All language subtitles for Transplant - 03x01 - Fracture.iT.WEB-DL.NTb.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,198 --> 00:00:02,898 I know you were a trauma surgeon back home. 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,868 What do you say to specializing in that here? 3 00:00:04,873 --> 00:00:06,669 I'm not sure that's even an option. 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,271 You deserve to be here. 5 00:00:08,276 --> 00:00:09,738 All you have to do is accept it. 6 00:00:09,743 --> 00:00:12,741 Plans are underway to build a permanent Trauma OR. 7 00:00:12,746 --> 00:00:15,781 - Congratulations, Jed. - I resigned this morning. 8 00:00:16,397 --> 00:00:17,827 Today is my last day. 9 00:00:17,832 --> 00:00:19,328 I'm switching residencies. 10 00:00:19,333 --> 00:00:20,830 I know what Bishop meant to you. 11 00:00:20,835 --> 00:00:24,000 It's actually not about him, it's about me. 12 00:00:24,005 --> 00:00:26,068 You're telling me that Marcus had a stepdaughter 13 00:00:26,073 --> 00:00:27,670 that I've never heard of. How is that possible? 14 00:00:27,674 --> 00:00:29,705 I just told my father's 17-year-old stepdaughter 15 00:00:29,710 --> 00:00:31,673 that she could come live with me. So... 16 00:00:31,678 --> 00:00:33,842 I know of an organization that matches specialists 17 00:00:33,847 --> 00:00:35,944 with communities up north, and flies them up there, 18 00:00:35,949 --> 00:00:38,516 and they're always looking for doctors. 19 00:00:39,685 --> 00:00:41,685 - (BANGING) - (ALARM BEEPING) 20 00:00:44,690 --> 00:00:48,123 Tonight, with Amira, that's how I remember you. 21 00:00:48,128 --> 00:00:49,891 I mean, I know I'm busy working, but... 22 00:00:49,896 --> 00:00:52,627 All you do is survive. 23 00:00:52,632 --> 00:00:54,929 What else is in your life? 24 00:00:54,934 --> 00:00:56,367 (DING-DONG!) 25 00:00:57,337 --> 00:00:58,602 Hi. 26 00:01:06,379 --> 00:01:09,144 (PA ANNOUNCEMENT): Please wait until your number is called. 27 00:01:09,149 --> 00:01:11,812 Is it true we have to take a test? 28 00:01:11,817 --> 00:01:13,081 I do. 29 00:01:13,086 --> 00:01:17,052 But only if we qualify, which we'll find out today. 30 00:01:17,057 --> 00:01:18,920 Are you nervous? 31 00:01:18,925 --> 00:01:21,321 (SIGHING) I'm excited. 32 00:01:21,326 --> 00:01:22,856 You should be too, habibti. 33 00:01:22,861 --> 00:01:25,525 If we becoming citizens, you can vote and get a passport. 34 00:01:25,530 --> 00:01:27,931 You could even run for office one day. 35 00:01:28,566 --> 00:01:29,795 (WOMAN MOANING) 36 00:01:29,800 --> 00:01:31,063 Is she okay? 37 00:01:31,068 --> 00:01:32,267 (ANNOUNCEMENT): Thank you for your patience... 38 00:01:32,271 --> 00:01:33,567 Bashir, what's wrong with her? 39 00:01:33,572 --> 00:01:35,469 (ANNOUNCEMENT): They're working on power lines 40 00:01:35,474 --> 00:01:37,207 and our network keeps crashing. 41 00:01:49,189 --> 00:01:50,521 Careful, ma'am. 42 00:01:59,465 --> 00:02:00,696 (HONKING) 43 00:02:01,432 --> 00:02:02,864 (TIRES SCREECHING) 44 00:02:05,403 --> 00:02:06,668 (GRUNTS) 45 00:02:08,573 --> 00:02:10,203 We need to try and stop the bleeding. 46 00:02:10,208 --> 00:02:11,738 - Stop! - He's not even breathing. 47 00:02:11,743 --> 00:02:14,039 - Don't touch him. - I know CPR. 48 00:02:14,044 --> 00:02:16,309 Then you know the first thing to do is look and listen. 49 00:02:16,314 --> 00:02:18,478 - I called it in. - That's a live power line. 50 00:02:18,483 --> 00:02:20,246 It could be carrying a current. 51 00:02:20,251 --> 00:02:23,048 His chest is moving. It's shallow, but he's breathing. 52 00:02:23,053 --> 00:02:25,752 And his heart is still pumping based on the way his blood 53 00:02:25,757 --> 00:02:28,087 - is pooling, so we have time. - You're a doctor. 54 00:02:28,092 --> 00:02:29,322 Paramedics are coming. 55 00:02:29,327 --> 00:02:31,257 Best thing we can do until we have all the facts 56 00:02:31,262 --> 00:02:32,561 is absolutely nothing. 57 00:02:37,001 --> 00:02:40,533 Uh, excuse me, ma'am, I noticed you're having difficulty breathing. 58 00:02:40,538 --> 00:02:43,168 I was wondering if you needed any help. I'm a doctor. 59 00:02:43,173 --> 00:02:45,771 I take medication for high blood pressure. 60 00:02:45,776 --> 00:02:47,606 Okay. Are you having any pain in your chest? 61 00:02:47,611 --> 00:02:49,308 - Yes. - Why don't you drink this 62 00:02:49,313 --> 00:02:51,910 and I can check your pulse? I'm Bashir. 63 00:02:51,915 --> 00:02:54,113 - I'm Rose. - Hey, Rose. 64 00:02:54,118 --> 00:02:57,516 - How long have you been waiting? - Hmm! All morning. 65 00:02:57,521 --> 00:02:59,952 I'm supposed to take my citizenship test. 66 00:02:59,957 --> 00:03:02,387 Uh, my sister and I are just starting the process. 67 00:03:02,392 --> 00:03:05,124 - We came here from Syria. - Jamaica. 68 00:03:05,129 --> 00:03:07,896 But I came in 1993. 69 00:03:09,099 --> 00:03:11,630 Why did it take you so long to apply? 70 00:03:11,635 --> 00:03:14,800 Uh... I'm sorry, that's none of my business. 71 00:03:14,805 --> 00:03:18,370 I raised a family here, I'm totally assimilated. 72 00:03:18,375 --> 00:03:22,641 But being in this room... 73 00:03:22,646 --> 00:03:24,976 Reminds you that you aren't. 74 00:03:24,981 --> 00:03:26,213 Mm. 75 00:03:27,917 --> 00:03:30,417 (GRUNTING) 76 00:03:33,890 --> 00:03:36,924 (DRAMATIC MUSIC) 77 00:03:40,763 --> 00:03:42,626 (PANTING) 78 00:03:42,631 --> 00:03:46,133 There was nothing you could've done to save his life. 79 00:03:48,037 --> 00:03:50,068 - Everyone says that. - I mean it. 80 00:03:50,073 --> 00:03:52,503 I'm a psychiatrist, but I'm also an MD. 81 00:03:52,508 --> 00:03:55,339 His neck broke on impact. There was no fixing that. 82 00:03:55,344 --> 00:03:58,976 Uh, my therapist in Sudbury 83 00:03:58,981 --> 00:04:01,145 thinks I'm ready to see patients again. 84 00:04:01,150 --> 00:04:03,081 Well, you're not running from what happened. 85 00:04:03,086 --> 00:04:05,649 A good sign. Coming back is the right call, 86 00:04:05,654 --> 00:04:08,752 - as long as you're vigilant. - Vigilant? 87 00:04:08,757 --> 00:04:10,821 (SCOFFING) I mean, I'm... 88 00:04:10,826 --> 00:04:14,657 I'm doing everything I can to process what happened. 89 00:04:14,662 --> 00:04:16,426 A man died. 90 00:04:16,431 --> 00:04:19,395 And you spent nine days alone in the woods. 91 00:04:19,400 --> 00:04:22,335 It'll take longer than a month to work through that. 92 00:04:23,238 --> 00:04:27,874 So if you find yourself needing help, speak up. 93 00:04:29,377 --> 00:04:31,144 Ah, what a mess. 94 00:04:31,780 --> 00:04:35,612 His blood vessels are a pretty abstract arrangement. 95 00:04:35,617 --> 00:04:38,514 - You good? - I can figure it out. 96 00:04:38,519 --> 00:04:40,617 Retracting the mesenteric portal vein. 97 00:04:40,622 --> 00:04:43,620 Easy does it. Watch the ducts. 98 00:04:43,625 --> 00:04:46,192 Good. Now start dissecting. 99 00:04:49,264 --> 00:04:52,561 With technique like that, Ajay should be begging you 100 00:04:52,566 --> 00:04:54,130 to stay on as Chief Resident. 101 00:04:54,135 --> 00:04:56,332 Well, I mean one term is standard. 102 00:04:56,337 --> 00:04:58,267 I guess he just figured someone else was up. 103 00:04:58,272 --> 00:05:00,105 Lost interest, you mean. 104 00:05:00,875 --> 00:05:05,607 I will too, if you don't apply for my GI fellowship spot. 105 00:05:05,612 --> 00:05:08,244 Is that even open to fourth years? 106 00:05:08,249 --> 00:05:10,149 If they deserve it. 107 00:05:11,285 --> 00:05:12,918 Okay, let's close. 108 00:05:15,189 --> 00:05:16,952 Internal cardiac defibrillator. 109 00:05:16,957 --> 00:05:19,758 Test model versus grapefruit. 80 joules. 