Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,198 --> 00:00:02,898
I know you were a trauma
surgeon back home.
2
00:00:02,903 --> 00:00:04,868
What do you say to
specializing in that here?
3
00:00:04,873 --> 00:00:06,669
I'm not sure that's even an option.
4
00:00:06,674 --> 00:00:08,271
You deserve to be here.
5
00:00:08,276 --> 00:00:09,738
All you have to do is accept it.
6
00:00:09,743 --> 00:00:12,741
Plans are underway to build
a permanent Trauma OR.
7
00:00:12,746 --> 00:00:15,781
- Congratulations, Jed.
- I resigned this morning.
8
00:00:16,397 --> 00:00:17,827
Today is my last day.
9
00:00:17,832 --> 00:00:19,328
I'm switching residencies.
10
00:00:19,333 --> 00:00:20,830
I know what Bishop meant to you.
11
00:00:20,835 --> 00:00:24,000
It's actually not about
him, it's about me.
12
00:00:24,005 --> 00:00:26,068
You're telling me that Marcus
had a stepdaughter
13
00:00:26,073 --> 00:00:27,670
that I've never heard of.
How is that possible?
14
00:00:27,674 --> 00:00:29,705
I just told my father's
17-year-old stepdaughter
15
00:00:29,710 --> 00:00:31,673
that she could come live with me. So...
16
00:00:31,678 --> 00:00:33,842
I know of an organization
that matches specialists
17
00:00:33,847 --> 00:00:35,944
with communities up north,
and flies them up there,
18
00:00:35,949 --> 00:00:38,516
and they're always looking for doctors.
19
00:00:39,685 --> 00:00:41,685
- (BANGING)
- (ALARM BEEPING)
20
00:00:44,690 --> 00:00:48,123
Tonight, with Amira,
that's how I remember you.
21
00:00:48,128 --> 00:00:49,891
I mean, I know I'm busy working, but...
22
00:00:49,896 --> 00:00:52,627
All you do is survive.
23
00:00:52,632 --> 00:00:54,929
What else is in your life?
24
00:00:54,934 --> 00:00:56,367
(DING-DONG!)
25
00:00:57,337 --> 00:00:58,602
Hi.
26
00:01:06,379 --> 00:01:09,144
(PA ANNOUNCEMENT): Please wait
until your number is called.
27
00:01:09,149 --> 00:01:11,812
Is it true we have to take a test?
28
00:01:11,817 --> 00:01:13,081
I do.
29
00:01:13,086 --> 00:01:17,052
But only if we qualify,
which we'll find out today.
30
00:01:17,057 --> 00:01:18,920
Are you nervous?
31
00:01:18,925 --> 00:01:21,321
(SIGHING) I'm excited.
32
00:01:21,326 --> 00:01:22,856
You should be too, habibti.
33
00:01:22,861 --> 00:01:25,525
If we becoming citizens,
you can vote and get a passport.
34
00:01:25,530 --> 00:01:27,931
You could even run for office one day.
35
00:01:28,566 --> 00:01:29,795
(WOMAN MOANING)
36
00:01:29,800 --> 00:01:31,063
Is she okay?
37
00:01:31,068 --> 00:01:32,267
(ANNOUNCEMENT): Thank you
for your patience...
38
00:01:32,271 --> 00:01:33,567
Bashir, what's wrong with her?
39
00:01:33,572 --> 00:01:35,469
(ANNOUNCEMENT): They're
working on power lines
40
00:01:35,474 --> 00:01:37,207
and our network keeps crashing.
41
00:01:49,189 --> 00:01:50,521
Careful, ma'am.
42
00:01:59,465 --> 00:02:00,696
(HONKING)
43
00:02:01,432 --> 00:02:02,864
(TIRES SCREECHING)
44
00:02:05,403 --> 00:02:06,668
(GRUNTS)
45
00:02:08,573 --> 00:02:10,203
We need to try and stop the bleeding.
46
00:02:10,208 --> 00:02:11,738
- Stop!
- He's not even breathing.
47
00:02:11,743 --> 00:02:14,039
- Don't touch him.
- I know CPR.
48
00:02:14,044 --> 00:02:16,309
Then you know the first thing
to do is look and listen.
49
00:02:16,314 --> 00:02:18,478
- I called it in.
- That's a live power line.
50
00:02:18,483 --> 00:02:20,246
It could be carrying a current.
51
00:02:20,251 --> 00:02:23,048
His chest is moving. It's
shallow, but he's breathing.
52
00:02:23,053 --> 00:02:25,752
And his heart is still pumping
based on the way his blood
53
00:02:25,757 --> 00:02:28,087
- is pooling, so we have time.
- You're a doctor.
54
00:02:28,092 --> 00:02:29,322
Paramedics are coming.
55
00:02:29,327 --> 00:02:31,257
Best thing we can do
until we have all the facts
56
00:02:31,262 --> 00:02:32,561
is absolutely nothing.
57
00:02:37,001 --> 00:02:40,533
Uh, excuse me, ma'am, I noticed
you're having difficulty breathing.
58
00:02:40,538 --> 00:02:43,168
I was wondering if you needed
any help. I'm a doctor.
59
00:02:43,173 --> 00:02:45,771
I take medication
for high blood pressure.
60
00:02:45,776 --> 00:02:47,606
Okay. Are you having
any pain in your chest?
61
00:02:47,611 --> 00:02:49,308
- Yes.
- Why don't you drink this
62
00:02:49,313 --> 00:02:51,910
and I can check your pulse? I'm Bashir.
63
00:02:51,915 --> 00:02:54,113
- I'm Rose.
- Hey, Rose.
64
00:02:54,118 --> 00:02:57,516
- How long have you been waiting?
- Hmm! All morning.
65
00:02:57,521 --> 00:02:59,952
I'm supposed to take
my citizenship test.
66
00:02:59,957 --> 00:03:02,387
Uh, my sister and I are just
starting the process.
67
00:03:02,392 --> 00:03:05,124
- We came here from Syria.
- Jamaica.
68
00:03:05,129 --> 00:03:07,896
But I came in 1993.
69
00:03:09,099 --> 00:03:11,630
Why did it take you so long to apply?
70
00:03:11,635 --> 00:03:14,800
Uh... I'm sorry, that's
none of my business.
71
00:03:14,805 --> 00:03:18,370
I raised a family here,
I'm totally assimilated.
72
00:03:18,375 --> 00:03:22,641
But being in this room...
73
00:03:22,646 --> 00:03:24,976
Reminds you that you aren't.
74
00:03:24,981 --> 00:03:26,213
Mm.
75
00:03:27,917 --> 00:03:30,417
(GRUNTING)
76
00:03:33,890 --> 00:03:36,924
(DRAMATIC MUSIC)
77
00:03:40,763 --> 00:03:42,626
(PANTING)
78
00:03:42,631 --> 00:03:46,133
There was nothing you could've
done to save his life.
79
00:03:48,037 --> 00:03:50,068
- Everyone says that.
- I mean it.
80
00:03:50,073 --> 00:03:52,503
I'm a psychiatrist, but I'm also an MD.
81
00:03:52,508 --> 00:03:55,339
His neck broke on impact.
There was no fixing that.
82
00:03:55,344 --> 00:03:58,976
Uh, my therapist in Sudbury
83
00:03:58,981 --> 00:04:01,145
thinks I'm ready to see patients again.
84
00:04:01,150 --> 00:04:03,081
Well, you're not running
from what happened.
85
00:04:03,086 --> 00:04:05,649
A good sign.
Coming back is the right call,
86
00:04:05,654 --> 00:04:08,752
- as long as you're vigilant.
- Vigilant?
87
00:04:08,757 --> 00:04:10,821
(SCOFFING) I mean, I'm...
88
00:04:10,826 --> 00:04:14,657
I'm doing everything I can
to process what happened.
89
00:04:14,662 --> 00:04:16,426
A man died.
90
00:04:16,431 --> 00:04:19,395
And you spent nine days
alone in the woods.
91
00:04:19,400 --> 00:04:22,335
It'll take longer than a month
to work through that.
92
00:04:23,238 --> 00:04:27,874
So if you find yourself
needing help, speak up.
93
00:04:29,377 --> 00:04:31,144
Ah, what a mess.
94
00:04:31,780 --> 00:04:35,612
His blood vessels are a pretty
abstract arrangement.
95
00:04:35,617 --> 00:04:38,514
- You good?
- I can figure it out.
96
00:04:38,519 --> 00:04:40,617
Retracting the mesenteric portal vein.
97
00:04:40,622 --> 00:04:43,620
Easy does it. Watch the ducts.
98
00:04:43,625 --> 00:04:46,192
Good. Now start dissecting.
99
00:04:49,264 --> 00:04:52,561
With technique like that,
Ajay should be begging you
100
00:04:52,566 --> 00:04:54,130
to stay on as Chief Resident.
101
00:04:54,135 --> 00:04:56,332
Well, I mean one term is standard.
102
00:04:56,337 --> 00:04:58,267
I guess he just figured
someone else was up.
103
00:04:58,272 --> 00:05:00,105
Lost interest, you mean.
104
00:05:00,875 --> 00:05:05,607
I will too, if you don't apply
for my GI fellowship spot.
105
00:05:05,612 --> 00:05:08,244
Is that even open to fourth years?
106
00:05:08,249 --> 00:05:10,149
If they deserve it.
107
00:05:11,285 --> 00:05:12,918
Okay, let's close.
108
00:05:15,189 --> 00:05:16,952
Internal cardiac defibrillator.
109
00:05:16,957 --> 00:05:19,758
Test model versus grapefruit. 80 joules.
