All language subtitles for Transplant - 04x01 - Crete.BAE.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:05,403 I want us rethinking our entire approach to patient interaction. 2 00:00:05,414 --> 00:00:06,934 And that means making some changes. 3 00:00:06,945 --> 00:00:09,014 I mean, according to Jonathan, we're still together. 4 00:00:09,695 --> 00:00:11,732 Six months ago, you were telling people he moved out. 5 00:00:11,743 --> 00:00:13,699 - Six months ago, he did. - This kind of bruising 6 00:00:13,710 --> 00:00:16,816 is often evident of sexual assault. 7 00:00:16,883 --> 00:00:18,118 I don't want your help. 8 00:00:18,129 --> 00:00:20,100 Did you get her consent to report? 9 00:00:20,111 --> 00:00:22,911 And until that's resolved, Theo, I'm sorry, 10 00:00:22,922 --> 00:00:25,058 but we're revoking your privileges. 11 00:00:25,578 --> 00:00:28,795 I feel things, Mags, more than I want to. 12 00:00:29,072 --> 00:00:31,247 You could come and stay with me. 13 00:00:31,565 --> 00:00:33,166 I know I put a lot of pressure on you to be a mentor to me, 14 00:00:33,233 --> 00:00:35,159 and maybe in some ways that you didn't wanna be. 15 00:00:35,170 --> 00:00:38,088 Debbie's head's on the chopping block. Now I hear that you propose 16 00:00:38,099 --> 00:00:40,508 a reshuffle in which you report to her instead of me. 17 00:00:40,519 --> 00:00:41,608 You're the one who told me to build 18 00:00:41,618 --> 00:00:42,688 a relationship with her, earn capital. 19 00:00:42,699 --> 00:00:45,626 I just can't keep tying my self-worth to your opinion. 20 00:00:45,637 --> 00:00:48,940 Oh, just in time because I don't know if I like you anymore. 21 00:00:48,951 --> 00:00:50,873 - Oh my God. It's Claire. - Out of the way! 22 00:00:50,884 --> 00:00:53,019 - Out of the way! Out of the way! - Clear! 23 00:00:53,819 --> 00:00:56,614 When I think about who else he might be out there hurting. 24 00:00:56,625 --> 00:00:59,454 Your heart is dilating and ejection fraction is decreasing. 25 00:00:59,465 --> 00:01:01,884 If we don't deal with it, eventually, we're on the road to heart failure. 26 00:01:02,168 --> 00:01:04,751 Are you about to tell me that I need a heart transplant? 27 00:01:04,762 --> 00:01:07,790 - You can talk to me. - Only I can't. 28 00:01:07,801 --> 00:01:09,269 And I'm alone with that. 29 00:01:09,666 --> 00:01:11,335 I haven't always been this way. 30 00:01:11,346 --> 00:01:13,083 - I think we should end this. - Mags. 31 00:01:13,440 --> 00:01:16,598 I mean, it's become clear to me that it isn't what either of us needs. 32 00:01:16,609 --> 00:01:21,737 (IN ARABIC): 33 00:01:21,848 --> 00:01:24,317 You're at the beginning of something, Bashir. 34 00:01:28,780 --> 00:01:30,582 Don't look away. 35 00:01:36,550 --> 00:01:39,455 - (INDISTINCT CHATTER) - (DOG BARKING) 36 00:01:39,903 --> 00:01:41,734 (PANTING) 37 00:01:41,801 --> 00:01:43,670 (INDISTINCT AMPLIFIED MESSAGE) 38 00:01:43,736 --> 00:01:45,772 (WHISTLE BLOWING) 39 00:01:50,343 --> 00:01:53,279 (INDISTINCT SHOUTING) 40 00:01:57,917 --> 00:02:00,320 (BARKING) 41 00:02:10,195 --> 00:02:12,864 (GRUNTING) 42 00:02:21,474 --> 00:02:24,777 (GASPING, GRUNTING) 43 00:02:25,689 --> 00:02:27,120 (SCREAMING) 44 00:02:34,087 --> 00:02:38,024 - (GRUNTING) - (SCREAMING IN PAIN) 45 00:02:43,796 --> 00:02:46,166 (WHISTLE BLOWING) 46 00:03:04,017 --> 00:03:05,652 Bashir! 47 00:03:16,796 --> 00:03:19,332 (SOFT MUSIC) 48 00:03:31,778 --> 00:03:34,581 (THEME MUSIC) 49 00:03:38,977 --> 00:03:43,977 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 50 00:03:46,726 --> 00:03:48,461 (SIREN WAILING) 51 00:03:48,528 --> 00:03:50,230 (ELEVATOR DINGS) 52 00:03:51,533 --> 00:03:55,524 My surgical residents are no longer residents. 53 00:03:56,576 --> 00:03:59,861 Take a moment and reflect and how you got here. 54 00:04:00,457 --> 00:04:02,664 Somehow, despite everything thrown at you 55 00:04:02,675 --> 00:04:04,744 over the last few years, you made it to shore. 56 00:04:04,811 --> 00:04:07,620 (CHUCKLING) So, take these words... 57 00:04:07,631 --> 00:04:09,438 - Hi. - Hi. 58 00:04:09,863 --> 00:04:12,666 Real doctors never stop learning, 59 00:04:12,954 --> 00:04:14,751 so don't let the power go to your heads. 60 00:04:14,762 --> 00:04:17,131 (APPLAUSE) 61 00:04:18,596 --> 00:04:20,363 June's a real doctor. 62 00:04:20,549 --> 00:04:22,076 Next year, that'll be us. 63 00:04:22,087 --> 00:04:24,575 Did you apply for one of the emergency medicine fellowships? 64 00:04:24,586 --> 00:04:26,221 I was gonna remind you but... 65 00:04:26,270 --> 00:04:27,638 There's four spots open. 66 00:04:27,649 --> 00:04:30,352 Um... I think we're both in pretty good shape. 67 00:04:30,596 --> 00:04:32,865 Mm-hmm. Yeah. 68 00:04:35,993 --> 00:04:41,072 So, that sorry display make you wish you'd stuck it out with surgery? 69 00:04:41,083 --> 00:04:43,753 No offence but no. (CHUCKLING) 70 00:04:44,111 --> 00:04:45,733 I guess you didn't have to come. Singh didn't even bother. 71 00:04:45,744 --> 00:04:48,447 Congratulations, Dr. Curtis. How does it feel? 72 00:04:48,560 --> 00:04:50,095 (PAGERS BEEPING) 73 00:04:50,649 --> 00:04:52,332 Back to work, guys. 74 00:04:52,343 --> 00:04:55,213 Double Trauma flying in. Double Trauma flying in. 75 00:04:55,872 --> 00:04:59,267 All available emergency personnel to the helipad. 76 00:04:59,278 --> 00:05:02,549 All available emergency personnel to the helipad. 77 00:05:03,448 --> 00:05:07,165 Double Trauma flying in. Double Trauma flying in. 78 00:05:08,013 --> 00:05:11,102 (WHIRRING) 79 00:05:11,378 --> 00:05:13,572 - What happened to them? - We pulled them out of Algonquin Park 80 00:05:13,583 --> 00:05:14,985 at the base of some tough terrain. 81 00:05:14,996 --> 00:05:17,298 Male, guessing about 50 years old. 82 00:05:17,756 --> 00:05:20,291 Sir. I'm Dr. Hamed. Can you tell me your name? 83 00:05:20,388 --> 00:05:22,090 She's my responsibility... 84 00:05:22,101 --> 00:05:23,911 More or less all he's been saying. He's still in shock. 85 00:05:23,922 --> 00:05:27,041 - Name or ID? - John Doe for now. BP's 95/75. 86 00:05:27,052 --> 00:05:31,089 02's 95, pulse 110. GCS 12, temp's 34. 87 00:05:31,100 --> 00:05:32,635 They both have hypothermia, but she has it worse. 88 00:05:32,646 --> 00:05:34,848 When we found them, he was trying to keep her warm. 89 00:05:35,612 --> 00:05:37,732 - Any idea what happened here? - To his foot? No. 90 00:05:37,743 --> 00:05:39,720 But hikers getting in over their heads isn't anything new. 91 00:05:39,731 --> 00:05:42,911 - Okay. He tied his own tourniquet. - Either that, or the girl did it. 92 00:05:42,922 --> 00:05:45,632 No name on her either, she looks about 20. 93 00:05:45,643 --> 00:05:50,548 She's 19. Is that your daughter? Can you tell me her name? 94 00:05:51,405 --> 00:05:53,478 - (GASPING) - I need to... 95 00:05:53,489 --> 00:05:55,257 I need to get to her? 96 00:05:55,268 --> 00:05:59,072 (BREATHING HEAVILY) I need to get to her. 97 00:05:59,083 --> 00:06:01,252 I need to get to her. 98 00:06:02,787 --> 00:06:06,152 (IN ARABIC): 99 00:06:07,177 --> 00:06:09,513 (GRUNTING) 100 00:06:14,959 --> 00:06:16,494 Dr. Leblanc, I really need you. 101 00:06:16,601 --> 00:06:18,236 My patient got very upset when I called for psych... 102 00:06:18,247 --> 00:06:19,816 - Can it wait? - I've got this, Mags. 103 00:06:19,827 --> 00:06:21,529 Here we go, folks. I want them both on monitors, 104 00:06:21,540 --> 00:06:23,271 warmed saline, no wet clothes. 105 00:06:23,282 --> 00:06:25,689 Tag him, screen him and tell the blood bank to stand by. 106 00:06:25,700 --> 00:06:29,182 Antibiotics, tazo 4.5 grams. (INDISTINCT) 107 00:06:29,193 --> 00:06:31,462 Bash, call vascular, we need them down here immediately. 