All language subtitles for Transplant - 04x02 - Sinkhole.BAE.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,494 --> 00:00:03,096 I'm on the transplant list. 2 00:00:03,107 --> 00:00:05,683 A heart may come tomorrow or never. 3 00:00:05,694 --> 00:00:08,084 - And what if it does come? - I'll decide then. 4 00:00:08,488 --> 00:00:10,630 Real doctors never stop learning. 5 00:00:11,740 --> 00:00:14,062 I feel like I just hit this giant fish line. 6 00:00:14,073 --> 00:00:17,436 - I'm supposed to feel great about myself. - But you don't. 7 00:00:17,676 --> 00:00:20,857 Your increased patient load as an NP's helping with wait times, 8 00:00:20,868 --> 00:00:22,556 but if we're pushing too hard, Claire... 9 00:00:22,567 --> 00:00:24,202 Honestly, no. The distraction's doing more 10 00:00:24,213 --> 00:00:27,252 - than meds and therapy combined. - I need to see my chart notes. 11 00:00:27,263 --> 00:00:29,765 From that woman who says you breached her confidence? 12 00:00:29,776 --> 00:00:32,720 She didn't want my help. I'm lying to myself, Bash. 13 00:00:32,731 --> 00:00:35,034 How will you decide who gets the one spot? 14 00:00:35,045 --> 00:00:37,113 I'll make a call down the road. But guys, 15 00:00:37,781 --> 00:00:39,742 you're going to land on your feet. 16 00:00:39,753 --> 00:00:41,821 This is the only place that gave me a chance. 17 00:00:41,832 --> 00:00:43,423 Yeah, you think that this place saved you. 18 00:00:43,434 --> 00:00:45,069 It makes sense that you would be worried. 19 00:00:45,661 --> 00:00:47,329 - (DOGS BARKING) - (WHISTLES BLOWING) 20 00:00:47,340 --> 00:00:48,908 I just need to get us somewhere safe. 21 00:00:49,452 --> 00:00:50,986 What do you know about Canada? 22 00:00:54,423 --> 00:00:55,425 Amira? 23 00:00:55,436 --> 00:00:57,304 (IN ARABIC) 24 00:00:57,726 --> 00:00:59,361 (DOOR SHUTS) 25 00:01:01,246 --> 00:01:02,866 _ 26 00:01:03,431 --> 00:01:05,333 (IN ENGLISH): Sorry, this thing's heavy. 27 00:01:05,757 --> 00:01:07,826 It's okay to answer me loudly sometimes. 28 00:01:07,837 --> 00:01:09,738 If you don't use it, you'll lose it. 29 00:01:09,836 --> 00:01:13,139 You're going to Sasha's cottage for two nights, not two years. 30 00:01:13,150 --> 00:01:15,868 - How was work? - It was fine. 31 00:01:15,878 --> 00:01:18,514 And then I took the subway the wrong way 32 00:01:18,525 --> 00:01:20,272 thinking I was going back to our old place. 33 00:01:20,283 --> 00:01:23,347 This one's so much better. We should never move again. 34 00:01:23,358 --> 00:01:26,056 - (PHONE CHIMING) - What's a "sinkhole?" 35 00:01:26,067 --> 00:01:27,494 Amira, you know we're only here so that 36 00:01:27,504 --> 00:01:29,595 we can be closer to your new school. 37 00:01:29,606 --> 00:01:33,380 Sasha says they're going to be late because "Newman Road is closed 38 00:01:33,391 --> 00:01:36,557 because the Earth opened up and swallowed a guy whole." 39 00:01:36,568 --> 00:01:38,069 She's so dramatic. 40 00:01:38,441 --> 00:01:40,176 I also told you that it was expensive 41 00:01:40,187 --> 00:01:43,157 so we might need to figure out something cheaper for next year. 42 00:01:43,205 --> 00:01:46,238 Why? You get a raise after residency, right? 43 00:01:46,249 --> 00:01:48,079 If I still have a job, then, maybe. 44 00:01:48,090 --> 00:01:50,702 - So negative. You will. - Yeah... 45 00:01:50,886 --> 00:01:53,088 (IN ARABIC) 46 00:01:56,165 --> 00:01:57,795 (IN ENGLISH): She's here. 47 00:01:57,806 --> 00:01:59,875 Do something fun for once, tonight. 48 00:02:00,089 --> 00:02:01,722 What do you think I do when you leave? 49 00:02:01,733 --> 00:02:04,103 Sit there, staring at the wall until I come back. 50 00:02:04,352 --> 00:02:06,354 Don't this time, though. 51 00:02:09,131 --> 00:02:10,732 (DOOR SHUTS) 52 00:02:11,667 --> 00:02:14,270 (GENTLE MUSIC) 53 00:02:37,092 --> 00:02:39,562 (SIRENS WAILING) 54 00:02:39,628 --> 00:02:42,298 (INDISTINCT CHATTER) 55 00:02:48,545 --> 00:02:51,218 The hardest part for us is not doing anything, okay? 56 00:02:51,229 --> 00:02:52,898 But we can't just jump in there. 57 00:02:52,909 --> 00:02:55,445 We have to wait until we know what the risks are. 58 00:03:23,505 --> 00:03:26,408 (OPENING THEME) 59 00:03:30,584 --> 00:03:35,584 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 60 00:03:38,928 --> 00:03:40,803 Hi, Magalie. Hopefully, you're the first 61 00:03:40,813 --> 00:03:43,036 person under 40 who listens to voicemails. 62 00:03:43,047 --> 00:03:45,049 It's Connie, your transplant nurse. 63 00:03:45,060 --> 00:03:47,868 You owe intake forms, and also your first batch of blood work 64 00:03:47,879 --> 00:03:49,381 is this Thursday at 10 A.M. 65 00:03:49,392 --> 00:03:51,623 And I'd like to get your pacemaker reporting set up. 66 00:03:51,634 --> 00:03:54,571 I also want to remind you that emergency doctors are more likely 67 00:03:54,582 --> 00:03:57,161 to be exposed to the most common kinds of viral 68 00:03:57,172 --> 00:03:59,990 and bacterial infections, those are putting your heart at risk. 69 00:04:00,001 --> 00:04:02,782 Yeah, myocarditis, endocarditis, pericarditis. 70 00:04:02,793 --> 00:04:05,036 The panel already flagged this one and put me on the list, Connie. 71 00:04:05,100 --> 00:04:07,588 - Your resident's way behind. - What's wrong with the elevators? 72 00:04:07,599 --> 00:04:08,934 Service lift is up for patients. 73 00:04:09,378 --> 00:04:12,296 Day shift got slammed and Carmen's too slow. 74 00:04:12,307 --> 00:04:15,858 "MCAT practice test?" Arnold, are you trying for med school? 75 00:04:17,079 --> 00:04:19,305 - Don't tell the other nurses. - Okay, let me know if you need any help. 76 00:04:19,316 --> 00:04:22,453 Thanks. I mean, if there's any extra experience 77 00:04:22,464 --> 00:04:24,505 you want to throw my way, I won't say no but right now... 78 00:04:24,516 --> 00:04:26,951 You just want me to help us catch up. 79 00:04:27,570 --> 00:04:30,952 Keep us in the loop and be cautious, doctor LeBlanc. 80 00:04:31,484 --> 00:04:32,741 Colds are viral. 81 00:04:32,752 --> 00:04:35,686 So antibiotics won't really help. You'll get all of the side effects, 82 00:04:35,697 --> 00:04:38,333 none of the benefits. I can recommend an over-the-counter... 83 00:04:38,661 --> 00:04:41,063 Or you can just hang up on me. 84 00:04:41,710 --> 00:04:44,720 Sounds like you're having a fun night. 85 00:04:45,082 --> 00:04:46,542 Also, didn't you work all day? 86 00:04:46,553 --> 00:04:48,622 Oh, the cue is endless. 87 00:04:50,638 --> 00:04:52,561 Wait, so you're not staying? 88 00:04:52,785 --> 00:04:54,924 You know, I could order in. 89 00:04:54,935 --> 00:04:58,721 I'm grabbing Holden from lacrosse and Ash from board game club. 90 00:04:58,732 --> 00:05:01,068 Taking them to McDonald's before my shift. 91 00:05:01,503 --> 00:05:03,271 God, I hate nights. 92 00:05:04,251 --> 00:05:06,887 Sorry. But good for you. 93 00:05:06,898 --> 00:05:09,467 For not giving in and writing that guy the script. 94 00:05:09,478 --> 00:05:12,247 And stopping myself from lecturing him 95 00:05:12,258 --> 00:05:16,596 about unnecessary use of ABX and population-level resistance. 96 00:05:17,133 --> 00:05:18,710 Guess he'll just need to find a doctor 97 00:05:18,721 --> 00:05:21,192 who isn't trying to prove his lapses in judgment are behind him. 98 00:05:21,203 --> 00:05:23,724 - Hmm. - Ah, you know, 99 00:05:23,735 --> 00:05:27,506 - I... I can come tonight. - To Holden's game? 100 00:05:27,630 --> 00:05:29,165 I'll barely make the end of it. 101 00:05:29,176 --> 00:05:30,844 Or maybe to McDonald's... 102 00:05:31,332 --> 00:05:35,203 I mean, your kids and your live-in ex know about us anyway. 103 00:05:37,164 --> 00:05:39,767 It won't be like this forever, Theo. 104 00:05:42,478 --> 00:05:44,079 Goodnight. 