110
00:05:22,997 --> 00:05:24,193
(BEEPING)
111
00:05:24,198 --> 00:05:26,061
(GASPING) Holy!
112
00:05:26,066 --> 00:05:27,863
- (LAUGHING)
- Mags?
113
00:05:27,868 --> 00:05:29,832
Do we need to get you a med student
114
00:05:29,837 --> 00:05:31,469
to help organize this...
115
00:05:32,272 --> 00:05:34,836
- What are you doing?
- I'm comparing the ICD device
116
00:05:34,841 --> 00:05:36,706
we're studying to the ones
already on the market.
117
00:05:36,710 --> 00:05:38,707
Ours delivers a more consistent shock
118
00:05:38,712 --> 00:05:40,475
while leaving a smaller
physical footprint,
119
00:05:40,480 --> 00:05:42,076
but the leads are prone to shifting...
120
00:05:42,081 --> 00:05:45,146
We're not adding a citrus
column to our study data.
121
00:05:45,151 --> 00:05:47,616
And that would be "no"
to the med student.
122
00:05:47,621 --> 00:05:49,451
I have my own system.
123
00:05:49,456 --> 00:05:50,755
Uh-huh.
124
00:05:54,628 --> 00:05:56,994
- Is she okay?
- Yeah, she'll be fine.
125
00:05:57,997 --> 00:05:59,394
That's it?
126
00:05:59,399 --> 00:06:01,666
You're not even gonna tell me
what's wrong with her?
127
00:06:02,902 --> 00:06:06,471
It wasn't her heart, she's just afraid.
128
00:06:06,940 --> 00:06:08,473
Of what?
129
00:06:12,579 --> 00:06:15,479
(THEME MUSIC)
130
00:06:15,484 --> 00:06:22,984
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
131
00:06:27,593 --> 00:06:29,124
Dr. Curtis?
132
00:06:29,129 --> 00:06:30,959
Did your security company reach you?
133
00:06:30,964 --> 00:06:32,426
Apparently, your alarm went off.
134
00:06:32,431 --> 00:06:34,495
No, but I think I know
who the intruder is.
135
00:06:34,500 --> 00:06:35,864
- Everything okay?
- Yeah.
136
00:06:35,869 --> 00:06:37,531
Okay. Do you mind?
137
00:06:37,536 --> 00:06:40,201
Um, Mr. Lee here presented with nausea
138
00:06:40,206 --> 00:06:42,237
and a fever after feeling ill at work.
139
00:06:42,242 --> 00:06:44,172
Meaning I threw up during
the sales presentation
140
00:06:44,177 --> 00:06:46,841
I flew into town to make.
Some business trip...
141
00:06:46,846 --> 00:06:48,843
Do you still have
your appendix, Mr. Lee?
142
00:06:48,848 --> 00:06:50,199
I thought that too, but
there was no guarding
143
00:06:50,203 --> 00:06:52,223
when I pressed on the right.
144
00:06:55,255 --> 00:06:57,151
- Ah!
- Mm.
145
00:06:57,156 --> 00:06:58,786
Don't forget Rovsing's sign.
146
00:06:58,791 --> 00:07:00,211
Sometimes, when you press on the left
147
00:07:00,215 --> 00:07:01,455
and the appendix reveals itself...
148
00:07:01,459 --> 00:07:04,089
Referred pain. So imaging
to confirm and call up to OR?
149
00:07:04,094 --> 00:07:05,526
You know what, they're
wall to wall right now,
150
00:07:05,530 --> 00:07:07,762
so what if you see how long
the wait is and get back to me?
151
00:07:07,766 --> 00:07:09,163
Thank you.
152
00:07:09,168 --> 00:07:11,231
Bash? Action out front.
153
00:07:11,236 --> 00:07:13,300
Some kind of accident down the street.
154
00:07:13,305 --> 00:07:14,838
Excuse me.
155
00:07:17,575 --> 00:07:20,207
Alexander Gordon, 42 years old,
156
00:07:20,212 --> 00:07:21,574
electrocuted on a power line.
157
00:07:21,579 --> 00:07:24,611
BP 80 over 60, rate's 130. GCS 10.
158
00:07:24,616 --> 00:07:27,480
His 02 Sats are 80 %. He's
tachy, and his temp's way up.
159
00:07:27,485 --> 00:07:29,483
Hyperthermia is common
with electrical burns.
160
00:07:29,488 --> 00:07:30,918
No evidence of surface burns,
161
00:07:30,923 --> 00:07:33,386
I did a quick neurological
exam, but he'll need CT.
162
00:07:33,391 --> 00:07:35,655
His femur's shattered
and I don't know for sure,
163
00:07:35,660 --> 00:07:37,223
but I think there's fluid in his belly.
164
00:07:37,228 --> 00:07:38,525
I'll call ortho for the femur
165
00:07:38,530 --> 00:07:40,360
and tell Dr. Novak we need Trauma OR.
166
00:07:40,365 --> 00:07:41,861
Dr. Devi, are you okay?
167
00:07:41,866 --> 00:07:43,863
People don't fall from
the sky every day.
168
00:07:43,868 --> 00:07:45,501
I'll meet you in there.
169
00:07:46,204 --> 00:07:48,368
C-arm's in position.
Everyone, hands off.
170
00:07:48,373 --> 00:07:50,169
We'll need 2 large bore IVs.
171
00:07:50,174 --> 00:07:52,472
Activate MTP and prep one gram TXA.
172
00:07:52,477 --> 00:07:53,940
Sats are falling!
173
00:07:53,945 --> 00:07:57,444
- 32 French, Claire, hemopneumo.
- Where am I?
174
00:07:57,449 --> 00:08:00,413
You're at York Memorial
Hospital, Alex. Try not to move.
175
00:08:00,418 --> 00:08:02,949
- Pack with fresh gauze.
- Why does it hurt to breathe?
176
00:08:02,954 --> 00:08:04,274
Probably for a lot of reasons.
177
00:08:04,279 --> 00:08:06,319
At a minimum, it's because
your lung is collapsed.
178
00:08:06,324 --> 00:08:08,088
We're going to put in something
called a chest tube.
179
00:08:08,092 --> 00:08:10,223
(GASPING)
180
00:08:10,228 --> 00:08:12,025
How are you doing, Alex?
181
00:08:12,030 --> 00:08:13,960
It hurts! Why does it hurt so bad?
182
00:08:13,965 --> 00:08:16,028
10mg morphine.
183
00:08:16,033 --> 00:08:18,330
We're going to give you
something for the pain, Alex,
184
00:08:18,335 --> 00:08:19,931
try to remain as still as possible.
185
00:08:19,936 --> 00:08:22,400
Waiting on film and putting
in a chest tube, boss.
186
00:08:22,405 --> 00:08:24,502
Your call in Trauma OR, Dr. Novak.
187
00:08:24,507 --> 00:08:26,074
Image is up.
188
00:08:26,677 --> 00:08:28,841
That explains the fluid in his abdomen.
189
00:08:28,846 --> 00:08:30,876
Looks like his pancreas is melting.
190
00:08:30,881 --> 00:08:32,778
The current needed somewhere to land.
191
00:08:32,783 --> 00:08:34,580
It has to come out here. Now.
192
00:08:34,585 --> 00:08:37,516
Any less invasive options to
consider before major surgery?
193
00:08:37,521 --> 00:08:39,985
Not if we want to avoid the
infection due to dead tissue.
194
00:08:39,990 --> 00:08:43,088
Well, let's get him prepped.
Dr. Hamed, you're gonna assist.
195
00:08:43,093 --> 00:08:45,090
Claire, see if Ortiz
from General's available,
196
00:08:45,095 --> 00:08:47,092
or if he knows anybody good who is.
197
00:08:47,097 --> 00:08:49,094
You've resected a pancreas before?
198
00:08:49,099 --> 00:08:50,462
We'll walk him through it.
199
00:08:50,467 --> 00:08:52,297
Okay, you got your hands full, Claire.
200
00:08:52,302 --> 00:08:53,532
I will page Ortiz.
201
00:08:53,537 --> 00:08:54,866
Alex, the electrical current
202
00:08:54,871 --> 00:08:56,468
caused severe damage to your pancreas.
203
00:08:56,473 --> 00:08:58,004
We need to take it out right now, okay?
204
00:08:58,008 --> 00:09:00,938
No, no, no! I need Callum,
where's Callum?
205
00:09:00,943 --> 00:09:03,108
If we don't do this right now,
you're going to die.
206
00:09:03,113 --> 00:09:04,776
- Do you und...
- He's seizing!
207
00:09:04,781 --> 00:09:08,179
Hypocalcaemia from the pancreatic
injury can cause seizures.
208
00:09:08,184 --> 00:09:10,081
I have to intubate.
Dr. Novak, this can't wait.
209
00:09:10,086 --> 00:09:12,650
Okay, let's get Ativan and
calcium to calm the seizure.
210
00:09:12,655 --> 00:09:13,821
Let's go!
211
00:09:19,361 --> 00:09:21,925
Yeah, I apologize, it was a mistake.
212
00:09:21,930 --> 00:09:24,895
It's just that my... new roommate
213
00:09:24,900 --> 00:09:26,696
forgot her alarm codes.
214
00:09:26,701 --> 00:09:29,266
So, yeah, you know, it's fine.
215
00:09:29,271 --> 00:09:31,135
Just, uh, send me the bill.
216
00:09:31,140 --> 00:09:33,470
Does Shay know you're calling
her your roommate?
217
00:09:33,475 --> 00:09:35,705
Well, it's that or
father-stepdaughter, so...
218
00:09:35,710 --> 00:09:37,477
What about "sister"?
219
00:09:38,513 --> 00:09:39,977
So that's going well.