108 00:06:31,729 --> 00:06:33,606 Nothing happens until they get here. 109 00:06:33,617 --> 00:06:35,246 In the meantime, let's keep him stable, people. 110 00:06:35,260 --> 00:06:37,432 I'll page vascular. I have a situation in two. 111 00:06:37,443 --> 00:06:39,512 - A resident upset a patient. - I should probably stick 112 00:06:39,523 --> 00:06:41,158 - with June... - I got this. 113 00:06:45,136 --> 00:06:47,639 (PHONE RINGING) 114 00:06:48,963 --> 00:06:50,365 Hey. I can't really talk. 115 00:06:50,376 --> 00:06:52,333 Have you had any patients looking for scrip refills 116 00:06:52,344 --> 00:06:54,713 try to tell you their family doctor is retired? 117 00:06:55,322 --> 00:06:56,886 Uh, I don't know? Maybe. 118 00:06:56,897 --> 00:06:58,580 I've had like, three in the last week alone. 119 00:06:58,591 --> 00:07:00,982 Makes sense, there's a huge GP crisis right now. 120 00:07:00,993 --> 00:07:02,906 Most of the virtual patients I've been seeing 121 00:07:02,917 --> 00:07:04,641 have been on a wait list for months. 122 00:07:04,652 --> 00:07:07,256 Which makes it hard to know who's just drug seeking. 123 00:07:07,267 --> 00:07:10,937 - Yeah. No doubt but... - And no one is doing a thing about the problem! 124 00:07:11,535 --> 00:07:13,947 Hey. At least this virtual walk-in's keeping you busy 125 00:07:13,958 --> 00:07:15,374 until you hear about your status. 126 00:07:15,385 --> 00:07:17,482 Yeah, that's actually why I'm calling. 127 00:07:17,493 --> 00:07:20,680 Even if the College doesn't suspend or revoke my license, 128 00:07:20,691 --> 00:07:22,893 I need to convince Memorial to reinstate my privileges. 129 00:07:23,252 --> 00:07:26,588 Which means I need to see my chart notes from that day. 130 00:07:27,392 --> 00:07:31,117 Uh, you mean from that woman who says you breached her confidence? 131 00:07:31,128 --> 00:07:34,627 I knew it was complicated. I reported her sexual assault 132 00:07:34,983 --> 00:07:36,640 because she was too afraid to ask, 133 00:07:36,763 --> 00:07:38,231 but she implied she wanted my help. 134 00:07:38,707 --> 00:07:42,479 But after a month in limbo, I just need to see them. 135 00:07:43,185 --> 00:07:45,112 Theo, am I even allowed to do that? 136 00:07:45,123 --> 00:07:48,040 They're my notes. Memorial was supposed to send them weeks ago. 137 00:07:48,316 --> 00:07:50,886 - (INDISTINCT ANNOUNCEMENT) - Busy today? 138 00:07:50,897 --> 00:07:53,757 Uh yeah. Chopper brought in a guy who lost his foot. 139 00:07:54,043 --> 00:07:57,450 Buckets of blood in trauma bay. Never thought I'd miss that part. 140 00:07:58,370 --> 00:08:00,345 It can slip away so fast. 141 00:08:01,224 --> 00:08:03,186 Yeah, hey, Theo, I really should... 142 00:08:03,197 --> 00:08:05,802 No, yeah. Don't let me keep you. 143 00:08:05,813 --> 00:08:07,982 - Yeah. - Bye. 144 00:08:11,475 --> 00:08:13,366 Hi. I'm Bashir. How are you, Linus? 145 00:08:13,377 --> 00:08:16,247 Not trying to off myself, which is what your resident accused me of. 146 00:08:16,588 --> 00:08:19,705 I came in because I had this gut feeling I was dying. 147 00:08:20,387 --> 00:08:22,123 But that kid missed all the nuances! 148 00:08:22,134 --> 00:08:24,410 Okay. Why don't you try some of them out on me? 149 00:08:24,421 --> 00:08:30,325 It came on last night. This... pit in my stomach, this... certainty. 150 00:08:30,505 --> 00:08:32,429 What were you doing when it happened? 151 00:08:32,611 --> 00:08:34,613 Uh. My girlfriend and I were... 152 00:08:34,870 --> 00:08:37,723 Well, we just got back together so we were... you know. 153 00:08:38,166 --> 00:08:39,420 Making up. (CHUCKLING) 154 00:08:39,431 --> 00:08:41,600 Not exactly something you say during sex... 155 00:08:42,356 --> 00:08:43,930 And this feeling... 156 00:08:44,343 --> 00:08:45,976 I tried to ignore it, but it got so strong 157 00:08:45,987 --> 00:08:47,124 that as soon as she left my place 158 00:08:47,135 --> 00:08:49,660 I found myself driving here. I know how this sounds. 159 00:08:49,671 --> 00:08:51,116 No, no. It's a good thing that you came here. 160 00:08:51,127 --> 00:08:52,895 Everything that you're describing can be a signal 161 00:08:52,906 --> 00:08:54,193 from the body that something's wrong, 162 00:08:54,204 --> 00:08:56,033 which is why we ran so many tests. 163 00:08:56,044 --> 00:08:57,404 Deep breath. 164 00:08:57,447 --> 00:08:59,949 (CLEARS THROAT) (INHALES) 165 00:09:00,770 --> 00:09:03,506 (EXHALES) 166 00:09:03,615 --> 00:09:05,784 The kid said I had to see a psychiatrist. 167 00:09:06,139 --> 00:09:07,620 I'm not going to hurt myself, man. 168 00:09:08,090 --> 00:09:10,188 I'm here because this scared the crap out of me! 169 00:09:10,199 --> 00:09:12,622 And you said you just got back with your ex? 170 00:09:12,633 --> 00:09:16,629 Yes! Life is good, or at least, more good than bad. 171 00:09:17,983 --> 00:09:20,312 Look, all your labs are good. 172 00:09:20,323 --> 00:09:22,413 Your ECG, blood pressure too. 173 00:09:22,424 --> 00:09:24,648 We ran blood sugars, everything is fine. 174 00:09:24,659 --> 00:09:27,077 So why does everything in my being tell me it's not? 175 00:09:27,088 --> 00:09:30,058 Based on the data we have, there's nothing for us to actually treat. 176 00:09:30,486 --> 00:09:32,835 But if you would like to stick around and 177 00:09:32,845 --> 00:09:34,780 speak to somebody from psych about anxiety, 178 00:09:34,791 --> 00:09:36,460 it might be worthwhile, or... 179 00:09:36,526 --> 00:09:38,095 I can tell myself nothing's wrong 180 00:09:38,106 --> 00:09:40,042 and try to actually believe it. 181 00:09:44,876 --> 00:09:48,179 - Hey. - Why did you text me 45 times? 182 00:09:48,190 --> 00:09:50,039 It was like twice. 183 00:09:50,050 --> 00:09:51,564 I just wanted to make sure you're okay. 184 00:09:52,134 --> 00:09:54,663 - Sorry I'm working all weekend. - Don't worry about it. 185 00:09:54,674 --> 00:09:58,023 - I was wondering if... - I should be home by 7:00, 186 00:09:58,034 --> 00:09:59,660 you still want to go to that Italian place? 187 00:09:59,671 --> 00:10:01,173 Can I tell you later? 188 00:10:01,184 --> 00:10:04,092 - What? You have a better option? - My friends are talking about a movie. 189 00:10:04,103 --> 00:10:07,249 - Can I take the bus home? - At night? 190 00:10:07,260 --> 00:10:10,588 - Or you could pay for an Uber? - That's never less than $30. 191 00:10:10,599 --> 00:10:12,284 Yeah, but if we went to that Italian place, 192 00:10:12,295 --> 00:10:13,697 it'd be way more than $30. 193 00:10:13,764 --> 00:10:16,400 Yeah, but at least I get lasagna out of that deal. 194 00:10:16,598 --> 00:10:19,258 - You're not funny. - (SHOUTING) 195 00:10:19,736 --> 00:10:22,265 Uh, just let me know about later, okay? 196 00:10:22,276 --> 00:10:24,289 - Please, bye. - (SHOUTING CONTINUES) 197 00:10:25,184 --> 00:10:26,766 She needs my help, she needs my help! 198 00:10:26,777 --> 00:10:29,180 - Calm down. - Why isn't June here? 199 00:10:29,191 --> 00:10:31,626 - She sent in Mags. - And told me to reduce the shoulder. 200 00:10:31,844 --> 00:10:34,313 - He's cauterized. - Looks good. 201 00:10:34,324 --> 00:10:36,253 - Okay. - Still won't tell us his name, 202 00:10:36,264 --> 00:10:38,232 and his temp keeps ticking up. 203 00:10:38,243 --> 00:10:40,746 When he came in, he was low. Ultrasound. 204 00:10:41,443 --> 00:10:42,515 He's at 40 now. 205 00:10:42,526 --> 00:10:44,439 - Stabilizer, Arnold. - One second. 206 00:10:44,450 --> 00:10:47,173 Pressure's 95/75. Resps are at 30. 