105 00:05:50,152 --> 00:05:53,489 - (SIRENS WAILING) - (HONKING) 106 00:05:57,056 --> 00:05:59,217 Tell us your name, sir. We're trying to get to you. 107 00:05:59,228 --> 00:06:01,797 Why don't you just start by telling us your name? 108 00:06:02,329 --> 00:06:03,832 Can you hear me? 109 00:06:03,955 --> 00:06:05,757 Kathryn, right? 110 00:06:05,768 --> 00:06:08,270 Bashir, ED at Memorial. Is that the van driver? 111 00:06:08,337 --> 00:06:10,564 Hi. He's got his phone with him. Called 9-1-1. 112 00:06:10,575 --> 00:06:13,912 Kyle! My name is Kyle, and I can't really move. 113 00:06:14,834 --> 00:06:17,408 Kyle. Are you in your vehicle or out? 114 00:06:17,419 --> 00:06:18,631 Out. 115 00:06:18,642 --> 00:06:20,010 Did something land on you, Kyle? 116 00:06:20,021 --> 00:06:21,389 Tell us whatever you can. 117 00:06:21,400 --> 00:06:25,928 Yeah, something hit my chest. It's dark... 118 00:06:26,401 --> 00:06:29,491 It hurts when I breathe. (COUGHING) 119 00:06:29,763 --> 00:06:31,482 Kyle, this is Dr. Hamed. 120 00:06:31,493 --> 00:06:34,961 Let me hear you take a deep breath in and then out, okay? 121 00:06:34,972 --> 00:06:38,075 Okay. (WHEEZING) 122 00:06:40,155 --> 00:06:43,549 Not great, right? I've practised so many times 123 00:06:43,560 --> 00:06:47,765 for the ground to just... shifts like that right under me. 124 00:06:48,215 --> 00:06:50,017 Hold on a second, Kyle. 125 00:06:50,028 --> 00:06:51,914 Are they any closer to gaining access? 126 00:06:51,980 --> 00:06:54,228 No. Every time they get closer to the edge, 127 00:06:54,239 --> 00:06:56,575 more of the ground collapses. 128 00:06:58,620 --> 00:07:01,123 When the day four conference cold started going around, 129 00:07:01,134 --> 00:07:03,669 I decided to bail before it took me down, 130 00:07:03,680 --> 00:07:06,516 but then I got this pain and vomited so... Fail? 131 00:07:06,880 --> 00:07:08,453 Well, you do have a temp. But the pain speaks 132 00:07:08,464 --> 00:07:11,267 to something other than a cold. What kind of a conference? 133 00:07:11,278 --> 00:07:14,156 Two hundred dentists. Exciting, right? 134 00:07:14,167 --> 00:07:16,036 Can you lie down for me, please? 135 00:07:16,766 --> 00:07:18,186 (GROANS) 136 00:07:18,934 --> 00:07:20,341 Okay... 137 00:07:21,769 --> 00:07:24,068 - Does it hurt more if I press here? - Ah, yeah. 138 00:07:24,079 --> 00:07:25,313 Okay. 139 00:07:25,887 --> 00:07:28,623 - Any blood when you pee? - No. 140 00:07:28,701 --> 00:07:31,504 Why? What's going on? What aren't you telling me? 141 00:07:31,515 --> 00:07:34,492 - I would rather do some imaging before... - No, no, no. Don't string me along. 142 00:07:34,503 --> 00:07:37,329 I'm no MD, but I know hedging when I see it! 143 00:07:38,283 --> 00:07:41,886 Okay, well, right now my differential includes kidney stones, 144 00:07:41,897 --> 00:07:45,576 gallstones, appendicitis, gastritis, ruptured cysts, 145 00:07:45,587 --> 00:07:48,433 or ovarian torsion. Which is why you need an ultrasound. 146 00:07:48,824 --> 00:07:51,513 - I'm sorry. I overreacted. - It's okay. 147 00:07:54,155 --> 00:07:55,590 Carmen, about the woman in E... 148 00:07:55,601 --> 00:07:57,199 Does OHIP require special authorization 149 00:07:57,210 --> 00:07:58,545 to cover extended autoimmune testing? 150 00:07:58,947 --> 00:08:00,515 Because my joint pain guy in six 151 00:08:00,582 --> 00:08:01,817 tracks with ankylosing spondylitis. 152 00:08:01,828 --> 00:08:03,496 So refer him to a rheumatologist. 153 00:08:03,507 --> 00:08:05,506 I don't trust the patient to follow up. I thought I could do it myself. 154 00:08:05,517 --> 00:08:07,152 No, your patient volumes need work. 155 00:08:07,462 --> 00:08:09,580 Standard is four per hour. You're at two point five. 156 00:08:09,591 --> 00:08:11,426 - Let's double that tonight. - Double? 157 00:08:11,493 --> 00:08:13,840 But you keep telling me about getting the full story 158 00:08:13,851 --> 00:08:15,223 and catching what other doctors don't. 159 00:08:15,234 --> 00:08:17,491 Yeah, you can still learn to do that and move faster, Carmen. 160 00:08:17,502 --> 00:08:20,171 Good evening, everybody. I just got word from CCU 161 00:08:20,182 --> 00:08:21,984 that three patients with suspected pneumonia 162 00:08:21,995 --> 00:08:24,488 just tested positive for legionnaires. 163 00:08:24,499 --> 00:08:27,363 - All from some dental conference. - Oh, God. 164 00:08:27,374 --> 00:08:28,866 I just saw someone from that conference. 165 00:08:28,877 --> 00:08:30,879 I wore a mask because his cough was so flemmy. 166 00:08:30,890 --> 00:08:33,259 No, legionnaires is usually spread via ventilation 167 00:08:33,270 --> 00:08:35,376 or aerosolized water, not person-to-person. 168 00:08:35,387 --> 00:08:37,790 But doesn't it have like a 5 to 30% fatality rate? 169 00:08:38,242 --> 00:08:42,030 Take the panic down 6000% and start protocols. 170 00:08:42,041 --> 00:08:43,983 Negative pressure iso, masks, increased 171 00:08:43,993 --> 00:08:45,858 handwashing, and enhanced cleaning. 172 00:08:45,869 --> 00:08:47,544 The woman in E is a conference dentist. 173 00:08:47,555 --> 00:08:48,889 I'm pretty sure it's a kidney stone, 174 00:08:48,900 --> 00:08:51,636 but keep her masked and send her to radiology, stat. 175 00:08:52,947 --> 00:08:54,716 So that motivational speech, 176 00:08:54,727 --> 00:08:57,096 was that to prove you have the leadership skills 177 00:08:57,107 --> 00:08:59,843 and deserve the one fellowship spot that's up for grabs? 178 00:08:59,955 --> 00:09:02,738 Maybe that's just me paying forward some good leadership. 179 00:09:02,749 --> 00:09:04,250 Instead of not-so-good. 180 00:09:04,261 --> 00:09:07,049 By pawning off our most virulent patients to the first-years. 181 00:09:07,060 --> 00:09:08,928 - That's not what I was doing. - Two more dentists 182 00:09:08,939 --> 00:09:11,135 with legionnaire symptoms at triage... 183 00:09:11,146 --> 00:09:14,056 Give them the Leblanc's human shield of a resident. 184 00:09:14,651 --> 00:09:16,960 - You really want me to give them to Carmen? - No. 185 00:09:16,971 --> 00:09:19,261 Maybe. I don't know, I'll get back to you. 186 00:09:22,095 --> 00:09:25,356 At least that pasta beat stale hospital muffins. 187 00:09:25,367 --> 00:09:27,928 Yeah, I mean those muffins can get me through some tough times. 188 00:09:27,939 --> 00:09:29,073 (CHUCKLING) 189 00:09:29,571 --> 00:09:32,838 Oh, looks like we're hauling up the stairs. 190 00:09:32,849 --> 00:09:35,885 Oh, not me actually. I use the emerg lockers. 191 00:09:36,011 --> 00:09:39,648 Right. Well, thanks for... 192 00:09:40,034 --> 00:09:42,203 This was... fun. 193 00:09:42,950 --> 00:09:46,848 Oh, yeah, you too, Toby. If you want to do this again 194 00:09:46,859 --> 00:09:48,639 the next time we're both working nights, then... 195 00:09:48,650 --> 00:09:50,885 Yeah, maybe I'll check my schedule. 196 00:09:51,206 --> 00:09:53,308 Or not. 197 00:09:54,402 --> 00:09:57,839 Okay, I'll see you. 198 00:10:05,393 --> 00:10:08,230 Your next patient is connecting, Dr. Hunter. 199 00:10:08,724 --> 00:10:10,779 Fast and forceful, right hand! 200 00:10:10,790 --> 00:10:13,028 Leave it on the floor like you're squashing a bug. 201 00:10:13,039 --> 00:10:15,352 Hum, hello? You okay? 202 00:10:15,363 --> 00:10:17,065 Oh, you're here. 203 00:10:19,093 --> 00:10:21,396 Hold on. Take five, guys. 204 00:10:23,306 --> 00:10:26,161 - Sorry, boxing class. - I'm Dr. Hunter. 205 00:10:26,172 --> 00:10:28,518 You did book an appointment, didn't you? 206 00:10:28,529 --> 00:10:31,489 - Uh, Dahab? - Dahab, yes. 207 00:10:31,500 --> 00:10:32,837 For two hours ago. 208 00:10:32,848 --> 00:10:35,712 I wait, but no one comes, so I decided to get on with my night. 