110 00:05:22,997 --> 00:05:24,193 (BEEPING) 111 00:05:24,198 --> 00:05:26,061 (GASPING) Holy! 112 00:05:26,066 --> 00:05:27,863 - (LAUGHING) - Mags? 113 00:05:27,868 --> 00:05:29,832 Do we need to get you a med student 114 00:05:29,837 --> 00:05:31,469 to help organize this... 115 00:05:32,272 --> 00:05:34,836 - What are you doing? - I'm comparing the ICD device 116 00:05:34,841 --> 00:05:36,706 we're studying to the ones already on the market. 117 00:05:36,710 --> 00:05:38,707 Ours delivers a more consistent shock 118 00:05:38,712 --> 00:05:40,475 while leaving a smaller physical footprint, 119 00:05:40,480 --> 00:05:42,076 but the leads are prone to shifting... 120 00:05:42,081 --> 00:05:45,146 We're not adding a citrus column to our study data. 121 00:05:45,151 --> 00:05:47,616 And that would be "no" to the med student. 122 00:05:47,621 --> 00:05:49,451 I have my own system. 123 00:05:49,456 --> 00:05:50,755 Uh-huh. 124 00:05:54,628 --> 00:05:56,994 - Is she okay? - Yeah, she'll be fine. 125 00:05:57,997 --> 00:05:59,394 That's it? 126 00:05:59,399 --> 00:06:01,666 You're not even gonna tell me what's wrong with her? 127 00:06:02,902 --> 00:06:06,471 It wasn't her heart, she's just afraid. 128 00:06:06,940 --> 00:06:08,473 Of what? 129 00:06:12,579 --> 00:06:15,479 (THEME MUSIC) 130 00:06:15,484 --> 00:06:22,984 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 131 00:06:27,593 --> 00:06:29,124 Dr. Curtis? 132 00:06:29,129 --> 00:06:30,959 Did your security company reach you? 133 00:06:30,964 --> 00:06:32,426 Apparently, your alarm went off. 134 00:06:32,431 --> 00:06:34,495 No, but I think I know who the intruder is. 135 00:06:34,500 --> 00:06:35,864 - Everything okay? - Yeah. 136 00:06:35,869 --> 00:06:37,531 Okay. Do you mind? 137 00:06:37,536 --> 00:06:40,201 Um, Mr. Lee here presented with nausea 138 00:06:40,206 --> 00:06:42,237 and a fever after feeling ill at work. 139 00:06:42,242 --> 00:06:44,172 Meaning I threw up during the sales presentation 140 00:06:44,177 --> 00:06:46,841 I flew into town to make. Some business trip... 141 00:06:46,846 --> 00:06:48,843 Do you still have your appendix, Mr. Lee? 142 00:06:48,848 --> 00:06:50,199 I thought that too, but there was no guarding 143 00:06:50,203 --> 00:06:52,223 when I pressed on the right. 144 00:06:55,255 --> 00:06:57,151 - Ah! - Mm. 145 00:06:57,156 --> 00:06:58,786 Don't forget Rovsing's sign. 146 00:06:58,791 --> 00:07:00,211 Sometimes, when you press on the left 147 00:07:00,215 --> 00:07:01,455 and the appendix reveals itself... 148 00:07:01,459 --> 00:07:04,089 Referred pain. So imaging to confirm and call up to OR? 149 00:07:04,094 --> 00:07:05,526 You know what, they're wall to wall right now, 150 00:07:05,530 --> 00:07:07,762 so what if you see how long the wait is and get back to me? 151 00:07:07,766 --> 00:07:09,163 Thank you. 152 00:07:09,168 --> 00:07:11,231 Bash? Action out front. 153 00:07:11,236 --> 00:07:13,300 Some kind of accident down the street. 154 00:07:13,305 --> 00:07:14,838 Excuse me. 155 00:07:17,575 --> 00:07:20,207 Alexander Gordon, 42 years old, 156 00:07:20,212 --> 00:07:21,574 electrocuted on a power line. 157 00:07:21,579 --> 00:07:24,611 BP 80 over 60, rate's 130. GCS 10. 158 00:07:24,616 --> 00:07:27,480 His 02 Sats are 80 %. He's tachy, and his temp's way up. 159 00:07:27,485 --> 00:07:29,483 Hyperthermia is common with electrical burns. 160 00:07:29,488 --> 00:07:30,918 No evidence of surface burns, 161 00:07:30,923 --> 00:07:33,386 I did a quick neurological exam, but he'll need CT. 162 00:07:33,391 --> 00:07:35,655 His femur's shattered and I don't know for sure, 163 00:07:35,660 --> 00:07:37,223 but I think there's fluid in his belly. 164 00:07:37,228 --> 00:07:38,525 I'll call ortho for the femur 165 00:07:38,530 --> 00:07:40,360 and tell Dr. Novak we need Trauma OR. 166 00:07:40,365 --> 00:07:41,861 Dr. Devi, are you okay? 167 00:07:41,866 --> 00:07:43,863 People don't fall from the sky every day. 168 00:07:43,868 --> 00:07:45,501 I'll meet you in there. 169 00:07:46,204 --> 00:07:48,368 C-arm's in position. Everyone, hands off. 170 00:07:48,373 --> 00:07:50,169 We'll need 2 large bore IVs. 171 00:07:50,174 --> 00:07:52,472 Activate MTP and prep one gram TXA. 172 00:07:52,477 --> 00:07:53,940 Sats are falling! 173 00:07:53,945 --> 00:07:57,444 - 32 French, Claire, hemopneumo. - Where am I? 174 00:07:57,449 --> 00:08:00,413 You're at York Memorial Hospital, Alex. Try not to move. 175 00:08:00,418 --> 00:08:02,949 - Pack with fresh gauze. - Why does it hurt to breathe? 176 00:08:02,954 --> 00:08:04,274 Probably for a lot of reasons. 177 00:08:04,279 --> 00:08:06,319 At a minimum, it's because your lung is collapsed. 178 00:08:06,324 --> 00:08:08,088 We're going to put in something called a chest tube. 179 00:08:08,092 --> 00:08:10,223 (GASPING) 180 00:08:10,228 --> 00:08:12,025 How are you doing, Alex? 181 00:08:12,030 --> 00:08:13,960 It hurts! Why does it hurt so bad? 182 00:08:13,965 --> 00:08:16,028 10mg morphine. 183 00:08:16,033 --> 00:08:18,330 We're going to give you something for the pain, Alex, 184 00:08:18,335 --> 00:08:19,931 try to remain as still as possible. 185 00:08:19,936 --> 00:08:22,400 Waiting on film and putting in a chest tube, boss. 186 00:08:22,405 --> 00:08:24,502 Your call in Trauma OR, Dr. Novak. 187 00:08:24,507 --> 00:08:26,074 Image is up. 188 00:08:26,677 --> 00:08:28,841 That explains the fluid in his abdomen. 189 00:08:28,846 --> 00:08:30,876 Looks like his pancreas is melting. 190 00:08:30,881 --> 00:08:32,778 The current needed somewhere to land. 191 00:08:32,783 --> 00:08:34,580 It has to come out here. Now. 192 00:08:34,585 --> 00:08:37,516 Any less invasive options to consider before major surgery? 193 00:08:37,521 --> 00:08:39,985 Not if we want to avoid the infection due to dead tissue. 194 00:08:39,990 --> 00:08:43,088 Well, let's get him prepped. Dr. Hamed, you're gonna assist. 195 00:08:43,093 --> 00:08:45,090 Claire, see if Ortiz from General's available, 196 00:08:45,095 --> 00:08:47,092 or if he knows anybody good who is. 197 00:08:47,097 --> 00:08:49,094 You've resected a pancreas before? 198 00:08:49,099 --> 00:08:50,462 We'll walk him through it. 199 00:08:50,467 --> 00:08:52,297 Okay, you got your hands full, Claire. 200 00:08:52,302 --> 00:08:53,532 I will page Ortiz. 201 00:08:53,537 --> 00:08:54,866 Alex, the electrical current 202 00:08:54,871 --> 00:08:56,468 caused severe damage to your pancreas. 203 00:08:56,473 --> 00:08:58,004 We need to take it out right now, okay? 204 00:08:58,008 --> 00:09:00,938 No, no, no! I need Callum, where's Callum? 205 00:09:00,943 --> 00:09:03,108 If we don't do this right now, you're going to die. 206 00:09:03,113 --> 00:09:04,776 - Do you und... - He's seizing! 207 00:09:04,781 --> 00:09:08,179 Hypocalcaemia from the pancreatic injury can cause seizures. 208 00:09:08,184 --> 00:09:10,081 I have to intubate. Dr. Novak, this can't wait. 209 00:09:10,086 --> 00:09:12,650 Okay, let's get Ativan and calcium to calm the seizure. 210 00:09:12,655 --> 00:09:13,821 Let's go! 211 00:09:19,361 --> 00:09:21,925 Yeah, I apologize, it was a mistake. 212 00:09:21,930 --> 00:09:24,895 It's just that my... new roommate 213 00:09:24,900 --> 00:09:26,696 forgot her alarm codes. 214 00:09:26,701 --> 00:09:29,266 So, yeah, you know, it's fine. 215 00:09:29,271 --> 00:09:31,135 Just, uh, send me the bill. 216 00:09:31,140 --> 00:09:33,470 Does Shay know you're calling her your roommate? 217 00:09:33,475 --> 00:09:35,705 Well, it's that or father-stepdaughter, so... 218 00:09:35,710 --> 00:09:37,477 What about "sister"? 219 00:09:38,513 --> 00:09:39,977 So that's going well. 220 00:09:39,982 --> 00:09:41,214 You know she's in university, right? 221 00:09:41,218 --> 00:09:42,313 - Mm-hmm. - I mean, by then, 222 00:09:42,318 --> 00:09:44,081 I'd been alone for years. 