207 00:10:47,184 --> 00:10:49,566 - He could be septic. - June debrided the dead tissue. 208 00:10:49,688 --> 00:10:52,224 Without the distal limb for replantation, 209 00:10:52,235 --> 00:10:53,970 there's no need for immediate surgery. 210 00:10:54,093 --> 00:10:55,528 Sir, can you tell us what happened? 211 00:10:55,539 --> 00:10:58,130 Something's wrong with her! Okay? 212 00:10:58,763 --> 00:11:01,465 You're going to be okay. Alright? You're safe now. 213 00:11:01,476 --> 00:11:03,469 Both you and your daughter. Try to relax. 214 00:11:03,480 --> 00:11:06,750 She's not my daughter. I'm the reason that we were out there. 215 00:11:07,887 --> 00:11:09,069 Okay? 216 00:11:09,080 --> 00:11:10,810 It's very important that you tell us what happened 217 00:11:10,821 --> 00:11:12,375 to your foot so we can treat it. 218 00:11:12,386 --> 00:11:13,794 What do you remember from what happened? 219 00:11:13,805 --> 00:11:15,874 The teeth. I can still feel the teeth. 220 00:11:17,250 --> 00:11:20,186 It's dense forest they were in. Coyotes, wolves, maybe even bears. 221 00:11:20,215 --> 00:11:22,966 Something attacked them and he threw himself in harm's way to save her. 222 00:11:22,977 --> 00:11:24,945 - Pressure's dropping. - She's not my daughter. 223 00:11:24,956 --> 00:11:28,568 DVT from trauma. There's a clot formed right here behind the knee. 224 00:11:28,579 --> 00:11:30,440 - Someone get June. - I'll go. 225 00:11:30,993 --> 00:11:32,889 90 over 70 now. Thrombolitics? 226 00:11:32,900 --> 00:11:34,233 Not with his bleeding. Start with heparin. 227 00:11:34,244 --> 00:11:36,580 We need to get the clot before it moves to his lungs. 228 00:11:36,845 --> 00:11:39,783 - (CLATTERING) - You okay? 229 00:11:39,905 --> 00:11:42,095 Susan! Susan! 230 00:11:42,781 --> 00:11:45,344 - Sir, you need to stay still. - No, please. She needs my help! 231 00:11:45,355 --> 00:11:48,181 - IM lorazepam 4mg STAT. - No. Don't sedate her just yet, 232 00:11:48,192 --> 00:11:49,880 - she needs to know he's okay. - Bash, listen to me! 233 00:11:49,891 --> 00:11:51,674 You wait and you listen to me. 234 00:11:51,685 --> 00:11:53,211 Susan, Susan, you're gonna be okay. 235 00:11:53,222 --> 00:11:55,191 - (GASPS) - Bash! 236 00:12:20,490 --> 00:12:22,092 (PHONE BEEPING) 237 00:12:35,802 --> 00:12:38,542 Every day is full of "life and death" choices. 238 00:12:38,929 --> 00:12:40,833 Somehow, despite everything thrown at you 239 00:12:40,844 --> 00:12:43,480 over the last few years, you made it to shore. 240 00:12:43,810 --> 00:12:46,316 But things won't get easier from here. 241 00:12:46,533 --> 00:12:47,533 - Hi. - Hi. 242 00:12:47,544 --> 00:12:49,672 So don't let your guards down. Hmm? 243 00:12:49,683 --> 00:12:52,419 (APPLAUSE) 244 00:12:55,819 --> 00:12:57,485 June's a real doctor. 245 00:12:57,496 --> 00:12:59,197 Next year, that'll be us. 246 00:12:59,312 --> 00:13:01,712 Did you apply for one of the emergency medicine fellowships? 247 00:13:01,723 --> 00:13:04,459 I was gonna remind you. There's four spots open, but... 248 00:13:04,470 --> 00:13:06,633 - You didn't. - Yeah. 249 00:13:06,644 --> 00:13:09,233 Um, I think we're both in pretty good shape. 250 00:13:09,391 --> 00:13:11,092 Mm-hmm. 251 00:13:15,699 --> 00:13:19,070 (ANNOUNCEMENT): All available emergency personnel to the helipad. 252 00:13:19,081 --> 00:13:22,818 All available emergency personnel to the helipad. 253 00:13:23,353 --> 00:13:26,946 Double Trauma flying in. Double Trauma flying in. 254 00:13:26,957 --> 00:13:29,893 (WHIRRING) 255 00:13:30,240 --> 00:13:32,489 - What have we got? - Jane Doe. 256 00:13:32,500 --> 00:13:34,965 Guessing 20s. GCS 9. Resps 11. 257 00:13:35,755 --> 00:13:38,235 Her rhythm's erratic and she has a dislocated left shoulder. 258 00:13:38,357 --> 00:13:39,725 Has she been out the whole time? 259 00:13:39,736 --> 00:13:41,838 Yeah. Her temperature's hovering at 33, 260 00:13:41,849 --> 00:13:43,684 even with the warming blankets. 261 00:13:43,862 --> 00:13:45,297 Was she naked when you found her? 262 00:13:45,308 --> 00:13:47,244 They would've had to trudge through a cold river. 263 00:13:47,310 --> 00:13:49,732 Getting out of wet clothes is the first thing you do for hypothermia. 264 00:13:49,743 --> 00:13:51,444 So at least they got that right. 265 00:13:52,498 --> 00:13:55,724 - Any head or spine injury? - Possibly, but no obvious signs 266 00:13:55,735 --> 00:13:58,455 of trauma to indicate either. We collared and boarded to be safe. 267 00:13:59,103 --> 00:14:01,291 I can't feel a radial pulse. Did she crash en route? 268 00:14:01,358 --> 00:14:04,208 Got one. Thready but there. Her rhythm spiked once, 269 00:14:04,219 --> 00:14:05,470 but we chalked it up to the hypothermia. 270 00:14:05,481 --> 00:14:08,551 Maybe her shoulder injury caused a vascular injury. June! 271 00:14:10,457 --> 00:14:12,191 There could be many reasons why her pulse is weak and... 272 00:14:12,202 --> 00:14:14,638 Dr. Leblanc, I really need you. My patient got very upset... 273 00:14:14,649 --> 00:14:16,518 - Can it wait? - I got this, Mags. 274 00:14:17,182 --> 00:14:19,317 - Okay. Start from the top. - Male, 50s. 275 00:14:19,328 --> 00:14:21,811 No. Remember what I told you? Use names. He's a human being. 276 00:14:21,822 --> 00:14:25,203 Yeah, right. Um, Linus. I can't actually remember his last name. 277 00:14:25,214 --> 00:14:27,216 - I can go grab... - Carmen. 278 00:14:27,227 --> 00:14:30,230 He came in insisting he's about to die, but can't explain why. 279 00:14:30,241 --> 00:14:31,744 That can be a warning from the body. 280 00:14:31,811 --> 00:14:35,047 - Um, how is he, physically? - That's the thing! He's fine! 281 00:14:35,328 --> 00:14:37,515 I tried to get him to consent to a psych eval, 282 00:14:37,526 --> 00:14:39,295 - but he wouldn't... - So you called them anyway? 283 00:14:39,569 --> 00:14:42,588 Did you ask him about him first? What's going on in his life? 284 00:14:42,599 --> 00:14:43,867 I tried! He stopped talking! 285 00:14:43,989 --> 00:14:46,378 I mean, what if he's manic or borderline 286 00:14:46,389 --> 00:14:48,487 - or having paranoid delusions. - If your instinct is to call 287 00:14:48,498 --> 00:14:50,528 for a psych eval, I respect that, but you need to take a breath, 288 00:14:50,539 --> 00:14:52,842 or your fear is gonna cloud your own view. 289 00:14:52,853 --> 00:14:55,060 - Okay. - Anyway, I need you to go sit on Jane Doe, 290 00:14:55,070 --> 00:14:56,170 just flew in from chopper... 291 00:14:56,181 --> 00:14:57,672 You're taking me off? Because I screwed up? 292 00:14:57,683 --> 00:14:59,471 No, Carmen, we've already moved on. Jane Doe. 293 00:14:59,482 --> 00:15:01,051 Dislocated shoulder, no radial pulse. 294 00:15:01,062 --> 00:15:04,974 - What does that tell you? - Uh, that the injury impacted her axillary artery. 295 00:15:04,985 --> 00:15:06,912 - Is she going to lose the arm? - Not if we stay on top of it. 296 00:15:06,923 --> 00:15:09,926 But the guy she came in with is missing a foot, so he'll take priority. 297 00:15:09,993 --> 00:15:11,992 - And if Dr. Curtis kicks me out? - You wait at the door 298 00:15:12,003 --> 00:15:13,311 and you make sure the vascular checks her out. 299 00:15:13,322 --> 00:15:14,711 And also, get June to order trops. 300 00:15:14,722 --> 00:15:16,524 - I'll try. - Dr. Viri, hi. 301 00:15:16,535 --> 00:15:19,470 Hi, Mags. A patient of mine with valve dysfunction 302 00:15:19,481 --> 00:15:22,261 just came in via ambulance then texted me to... 303 00:15:22,272 --> 00:15:23,940 Strong arm her through ED chaos? 