209 00:10:35,723 --> 00:10:38,389 Okay, hum. Sorry about that. 210 00:10:38,400 --> 00:10:42,044 It says here in my notes that you felt a pop in your chest. 211 00:10:42,368 --> 00:10:45,518 Yesterday, some water went down the wrong tube, and I coughed hard. 212 00:10:45,529 --> 00:10:48,212 And then, pop. Scared me so bad I went to the hospital 213 00:10:48,223 --> 00:10:50,893 and after seven hours, they told me to go home. 214 00:10:50,992 --> 00:10:54,522 - And did they do any imaging? - An X-ray that shows nothing. 215 00:10:54,533 --> 00:10:58,323 And today, I'm feeling it more. It's getting harder to breathe. 216 00:10:58,334 --> 00:10:59,674 But you're still boxing. 217 00:10:59,685 --> 00:11:01,420 I need to make a living, doctor. 218 00:11:01,431 --> 00:11:04,067 Fair enough. Uh, any chance 219 00:11:04,078 --> 00:11:05,676 it's related to injury? 220 00:11:05,686 --> 00:11:07,792 If you got hit in the chest or you pulled a muscle? 221 00:11:07,803 --> 00:11:10,505 I'm no prizefighter, but I did get punched in the face once. 222 00:11:10,516 --> 00:11:14,320 And sometimes, the damage isn't where you think it is. 223 00:11:14,409 --> 00:11:16,227 No disrespect, but I'm a newcomer 224 00:11:16,238 --> 00:11:17,704 and my insurance can't cover this. 225 00:11:17,715 --> 00:11:22,180 Which means I'm paying $150. I don't have it. 226 00:11:22,191 --> 00:11:25,394 I'm a smart person, so how do we figure out what's wrong? 227 00:11:26,428 --> 00:11:29,731 Can you point to where the pain is? 228 00:11:30,569 --> 00:11:32,922 Okay, now was that sharp and sudden, 229 00:11:32,933 --> 00:11:34,668 or slow and gradual? How do you feel now? 230 00:11:34,977 --> 00:11:37,746 Sharp and sudden. My arm and leg went tingling. 231 00:11:37,757 --> 00:11:40,458 My heart was racing. I can't even stand. 232 00:11:40,469 --> 00:11:42,138 And it's still sharp when I breathe in, 233 00:11:42,149 --> 00:11:44,151 and I get these waves of dizzy. 234 00:11:46,708 --> 00:11:48,643 Are you near a drugstore? 235 00:11:48,968 --> 00:11:51,546 I need your blood pressure and heart rate. 236 00:11:51,714 --> 00:11:53,548 There are machines that'll do both. 237 00:11:53,559 --> 00:11:56,629 They also sell something called a pulse oximeter. 238 00:11:56,871 --> 00:11:59,598 It's about $50, you can just return it once you're done with it. 239 00:11:59,609 --> 00:12:01,982 Just tell them it didn't work. I need that number too. 240 00:12:01,993 --> 00:12:04,607 What do I do with these readings? Wait another two hours in the cue, 241 00:12:04,618 --> 00:12:06,253 and then a different doctor? 242 00:12:07,589 --> 00:12:09,653 I'm going to give you my cellphone number. 243 00:12:09,664 --> 00:12:11,633 You call me as soon as you're done. 244 00:12:16,985 --> 00:12:18,440 Is the truck going to pull him out now? 245 00:12:18,507 --> 00:12:20,475 His pleural cavity could be filling up with fluids, 246 00:12:20,486 --> 00:12:22,354 and if we don't get to him soon, he's going to die. 247 00:12:22,365 --> 00:12:24,167 Nobody's going anywhere until the scene stabilizes. 248 00:12:24,178 --> 00:12:25,584 - Sorry, who are you? - I'm a doctor. 249 00:12:25,595 --> 00:12:27,491 I heard him talking to the EMS. Kyle... 250 00:12:27,502 --> 00:12:29,070 - Someone call you? - No, I have experience 251 00:12:29,081 --> 00:12:31,258 - with this kind of field of work. - Oh, you have experience 252 00:12:31,269 --> 00:12:32,871 with sinkholes sucking vehicles in whole 253 00:12:32,882 --> 00:12:35,493 and compromising the underground infrastructure of Toronto. 254 00:12:35,504 --> 00:12:36,838 Because it's a first for me. 255 00:12:36,918 --> 00:12:39,054 Nothing else happens until I know it's safe. 256 00:12:39,065 --> 00:12:40,633 His life is at risk. 257 00:12:40,973 --> 00:12:42,975 Hey, that grid leads under the road? 258 00:12:42,986 --> 00:12:45,322 Yes, but unless the City Works engineers tell me otherwise, 259 00:12:45,333 --> 00:12:48,111 - the hydro vault's off limits. - And if you can't pull him out in time? 260 00:12:48,122 --> 00:12:50,291 Well, we better because it's our only option. 261 00:12:50,773 --> 00:12:53,542 I've got confined space and trench rescue teams setting up. 262 00:12:53,735 --> 00:12:55,203 If I send my team on foot, 263 00:12:55,214 --> 00:12:57,716 the road could swallow them too. And very likely crush our guys. 264 00:12:57,727 --> 00:12:59,494 - You don't know that. - You don't know how long 265 00:12:59,505 --> 00:13:01,375 his lungs will hold or if it even is collapsed. 266 00:13:01,386 --> 00:13:03,450 It is. And if there is a way we can get down there, 267 00:13:03,461 --> 00:13:05,029 - I can help. - This is a technical 268 00:13:05,040 --> 00:13:08,318 rescue scene and Toronto Fire has authority. 269 00:13:08,329 --> 00:13:10,314 What kind of person, doctor or not, 270 00:13:10,325 --> 00:13:12,327 sees an entire team of workers and thinks, 271 00:13:12,338 --> 00:13:14,607 "I'm the guy who really should be here." 272 00:13:15,252 --> 00:13:18,934 Wait behind the barrier or we're going to have a problem. 273 00:13:28,902 --> 00:13:31,012 Okay, but we're at six and going up. 274 00:13:31,422 --> 00:13:33,215 Alright, thanks. 275 00:13:33,532 --> 00:13:35,483 Uh, Claire... 276 00:13:36,165 --> 00:13:39,171 I only called you at home for sub-ideas. Not for you to come in. 277 00:13:39,182 --> 00:13:41,145 I wasn't tired anyway. Was that admitting 278 00:13:41,156 --> 00:13:43,719 asking us to hold the legionnaire's patients until they find beds? 279 00:13:43,730 --> 00:13:46,156 I tried explaining they all need dedicated monitoring 280 00:13:46,167 --> 00:13:47,811 and that there's only four of us on the floor, but... 281 00:13:47,822 --> 00:13:50,081 I'll do it. You just keep what's already on your plate. 282 00:13:50,092 --> 00:13:52,061 I don't mind some overflow... 283 00:13:54,083 --> 00:13:58,273 Feels like a million tiny needles stabbing me in my back and stomach. 284 00:13:58,340 --> 00:13:59,841 Kidney stones are no joke. 285 00:13:59,964 --> 00:14:02,333 I swear that first doctor knew it was kidney stones 286 00:14:02,344 --> 00:14:06,034 the whole time. I kind of lost it on her for hoarding information. 287 00:14:06,045 --> 00:14:09,333 I mean, I know you're all just trying to help, but... 288 00:14:09,430 --> 00:14:11,265 How long is it going to take to know 289 00:14:11,276 --> 00:14:13,478 - if I also have legionnaires? - Exposure window 290 00:14:13,489 --> 00:14:15,858 is usually 10 days, but I'm not seeing any antigens 291 00:14:15,869 --> 00:14:17,637 on your PCR so maybe you got lucky. 292 00:14:17,812 --> 00:14:19,814 Yeah. I feel real lucky. 293 00:14:20,601 --> 00:14:22,497 Look, if you want to double down, 294 00:14:22,778 --> 00:14:26,034 you can always wait and see if the stone can pass on its own. 295 00:14:26,157 --> 00:14:29,661 I think it's always best to avoid invasive if it's an option. 296 00:14:29,671 --> 00:14:31,273 Hello, Marissa. 297 00:14:31,284 --> 00:14:34,101 My name is Mark Novak. Good news, urology's decided 298 00:14:34,112 --> 00:14:36,314 to blast your kidney stone in the cutting-edge 299 00:14:36,325 --> 00:14:38,962 operating theatre we call "Trauma OR". 300 00:14:38,973 --> 00:14:43,845 So I will need you to not eat or drink anything until you're through. 301 00:14:44,131 --> 00:14:46,600 Mark, you're talking about ESWL, right? 302 00:14:46,787 --> 00:14:48,395 It's a non-invasive procedure where 303 00:14:48,405 --> 00:14:50,214 they use shockwaves to blast the stone. 