220
00:09:39,982 --> 00:09:41,214
You know she's in university, right?
221
00:09:41,218 --> 00:09:42,313
- Mm-hmm.
- I mean, by then,
222
00:09:42,318 --> 00:09:44,081
I'd been alone for years.
223
00:09:44,086 --> 00:09:45,749
I feel like she should be fully formed.
224
00:09:45,754 --> 00:09:48,052
Why do I think you were
born fully formed?
225
00:09:48,057 --> 00:09:50,557
(INDISTINCT CHATTER)
226
00:09:51,460 --> 00:09:54,723
- You miss the action down here?
- Yeah, sometimes.
227
00:09:54,728 --> 00:09:57,093
But in cardiology, when I learn
a patient's name,
228
00:09:57,098 --> 00:09:58,361
I actually get to use it again.
229
00:09:58,366 --> 00:10:00,296
That's right! You know,
I keep forgetting.
230
00:10:00,301 --> 00:10:02,299
Not everyone prefers their
patients unconscious.
231
00:10:02,303 --> 00:10:03,536
Nope.
232
00:10:15,350 --> 00:10:17,280
Talk about a life-changing shock.
233
00:10:17,285 --> 00:10:18,484
Hm?
234
00:10:19,087 --> 00:10:21,484
Pancreas guy. You removed
the whole thing?
235
00:10:21,489 --> 00:10:23,719
- Yeah, had to.
- Crazy.
236
00:10:23,724 --> 00:10:28,091
- There he is. Hey!
- No welcome back banner?
237
00:10:28,096 --> 00:10:30,593
Nice to see your face, Habibi.
238
00:10:30,598 --> 00:10:32,495
Theo! Oh my God!
239
00:10:32,500 --> 00:10:34,930
- Oh! Hey, June.
- Hey.
240
00:10:34,935 --> 00:10:36,699
Alright, fire away.
241
00:10:36,704 --> 00:10:38,767
I promise after three weeks
with my parents
242
00:10:38,772 --> 00:10:40,069
and my children taking care of me,
243
00:10:40,073 --> 00:10:41,937
I can answer all of your questions.
244
00:10:41,942 --> 00:10:46,342
Okay, so the hair and the beard,
is that really a good idea?
245
00:10:46,347 --> 00:10:47,610
- (LAUGHING)
- Rhoda?
246
00:10:47,615 --> 00:10:49,678
- Can I get a word?
- Oh, yeah, sure.
247
00:10:49,683 --> 00:10:51,881
Anyone know her story?
248
00:10:51,886 --> 00:10:55,184
I'm not an emerg doc anymore, you know.
249
00:10:55,189 --> 00:10:58,256
She's not even my chief,
why should I know, you know?
250
00:11:01,628 --> 00:11:03,625
Her residency was in hospital medicine.
251
00:11:03,630 --> 00:11:06,129
But her last job was in Portland,
where she worked for the state,
252
00:11:06,133 --> 00:11:08,897
overhauling patient records...
She has a PhD in public health,
253
00:11:08,902 --> 00:11:10,900
strong policy background.
And most of her publishing
254
00:11:10,904 --> 00:11:12,800
has been on patient-led
approaches to care.
255
00:11:12,805 --> 00:11:16,003
Bishop was here 30 years and
she's never even run an ED?
256
00:11:16,008 --> 00:11:18,372
I think that's the point.
30 years of the same system.
257
00:11:18,377 --> 00:11:20,775
My guess is they're trying
to think more progressive.
258
00:11:20,780 --> 00:11:22,777
All I know is that I was gone a month
259
00:11:22,782 --> 00:11:24,445
and the world is upside down.
260
00:11:24,450 --> 00:11:26,781
New boss, Mags left the emerg
261
00:11:26,786 --> 00:11:29,751
and Bash, is it true you're
leaving to become a surgeon?
262
00:11:29,756 --> 00:11:32,219
Uh, I'd be doing a dual
residency, half in emerg,
263
00:11:32,224 --> 00:11:33,888
half in Trauma OR with Dr. Novak.
264
00:11:33,893 --> 00:11:35,723
Yeah, about that,
are they making you start
265
00:11:35,728 --> 00:11:37,859
- in surgery as a first year?
- Well, they better not.
266
00:11:37,864 --> 00:11:39,562
He was a trauma surgeon
before he came here
267
00:11:39,567 --> 00:11:41,232
and he's more than proved himself.
268
00:11:44,971 --> 00:11:47,000
Hey, Rhoda, do you have
a 20 on Faye Conrad?
269
00:11:47,005 --> 00:11:48,402
She's the patient from our study
270
00:11:48,407 --> 00:11:50,237
whose ICD went off and
triage paged me down.
271
00:11:50,242 --> 00:11:52,505
Oh yeah, waiting in Exam Four.
272
00:11:52,510 --> 00:11:55,341
And Bash? Recovery's asking for you.
273
00:11:55,346 --> 00:11:57,611
Pancreas guy woke up
and the nurses are saying
274
00:11:57,616 --> 00:11:59,312
that he doesn't "feel" like himself.
275
00:11:59,317 --> 00:12:01,481
Welcome back, Theo.
276
00:12:01,486 --> 00:12:03,219
Good to be back.
277
00:12:04,089 --> 00:12:06,019
Hey, did it work out at immigration?
278
00:12:06,024 --> 00:12:07,420
That was today, right?
279
00:12:07,425 --> 00:12:09,856
Yeah, they'll uh, they'll let
us know if we qualify.
280
00:12:09,861 --> 00:12:11,925
And the surgery thing,
I wasn't, you know...
281
00:12:11,930 --> 00:12:13,596
Like, I don't even know
if that's how you feel.
282
00:12:13,600 --> 00:12:15,630
Seems like you usually have
a pretty clear idea.
283
00:12:15,635 --> 00:12:17,497
Well, sometimes. And other times,
284
00:12:17,502 --> 00:12:19,900
you're like a brick wall, and I never
know which version to expect.
285
00:12:19,904 --> 00:12:22,437
Once you figure it out, let me know.
286
00:12:25,943 --> 00:12:27,876
(WHISPERING)
287
00:12:29,080 --> 00:12:31,110
Mr. Gordon, how are you feeling?
288
00:12:31,115 --> 00:12:33,646
Like a person who can't get enough air.
289
00:12:33,651 --> 00:12:37,116
Uh, your lung re-collapsed
during surgery.
290
00:12:37,121 --> 00:12:38,487
Oh...
291
00:12:39,323 --> 00:12:41,487
Are you the doctor who operated?
292
00:12:41,492 --> 00:12:42,755
- (COUGHING)
- One of them.
293
00:12:42,760 --> 00:12:46,228
Then you should know, you made
it worse by removing our pancreas.
294
00:12:48,599 --> 00:12:51,263
Your lung was injured during the fall.
295
00:12:51,268 --> 00:12:53,268
It wasn't affected by the surgery.
296
00:12:54,171 --> 00:12:57,135
We're easing you onto medication
that will supplement
297
00:12:57,140 --> 00:12:59,504
the pancreatic function you lost
when we removed the organ.
298
00:12:59,509 --> 00:13:01,275
Which he didn't want you to do.
299
00:13:03,213 --> 00:13:04,709
Alex, the nurses tell me
300
00:13:04,714 --> 00:13:06,177
you're not feeling like yourself?
301
00:13:06,182 --> 00:13:07,812
Are you feeling confused?
302
00:13:07,817 --> 00:13:10,148
Uh, you had a seizure, that
could be a common side-effect.
303
00:13:10,153 --> 00:13:12,687
I'm not confused and I'm not Alex.
304
00:13:13,756 --> 00:13:16,354
- You're not.
- I'm Callum.
305
00:13:16,359 --> 00:13:18,656
Callum, that's who you were
asking for before the surgery.
306
00:13:18,661 --> 00:13:20,658
No, that's who Alex was asking for.
307
00:13:20,663 --> 00:13:23,594
You should've waited for me
to get here before removing
308
00:13:23,599 --> 00:13:27,635
an organ we both now
have to live without.
309
00:13:36,805 --> 00:13:38,402
Thanks for doing this, Claire.
310
00:13:38,407 --> 00:13:40,304
- I'll send you a bill.
- (CHUCKLING)
311
00:13:40,309 --> 00:13:43,941
As an American, the fact that
you can't is still wild to me.
312
00:13:43,946 --> 00:13:46,911
Hey, if I was a civilian, not the chief,
313
00:13:46,916 --> 00:13:49,247
how long do you think I would've waited?
314
00:13:49,252 --> 00:13:50,714
Today?
315
00:13:50,719 --> 00:13:52,716
Uh, five hours maybe.
316
00:13:52,721 --> 00:13:55,552
- That's hard to estimate.
- Claire? Uh, Mr. Lee?
317
00:13:55,557 --> 00:13:58,622
Upstairs is full, and uh, Novak
wants you in Trauma OR.
318
00:13:58,627 --> 00:14:00,157
Alright, thank you.
319
00:14:00,162 --> 00:14:03,594
You manage the nurses,
assist in trauma OR,
320
00:14:03,599 --> 00:14:06,163
and still have time
to see your own patients?
321
00:14:06,168 --> 00:14:08,800
When I qualified
as a nurse practitioner,
322
00:14:08,805 --> 00:14:11,268
I was encouraged
to carve out my own role.
323
00:14:11,273 --> 00:14:14,173
I just wanna make sure we're
not spreading you too thin.
324
00:14:17,145 --> 00:14:19,275
One minute I'm browsing frying pans,
325
00:14:19,280 --> 00:14:21,812
the next I'm on the floor
looking up at a store manager
326
00:14:21,817 --> 00:14:24,281
who's convinced I'm dead, poor thing.