223 00:09:44,086 --> 00:09:45,749 I feel like she should be fully formed. 224 00:09:45,754 --> 00:09:48,052 Why do I think you were born fully formed? 225 00:09:48,057 --> 00:09:50,557 (INDISTINCT CHATTER) 226 00:09:51,460 --> 00:09:54,723 - You miss the action down here? - Yeah, sometimes. 227 00:09:54,728 --> 00:09:57,093 But in cardiology, when I learn a patient's name, 228 00:09:57,098 --> 00:09:58,361 I actually get to use it again. 229 00:09:58,366 --> 00:10:00,296 That's right! You know, I keep forgetting. 230 00:10:00,301 --> 00:10:02,299 Not everyone prefers their patients unconscious. 231 00:10:02,303 --> 00:10:03,536 Nope. 232 00:10:15,350 --> 00:10:17,280 Talk about a life-changing shock. 233 00:10:17,285 --> 00:10:18,484 Hm? 234 00:10:19,087 --> 00:10:21,484 Pancreas guy. You removed the whole thing? 235 00:10:21,489 --> 00:10:23,719 - Yeah, had to. - Crazy. 236 00:10:23,724 --> 00:10:28,091 - There he is. Hey! - No welcome back banner? 237 00:10:28,096 --> 00:10:30,593 Nice to see your face, Habibi. 238 00:10:30,598 --> 00:10:32,495 Theo! Oh my God! 239 00:10:32,500 --> 00:10:34,930 - Oh! Hey, June. - Hey. 240 00:10:34,935 --> 00:10:36,699 Alright, fire away. 241 00:10:36,704 --> 00:10:38,767 I promise after three weeks with my parents 242 00:10:38,772 --> 00:10:40,069 and my children taking care of me, 243 00:10:40,073 --> 00:10:41,937 I can answer all of your questions. 244 00:10:41,942 --> 00:10:46,342 Okay, so the hair and the beard, is that really a good idea? 245 00:10:46,347 --> 00:10:47,610 - (LAUGHING) - Rhoda? 246 00:10:47,615 --> 00:10:49,678 - Can I get a word? - Oh, yeah, sure. 247 00:10:49,683 --> 00:10:51,881 Anyone know her story? 248 00:10:51,886 --> 00:10:55,184 I'm not an emerg doc anymore, you know. 249 00:10:55,189 --> 00:10:58,256 She's not even my chief, why should I know, you know? 250 00:11:01,628 --> 00:11:03,625 Her residency was in hospital medicine. 251 00:11:03,630 --> 00:11:06,129 But her last job was in Portland, where she worked for the state, 252 00:11:06,133 --> 00:11:08,897 overhauling patient records... She has a PhD in public health, 253 00:11:08,902 --> 00:11:10,900 strong policy background. And most of her publishing 254 00:11:10,904 --> 00:11:12,800 has been on patient-led approaches to care. 255 00:11:12,805 --> 00:11:16,003 Bishop was here 30 years and she's never even run an ED? 256 00:11:16,008 --> 00:11:18,372 I think that's the point. 30 years of the same system. 257 00:11:18,377 --> 00:11:20,775 My guess is they're trying to think more progressive. 258 00:11:20,780 --> 00:11:22,777 All I know is that I was gone a month 259 00:11:22,782 --> 00:11:24,445 and the world is upside down. 260 00:11:24,450 --> 00:11:26,781 New boss, Mags left the emerg 261 00:11:26,786 --> 00:11:29,751 and Bash, is it true you're leaving to become a surgeon? 262 00:11:29,756 --> 00:11:32,219 Uh, I'd be doing a dual residency, half in emerg, 263 00:11:32,224 --> 00:11:33,888 half in Trauma OR with Dr. Novak. 264 00:11:33,893 --> 00:11:35,723 Yeah, about that, are they making you start 265 00:11:35,728 --> 00:11:37,859 - in surgery as a first year? - Well, they better not. 266 00:11:37,864 --> 00:11:39,562 He was a trauma surgeon before he came here 267 00:11:39,567 --> 00:11:41,232 and he's more than proved himself. 268 00:11:44,971 --> 00:11:47,000 Hey, Rhoda, do you have a 20 on Faye Conrad? 269 00:11:47,005 --> 00:11:48,402 She's the patient from our study 270 00:11:48,407 --> 00:11:50,237 whose ICD went off and triage paged me down. 271 00:11:50,242 --> 00:11:52,505 Oh yeah, waiting in Exam Four. 272 00:11:52,510 --> 00:11:55,341 And Bash? Recovery's asking for you. 273 00:11:55,346 --> 00:11:57,611 Pancreas guy woke up and the nurses are saying 274 00:11:57,616 --> 00:11:59,312 that he doesn't "feel" like himself. 275 00:11:59,317 --> 00:12:01,481 Welcome back, Theo. 276 00:12:01,486 --> 00:12:03,219 Good to be back. 277 00:12:04,089 --> 00:12:06,019 Hey, did it work out at immigration? 278 00:12:06,024 --> 00:12:07,420 That was today, right? 279 00:12:07,425 --> 00:12:09,856 Yeah, they'll uh, they'll let us know if we qualify. 280 00:12:09,861 --> 00:12:11,925 And the surgery thing, I wasn't, you know... 281 00:12:11,930 --> 00:12:13,596 Like, I don't even know if that's how you feel. 282 00:12:13,600 --> 00:12:15,630 Seems like you usually have a pretty clear idea. 283 00:12:15,635 --> 00:12:17,497 Well, sometimes. And other times, 284 00:12:17,502 --> 00:12:19,900 you're like a brick wall, and I never know which version to expect. 285 00:12:19,904 --> 00:12:22,437 Once you figure it out, let me know. 286 00:12:25,943 --> 00:12:27,876 (WHISPERING) 287 00:12:29,080 --> 00:12:31,110 Mr. Gordon, how are you feeling? 288 00:12:31,115 --> 00:12:33,646 Like a person who can't get enough air. 289 00:12:33,651 --> 00:12:37,116 Uh, your lung re-collapsed during surgery. 290 00:12:37,121 --> 00:12:38,487 Oh... 291 00:12:39,323 --> 00:12:41,487 Are you the doctor who operated? 292 00:12:41,492 --> 00:12:42,755 - (COUGHING) - One of them. 293 00:12:42,760 --> 00:12:46,228 Then you should know, you made it worse by removing our pancreas. 294 00:12:48,599 --> 00:12:51,263 Your lung was injured during the fall. 295 00:12:51,268 --> 00:12:53,268 It wasn't affected by the surgery. 296 00:12:54,171 --> 00:12:57,135 We're easing you onto medication that will supplement 297 00:12:57,140 --> 00:12:59,504 the pancreatic function you lost when we removed the organ. 298 00:12:59,509 --> 00:13:01,275 Which he didn't want you to do. 299 00:13:03,213 --> 00:13:04,709 Alex, the nurses tell me 300 00:13:04,714 --> 00:13:06,177 you're not feeling like yourself? 301 00:13:06,182 --> 00:13:07,812 Are you feeling confused? 302 00:13:07,817 --> 00:13:10,148 Uh, you had a seizure, that could be a common side-effect. 303 00:13:10,153 --> 00:13:12,687 I'm not confused and I'm not Alex. 304 00:13:13,756 --> 00:13:16,354 - You're not. - I'm Callum. 305 00:13:16,359 --> 00:13:18,656 Callum, that's who you were asking for before the surgery. 306 00:13:18,661 --> 00:13:20,658 No, that's who Alex was asking for. 307 00:13:20,663 --> 00:13:23,594 You should've waited for me to get here before removing 308 00:13:23,599 --> 00:13:27,635 an organ we both now have to live without. 309 00:13:36,805 --> 00:13:38,402 Thanks for doing this, Claire. 310 00:13:38,407 --> 00:13:40,304 - I'll send you a bill. - (CHUCKLING) 311 00:13:40,309 --> 00:13:43,941 As an American, the fact that you can't is still wild to me. 312 00:13:43,946 --> 00:13:46,911 Hey, if I was a civilian, not the chief, 313 00:13:46,916 --> 00:13:49,247 how long do you think I would've waited? 314 00:13:49,252 --> 00:13:50,714 Today? 315 00:13:50,719 --> 00:13:52,716 Uh, five hours maybe. 316 00:13:52,721 --> 00:13:55,552 - That's hard to estimate. - Claire? Uh, Mr. Lee? 317 00:13:55,557 --> 00:13:58,622 Upstairs is full, and uh, Novak wants you in Trauma OR. 318 00:13:58,627 --> 00:14:00,157 Alright, thank you. 319 00:14:00,162 --> 00:14:03,594 You manage the nurses, assist in trauma OR, 320 00:14:03,599 --> 00:14:06,163 and still have time to see your own patients? 321 00:14:06,168 --> 00:14:08,800 When I qualified as a nurse practitioner, 322 00:14:08,805 --> 00:14:11,268 I was encouraged to carve out my own role. 323 00:14:11,273 --> 00:14:14,173 I just wanna make sure we're not spreading you too thin. 324 00:14:17,145 --> 00:14:19,275 One minute I'm browsing frying pans, 325 00:14:19,280 --> 00:14:21,812 the next I'm on the floor looking up at a store manager 326 00:14:21,817 --> 00:14:24,281 who's convinced I'm dead, poor thing. 