304 00:14:50,225 --> 00:14:52,109 It'll break it up. It'll be easier for you to pass. 305 00:14:52,120 --> 00:14:54,589 PCNL. It's a small scope. Goes into your kidneys 306 00:14:54,600 --> 00:14:56,402 and then lasers do the rest. 307 00:14:56,413 --> 00:14:58,482 Because I'm suggesting that we wait it up. 308 00:14:58,713 --> 00:15:01,000 - (CHUCKLING) - You've seen the size 309 00:15:01,011 --> 00:15:04,297 of the stone, though, right? I mean, there's moons orbiting it. 310 00:15:04,308 --> 00:15:07,012 But, hey, you know, if you want to prolong her agony, 311 00:15:07,023 --> 00:15:09,192 the last thing I want to do is step on anybody's toes. 312 00:15:09,203 --> 00:15:12,006 So, that's your call, Dr. Curtis. 313 00:15:15,884 --> 00:15:19,187 Who was the walking slice of toxicity? 314 00:15:19,310 --> 00:15:22,179 He might be right. PCNL isn't that invasive. 315 00:15:22,190 --> 00:15:25,182 - You're kidding me... - No, it's really quite minor. 316 00:15:25,193 --> 00:15:29,008 - We'll talk to urology first. - No, I'm talking about you changing your mind 317 00:15:29,019 --> 00:15:31,121 because that man gaslit you? 318 00:15:31,172 --> 00:15:32,477 Oh, he does that. 319 00:15:32,488 --> 00:15:34,878 So you can hear him dismissing you like that? 320 00:15:34,889 --> 00:15:37,024 Telling me what I'm allowed to eat. 321 00:15:37,035 --> 00:15:40,620 I have half a mind to say no just to stick it to him. 322 00:15:40,631 --> 00:15:43,006 No, don't do that. The food thing's real. 323 00:15:43,017 --> 00:15:47,016 You're defending him. Oh, no, no. No, no. 324 00:15:47,027 --> 00:15:51,208 Sweetie, I was in a bad marriage for years. 325 00:15:51,219 --> 00:15:53,688 It took me swallowing a half bottle of sleeping pills 326 00:15:53,755 --> 00:15:56,481 for him to get the message. And I finally got out, 327 00:15:56,492 --> 00:15:59,795 but the whole thing really affected my self-esteem for a long time. 328 00:15:59,939 --> 00:16:01,874 Okay, hold on! 329 00:16:01,963 --> 00:16:04,781 My medical opinion has nothing to do with Mark Novak. 330 00:16:04,792 --> 00:16:07,385 He's always been difficult and I barely even notice him anymore. 331 00:16:07,396 --> 00:16:09,240 Well, I can report him for you. 332 00:16:09,251 --> 00:16:11,486 - There must be some way... - Marissa, Marissa. 333 00:16:11,497 --> 00:16:14,133 Why don't we just focus on your kidney stone? 334 00:16:15,526 --> 00:16:16,644 Fine. 335 00:16:16,711 --> 00:16:21,394 A few customers at my bar wanted to keep partying after close. 336 00:16:21,405 --> 00:16:24,641 So my last drink was... 9 A.M. 337 00:16:25,102 --> 00:16:29,132 I'm dizzy, barfy, my head won't stop pounding. 338 00:16:29,143 --> 00:16:30,223 Any other pain? 339 00:16:30,234 --> 00:16:32,303 Other than my entire body. 340 00:16:34,072 --> 00:16:37,285 Hey, what's with the mask? I don't think this hangover is contagious. 341 00:16:37,296 --> 00:16:39,269 No, it's just precautionary. We've had patients 342 00:16:39,280 --> 00:16:41,182 from a dental conference with respiratory illness. 343 00:16:41,302 --> 00:16:42,971 They were all at the same hotel so... 344 00:16:43,251 --> 00:16:45,853 - (BEEPING) - Your blood pressure is 200 over 110. 345 00:16:46,582 --> 00:16:48,941 It can spike with the alcohol, but it should have come down by now. 346 00:16:48,952 --> 00:16:50,928 Oh, no. I definitely have that. 347 00:16:51,165 --> 00:16:53,201 You are diagnosed with high blood pressure? 348 00:16:53,212 --> 00:16:56,827 - That's pretty rare for 23. - I know, I'm like this medical miracle. 349 00:16:57,208 --> 00:16:59,610 And yes, my doctor already gave me the speech 350 00:16:59,621 --> 00:17:02,590 about eating right and three drinks a week. 351 00:17:02,889 --> 00:17:06,494 Anyways, look, someone told me that when they're super hungover, 352 00:17:06,505 --> 00:17:08,907 they just come here to get IV fluid. 353 00:17:08,918 --> 00:17:11,854 You should probably listen to your doctor instead of whoever that was. 354 00:17:11,865 --> 00:17:16,703 Because hypertension can be seriously complicated by lifestyle choices. 355 00:17:16,714 --> 00:17:20,184 Well, screw me for thinking I'm allowed to live a little, right? 356 00:17:21,128 --> 00:17:24,878 I just... Forget it. I'll pound electrolytes at home. 357 00:17:24,889 --> 00:17:26,830 Okay, can you hold on a second? 358 00:17:26,868 --> 00:17:28,310 Carmen, if it's urgent enough to hover, 359 00:17:28,321 --> 00:17:30,957 - just come in and get me. - I don't know if it is, but... 360 00:17:31,987 --> 00:17:33,610 Your first rectal insertion? 361 00:17:33,621 --> 00:17:35,457 It's basically a rite of passage. 362 00:17:35,715 --> 00:17:37,701 - Did he say what it was? - He won't even acknowledge 363 00:17:37,712 --> 00:17:39,804 - that something is in there. - Yeah, surprisingly, 364 00:17:39,815 --> 00:17:44,546 that is not uncommon. My guess would be some sort of metal? 365 00:17:44,557 --> 00:17:46,868 Okay, but how do I get the full story? 366 00:17:46,879 --> 00:17:48,947 You don't. Not now, remember our talk. 367 00:17:49,244 --> 00:17:51,650 In this instance, your problem is whatever metal 368 00:17:51,661 --> 00:17:53,696 is in his rectum, not why it got there. 369 00:17:53,734 --> 00:17:55,870 - You need to take it out. - Alone? 370 00:17:56,851 --> 00:17:59,380 Ask Arnold if you need any help, he wants the EXP. 371 00:17:59,514 --> 00:18:02,217 And put her on saline until her BP comes down. 372 00:18:04,485 --> 00:18:05,872 Captain, we're ready to move. 373 00:18:05,883 --> 00:18:07,485 Nuh-uh. We still haven't secured the area 374 00:18:07,496 --> 00:18:09,398 so no one moves in until then. 375 00:18:10,995 --> 00:18:12,393 We lost contact with the victim. 376 00:18:12,404 --> 00:18:14,573 He was having trouble breathing. 377 00:18:26,174 --> 00:18:28,610 (SIRENS WAILING) 378 00:18:33,014 --> 00:18:36,784 (TENSE MUSIC) 379 00:18:47,629 --> 00:18:51,165 (DRIPPING) 380 00:19:10,585 --> 00:19:13,288 - (PHONE RINGING) - How did it go, Dahab? 381 00:19:13,354 --> 00:19:16,124 I used the machine four times like you said. 382 00:19:16,190 --> 00:19:17,992 People are very upset about it. 383 00:19:18,297 --> 00:19:21,329 Blood pressure says 95 over 60. 384 00:19:21,503 --> 00:19:23,505 Hold on, there's a bus. 385 00:19:25,081 --> 00:19:29,227 Heart, 175. And finger clip is 95. 386 00:19:29,238 --> 00:19:31,880 But if they don't let me return it, I'm sending you the bill. 387 00:19:31,891 --> 00:19:35,059 Okay, Dahab. I need you to go to the emergency room 388 00:19:35,070 --> 00:19:37,491 - for more testing. - I'm not going back there. 389 00:19:37,996 --> 00:19:39,581 I just rest for a few days. 390 00:19:39,592 --> 00:19:42,491 Based on your vitals and symptoms, you could have a ruptured aorta. 391 00:19:42,502 --> 00:19:44,180 The artery responsible for pumping your blood 392 00:19:44,191 --> 00:19:46,422 might be leaking and if it is, and you don't get treated, 393 00:19:46,434 --> 00:19:48,503 you could die. Where are you right now? 394 00:19:48,550 --> 00:19:50,618 On a bench outside pharmacy. 395 00:19:50,880 --> 00:19:52,318 Okay, go to York Memorial Hospital. 396 00:19:52,329 --> 00:19:53,845 I used to work there, it's the place you want to be 397 00:19:53,856 --> 00:19:57,113 - for cardiac emergencies. - That's where I was. 398 00:19:57,205 --> 00:19:58,736 They were rude and didn't listen. 399 00:19:58,747 --> 00:20:00,656 Treated me like less than human. 400 00:20:00,896 --> 00:20:03,438 Can I come to you? I'll pay. 401 00:20:03,449 --> 00:20:05,285 It's not about money, Dahab. 402 00:20:05,296 --> 00:20:08,366 I'm not insured for anything more than virtual visits right now. 403 00:20:08,496 --> 00:20:10,865 Theo, please... I trust you. 404 00:20:10,876 --> 00:20:13,337 Look, I hear that last night went badly, right? 405 00:20:13,348 --> 00:20:16,951 But hospitals are really just people. 