327
00:14:24,286 --> 00:14:27,583
Well, poor you too.
What does 80 joules feel like?
328
00:14:27,588 --> 00:14:30,186
Like getting kicked
by a horse from the inside.
329
00:14:30,191 --> 00:14:32,455
Well, according
to your remote monitoring,
330
00:14:32,460 --> 00:14:33,990
the device read an unstable rhythm
331
00:14:33,995 --> 00:14:36,793
and sent a shock to correct it.
How do you feel now?
332
00:14:36,798 --> 00:14:39,195
Honestly, relieved.
333
00:14:39,200 --> 00:14:41,265
When my doctor first told me
I had this heart condition,
334
00:14:41,269 --> 00:14:43,934
he made it seem like I could
drop dead any second.
335
00:14:43,939 --> 00:14:46,836
Well, left ventricle failure
is a daunting diagnosis, Faye.
336
00:14:46,841 --> 00:14:48,804
One that took ten years to get.
337
00:14:48,809 --> 00:14:51,073
It wasn't until he referred me
to Dr. Fisher's study
338
00:14:51,078 --> 00:14:53,108
that I finally felt some sense of hope.
339
00:14:53,113 --> 00:14:55,911
And now... this thing saved my life.
340
00:14:55,916 --> 00:14:57,579
And with that privilege,
you get to answer
341
00:14:57,584 --> 00:14:59,115
a slew of questions for me.
342
00:14:59,120 --> 00:15:00,884
Starting with: were
there any warning signs
343
00:15:00,889 --> 00:15:04,587
- before the device went off?
- Um, maybe a slight headache.
344
00:15:04,592 --> 00:15:05,723
- Okay.
- And this morning,
345
00:15:05,728 --> 00:15:08,958
I felt a bit dizzy and faint,
but no more than usual.
346
00:15:08,963 --> 00:15:12,261
Okay, do you normally
feel dizzy and faint?
347
00:15:12,266 --> 00:15:14,363
On and off for the last few weeks.
348
00:15:14,368 --> 00:15:16,798
I thought it was my body
getting used to the ICD.
349
00:15:16,803 --> 00:15:18,834
Why didn't you call or come in?
350
00:15:18,839 --> 00:15:21,736
You know how it is, by the
time you actually see someone,
351
00:15:21,741 --> 00:15:25,139
you feel better and you've lost
six hours of your life
352
00:15:25,144 --> 00:15:26,440
and annoyed the doctors.
353
00:15:26,445 --> 00:15:27,911
Faye, you have a direct line to us now.
354
00:15:27,915 --> 00:15:29,581
The whole point of being
in the study is so we can track
355
00:15:29,585 --> 00:15:32,148
- your reaction to the device.
- Sorry.
356
00:15:32,153 --> 00:15:34,717
After ten years
of being told to go away,
357
00:15:34,722 --> 00:15:36,917
I guess I have
a bit of unlearning to do.
358
00:15:36,922 --> 00:15:38,821
Well, you better start now,
because I'm sending you up
359
00:15:38,825 --> 00:15:40,758
for labs to make sure everything's okay.
360
00:15:43,705 --> 00:15:45,937
I slept late and you put
the alarm on when you left.
361
00:15:45,942 --> 00:15:47,105
When I opened the door, it went off
362
00:15:47,109 --> 00:15:48,907
and I couldn't find my code or my phone!
363
00:15:48,912 --> 00:15:50,843
- So you just decided to bail?
- I panicked!
364
00:15:50,848 --> 00:15:53,444
I thought you could just turn
it off remotely or something.
365
00:15:53,449 --> 00:15:55,712
Shay, I was in surgery. I'm
not just lounging around here
366
00:15:55,717 --> 00:15:58,148
- waiting to fix your mistakes.
- Sorry, okay?
367
00:15:58,153 --> 00:16:00,417
Don't you have friends
at school, phones,
368
00:16:00,422 --> 00:16:02,220
- you're always on your phone!
- I didn't see my friends
369
00:16:02,224 --> 00:16:03,988
'cause I didn't exactly get to school.
370
00:16:03,992 --> 00:16:06,323
- I'm sorry, what?
- I was studying for this exam
371
00:16:06,328 --> 00:16:08,660
last night, then I realized
what's the point to get a career
372
00:16:08,664 --> 00:16:11,427
coding apps for corporations
destroying the climate
373
00:16:11,432 --> 00:16:13,997
so I can afford a Betta fish
and a studio apartment?
374
00:16:14,002 --> 00:16:16,566
- You're dropping out?
- No, no!
375
00:16:16,571 --> 00:16:18,435
I don't know! I'm just upset today
376
00:16:18,440 --> 00:16:21,004
and I'm trying to explain to you
why I screwed up with the alarm.
377
00:16:21,009 --> 00:16:23,905
Look, if this living arrangement thing
378
00:16:23,910 --> 00:16:25,142
is gonna work, you're gonna have to put
379
00:16:25,146 --> 00:16:27,045
all that aside for long enough
to learn an alarm code.
380
00:16:27,049 --> 00:16:29,346
Easy for you to say, your
life's already under control.
381
00:16:29,351 --> 00:16:30,549
Mine's chaos.
382
00:16:31,052 --> 00:16:33,686
- (SIGHING)
- What is that?
383
00:16:34,522 --> 00:16:36,886
I als... I also forgot my keys.
384
00:16:36,891 --> 00:16:39,088
So I tried to get the window
open to get back inside,
385
00:16:39,093 --> 00:16:40,857
- but then, it broke...
- Seriously?!
386
00:16:40,862 --> 00:16:43,295
- I know, it was stupid.
- (PAGER VIBRATING)
387
00:16:45,733 --> 00:16:47,366
Unbelievable.
388
00:16:48,068 --> 00:16:49,599
No, don't do that.
389
00:16:49,604 --> 00:16:51,804
Okay look, it's fine.
It's fine. You're...
390
00:16:52,807 --> 00:16:56,071
Gonna have a nurse
redress that, properly.
391
00:16:56,076 --> 00:16:57,576
Then you can meet me at home.
392
00:17:01,015 --> 00:17:03,649
- We have to go downstairs.
- Mm.
393
00:17:04,651 --> 00:17:06,247
Jackson Tate. 20.
394
00:17:06,252 --> 00:17:10,385
BP is 140 over 110,
saturation is 90% and falling.
395
00:17:10,390 --> 00:17:12,354
Airway obstruction.
We tried to tube him,
396
00:17:12,359 --> 00:17:14,422
but whatever he ingested got in the way.
397
00:17:14,427 --> 00:17:15,524
What the hell is that?
398
00:17:15,529 --> 00:17:18,326
Jackson, can you squeeze
my hand? It's okay, it's okay.
399
00:17:18,331 --> 00:17:21,530
O2's down to 82.
He's cyanotic and hypoxic.
400
00:17:21,535 --> 00:17:22,864
I'll page RT.
401
00:17:22,869 --> 00:17:24,834
Every second gets us closer
to brain damage, alright?
402
00:17:24,838 --> 00:17:26,801
- We tube him now.
- Unsedated?
403
00:17:26,806 --> 00:17:28,302
- Dr. Hunter!
- Let's get him up.
404
00:17:28,307 --> 00:17:30,508
I need an intubation kit
and three "medas".
405
00:17:31,777 --> 00:17:33,641
Alright, good. Let's get this
down all the way.
406
00:17:33,646 --> 00:17:35,410
(CHOKING)
407
00:17:35,415 --> 00:17:37,245
Jackson? Jackson. Look at me.
408
00:17:37,250 --> 00:17:39,113
I'm gonna put a tube in your throat.
409
00:17:39,118 --> 00:17:40,515
To help you breathe, okay?
410
00:17:40,520 --> 00:17:42,653
It will hurt, but it will be fast.
411
00:17:44,990 --> 00:17:46,389
Okay.
412
00:17:47,926 --> 00:17:49,756
Theo, we're hurting him.
413
00:17:49,761 --> 00:17:51,691
I'm almost in.
414
00:17:51,696 --> 00:17:53,396
(CHOKING)
415
00:17:57,001 --> 00:17:58,568
I'm in!
416
00:18:02,407 --> 00:18:04,541
(BREATHING HEAVILY)
417
00:18:07,245 --> 00:18:09,543
Guess some adrenaline kicked in.
418
00:18:09,548 --> 00:18:11,678
Uh, let's get him sedated and on a vent.
419
00:18:11,683 --> 00:18:13,749
Try to figure out what he swallowed.
420
00:18:18,723 --> 00:18:20,590
(GROANING)
421
00:18:22,794 --> 00:18:25,658
Your uh, your lung keeps collapsing.
422
00:18:25,663 --> 00:18:27,694
The pancrectomy was more urgent,
423
00:18:27,699 --> 00:18:29,261
but you need an intervention called...
424
00:18:29,266 --> 00:18:32,431
VATS pleurodesis.
I heard the nurses. No.
425
00:18:32,436 --> 00:18:34,133
No more surgeries.
426
00:18:34,138 --> 00:18:35,902
Alex, you have to understand...
427
00:18:35,907 --> 00:18:37,169
- Callum.
- Sorry.
428
00:18:37,174 --> 00:18:38,905
Callum, you're straining to breathe.
429
00:18:38,910 --> 00:18:41,074
If we don't do this now,
it's only going to get worse.
430
00:18:41,079 --> 00:18:42,809
You see? He won't hear me.
431
00:18:42,814 --> 00:18:45,878
Callum, we weren't aware
of you at first,
432
00:18:45,883 --> 00:18:48,647
we were working with the part
of you that goes by Alex.