327 00:14:24,286 --> 00:14:27,583 Well, poor you too. What does 80 joules feel like? 328 00:14:27,588 --> 00:14:30,186 Like getting kicked by a horse from the inside. 329 00:14:30,191 --> 00:14:32,455 Well, according to your remote monitoring, 330 00:14:32,460 --> 00:14:33,990 the device read an unstable rhythm 331 00:14:33,995 --> 00:14:36,793 and sent a shock to correct it. How do you feel now? 332 00:14:36,798 --> 00:14:39,195 Honestly, relieved. 333 00:14:39,200 --> 00:14:41,265 When my doctor first told me I had this heart condition, 334 00:14:41,269 --> 00:14:43,934 he made it seem like I could drop dead any second. 335 00:14:43,939 --> 00:14:46,836 Well, left ventricle failure is a daunting diagnosis, Faye. 336 00:14:46,841 --> 00:14:48,804 One that took ten years to get. 337 00:14:48,809 --> 00:14:51,073 It wasn't until he referred me to Dr. Fisher's study 338 00:14:51,078 --> 00:14:53,108 that I finally felt some sense of hope. 339 00:14:53,113 --> 00:14:55,911 And now... this thing saved my life. 340 00:14:55,916 --> 00:14:57,579 And with that privilege, you get to answer 341 00:14:57,584 --> 00:14:59,115 a slew of questions for me. 342 00:14:59,120 --> 00:15:00,884 Starting with: were there any warning signs 343 00:15:00,889 --> 00:15:04,587 - before the device went off? - Um, maybe a slight headache. 344 00:15:04,592 --> 00:15:05,723 - Okay. - And this morning, 345 00:15:05,728 --> 00:15:08,958 I felt a bit dizzy and faint, but no more than usual. 346 00:15:08,963 --> 00:15:12,261 Okay, do you normally feel dizzy and faint? 347 00:15:12,266 --> 00:15:14,363 On and off for the last few weeks. 348 00:15:14,368 --> 00:15:16,798 I thought it was my body getting used to the ICD. 349 00:15:16,803 --> 00:15:18,834 Why didn't you call or come in? 350 00:15:18,839 --> 00:15:21,736 You know how it is, by the time you actually see someone, 351 00:15:21,741 --> 00:15:25,139 you feel better and you've lost six hours of your life 352 00:15:25,144 --> 00:15:26,440 and annoyed the doctors. 353 00:15:26,445 --> 00:15:27,911 Faye, you have a direct line to us now. 354 00:15:27,915 --> 00:15:29,581 The whole point of being in the study is so we can track 355 00:15:29,585 --> 00:15:32,148 - your reaction to the device. - Sorry. 356 00:15:32,153 --> 00:15:34,717 After ten years of being told to go away, 357 00:15:34,722 --> 00:15:36,917 I guess I have a bit of unlearning to do. 358 00:15:36,922 --> 00:15:38,821 Well, you better start now, because I'm sending you up 359 00:15:38,825 --> 00:15:40,758 for labs to make sure everything's okay. 360 00:15:43,705 --> 00:15:45,937 I slept late and you put the alarm on when you left. 361 00:15:45,942 --> 00:15:47,105 When I opened the door, it went off 362 00:15:47,109 --> 00:15:48,907 and I couldn't find my code or my phone! 363 00:15:48,912 --> 00:15:50,843 - So you just decided to bail? - I panicked! 364 00:15:50,848 --> 00:15:53,444 I thought you could just turn it off remotely or something. 365 00:15:53,449 --> 00:15:55,712 Shay, I was in surgery. I'm not just lounging around here 366 00:15:55,717 --> 00:15:58,148 - waiting to fix your mistakes. - Sorry, okay? 367 00:15:58,153 --> 00:16:00,417 Don't you have friends at school, phones, 368 00:16:00,422 --> 00:16:02,220 - you're always on your phone! - I didn't see my friends 369 00:16:02,224 --> 00:16:03,988 'cause I didn't exactly get to school. 370 00:16:03,992 --> 00:16:06,323 - I'm sorry, what? - I was studying for this exam 371 00:16:06,328 --> 00:16:08,660 last night, then I realized what's the point to get a career 372 00:16:08,664 --> 00:16:11,427 coding apps for corporations destroying the climate 373 00:16:11,432 --> 00:16:13,997 so I can afford a Betta fish and a studio apartment? 374 00:16:14,002 --> 00:16:16,566 - You're dropping out? - No, no! 375 00:16:16,571 --> 00:16:18,435 I don't know! I'm just upset today 376 00:16:18,440 --> 00:16:21,004 and I'm trying to explain to you why I screwed up with the alarm. 377 00:16:21,009 --> 00:16:23,905 Look, if this living arrangement thing 378 00:16:23,910 --> 00:16:25,142 is gonna work, you're gonna have to put 379 00:16:25,146 --> 00:16:27,045 all that aside for long enough to learn an alarm code. 380 00:16:27,049 --> 00:16:29,346 Easy for you to say, your life's already under control. 381 00:16:29,351 --> 00:16:30,549 Mine's chaos. 382 00:16:31,052 --> 00:16:33,686 - (SIGHING) - What is that? 383 00:16:34,522 --> 00:16:36,886 I als... I also forgot my keys. 384 00:16:36,891 --> 00:16:39,088 So I tried to get the window open to get back inside, 385 00:16:39,093 --> 00:16:40,857 - but then, it broke... - Seriously?! 386 00:16:40,862 --> 00:16:43,295 - I know, it was stupid. - (PAGER VIBRATING) 387 00:16:45,733 --> 00:16:47,366 Unbelievable. 388 00:16:48,068 --> 00:16:49,599 No, don't do that. 389 00:16:49,604 --> 00:16:51,804 Okay look, it's fine. It's fine. You're... 390 00:16:52,807 --> 00:16:56,071 Gonna have a nurse redress that, properly. 391 00:16:56,076 --> 00:16:57,576 Then you can meet me at home. 392 00:17:01,015 --> 00:17:03,649 - We have to go downstairs. - Mm. 393 00:17:04,651 --> 00:17:06,247 Jackson Tate. 20. 394 00:17:06,252 --> 00:17:10,385 BP is 140 over 110, saturation is 90% and falling. 395 00:17:10,390 --> 00:17:12,354 Airway obstruction. We tried to tube him, 396 00:17:12,359 --> 00:17:14,422 but whatever he ingested got in the way. 397 00:17:14,427 --> 00:17:15,524 What the hell is that? 398 00:17:15,529 --> 00:17:18,326 Jackson, can you squeeze my hand? It's okay, it's okay. 399 00:17:18,331 --> 00:17:21,530 O2's down to 82. He's cyanotic and hypoxic. 400 00:17:21,535 --> 00:17:22,864 I'll page RT. 401 00:17:22,869 --> 00:17:24,834 Every second gets us closer to brain damage, alright? 402 00:17:24,838 --> 00:17:26,801 - We tube him now. - Unsedated? 403 00:17:26,806 --> 00:17:28,302 - Dr. Hunter! - Let's get him up. 404 00:17:28,307 --> 00:17:30,508 I need an intubation kit and three "medas". 405 00:17:31,777 --> 00:17:33,641 Alright, good. Let's get this down all the way. 406 00:17:33,646 --> 00:17:35,410 (CHOKING) 407 00:17:35,415 --> 00:17:37,245 Jackson? Jackson. Look at me. 408 00:17:37,250 --> 00:17:39,113 I'm gonna put a tube in your throat. 409 00:17:39,118 --> 00:17:40,515 To help you breathe, okay? 410 00:17:40,520 --> 00:17:42,653 It will hurt, but it will be fast. 411 00:17:44,990 --> 00:17:46,389 Okay. 412 00:17:47,926 --> 00:17:49,756 Theo, we're hurting him. 413 00:17:49,761 --> 00:17:51,691 I'm almost in. 414 00:17:51,696 --> 00:17:53,396 (CHOKING) 415 00:17:57,001 --> 00:17:58,568 I'm in! 416 00:18:02,407 --> 00:18:04,541 (BREATHING HEAVILY) 417 00:18:07,245 --> 00:18:09,543 Guess some adrenaline kicked in. 418 00:18:09,548 --> 00:18:11,678 Uh, let's get him sedated and on a vent. 419 00:18:11,683 --> 00:18:13,749 Try to figure out what he swallowed. 420 00:18:18,723 --> 00:18:20,590 (GROANING) 421 00:18:22,794 --> 00:18:25,658 Your uh, your lung keeps collapsing. 422 00:18:25,663 --> 00:18:27,694 The pancrectomy was more urgent, 423 00:18:27,699 --> 00:18:29,261 but you need an intervention called... 424 00:18:29,266 --> 00:18:32,431 VATS pleurodesis. I heard the nurses. No. 425 00:18:32,436 --> 00:18:34,133 No more surgeries. 426 00:18:34,138 --> 00:18:35,902 Alex, you have to understand... 427 00:18:35,907 --> 00:18:37,169 - Callum. - Sorry. 428 00:18:37,174 --> 00:18:38,905 Callum, you're straining to breathe. 429 00:18:38,910 --> 00:18:41,074 If we don't do this now, it's only going to get worse. 