406 00:20:17,116 --> 00:20:19,921 And I will call ahead and make sure you see the right ones. 407 00:20:19,932 --> 00:20:22,578 - Plus, you have me on speed dial. - Okay. 408 00:20:22,589 --> 00:20:23,975 Okay, just go now, Dahab. 409 00:20:23,986 --> 00:20:26,422 And let me know as soon as you get there, okay? 410 00:20:26,894 --> 00:20:29,097 (DRIPPING) 411 00:20:46,340 --> 00:20:49,176 (CRASHING) 412 00:20:52,992 --> 00:20:54,911 Bashir, you're a hero. 413 00:20:54,922 --> 00:20:57,892 I can get them to see that. They'll want to help you. 414 00:20:58,703 --> 00:21:00,250 I get that it makes you uncomfortable. 415 00:21:00,261 --> 00:21:02,206 It's just... There are so many people 416 00:21:02,217 --> 00:21:04,586 - on that list ahead of us. - Not as likely to succeed 417 00:21:04,597 --> 00:21:06,423 or as deserving of the chance. 418 00:21:06,434 --> 00:21:09,170 A skilled doctor with a little girl depending on him. 419 00:21:09,793 --> 00:21:12,140 It could take years off the wait. 420 00:21:20,020 --> 00:21:22,423 (TENSE MUSIC) 421 00:21:22,434 --> 00:21:24,068 (CLEARING THROAT) 422 00:21:36,224 --> 00:21:38,971 Claire. Claire! 423 00:21:39,842 --> 00:21:43,379 (INDISTINCT CHATTER) 424 00:21:43,390 --> 00:21:46,360 Any ideas for staff floats, Claire? 425 00:21:47,341 --> 00:21:48,943 Bash worked today, he might come back. 426 00:21:48,954 --> 00:21:50,722 - Great, can you try him? - Yeah, sure. 427 00:21:51,002 --> 00:21:53,018 Is that a makeshift ICU of dentists? 428 00:21:53,029 --> 00:21:56,065 - Yeah. - We just got official word. 429 00:21:56,076 --> 00:21:58,378 CCU's full. No admissions. 430 00:21:58,573 --> 00:22:00,275 How are we supposed to function as an emerg 431 00:22:00,286 --> 00:22:02,454 if we're basically a spillover ward for everyone else? 432 00:22:02,690 --> 00:22:04,525 And if we do get more dentists, 433 00:22:04,592 --> 00:22:05,988 I don't know where we're going to put them. 434 00:22:05,999 --> 00:22:08,752 We do have one more case. Although, she's a bartender. 435 00:22:08,763 --> 00:22:10,732 Not a dentist. Your patient, Mags. 436 00:22:10,854 --> 00:22:12,923 Josie with the hangover has legionnaires? 437 00:22:13,045 --> 00:22:16,526 - Don't tell me that she... - Slings drinks at the conference hotel? Yup. 438 00:22:16,537 --> 00:22:18,402 Why didn't she say something? I told her about 439 00:22:18,413 --> 00:22:20,775 the precautions we're taking, and she's already hyper-tensive 440 00:22:20,786 --> 00:22:22,988 so high-risk and vulnerable to severe illness. 441 00:22:22,999 --> 00:22:25,428 I mean, she's so young. 442 00:22:25,439 --> 00:22:27,708 I'm sure it never even occurred to her. 443 00:22:27,719 --> 00:22:30,522 But her breathing is declining so we moved her to three. 444 00:22:30,558 --> 00:22:32,159 I'll check on her. 445 00:22:32,373 --> 00:22:34,404 Let me know if you need backup in there. 446 00:22:34,415 --> 00:22:35,817 I'm good. 447 00:22:36,657 --> 00:22:38,273 (SCREAMING IN THE DISTANCE) 448 00:22:38,284 --> 00:22:40,320 (COUGHING) 449 00:22:44,899 --> 00:22:46,567 Kyle? 450 00:22:49,776 --> 00:22:51,278 Kyle? 451 00:22:53,111 --> 00:22:54,408 Kyle... 452 00:22:54,741 --> 00:22:57,844 Hey, Kyle. Can you hear me? 453 00:23:04,912 --> 00:23:07,915 Hey, Kyle, can you hear me? 454 00:23:15,263 --> 00:23:16,536 (GASPS) 455 00:23:16,547 --> 00:23:18,082 (HEAVY BREATHING) 456 00:23:18,614 --> 00:23:20,067 Where did you come from? 457 00:23:20,606 --> 00:23:21,891 I'm Bashir. 458 00:23:21,902 --> 00:23:23,756 I'm a doctor, we spoke on the phone earlier. 459 00:23:23,767 --> 00:23:26,350 (COUGHING) Feels like I'm drowning. 460 00:23:26,361 --> 00:23:27,962 It's the fluid around your lungs. 461 00:23:28,222 --> 00:23:30,891 And I need to make a hole in your chest to drain it. 462 00:23:32,306 --> 00:23:33,908 Here? 463 00:23:34,582 --> 00:23:35,825 Yeah. 464 00:23:40,354 --> 00:23:43,023 We need to lift up your shirt, okay? 465 00:23:48,636 --> 00:23:51,475 This is lidocaine, local freezing. 466 00:23:54,635 --> 00:23:58,039 Next, I'll make a small hole in between your ribs 467 00:23:58,477 --> 00:24:02,032 and put in a thin tube so the fluid drains out. 468 00:24:02,396 --> 00:24:04,645 Inside my chest? 469 00:24:04,768 --> 00:24:06,652 How will you see what you're doing? 470 00:24:06,663 --> 00:24:08,264 In the hospital, we use ultrasound, 471 00:24:08,275 --> 00:24:10,152 but I know how to go on feel. 472 00:24:10,163 --> 00:24:12,955 - What do you do for a living, Kyle? - (GROANS) 473 00:24:13,508 --> 00:24:15,066 I'm a teacher. 474 00:24:15,445 --> 00:24:16,858 Okay, what do you teach? 475 00:24:16,869 --> 00:24:19,038 Science. Middle-school science. 476 00:24:19,791 --> 00:24:21,329 You're doing great. 477 00:24:22,044 --> 00:24:23,309 Slow breaths. 478 00:24:23,431 --> 00:24:25,433 (BREATHING DEEPLY) 479 00:24:26,092 --> 00:24:27,713 Okay, Kyle. 480 00:24:28,469 --> 00:24:29,515 Here we go. 481 00:24:29,526 --> 00:24:33,230 (SCREAMING) 482 00:24:34,853 --> 00:24:35,960 The worst is over. 483 00:24:35,971 --> 00:24:37,639 Why is it still hard to breathe? 484 00:24:38,984 --> 00:24:40,390 The fluid should be flowing out, 485 00:24:40,401 --> 00:24:42,003 but there must be a blockage. 486 00:24:43,124 --> 00:24:44,726 I'm going to use my mouth to clear it. 487 00:24:44,865 --> 00:24:48,055 I'd be lying if I said it was ideal sterility, but none of this is. 488 00:24:48,066 --> 00:24:50,146 You're going to swallow my blood. 489 00:24:50,157 --> 00:24:52,360 - I'll try not to. - (GROANING) 490 00:24:52,834 --> 00:24:54,102 Okay, Kyle. 491 00:24:54,429 --> 00:24:55,966 I need both hands for this next part. 492 00:24:55,977 --> 00:24:57,778 So you're going to have to hold this tube. 493 00:24:57,789 --> 00:25:00,033 No, no, no! I don't think that's a good idea. No! 494 00:25:00,044 --> 00:25:02,913 It's just for a couple of seconds while I clear the blockage, okay? 495 00:25:02,924 --> 00:25:04,225 Just right there. 496 00:25:04,236 --> 00:25:05,737 It's really important this doesn't come out 497 00:25:05,748 --> 00:25:06,924 - of your chest, okay? - Okay. 498 00:25:06,935 --> 00:25:09,832 - So like this. Don't move. - Okay! Okay. 499 00:25:09,843 --> 00:25:11,745 - We're in this together, okay? - Yeah. 500 00:25:13,648 --> 00:25:15,517 (GROANING) 501 00:25:15,816 --> 00:25:19,553 (HEAVY BREATHING) 502 00:25:26,394 --> 00:25:28,930 (SIRENS WAILING) 503 00:25:32,273 --> 00:25:35,076 Fragmenting the stone... now. 504 00:25:38,399 --> 00:25:40,167 Missed the action, Mark. 505 00:25:40,178 --> 00:25:43,500 Yeah, just making sure that June's got you all set up here, Toby. 506 00:25:43,651 --> 00:25:47,621 - I'll start the contrast study. - It was me. I'll move. 507 00:25:48,498 --> 00:25:50,300 Field looks good. 508 00:25:50,311 --> 00:25:52,280 I can secure the drain. 509 00:25:53,534 --> 00:25:55,503 I'll check on it later. 510 00:25:58,479 --> 00:26:01,248 Curious vibe between you two. 511 00:26:02,088 --> 00:26:04,190 We went to dinner. It was a mistake. 512 00:26:04,594 --> 00:26:06,067 You and Toby went on a date? 513 00:26:06,078 --> 00:26:07,613 Why is that so funny, Mark? 514 00:26:07,624 --> 00:26:09,355 Do you have any idea how hard it is to meet people 515 00:26:09,366 --> 00:26:13,116 - with our schedule? It's impossible. - June, relax. We all need connection. 516 00:26:13,127 --> 00:26:15,300 I personally don't date doctors because it's too close to home, 517 00:26:15,311 --> 00:26:17,241 but I don't care if you and Toby are a thing. 518 00:26:17,252 --> 00:26:19,621 Not a thing. And I don't need your help or your life advice. 