433
00:18:48,652 --> 00:18:51,150
Now you were both in danger
and Dr. Hamed acted
434
00:18:51,155 --> 00:18:53,319
on the best information
he had at the time.
435
00:18:53,324 --> 00:18:54,854
And now, I want him to stop.
436
00:18:54,859 --> 00:18:57,189
Callum, without surgery,
you won't be able to breath
437
00:18:57,194 --> 00:18:59,425
on your own, we'll have to intubate you
438
00:18:59,430 --> 00:19:01,294
- and ventilate you...
- Stop threatening me!
439
00:19:01,299 --> 00:19:02,731
(COUGHING)
440
00:19:06,137 --> 00:19:09,401
Dissociative identity disorder
is forged by trauma.
441
00:19:09,406 --> 00:19:12,138
Alex had a tough fight
with leukemia as a kid.
442
00:19:12,143 --> 00:19:14,573
Out of the system since 2010.
443
00:19:14,578 --> 00:19:18,910
Now people who heal from DID work
in co-operation with their parts,
444
00:19:18,915 --> 00:19:22,548
like an internal family.
He likely has a number of parts
445
00:19:22,553 --> 00:19:25,050
and what happened today
caused someone else to front.
446
00:19:25,055 --> 00:19:27,052
Meaning, re-fracture?
447
00:19:27,057 --> 00:19:30,155
That must be terrifying.
Will Alex come back?
448
00:19:30,160 --> 00:19:32,826
Maybe. Eh, it's impossible to know.
449
00:19:33,529 --> 00:19:35,893
But if Callum can't breath,
why won't he let me help him?
450
00:19:35,898 --> 00:19:38,996
Although Alex may have been
building a functional life,
451
00:19:39,001 --> 00:19:41,999
triggers can send patients back
to the bottom of the pyramid.
452
00:19:42,004 --> 00:19:43,334
Maslow's hierarchy.
453
00:19:43,339 --> 00:19:45,703
And Callum's role
is just basic survival.
454
00:19:45,708 --> 00:19:47,572
Protecting the family from the trauma.
455
00:19:47,577 --> 00:19:50,411
It's all he'll allow himself to want.
456
00:19:52,748 --> 00:19:54,646
Callum's a bit like...
457
00:19:54,651 --> 00:19:56,781
any loved one advocating for a patient
458
00:19:56,786 --> 00:19:58,586
who thinks we aren't hearing him.
459
00:20:00,456 --> 00:20:01,456
(BEEPING)
460
00:20:02,192 --> 00:20:04,488
The system takes a while
to get used to you.
461
00:20:04,493 --> 00:20:06,756
Speaking of interesting puzzles,
462
00:20:06,761 --> 00:20:09,526
Mark Novak wants you skipping
two years of training,
463
00:20:09,531 --> 00:20:12,061
but the surgeons upstairs
want you at square one.
464
00:20:12,066 --> 00:20:13,564
Where are you with all this?
465
00:20:13,569 --> 00:20:15,432
'Cause I know you've already
started over once.
466
00:20:15,437 --> 00:20:17,337
I'm just grateful for the opportunity.
467
00:20:19,208 --> 00:20:22,138
Well, Callum Gordon is telling
us exactly what he wants.
468
00:20:22,143 --> 00:20:24,508
- I say we listen.
- No, but refusing the surgery
469
00:20:24,513 --> 00:20:27,077
means risking his life, is he
capable of making that decision?
470
00:20:27,082 --> 00:20:28,512
Dr. Mitchell seems to think so.
471
00:20:28,517 --> 00:20:30,347
So you want me doing nothing,
472
00:20:30,352 --> 00:20:31,782
even though we know how to help him.
473
00:20:31,786 --> 00:20:33,717
Callum is here to protect Alex,
474
00:20:33,722 --> 00:20:36,520
and you are the enemy
who re-traumatized him.
475
00:20:36,525 --> 00:20:39,122
I did what I had to do to save his life.
476
00:20:39,127 --> 00:20:40,757
Callum's... Alex's... You were there!
477
00:20:40,762 --> 00:20:43,093
Yes! And I've been watching
478
00:20:43,098 --> 00:20:46,529
and you are a "lose-the-limb-to-save-the-life"
kind of doctor.
479
00:20:46,534 --> 00:20:48,832
Our patient is alive because of that.
480
00:20:48,837 --> 00:20:51,204
But at the cost of not trusting you.
481
00:20:53,074 --> 00:20:57,509
If he's telling us that,
we're gonna respect it.
482
00:21:05,186 --> 00:21:09,418
Some day trip, the guy didn't
even bring a change of clothes.
483
00:21:09,423 --> 00:21:10,653
Metz.
484
00:21:10,658 --> 00:21:12,756
Okay, I've divided the obliques,
485
00:21:12,761 --> 00:21:15,257
can I get a retractor, please, Claire?
486
00:21:15,262 --> 00:21:17,525
Entering the peritoneum...
487
00:21:17,530 --> 00:21:19,297
Bowel's clear.
488
00:21:20,367 --> 00:21:22,831
You're having some trouble
with exposure.
489
00:21:22,836 --> 00:21:25,667
Maybe the appendix is retroperitoneal?
490
00:21:25,672 --> 00:21:28,170
Not a test, Dr. Curtis.
491
00:21:28,175 --> 00:21:30,239
No, I found it, I'm just
trying to bring it out.
492
00:21:30,244 --> 00:21:32,240
- Mm-hmm.
- End tidal's good,
493
00:21:32,245 --> 00:21:34,643
hemodynamics stable. How much longer?
494
00:21:34,648 --> 00:21:35,845
I think we need about 20.
495
00:21:35,850 --> 00:21:38,180
- Is that good for you, Dr... ?
- Svensson.
496
00:21:38,185 --> 00:21:40,215
I need some labs.
My eyes are on the monitor.
497
00:21:40,220 --> 00:21:42,420
Alright, I'm just about ready to ligate.
498
00:21:43,023 --> 00:21:44,587
Stapler.
499
00:21:44,592 --> 00:21:46,091
Dr. Curtis?
500
00:21:46,826 --> 00:21:48,025
Look.
501
00:21:48,728 --> 00:21:50,725
- Uh, he's awake?
- What?
502
00:21:50,730 --> 00:21:51,827
That's not possible.
503
00:21:51,832 --> 00:21:53,329
Is he feeling everything I'm doing?
504
00:21:53,334 --> 00:21:56,531
Everyone, just stay calm.
June, especially you.
505
00:21:56,536 --> 00:21:58,300
- Svensson?
- On it.
506
00:21:58,305 --> 00:22:00,067
It's okay, Alvin.
507
00:22:00,072 --> 00:22:03,137
- It's gonna be fine.
- No. No, no. We have to stop.
508
00:22:03,142 --> 00:22:06,373
No, the last thing he needs
is for us to start over.
509
00:22:06,378 --> 00:22:09,076
Svensson, get him under. Deep under.
510
00:22:09,081 --> 00:22:12,583
Claire, we need dedicated eyes
on him until we close.
511
00:22:15,087 --> 00:22:16,187
June?
512
00:22:17,190 --> 00:22:18,753
Will you need me to take over?
513
00:22:18,758 --> 00:22:20,587
No, I'm fine, just...
514
00:22:20,592 --> 00:22:22,823
Let me know when we're
ready to go back in.
515
00:22:22,828 --> 00:22:24,428
Okay.
516
00:22:34,885 --> 00:22:36,815
"Pericarditis" made my heart stop?
517
00:22:36,840 --> 00:22:39,971
It means inflammation of the
sac that surrounds your heart.
518
00:22:39,976 --> 00:22:41,973
That's never happened to me before.
519
00:22:41,978 --> 00:22:44,208
- What causes it?
- Sometimes infection,
520
00:22:44,213 --> 00:22:46,143
sometimes an autoimmune disorder.
521
00:22:46,148 --> 00:22:49,046
And your bloodwork is showing
a positive ANA marker,
522
00:22:49,051 --> 00:22:51,482
- which points to the latter.
- I have a heart condition
523
00:22:51,487 --> 00:22:54,285
- and an autoimmune disorder?
- Well, that's the thing.
524
00:22:54,290 --> 00:22:56,487
It looks like your heart
condition was actually
525
00:22:56,492 --> 00:22:58,789
just a side effect of your
autoimmune disorder.
526
00:22:58,794 --> 00:23:01,158
Why has nobody caught this before?
527
00:23:01,163 --> 00:23:03,628
Because you had such
a wide array of symptoms.
528
00:23:03,633 --> 00:23:05,998
I mean, these things can take
years to get narrowed down
529
00:23:06,002 --> 00:23:08,130
- and yours still isn't.
- What Dr. Leblanc is saying
530
00:23:08,135 --> 00:23:11,135
is you have the marker,
but you'll need a whole new
531
00:23:11,140 --> 00:23:13,373
testing regimen to isolate
what's actually wrong.
532
00:23:13,910 --> 00:23:17,110
Can we start that now?
What does this mean for me?
533
00:23:17,812 --> 00:23:20,607
Unfortunately, Faye, what we've learned
534
00:23:20,611 --> 00:23:22,346
disqualifies you from our study.
535
00:23:22,351 --> 00:23:24,814
We have to refer you to a rheumatologist
536
00:23:24,819 --> 00:23:27,918
- to find a diagnosis...
- No! I had a diagnosis!
537
00:23:27,923 --> 00:23:29,953
I know this is so frustrating,
538
00:23:29,958 --> 00:23:32,856
but the parameters of our study
are limited to heart condition.
539
00:23:32,861 --> 00:23:34,958
You'll keep the ICD.
