Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,292 --> 00:00:14,458
They have no idea who
they just picked a fight with.
2
00:00:17,458 --> 00:00:18,458
This is London...
3
00:00:20,251 --> 00:00:22,083
...but London 70 years
from what you think of
4
00:00:22,167 --> 00:00:23,542
as the present.
5
00:00:23,626 --> 00:00:25,501
You're inside
what we call a Peripheral.
6
00:00:25,583 --> 00:00:26,876
Telepresent.
7
00:00:26,958 --> 00:00:28,708
Piloting that body
as if it were your own.
8
00:00:28,792 --> 00:00:30,792
I'm thinking you should
probably tell me why people
9
00:00:30,833 --> 00:00:32,476
are trying to come
and kill me and my family.
10
00:00:32,500 --> 00:00:33,709
Let me show you.
11
00:00:41,584 --> 00:00:43,101
Burton, get up here right now.
12
00:00:44,917 --> 00:00:46,250
- I can see, Flynne.
- Mama.
13
00:00:46,334 --> 00:00:47,334
I can see you.
14
00:01:21,501 --> 00:01:25,668
♪ And TW put
a snake on my back...
15
00:01:28,876 --> 00:01:31,126
Two-inch polymer
on those windows.
16
00:01:31,209 --> 00:01:33,043
Kevlar plates
in the door panels.
17
00:01:33,126 --> 00:01:36,626
Run-flat tires.
Thermal night vision.
18
00:01:36,709 --> 00:01:38,293
Electrified door handles.
19
00:01:38,376 --> 00:01:41,126
Spike and smoke deployment
from the rear.
20
00:01:41,209 --> 00:01:43,251
Explosive-proof gas tanks.
21
00:01:43,334 --> 00:01:46,126
All I need is a quick
scribble right here,
22
00:01:46,209 --> 00:01:49,001
and we are done...
23
00:01:49,084 --> 00:01:50,501
and done.
24
00:01:52,543 --> 00:01:54,834
You go and get
religion on us, Corbell?
25
00:01:54,918 --> 00:01:57,084
Yeah, sometimes, Tut,
26
00:01:57,168 --> 00:01:59,352
a man reaches a point, realizes
he's got to make a change.
27
00:01:59,376 --> 00:02:02,001
I mean, to his core.
28
00:02:02,084 --> 00:02:05,626
And it appears I've arrived
at that frightful juncture.
29
00:02:05,709 --> 00:02:09,126
Know those billboards I got,
road into town?
30
00:02:09,209 --> 00:02:10,501
Taking 'em down.
31
00:02:10,584 --> 00:02:13,584
Putting up these crosses
in their place.
32
00:02:13,668 --> 00:02:15,293
Promoting a...
33
00:02:15,376 --> 00:02:17,168
a different sort of venture.
34
00:02:17,251 --> 00:02:18,626
You stop selling cars,
35
00:02:18,709 --> 00:02:20,459
how do we get these serviced?
36
00:02:20,543 --> 00:02:23,668
I'm gonna give you
a lifetime guarantee, CJ.
37
00:02:23,751 --> 00:02:26,084
For the rest of your lives.
38
00:02:26,168 --> 00:02:28,126
Something goes wrong?
39
00:02:28,209 --> 00:02:30,418
I'll fix these for free.
40
00:02:31,668 --> 00:02:32,834
You know I'm true to my word.
41
00:02:32,918 --> 00:02:35,293
Let's shake on it.
42
00:02:35,376 --> 00:02:41,251
♪ I've been higher
than a Georgia pine...
43
00:02:41,334 --> 00:02:43,126
Here.
44
00:02:43,209 --> 00:02:45,584
Hop on in.
See how they feel.
45
00:02:45,668 --> 00:02:47,084
There you go, boys.
46
00:02:47,168 --> 00:02:49,168
Here. Allow me.
47
00:02:49,251 --> 00:02:51,501
Step right on in.
48
00:02:56,834 --> 00:02:58,668
Feels pretty good, doesn't it?
49
00:02:58,751 --> 00:03:00,543
You good?
50
00:03:00,626 --> 00:03:02,584
See how that feels.
51
00:03:09,668 --> 00:03:11,001
It's not working?
52
00:03:11,084 --> 00:03:12,543
What's he saying?
53
00:03:12,626 --> 00:03:14,251
Well, it appears
that these vehicles
54
00:03:14,334 --> 00:03:16,209
aren't starting up
for our friends.
55
00:03:16,293 --> 00:03:18,834
Windows and doors
aren't opening either.
56
00:03:18,918 --> 00:03:19,918
Which is unfortunate.
57
00:03:20,001 --> 00:03:23,626
Locked car, day like today.
58
00:03:23,709 --> 00:03:25,418
Any idea how hot it can get?
59
00:03:25,501 --> 00:03:26,501
No, sir.
60
00:03:26,584 --> 00:03:28,543
Hundred and forty degrees.
61
00:03:28,626 --> 00:03:29,852
- Takes about an hour.
- Come here!
62
00:03:29,876 --> 00:03:32,168
- I looked it up.
- Let us out!
63
00:03:32,251 --> 00:03:34,918
- Should I let them out?
- You know what I love best
64
00:03:35,001 --> 00:03:37,459
about the U.S. military?
65
00:03:37,543 --> 00:03:39,751
The way they coin phrases.
66
00:03:39,834 --> 00:03:42,043
When the leadership of an enemy
67
00:03:42,126 --> 00:03:44,668
makes the mistake of
gathering in one place,
68
00:03:44,751 --> 00:03:45,959
we drop a bomb on them.
69
00:03:46,043 --> 00:03:47,709
- Open the door!
- Call it a...
70
00:03:47,793 --> 00:03:50,043
"decapitation strike."
71
00:03:50,126 --> 00:03:52,001
Has a real poetic ring,
72
00:03:52,084 --> 00:03:53,543
doesn't it?
73
00:03:53,626 --> 00:03:56,168
What the fuck?!
74
00:03:56,251 --> 00:03:57,459
Tut had his doubts, I guess,
75
00:03:57,543 --> 00:03:59,251
about that glass
being bulletproof.
76
00:04:00,709 --> 00:04:02,060
Come on, man,
I can't fuckin' breathe!
77
00:04:02,084 --> 00:04:03,560
- Spray some water on 'em.
- Piece of shit!
78
00:04:03,584 --> 00:04:06,043
Remind them
how thirsty they're gonna get.
79
00:04:06,126 --> 00:04:08,876
This is fuckin' bullshit, man!
80
00:04:08,959 --> 00:04:11,501
Come on! Let us out!
81
00:04:11,584 --> 00:04:13,001
I'm gonna fucking kill you!
82
00:04:13,084 --> 00:04:15,209
Now, you won't get
anywhere in life, Jasper,
83
00:04:15,293 --> 00:04:17,709
if you don't have the courage
to be cruel now and then...
84
00:04:18,918 --> 00:04:21,043
...just for the pure
animal joy of it.
85
00:04:21,125 --> 00:04:23,543
Kick it out, man!
86
00:04:28,168 --> 00:04:29,709
It's hot in here!
87
00:04:37,418 --> 00:04:40,293
It's hot in here!
88
00:04:48,334 --> 00:04:49,668
You're fucking dead!
89
00:04:49,750 --> 00:04:51,584
Once you're done here,
90
00:04:51,668 --> 00:04:53,209
drag those crosses over
91
00:04:53,293 --> 00:04:55,168
and lay 'em out on the pavement.
92
00:04:55,250 --> 00:04:57,043
Uncle Corbell?
93
00:04:57,084 --> 00:04:58,644
I'm gonna kill you!
94
00:04:58,668 --> 00:05:00,043
You leaving?
95
00:05:00,125 --> 00:05:01,375
I'll be back.
96
00:05:01,459 --> 00:05:03,293
Just got to fetch a hammer.
97
00:07:15,293 --> 00:07:17,043
Are you peeing
in that pool, Corbell?
98
00:07:17,125 --> 00:07:19,168
It's my pool, ain't it?
99
00:07:21,834 --> 00:07:24,250
You'll grow up one
of these days.
100
00:07:24,334 --> 00:07:27,543
- Then what?
- Probably have to divorce you.
101
00:07:27,625 --> 00:07:29,334
But I'll have
a clean pool, at least.
102
00:07:31,709 --> 00:07:35,250
So... been thinking
on that deposit.
103
00:07:35,334 --> 00:07:37,418
Way I see it,
we got a few choices.
104
00:07:37,500 --> 00:07:39,834
Safest route?
Refuse the money.
105
00:07:39,918 --> 00:07:41,709
Let the Fishers live out
their natural lives.
106
00:07:41,793 --> 00:07:44,209
Stop visiting Old Havana.
107
00:07:44,293 --> 00:07:45,334
Riskiest?
108
00:07:45,418 --> 00:07:47,084
Take the money.
Kill the Fishers.
109
00:07:47,168 --> 00:07:48,168
And if it's some sort of
110
00:07:48,250 --> 00:07:50,334
boneheaded
Homeland Security setup,
111
00:07:50,418 --> 00:07:51,778
you can spend
the rest of your days
112
00:07:51,834 --> 00:07:53,793
in the Red Onion supermax,
feeling like an idiot.
113
00:07:53,875 --> 00:07:55,709
Or...
114
00:07:55,793 --> 00:07:57,625
Take the money.
Then do nothing.
115
00:07:57,709 --> 00:08:00,543
Problem being,
maybe it isn't a sting.
116
00:08:00,625 --> 00:08:02,125
And we've crossed
someone who has
117
00:08:02,209 --> 00:08:04,168
some resources at their disposal
118
00:08:04,250 --> 00:08:06,101
along with an inclination
to solve disagreements
119
00:08:06,125 --> 00:08:08,209
in a rather vigorous manner.
120
00:08:08,293 --> 00:08:11,584
Can't say I'm liking
any of these, hon.
121
00:08:11,668 --> 00:08:13,500
Sure you can't do better?
122
00:08:15,000 --> 00:08:16,209
Jasper.
123
00:08:17,500 --> 00:08:18,918
His wife, Billy Ann?
124
00:08:19,000 --> 00:08:21,543
Best friends with Flynne Fisher.
125
00:08:21,625 --> 00:08:23,709
You really want to
put something like this
126
00:08:23,793 --> 00:08:25,543
in the hands of
our half-wit nephew?
127
00:08:25,625 --> 00:08:26,918
Let the money sit.
128
00:08:27,000 --> 00:08:29,334
Get Jasper to poke around.