430 00:18:41,079 --> 00:18:42,809 You see? He won't hear me. 431 00:18:42,814 --> 00:18:45,878 Callum, we weren't aware of you at first, 432 00:18:45,883 --> 00:18:48,647 we were working with the part of you that goes by Alex. 433 00:18:48,652 --> 00:18:51,150 Now you were both in danger and Dr. Hamed acted 434 00:18:51,155 --> 00:18:53,319 on the best information he had at the time. 435 00:18:53,324 --> 00:18:54,854 And now, I want him to stop. 436 00:18:54,859 --> 00:18:57,189 Callum, without surgery, you won't be able to breath 437 00:18:57,194 --> 00:18:59,425 on your own, we'll have to intubate you 438 00:18:59,430 --> 00:19:01,294 - and ventilate you... - Stop threatening me! 439 00:19:01,299 --> 00:19:02,731 (COUGHING) 440 00:19:06,137 --> 00:19:09,401 Dissociative identity disorder is forged by trauma. 441 00:19:09,406 --> 00:19:12,138 Alex had a tough fight with leukemia as a kid. 442 00:19:12,143 --> 00:19:14,573 Out of the system since 2010. 443 00:19:14,578 --> 00:19:18,910 Now people who heal from DID work in co-operation with their parts, 444 00:19:18,915 --> 00:19:22,548 like an internal family. He likely has a number of parts 445 00:19:22,553 --> 00:19:25,050 and what happened today caused someone else to front. 446 00:19:25,055 --> 00:19:27,052 Meaning, re-fracture? 447 00:19:27,057 --> 00:19:30,155 That must be terrifying. Will Alex come back? 448 00:19:30,160 --> 00:19:32,826 Maybe. Eh, it's impossible to know. 449 00:19:33,529 --> 00:19:35,893 But if Callum can't breath, why won't he let me help him? 450 00:19:35,898 --> 00:19:38,996 Although Alex may have been building a functional life, 451 00:19:39,001 --> 00:19:41,999 triggers can send patients back to the bottom of the pyramid. 452 00:19:42,004 --> 00:19:43,334 Maslow's hierarchy. 453 00:19:43,339 --> 00:19:45,703 And Callum's role is just basic survival. 454 00:19:45,708 --> 00:19:47,572 Protecting the family from the trauma. 455 00:19:47,577 --> 00:19:50,411 It's all he'll allow himself to want. 456 00:19:52,748 --> 00:19:54,646 Callum's a bit like... 457 00:19:54,651 --> 00:19:56,781 any loved one advocating for a patient 458 00:19:56,786 --> 00:19:58,586 who thinks we aren't hearing him. 459 00:20:00,456 --> 00:20:01,456 (BEEPING) 460 00:20:02,192 --> 00:20:04,488 The system takes a while to get used to you. 461 00:20:04,493 --> 00:20:06,756 Speaking of interesting puzzles, 462 00:20:06,761 --> 00:20:09,526 Mark Novak wants you skipping two years of training, 463 00:20:09,531 --> 00:20:12,061 but the surgeons upstairs want you at square one. 464 00:20:12,066 --> 00:20:13,564 Where are you with all this? 465 00:20:13,569 --> 00:20:15,432 'Cause I know you've already started over once. 466 00:20:15,437 --> 00:20:17,337 I'm just grateful for the opportunity. 467 00:20:19,208 --> 00:20:22,138 Well, Callum Gordon is telling us exactly what he wants. 468 00:20:22,143 --> 00:20:24,508 - I say we listen. - No, but refusing the surgery 469 00:20:24,513 --> 00:20:27,077 means risking his life, is he capable of making that decision? 470 00:20:27,082 --> 00:20:28,512 Dr. Mitchell seems to think so. 471 00:20:28,517 --> 00:20:30,347 So you want me doing nothing, 472 00:20:30,352 --> 00:20:31,782 even though we know how to help him. 473 00:20:31,786 --> 00:20:33,717 Callum is here to protect Alex, 474 00:20:33,722 --> 00:20:36,520 and you are the enemy who re-traumatized him. 475 00:20:36,525 --> 00:20:39,122 I did what I had to do to save his life. 476 00:20:39,127 --> 00:20:40,757 Callum's... Alex's... You were there! 477 00:20:40,762 --> 00:20:43,093 Yes! And I've been watching 478 00:20:43,098 --> 00:20:46,529 and you are a "lose-the-limb-to-save-the-life" kind of doctor. 479 00:20:46,534 --> 00:20:48,832 Our patient is alive because of that. 480 00:20:48,837 --> 00:20:51,204 But at the cost of not trusting you. 481 00:20:53,074 --> 00:20:57,509 If he's telling us that, we're gonna respect it. 482 00:21:05,186 --> 00:21:09,418 Some day trip, the guy didn't even bring a change of clothes. 483 00:21:09,423 --> 00:21:10,653 Metz. 484 00:21:10,658 --> 00:21:12,756 Okay, I've divided the obliques, 485 00:21:12,761 --> 00:21:15,257 can I get a retractor, please, Claire? 486 00:21:15,262 --> 00:21:17,525 Entering the peritoneum... 487 00:21:17,530 --> 00:21:19,297 Bowel's clear. 488 00:21:20,367 --> 00:21:22,831 You're having some trouble with exposure. 489 00:21:22,836 --> 00:21:25,667 Maybe the appendix is retroperitoneal? 490 00:21:25,672 --> 00:21:28,170 Not a test, Dr. Curtis. 491 00:21:28,175 --> 00:21:30,239 No, I found it, I'm just trying to bring it out. 492 00:21:30,244 --> 00:21:32,240 - Mm-hmm. - End tidal's good, 493 00:21:32,245 --> 00:21:34,643 hemodynamics stable. How much longer? 494 00:21:34,648 --> 00:21:35,845 I think we need about 20. 495 00:21:35,850 --> 00:21:38,180 - Is that good for you, Dr... ? - Svensson. 496 00:21:38,185 --> 00:21:40,215 I need some labs. My eyes are on the monitor. 497 00:21:40,220 --> 00:21:42,420 Alright, I'm just about ready to ligate. 498 00:21:43,023 --> 00:21:44,587 Stapler. 499 00:21:44,592 --> 00:21:46,091 Dr. Curtis? 500 00:21:46,826 --> 00:21:48,025 Look. 501 00:21:48,728 --> 00:21:50,725 - Uh, he's awake? - What? 502 00:21:50,730 --> 00:21:51,827 That's not possible. 503 00:21:51,832 --> 00:21:53,329 Is he feeling everything I'm doing? 504 00:21:53,334 --> 00:21:56,531 Everyone, just stay calm. June, especially you. 505 00:21:56,536 --> 00:21:58,300 - Svensson? - On it. 506 00:21:58,305 --> 00:22:00,067 It's okay, Alvin. 507 00:22:00,072 --> 00:22:03,137 - It's gonna be fine. - No. No, no. We have to stop. 508 00:22:03,142 --> 00:22:06,373 No, the last thing he needs is for us to start over. 509 00:22:06,378 --> 00:22:09,076 Svensson, get him under. Deep under. 510 00:22:09,081 --> 00:22:12,583 Claire, we need dedicated eyes on him until we close. 511 00:22:15,087 --> 00:22:16,187 June? 512 00:22:17,190 --> 00:22:18,753 Will you need me to take over? 513 00:22:18,758 --> 00:22:20,587 No, I'm fine, just... 514 00:22:20,592 --> 00:22:22,823 Let me know when we're ready to go back in. 515 00:22:22,828 --> 00:22:24,428 Okay. 516 00:22:34,885 --> 00:22:36,815 "Pericarditis" made my heart stop? 517 00:22:36,840 --> 00:22:39,971 It means inflammation of the sac that surrounds your heart. 518 00:22:39,976 --> 00:22:41,973 That's never happened to me before. 519 00:22:41,978 --> 00:22:44,208 - What causes it? - Sometimes infection, 520 00:22:44,213 --> 00:22:46,143 sometimes an autoimmune disorder. 521 00:22:46,148 --> 00:22:49,046 And your bloodwork is showing a positive ANA marker, 522 00:22:49,051 --> 00:22:51,482 - which points to the latter. - I have a heart condition 523 00:22:51,487 --> 00:22:54,285 - and an autoimmune disorder? - Well, that's the thing. 524 00:22:54,290 --> 00:22:56,487 It looks like your heart condition was actually 525 00:22:56,492 --> 00:22:58,789 just a side effect of your autoimmune disorder. 526 00:22:58,794 --> 00:23:01,158 Why has nobody caught this before? 527 00:23:01,163 --> 00:23:03,628 Because you had such a wide array of symptoms. 528 00:23:03,633 --> 00:23:05,998 I mean, these things can take years to get narrowed down 529 00:23:06,002 --> 00:23:08,130 - and yours still isn't. - What Dr. Leblanc is saying 530 00:23:08,135 --> 00:23:11,135 is you have the marker, but you'll need a whole new 531 00:23:11,140 --> 00:23:13,373 testing regimen to isolate what's actually wrong. 532 00:23:13,910 --> 00:23:17,110 Can we start that now? What does this mean for me? 533 00:23:17,812 --> 00:23:20,607 Unfortunately, Faye, what we've learned 534 00:23:20,611 --> 00:23:22,346 disqualifies you from our study. 535 00:23:22,351 --> 00:23:24,814 We have to refer you to a rheumatologist 536 00:23:24,819 --> 00:23:27,918 - to find a diagnosis... - No! I had a diagnosis! 537 00:23:27,923 --> 00:23:29,953 I know this is so frustrating, 538 00:23:29,958 --> 00:23:32,856 but the parameters of our study are limited to heart condition. 