540
00:23:34,963 --> 00:23:36,994
We'll report any remote monitoring
541
00:23:36,999 --> 00:23:38,995
to your rheumatologist
or your family doctor.
542
00:23:39,000 --> 00:23:41,465
Do you know what he said
when you signed me on?
543
00:23:41,470 --> 00:23:42,832
That he was relieved,
544
00:23:42,837 --> 00:23:44,570
because he didn't know
what else to do with me.
545
00:23:44,574 --> 00:23:47,541
Like I was some piece of paper
he didn't know where to file.
546
00:23:48,977 --> 00:23:50,210
(SIGHING)
547
00:23:50,712 --> 00:23:53,713
Is there anything you can do for me?
548
00:23:56,517 --> 00:23:58,314
(SOFT MUSIC)
549
00:23:58,319 --> 00:24:00,186
I'm so sorry, Faye.
550
00:24:15,436 --> 00:24:17,033
(SCREAMING)
551
00:24:17,038 --> 00:24:18,871
(LAUGHING)
552
00:24:39,159 --> 00:24:40,890
Care to explain why you asked me
553
00:24:40,895 --> 00:24:43,492
to schedule a surgery
your patient's refusing?
554
00:24:43,497 --> 00:24:45,995
I just thought if he heard it
coming from you...
555
00:24:46,000 --> 00:24:47,298
Oh.
556
00:24:47,868 --> 00:24:49,364
What, he still won't agree?
557
00:24:49,369 --> 00:24:51,399
Even though he's on
the road to cyanosis.
558
00:24:51,404 --> 00:24:54,737
And not a fan of yours or any
procedure you've recommended.
559
00:24:54,742 --> 00:24:58,607
Then there's the fact that all
of this stems from Trauma OR.
560
00:24:58,612 --> 00:25:01,576
Dr. Curtis is well aware
of my feelings on the topic,
561
00:25:01,581 --> 00:25:03,512
- aren't you, June?
- Oh, yeah.
562
00:25:03,517 --> 00:25:05,480
"Messes downstairs
for surgery to clean up".
563
00:25:05,485 --> 00:25:08,283
Like an appendectomy patient
waking up on the table?
564
00:25:08,288 --> 00:25:10,318
We re-sedated and we closed.
565
00:25:10,323 --> 00:25:14,392
Anyways, this is an "us"
problem, not a "you" problem.
566
00:25:15,562 --> 00:25:18,126
You better put distance between yourself
567
00:25:18,131 --> 00:25:21,065
and that circus while trying
to land a specialization.
568
00:25:24,270 --> 00:25:25,636
Dr. Singh...
569
00:25:26,672 --> 00:25:30,604
If I ask psych to reconsider
a hold, would you sign off?
570
00:25:30,609 --> 00:25:33,640
You really want to fight that
and force this guy into surgery?
571
00:25:33,645 --> 00:25:35,708
I don't want to fight,
but we have to do something.
572
00:25:35,713 --> 00:25:37,845
And a man looking to re-invent
himself as a surgeon
573
00:25:37,850 --> 00:25:39,714
should be coming to me with solutions,
574
00:25:39,719 --> 00:25:41,485
not creating more problems.
575
00:25:43,222 --> 00:25:44,822
With me, June!
576
00:25:47,794 --> 00:25:49,393
Oh, June.
577
00:25:50,597 --> 00:25:52,863
It means walk apace.
578
00:25:55,934 --> 00:25:58,098
That was a complete mess before.
579
00:25:58,103 --> 00:26:00,667
It happens 1 in every
600 times in the OR.
580
00:26:00,672 --> 00:26:02,836
In the OR, we have workflow
and consistency! Okay?
581
00:26:02,841 --> 00:26:04,808
Here, it's like every time
there's a new anesthesiologist
582
00:26:04,812 --> 00:26:05,907
or radiology tech,
583
00:26:05,911 --> 00:26:08,742
- we have no procedures in place.
- It's early days.
584
00:26:08,747 --> 00:26:10,176
We're working out the kinks.
585
00:26:10,181 --> 00:26:11,645
Every time, there's a "kink",
586
00:26:11,650 --> 00:26:14,648
my reputation with my surgical
bosses takes a hit.
587
00:26:14,653 --> 00:26:17,420
Oh! Yeah, you care about that!
588
00:26:18,389 --> 00:26:21,387
Whatever. Are you going to tell him?
589
00:26:21,392 --> 00:26:24,623
You know, the patient who woke
up to us slicing through his organs.
590
00:26:24,628 --> 00:26:26,092
No, we both are.
591
00:26:26,097 --> 00:26:28,393
Our new boss wants us to listen to him
592
00:26:28,398 --> 00:26:30,963
"process the experience",
whatever that means.
593
00:26:30,968 --> 00:26:32,531
Hence, with me, June.
594
00:26:32,536 --> 00:26:35,868
(PA ANNOUNCEMENT): Dr. Novak,
code blue. Dr. Novak...
595
00:26:35,873 --> 00:26:38,073
Actually, with me later, June!
596
00:26:40,510 --> 00:26:42,277
(BEEPING)
597
00:26:43,647 --> 00:26:45,544
- Talk to me.
- Faye Conrad!
598
00:26:45,549 --> 00:26:47,613
She was being monitored
for pericarditis.
599
00:26:47,618 --> 00:26:49,649
She was fine, then
she stopped breathing.
600
00:26:49,654 --> 00:26:51,253
Push one mg Epi.
601
00:26:52,223 --> 00:26:54,655
- How long?
- Two minutes!
602
00:27:00,196 --> 00:27:01,660
What's going on here?
603
00:27:01,665 --> 00:27:04,429
Massive pericardial effusion
and no activity on the monitor.
604
00:27:04,434 --> 00:27:07,431
- Pressure's 70 over 30!
- Cardiac tamponade.
605
00:27:07,436 --> 00:27:09,835
There isn't enough time to drain
her. She needs a thoracotomy.
606
00:27:09,839 --> 00:27:11,636
You wanna crack her?
You gotta back that up.
607
00:27:11,641 --> 00:27:14,105
Faster access, faster drainage.
608
00:27:14,110 --> 00:27:15,740
She'll bleed out if we don't.
609
00:27:15,745 --> 00:27:19,513
Call RT for intubation and let's
find out whose patient this is.
610
00:27:21,550 --> 00:27:23,581
(BEEPING)
611
00:27:23,586 --> 00:27:26,651
- O-neg! Four more units, Rhoda!
- On it.
612
00:27:26,656 --> 00:27:27,851
What is this?!
613
00:27:27,856 --> 00:27:29,520
Welcome to the party, Dr. Leblanc.
614
00:27:29,525 --> 00:27:32,390
Making an incision through the
pericardium from apex to base,
615
00:27:32,395 --> 00:27:35,459
- medial to the phrenic nerve.
- Your patient was in tamponade!
616
00:27:35,464 --> 00:27:37,694
- Pericardial effusion.
- Her ICD kicked in,
617
00:27:37,699 --> 00:27:40,029
but there was too much fluid
for it to do its job properly.
618
00:27:40,034 --> 00:27:41,166
Did you even try draining first?!
619
00:27:41,170 --> 00:27:42,933
We were too busy trying
to save her life.
620
00:27:42,938 --> 00:27:44,468
- She's arresting!
- (BEEPING)
621
00:27:44,473 --> 00:27:46,440
Starting cardiac massage!
622
00:27:50,045 --> 00:27:51,842
Pressure's not coming up!
623
00:27:51,847 --> 00:27:53,380
Can I get a light, Rhoda?
624
00:27:55,618 --> 00:27:57,184
Suction.
625
00:27:58,320 --> 00:28:00,350
You're gonna let us in on your thinking?
626
00:28:00,355 --> 00:28:02,419
You shifted one of the ledes
when you opened her.
627
00:28:02,424 --> 00:28:04,056
It's piercing a ventrical wall.
628
00:28:05,193 --> 00:28:07,056
Can you reach the perforation?
629
00:28:07,061 --> 00:28:08,591
It's a single wound, I think.
630
00:28:08,596 --> 00:28:10,226
Plugging it with my finger.
631
00:28:10,231 --> 00:28:11,931
Don't stop compressions!
632
00:28:15,537 --> 00:28:17,701
Pressure's coming up.
Quick thinking, Dr. Leblanc.
633
00:28:17,706 --> 00:28:19,368
- Rhoda.
- We're gonna need
634
00:28:19,373 --> 00:28:22,008
a proper cardiac surgeon to
patch the hole in the ventricle.
635
00:28:24,379 --> 00:28:27,811
- Mags...
- What the hell, Bash!
636
00:28:27,816 --> 00:28:30,347
I acted on instinct! I was
trying to save her life!
637
00:28:30,352 --> 00:28:31,449
Without even thinking about the risks,
638
00:28:31,453 --> 00:28:33,282
and now, you have her
heart in your hands!
639
00:28:33,286 --> 00:28:36,154
You two, don't move. Let's get
her prepped to go upstairs.
640
00:28:45,962 --> 00:28:48,293
I don't know how long I was awake,
641
00:28:48,298 --> 00:28:51,629
I just... I couldn't talk, or move.
642
00:28:51,634 --> 00:28:53,747
That's the paralytic that
we give you to make sure
643
00:28:53,748 --> 00:28:56,482
that you don't accidentally
shift when we're operating.
644
00:28:57,719 --> 00:29:01,318
At first, it felt like pressure,
645
00:29:01,323 --> 00:29:03,753
but then it was searing pain.
646
00:29:03,758 --> 00:29:06,823
Like... Like being on fire.
647
00:29:06,828 --> 00:29:09,959
Unfortunately, sir, you had
a non-standard response
648
00:29:09,964 --> 00:29:11,594
to a standard anesthesia dosage.