129
00:08:29,418 --> 00:08:32,543
Find out if anything unusual
is happening with the Fishers,
130
00:08:32,625 --> 00:08:33,918
and then, revisit the matter.
131
00:08:34,000 --> 00:08:36,125
And my new friend in Old Havana?
132
00:08:36,209 --> 00:08:38,250
Tell him you're busy prepping.
133
00:08:38,334 --> 00:08:39,709
Might take a minute.
134
00:08:39,793 --> 00:08:41,918
That makes me
look weak, don't it?
135
00:08:42,000 --> 00:08:46,418
Does a lion look weak
crouching before it pounces?
136
00:09:15,375 --> 00:09:18,375
Damn, Flynne.
Trips to the future.
137
00:09:18,458 --> 00:09:20,708
Dead bodies behind your house.
138
00:09:20,793 --> 00:09:22,208
Magic medicine.
139
00:09:22,293 --> 00:09:25,625
I feel like my head's
about to explode.
140
00:09:28,375 --> 00:09:29,750
Yeah.
141
00:09:30,958 --> 00:09:32,639
What are we looking at, anyway?
142
00:09:33,709 --> 00:09:35,793
Stupid app Burton
put on my phone.
143
00:09:35,875 --> 00:09:37,584
It lets me see the drones.
144
00:09:37,668 --> 00:09:39,834
I don't know, I guess I...
145
00:09:39,918 --> 00:09:41,209
find it kind of soothing.
146
00:09:41,293 --> 00:09:42,644
Are they up at your house?
147
00:09:42,668 --> 00:09:45,000
No, ma'am.
148
00:09:45,084 --> 00:09:47,625
Yeah.
149
00:09:47,709 --> 00:09:48,769
They followed us
all the way here?
150
00:09:48,793 --> 00:09:50,875
Leon followed us
all the way here.
151
00:09:50,959 --> 00:09:52,750
He must've put 'em up.
152
00:09:52,834 --> 00:09:54,709
That's supposed
to make us feel safer?
153
00:09:58,959 --> 00:10:02,793
So, if they can tell you
about your mama,
154
00:10:02,875 --> 00:10:04,458
they must know about you, too.
155
00:10:04,543 --> 00:10:07,043
Or-or their version of you?
156
00:10:07,125 --> 00:10:09,793
I asked them.
And they stonewalled me.
157
00:10:09,875 --> 00:10:11,833
I don't know why, but...
158
00:10:11,918 --> 00:10:15,083
kind of makes me start to think
that I ought to stop asking.
159
00:10:15,168 --> 00:10:16,458
Because?
160
00:10:16,543 --> 00:10:18,583
Must be pretty hard news,
don't you think?
161
00:10:18,668 --> 00:10:21,083
Them not wanting to
tell me this badly?
162
00:10:21,168 --> 00:10:23,293
One thing I know for sure.
163
00:10:23,375 --> 00:10:25,625
There's a lot
less people in 70 years.
164
00:10:25,708 --> 00:10:27,708
Whole lot.
165
00:10:27,793 --> 00:10:30,043
- Oh, shit.
- Yeah.
166
00:10:30,125 --> 00:10:31,750
I know.
167
00:10:33,084 --> 00:10:35,500
You really believe, don't you?
168
00:10:36,584 --> 00:10:38,334
Yeah.
169
00:10:57,584 --> 00:11:00,250
- What are you doing?
- Gearing up.
170
00:11:00,333 --> 00:11:02,250
What're you doing?
171
00:11:04,418 --> 00:11:05,958
You can't print this here.
172
00:11:06,043 --> 00:11:07,875
They won't let you.
173
00:11:07,958 --> 00:11:10,168
- Who?
- Forever Fab, Burton.
174
00:11:10,250 --> 00:11:14,750
Well, uh, that's us now.
So we can do whatever we want.
175
00:11:14,833 --> 00:11:15,918
What are you talking about?
176
00:11:16,000 --> 00:11:18,418
We bought it this morning.
177
00:11:18,500 --> 00:11:20,708
Or Milagros Coldiron did.
178
00:11:20,793 --> 00:11:24,083
I put Macon and Edward
in charge.
179
00:11:25,625 --> 00:11:27,418
I need to talk to you.
180
00:11:28,458 --> 00:11:30,043
You need to be in that headset
181
00:11:30,125 --> 00:11:31,708
- is what you need.
- Outside.
182
00:11:31,793 --> 00:11:33,209
Now.
183
00:11:38,000 --> 00:11:40,168
You made Macon
and Edward my bosses?
184
00:11:40,250 --> 00:11:41,668
They're not your bosses.
185
00:11:41,750 --> 00:11:43,559
- You just said they were...
- They can't be your bosses
186
00:11:43,584 --> 00:11:45,543
if you own the place, nitwit.
187
00:11:45,625 --> 00:11:48,418
And you don't have time
to work here anyway.
188
00:11:48,500 --> 00:11:50,584
- They need you in London.
- Why are you going
189
00:11:50,668 --> 00:11:51,976
and acting like you're
in charge all of a sudden?
190
00:11:52,000 --> 00:11:53,519
There's a lot of
moving parts right now.
191
00:11:53,543 --> 00:11:54,976
And it seemed like
you needed the rest.
192
00:11:55,000 --> 00:11:57,084
We got to be a team here,
you understand that?
193
00:11:57,168 --> 00:11:59,209
Otherwise, none of
this shit's gonna work.
194
00:11:59,293 --> 00:12:00,793
Agreed.
195
00:12:00,875 --> 00:12:02,293
What's up with your hand?
196
00:12:05,375 --> 00:12:06,625
Nothing.
It's just stiff.
197
00:12:06,708 --> 00:12:08,668
I don't know.
198
00:12:10,750 --> 00:12:11,875
Hang your bike on that.
199
00:12:11,958 --> 00:12:14,000
I'll drive you home.
200
00:12:14,083 --> 00:12:15,583
Dri...?
201
00:12:15,668 --> 00:12:17,000
You bought a car?
202
00:12:17,083 --> 00:12:20,168
It's a rental.
I'll be right there.
203
00:12:22,793 --> 00:12:24,644
So I woke up from a drunken
stupor this morning.
204
00:12:24,668 --> 00:12:28,293
And guess what I found?
205
00:12:32,125 --> 00:12:35,668
Some dumbfuck said you might
have a job for me?
206
00:12:37,709 --> 00:12:39,709
Get inside.
They'll get you sorted out.
207
00:12:47,293 --> 00:12:48,918
You want a hand?
208
00:12:50,500 --> 00:12:53,418
Sorry, man.
Wrong word.
209
00:12:53,500 --> 00:12:55,625
Shit, man.
210
00:12:57,250 --> 00:12:58,918
You really hurt my feelings.
211
00:13:06,875 --> 00:13:08,918
Hey, there it go.
212
00:13:09,000 --> 00:13:11,293
All right, fuck off then.
Head on in.
213
00:13:11,375 --> 00:13:13,250
Put your best foot forward.
214
00:13:13,333 --> 00:13:14,614
Now you're just
being an asshole.
215
00:13:14,668 --> 00:13:15,708
I'm serious, dude.
216
00:13:15,793 --> 00:13:17,592
I'd give an arm and a leg
for a rig like this.
217
00:13:17,625 --> 00:13:19,958
- You cut me deep.
- I mean it.
218
00:13:20,043 --> 00:13:22,250
You got a leg up on all of us.
219
00:13:22,333 --> 00:13:23,875
- Hands down.
- This one's for you.
220
00:13:27,168 --> 00:13:28,708
Motherfucker.
221
00:13:34,250 --> 00:13:35,418
Listen, Flynne,
222
00:13:35,500 --> 00:13:37,168
we need to talk contingencies.
223
00:13:37,250 --> 00:13:38,584
Okay?
224
00:13:38,668 --> 00:13:41,668
What people need to know.
When they need to know it.
225
00:13:41,750 --> 00:13:43,834
I told Reece and them
that you were playing a sim.
226
00:13:43,918 --> 00:13:45,959
And that you saw something
you weren't supposed to,
227
00:13:46,043 --> 00:13:48,250
and that now somebody
wants you dead for it.
228
00:13:48,334 --> 00:13:50,459
Which I guess has enough
truth in it for my comfort.
229
00:13:50,543 --> 00:13:52,543
For now, at least.
230
00:13:52,625 --> 00:13:53,709
You?
231
00:13:54,750 --> 00:13:55,875
Yeah.
232
00:13:55,959 --> 00:13:57,959
Which brings us to Mama.
233
00:13:58,043 --> 00:14:00,418
Where does she think
those drugs came from?
234
00:14:00,500 --> 00:14:02,543
Hasn't asked yet.
235
00:14:02,625 --> 00:14:04,000
Well, if she shows them
to her doc,
236
00:14:04,083 --> 00:14:05,601
we're gonna have
some explaining to do.
237
00:14:05,625 --> 00:14:07,394
Yeah, I think we're gonna have
a lot more explaining to do
238
00:14:07,418 --> 00:14:09,144
when she shows up to
her next appointment seeing.
239
00:14:09,168 --> 00:14:10,833
I mean, I'd tell her the truth,
240
00:14:10,918 --> 00:14:14,043
if I could find a way to make it
sound halfway convincing.
241
00:14:16,333 --> 00:14:18,043
You gonna share
what's going on there?
242
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
I keep losing control of it.
243
00:14:23,083 --> 00:14:25,543
It just starts squeezing
without me meaning it to.
244
00:14:25,625 --> 00:14:27,750
- Headset?
- Maybe.
245
00:14:27,833 --> 00:14:29,168
I don't know.
246
00:14:33,668 --> 00:14:36,125
I told Billy Ann this morning.
247
00:14:36,209 --> 00:14:37,293
Told her what?
248
00:14:40,293 --> 00:14:41,418
Everything.
249
00:14:45,125 --> 00:14:46,959
Why the fuck did you do that?
250
00:14:49,334 --> 00:14:50,750
Answer me.
251
00:14:50,834 --> 00:14:52,351
Goddamn it, Burton, don't take
that fucking tone with me.
252
00:14:52,375 --> 00:14:53,668
I'm not a child.
253
00:14:53,750 --> 00:14:55,875
Then maybe you should stop
fucking acting like one.
254
00:14:55,959 --> 00:14:57,269
Goddamn it, pull the car over.
255
00:14:57,293 --> 00:14:58,584
Pull it over now!