304 00:15:24,389 --> 00:15:26,732 Actually I was going to call you. 305 00:15:26,926 --> 00:15:29,368 Do you have time to chat later? I have news. 306 00:15:29,567 --> 00:15:31,135 News that you can't tell me now? 307 00:15:31,296 --> 00:15:33,650 It's better in private. You could swing by or call. 308 00:15:33,773 --> 00:15:35,309 I have time now? 309 00:15:36,121 --> 00:15:41,442 Your lounge is nice. Doesn't reek of popcorn like ours does. 310 00:15:43,047 --> 00:15:45,475 The organ donor board has made a decision. 311 00:15:45,486 --> 00:15:48,923 Your application's accepted. You're on the list for a heart. 312 00:15:51,360 --> 00:15:52,861 Already? 313 00:15:53,081 --> 00:15:58,362 That's... You said I'd have time before. Six months, even. 314 00:15:58,373 --> 00:16:01,120 And you hoped you could avoid thinking about this until then, 315 00:16:01,131 --> 00:16:03,667 but they agreed you need one. 316 00:16:04,374 --> 00:16:06,677 This needs to be back on your radar. 317 00:16:07,049 --> 00:16:12,188 Something like this isn't "on" your radar, it's all of your radar. 318 00:16:13,367 --> 00:16:15,669 If it helps, you're only status one. 319 00:16:15,680 --> 00:16:17,916 The lowest priority. 320 00:16:17,927 --> 00:16:21,097 So it'll take time, if ever. 321 00:16:21,108 --> 00:16:23,510 Though there are many intersecting variables. 322 00:16:23,744 --> 00:16:27,148 - Matching, location. - Okay. 323 00:16:27,436 --> 00:16:29,176 So what happens next? 324 00:16:29,187 --> 00:16:31,155 You'll hear from a transplant nurse, 325 00:16:31,166 --> 00:16:33,135 keep them advised if you plan to travel. 326 00:16:33,526 --> 00:16:37,330 If a heart does come, you won't have long to accept and prep. 327 00:16:40,554 --> 00:16:44,153 I know it's a lot, just... start letting your brain marinate 328 00:16:44,164 --> 00:16:46,499 on what you'll do if and when that happens. 329 00:16:46,800 --> 00:16:49,646 - (PAGER BEEPING) - (SIGHING) 330 00:16:49,657 --> 00:16:52,259 (CHUCKLING) Go if you need to. 331 00:16:52,949 --> 00:16:54,864 Will anyone mind if I steal some coffee? 332 00:16:54,875 --> 00:16:57,645 - No. Do you want me to... - I'm good. 333 00:16:57,777 --> 00:17:01,081 Mags. Congratulations. 334 00:17:01,615 --> 00:17:03,250 Some people never get this far. 335 00:17:09,729 --> 00:17:12,532 - Who were you talking to? - I didn't say anything. 336 00:17:12,676 --> 00:17:14,407 It's a good thing I found you. I need bodies in there. 337 00:17:14,418 --> 00:17:15,936 You told me to go, you said you had it covered. 338 00:17:15,947 --> 00:17:17,315 Apparently, you didn't believe me since you sent 339 00:17:17,326 --> 00:17:18,832 your resident in to annoy me to death with requests. 340 00:17:18,843 --> 00:17:20,278 One request! I didn't want Jane Doe's 341 00:17:20,289 --> 00:17:22,725 - vascular injury to get missed. - Doesn't have one. 342 00:17:23,887 --> 00:17:25,722 Imaging and vascular both confirmed 343 00:17:25,733 --> 00:17:27,501 anterior shoulder dislocation, it popped out clean. 344 00:17:27,512 --> 00:17:29,677 - And about the trops you were pushing for. - You didn't order them. 345 00:17:29,743 --> 00:17:31,082 I did. I just think it was pointless. 346 00:17:31,093 --> 00:17:32,806 Pointless? We don't even know what really happened out there. 347 00:17:32,817 --> 00:17:34,285 - Did she come to at all? - No, not yet. 348 00:17:34,296 --> 00:17:36,893 - What about him? What'd he say? - Not much. He's still unstable. 349 00:17:36,904 --> 00:17:39,429 - Did you even try to ask him? - Mags, I have been trying 350 00:17:39,440 --> 00:17:41,146 to fend off both bosses and residents. So no. 351 00:17:41,157 --> 00:17:42,505 Yeah, we all have stuff going on! 352 00:17:42,516 --> 00:17:44,634 Look, if you want answers, go find them yourself! 353 00:17:44,645 --> 00:17:46,481 And reduce her shoulder while you're at it! 354 00:17:47,287 --> 00:17:48,756 Fine! 355 00:17:49,056 --> 00:17:51,491 Maybe when the propofol wears off, she'll come to. 356 00:17:51,502 --> 00:17:52,870 Push ketamine. 357 00:17:53,347 --> 00:17:55,777 Resp rate still low. Keeping eyes on the monitor. 358 00:17:55,788 --> 00:17:57,423 - Where's June? - She sent in Mags. 359 00:17:57,434 --> 00:17:59,870 And told me to reduce the shoulder. Claire? 360 00:18:00,147 --> 00:18:02,549 Looks good. 361 00:18:03,176 --> 00:18:04,511 - (GROANS) - Okay. 362 00:18:04,522 --> 00:18:06,569 - Stabilizer, Arnold? - One second. 363 00:18:06,580 --> 00:18:08,416 It's okay, I got it. 364 00:18:10,930 --> 00:18:12,586 Rhythm's still off. 365 00:18:12,597 --> 00:18:14,365 (INDISTINCT CHATTER) 366 00:18:14,488 --> 00:18:15,923 Okay, so something attacked them 367 00:18:15,934 --> 00:18:18,336 and he threw himself in harm's way to try and protect her. 368 00:18:18,459 --> 00:18:19,926 See the scrapes on her fingers? 369 00:18:19,937 --> 00:18:22,140 And the bruising on her hand? She definitely put up a fight. 370 00:18:22,151 --> 00:18:23,686 (BEEPS) 371 00:18:24,310 --> 00:18:25,978 Her trops are back, and they are high. 372 00:18:25,989 --> 00:18:27,572 Radial pulse still weak. 373 00:18:27,583 --> 00:18:29,518 Yeah, because there's something wrong with her heart. 374 00:18:30,022 --> 00:18:31,662 She's not my daughter. 375 00:18:31,673 --> 00:18:33,375 (HEART MONITOR BEEPS) 376 00:18:33,663 --> 00:18:35,465 Her resp rate just jumped. 377 00:18:35,841 --> 00:18:39,080 - He's 50, she's 20... - She was found naked... 378 00:18:41,051 --> 00:18:42,651 A burst of adrenaline. A fear response. 379 00:18:42,662 --> 00:18:44,664 Could mimic myopathy. We're gonna need cardiology. 380 00:18:44,675 --> 00:18:47,263 DVT from trauma. Clot formed right here above the knee. 381 00:18:47,274 --> 00:18:48,428 - Someone get June. - I'll go. 382 00:18:48,439 --> 00:18:51,241 Ma'am, you're at York Memorial Hospital. Okay? We're here to help. 383 00:18:51,252 --> 00:18:53,187 - Let me go. - It's okay, it's okay. 384 00:18:53,498 --> 00:18:55,233 (CLATTERING) 385 00:18:55,496 --> 00:18:57,264 - It's fine, it's fine. - Ma'am, ma'am. 386 00:18:57,331 --> 00:18:59,476 She was trying to protect herself from him. 387 00:18:59,487 --> 00:19:01,856 - The struggle was between them. - She needs my help. 388 00:19:01,867 --> 00:19:03,869 No, she needs my help! Susan! 389 00:19:04,592 --> 00:19:06,184 IM lorazepam 4mg STAT. 390 00:19:06,194 --> 00:19:08,462 Don't sedate her just yet, she needs to know they're both okay. 391 00:19:08,480 --> 00:19:11,015 Listen to me, Bash, okay? Just wait, because... 392 00:19:11,400 --> 00:19:13,936 Susan, Susan, everything's gonna be okay. 393 00:19:13,981 --> 00:19:16,183 - (GASPS) - Bash! 394 00:19:27,942 --> 00:19:30,735 RIP: Retired In Position. 395 00:19:30,746 --> 00:19:32,347 - Afraid of risk. - (MUTTERING) 396 00:19:32,358 --> 00:19:36,462 The four D's are: Discover, determine, develop, deploy. 397 00:19:37,160 --> 00:19:40,975 So the first phase is discover. What does success mean? 398 00:19:40,986 --> 00:19:43,600 I can tell you right now. The word success... 399 00:19:43,611 --> 00:19:45,780 Deploy. 400 00:19:48,008 --> 00:19:49,476 (CAR DOOR CLOSING) 401 00:19:50,471 --> 00:19:52,673 - Mom, please. - Nuh-uh. We talked about this. 402 00:19:52,684 --> 00:19:54,510 No using the stove when you're home alone. 403 00:19:54,521 --> 00:19:57,419 - But I'm hungry. - Mommy said she made you waffles before she left. 404 00:19:57,583 --> 00:19:59,231 I want a grilled cheese. Where's Phoebe? 