649
00:29:11,599 --> 00:29:14,299
Hold on, Mark... We're here
to listen to Mr. Lee.
650
00:29:14,903 --> 00:29:17,166
I tried to... say something.
651
00:29:17,171 --> 00:29:22,104
Tell you to stop, but I... couldn't.
652
00:29:22,109 --> 00:29:25,308
I had to lay there, trapped...
653
00:29:25,313 --> 00:29:30,111
feeling every cut until
one of you noticed.
654
00:29:30,116 --> 00:29:32,751
(CRYING)
655
00:29:43,730 --> 00:29:47,966
Hi, Faye. How you feeling?
656
00:29:48,769 --> 00:29:50,732
They told me you saved my life.
657
00:29:50,737 --> 00:29:54,803
The cardiac surgeon said
the repair went well.
658
00:29:54,808 --> 00:29:57,476
But you still don't know
what's really wrong with me?
659
00:29:58,011 --> 00:30:01,542
No, not yet. No.
660
00:30:01,547 --> 00:30:02,978
You know I'm a teacher, right?
661
00:30:02,983 --> 00:30:07,415
Yeah. Yeah, uh, eight-grade English.
662
00:30:07,420 --> 00:30:11,219
In our unit on mythology,
we do Prometheus.
663
00:30:11,224 --> 00:30:13,354
Sentenced to have his liver
pecked out each day
664
00:30:13,359 --> 00:30:14,558
- by an eagle.
- Faye, don't...
665
00:30:14,562 --> 00:30:16,095
He must've prayed for death.
666
00:30:17,797 --> 00:30:19,594
You don't know what it's like
667
00:30:19,599 --> 00:30:21,463
to be the person people give up on.
668
00:30:21,468 --> 00:30:23,264
Actually, I do, though.
669
00:30:23,269 --> 00:30:27,668
I've been right where you are,
as a patient, with my own heart.
670
00:30:27,673 --> 00:30:29,971
That's why I turned my whole
career upside down
671
00:30:29,976 --> 00:30:31,873
to do this kind of work. So I know.
672
00:30:31,878 --> 00:30:34,910
How can you say that when
you're giving up on me?!
673
00:30:34,915 --> 00:30:37,481
You said you'd be there for me.
674
00:30:38,518 --> 00:30:40,583
I guess that was never real.
675
00:30:46,025 --> 00:30:48,258
(MONITOR BEEPING)
676
00:30:49,461 --> 00:30:51,225
No more retro challenges, guys.
677
00:30:51,230 --> 00:30:54,194
It was pretty scary, but I made it.
678
00:30:54,199 --> 00:30:55,695
Jackson, you unhooked the pulse ox
679
00:30:55,700 --> 00:30:56,864
and took your oxygen off yourself?!
680
00:30:56,868 --> 00:30:57,999
Just needed a better angle.
681
00:30:58,003 --> 00:30:59,267
Your throat suffered a trauma,
682
00:30:59,271 --> 00:31:00,568
and we're still monitoring your oxygen.
683
00:31:00,572 --> 00:31:02,138
Guys, say hi to the doctor
who just pulled
684
00:31:02,142 --> 00:31:03,703
a full pack of slime from my throat.
685
00:31:03,708 --> 00:31:05,771
- Hey!
- This is why this happened?
686
00:31:05,776 --> 00:31:07,575
You were eating slime for likes?
You could've died!
687
00:31:07,579 --> 00:31:09,708
I know! I'm trying not
to think about it! Okay?
688
00:31:09,713 --> 00:31:12,177
By putting yourself at risk
for the validation of strangers?
689
00:31:12,182 --> 00:31:13,614
I took the pulse thing off for a second.
690
00:31:13,618 --> 00:31:16,650
And they're not strangers!
Even if it is stupid, they care!
691
00:31:16,655 --> 00:31:18,855
Hey. Is everything okay in here?
692
00:31:20,926 --> 00:31:23,289
Just... keep this on,
693
00:31:23,294 --> 00:31:25,161
so we know you're circulating oxygen.
694
00:31:25,931 --> 00:31:27,661
And no more filming.
695
00:31:27,666 --> 00:31:29,599
Hospital policy.
696
00:31:36,207 --> 00:31:40,573
I... I was calm during
the conscious intubation.
697
00:31:40,578 --> 00:31:42,941
Just something about seeing
him remove his monitoring
698
00:31:42,946 --> 00:31:45,978
to post some video,
it just sort of set me off.
699
00:31:45,983 --> 00:31:48,747
I get it. Just the word "influencer"
700
00:31:48,752 --> 00:31:50,749
is enough to enrage me.
701
00:31:50,754 --> 00:31:53,485
Thank you for sitting down
with our psychiatrist.
702
00:31:53,490 --> 00:31:56,421
Most doctors are piss poor at self-care.
703
00:31:56,426 --> 00:31:58,190
Clearly, I can't afford to be.
704
00:31:58,195 --> 00:32:00,192
Let me know if you need anything else.
705
00:32:00,197 --> 00:32:02,230
- Yes, yeah.
- Great.
706
00:32:08,205 --> 00:32:10,769
- Salam, Bashir.
- Salam, Saleh.
707
00:32:10,774 --> 00:32:12,641
(IN ARABIC): _
708
00:32:12,646 --> 00:32:14,246
_
709
00:32:14,251 --> 00:32:16,851
_
710
00:32:16,856 --> 00:32:18,556
_
711
00:32:18,561 --> 00:32:20,678
(IN ENGLISH): Okay,
so things are still quiet?
712
00:32:20,683 --> 00:32:22,680
Yeah, things are still quiet.
713
00:32:22,685 --> 00:32:25,150
Almost no bombings
or fighting in months.
714
00:32:25,155 --> 00:32:29,622
(IN ARABIC): _
715
00:32:29,627 --> 00:32:33,127
_
716
00:32:33,663 --> 00:32:35,927
(IN ENGLISH): I mean... no.
717
00:32:35,932 --> 00:32:38,663
I might be able to travel
again soon, so I thought...
718
00:32:38,668 --> 00:32:39,731
Home?
719
00:32:39,736 --> 00:32:41,466
Bashir, I was kidding.
720
00:32:41,471 --> 00:32:44,336
Even with the ceasefire,
they can still arrest you.
721
00:32:44,341 --> 00:32:46,870
I know. I guess I just liked
722
00:32:46,875 --> 00:32:49,140
the idea of letting my mind wander...
723
00:32:49,145 --> 00:32:51,678
(IN ARABIC): _
724
00:32:54,082 --> 00:32:56,247
(IN ENGLISH): I'll call you
later, khouya.
725
00:32:56,252 --> 00:32:58,982
Hey. You wanted to know
about Callum Gordon.
726
00:32:58,987 --> 00:33:00,984
He's still refusing surgery,
727
00:33:00,989 --> 00:33:03,420
but the intensivist says that
they can't wait much longer.
728
00:33:03,425 --> 00:33:04,756
So they're going to intubate him?
729
00:33:04,760 --> 00:33:06,457
When he loses consciousness, they will.
730
00:33:06,462 --> 00:33:08,626
Sounds like maybe... 20 minutes?
731
00:33:08,631 --> 00:33:10,997
- Okay, thank you.
- Mm-hmm.
732
00:33:12,801 --> 00:33:15,169
- (PHONE FALLING)
- (SIGHING)
733
00:33:19,507 --> 00:33:21,307
(SOFT MUSIC)
734
00:33:36,424 --> 00:33:38,024
Hey, look... (CHUCKLING)
735
00:33:38,526 --> 00:33:41,825
You were right earlier when
you said I didn't hear you.
736
00:33:41,830 --> 00:33:44,127
Okay, I wasn't listening,
737
00:33:44,132 --> 00:33:46,229
so you came out to protect Alex
738
00:33:46,234 --> 00:33:48,198
and I understand
why you did that, because...
739
00:33:48,203 --> 00:33:50,269
Look, there's a part of me too that...
740
00:33:52,240 --> 00:33:54,004
There's a part of me too
741
00:33:54,009 --> 00:33:55,938
that all it knows is how to survive.
742
00:33:55,943 --> 00:33:59,508
Okay, I'm trying to move pass
that, but sometimes...
743
00:33:59,513 --> 00:34:01,446
I can't.
744
00:34:02,549 --> 00:34:06,919
I meant to save Alex, but I hurt him.
745
00:34:07,621 --> 00:34:09,785
I tried to go around you to get to him.
746
00:34:09,790 --> 00:34:11,320
And that was wrong.
747
00:34:11,325 --> 00:34:13,322
But if you let me try,
748
00:34:13,327 --> 00:34:17,329
I promise I'll do everything
I can to help you protect him.
749
00:34:18,899 --> 00:34:21,700
Do I have time to check
with everybody else?
750
00:34:22,937 --> 00:34:25,104
Take all the time you need.
751
00:34:37,042 --> 00:34:38,739
We can't disqualify Faye Conrad.
752
00:34:38,744 --> 00:34:40,140
Mags, we talked about this.
753
00:34:40,145 --> 00:34:41,641
The autoimmune disorder rules her out.
754
00:34:41,645 --> 00:34:44,118
If she came to us now, yes.
But she was undiagnosed before,
755
00:34:44,123 --> 00:34:45,552
and our ethics board approval
756
00:34:45,557 --> 00:34:47,122
says anything that develops
during the course
757
00:34:47,126 --> 00:34:48,490
of our study has to be included.
758
00:34:48,495 --> 00:34:49,693
Meaning side effects from the device,
759
00:34:49,697 --> 00:34:50,959
not pre-existing conditions.