256
00:14:58,668 --> 00:14:59,769
I'm not pulling
the fucking car over.
257
00:14:59,793 --> 00:15:01,125
Goddamn it.
You know what, Burton?
258
00:15:01,208 --> 00:15:03,000
You got your whole little posse
259
00:15:03,083 --> 00:15:05,668
in front of that fire outside
your fucking camper, but me?
260
00:15:05,750 --> 00:15:08,000
Billy Ann is the only
friend that I've got.
261
00:15:08,083 --> 00:15:10,375
- Okay.
- Obviously, it ain't okay.
262
00:15:10,458 --> 00:15:12,875
Clearly you've got some other
shit that you're brewing on
263
00:15:12,958 --> 00:15:14,375
that you want to say
to piss me off.
264
00:15:14,458 --> 00:15:15,559
You might just want to remember
265
00:15:15,583 --> 00:15:17,125
that when you tell
Billy Ann something,
266
00:15:17,208 --> 00:15:19,793
- you're telling Jasper, too.
- Yeah, okay.
267
00:15:19,875 --> 00:15:22,000
And I told her to keep it
a fucking secret.
268
00:15:22,083 --> 00:15:23,918
That's not how it works, Flynne.
269
00:15:24,000 --> 00:15:25,976
- You can't expect a married couple...
- You don't know
270
00:15:26,000 --> 00:15:27,809
the first fucking thing about
a married fucking couple
271
00:15:27,833 --> 00:15:30,875
- and how it works.
- Who's Jasper's uncle?
272
00:15:36,334 --> 00:15:37,668
Fuck.
273
00:15:48,834 --> 00:15:51,668
- They're waiting on you.
- Great.
274
00:16:06,043 --> 00:16:07,583
Oh.
275
00:16:07,668 --> 00:16:10,208
For some reason, I assumed
it would be stored on a bed.
276
00:16:10,293 --> 00:16:12,083
That's because
you're a romantic, Wilf.
277
00:16:12,168 --> 00:16:15,418
It's just a thing until
our polt arrives.
278
00:16:15,500 --> 00:16:19,125
And where else
would you keep a thing
279
00:16:19,208 --> 00:16:21,543
but in a box?
280
00:16:21,625 --> 00:16:23,625
Mm.
281
00:16:23,708 --> 00:16:25,625
Ash just now asked...
282
00:16:27,500 --> 00:16:28,918
...if I'd ever killed a man.
283
00:16:32,375 --> 00:16:35,168
Awake and rise.
284
00:16:42,125 --> 00:16:43,750
Why would she ask that, Lev?
285
00:16:44,875 --> 00:16:47,418
I was simply reassuring her
286
00:16:47,500 --> 00:16:49,625
that you're the right
person to find Aelita.
287
00:16:49,709 --> 00:16:52,293
As you most certainly are.
288
00:16:52,375 --> 00:16:53,793
There's no shame
in what you did.
289
00:16:53,875 --> 00:16:55,334
Quite the contrary.
290
00:16:55,418 --> 00:16:58,459
My family, the Klept
oligarchy at large,
291
00:16:58,543 --> 00:17:00,083
it's why we took you in.
292
00:17:00,168 --> 00:17:01,208
Protected you.
293
00:17:01,293 --> 00:17:03,918
Treated you as one of our own.
294
00:17:05,042 --> 00:17:06,875
Well, almost.
295
00:17:10,667 --> 00:17:12,917
You've never told
anyone, have you?
296
00:17:13,000 --> 00:17:15,042
What you did to those neoprims?
297
00:17:17,209 --> 00:17:18,750
Not even Aelita?
298
00:17:24,375 --> 00:17:27,792
You will never be fully yourself
299
00:17:27,875 --> 00:17:30,459
until you embrace
that part of your soul.
300
00:17:30,542 --> 00:17:33,084
Lay claim to its power.
301
00:17:33,167 --> 00:17:36,125
Otherwise, you're just
as empty as this thing.
302
00:17:40,750 --> 00:17:43,417
Do you feel like a thing?
303
00:17:44,459 --> 00:17:47,584
A thing is an insensate
material object.
304
00:17:47,667 --> 00:17:50,334
Technically, I qualify as such.
305
00:17:50,417 --> 00:17:53,292
But I'm afraid
your question lacks...
306
00:17:58,667 --> 00:18:00,959
And welcome back.
307
00:18:07,250 --> 00:18:08,584
Please tell me you do not
308
00:18:08,667 --> 00:18:10,625
keep me in a box
when I'm not here.
309
00:18:10,709 --> 00:18:12,584
No, no, no.
310
00:18:12,667 --> 00:18:13,709
Of course not.
311
00:18:14,834 --> 00:18:16,417
We're in the kitchen again.
312
00:18:26,459 --> 00:18:28,917
Seems simple enough to me
313
00:18:29,000 --> 00:18:30,059
when it's laid out like that.
314
00:18:30,084 --> 00:18:32,125
We kidnapped the Mariel woman.
315
00:18:32,209 --> 00:18:33,375
Stole her eyeball.
316
00:18:33,459 --> 00:18:35,059
Used that to get into
the underground place.
317
00:18:35,084 --> 00:18:36,000
Got caught.
318
00:18:36,084 --> 00:18:37,124
Your Aelita woman ran away
319
00:18:37,167 --> 00:18:38,417
while I got myself killed.
320
00:18:38,500 --> 00:18:39,917
I'm not really a detective,
321
00:18:40,000 --> 00:18:42,201
but I feel like that's more
than enough to get going on.
322
00:18:43,084 --> 00:18:45,250
Start with the party.
Find out
323
00:18:45,334 --> 00:18:47,042
who the Mariel woman is
and go from there.
324
00:18:47,125 --> 00:18:48,459
Mariel Raphael.
325
00:18:48,542 --> 00:18:51,042
Assistant security manager
at The Research Institute.
326
00:18:51,125 --> 00:18:53,792
Which is also Aelita's
place of employment.
327
00:18:53,875 --> 00:18:54,959
It would seem logical
328
00:18:55,042 --> 00:18:57,459
to surmise that you used
her iris to gain access
329
00:18:57,542 --> 00:18:59,309
to one of the institute's
restricted facilities.
330
00:18:59,334 --> 00:19:01,375
Which immediately makes
everything that follows
331
00:19:01,459 --> 00:19:04,250
far more complex than
it might otherwise be.
332
00:19:04,334 --> 00:19:05,750
More dangerous, too.
333
00:19:05,834 --> 00:19:07,227
Y'all are afraid of
that place, huh?
334
00:19:07,250 --> 00:19:08,519
Let's just say that minimizing
335
00:19:08,542 --> 00:19:10,292
our exposure to the RI
336
00:19:10,375 --> 00:19:13,167
would be in our
collective self-interest.
337
00:19:13,250 --> 00:19:15,292
Weren't y'all stealing
from it, though?
338
00:19:15,375 --> 00:19:17,875
Using Aelita to sneak
into my world?
339
00:19:17,959 --> 00:19:21,167
Stealing seems a strong word.
Sneaking, too.
340
00:19:21,250 --> 00:19:23,000
Then, what would you call it?
341
00:19:24,500 --> 00:19:27,042
I believe you had something you
wanted to ask this young lady.
342
00:19:28,959 --> 00:19:32,709
What connection do you have
to a man named Corbell Pickett?
343
00:19:35,292 --> 00:19:38,584
None. And I'd like
to keep it that way.
344
00:19:38,667 --> 00:19:41,209
- Why?
- He's a narcotics manufacturer in your region.
345
00:19:41,292 --> 00:19:42,750
Quite violent.
346
00:19:42,834 --> 00:19:44,477
A grisly discovery in Clanton,
347
00:19:44,500 --> 00:19:46,125
North Carolina this morning.
348
00:19:46,209 --> 00:19:49,792
Twelve bodies found hanging
from crosses on Siltwell Road...
349
00:19:49,875 --> 00:19:51,750
I know who Corbell
fucking Pickett is.
350
00:19:51,834 --> 00:19:53,477
...reportedly
members of the Mad Dogs cartel.
351
00:19:53,500 --> 00:19:54,667
What he is, too.
352
00:19:54,750 --> 00:19:56,792
Just turn that shit off, please.
353
00:19:56,875 --> 00:19:58,269
...or the
perpetrators behind it,
354
00:19:58,292 --> 00:20:00,084
- please call...
- We've been monitoring
355
00:20:00,167 --> 00:20:01,709
your stub's web traffic.
356
00:20:01,792 --> 00:20:03,000
We've detected
357
00:20:03,084 --> 00:20:06,000
a considerable spike in interest
from his IP address.
358
00:20:06,084 --> 00:20:07,417
Interest in what?
359
00:20:07,500 --> 00:20:08,667
You and your family.
360
00:20:08,750 --> 00:20:10,059
Which would lead us to believe
361
00:20:10,084 --> 00:20:12,667
that someone from here
might have contacted him.
362
00:20:12,750 --> 00:20:14,709
In the hopes of
recruiting him to harm you.
363
00:20:14,792 --> 00:20:16,959
Then you need to send me back.
364
00:20:18,750 --> 00:20:20,625
Now, I mean.
365
00:20:20,709 --> 00:20:23,959
You keep looking for Aelita,
366
00:20:24,042 --> 00:20:25,875
and I'll be back in an hour.
367
00:20:49,959 --> 00:20:51,417
Wolfgang.
368
00:21:08,542 --> 00:21:11,417
Uh, have they been immunized?
369
00:21:11,500 --> 00:21:13,792
In full compliance with
state guidelines.
370
00:21:35,167 --> 00:21:37,000
How old are you, darling?
371
00:21:37,084 --> 00:21:38,709
I'll be ten in 27 days.
372
00:21:38,792 --> 00:21:39,875
Wolf is eight.
373
00:21:42,959 --> 00:21:44,292
Open.
374
00:21:49,125 --> 00:21:52,500
Needs a bit of work,
but not terrible.
375
00:21:52,584 --> 00:21:55,709
The stipend from the state
ought to cover such expenses.
376
00:21:55,792 --> 00:21:57,750
We won't require any charity.
377
00:21:58,834 --> 00:22:00,584
We've been called upon
by our country
378
00:22:00,667 --> 00:22:02,959
to assist with the reformation.
379
00:22:03,042 --> 00:22:04,917
It's our duty to do so.
380
00:22:09,250 --> 00:22:12,125
Would you like to come
and live with us in Oxfordshire?
381
00:22:12,209 --> 00:22:14,459
Can Wolf come?