405 00:19:59,242 --> 00:20:02,018 Bowie, just... She'll be back in an hour. 406 00:20:02,029 --> 00:20:05,099 Have some crackers. Or better yet, have some fruit, okay? 407 00:20:05,110 --> 00:20:06,946 - Okay. - I want to hear you promise 408 00:20:06,957 --> 00:20:08,859 that you will not touch the burner. 409 00:20:09,036 --> 00:20:11,335 - (PHONE BEEPS) - Hello? 410 00:20:11,346 --> 00:20:13,415 He... Bowie? 411 00:20:14,308 --> 00:20:16,143 He hung up. 412 00:20:16,972 --> 00:20:19,608 - You need me? - I can ask Liz, but... 413 00:20:19,841 --> 00:20:21,270 What are you doing here on a Sunday morning? 414 00:20:21,281 --> 00:20:24,862 I have a call with admin that I needed data for... 415 00:20:24,873 --> 00:20:26,975 And I don't want to be interrupted. 416 00:20:27,047 --> 00:20:29,650 But Phoebe's got this new catering gig 417 00:20:29,837 --> 00:20:31,605 so that means Bowie's home alone. 418 00:20:31,616 --> 00:20:34,118 - How's he dealing with that? - Delighted because it means 419 00:20:34,129 --> 00:20:37,833 he has a phone, but I'd like to put the fire department on standby. 420 00:20:37,885 --> 00:20:40,722 - What's up? - Rheumatoid arthritis patient. 421 00:20:41,005 --> 00:20:43,274 He just told me that his GP retired and 422 00:20:43,285 --> 00:20:44,810 he doesn't have any pain management. 423 00:20:44,821 --> 00:20:46,543 - You think he's telling the truth? - I do. 424 00:20:46,554 --> 00:20:48,391 I also know that I can't prescribe opioids 425 00:20:48,402 --> 00:20:50,104 for chronic pain. So I'll do what I can 426 00:20:50,115 --> 00:20:51,583 to help him find new primary care, but... 427 00:20:51,594 --> 00:20:54,884 Do you want me to sign off on eight Tramadol to tide him over? 428 00:20:54,895 --> 00:20:58,590 Yeah, sure. Find me a triplicate pad, I'll write the script... 429 00:21:00,042 --> 00:21:02,868 Residents. The cleaning staff are not your parents. 430 00:21:02,879 --> 00:21:06,082 When you leave the patient room, you tidy up bedpans bloody linen. 431 00:21:06,093 --> 00:21:08,328 You do not want me to tell you a second time. 432 00:21:08,395 --> 00:21:11,632 Same goes for needles and sharp containers, and wastage. 433 00:21:12,163 --> 00:21:14,378 Your increased patient load as an NP's 434 00:21:14,389 --> 00:21:17,225 helping with wait times, but if we're pushing too hard, Claire... 435 00:21:17,657 --> 00:21:19,306 Honestly, no. The distraction is doing 436 00:21:19,317 --> 00:21:21,087 more than meds and therapy combined. 437 00:21:21,098 --> 00:21:23,407 Claire, dispatch called. Double Trauma flying in. 438 00:21:23,418 --> 00:21:25,820 - Okay, on it. - If you need backup, pull Arnold. 439 00:21:26,080 --> 00:21:27,982 - Will do. - Hi, Neeta. 440 00:21:28,009 --> 00:21:31,200 Hi. Our budget proposal's over by 20%, Liz. 441 00:21:31,211 --> 00:21:33,747 - We need to rethink it. - But we've cut every corner. 442 00:21:33,758 --> 00:21:36,160 And as to Dr. Hunter's allocation which you flagged, 443 00:21:36,587 --> 00:21:40,116 I'll keep him on the books for now, but things could change. 444 00:21:40,739 --> 00:21:42,779 - We need more staff not less. - Yeah. 445 00:21:42,790 --> 00:21:45,192 I sent a woman home overnight, and then found out they kept her 446 00:21:45,203 --> 00:21:47,105 six more hours to have her catheter removed 447 00:21:47,116 --> 00:21:48,851 because we can only afford three nurses. 448 00:21:48,935 --> 00:21:50,980 Except we've got five residents on the floor. 449 00:21:50,991 --> 00:21:52,626 Catheters are a nurse's job. 450 00:21:53,189 --> 00:21:56,323 Not if we rethink the whole system... 451 00:21:56,334 --> 00:21:58,102 I know what we're asking is extreme, 452 00:21:58,265 --> 00:22:01,001 but emergency departments are in crisis province-wide. 453 00:22:01,027 --> 00:22:03,563 - It's a complex challenge. - Except it's not! 454 00:22:03,574 --> 00:22:05,975 - (PHONE RINGING) - Our... problem 455 00:22:05,986 --> 00:22:09,823 is 100% a lack of nurses. 456 00:22:09,834 --> 00:22:14,500 We simply can't function if the ratio of patients to nurses is 50 to 1. 457 00:22:14,511 --> 00:22:19,388 Dr. Devi, we already have the highest ED support budget in the city... 458 00:22:20,303 --> 00:22:23,003 - Is this an emergency? - Mom, I'm bored! 459 00:22:23,070 --> 00:22:25,239 Then you have to wait, Bowie. 460 00:22:25,305 --> 00:22:26,607 When are you coming home? 461 00:22:26,618 --> 00:22:28,787 - Mom's in a meeting! - But, Mom! 462 00:22:29,436 --> 00:22:30,767 Okay, sorry. 463 00:22:30,778 --> 00:22:33,132 This is why I propose that we find the cash... 464 00:22:33,143 --> 00:22:35,980 Neeta, you're on mute. Neeta? 465 00:22:36,705 --> 00:22:39,275 We need to divert money to solve our problem. 466 00:22:39,286 --> 00:22:41,955 From our fellowship program to be exact. 467 00:22:42,301 --> 00:22:45,287 I'm told we usually hire at least three graduating residents 468 00:22:45,298 --> 00:22:47,133 into full-time ED fellowships. 469 00:22:47,374 --> 00:22:49,343 This year, we'll only take one. 470 00:22:49,596 --> 00:22:52,682 You want to sacrifice doctors for more nurses? 471 00:22:52,693 --> 00:22:54,996 If you want to keep our doors open, yes. 472 00:22:55,222 --> 00:22:59,026 And which resident does this plan have you keeping? 473 00:23:04,516 --> 00:23:07,451 Hey, that thing said three hours forever. 474 00:23:07,462 --> 00:23:08,738 Now it says four. 475 00:23:08,749 --> 00:23:12,052 That time's until you're seen, sir, not until you get out. 476 00:23:15,568 --> 00:23:17,737 (PHONE CHIMING) 477 00:23:26,485 --> 00:23:29,088 (PHONE CHIMING) 478 00:23:31,861 --> 00:23:35,465 Oh, my God. He's history's greatest villain. 479 00:23:36,107 --> 00:23:38,847 - There might not be any time! - I'm sorry you've been waiting long, sir, 480 00:23:38,858 --> 00:23:41,828 - but there's no... - Hey, I need some help! And right damn now! 481 00:23:43,283 --> 00:23:45,018 Right now! 482 00:23:52,028 --> 00:23:53,690 Your big ascension. 483 00:23:53,700 --> 00:23:55,996 You're no longer residents. 484 00:23:56,408 --> 00:23:58,305 The thing you've been striving for, 485 00:23:58,316 --> 00:24:00,918 and now, you're standing at the threshold. 486 00:24:00,994 --> 00:24:03,663 But what will be waiting for you on the other side? 487 00:24:05,171 --> 00:24:07,907 Power, validations, success? 488 00:24:08,375 --> 00:24:10,944 Nope! Just more striving. 489 00:24:11,326 --> 00:24:14,114 The same humbling kick in the nuts when you mess up. 490 00:24:14,125 --> 00:24:18,329 And you will. Because real doctors never stop learning. 491 00:24:18,537 --> 00:24:20,793 Maybe you're excited about pulling away 492 00:24:20,804 --> 00:24:23,467 from mommy and daddy but surprise... 493 00:24:23,946 --> 00:24:25,948 You are mommy and daddy. 494 00:24:25,959 --> 00:24:27,661 Look forward to your impending breakdowns 495 00:24:27,672 --> 00:24:31,008 when you realize that's harder than you thought. 496 00:24:31,670 --> 00:24:34,273 (APPLAUSE) 497 00:24:36,093 --> 00:24:39,339 All available emergency personnel to the helipad. 498 00:24:39,462 --> 00:24:42,665 All available emergency personnel to the helipad. 499 00:24:42,998 --> 00:24:46,502 Double Trauma flying in. Double Trauma flying in. 500 00:24:46,892 --> 00:24:50,829 (HELICOPTER WHIRRING) 501 00:24:53,387 --> 00:24:56,089 (INDISTINCT CHATTER) 502 00:24:57,745 --> 00:24:59,504 - Hey. - Hey! 503 00:24:59,514 --> 00:25:01,771 - How long were they out there? - By our guess, a couple of days. 504 00:25:01,781 --> 00:25:04,632 - How did you find them? - We got a call from a gas station attendant 505 00:25:04,643 --> 00:25:07,463 about people lost in the woods. We thought it was a prank, 506 00:25:07,474 --> 00:25:09,004 but we have to take every call seriously. 