519 00:26:20,600 --> 00:26:22,739 - (CHOKING) - Increased heart rate. 520 00:26:23,610 --> 00:26:25,763 Resps. She aspirated. It's food. 521 00:26:25,774 --> 00:26:28,842 Did the nurse ask her if she had eaten today and tell her to fast? 522 00:26:28,853 --> 00:26:31,334 - And you did, too. - You think as a health care 523 00:26:31,345 --> 00:26:33,214 professional you wouldn't take that as casual advice. 524 00:26:33,225 --> 00:26:35,309 I think she might've done it to get back at you for being... 525 00:26:35,320 --> 00:26:38,007 you know, yourself. Eating I mean. 526 00:26:38,018 --> 00:26:39,930 You think this woman found me so distasteful 527 00:26:39,941 --> 00:26:41,635 that she deliberately jeopardized her own operation 528 00:26:41,646 --> 00:26:43,746 and put her life at risk in order to prove that? 529 00:26:43,757 --> 00:26:44,805 June, that's... 530 00:26:44,816 --> 00:26:47,516 You didn't see her when you left. Totally triggered. 531 00:26:47,527 --> 00:26:49,787 People use that word a lot, but what they mean is "annoyed". 532 00:26:49,798 --> 00:26:51,967 It was way more than that. She started going off 533 00:26:51,978 --> 00:26:53,390 about her abusive marriage. 534 00:26:53,401 --> 00:26:55,203 And she wanted to report you on my behalf. 535 00:26:55,536 --> 00:26:56,938 I told her not to. 536 00:26:57,797 --> 00:27:00,467 But that is hospital pudding. 537 00:27:03,224 --> 00:27:05,454 Fine. Let's just... 538 00:27:05,465 --> 00:27:07,968 Let's get her tubes and get on with this. 539 00:27:10,480 --> 00:27:13,034 - Oh, Mags! - Yeah? 540 00:27:13,460 --> 00:27:15,325 Um... Sorry. 541 00:27:15,336 --> 00:27:17,772 Your bartender's O2 sats are down at 90. 542 00:27:17,783 --> 00:27:19,185 Because she's hypertensive. 543 00:27:19,306 --> 00:27:21,108 I paged RT like a million years ago. 544 00:27:21,415 --> 00:27:24,078 Could you please go get them and drag them down if you have to? 545 00:27:24,201 --> 00:27:25,592 I think it's better that you go there. 546 00:27:25,603 --> 00:27:27,714 - They're not going to listen to me. - Yeah, it's 8 floors up. 547 00:27:27,724 --> 00:27:28,749 I know. 548 00:27:28,760 --> 00:27:31,629 Cardio sucks so... Rock, paper, scissors? 549 00:27:32,090 --> 00:27:33,965 No, Arnold, I can't. 550 00:27:33,976 --> 00:27:37,112 - Right, I didn't mean to. Sorry. - It's okay. No worries. 551 00:27:37,158 --> 00:27:38,860 (LINE RINGING) 552 00:27:38,871 --> 00:27:41,073 "This is Bashir, please leave a message." 553 00:27:41,084 --> 00:27:42,985 (COUGHING) 554 00:27:44,911 --> 00:27:47,480 You should be breathing a lot better now. 555 00:27:49,703 --> 00:27:53,040 - These yours? - Oh, yeah. Thank you. 556 00:27:53,173 --> 00:27:55,475 (COUGHING) 557 00:27:57,677 --> 00:27:59,880 Your pupils look fine. 558 00:28:00,147 --> 00:28:03,017 Um, not to state the obvious, 559 00:28:03,028 --> 00:28:05,096 but since I can move and breathe now, 560 00:28:05,107 --> 00:28:07,977 can we just go out the way you came in? 561 00:28:08,782 --> 00:28:12,820 No, that's no longer an option. 562 00:28:13,433 --> 00:28:16,830 How wrong was I thinking my parking spot was a coup? 563 00:28:16,841 --> 00:28:20,254 Because the street never tickets and it's pretty safe and quiet. 564 00:28:20,265 --> 00:28:23,401 - It's true. I don't live far. - Are you close? 565 00:28:23,771 --> 00:28:26,874 My van is my house. 566 00:28:26,941 --> 00:28:28,290 Oh... 567 00:28:29,849 --> 00:28:31,685 It's a choice, by the way. 568 00:28:31,696 --> 00:28:33,899 I have very few material needs. 569 00:28:34,237 --> 00:28:36,399 - No judgment. - I got divorced 570 00:28:36,410 --> 00:28:40,781 and we were trying to share a condo even after, but... 571 00:28:42,422 --> 00:28:43,766 Bashir, are you crying? 572 00:28:43,777 --> 00:28:45,679 Okay, got a signal here. 573 00:28:46,294 --> 00:28:49,832 It's Captain David. Hey, I was right about his lungs. 574 00:28:49,843 --> 00:28:51,611 He's breathing much better now. 575 00:28:51,622 --> 00:28:54,402 - And no, I'm not crying. My eyes are itching. - Hamed? What the hell? 576 00:28:54,413 --> 00:28:57,510 Same. And I am dizzy. Is it sewer gas? 577 00:28:57,521 --> 00:29:00,147 We teach a WorkSafe unit at school. 578 00:29:00,158 --> 00:29:01,675 It's called hydrogen sulfite. 579 00:29:01,742 --> 00:29:04,518 And one of the many reasons to wait, Hamed. 580 00:29:04,529 --> 00:29:06,965 Now I've got two people breathing toxic fumes instead of one. 581 00:29:06,976 --> 00:29:10,001 - Now I can get us both out. - Do not do that. 582 00:29:10,012 --> 00:29:12,114 The hydro vault is not a safe way out or in. 583 00:29:12,125 --> 00:29:13,627 And that gas is highly flammable. 584 00:29:13,888 --> 00:29:15,882 One spark and the whole street could go. 585 00:29:15,893 --> 00:29:17,495 You're going to sit tight this time 586 00:29:17,564 --> 00:29:20,174 and wait for a hazmat team to identify the risks. 587 00:29:23,316 --> 00:29:26,152 What are you doing down here, man? 588 00:29:27,555 --> 00:29:29,023 (CRUMBLING) 589 00:29:29,759 --> 00:29:32,173 I guess you're happy I'm getting my wake-up call. 590 00:29:32,498 --> 00:29:35,531 Of course not. But I really do understand how you feel right now. 591 00:29:35,542 --> 00:29:37,567 How could this get so bad so fast? 592 00:29:37,578 --> 00:29:39,613 We were waiting for respiratory therapy, 593 00:29:39,624 --> 00:29:41,593 but I need to intubate you now. 594 00:29:41,604 --> 00:29:44,074 I'll start by sedating you with propofol. 595 00:29:44,085 --> 00:29:45,313 Then I'll insert a tube... 596 00:29:45,324 --> 00:29:48,205 Please, I read all that stuff about people who go on vents... 597 00:29:48,216 --> 00:29:51,094 and they never get off of them. 598 00:29:51,105 --> 00:29:53,741 Josie, I know that you're scared, but with your increased risk, 599 00:29:53,752 --> 00:29:55,398 you need the extra help to breathe. 600 00:29:55,409 --> 00:29:57,354 I don't want to be someone who needs that. 601 00:29:57,365 --> 00:29:59,748 But the reality is you are. 602 00:29:59,948 --> 00:30:02,803 - And if we don't try... - It turns out the metal thing 603 00:30:02,814 --> 00:30:04,516 was actually a battery and it's stuck. 604 00:30:04,638 --> 00:30:07,007 I'm afraid if I pull it out, I'll melt his rectum with acid, 605 00:30:07,018 --> 00:30:08,486 - and I want to... - Carmen! 606 00:30:08,522 --> 00:30:10,830 You said not to be afraid not to interrupt you. 607 00:30:10,841 --> 00:30:12,877 I also reminded you about judgment. 608 00:30:13,000 --> 00:30:14,935 Don't interrupt when it means pulling me away 609 00:30:14,946 --> 00:30:17,682 from a life-and-death situation. Figure it out! 610 00:30:17,693 --> 00:30:18,948 Sounds like you might need some help in here. 611 00:30:18,959 --> 00:30:21,255 No, we're fine. Josie's increasing in resp distress. 612 00:30:21,266 --> 00:30:23,473 We were discussing intubation and Carmen was going. 613 00:30:23,484 --> 00:30:25,219 There's not much to discuss. 614 00:30:26,008 --> 00:30:28,596 It's okay, I got this. Leblanc, Go. Handhold your resident. 615 00:30:28,607 --> 00:30:31,644 Hi, Josie? We're going to get you some help breathing, yes? 616 00:30:33,505 --> 00:30:36,036 It's okay. Leblanc, go, go, go. 617 00:30:36,096 --> 00:30:38,432 Don't worry, Josie. We got you. 618 00:30:42,166 --> 00:30:43,589 - Did you make it? - They hook me up 619 00:30:43,600 --> 00:30:45,133 with wire and put sticker on me. 620 00:30:45,144 --> 00:30:46,779 Then, took them off and told me to wait. 621 00:30:47,000 --> 00:30:50,003 That's a good sign. Now if your EKG was abnormal, you'd know. 622 00:30:50,014 --> 00:30:51,916 - How do you feel? - Scared. 623 00:30:52,099 --> 00:30:55,136 It hurts worse now, and I feel sick to my stomach. 624 00:30:55,147 --> 00:30:57,883 I'll stay with you until you get seen again. 625 00:30:58,415 --> 00:31:00,683 Tell me... when you got into boxing. 