382
00:22:16,000 --> 00:22:18,667
They were reclaimed
together from the streets.
383
00:22:18,750 --> 00:22:21,292
A bonded pair.
384
00:22:21,375 --> 00:22:23,917
We were only planning
to adopt one.
385
00:22:24,000 --> 00:22:25,834
Well, perhaps
in that case we could...
386
00:22:25,917 --> 00:22:27,625
I'm not going without Wolf.
387
00:22:30,250 --> 00:22:32,334
Wolf is the boy's name?
388
00:22:32,417 --> 00:22:33,625
Short for Wolfgang.
389
00:22:33,709 --> 00:22:37,750
DNA reveals German
and North African heritage.
390
00:22:39,125 --> 00:22:40,125
Do you like your name?
391
00:22:40,209 --> 00:22:41,542
Yes, sir.
392
00:22:41,625 --> 00:22:45,584
But say we wanted
to call you by a different name,
393
00:22:45,667 --> 00:22:47,500
something a little
more traditional.
394
00:22:47,584 --> 00:22:50,084
Like, um... Wilfred.
395
00:22:52,750 --> 00:22:55,334
Would that be okay?
396
00:23:02,292 --> 00:23:03,584
I can be Wilfred.
397
00:23:04,750 --> 00:23:06,042
Good boy.
398
00:23:52,000 --> 00:23:55,042
Aelita?
399
00:24:12,500 --> 00:24:16,000
Wilfred?
400
00:24:16,084 --> 00:24:20,250
♪ With silver bells
and cockleshells...
401
00:24:20,334 --> 00:24:21,667
Hello, Mum.
402
00:24:24,709 --> 00:24:26,125
When was she last here?
403
00:24:26,209 --> 00:24:28,834
It's been years.
404
00:24:30,042 --> 00:24:31,334
Like you.
405
00:24:31,417 --> 00:24:34,334
Prior to your father's death,
I'm certain of that.
406
00:24:34,417 --> 00:24:35,917
I still haven't forgiven you...
407
00:24:36,000 --> 00:24:38,334
you know, both of you...
for not attending his funeral.
408
00:24:38,417 --> 00:24:41,375
- We don't have to do this, do we?
- It was quite embarrassing.
409
00:24:41,459 --> 00:24:44,334
Not that I'm
expecting an apology.
410
00:24:44,417 --> 00:24:47,042
But as usual, you're asking
the wrong question
411
00:24:47,125 --> 00:24:48,792
and therefore,
getting the wrong answer.
412
00:24:48,875 --> 00:24:51,459
What I suspect
you meant to ask is,
413
00:24:51,542 --> 00:24:55,250
when was the last time
I saw Aelita?
414
00:24:55,334 --> 00:24:57,792
- And?
- A month ago.
415
00:24:57,875 --> 00:24:59,834
Perhaps not even quite that.
416
00:24:59,917 --> 00:25:02,500
I was in St. James's.
I came out of Wiltons.
417
00:25:02,584 --> 00:25:03,644
Practically ran right into her.
418
00:25:03,667 --> 00:25:05,625
And did you speak?
419
00:25:05,709 --> 00:25:07,102
I attempted a conversation.
420
00:25:07,125 --> 00:25:08,625
But Aelita being Aelita,
421
00:25:08,709 --> 00:25:11,417
the effort proved to be
rather one-sided.
422
00:25:11,500 --> 00:25:14,292
I asked her
where she was staying.
423
00:25:14,375 --> 00:25:18,417
She took on that rather
unattractive haughty air
424
00:25:18,500 --> 00:25:20,959
that she can sometimes
assume and said,
425
00:25:21,042 --> 00:25:24,042
"Where snow last fell
in London."
426
00:25:25,542 --> 00:25:29,709
"Where snow last fell
in London."
427
00:25:29,792 --> 00:25:31,334
After all these years,
428
00:25:31,417 --> 00:25:33,084
I can't quite understand
429
00:25:33,167 --> 00:25:35,750
why she needs to play
at such riddles.
430
00:25:35,834 --> 00:25:39,084
She grew affronted
when I expressed confusion.
431
00:25:39,167 --> 00:25:40,584
Said that if I'd ever bothered
432
00:25:40,667 --> 00:25:42,709
to pay the slightest
degree of attention,
433
00:25:42,792 --> 00:25:45,542
I'd know precisely
what she meant.
434
00:25:45,625 --> 00:25:48,167
But you paid attention, Wilfred.
435
00:25:48,250 --> 00:25:51,084
And do you know what she meant?
436
00:25:53,167 --> 00:25:55,334
You see?
437
00:25:57,167 --> 00:25:59,584
Oh, do sit, Wilfred.
Even for a moment.
438
00:25:59,667 --> 00:26:03,709
It's so tiresome to have you
looming over me like that.
439
00:26:09,209 --> 00:26:12,542
Sometimes, when I can't sleep,
440
00:26:12,625 --> 00:26:14,709
I lie there trying
to solve the riddle
441
00:26:14,792 --> 00:26:17,500
of your sister and you.
442
00:26:17,584 --> 00:26:20,792
I suppose your father
and I had our failings.
443
00:26:20,875 --> 00:26:24,292
Or perhaps our standards
were simply too high,
444
00:26:24,375 --> 00:26:27,417
given the particularities
of your origin.
445
00:26:27,500 --> 00:26:29,750
But you can't deny we gave you
446
00:26:29,834 --> 00:26:32,584
the absolute
top shelf of everything.
447
00:26:32,667 --> 00:26:34,084
Schooling.
448
00:26:34,167 --> 00:26:35,750
Opportunity. A...
449
00:26:37,542 --> 00:26:39,084
Thank you, dear.
450
00:26:39,167 --> 00:26:41,167
My pleasure, ma'am.
451
00:26:47,625 --> 00:26:51,709
I wouldn't
expect you to understand.
452
00:26:51,792 --> 00:26:53,125
Try me.
453
00:26:53,209 --> 00:26:56,292
A soul grows lonely, Wilfred.
454
00:26:56,375 --> 00:26:59,834
Living without companionship.
455
00:26:59,917 --> 00:27:02,500
A generic model
wouldn't suffice?
456
00:27:03,542 --> 00:27:04,709
Well, yes, yes.
457
00:27:04,792 --> 00:27:07,917
I suppose it is all
very sentimental of me.
458
00:27:08,000 --> 00:27:10,667
But there was
something about Aelita...
459
00:27:10,750 --> 00:27:13,292
something in the way
she carried herself...
460
00:27:13,375 --> 00:27:15,584
that I always found
461
00:27:15,667 --> 00:27:17,917
- deeply comforting.
- Hmm.
462
00:27:18,000 --> 00:27:21,542
Untainted by any unattractive
quirks of personality, you mean?
463
00:27:23,750 --> 00:27:27,667
As I said, I wouldn't
expect you to understand.
464
00:27:31,709 --> 00:27:34,125
I've said all I know
about her whereabouts.
465
00:27:34,209 --> 00:27:37,584
And our tea has grown
unpalatably tepid.
466
00:27:37,667 --> 00:27:40,584
So it might be time
for you to be on your way,
467
00:27:40,667 --> 00:27:42,500
don't you think?
468
00:28:01,125 --> 00:28:02,486
I'll take care of Pickett.
469
00:28:03,500 --> 00:28:07,125
What do you mean
"take care" of him?
470
00:28:07,209 --> 00:28:09,792
Burton, you can't go and kill
Corbell Pickett in cold blood.
471
00:28:09,875 --> 00:28:11,500
You said he was
planning to kill us.
472
00:28:11,584 --> 00:28:13,417
There's nothing too
hot-blooded about that.
473
00:28:13,500 --> 00:28:16,250
But that's the kind of
person that he is.
474
00:28:16,334 --> 00:28:19,167
- That ain't who we are.
- I don't know if you know this,
475
00:28:19,250 --> 00:28:21,209
but the Corps actually
spent a lot of money
476
00:28:21,292 --> 00:28:23,750
making me exactly
that kind of person.
477
00:28:23,834 --> 00:28:26,034
Come on, Burton, you're not
in the Marine Corps anymore.
478
00:28:27,000 --> 00:28:29,375
- You know what semper means?
- I do.
479
00:28:29,459 --> 00:28:31,084
I also know what fidelis means.
480
00:28:31,167 --> 00:28:33,875
So I think you got to
ask yourself...
481
00:28:33,959 --> 00:28:35,667
loyal to what?
482
00:28:38,334 --> 00:28:39,959
All right, how about this?
483
00:28:40,042 --> 00:28:42,000
You find me a workable plan...
484
00:28:43,250 --> 00:28:45,167
...or we go with mine.
485
00:28:45,250 --> 00:28:49,125
You'll talk to me first?
Before you make any decisions?
486
00:28:49,209 --> 00:28:51,375
Agreed.
487
00:28:51,459 --> 00:28:53,417
Say it.
488
00:28:53,500 --> 00:28:55,459
We'll talk about it first.
489
00:28:55,542 --> 00:28:57,125
I promise.
490
00:28:59,417 --> 00:29:00,625
Shit.
491
00:29:01,792 --> 00:29:04,250
And that goes for Conner, too!
492
00:29:22,959 --> 00:29:24,959
Welcome back.
493
00:29:28,834 --> 00:29:31,042
I've programmed the car
to move in a grid
494
00:29:31,125 --> 00:29:33,417
with Buckingham Palace
at its center.
495
00:29:33,500 --> 00:29:35,019
If you see anything
familiar from that night,
496
00:29:35,042 --> 00:29:37,959
we can try to trace
your route back to Aelita's.
497
00:29:45,917 --> 00:29:47,209
What happened to her?
498
00:29:48,625 --> 00:29:50,709
Mariel? Afterward, I mean?
499
00:29:50,792 --> 00:29:53,000
Assemblers can work miracles.
500
00:29:53,084 --> 00:29:54,792
I'm sure she's fine.
501
00:29:54,875 --> 00:29:58,042
I'm not asking you that so you
can make me feel better, Wilf.
502
00:29:59,125 --> 00:30:00,834
She appears to have vanished.
503
00:30:02,125 --> 00:30:03,917
Assemblers can do that, too.
504
00:30:04,000 --> 00:30:06,042
Aelita killed her?
505
00:30:06,125 --> 00:30:08,209
Either Aelita or the RI.
506
00:30:08,292 --> 00:30:10,173
They don't take fondly
to security lapses there,
507
00:30:10,250 --> 00:30:11,417
I'm afraid.