507 00:25:09,015 --> 00:25:10,481 Yeah, looks like a good thing you did. 508 00:25:10,492 --> 00:25:12,861 Dispatch sent us to Mercy, but we thought they might need 509 00:25:12,872 --> 00:25:15,324 that fancy Trauma OR Mark Novak runs. 510 00:25:15,335 --> 00:25:17,337 He did a stint with us before becoming a company man. 511 00:25:17,837 --> 00:25:19,372 Right, well, Mark Novak's not here, 512 00:25:19,383 --> 00:25:21,514 but I run it with him so you're covered. 513 00:25:21,525 --> 00:25:23,540 Oh, I almost forgot. 514 00:25:24,030 --> 00:25:26,130 A jar that says "put your weed in here"? 515 00:25:26,141 --> 00:25:29,745 Had to pry it out of John Doe's hands, figured he'd want it back. 516 00:25:32,438 --> 00:25:35,197 I need frequent temp checks and monitor closely for changes in status. 517 00:25:35,208 --> 00:25:36,939 Arnold, start a second line. 518 00:25:36,950 --> 00:25:39,385 He needs antibiotics and all the fluids he can get. 519 00:25:39,396 --> 00:25:41,365 - Where's vascular? - I can call them again. 520 00:25:42,361 --> 00:25:45,235 Dr. Leblanc wanted me to make sure vascular assesses Jane Doe too. 521 00:25:45,246 --> 00:25:47,348 How is that any of your business? Arnold, dressing. 522 00:25:47,607 --> 00:25:49,802 She told me not to leave until they did and you ordered trops. 523 00:25:49,813 --> 00:25:52,720 - Well, I'm telling you to go. - Let her stay, June. 524 00:25:52,731 --> 00:25:55,170 Don't forget, you're a teacher now, too. 525 00:25:55,181 --> 00:25:57,083 - Dr. Singh, were you...? - General surgery, heard 526 00:25:57,094 --> 00:25:58,829 we might be re-attaching a foot? 527 00:25:58,840 --> 00:26:01,043 Not unless it miraculously appears. 528 00:26:02,180 --> 00:26:05,617 Okay, sir, I'm going to remove your tourniquet. 529 00:26:06,179 --> 00:26:08,681 - Ready? - (GROANING) 530 00:26:10,583 --> 00:26:12,552 I got bleeders, June. 531 00:26:13,864 --> 00:26:15,725 - How you doing sir? - (FAINT GROAN) 532 00:26:15,736 --> 00:26:17,124 - 5 mg of morphine? - Go ahead, do it. 533 00:26:17,135 --> 00:26:19,475 - Vascular says another 25. - We don't have 25 minutes. 534 00:26:19,486 --> 00:26:21,154 We need their take on wound care. 535 00:26:21,572 --> 00:26:24,166 Frostbite. Ascending lymphadenitis. 536 00:26:24,177 --> 00:26:28,648 No limb forthcoming. If you wait on them, you risk infection. 537 00:26:29,937 --> 00:26:33,437 So we'll debride, wash out, and then, bactigras for now. 538 00:26:33,448 --> 00:26:35,101 You don't want to send him to plastics and ortho? 539 00:26:35,112 --> 00:26:36,882 I can do it much faster down here. 540 00:26:36,893 --> 00:26:38,962 Oh, you missed one on the right. You want me to... 541 00:26:38,973 --> 00:26:40,608 I got it. Arnold, I'm going to cauterize. 542 00:26:41,621 --> 00:26:43,936 Carmen, if you're going to hang out, you want to make yourself useful? 543 00:26:43,947 --> 00:26:45,611 Order trops and do an ECG. 544 00:26:45,622 --> 00:26:47,232 Yeah. 545 00:26:48,489 --> 00:26:50,072 Sorry. 546 00:26:52,382 --> 00:26:53,919 Sir, did you want something? 547 00:26:54,481 --> 00:26:59,718 Just to say I'm sorry I missed your ceremony today. 548 00:27:00,394 --> 00:27:02,396 Congrats, June. 549 00:27:04,106 --> 00:27:05,648 Did he just apologize to me? 550 00:27:05,659 --> 00:27:08,028 And congratulate you. Better buy a lottery ticket. 551 00:27:09,228 --> 00:27:11,834 No more bleeding. Can you give me a minute? 552 00:27:11,845 --> 00:27:13,513 Yeah. 553 00:27:19,522 --> 00:27:21,265 What does that even mean, "let my brain marinate"? 554 00:27:21,276 --> 00:27:24,312 - Who are you talking to? - I didn't say anything. 555 00:27:24,524 --> 00:27:26,524 Oh. It's a good thing I found you. I need bodies in there. 556 00:27:26,535 --> 00:27:28,704 You told me to go. You said you had it covered. 557 00:27:28,841 --> 00:27:30,372 Apparently, you didn't believe me since you sent 558 00:27:30,383 --> 00:27:32,152 your resident in to annoy me to death with requests. 559 00:27:32,163 --> 00:27:35,071 One request. I didn't want Jane Doe's vascular injury to get missed. 560 00:27:35,082 --> 00:27:36,760 She doesn't have one. 561 00:27:36,770 --> 00:27:38,094 You didn't order them. 562 00:27:38,105 --> 00:27:39,904 Pointless? We don't even really know what happened out there. 563 00:27:39,915 --> 00:27:41,330 Did she come to at all? 564 00:27:41,341 --> 00:27:42,642 What about him? What did he say? 565 00:27:42,653 --> 00:27:44,321 Did you even try to ask him? 566 00:27:45,710 --> 00:27:50,102 Mags, I've been trying to fend off bosses and residents, so no. 567 00:27:50,113 --> 00:27:51,473 Yeah, we all have stuff going on. 568 00:27:51,484 --> 00:27:53,520 Look, if you want answers, go find them yourself. 569 00:27:53,913 --> 00:27:56,116 And reduce her shoulder while you're at it. 570 00:27:59,127 --> 00:28:02,731 Hey. You okay? 571 00:28:02,742 --> 00:28:05,280 Except for the raging chest pain. 572 00:28:05,569 --> 00:28:06,580 Is that why you came down to Trauma? 573 00:28:06,591 --> 00:28:08,380 Why didn't you just ask me for a work-up? 574 00:28:09,615 --> 00:28:11,451 - (CHUCKLES) - Okay, I got it. 575 00:28:11,707 --> 00:28:14,274 - When did this start? - This morning. 576 00:28:14,285 --> 00:28:19,457 I thought it was indigestion, but it's been getting worse. 577 00:28:22,518 --> 00:28:23,719 (GROANS) 578 00:28:25,059 --> 00:28:26,822 When was the last time you had a physical? 579 00:28:26,833 --> 00:28:28,368 It's been a while. 580 00:28:28,954 --> 00:28:30,682 Any chances of like a panic attack or something? 581 00:28:30,693 --> 00:28:33,855 - Your stress levels... - I think we both know it's more than that. 582 00:28:33,866 --> 00:28:35,968 You do have some hyper-acute T. waves. 583 00:28:36,249 --> 00:28:38,618 You need another ECG in about 5, but... 584 00:28:38,690 --> 00:28:42,728 Looking like it could be some kind of M.I., Dr. Singh. 585 00:28:43,363 --> 00:28:45,236 Then... start ASA? 586 00:28:47,409 --> 00:28:50,632 Hey, hey. Get me a cardio team in here now. 587 00:28:50,643 --> 00:28:52,575 I don't want to broadcast this. 588 00:28:52,586 --> 00:28:54,062 You need more help. 589 00:28:54,073 --> 00:28:56,742 (HEAVY BREATHING) 590 00:29:00,839 --> 00:29:02,719 Is there anyone else that you want? 591 00:29:02,730 --> 00:29:05,533 Like, want me to call your ex or your daughters? 592 00:29:05,544 --> 00:29:09,148 I guess. Maybe wait until we have more info. 593 00:29:11,700 --> 00:29:14,276 You're going to be fine. 594 00:29:14,396 --> 00:29:15,756 (GROANS) 595 00:29:16,826 --> 00:29:19,719 Hey, you want some free pain management? 596 00:29:20,889 --> 00:29:22,966 Our John Doe came in without an ID or phone, 597 00:29:22,977 --> 00:29:25,140 but the pilot says that he wouldn't let go of his pot. 598 00:29:25,151 --> 00:29:28,187 I don't mind a legal toke every now and then. 599 00:29:28,715 --> 00:29:30,620 But at the risk of correcting you again, 600 00:29:30,631 --> 00:29:34,302 I don't think this is pot. I'm pretty sure it's human ashes. 601 00:29:35,174 --> 00:29:37,243 Are you serious? 602 00:29:39,579 --> 00:29:41,481 Hey. Acute myocardial infarction. 603 00:29:41,634 --> 00:29:44,653 So you need monitoring, aspirin, heparin, chest X-ray. 604 00:29:44,664 --> 00:29:48,234 And then get him straight to the cath lab. Urgently, it's a code STEMI. 605 00:29:49,205 --> 00:29:51,694 - I can walk myself over. - Dr. Singh... 606 00:29:52,125 --> 00:29:53,459 Ajay! 607 00:29:54,754 --> 00:29:56,690 Let them help you. 608 00:29:57,239 --> 00:30:00,627 You're the boss. (GROANING) 609 00:30:00,638 --> 00:30:02,873 Dr. Curtis, they need you in Trauma. 