539 00:23:32,861 --> 00:23:34,958 You'll keep the ICD. 540 00:23:34,963 --> 00:23:36,994 We'll report any remote monitoring 541 00:23:36,999 --> 00:23:38,995 to your rheumatologist or your family doctor. 542 00:23:39,000 --> 00:23:41,465 Do you know what he said when you signed me on? 543 00:23:41,470 --> 00:23:42,832 That he was relieved, 544 00:23:42,837 --> 00:23:44,570 because he didn't know what else to do with me. 545 00:23:44,574 --> 00:23:47,541 Like I was some piece of paper he didn't know where to file. 546 00:23:48,977 --> 00:23:50,210 (SIGHING) 547 00:23:50,712 --> 00:23:53,713 Is there anything you can do for me? 548 00:23:56,517 --> 00:23:58,314 (SOFT MUSIC) 549 00:23:58,319 --> 00:24:00,186 I'm so sorry, Faye. 550 00:24:15,436 --> 00:24:17,033 (SCREAMING) 551 00:24:17,038 --> 00:24:18,871 (LAUGHING) 552 00:24:39,159 --> 00:24:40,890 Care to explain why you asked me 553 00:24:40,895 --> 00:24:43,492 to schedule a surgery your patient's refusing? 554 00:24:43,497 --> 00:24:45,995 I just thought if he heard it coming from you... 555 00:24:46,000 --> 00:24:47,298 Oh. 556 00:24:47,868 --> 00:24:49,364 What, he still won't agree? 557 00:24:49,369 --> 00:24:51,399 Even though he's on the road to cyanosis. 558 00:24:51,404 --> 00:24:54,737 And not a fan of yours or any procedure you've recommended. 559 00:24:54,742 --> 00:24:58,607 Then there's the fact that all of this stems from Trauma OR. 560 00:24:58,612 --> 00:25:01,576 Dr. Curtis is well aware of my feelings on the topic, 561 00:25:01,581 --> 00:25:03,512 - aren't you, June? - Oh, yeah. 562 00:25:03,517 --> 00:25:05,480 "Messes downstairs for surgery to clean up". 563 00:25:05,485 --> 00:25:08,283 Like an appendectomy patient waking up on the table? 564 00:25:08,288 --> 00:25:10,318 We re-sedated and we closed. 565 00:25:10,323 --> 00:25:14,392 Anyways, this is an "us" problem, not a "you" problem. 566 00:25:15,562 --> 00:25:18,126 You better put distance between yourself 567 00:25:18,131 --> 00:25:21,065 and that circus while trying to land a specialization. 568 00:25:24,270 --> 00:25:25,636 Dr. Singh... 569 00:25:26,672 --> 00:25:30,604 If I ask psych to reconsider a hold, would you sign off? 570 00:25:30,609 --> 00:25:33,640 You really want to fight that and force this guy into surgery? 571 00:25:33,645 --> 00:25:35,708 I don't want to fight, but we have to do something. 572 00:25:35,713 --> 00:25:37,845 And a man looking to re-invent himself as a surgeon 573 00:25:37,850 --> 00:25:39,714 should be coming to me with solutions, 574 00:25:39,719 --> 00:25:41,485 not creating more problems. 575 00:25:43,222 --> 00:25:44,822 With me, June! 576 00:25:47,794 --> 00:25:49,393 Oh, June. 577 00:25:50,597 --> 00:25:52,863 It means walk apace. 578 00:25:55,934 --> 00:25:58,098 That was a complete mess before. 579 00:25:58,103 --> 00:26:00,667 It happens 1 in every 600 times in the OR. 580 00:26:00,672 --> 00:26:02,836 In the OR, we have workflow and consistency! Okay? 581 00:26:02,841 --> 00:26:04,808 Here, it's like every time there's a new anesthesiologist 582 00:26:04,812 --> 00:26:05,907 or radiology tech, 583 00:26:05,911 --> 00:26:08,742 - we have no procedures in place. - It's early days. 584 00:26:08,747 --> 00:26:10,176 We're working out the kinks. 585 00:26:10,181 --> 00:26:11,645 Every time, there's a "kink", 586 00:26:11,650 --> 00:26:14,648 my reputation with my surgical bosses takes a hit. 587 00:26:14,653 --> 00:26:17,420 Oh! Yeah, you care about that! 588 00:26:18,389 --> 00:26:21,387 Whatever. Are you going to tell him? 589 00:26:21,392 --> 00:26:24,623 You know, the patient who woke up to us slicing through his organs. 590 00:26:24,628 --> 00:26:26,092 No, we both are. 591 00:26:26,097 --> 00:26:28,393 Our new boss wants us to listen to him 592 00:26:28,398 --> 00:26:30,963 "process the experience", whatever that means. 593 00:26:30,968 --> 00:26:32,531 Hence, with me, June. 594 00:26:32,536 --> 00:26:35,868 (PA ANNOUNCEMENT): Dr. Novak, code blue. Dr. Novak... 595 00:26:35,873 --> 00:26:38,073 Actually, with me later, June! 596 00:26:40,510 --> 00:26:42,277 (BEEPING) 597 00:26:43,647 --> 00:26:45,544 - Talk to me. - Faye Conrad! 598 00:26:45,549 --> 00:26:47,613 She was being monitored for pericarditis. 599 00:26:47,618 --> 00:26:49,649 She was fine, then she stopped breathing. 600 00:26:49,654 --> 00:26:51,253 Push one mg Epi. 601 00:26:52,223 --> 00:26:54,655 - How long? - Two minutes! 602 00:27:00,196 --> 00:27:01,660 What's going on here? 603 00:27:01,665 --> 00:27:04,429 Massive pericardial effusion and no activity on the monitor. 604 00:27:04,434 --> 00:27:07,431 - Pressure's 70 over 30! - Cardiac tamponade. 605 00:27:07,436 --> 00:27:09,835 There isn't enough time to drain her. She needs a thoracotomy. 606 00:27:09,839 --> 00:27:11,636 You wanna crack her? You gotta back that up. 607 00:27:11,641 --> 00:27:14,105 Faster access, faster drainage. 608 00:27:14,110 --> 00:27:15,740 She'll bleed out if we don't. 609 00:27:15,745 --> 00:27:19,513 Call RT for intubation and let's find out whose patient this is. 610 00:27:21,550 --> 00:27:23,581 (BEEPING) 611 00:27:23,586 --> 00:27:26,651 - O-neg! Four more units, Rhoda! - On it. 612 00:27:26,656 --> 00:27:27,851 What is this?! 613 00:27:27,856 --> 00:27:29,520 Welcome to the party, Dr. Leblanc. 614 00:27:29,525 --> 00:27:32,390 Making an incision through the pericardium from apex to base, 615 00:27:32,395 --> 00:27:35,459 - medial to the phrenic nerve. - Your patient was in tamponade! 616 00:27:35,464 --> 00:27:37,694 - Pericardial effusion. - Her ICD kicked in, 617 00:27:37,699 --> 00:27:40,029 but there was too much fluid for it to do its job properly. 618 00:27:40,034 --> 00:27:41,166 Did you even try draining first?! 619 00:27:41,170 --> 00:27:42,933 We were too busy trying to save her life. 620 00:27:42,938 --> 00:27:44,468 - She's arresting! - (BEEPING) 621 00:27:44,473 --> 00:27:46,440 Starting cardiac massage! 622 00:27:50,045 --> 00:27:51,842 Pressure's not coming up! 623 00:27:51,847 --> 00:27:53,380 Can I get a light, Rhoda? 624 00:27:55,618 --> 00:27:57,184 Suction. 625 00:27:58,320 --> 00:28:00,350 You're gonna let us in on your thinking? 626 00:28:00,355 --> 00:28:02,419 You shifted one of the ledes when you opened her. 627 00:28:02,424 --> 00:28:04,056 It's piercing a ventrical wall. 628 00:28:05,193 --> 00:28:07,056 Can you reach the perforation? 629 00:28:07,061 --> 00:28:08,591 It's a single wound, I think. 630 00:28:08,596 --> 00:28:10,226 Plugging it with my finger. 631 00:28:10,231 --> 00:28:11,931 Don't stop compressions! 632 00:28:15,537 --> 00:28:17,701 Pressure's coming up. Quick thinking, Dr. Leblanc. 633 00:28:17,706 --> 00:28:19,368 - Rhoda. - We're gonna need 634 00:28:19,373 --> 00:28:22,008 a proper cardiac surgeon to patch the hole in the ventricle. 635 00:28:24,379 --> 00:28:27,811 - Mags... - What the hell, Bash! 636 00:28:27,816 --> 00:28:30,347 I acted on instinct! I was trying to save her life! 637 00:28:30,352 --> 00:28:31,449 Without even thinking about the risks, 638 00:28:31,453 --> 00:28:33,282 and now, you have her heart in your hands! 639 00:28:33,286 --> 00:28:36,154 You two, don't move. Let's get her prepped to go upstairs. 640 00:28:45,962 --> 00:28:48,293 I don't know how long I was awake, 641 00:28:48,298 --> 00:28:51,629 I just... I couldn't talk, or move. 642 00:28:51,634 --> 00:28:53,747 That's the paralytic that we give you to make sure 643 00:28:53,748 --> 00:28:56,482 that you don't accidentally shift when we're operating. 644 00:28:57,719 --> 00:29:01,318 At first, it felt like pressure, 645 00:29:01,323 --> 00:29:03,753 but then it was searing pain. 646 00:29:03,758 --> 00:29:06,823 Like... Like being on fire. 647 00:29:06,828 --> 00:29:09,959 Unfortunately, sir, you had a non-standard response 648 00:29:09,964 --> 00:29:11,594 to a standard anesthesia dosage. 