508
00:30:15,125 --> 00:30:17,709
I thought I was playing a sim.
509
00:30:17,792 --> 00:30:19,209
Yes, well.
510
00:30:19,292 --> 00:30:21,292
It turns out if you prick us,
511
00:30:21,375 --> 00:30:22,834
we bleed.
512
00:30:29,417 --> 00:30:30,542
Wait, go back.
513
00:30:30,625 --> 00:30:31,959
I think we turned there.
514
00:30:45,375 --> 00:30:46,917
I don't know.
515
00:30:49,959 --> 00:30:52,917
Why don't we take a walk
for a bit then?
516
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
See if anything jumps out.
517
00:31:04,375 --> 00:31:05,959
You go that way.
I'll go here.
518
00:31:06,042 --> 00:31:08,167
We can link up so you can see
what I'm seeing.
519
00:31:08,250 --> 00:31:10,292
- Link up?
- You'll hear a ringing.
520
00:31:10,375 --> 00:31:13,917
When you do, swipe,
tap your thumb and forefinger.
521
00:31:29,334 --> 00:31:30,625
Holy shit.
522
00:31:30,709 --> 00:31:32,375
It's set to full sensory.
523
00:31:32,459 --> 00:31:33,852
- Not just visual and aural.
- Ah...
524
00:31:33,875 --> 00:31:35,417
So it might take
a moment to acclimate.
525
00:31:35,500 --> 00:31:37,292
Ah, fuck, I feel sick.
526
00:31:37,375 --> 00:31:39,417
Ah, yes.
My hangover, I imagine.
527
00:31:39,500 --> 00:31:41,584
You should be able
to calibrate it here.
528
00:31:49,917 --> 00:31:52,417
Better?
529
00:31:52,500 --> 00:31:54,709
Yeah.
530
00:31:54,792 --> 00:31:58,209
This is the weirdest
fucking thing I've ever felt.
531
00:31:58,292 --> 00:32:02,209
I mean, it's like I'm...
I'm part of you?
532
00:32:02,292 --> 00:32:04,292
Does that make sense?
533
00:32:05,750 --> 00:32:07,459
Does it work both ways?
534
00:32:10,125 --> 00:32:11,792
What do I feel like?
535
00:32:14,000 --> 00:32:15,625
What?
536
00:32:15,709 --> 00:32:18,084
You're all rainbows
and unicorns, Ms. Fisher.
537
00:32:18,167 --> 00:32:19,334
Fuck off.
538
00:32:19,417 --> 00:32:21,834
With a bluesy sort of
soundtrack underneath.
539
00:32:21,917 --> 00:32:23,334
Heavy bass.
540
00:32:25,250 --> 00:32:27,250
Up or down.
To pull me in or out.
541
00:32:44,625 --> 00:32:46,042
Jasper.
542
00:32:46,125 --> 00:32:49,625
I think Mr. Pickett and I
are overdue for a discussion.
543
00:33:09,000 --> 00:33:11,084
How can I be of assistance?
544
00:33:12,750 --> 00:33:14,667
I've got a carrot
545
00:33:14,750 --> 00:33:16,792
and I've got a stick,
Mr. Pickett.
546
00:33:18,709 --> 00:33:20,875
You want the carrot first?
547
00:33:21,917 --> 00:33:22,959
How much did they promise
548
00:33:23,042 --> 00:33:25,459
for you to make me
and my sister dead?
549
00:33:26,750 --> 00:33:28,184
I don't know what
you're talking about.
550
00:33:28,209 --> 00:33:31,209
Going rate a few nights
ago was nine million dollars.
551
00:33:31,292 --> 00:33:33,750
So if they told you
any less than that...
552
00:33:34,917 --> 00:33:37,500
...they obviously don't
think too highly of you.
553
00:33:37,584 --> 00:33:38,875
What're you mixed up in?
554
00:33:38,959 --> 00:33:40,019
Nothing that'll encroach
555
00:33:40,042 --> 00:33:42,375
on your line
of business, I promise.
556
00:33:42,459 --> 00:33:44,417
But I can offer you
200 grand a week
557
00:33:44,500 --> 00:33:46,667
just to leave us the fuck alone.
558
00:33:48,042 --> 00:33:49,375
So, why don't we shake on it
559
00:33:49,459 --> 00:33:51,209
and I'll be on my way.
560
00:33:55,500 --> 00:33:57,584
I'm curious about the stick.
561
00:34:03,417 --> 00:34:05,218
- You know what these are?
- Heard about them.
562
00:34:05,250 --> 00:34:07,167
What, exactly?
563
00:34:07,250 --> 00:34:09,293
How they
messed you up pretty good.
564
00:34:10,583 --> 00:34:12,751
And I thank you
for your service.
565
00:34:15,751 --> 00:34:17,126
Can I tell you a story?
566
00:34:18,708 --> 00:34:21,708
The Corps targets rural towns
for haptic recruitment.
567
00:34:23,543 --> 00:34:27,126
Kids who grew up together offer
ready-made small-unit cohesion.
568
00:34:28,418 --> 00:34:31,376
Plug the haptics in
and you got a unified organism.
569
00:34:31,458 --> 00:34:35,418
Speed, intensity,
violence of action.
570
00:34:35,501 --> 00:34:38,293
Honestly,
when it got hot enough,
571
00:34:38,376 --> 00:34:40,958
generally, I wasn't even
aware of what I was doing.
572
00:34:41,043 --> 00:34:44,793
Like a hand wouldn't be,
if you get my meaning.
573
00:34:44,876 --> 00:34:48,708
Anyway, when the war was over,
I was at Quantico.
574
00:34:48,793 --> 00:34:50,043
Walked into a bar.
575
00:34:50,126 --> 00:34:52,168
Saw a guy sitting on a stool...
576
00:34:53,333 --> 00:34:54,833
...and I just blacked out.
577
00:34:56,333 --> 00:34:57,501
Gone.
578
00:34:58,876 --> 00:35:01,458
When I came to,
I was standing over that guy.
579
00:35:02,793 --> 00:35:06,458
Found that I'd beaten him
'bout a half inch shy of death.
580
00:35:06,543 --> 00:35:08,626
I'd never even seen him before.
581
00:35:08,708 --> 00:35:10,958
But a sergeant in my unit...
582
00:35:11,043 --> 00:35:12,559
he'd gotten jumped
by that motherfucker
583
00:35:12,583 --> 00:35:14,251
when he was 16 years old.
584
00:35:16,751 --> 00:35:19,751
And because of the haptics,
I had that in me.
585
00:35:19,833 --> 00:35:22,458
Along with a visceral imperative
586
00:35:22,543 --> 00:35:26,376
to destroy that son of a bitch,
without even knowing why.
587
00:35:27,376 --> 00:35:29,501
That is quite a tale.
588
00:35:31,418 --> 00:35:35,708
But if there's a moral in it,
I believe I missed it.
589
00:35:35,793 --> 00:35:38,793
If anything happens
to me or my sister,
590
00:35:38,876 --> 00:35:40,168
and you're behind it,
591
00:35:40,251 --> 00:35:43,083
you ought to have
your affairs in order.
592
00:35:43,168 --> 00:35:44,793
'Cause I'm not just me now.
593
00:35:46,083 --> 00:35:48,208
I'm all the men I served with.
594
00:35:53,208 --> 00:35:54,793
That's your best stick?
595
00:35:57,918 --> 00:36:00,083
You feel safe here, Mr. Pickett?
596
00:36:04,543 --> 00:36:07,333
You're too young
to remember, maybe.
597
00:36:07,418 --> 00:36:10,543
But this town was
a real shithole once.
598
00:36:10,626 --> 00:36:14,251
Run by the lowest sort of trash.
599
00:36:15,501 --> 00:36:16,918
I changed that.
600
00:36:18,293 --> 00:36:20,083
Pretty much overnight.
601
00:36:20,168 --> 00:36:22,958
Made it a nice place
to live again.
602
00:36:23,043 --> 00:36:25,043
Clean, quiet.
603
00:36:26,418 --> 00:36:28,918
My town.
604
00:36:30,168 --> 00:36:31,583
So, yeah.
605
00:36:32,751 --> 00:36:35,501
Yeah, I guess I do feel
pretty safe here.
606
00:36:49,126 --> 00:36:51,583
The next one's
in your fucking ear.
607
00:36:51,668 --> 00:36:54,293
That's my fucking stick.
608
00:36:58,958 --> 00:37:00,876
Two hundred a week sound good?
609
00:37:15,708 --> 00:37:17,376
Appreciate it, man.
610
00:37:37,958 --> 00:37:40,668
- Acrophobic?
- Not particularly.
611
00:37:40,751 --> 00:37:43,001
Good.
Walk with me.
612
00:37:43,083 --> 00:37:45,333
I need some air.
613
00:37:52,668 --> 00:37:55,793
The R.I. Headquarters was
the first of our air scrubbers.
614
00:37:55,876 --> 00:37:57,208
Built long before you joined us.
615
00:37:57,293 --> 00:37:59,751
Do you know how they work?
616
00:37:59,833 --> 00:38:01,376
Only in the broader sense.
617
00:38:01,458 --> 00:38:02,583
Tell me.
618
00:38:02,668 --> 00:38:05,126
They capture carbon
from the atmosphere.
619
00:38:05,208 --> 00:38:08,708
But beyond that,
the specific technology?
620
00:38:08,793 --> 00:38:12,043
It would be like
asking me how a bird flies.
621
00:38:12,126 --> 00:38:13,918
Hmm.
622
00:38:15,793 --> 00:38:18,418
You're taking too much time.
623
00:38:19,958 --> 00:38:21,376
We can't afford it.
624
00:38:21,458 --> 00:38:23,333
- The stub...
- Yes.
625
00:38:23,418 --> 00:38:25,833
Yes, yes, yes, yes.
626
00:38:25,918 --> 00:38:27,918
It presents unique challenges.
627
00:38:28,001 --> 00:38:29,626
I'm well aware.
628
00:38:29,708 --> 00:38:33,501
Maybe you have
too many moving parts.
629
00:38:33,583 --> 00:38:35,083
Teams of mercenaries.
630
00:38:35,168 --> 00:38:37,833
Impenetrable
small-town alliances.
631
00:38:37,918 --> 00:38:43,043
It seems there ought to be
a simpler way to kill a girl,
632
00:38:43,126 --> 00:38:44,708
doesn't it?
633
00:38:44,793 --> 00:38:47,083
Just one person.