610 00:30:02,884 --> 00:30:05,854 - Yeah, just give me a minute? - Go, do your job. 611 00:30:05,965 --> 00:30:07,834 I'll be okay. 612 00:30:11,273 --> 00:30:14,920 - (HEART MONITOR BEEPING) - Oh! What the hell? 613 00:30:14,931 --> 00:30:17,300 Is he okay? I didn't mean to. 614 00:30:17,577 --> 00:30:20,365 - Susan. - Johnny! 615 00:30:21,971 --> 00:30:25,174 I smashed your foot off with a rock! 616 00:30:25,626 --> 00:30:29,260 - I don't remember anything else. - We got as far as we could after, 617 00:30:29,522 --> 00:30:32,725 but then you couldn't breathe. What's wrong with her? 618 00:30:32,959 --> 00:30:35,736 Her heart can't pump blood fast enough. 619 00:30:35,747 --> 00:30:38,216 Wait, you cut off his foot? 620 00:30:39,164 --> 00:30:40,556 To save his life! 621 00:30:40,567 --> 00:30:43,017 I needed to get him out of that bear trap! 622 00:30:43,028 --> 00:30:44,830 Did it work? 623 00:30:45,011 --> 00:30:46,112 Did it? 624 00:30:46,572 --> 00:30:49,701 Uh... You have a very serious blood clot, sir. 625 00:30:49,712 --> 00:30:52,427 We have to make sure it doesn't turn into a pulmonary embolism. 626 00:30:52,438 --> 00:30:54,140 Guys. What is going on? 627 00:30:54,370 --> 00:30:56,238 Oh, hey, June. Where have you been? 628 00:30:56,249 --> 00:30:57,851 I was... 629 00:30:59,085 --> 00:31:00,887 - Simon. - You're alive. 630 00:31:01,376 --> 00:31:02,957 (CRYING) The both of you. 631 00:31:02,968 --> 00:31:04,412 What happened? 632 00:31:04,423 --> 00:31:07,260 You passed out, and he couldn't walk. 633 00:31:07,271 --> 00:31:08,873 So I went for help. 634 00:31:09,609 --> 00:31:11,311 I'm so sorry, guys. 635 00:31:12,564 --> 00:31:15,601 I'll... I'll take our dad. 636 00:31:16,236 --> 00:31:17,604 I'll just... 637 00:31:18,171 --> 00:31:20,740 - And June, that's... - Yeah. 638 00:31:21,074 --> 00:31:22,809 Mm-hmm. 639 00:31:33,346 --> 00:31:37,773 (IN ARABIC): 640 00:31:39,179 --> 00:31:42,049 - Bashir! - (SCREAMING) 641 00:31:48,200 --> 00:31:49,664 - (GASPS) - It's alright, it's alright. 642 00:31:49,675 --> 00:31:51,277 It's alright. 643 00:31:51,838 --> 00:31:53,640 (IN ARABIC): 644 00:32:10,890 --> 00:32:12,359 Crete... 645 00:32:13,993 --> 00:32:17,013 I risked our lives to get us nowhere. 646 00:32:18,305 --> 00:32:20,907 Want to tell me what happened on the boat? 647 00:32:21,607 --> 00:32:23,443 (CLANKING) 648 00:32:25,605 --> 00:32:29,242 Some men wanted to stop us and uh... 649 00:32:30,795 --> 00:32:32,011 (GRUNTS) 650 00:32:32,022 --> 00:32:33,907 We swam, and then we ran. 651 00:32:34,322 --> 00:32:36,023 Your English is better than my Arabic. 652 00:32:36,115 --> 00:32:37,650 Did you study it in school? 653 00:32:39,079 --> 00:32:41,054 Sounds like they only caught a few of your group. 654 00:32:41,080 --> 00:32:42,748 Maybe the rest got away. 655 00:32:44,758 --> 00:32:47,494 Your sister was telling me that you stopped to help a woman. 656 00:32:47,505 --> 00:32:48,873 What was wrong with her? 657 00:32:49,109 --> 00:32:50,470 Fractured ribs. 658 00:32:50,481 --> 00:32:52,965 And you made a compression brace out of her coat. 659 00:32:52,976 --> 00:32:54,799 Smart. Because you're a doctor, right? 660 00:32:54,810 --> 00:32:57,346 Did you go to the medical school in Damascus? 661 00:33:01,499 --> 00:33:04,836 A doctor who sacrifices his own freedom to save a stranger. 662 00:33:05,778 --> 00:33:07,247 Well, if you are a doctor, 663 00:33:07,258 --> 00:33:08,927 you know what wound dehiscence is. 664 00:33:09,114 --> 00:33:10,482 Is it infected? 665 00:33:10,676 --> 00:33:13,245 Yes, and it's going to scar. 666 00:33:15,528 --> 00:33:17,664 What happens to us now? 667 00:33:18,425 --> 00:33:20,293 Impossible to know. 668 00:33:23,129 --> 00:33:24,697 Unless... 669 00:33:25,651 --> 00:33:26,852 Bash? 670 00:33:29,755 --> 00:33:31,090 Bash! 671 00:33:31,271 --> 00:33:33,273 No, no, no. You need to stay still. 672 00:33:33,339 --> 00:33:35,903 This tricky little wound of yours doesn't take kindly to sutures. 673 00:33:35,914 --> 00:33:37,749 Yeah, it never did. 674 00:33:38,198 --> 00:33:40,986 Wait, so... All this was about 675 00:33:40,997 --> 00:33:42,765 siblings spreading their father's ashes? 676 00:33:42,776 --> 00:33:44,800 Half-siblings. Three mothers, 15 years apart. 677 00:33:44,811 --> 00:33:47,042 - Their dad used to hike up there. - Hmm. John, 678 00:33:47,053 --> 00:33:49,922 it's actually his real name, stepped in a bear trap. 679 00:33:50,479 --> 00:33:51,864 - Teeth. - Yeah. 680 00:33:52,071 --> 00:33:53,873 And Susan? 681 00:33:53,884 --> 00:33:56,053 She cut his foot off to free him. 682 00:33:56,064 --> 00:33:58,366 And then, tourniquet to stop the bleeding. 683 00:33:58,598 --> 00:34:01,102 Then, they tried hiking again, but he was in rough shape 684 00:34:01,113 --> 00:34:03,349 and with the stress of it all, she developed Takotsubo's, 685 00:34:03,360 --> 00:34:05,996 broken heart syndrome. The third one went for help. 686 00:34:06,199 --> 00:34:07,934 She's stabilizing well though, right now. 687 00:34:07,951 --> 00:34:09,877 You guys never told me how you managed to get yourself sliced up. 688 00:34:09,888 --> 00:34:11,478 It's not that deep. 689 00:34:11,489 --> 00:34:14,859 I thought that he fought off some wild animal to save them. 690 00:34:14,916 --> 00:34:17,738 And I just wanted her to know that they were both okay. 691 00:34:17,749 --> 00:34:19,785 - I tried warning you. - No, you also wanted me 692 00:34:19,796 --> 00:34:21,337 to believe that she was some kind of victim. 693 00:34:21,348 --> 00:34:24,251 - (OVERLAPPING CHATTER) - Congratulations, because you were both wrong. 694 00:34:25,258 --> 00:34:27,623 I specifically told my resident today, 695 00:34:27,634 --> 00:34:30,704 bring in yourself and you risk muddling your view. 696 00:34:36,209 --> 00:34:38,782 Can you believe the brother carried the foot with him the whole time? 697 00:34:38,793 --> 00:34:40,795 Too late to reattach. How's his infection? 698 00:34:40,806 --> 00:34:43,708 They embolized the clot, now it's under control. 699 00:34:45,833 --> 00:34:48,377 - (SIGHING) - Glad you're doing okay, Bashir. 700 00:34:48,388 --> 00:34:51,124 - We haven't called the police yet. - Don't, don't. 701 00:34:51,135 --> 00:34:53,987 In her head, they were still fighting for their lives, so... 702 00:34:54,993 --> 00:34:57,034 When you two get a minute, come see me. 703 00:35:00,159 --> 00:35:01,528 (PHONE RINGING) 704 00:35:09,482 --> 00:35:11,595 Claire? The rheumatoid arthritis patient in Six, 705 00:35:11,606 --> 00:35:13,575 says he's waiting for meds. 706 00:35:13,812 --> 00:35:15,346 - His pain's at a nine. - Oh. 707 00:35:15,357 --> 00:35:16,899 Devi wrote me the scrip hours ago, 708 00:35:16,910 --> 00:35:18,612 I totally forgot to give it to him. 709 00:35:18,978 --> 00:35:20,980 - I'll go. - I can do it. 710 00:35:24,723 --> 00:35:27,592 Why don't I get Rhoda in early so you can bail. 711 00:35:27,827 --> 00:35:29,862 We can't afford extra overtime. 712 00:35:30,212 --> 00:35:31,513 Right. 713 00:35:31,524 --> 00:35:33,927 (DOOR OPENING AND CLOSING) 714 00:35:34,461 --> 00:35:35,931 (SLAMS DOOR) 715 00:35:35,942 --> 00:35:37,176 (SIGHING) 716 00:35:40,066 --> 00:35:41,434 Make way! 717 00:35:43,055 --> 00:35:44,970 Linus Johnson. Male, 44. 718 00:35:44,981 --> 00:35:48,007 Profound metabolic lactic acidosis. Down 25 minutes. 719 00:35:48,018 --> 00:35:50,246 Linus? He was here earlier. What happened to him? 720 00:35:50,257 --> 00:35:52,200 Toxic exposure to carbon monoxide. 