760
00:34:50,964 --> 00:34:52,463
You're asking me to keep
her on a technicality?
761
00:34:52,467 --> 00:34:54,864
No, I'm asking you to admit
this is a moral Grey area
762
00:34:54,869 --> 00:34:56,499
and that this woman needs us.
763
00:34:58,736 --> 00:34:59,836
Fine.
764
00:35:00,471 --> 00:35:02,168
Is this going to be a problem?
765
00:35:02,173 --> 00:35:04,838
This desire you have to go all in?
766
00:35:04,843 --> 00:35:07,473
I just want what's best
for the patients.
767
00:35:07,478 --> 00:35:09,378
And I don't like being
backed into a corner.
768
00:35:10,081 --> 00:35:12,982
New intakes on your desk, all
need comprehensive histories.
769
00:35:13,584 --> 00:35:15,051
On it.
770
00:35:21,993 --> 00:35:23,192
Hey.
771
00:35:24,095 --> 00:35:27,493
- Hey.
- Tough first day back?
772
00:35:27,498 --> 00:35:28,965
(CHUCKLING)
773
00:35:29,533 --> 00:35:31,998
I mean, the new chief
let me off the hook
774
00:35:32,003 --> 00:35:34,933
for losing it on a patient
because I'm a victim.
775
00:35:34,938 --> 00:35:37,405
Theo, you did almost die.
776
00:35:39,509 --> 00:35:41,209
I just walked...
777
00:35:43,646 --> 00:35:46,078
... through the woods.
Nine days. That's it.
778
00:35:46,083 --> 00:35:50,115
There was no animals to fight-off, no...
779
00:35:50,120 --> 00:35:52,517
no rock faces to climb, I just...
780
00:35:52,522 --> 00:35:54,990
Worst part was the cold at night.
781
00:35:58,862 --> 00:36:01,196
Walked until my phone found a signal.
782
00:36:08,170 --> 00:36:10,734
What if I just... I don't...
783
00:36:10,739 --> 00:36:14,341
know how to feel anymore.
784
00:36:22,818 --> 00:36:24,385
(CELLPHONE NOTIFICATION)
785
00:36:36,365 --> 00:36:40,196
I'm modifying a protocol guide
from another Trauma OR.
786
00:36:40,201 --> 00:36:44,167
Oh yeah? Are you being
proactive for Dr. Devi?
787
00:36:44,172 --> 00:36:46,669
Prostrating us like that was ridiculous.
788
00:36:46,674 --> 00:36:48,304
I mean, I don't envy our new boss.
789
00:36:48,309 --> 00:36:49,975
She's only here because
the hospital has to pay
790
00:36:49,979 --> 00:36:51,445
lip service to progress.
791
00:36:52,948 --> 00:36:54,978
- What do you want, June?
- What do you mean?
792
00:36:54,983 --> 00:36:57,747
- What's next for you?
- Well, I keep saying
793
00:36:57,752 --> 00:36:59,582
that I'm in a "one more year" residency,
794
00:36:59,587 --> 00:37:01,750
but really, I'm just ignoring
the fact that I do have
795
00:37:01,755 --> 00:37:04,055
to pick a specialty, so I think
I'm just gonna go with Roche.
796
00:37:04,059 --> 00:37:06,056
Man, they really did a number on you.
797
00:37:06,061 --> 00:37:08,359
You've forgotten what it's like
to be on the surgical floor?
798
00:37:08,363 --> 00:37:11,194
Walking on eggshells around egos,
799
00:37:11,199 --> 00:37:15,164
eating it day in day out
until you're one giant callous.
800
00:37:15,169 --> 00:37:16,666
Yeah, pretty much.
801
00:37:16,671 --> 00:37:20,970
You know, if you're looking
for a mentor, that is not me.
802
00:37:20,975 --> 00:37:24,807
But if you want a place
a little less malignant,
803
00:37:24,812 --> 00:37:26,679
why not Trauma OR?
804
00:37:27,281 --> 00:37:28,644
Like as a specialization?
805
00:37:28,649 --> 00:37:30,480
We're one of only
a handful of Trauma ORs
806
00:37:30,485 --> 00:37:33,215
in all of North America. You'll be
getting in on the ground floor.
807
00:37:33,220 --> 00:37:37,286
It's not gonna be a sterile
pristine fellowship or anything,
808
00:37:37,291 --> 00:37:40,526
but I watched you muscle through
a pretty rough situation today.
809
00:37:41,629 --> 00:37:43,293
(CHUCKLING) I don't know,
810
00:37:43,298 --> 00:37:45,058
I thought maybe you'd be
down for some chaos.
811
00:37:47,134 --> 00:37:48,367
Hmm.
812
00:37:50,537 --> 00:37:51,836
Maybe I am.
813
00:37:53,040 --> 00:37:54,136
Wow.
814
00:37:54,141 --> 00:37:56,774
(CHUCKLING) Biting on the hard sell.
815
00:37:57,577 --> 00:38:00,141
Alright. Why don't you
look over these protocols,
816
00:38:00,146 --> 00:38:03,215
while I figure out if I can
actually offer you the job?
817
00:38:04,451 --> 00:38:06,852
Oh, Devi's gonna want
to see them by tomorrow.
818
00:38:11,258 --> 00:38:14,223
- Thought you were off!
- No. The overnight RN manager
819
00:38:14,228 --> 00:38:16,158
- called in sick, so round two.
- Oh!
820
00:38:16,163 --> 00:38:19,662
- What are those?
- Patient satisfaction survey.
821
00:38:19,667 --> 00:38:22,131
Dr. Devi wants us handing
them out at every discharge.
822
00:38:22,135 --> 00:38:25,500
Oh, and you told her that that would
place a time-consuming burden
823
00:38:25,505 --> 00:38:27,802
on nurses beyond our
contractual duties. Right?
824
00:38:27,807 --> 00:38:30,271
Sounds like a job for the RN manager.
825
00:38:30,276 --> 00:38:32,510
- See you tomorrow, Claire.
- See you.
826
00:38:44,558 --> 00:38:48,256
Come in, Dr. Hamed. Um...
Find a place to...
827
00:38:48,261 --> 00:38:50,124
(CHUCKLING) Here, let me.
828
00:38:50,129 --> 00:38:51,696
Oh no, that's okay.
829
00:38:52,866 --> 00:38:54,830
Callum Gordon agreed to surgery.
830
00:38:54,835 --> 00:38:56,764
And I hear that's because of you.
831
00:38:56,769 --> 00:38:58,435
I don't tend to give up.
832
00:39:01,040 --> 00:39:03,571
I know you and my predecessor
were close.
833
00:39:03,576 --> 00:39:06,209
Dr. Bishop is the reason
I'm a doctor here.
834
00:39:07,713 --> 00:39:12,315
You know, I grew up with
"grateful for the opportunity".
835
00:39:13,385 --> 00:39:16,383
My parents came to California
from the Fiji Islands
836
00:39:16,388 --> 00:39:19,186
where my mother was an engineer
which was very unusual
837
00:39:19,191 --> 00:39:22,623
for women in those days, and
she'd say the exact same thing,
838
00:39:22,628 --> 00:39:24,224
even though it was soul-sucking,
839
00:39:24,229 --> 00:39:26,727
just re-proving the skills
she already had.
840
00:39:26,732 --> 00:39:29,196
I know you want to be
a trauma surgeon again.
841
00:39:29,201 --> 00:39:31,901
I am... a trauma surgeon.
842
00:39:33,171 --> 00:39:35,368
Everything changed when I came here
843
00:39:35,373 --> 00:39:37,637
and I'm just trying
to reclaim some of it.
844
00:39:37,642 --> 00:39:39,873
Trauma OR's a place for bold action,
845
00:39:39,878 --> 00:39:42,145
and that is a skill you clearly have.
846
00:39:42,847 --> 00:39:46,279
But taking time to listen
before you jump in,
847
00:39:46,284 --> 00:39:48,548
that's where you have things to learn.
848
00:39:48,553 --> 00:39:50,850
- Dr. Devi...
- I want us re-thinking
849
00:39:50,855 --> 00:39:53,886
our entire approach
to patient interaction,
850
00:39:53,891 --> 00:39:56,656
and that means making
some changes, and I'm...
851
00:39:56,661 --> 00:39:59,025
I'm sorry, Bashir,
but for you, that means
852
00:39:59,030 --> 00:40:01,163
not training as a surgeon.
853
00:40:53,665 --> 00:40:55,264
(SIGHING)
854
00:41:44,448 --> 00:41:47,415
(BREATHING HEAVILY)
855
00:41:54,658 --> 00:41:56,290
(GASPING)
856
00:42:04,814 --> 00:42:07,145
You know you can send these
digitally now, right?
857
00:42:07,170 --> 00:42:09,003
- Where's the fun in that?
- (CHUCKLING)
858
00:42:09,773 --> 00:42:10,935
So?
859
00:42:10,940 --> 00:42:13,372
There are some hoops
to jump through still,
860
00:42:13,377 --> 00:42:15,340
but... we qualify.
861
00:42:15,345 --> 00:42:18,510
Oh my God, that's amazing, right?
862
00:42:18,515 --> 00:42:21,513
- Yeah.
- So are we like celebrating
863
00:42:21,518 --> 00:42:23,782
on an actual date? Is that...
864
00:42:23,787 --> 00:42:26,854
I feel like we should see the
world outside of your apartment.
865
00:42:28,691 --> 00:42:30,721
Because I need to be sure...
866
00:42:30,726 --> 00:42:34,558
You know, a person could make
a romantic assumption
867
00:42:34,563 --> 00:42:36,063
about a movie ticket.
66769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.