634
00:38:47,168 --> 00:38:48,958
With the appropriate weapon?
635
00:38:49,958 --> 00:38:51,838
And what about our problems
in the here and now?
636
00:38:51,918 --> 00:38:53,501
It appears that Aelita West
637
00:38:53,583 --> 00:38:56,751
went to school
with Grace Hogart.
638
00:38:56,833 --> 00:38:58,918
They were roommates for a year.
639
00:39:00,543 --> 00:39:02,626
Well, that's distressing.
640
00:39:02,708 --> 00:39:05,458
I've always been
quite fond of Grace.
641
00:39:05,543 --> 00:39:07,918
I can address it, if you'd like.
642
00:39:08,001 --> 00:39:09,208
No.
643
00:39:09,293 --> 00:39:11,376
I will.
644
00:39:11,458 --> 00:39:13,958
Have you discovered
the source of Aelita's funding?
645
00:39:14,043 --> 00:39:16,333
We're still struggling
to untangle that.
646
00:39:16,418 --> 00:39:19,626
You were right, though.
There's a Klept feel to it.
647
00:39:19,708 --> 00:39:22,126
Which specific family
remains murky,
648
00:39:22,208 --> 00:39:23,376
but if I had to guess...
649
00:39:23,458 --> 00:39:26,751
I don't want you
to guess, Daniel.
650
00:39:26,833 --> 00:39:30,001
I want you to
find out for certain.
651
00:39:30,083 --> 00:39:32,208
And then I want a body count.
652
00:39:34,458 --> 00:39:39,418
I'm sure you're aware that
I could easily eliminate you.
653
00:39:39,501 --> 00:39:42,583
In any number of ways,
with the simple wave of my hand.
654
00:39:44,958 --> 00:39:46,626
But...
655
00:39:46,708 --> 00:39:48,626
I value you, Daniel.
656
00:39:48,708 --> 00:39:51,293
And I wouldn't want you serving
the needs of the Institute
657
00:39:51,376 --> 00:39:53,333
simply out of fear,
658
00:39:53,418 --> 00:39:56,208
which is the weakest
type of motivation.
659
00:39:56,293 --> 00:39:59,793
Powerful only in the short term.
660
00:40:05,418 --> 00:40:06,958
Doctor!
661
00:40:08,001 --> 00:40:09,958
They flap their wings.
662
00:40:10,043 --> 00:40:12,668
- Ma'am?
- Birds.
663
00:40:12,751 --> 00:40:15,001
That's how they fly.
664
00:40:16,208 --> 00:40:17,833
Kiss, kiss, Daniel.
665
00:40:17,918 --> 00:40:19,708
Get it done.
666
00:40:24,251 --> 00:40:27,376
Aelita says I'm likely
not to exist in ten years.
667
00:40:27,458 --> 00:40:29,501
What'd she mean by that?
668
00:40:34,958 --> 00:40:36,958
Hello? You there?
669
00:40:37,043 --> 00:40:38,793
Wilf?
670
00:40:38,876 --> 00:40:40,376
When we find Aelita,
you can ask her
671
00:40:40,458 --> 00:40:41,918
because I have no idea.
672
00:40:42,001 --> 00:40:44,876
She called me a polt.
What's that mean?
673
00:40:44,958 --> 00:40:46,458
Short for poltergeist.
674
00:40:46,543 --> 00:40:47,708
That's how we refer to people
675
00:40:47,793 --> 00:40:49,001
from the stub.
676
00:40:49,083 --> 00:40:51,751
Like a ghost.
Here but not here.
677
00:40:51,833 --> 00:40:54,458
Perfect accomplice, you mean.
678
00:41:06,833 --> 00:41:08,309
Speaking of which,
is there any reason
679
00:41:08,333 --> 00:41:10,001
I should be worried
about the police?
680
00:41:10,083 --> 00:41:11,668
Turn right at the corner.
681
00:41:11,751 --> 00:41:13,458
Walk in an unhurried manner.
682
00:41:13,543 --> 00:41:15,182
I'll approach from
the opposite direction.
683
00:41:21,668 --> 00:41:23,293
- Yes?
- Please tell me
684
00:41:23,376 --> 00:41:24,793
the Peripheral is registered.
685
00:41:24,876 --> 00:41:26,083
It is.
686
00:41:26,168 --> 00:41:28,001
With a few frowned-upon
augmentations.
687
00:41:28,083 --> 00:41:29,601
Okay, right, and you
couldn't tell me that
688
00:41:29,626 --> 00:41:31,351
- before I stepped out with it?
- What's the problem?
689
00:41:31,376 --> 00:41:33,251
We separated
to cover more ground.
690
00:41:33,333 --> 00:41:35,501
Now a Met koid is following her.
691
00:41:36,668 --> 00:41:38,601
Well, catch up to her,
and for Christ's sake,
692
00:41:38,626 --> 00:41:40,583
don't let her talk
to the damn thing.
693
00:41:40,668 --> 00:41:42,427
If the Met finds out
Flynne is from the stub,
694
00:41:42,458 --> 00:41:43,376
you're on your own.
695
00:41:43,458 --> 00:41:44,751
We'll scrub all connection.
696
00:41:44,833 --> 00:41:46,434
I'll be sure to post
a care package to you
697
00:41:46,458 --> 00:41:48,208
in Wakefield prison, though.
698
00:41:48,293 --> 00:41:50,393
- For fuck's sake, Ash.
- I could just send her home now.
699
00:41:50,418 --> 00:41:52,043
No, it'll look dodgy.
700
00:41:52,126 --> 00:41:54,126
- Just wait for my prompt.
- I'll be listening.
701
00:41:59,083 --> 00:42:00,083
Follow my lead.
702
00:42:00,126 --> 00:42:02,083
And when you see me
touch my chin,
703
00:42:02,168 --> 00:42:04,001
ask if you can go home.
704
00:42:06,168 --> 00:42:07,434
May we be of assistance,
Constable?
705
00:42:07,458 --> 00:42:08,501
This Peripheral
706
00:42:08,583 --> 00:42:09,768
has been moving
about the neighborhood
707
00:42:09,793 --> 00:42:11,833
in a manner that violates
algorithmic predictions,
708
00:42:11,918 --> 00:42:13,333
by several degrees of certainty.
709
00:42:13,418 --> 00:42:15,501
I was dispatched to investigate.
710
00:42:15,583 --> 00:42:16,876
Identity, sir?
711
00:42:16,958 --> 00:42:19,583
- Wilf Netherton.
- Confirmed.
712
00:42:20,833 --> 00:42:23,583
And this is Rainey Portis,
in the Peripheral.
713
00:42:23,668 --> 00:42:25,583
A citizen of Canada.
714
00:42:25,668 --> 00:42:27,333
If you check, I think you'll see
715
00:42:27,418 --> 00:42:29,376
I applied for a
remote-visit visa in her name.
716
00:42:29,458 --> 00:42:30,793
Ten trips.
717
00:42:30,876 --> 00:42:33,208
Two of which have been used.
This being the third.
718
00:42:37,168 --> 00:42:40,126
A third visit was neither
requested nor approved.
719
00:42:40,208 --> 00:42:42,293
Well, Rainey was
feeling spontaneous.
720
00:42:42,376 --> 00:42:44,418
Your remote visit is revoked.
721
00:42:44,501 --> 00:42:46,501
Please surrender
the Peripheral immediately
722
00:42:46,583 --> 00:42:48,059
- for inspection and deconstruction.
- You'll be wondering why
723
00:42:48,083 --> 00:42:49,751
we exited the vehicle,
I suppose.
724
00:42:49,833 --> 00:42:51,583
Bit of an argument, actually.
725
00:42:51,668 --> 00:42:53,958
I'd really value your opinion,
if you wouldn't mind.
726
00:42:56,458 --> 00:42:57,751
On Rainey's first two visits,
727
00:42:57,833 --> 00:43:00,059
she mentioned how the Peripheral
didn't look much like her.
728
00:43:00,083 --> 00:43:02,043
Wanted me to rent
a different model
729
00:43:02,126 --> 00:43:03,226
next time she came to London.
730
00:43:03,251 --> 00:43:05,043
But...
731
00:43:05,126 --> 00:43:06,458
what she didn't know is
732
00:43:06,543 --> 00:43:08,418
the peri isn't a rental.
733
00:43:09,583 --> 00:43:10,751
I own it.
734
00:43:10,833 --> 00:43:12,668
It was modeled
on an ex-girlfriend.
735
00:43:14,001 --> 00:43:16,001
And it seemed easier
to just keep using it
736
00:43:16,083 --> 00:43:18,001
which was lazy of me and wrong
737
00:43:18,083 --> 00:43:19,668
because when Rainey
arrived this time
738
00:43:19,751 --> 00:43:21,110
and found herself
in the same peri,
739
00:43:21,168 --> 00:43:22,168
she grew angry.
740
00:43:22,251 --> 00:43:23,376
Said I must not respect her
741
00:43:23,458 --> 00:43:25,168
if I ignored her requests
so cavalierly.
742
00:43:25,251 --> 00:43:27,293
She jumped out of the car.
743
00:43:27,376 --> 00:43:29,876
Which led us here
to this present moment.
744
00:43:29,958 --> 00:43:31,626
But here's the thing, Constable.
745
00:43:34,458 --> 00:43:36,626
I believe I'm starting to have
feelings for this woman.
746
00:43:36,708 --> 00:43:38,958
Or at least I'm feeling
the possibility of feelings,
747
00:43:39,043 --> 00:43:40,626
if you follow my drift.
748
00:43:45,876 --> 00:43:48,418
I find you extremely alluring.
749
00:43:49,626 --> 00:43:51,168
Intelligent.
750
00:43:52,251 --> 00:43:53,751
Intriguing.
751
00:43:53,833 --> 00:43:55,418
Intrepid.
752
00:43:56,751 --> 00:43:58,708
Can't you fucking see that?
753
00:44:33,293 --> 00:44:35,708
May I go home now, Constable?
754
00:44:35,793 --> 00:44:37,001
Yes, ma'am.
755
00:44:42,333 --> 00:44:44,559
I'd advise you to register
her visit as soon as possible,
756
00:44:44,583 --> 00:44:45,793
Mr. Netherton.
757
00:44:45,876 --> 00:44:48,293
Yes, of course, Constable.
Good day.
758
00:44:59,543 --> 00:45:00,876
Follow me.
759
00:45:49,293 --> 00:45:50,543
Dr. Nuland?