721 00:35:52,211 --> 00:35:54,617 Called 911 in resp distress. By the time we got there, he'd arrested. 722 00:35:54,628 --> 00:35:57,161 - Based on what? - 500ppm on our portable detector. 723 00:35:57,172 --> 00:35:58,491 Faulty alarm in his unit. 724 00:35:58,502 --> 00:36:00,070 It actually started going off when we got there, 725 00:36:00,081 --> 00:36:01,682 but I think it's been on the fritz for days. 726 00:36:01,693 --> 00:36:03,562 - Fire was on scene when we left. - Prep epi. 727 00:36:03,929 --> 00:36:05,898 Maybe we can get him back. 728 00:36:07,280 --> 00:36:09,415 (HEART MONITOR BEEPING) 729 00:36:19,324 --> 00:36:21,193 (SIGHING) I'm calling it. 730 00:36:22,983 --> 00:36:25,152 Time of death 4:02 PM. 731 00:36:25,972 --> 00:36:27,674 I'm so sorry, Linus. 732 00:36:29,071 --> 00:36:31,043 Grab a porter to take him to the morgue, Carmen. 733 00:36:31,054 --> 00:36:32,755 I'll find his people. 734 00:36:33,286 --> 00:36:34,620 Slumlords, man. 735 00:36:34,631 --> 00:36:36,779 - I'll notify public health. - Thanks. 736 00:36:36,790 --> 00:36:38,127 It didn't show up on his labs. 737 00:36:38,138 --> 00:36:40,040 His CO was normal when he was here before. 738 00:36:40,051 --> 00:36:41,987 Yeah, because he wasn't at home breathing in carbon monoxide. 739 00:36:41,998 --> 00:36:43,500 Yeah, but he knew something was wrong. 740 00:36:43,511 --> 00:36:45,033 And when I couldn't figure out what, I brought up psych, 741 00:36:45,044 --> 00:36:46,754 and what if that just scared him away? 742 00:36:47,080 --> 00:36:49,215 He left here thinking he was safe because of me. 743 00:36:49,226 --> 00:36:52,467 Don't. I made him believe that he was safe too, 744 00:36:52,478 --> 00:36:55,447 but there was no way either of us could have known. 745 00:36:59,835 --> 00:37:03,246 I'm sure you'd rather not be hearing this on such an intense day. 746 00:37:03,257 --> 00:37:05,993 But you're not the only residents who put in, 747 00:37:06,406 --> 00:37:08,641 and I thought it was important you know in case you want 748 00:37:08,652 --> 00:37:11,555 to hedge your bets and make other plans for the future. 749 00:37:12,498 --> 00:37:15,568 How will you decide who gets the one spot? 750 00:37:15,871 --> 00:37:17,772 I'll make a call down the road. 751 00:37:17,965 --> 00:37:20,922 But, guys, you both have excellent training. 752 00:37:20,933 --> 00:37:23,670 You're gonna land on your feet. 753 00:37:30,535 --> 00:37:34,272 (SOFT MUSIC) 754 00:37:38,784 --> 00:37:40,119 What? 755 00:37:40,130 --> 00:37:42,199 This is the only place that gave me a chance. 756 00:37:44,296 --> 00:37:45,849 Yeah, you think that this place saved you. 757 00:37:45,860 --> 00:37:47,862 It makes sense that you would be worried. 758 00:37:48,273 --> 00:37:49,675 You're not? 759 00:37:52,412 --> 00:37:54,848 Mags, hey... 760 00:37:55,280 --> 00:37:57,415 What's going on with you? 761 00:37:58,871 --> 00:38:03,609 It's just, I think Devi's right about us having options. 762 00:38:16,362 --> 00:38:18,931 - Okay, there it is. - Yeah. Got it. 763 00:38:23,603 --> 00:38:25,338 She didn't want my help. 764 00:38:25,472 --> 00:38:27,540 She... she told me to do nothing. 765 00:38:27,551 --> 00:38:29,386 That's what I wrote in my own chart. 766 00:38:32,518 --> 00:38:34,587 I'm lying to myself, Bash. 767 00:38:35,674 --> 00:38:37,309 (SCOFFS) 768 00:38:38,544 --> 00:38:41,881 Because I wanted to be a hero, that's why I spent 769 00:38:41,892 --> 00:38:44,127 the last month convinced I did the right thing. 770 00:38:45,442 --> 00:38:46,607 I, uh... 771 00:38:46,706 --> 00:38:48,140 I gotta go. 772 00:39:01,541 --> 00:39:03,877 Sorry, did anyone come from his family? 773 00:39:14,540 --> 00:39:16,542 Hey, I just heard about Singh. Is he okay? 774 00:39:16,553 --> 00:39:19,590 I was just still waiting to hear the extent of the damage. 775 00:39:19,973 --> 00:39:21,526 I feel like when I snapped at you, 776 00:39:21,537 --> 00:39:23,806 I didn't realize you were dealing with all this. 777 00:39:24,871 --> 00:39:26,406 He just looked so alone. 778 00:39:26,993 --> 00:39:29,899 You know, and I feel like I just hit this giant finish line. 779 00:39:29,910 --> 00:39:31,378 I'm supposed to feel great about myself. 780 00:39:31,389 --> 00:39:32,790 But you don't. 781 00:39:33,179 --> 00:39:34,580 Yeah. 782 00:39:35,480 --> 00:39:37,348 Maybe I'm still adjusting. 783 00:39:40,373 --> 00:39:42,642 I'm on the transplant list. 784 00:39:43,609 --> 00:39:46,745 A heart may come tomorrow or never. 785 00:39:47,306 --> 00:39:48,507 Okay. 786 00:39:50,163 --> 00:39:51,757 And what if it does come? 787 00:39:51,768 --> 00:39:53,736 - Would you even accept one? - I'll decide then. 788 00:39:53,872 --> 00:39:55,774 So you've decided not to decide. 789 00:39:56,008 --> 00:39:57,589 Hopefully, if the time comes, 790 00:39:57,600 --> 00:39:59,669 I'll be strong enough to cut off the foot. 791 00:40:02,295 --> 00:40:03,596 Fine. 792 00:40:06,632 --> 00:40:07,733 (SIGHING) 793 00:40:07,744 --> 00:40:09,480 You could probably use one of these at home. 794 00:40:09,562 --> 00:40:11,197 It's not like a stapler, June! 795 00:40:11,208 --> 00:40:13,210 It's not like stealing office supplies! 796 00:40:13,221 --> 00:40:14,606 Just in case we need it. 797 00:40:15,684 --> 00:40:17,092 I'll be ready. 798 00:40:23,295 --> 00:40:25,431 I dragged us out there. 799 00:40:26,952 --> 00:40:28,820 I said I knew the trail. 800 00:40:29,995 --> 00:40:31,897 You guys didn't even want to come. 801 00:40:32,344 --> 00:40:34,579 He never took me camping. 802 00:40:35,394 --> 00:40:39,432 I'm not even sure I... I liked dad. 803 00:40:41,734 --> 00:40:43,803 I'm not sure he even liked me. 804 00:40:43,995 --> 00:40:46,703 We all knew a different father. I get that. 805 00:40:46,714 --> 00:40:49,050 But I'm the oldest, 806 00:40:49,061 --> 00:40:52,665 and now that he's gone, I want us to be a family. 807 00:40:57,683 --> 00:40:58,874 Thank you for being here. 808 00:40:58,885 --> 00:41:00,645 I know this is, uh... 809 00:41:00,786 --> 00:41:03,055 yeah, a weird memorial. 810 00:41:03,723 --> 00:41:06,692 I'm so sorry about what I did to you. 811 00:41:07,259 --> 00:41:08,461 It's okay. 812 00:41:09,121 --> 00:41:12,524 Johnny. I mean... 813 00:41:13,141 --> 00:41:14,748 Don't you get it? 814 00:41:14,759 --> 00:41:18,596 We went out there for you, not Dad. 815 00:41:20,126 --> 00:41:21,861 We are a family. 816 00:41:22,641 --> 00:41:23,876 Yeah. 817 00:41:24,483 --> 00:41:27,186 We'll... we'll be okay. 818 00:41:36,208 --> 00:41:39,222 Where were you even trying to get? Do you have people somewhere? 819 00:41:39,604 --> 00:41:41,473 Uh... 820 00:41:41,807 --> 00:41:44,276 I thought if we could make it to Europe... 821 00:41:44,357 --> 00:41:46,999 They'd let you in. Might not let you stay. 822 00:41:47,010 --> 00:41:48,344 (SIGHING) 823 00:41:48,994 --> 00:41:50,863 Try to sit up for me. 824 00:41:53,686 --> 00:41:55,755 (SOFT MUSIC) 825 00:41:59,312 --> 00:42:01,013 (BASHIR GROANS) 826 00:42:04,764 --> 00:42:06,023 (SIGHING) 827 00:42:13,699 --> 00:42:16,469 I just need to get us somewhere safe. 828 00:42:24,643 --> 00:42:26,211 Unless... 829 00:42:26,222 --> 00:42:27,990 You said unless... 830 00:42:30,482 --> 00:42:34,987 I live in Toronto, practice medicine there. 831 00:42:37,977 --> 00:42:39,979 What do you know about Canada? 832 00:42:47,660 --> 00:42:50,463 (DRAMATIC MUSIC) 833 00:42:51,048 --> 00:42:56,048 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 834 00:43:10,116 --> 00:43:11,684 (♪♪) 65483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.