626 00:31:01,034 --> 00:31:03,597 Back home. When they started restricting women 627 00:31:03,664 --> 00:31:05,021 from going to the gym. 628 00:31:05,032 --> 00:31:07,834 My friend and I would work out in my basement in secret. 629 00:31:08,435 --> 00:31:11,238 No music so we didn't draw attention to ourselves. 630 00:31:11,590 --> 00:31:13,874 (CHUCKLING) That's pretty incredible. 631 00:31:13,885 --> 00:31:16,387 - Dahab Sayeed? - They're calling me. 632 00:31:16,398 --> 00:31:19,234 - Stay here. - You bet. 633 00:31:19,279 --> 00:31:21,994 Uh, just say what I texted you. 634 00:31:22,005 --> 00:31:23,539 I just ran up and down eight flights of stairs... 635 00:31:23,550 --> 00:31:27,009 Doctor Hunter sent me. He thinks I may have a ruptured aorta. 636 00:31:27,489 --> 00:31:29,858 You don't have an OHIP card. Health insurance? 637 00:31:29,869 --> 00:31:32,726 I have an Interim Federal Health Certificate. 638 00:31:32,793 --> 00:31:34,180 It covers hospital visits. 639 00:31:34,191 --> 00:31:37,353 Okay, that doesn't matter. Just tell them how you feel. 640 00:31:38,153 --> 00:31:39,933 My pain is ten of ten. 641 00:31:40,000 --> 00:31:42,081 - Can you manage? - Dr. Hunter sent me. 642 00:31:42,092 --> 00:31:44,179 I need to see Nurse Claire. 643 00:31:45,093 --> 00:31:47,163 Take the forms, bring them back to me when you're done. 644 00:31:47,174 --> 00:31:50,296 Is that Rhoda? What forms? What is she doing now? 645 00:31:50,307 --> 00:31:51,912 Theo, I thought you worked here. 646 00:31:51,923 --> 00:31:54,425 Dahab, just put her on the phone. She isn't hearing you. 647 00:31:54,548 --> 00:31:57,028 Miss, please. He can tell you. 648 00:31:57,039 --> 00:31:59,520 Referring physicians need to call the main hospital line. 649 00:31:59,765 --> 00:32:02,556 Rhoda! Rhoda! It's Theo Hunter. 650 00:32:03,069 --> 00:32:05,194 Theo? This your patient? 651 00:32:05,205 --> 00:32:07,074 You know she can't skip the line just because we're busy. 652 00:32:07,085 --> 00:32:09,887 Damn it, Rhoda, are you deaf? You're not hearing what she's saying. 653 00:32:09,957 --> 00:32:12,059 And you don't even work here. 654 00:32:13,519 --> 00:32:15,421 (GROANS) 655 00:32:15,602 --> 00:32:17,538 (SIGHING) 656 00:32:27,138 --> 00:32:30,050 Hey, stop. 657 00:32:30,390 --> 00:32:32,892 You heard what he said about a spark. 658 00:32:42,782 --> 00:32:46,252 So were you right? Would I have died? 659 00:32:48,044 --> 00:32:50,692 And what David said about their risk assessment? 660 00:32:50,703 --> 00:32:53,239 You knew that, but you came down here anyway. 661 00:32:57,404 --> 00:32:59,502 Fine, yeah, no. Say nothing. 662 00:32:59,513 --> 00:33:01,184 You're just the last person I'm ever going to talk to, 663 00:33:01,195 --> 00:33:04,799 but let's both just drift into the void in silence. 664 00:33:14,568 --> 00:33:15,918 Are you a doctor? 665 00:33:15,929 --> 00:33:18,124 No, nurse practitioner. Hi, I'm Claire. 666 00:33:18,135 --> 00:33:20,988 You're the one Theo said to ask for my information. 667 00:33:20,999 --> 00:33:22,836 Theo Hunter? You a patient of his? 668 00:33:22,847 --> 00:33:25,485 Ugh! Does no one talk to each other in this place? 669 00:33:25,496 --> 00:33:28,204 - I know he called you. - I can see you're upset, ma'am, 670 00:33:28,215 --> 00:33:29,977 but please do not take it out on me our staff. 671 00:33:30,043 --> 00:33:33,046 Theo said I could die. You have to do something. 672 00:33:33,593 --> 00:33:36,650 If you cannot remain calm, I'm going to need to call security. 673 00:33:36,831 --> 00:33:39,451 - Hey! - (VOMITING) 674 00:33:39,462 --> 00:33:41,764 (CELLPHONE RINGING) 675 00:33:45,386 --> 00:33:47,027 - Theo? - Claire. 676 00:33:47,038 --> 00:33:50,119 Dahab, what's going on? You haven't answered any of my calls. 677 00:33:50,237 --> 00:33:52,272 Claire, Claire, is she okay? 678 00:33:52,692 --> 00:33:55,369 They took her back to X-ray and now she's in an exam room. 679 00:33:55,380 --> 00:33:58,850 And she's vomiting brown liquid. What do I do? 680 00:33:58,885 --> 00:34:01,188 I thought she had a ruptured aorta, but... 681 00:34:01,627 --> 00:34:03,277 Brown like coffee grounds? 682 00:34:03,288 --> 00:34:04,823 It tastes awful. 683 00:34:06,079 --> 00:34:09,249 No, Theo. I think it's stool. 684 00:34:10,224 --> 00:34:11,584 Okay... 685 00:34:11,897 --> 00:34:13,211 Alright, we got you. 686 00:34:13,222 --> 00:34:17,159 - Claire! Claire! - (COUGHING AND VOMITING) 687 00:34:20,666 --> 00:34:22,835 What did you want to ask me? 688 00:34:22,949 --> 00:34:26,042 I mean, so much. It was so easy for you to risk your life 689 00:34:26,053 --> 00:34:27,487 to save mine, but... 690 00:34:27,855 --> 00:34:31,425 Now, like, killing you to wait for them to save us. 691 00:34:31,436 --> 00:34:34,116 - That's not a question. - Okay. 692 00:34:34,989 --> 00:34:37,769 Let's start small. You said you live near here? 693 00:34:37,780 --> 00:34:41,249 What else? Wife, husband, kids? 694 00:34:41,260 --> 00:34:44,096 - No, I live with my sister. - How old? 695 00:34:44,311 --> 00:34:46,147 - Fifteen. - Grade nine? 696 00:34:46,414 --> 00:34:47,955 She go to the neighborhood school? 697 00:34:47,966 --> 00:34:49,935 It'd be hilarious if I was her teacher. 698 00:34:50,057 --> 00:34:52,559 She goes to the Art school in Etobicoke. 699 00:34:52,872 --> 00:34:55,796 But she likes sciences there, too. 700 00:34:56,066 --> 00:35:01,115 She says she wants to keep all her future possibilities open. 701 00:35:02,495 --> 00:35:04,264 Where'd you grow up? 702 00:35:04,588 --> 00:35:05,739 Aleppo. 703 00:35:05,806 --> 00:35:08,175 (COUGHING) 704 00:35:08,186 --> 00:35:10,455 Kyle, are you feeling okay? 705 00:35:10,617 --> 00:35:16,290 I mean, for breathing sewer gas and the tube in my chest. 706 00:35:20,777 --> 00:35:22,912 My sister and I immigrated here 707 00:35:22,923 --> 00:35:27,427 because I saved a woman's life and we got the attention of a man who... 708 00:35:28,111 --> 00:35:30,784 - helped us. - Wow. Okay. 709 00:35:30,915 --> 00:35:33,498 Elliot. That's his name. 710 00:35:33,851 --> 00:35:37,437 He found us overseas when we were very desperate. 711 00:35:37,560 --> 00:35:40,529 He put us on the right lists, raised money to sponsor us, 712 00:35:40,540 --> 00:35:44,033 and when we landed here, we lived in his house 713 00:35:44,044 --> 00:35:46,013 with his wife and young kids. 714 00:35:46,832 --> 00:35:51,971 We had a small, one-room basement apartment. 715 00:35:52,686 --> 00:35:54,955 He showed me how to register for my sister's schools. 716 00:35:55,022 --> 00:35:57,724 He helped me figure out how to study for my medical boards. 717 00:35:57,735 --> 00:36:01,138 And he even lent me more money when it was time to take them. 718 00:36:01,149 --> 00:36:03,265 That's pretty miraculous. 719 00:36:03,276 --> 00:36:04,765 It was. 720 00:36:05,972 --> 00:36:07,100 But? 721 00:36:07,767 --> 00:36:10,503 - (RUMBLING) - (SCREAMING) 722 00:36:13,574 --> 00:36:15,642 I think they're coming for us. 723 00:36:15,709 --> 00:36:17,911 (COUGHING) 724 00:36:20,714 --> 00:36:26,553 Kyle! Hey, hey, hey! Kyle! Kyle! 725 00:36:27,188 --> 00:36:28,522 Hey! 726 00:36:29,242 --> 00:36:30,633 Kyle! Hey! 727 00:36:30,644 --> 00:36:32,579 They're coming. 728 00:36:39,389 --> 00:36:41,390 Theo, it hurts. 729 00:36:41,401 --> 00:36:44,856 I know. They're going to help you. Where's Claire? 730 00:36:44,867 --> 00:36:48,537 She went to call for a doctor. Here she is. 731 00:36:49,375 --> 00:36:52,579 Claire? Okay, I think it might be a ruptured diaphragm. 732 00:36:52,590 --> 00:36:55,159 If her bowel herniated, it could be at risk for perforation. 733 00:36:55,170 --> 00:36:57,963 - She needs urgent OR. - Okay, on it. What else? 734 00:36:57,974 --> 00:37:00,789 An NG to decompress the bowel and remove any stool. 