760
00:45:51,583 --> 00:45:52,793
Grace.
761
00:45:53,876 --> 00:45:57,583
Thank you for popping by
on such short notice.
762
00:45:57,668 --> 00:45:59,501
Of course.
763
00:45:59,583 --> 00:46:00,958
Feels like...
764
00:46:01,043 --> 00:46:03,583
we never really have much
of a chance to chat, do we?
765
00:46:03,668 --> 00:46:06,251
Feels like
a dereliction on my part.
766
00:46:06,333 --> 00:46:08,626
Well, we all know
how terribly busy you are.
767
00:46:08,708 --> 00:46:10,376
Do you have a favorite spot?
768
00:46:10,458 --> 00:46:13,626
- Ma'am?
- A place you go to, to revive your spirits?
769
00:46:13,708 --> 00:46:15,418
This is mine.
770
00:46:23,293 --> 00:46:25,043
It's the view
that nourishes you?
771
00:46:25,126 --> 00:46:27,376
The bees.
772
00:46:27,458 --> 00:46:29,001
Their ignorance, I mean.
773
00:46:29,083 --> 00:46:32,626
I find it cautionary,
in a bracing way.
774
00:46:32,708 --> 00:46:35,208
They go about their business
so assiduously
775
00:46:35,293 --> 00:46:38,043
without any awareness
of how vulnerable they are.
776
00:46:38,126 --> 00:46:39,668
All the things
that killed them off
777
00:46:39,751 --> 00:46:42,543
in the first place,
they're still out there.
778
00:46:42,626 --> 00:46:46,126
We do our best
to keep them at bay, of course.
779
00:46:46,208 --> 00:46:48,001
But one momentary lapse
780
00:46:48,083 --> 00:46:51,501
in vigilance, and a whole
cascade of crisis descends.
781
00:46:51,583 --> 00:46:54,043
Do you know they've had
two extinction events,
782
00:46:54,126 --> 00:46:55,876
just in the past five years?
783
00:46:55,958 --> 00:46:58,001
And then, well, you know...
784
00:46:58,083 --> 00:47:01,626
that long climb back up
from nothingness.
785
00:47:01,708 --> 00:47:03,126
Well, they're lucky
they have you.
786
00:47:05,126 --> 00:47:07,168
We're no different, really.
787
00:47:07,251 --> 00:47:08,418
People.
788
00:47:08,501 --> 00:47:10,626
We look out on all this
and we imagine
789
00:47:10,708 --> 00:47:12,668
that the Jackpot,
with all its horrors,
790
00:47:12,751 --> 00:47:15,708
is safely buried in the past.
791
00:47:15,793 --> 00:47:17,751
But the labor
involved to keep it so.
792
00:47:17,833 --> 00:47:19,293
The care...
793
00:47:19,376 --> 00:47:21,208
You'd be the first
to understand, though,
794
00:47:21,293 --> 00:47:22,376
wouldn't you?
795
00:47:22,458 --> 00:47:25,458
That's the whole point
of the work you're doing.
796
00:47:25,543 --> 00:47:27,251
The data you're bringing
back from the stub
797
00:47:27,333 --> 00:47:29,708
may save us all one day.
798
00:47:29,793 --> 00:47:32,333
From ourselves.
799
00:47:32,418 --> 00:47:35,501
I'm honored to be
in a position to help, Doctor.
800
00:47:35,583 --> 00:47:37,376
Do you have many friends, Grace?
801
00:47:37,458 --> 00:47:40,043
Some.
802
00:47:40,126 --> 00:47:42,376
Aelita West.
Does she count as one?
803
00:47:43,751 --> 00:47:45,001
I suppose.
804
00:47:45,083 --> 00:47:48,376
We boarded together in school.
805
00:47:48,458 --> 00:47:50,458
Then you're
aware she was employed
806
00:47:50,543 --> 00:47:52,793
in our Biodiversity Department.
807
00:47:54,958 --> 00:47:56,418
Was?
808
00:47:56,501 --> 00:47:59,876
How do you suppose
someone in Grains and Legumes
809
00:47:59,958 --> 00:48:03,208
might become aware of
our Stub Research Division?
810
00:48:07,043 --> 00:48:09,333
She was curious, so I...
811
00:48:10,668 --> 00:48:14,376
It's not as if I shared
anything of substance, Doctor.
812
00:48:14,458 --> 00:48:15,918
I-I would never...
813
00:48:16,001 --> 00:48:18,168
There was a country
called Paraguay once,
814
00:48:18,251 --> 00:48:19,833
before the Jackpot.
815
00:48:19,918 --> 00:48:21,168
Do you know it?
816
00:48:22,208 --> 00:48:23,293
No.
817
00:48:23,376 --> 00:48:25,333
People there had a saying.
818
00:48:27,043 --> 00:48:30,418
If you feel compelled
to share a secret,
819
00:48:30,501 --> 00:48:33,168
I mean, a really
important secret...
820
00:48:33,251 --> 00:48:36,626
an existentially important one...
821
00:48:36,708 --> 00:48:39,751
then you should dig
a grave first.
822
00:48:39,833 --> 00:48:41,418
For who?
823
00:48:41,501 --> 00:48:43,333
For whom, dear.
824
00:48:44,833 --> 00:48:48,958
Either for the person
you're telling...
825
00:48:52,251 --> 00:48:53,793
...or for yourself.
826
00:48:59,168 --> 00:49:01,208
I'm so sorry, Doctor.
827
00:49:01,293 --> 00:49:03,043
I've let you down.
I can see that.
828
00:49:04,708 --> 00:49:06,833
There's a chemical in the tea.
829
00:49:06,918 --> 00:49:08,418
As your body processes it,
830
00:49:08,501 --> 00:49:12,083
your sweat begins to mimic
a pheromone hornets release.
831
00:49:12,168 --> 00:49:17,251
It's gotten our little friends
a tad agitated, I'm afraid.
832
00:49:18,168 --> 00:49:20,418
You understand, don't you?
833
00:49:20,501 --> 00:49:22,583
How you've left me no choice?
834
00:49:22,668 --> 00:49:24,458
I have two small children.
835
00:49:24,543 --> 00:49:26,668
That's it. Exactly.
836
00:49:26,751 --> 00:49:28,376
Think of them.
837
00:49:28,458 --> 00:49:32,458
Think of the lengths
you'd go to, to protect them.
838
00:49:34,458 --> 00:49:35,958
Dr. Nuland, please.
839
00:49:36,043 --> 00:49:37,751
Please.
Please don't, I beg you.
840
00:49:37,833 --> 00:49:39,751
Please. Please don't.
I'll do anything.
841
00:50:04,458 --> 00:50:06,793
- Ask you a question?
- Mm-hmm.
842
00:50:06,876 --> 00:50:08,333
Using a urinal,
843
00:50:08,418 --> 00:50:10,751
how hard is it to get
the pee in the right spot?
844
00:50:12,168 --> 00:50:14,333
And by right spot,
I mean anywhere but the floor.
845
00:50:14,418 --> 00:50:15,793
It ain't me doing it.
846
00:50:15,876 --> 00:50:19,168
Well, I mean, you could get
your friends to stop, too.
847
00:50:19,251 --> 00:50:20,333
Start a trend.
848
00:50:20,418 --> 00:50:25,001
I could try, if you want, but...
849
00:50:25,083 --> 00:50:27,833
to be fair,
women do have it easier.
850
00:50:27,918 --> 00:50:30,708
Sitting down and all.
Which was a joke.
851
00:50:30,793 --> 00:50:33,708
- It was a joke.
- Mm-hmm. Super funny, too.
852
00:50:33,793 --> 00:50:35,668
Thanks.
853
00:50:38,708 --> 00:50:40,793
This is home, Jasper.
Time to shut off the truck.
854
00:50:40,876 --> 00:50:43,418
I got to drop
something at my uncle's.
855
00:50:43,501 --> 00:50:44,668
What?
856
00:50:44,751 --> 00:50:46,418
I don't know.
It's a bag.
857
00:50:52,333 --> 00:50:54,668
- Better not be any drugs in there.
- There ain't.
858
00:50:54,751 --> 00:50:56,083
How do you know?
859
00:50:56,168 --> 00:50:58,293
'Cause my uncle understands
how you feel about that.
860
00:50:58,376 --> 00:51:00,501
Also, it's from Forever Fab.
861
00:51:00,583 --> 00:51:01,958
Flynne gave it to you?
862
00:51:02,043 --> 00:51:03,418
Macon and Edward.
863
00:51:06,083 --> 00:51:07,501
Billy Ann...
864
00:51:07,583 --> 00:51:09,793
don't.
865
00:51:16,876 --> 00:51:19,501
I'll get dinner started
if you do me a favor.
866
00:51:19,583 --> 00:51:22,168
- Hmm?
- Find out what this is about.
867
00:51:22,251 --> 00:51:24,376
- How am I supposed to do that?
- Figure it out.
868
00:51:24,458 --> 00:51:26,668
I'm not asking you how
to get dinner going, am I?
869
00:51:39,793 --> 00:51:41,833
And don't even think about
870
00:51:41,918 --> 00:51:43,501
taking any of that,
Jasper Baker.
871
00:51:43,583 --> 00:51:45,918
Jesus, Billy Ann.
I'm not an idiot.
872
00:51:47,626 --> 00:51:49,918
Okay.
873
00:53:12,626 --> 00:53:13,751
Hey.
874
00:53:17,333 --> 00:53:20,001
Here you go.
875
00:53:21,293 --> 00:53:23,001
- Any trouble with that?
- No, sir.
876
00:53:23,083 --> 00:53:25,626
I told them what I was after,
and they handed it over.
877
00:53:25,708 --> 00:53:27,376
Have a peek inside?
878
00:53:27,458 --> 00:53:28,543
No.
879
00:53:31,501 --> 00:53:33,918
You know I wouldn't feel right
doing that, Uncle Corbell.
880
00:53:35,333 --> 00:53:37,958
I mean, I can kind of
tell what's in it.
881
00:53:38,043 --> 00:53:40,126
I think. Just by the feel.
882
00:53:43,418 --> 00:53:45,333
And what's your guess?
883
00:53:45,418 --> 00:53:46,751
Money.
884
00:53:54,751 --> 00:53:57,376
Mm.
885
00:54:08,168 --> 00:54:10,251
Oh...
886
00:54:11,543 --> 00:54:13,376
From the Fisher family.
887
00:54:15,208 --> 00:54:17,083
Neighbors of yours, aren't they?