649 00:29:11,599 --> 00:29:14,299 Hold on, Mark... We're here to listen to Mr. Lee. 650 00:29:14,903 --> 00:29:17,166 I tried to... say something. 651 00:29:17,171 --> 00:29:22,104 Tell you to stop, but I... couldn't. 652 00:29:22,109 --> 00:29:25,308 I had to lay there, trapped... 653 00:29:25,313 --> 00:29:30,111 feeling every cut until one of you noticed. 654 00:29:30,116 --> 00:29:32,751 (CRYING) 655 00:29:43,730 --> 00:29:47,966 Hi, Faye. How you feeling? 656 00:29:48,769 --> 00:29:50,732 They told me you saved my life. 657 00:29:50,737 --> 00:29:54,803 The cardiac surgeon said the repair went well. 658 00:29:54,808 --> 00:29:57,476 But you still don't know what's really wrong with me? 659 00:29:58,011 --> 00:30:01,542 No, not yet. No. 660 00:30:01,547 --> 00:30:02,978 You know I'm a teacher, right? 661 00:30:02,983 --> 00:30:07,415 Yeah. Yeah, uh, eight-grade English. 662 00:30:07,420 --> 00:30:11,219 In our unit on mythology, we do Prometheus. 663 00:30:11,224 --> 00:30:13,354 Sentenced to have his liver pecked out each day 664 00:30:13,359 --> 00:30:14,558 - by an eagle. - Faye, don't... 665 00:30:14,562 --> 00:30:16,095 He must've prayed for death. 666 00:30:17,797 --> 00:30:19,594 You don't know what it's like 667 00:30:19,599 --> 00:30:21,463 to be the person people give up on. 668 00:30:21,468 --> 00:30:23,264 Actually, I do, though. 669 00:30:23,269 --> 00:30:27,668 I've been right where you are, as a patient, with my own heart. 670 00:30:27,673 --> 00:30:29,971 That's why I turned my whole career upside down 671 00:30:29,976 --> 00:30:31,873 to do this kind of work. So I know. 672 00:30:31,878 --> 00:30:34,910 How can you say that when you're giving up on me?! 673 00:30:34,915 --> 00:30:37,481 You said you'd be there for me. 674 00:30:38,518 --> 00:30:40,583 I guess that was never real. 675 00:30:46,025 --> 00:30:48,258 (MONITOR BEEPING) 676 00:30:49,461 --> 00:30:51,225 No more retro challenges, guys. 677 00:30:51,230 --> 00:30:54,194 It was pretty scary, but I made it. 678 00:30:54,199 --> 00:30:55,695 Jackson, you unhooked the pulse ox 679 00:30:55,700 --> 00:30:56,864 and took your oxygen off yourself?! 680 00:30:56,868 --> 00:30:57,999 Just needed a better angle. 681 00:30:58,003 --> 00:30:59,267 Your throat suffered a trauma, 682 00:30:59,271 --> 00:31:00,568 and we're still monitoring your oxygen. 683 00:31:00,572 --> 00:31:02,138 Guys, say hi to the doctor who just pulled 684 00:31:02,142 --> 00:31:03,703 a full pack of slime from my throat. 685 00:31:03,708 --> 00:31:05,771 - Hey! - This is why this happened? 686 00:31:05,776 --> 00:31:07,575 You were eating slime for likes? You could've died! 687 00:31:07,579 --> 00:31:09,708 I know! I'm trying not to think about it! Okay? 688 00:31:09,713 --> 00:31:12,177 By putting yourself at risk for the validation of strangers? 689 00:31:12,182 --> 00:31:13,614 I took the pulse thing off for a second. 690 00:31:13,618 --> 00:31:16,650 And they're not strangers! Even if it is stupid, they care! 691 00:31:16,655 --> 00:31:18,855 Hey. Is everything okay in here? 692 00:31:20,926 --> 00:31:23,289 Just... keep this on, 693 00:31:23,294 --> 00:31:25,161 so we know you're circulating oxygen. 694 00:31:25,931 --> 00:31:27,661 And no more filming. 695 00:31:27,666 --> 00:31:29,599 Hospital policy. 696 00:31:36,207 --> 00:31:40,573 I... I was calm during the conscious intubation. 697 00:31:40,578 --> 00:31:42,941 Just something about seeing him remove his monitoring 698 00:31:42,946 --> 00:31:45,978 to post some video, it just sort of set me off. 699 00:31:45,983 --> 00:31:48,747 I get it. Just the word "influencer" 700 00:31:48,752 --> 00:31:50,749 is enough to enrage me. 701 00:31:50,754 --> 00:31:53,485 Thank you for sitting down with our psychiatrist. 702 00:31:53,490 --> 00:31:56,421 Most doctors are piss poor at self-care. 703 00:31:56,426 --> 00:31:58,190 Clearly, I can't afford to be. 704 00:31:58,195 --> 00:32:00,192 Let me know if you need anything else. 705 00:32:00,197 --> 00:32:02,230 - Yes, yeah. - Great. 706 00:32:08,205 --> 00:32:10,769 - Salam, Bashir. - Salam, Saleh. 707 00:32:10,774 --> 00:32:12,641 (IN ARABIC): _ 708 00:32:12,646 --> 00:32:14,246 _ 709 00:32:14,251 --> 00:32:16,851 _ 710 00:32:16,856 --> 00:32:18,556 _ 711 00:32:18,561 --> 00:32:20,678 (IN ENGLISH): Okay, so things are still quiet? 712 00:32:20,683 --> 00:32:22,680 Yeah, things are still quiet. 713 00:32:22,685 --> 00:32:25,150 Almost no bombings or fighting in months. 714 00:32:25,155 --> 00:32:29,622 (IN ARABIC): _ 715 00:32:29,627 --> 00:32:33,127 _ 716 00:32:33,663 --> 00:32:35,927 (IN ENGLISH): I mean... no. 717 00:32:35,932 --> 00:32:38,663 I might be able to travel again soon, so I thought... 718 00:32:38,668 --> 00:32:39,731 Home? 719 00:32:39,736 --> 00:32:41,466 Bashir, I was kidding. 720 00:32:41,471 --> 00:32:44,336 Even with the ceasefire, they can still arrest you. 721 00:32:44,341 --> 00:32:46,870 I know. I guess I just liked 722 00:32:46,875 --> 00:32:49,140 the idea of letting my mind wander... 723 00:32:49,145 --> 00:32:51,678 (IN ARABIC): _ 724 00:32:54,082 --> 00:32:56,247 (IN ENGLISH): I'll call you later, khouya. 725 00:32:56,252 --> 00:32:58,982 Hey. You wanted to know about Callum Gordon. 726 00:32:58,987 --> 00:33:00,984 He's still refusing surgery, 727 00:33:00,989 --> 00:33:03,420 but the intensivist says that they can't wait much longer. 728 00:33:03,425 --> 00:33:04,756 So they're going to intubate him? 729 00:33:04,760 --> 00:33:06,457 When he loses consciousness, they will. 730 00:33:06,462 --> 00:33:08,626 Sounds like maybe... 20 minutes? 731 00:33:08,631 --> 00:33:10,997 - Okay, thank you. - Mm-hmm. 732 00:33:12,801 --> 00:33:15,169 - (PHONE FALLING) - (SIGHING) 733 00:33:19,507 --> 00:33:21,307 (SOFT MUSIC) 734 00:33:36,424 --> 00:33:38,024 Hey, look... (CHUCKLING) 735 00:33:38,526 --> 00:33:41,825 You were right earlier when you said I didn't hear you. 736 00:33:41,830 --> 00:33:44,127 Okay, I wasn't listening, 737 00:33:44,132 --> 00:33:46,229 so you came out to protect Alex 738 00:33:46,234 --> 00:33:48,198 and I understand why you did that, because... 739 00:33:48,203 --> 00:33:50,269 Look, there's a part of me too that... 740 00:33:52,240 --> 00:33:54,004 There's a part of me too 741 00:33:54,009 --> 00:33:55,938 that all it knows is how to survive. 742 00:33:55,943 --> 00:33:59,508 Okay, I'm trying to move pass that, but sometimes... 743 00:33:59,513 --> 00:34:01,446 I can't. 744 00:34:02,549 --> 00:34:06,919 I meant to save Alex, but I hurt him. 745 00:34:07,621 --> 00:34:09,785 I tried to go around you to get to him. 746 00:34:09,790 --> 00:34:11,320 And that was wrong. 747 00:34:11,325 --> 00:34:13,322 But if you let me try, 748 00:34:13,327 --> 00:34:17,329 I promise I'll do everything I can to help you protect him. 749 00:34:18,899 --> 00:34:21,700 Do I have time to check with everybody else? 750 00:34:22,937 --> 00:34:25,104 Take all the time you need. 751 00:34:37,042 --> 00:34:38,739 We can't disqualify Faye Conrad. 752 00:34:38,744 --> 00:34:40,140 Mags, we talked about this. 753 00:34:40,145 --> 00:34:41,641 The autoimmune disorder rules her out. 754 00:34:41,645 --> 00:34:44,118 If she came to us now, yes. But she was undiagnosed before, 755 00:34:44,123 --> 00:34:45,552 and our ethics board approval 756 00:34:45,557 --> 00:34:47,122 says anything that develops during the course 757 00:34:47,126 --> 00:34:48,490 of our study has to be included. 758 00:34:48,495 --> 00:34:49,693 Meaning side effects from the device, 759 00:34:49,697 --> 00:34:50,959 not pre-existing conditions. 760 00:34:50,964 --> 00:34:52,463 You're asking me to keep her on a technicality? 