735 00:37:00,800 --> 00:37:04,291 - You can wait for someone. - Okay. Talk to her while I prep? 736 00:37:04,371 --> 00:37:07,083 Dahab. Claire's going to put a tube down your nose. 737 00:37:07,094 --> 00:37:09,262 - It'll hurt but not for long. - I can take it. 738 00:37:09,456 --> 00:37:12,826 I have no doubt. Dahab, this is Liz. 739 00:37:12,946 --> 00:37:15,015 She and Claire have you from here. 740 00:37:15,026 --> 00:37:17,963 - Theo? - You can't stay? 741 00:37:18,675 --> 00:37:21,241 You're in great hands. I promise. 742 00:37:21,595 --> 00:37:23,697 We'll talk later, okay? 743 00:37:27,094 --> 00:37:28,795 (SIGHING) 744 00:37:30,816 --> 00:37:33,065 I was handling things earlier with Josie. 745 00:37:33,076 --> 00:37:35,286 - Who? - That woman you intubated. 746 00:37:35,296 --> 00:37:36,593 Oh, right. 747 00:37:36,604 --> 00:37:37,891 ICU got a bed opening, by the way. 748 00:37:37,902 --> 00:37:39,604 So she's stabilizing quickly. You're welcome. 749 00:37:39,726 --> 00:37:41,965 For steamrolling me? 750 00:37:41,975 --> 00:37:46,028 No! I was trying to help you. Seemed like Carme needed you. 751 00:37:46,039 --> 00:37:48,408 Oh, please. You don't care about holding residents' hands. 752 00:37:48,736 --> 00:37:52,276 No, but you do. Like, you made that big show 753 00:37:52,287 --> 00:37:53,609 of trying to teach her the right lessons. 754 00:37:53,620 --> 00:37:55,722 So I thought you might want to... 755 00:37:57,077 --> 00:37:59,312 Yeah, you know? You're right. 756 00:37:59,435 --> 00:38:01,170 I don't. 757 00:38:01,181 --> 00:38:03,724 They have no idea what's going on for us. 758 00:38:03,735 --> 00:38:06,237 Or what kind of stresses we are all carrying. 759 00:38:06,359 --> 00:38:09,529 And coddling them does nothing to prepare them for reality. 760 00:38:09,790 --> 00:38:13,627 And it's dumb. So yeah, sometimes, we're going to lose it. 761 00:38:13,780 --> 00:38:17,283 And there are more important things to worry about than hurt feelings. 762 00:38:23,108 --> 00:38:24,421 - Hey. - Hey. 763 00:38:24,758 --> 00:38:27,060 You said that this operation would be easy. 764 00:38:27,381 --> 00:38:29,409 But I woke up with pain in my throat 765 00:38:29,420 --> 00:38:31,193 and the nurse said that I almost choked. 766 00:38:31,204 --> 00:38:32,872 Right, well, I was pretty clear 767 00:38:32,883 --> 00:38:35,285 about the dangers of eating before surgery. 768 00:38:35,738 --> 00:38:37,840 Look, if you decided to disregard Dr. Novak 769 00:38:37,851 --> 00:38:39,658 to make a point or to get back at him. 770 00:38:39,669 --> 00:38:43,039 I haven't eaten anything for 16 hours. 771 00:38:43,599 --> 00:38:46,898 You're accusing me of risking my life over that guy? 772 00:38:46,909 --> 00:38:48,911 Marissa, it's just, you know, what you said about your ex. 773 00:38:48,922 --> 00:38:52,926 - And then about the pills... - That was totally different. 774 00:38:52,937 --> 00:38:54,672 I was in a much darker place. 775 00:38:55,359 --> 00:38:57,971 One that I have worked really hard to move beyond. 776 00:38:58,399 --> 00:39:02,342 Okay, alright, maybe it was slow digestion. I'm sorry. 777 00:39:03,189 --> 00:39:04,478 I don't know you, 778 00:39:04,489 --> 00:39:06,758 but I know trauma and... 779 00:39:07,665 --> 00:39:10,250 if you really thought that that was something I was capable of, 780 00:39:10,261 --> 00:39:13,531 maybe it's because some part of you is. 781 00:39:16,752 --> 00:39:19,160 I'm going to leave the drain in until morning. 782 00:39:19,171 --> 00:39:21,607 And then you should be good to go. 783 00:39:32,231 --> 00:39:34,901 (COUGHING) 784 00:39:36,022 --> 00:39:38,558 (COUGHING) 785 00:39:42,909 --> 00:39:45,778 Here, Bash. Put this on. 786 00:39:48,021 --> 00:39:49,723 That man owes you his life. 787 00:39:50,283 --> 00:39:53,249 They need to check Kyle's tube for blockages and flow. 788 00:39:53,260 --> 00:39:55,662 They're on it. You just try and breathe. 789 00:40:00,679 --> 00:40:02,681 You okay? 790 00:40:03,485 --> 00:40:06,629 My decisions put you on the spot today. 791 00:40:06,696 --> 00:40:09,398 The chest tube, though. Impressive. 792 00:40:09,409 --> 00:40:11,611 Guess you weren't lying about having field experience. 793 00:40:12,165 --> 00:40:15,502 When I heard somebody was down there, I just... 794 00:40:17,444 --> 00:40:20,447 Jumping in is what I know how to do. 795 00:40:21,601 --> 00:40:24,547 When I was younger and a call would come into the station, 796 00:40:24,558 --> 00:40:27,761 I'd always be pulling for fire. 797 00:40:27,828 --> 00:40:30,330 The calm just felt wrong to me. 798 00:40:30,770 --> 00:40:32,705 Not anymore. 799 00:40:41,835 --> 00:40:44,822 Hi, Connie. It's Magalie. I got your message. 800 00:40:44,833 --> 00:40:48,103 And I will be sending in the forms tomorrow. 801 00:40:48,730 --> 00:40:51,540 Also, I had to move blood work because I'm on shift that day. 802 00:40:51,551 --> 00:40:53,409 But lab said that they could accommodate 803 00:40:53,420 --> 00:40:55,889 so you can be expecting that next week. 804 00:40:56,202 --> 00:40:58,328 Thank you. What happened to you? 805 00:40:58,339 --> 00:41:01,609 Uh... Long story. I came as soon as I could. 806 00:41:01,620 --> 00:41:04,186 Yeah, it's a long story here, too. That's covered. 807 00:41:04,197 --> 00:41:07,974 But when we couldn't reach you, we called in Kinio and Shulman. 808 00:41:07,985 --> 00:41:10,234 Oh, okay. 809 00:41:11,046 --> 00:41:13,173 That's not a great look, ignoring your calls 810 00:41:13,184 --> 00:41:15,586 when you're competing for a job. 811 00:41:15,597 --> 00:41:17,832 No, I think based on tonight, 812 00:41:17,843 --> 00:41:20,245 it's advantage Leblanc. 813 00:41:21,574 --> 00:41:24,243 Good, she should enjoy that while it lasts. 814 00:41:25,174 --> 00:41:27,576 I really want that job, Bash. 815 00:41:27,834 --> 00:41:29,614 I'm going to do everything I can to get it. 816 00:41:29,625 --> 00:41:31,394 You'll need to. 817 00:41:32,459 --> 00:41:33,994 Going home to sleep? 818 00:41:34,160 --> 00:41:36,463 You? Breakfast with Amira? 819 00:41:42,809 --> 00:41:44,878 - How is she? - She's out of surgery. 820 00:41:44,889 --> 00:41:46,825 You were right. Ischemic bowel. 821 00:41:47,052 --> 00:41:49,119 - She'll be fine. - That's good. 822 00:41:49,130 --> 00:41:50,665 What kind of a fallout should I expect? 823 00:41:50,884 --> 00:41:52,353 I'll admit it was unorthodox, 824 00:41:52,364 --> 00:41:53,632 but she said you're the only reason 825 00:41:53,643 --> 00:41:55,534 she even came back to the hospital. 826 00:41:55,949 --> 00:41:57,937 And I blew up my entire life two years ago 827 00:41:57,948 --> 00:42:01,252 for a chance to stay at Memorial because I felt a calling. 828 00:42:01,920 --> 00:42:05,824 I mean, you can think I'm naive or stupid if you want, but... 829 00:42:06,950 --> 00:42:08,673 I know I can still make a contribution 830 00:42:08,684 --> 00:42:11,300 and I'm not going to give up on that or myself. 831 00:42:11,311 --> 00:42:13,479 I don't think that's stupid, Theo. 832 00:42:18,638 --> 00:42:20,607 (CHEERING) 833 00:42:29,776 --> 00:42:31,077 Bashir... 834 00:42:31,435 --> 00:42:32,986 Hi, Elliot. 835 00:42:33,709 --> 00:42:36,376 What are you... How long has it been? 836 00:42:36,387 --> 00:42:38,088 Six years. 837 00:42:38,458 --> 00:42:39,986 Everything okay? Amira, she's... 838 00:42:39,997 --> 00:42:42,599 I wasn't sure if you wanted to see me again. 839 00:42:44,277 --> 00:42:46,746 I just thought... 840 00:42:48,290 --> 00:42:50,437 What do you want, Bashir? 841 00:42:50,503 --> 00:42:52,706 (♪♪) 842 00:42:53,167 --> 00:42:58,167 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 66703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.