888
00:54:17,168 --> 00:54:18,876
Yeah.
889
00:54:18,958 --> 00:54:21,708
You, uh,
find it at all surprising?
890
00:54:21,793 --> 00:54:23,418
Them paying me 200 grand?
891
00:54:23,501 --> 00:54:24,958
Little bit,
I'll be honest, yeah.
892
00:54:25,043 --> 00:54:26,333
What if I told you
893
00:54:26,418 --> 00:54:29,083
they were planning to
keep doing it, once a week
894
00:54:29,168 --> 00:54:31,543
for the foreseeable future?
895
00:54:31,626 --> 00:54:32,851
I don't know,
I suppose I'd wonder
896
00:54:32,876 --> 00:54:34,275
where all the money
was coming from.
897
00:54:34,333 --> 00:54:36,418
You are
a smart young man, Jasper.
898
00:54:36,501 --> 00:54:40,083
For that is indeed
the million dollar question.
899
00:54:50,043 --> 00:54:51,168
You want one?
900
00:54:51,251 --> 00:54:52,751
No, I wouldn't, uh...
901
00:54:52,833 --> 00:54:56,708
- I mean...
- Go ahead, take it.
902
00:54:58,293 --> 00:55:01,501
- Go ahead.
- All right.
903
00:55:01,583 --> 00:55:02,833
Thanks.
904
00:55:04,501 --> 00:55:07,458
Now, I'm gonna offer you
a valuable life lesson here.
905
00:55:07,543 --> 00:55:08,876
- Hmm?
- Before you accept
906
00:55:08,958 --> 00:55:10,833
any cash from someone,
907
00:55:10,918 --> 00:55:14,043
always ask what they
might want in exchange.
908
00:55:21,958 --> 00:55:24,418
No, no, no, no. Too late.
909
00:55:25,543 --> 00:55:26,751
You've taken it.
910
00:55:30,833 --> 00:55:33,043
What do you, uh...
911
00:55:35,208 --> 00:55:36,833
What do you want in exchange?
912
00:55:36,918 --> 00:55:39,751
For you to find the answer to
that million dollar question.
913
00:55:44,168 --> 00:55:45,208
You mean, like...
914
00:55:45,293 --> 00:55:47,501
Look, tell you straight up.
915
00:55:47,583 --> 00:55:50,458
I'm a little concerned
about the Fishers.
916
00:55:50,543 --> 00:55:52,208
I think they've gotten
themselves involved
917
00:55:52,293 --> 00:55:57,126
in something that's maybe a tad
bigger than they can handle.
918
00:55:58,333 --> 00:56:00,293
You remember the Mad Dogs?
919
00:56:04,626 --> 00:56:07,543
That's the sort of wickedness
we're talking about.
920
00:56:07,626 --> 00:56:10,083
Coming back to our town.
921
00:56:10,168 --> 00:56:12,958
Now, the more I know,
922
00:56:13,043 --> 00:56:15,418
the more I can
watch out for the Fishers.
923
00:56:15,501 --> 00:56:17,708
'Cause, uh, they seem
like nice folks.
924
00:56:17,793 --> 00:56:19,543
They are.
925
00:56:21,543 --> 00:56:24,793
So you wouldn't want anything
bad to happen to them...
926
00:56:24,876 --> 00:56:26,583
would you?
927
00:56:28,751 --> 00:56:30,083
Mm-mm.
928
00:56:30,168 --> 00:56:31,376
Well.
929
00:56:34,043 --> 00:56:35,418
Right.
930
00:56:37,418 --> 00:56:38,751
Okay.
931
00:56:49,583 --> 00:56:50,876
Hey, what's it feel like
932
00:56:50,958 --> 00:56:54,543
when you link up
with your haptics?
933
00:56:56,501 --> 00:56:58,043
Uh...
934
00:56:58,126 --> 00:56:59,958
It's hard to describe.
935
00:57:01,751 --> 00:57:03,043
Why you asking?
936
00:57:03,126 --> 00:57:05,083
Well, I think I did it.
937
00:57:05,168 --> 00:57:08,668
Or I guess something
similar to it.
938
00:57:08,751 --> 00:57:10,708
With Wilf.
939
00:57:10,793 --> 00:57:12,001
You know?
940
00:57:13,293 --> 00:57:14,876
You better be careful, now.
941
00:57:15,876 --> 00:57:17,751
Why?
942
00:57:17,833 --> 00:57:20,208
It takes training
to handle a merge.
943
00:57:21,751 --> 00:57:23,583
Folks can get lost in it.
944
00:57:23,668 --> 00:57:26,001
Lost how?
945
00:57:26,083 --> 00:57:30,043
Well, two souls
coming together as one
946
00:57:30,126 --> 00:57:33,376
can kind of feel
a lot like love,
947
00:57:33,458 --> 00:57:35,918
if you don't know any better.
948
00:57:36,958 --> 00:57:39,876
Haptic drift,
that's what they call it.
949
00:57:42,668 --> 00:57:44,458
Right.
950
00:58:04,626 --> 00:58:05,958
Welcome back.
951
00:58:07,418 --> 00:58:09,833
It ain't real, is it?
952
00:58:09,918 --> 00:58:11,918
No, I'm afraid.
953
00:58:15,668 --> 00:58:18,751
Aelita left a clue as to her
potential whereabouts.
954
00:58:18,833 --> 00:58:20,208
A riddle.
955
00:58:20,293 --> 00:58:22,751
She was always fond of riddles.
956
00:58:22,833 --> 00:58:24,918
I was trying to get
into her frame of mind.
957
00:58:28,083 --> 00:58:29,333
What was it?
958
00:58:29,418 --> 00:58:30,501
The clue.
959
00:58:33,543 --> 00:58:35,458
"Where snow last fell
in London."
960
00:58:44,001 --> 00:58:47,626
My mother had a painting over
her bureau. It said, um...
961
00:58:47,708 --> 00:58:51,376
"Battle of the Abbey.
The Spot Where Harold Fell."
962
00:58:51,458 --> 00:58:53,333
You don't think that...
963
00:58:53,418 --> 00:58:55,208
I mean, Snow could be a person,
964
00:58:55,293 --> 00:58:56,751
do you?
965
00:59:00,126 --> 00:59:01,333
John Snow.
966
00:59:02,458 --> 00:59:03,458
Who's that?
967
00:59:03,543 --> 00:59:06,001
One of Aelita's
intellectual heroes.
968
00:59:06,083 --> 00:59:07,126
An English doctor.
969
00:59:07,208 --> 00:59:09,793
He discovered
how cholera spread.
970
00:59:09,876 --> 00:59:11,458
Where did John Snow die?
971
00:59:11,543 --> 00:59:14,418
In London.
On June 16, 1858.
972
00:59:14,501 --> 00:59:15,833
Where precisely?
973
00:59:15,918 --> 00:59:17,626
18 Sackville Street.
974
00:59:17,708 --> 00:59:20,001
Let's go.
975
00:59:20,083 --> 00:59:22,083
To where Snow
last fell in London.
976
01:00:04,626 --> 01:00:06,001
I've arrived.
977
01:00:36,876 --> 01:00:38,793
Someone got here before us.
978
01:01:01,458 --> 01:01:03,458
We have one of those
back at home.
979
01:01:03,543 --> 01:01:05,083
The exact same?
980
01:01:05,168 --> 01:01:07,001
Yeah.
981
01:01:07,083 --> 01:01:08,833
Ours is broken, too.
982
01:01:08,918 --> 01:01:10,833
It stopped after my dad died.
983
01:01:12,876 --> 01:01:15,418
What time is your clock set to?
984
01:01:15,501 --> 01:01:16,708
2:15.
985
01:01:59,543 --> 01:02:00,708
Well done.
986
01:02:13,501 --> 01:02:14,668
What happened to them?
987
01:02:14,751 --> 01:02:16,501
Peripherals.
988
01:02:17,833 --> 01:02:20,043
Abandoned for days
without a nutrient bath.
989
01:02:20,126 --> 01:02:22,101
Ash and Ossian should be
able to trace the connections
990
01:02:22,126 --> 01:02:23,293
back to their operators.
991
01:02:49,333 --> 01:02:50,333
What?
992
01:03:03,668 --> 01:03:04,876
Burton.
993
01:03:17,001 --> 01:03:17,918
What is it?
994
01:03:18,001 --> 01:03:20,293
It's an implant.
995
01:03:23,458 --> 01:03:24,708
Aelita's?
996
01:03:24,793 --> 01:03:26,268
She must have
removed it after the attack
997
01:03:26,293 --> 01:03:28,293
so she couldn't be traced.
998
01:03:31,293 --> 01:03:33,251
We should go.
999
01:03:56,751 --> 01:03:59,251
Welcome back, Ms. Fisher.
1000
01:03:59,333 --> 01:04:01,668
And Wilfred Netherton, is it?
1001
01:04:07,668 --> 01:04:08,958
Remember this?
1002
01:04:21,208 --> 01:04:22,708
I assume you're thinking,
1003
01:04:22,793 --> 01:04:25,418
"Kill me,
then game over," right?
1004
01:04:25,501 --> 01:04:27,793
But I assure you,
1005
01:04:27,876 --> 01:04:30,168
the trauma leaves a mark.
1006
01:04:59,793 --> 01:05:01,958
Hurts a little, don't it?
1007
01:05:07,708 --> 01:05:09,018
What do you want with me?
1008
01:05:09,043 --> 01:05:10,918
Huh? Answer me!
1009
01:05:14,293 --> 01:05:16,876
She won't stop.
Not till you're dead.
1010
01:05:16,958 --> 01:05:20,208
You're only delaying
the inevitable.
1011
01:05:20,293 --> 01:05:22,708
Drawing out the pain.
1012
01:05:22,793 --> 01:05:24,583
You took something.
1013
01:05:25,668 --> 01:05:26,668
What?
1014
01:06:25,043 --> 01:06:26,376
I wanna go back, Burton.
1015
01:06:28,708 --> 01:06:30,333
I'm worried you're not
thinking clearly.
1016
01:06:31,251 --> 01:06:33,126
How long
do you think it's gonna be
1017
01:06:33,208 --> 01:06:35,168
till someone else comes around
wanting to kill us?
1018
01:06:36,583 --> 01:06:38,501
Your constant slipping away
1019
01:06:38,583 --> 01:06:40,043
is as if you
couldn't be trusted.
1020
01:06:48,958 --> 01:06:50,833
So this is what's coming
in my world.
71439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.