761 00:34:52,467 --> 00:34:54,864 No, I'm asking you to admit this is a moral Grey area 762 00:34:54,869 --> 00:34:56,499 and that this woman needs us. 763 00:34:58,736 --> 00:34:59,836 Fine. 764 00:35:00,471 --> 00:35:02,168 Is this going to be a problem? 765 00:35:02,173 --> 00:35:04,838 This desire you have to go all in? 766 00:35:04,843 --> 00:35:07,473 I just want what's best for the patients. 767 00:35:07,478 --> 00:35:09,378 And I don't like being backed into a corner. 768 00:35:10,081 --> 00:35:12,982 New intakes on your desk, all need comprehensive histories. 769 00:35:13,584 --> 00:35:15,051 On it. 770 00:35:21,993 --> 00:35:23,192 Hey. 771 00:35:24,095 --> 00:35:27,493 - Hey. - Tough first day back? 772 00:35:27,498 --> 00:35:28,965 (CHUCKLING) 773 00:35:29,533 --> 00:35:31,998 I mean, the new chief let me off the hook 774 00:35:32,003 --> 00:35:34,933 for losing it on a patient because I'm a victim. 775 00:35:34,938 --> 00:35:37,405 Theo, you did almost die. 776 00:35:39,509 --> 00:35:41,209 I just walked... 777 00:35:43,646 --> 00:35:46,078 ... through the woods. Nine days. That's it. 778 00:35:46,083 --> 00:35:50,115 There was no animals to fight-off, no... 779 00:35:50,120 --> 00:35:52,517 no rock faces to climb, I just... 780 00:35:52,522 --> 00:35:54,990 Worst part was the cold at night. 781 00:35:58,862 --> 00:36:01,196 Walked until my phone found a signal. 782 00:36:08,170 --> 00:36:10,734 What if I just... I don't... 783 00:36:10,739 --> 00:36:14,341 know how to feel anymore. 784 00:36:22,818 --> 00:36:24,385 (CELLPHONE NOTIFICATION) 785 00:36:36,365 --> 00:36:40,196 I'm modifying a protocol guide from another Trauma OR. 786 00:36:40,201 --> 00:36:44,167 Oh yeah? Are you being proactive for Dr. Devi? 787 00:36:44,172 --> 00:36:46,669 Prostrating us like that was ridiculous. 788 00:36:46,674 --> 00:36:48,304 I mean, I don't envy our new boss. 789 00:36:48,309 --> 00:36:49,975 She's only here because the hospital has to pay 790 00:36:49,979 --> 00:36:51,445 lip service to progress. 791 00:36:52,948 --> 00:36:54,978 - What do you want, June? - What do you mean? 792 00:36:54,983 --> 00:36:57,747 - What's next for you? - Well, I keep saying 793 00:36:57,752 --> 00:36:59,582 that I'm in a "one more year" residency, 794 00:36:59,587 --> 00:37:01,750 but really, I'm just ignoring the fact that I do have 795 00:37:01,755 --> 00:37:04,055 to pick a specialty, so I think I'm just gonna go with Roche. 796 00:37:04,059 --> 00:37:06,056 Man, they really did a number on you. 797 00:37:06,061 --> 00:37:08,359 You've forgotten what it's like to be on the surgical floor? 798 00:37:08,363 --> 00:37:11,194 Walking on eggshells around egos, 799 00:37:11,199 --> 00:37:15,164 eating it day in day out until you're one giant callous. 800 00:37:15,169 --> 00:37:16,666 Yeah, pretty much. 801 00:37:16,671 --> 00:37:20,970 You know, if you're looking for a mentor, that is not me. 802 00:37:20,975 --> 00:37:24,807 But if you want a place a little less malignant, 803 00:37:24,812 --> 00:37:26,679 why not Trauma OR? 804 00:37:27,281 --> 00:37:28,644 Like as a specialization? 805 00:37:28,649 --> 00:37:30,480 We're one of only a handful of Trauma ORs 806 00:37:30,485 --> 00:37:33,215 in all of North America. You'll be getting in on the ground floor. 807 00:37:33,220 --> 00:37:37,286 It's not gonna be a sterile pristine fellowship or anything, 808 00:37:37,291 --> 00:37:40,526 but I watched you muscle through a pretty rough situation today. 809 00:37:41,629 --> 00:37:43,293 (CHUCKLING) I don't know, 810 00:37:43,298 --> 00:37:45,058 I thought maybe you'd be down for some chaos. 811 00:37:47,134 --> 00:37:48,367 Hmm. 812 00:37:50,537 --> 00:37:51,836 Maybe I am. 813 00:37:53,040 --> 00:37:54,136 Wow. 814 00:37:54,141 --> 00:37:56,774 (CHUCKLING) Biting on the hard sell. 815 00:37:57,577 --> 00:38:00,141 Alright. Why don't you look over these protocols, 816 00:38:00,146 --> 00:38:03,215 while I figure out if I can actually offer you the job? 817 00:38:04,451 --> 00:38:06,852 Oh, Devi's gonna want to see them by tomorrow. 818 00:38:11,258 --> 00:38:14,223 - Thought you were off! - No. The overnight RN manager 819 00:38:14,228 --> 00:38:16,158 - called in sick, so round two. - Oh! 820 00:38:16,163 --> 00:38:19,662 - What are those? - Patient satisfaction survey. 821 00:38:19,667 --> 00:38:22,131 Dr. Devi wants us handing them out at every discharge. 822 00:38:22,135 --> 00:38:25,500 Oh, and you told her that that would place a time-consuming burden 823 00:38:25,505 --> 00:38:27,802 on nurses beyond our contractual duties. Right? 824 00:38:27,807 --> 00:38:30,271 Sounds like a job for the RN manager. 825 00:38:30,276 --> 00:38:32,510 - See you tomorrow, Claire. - See you. 826 00:38:44,558 --> 00:38:48,256 Come in, Dr. Hamed. Um... Find a place to... 827 00:38:48,261 --> 00:38:50,124 (CHUCKLING) Here, let me. 828 00:38:50,129 --> 00:38:51,696 Oh no, that's okay. 829 00:38:52,866 --> 00:38:54,830 Callum Gordon agreed to surgery. 830 00:38:54,835 --> 00:38:56,764 And I hear that's because of you. 831 00:38:56,769 --> 00:38:58,435 I don't tend to give up. 832 00:39:01,040 --> 00:39:03,571 I know you and my predecessor were close. 833 00:39:03,576 --> 00:39:06,209 Dr. Bishop is the reason I'm a doctor here. 834 00:39:07,713 --> 00:39:12,315 You know, I grew up with "grateful for the opportunity". 835 00:39:13,385 --> 00:39:16,383 My parents came to California from the Fiji Islands 836 00:39:16,388 --> 00:39:19,186 where my mother was an engineer which was very unusual 837 00:39:19,191 --> 00:39:22,623 for women in those days, and she'd say the exact same thing, 838 00:39:22,628 --> 00:39:24,224 even though it was soul-sucking, 839 00:39:24,229 --> 00:39:26,727 just re-proving the skills she already had. 840 00:39:26,732 --> 00:39:29,196 I know you want to be a trauma surgeon again. 841 00:39:29,201 --> 00:39:31,901 I am... a trauma surgeon. 842 00:39:33,171 --> 00:39:35,368 Everything changed when I came here 843 00:39:35,373 --> 00:39:37,637 and I'm just trying to reclaim some of it. 844 00:39:37,642 --> 00:39:39,873 Trauma OR's a place for bold action, 845 00:39:39,878 --> 00:39:42,145 and that is a skill you clearly have. 846 00:39:42,847 --> 00:39:46,279 But taking time to listen before you jump in, 847 00:39:46,284 --> 00:39:48,548 that's where you have things to learn. 848 00:39:48,553 --> 00:39:50,850 - Dr. Devi... - I want us re-thinking 849 00:39:50,855 --> 00:39:53,886 our entire approach to patient interaction, 850 00:39:53,891 --> 00:39:56,656 and that means making some changes, and I'm... 851 00:39:56,661 --> 00:39:59,025 I'm sorry, Bashir, but for you, that means 852 00:39:59,030 --> 00:40:01,163 not training as a surgeon. 853 00:40:53,665 --> 00:40:55,264 (SIGHING) 854 00:41:44,448 --> 00:41:47,415 (BREATHING HEAVILY) 855 00:41:54,658 --> 00:41:56,290 (GASPING) 856 00:42:04,814 --> 00:42:07,145 You know you can send these digitally now, right? 857 00:42:07,170 --> 00:42:09,003 - Where's the fun in that? - (CHUCKLING) 858 00:42:09,773 --> 00:42:10,935 So? 859 00:42:10,940 --> 00:42:13,372 There are some hoops to jump through still, 860 00:42:13,377 --> 00:42:15,340 but... we qualify. 861 00:42:15,345 --> 00:42:18,510 Oh my God, that's amazing, right? 862 00:42:18,515 --> 00:42:21,513 - Yeah. - So are we like celebrating 863 00:42:21,518 --> 00:42:23,782 on an actual date? Is that... 864 00:42:23,787 --> 00:42:26,854 I feel like we should see the world outside of your apartment. 865 00:42:28,691 --> 00:42:30,721 Because I need to be sure... 866 00:42:30,726 --> 00:42:34,558 You know, a person could make a romantic assumption 867 00:42:34,563 --> 00:42:36,063 about a movie ticket. 66769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.