All language subtitles for The.Peripheral.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,292 --> 00:00:14,458 They have no idea who they just picked a fight with. 2 00:00:17,458 --> 00:00:18,458 This is London... 3 00:00:20,251 --> 00:00:22,083 ...but London 70 years from what you think of 4 00:00:22,167 --> 00:00:23,542 as the present. 5 00:00:23,626 --> 00:00:25,501 You're inside what we call a Peripheral. 6 00:00:25,583 --> 00:00:26,876 Telepresent. 7 00:00:26,958 --> 00:00:28,708 Piloting that body as if it were your own. 8 00:00:28,792 --> 00:00:30,792 I'm thinking you should probably tell me why people 9 00:00:30,833 --> 00:00:32,476 are trying to come and kill me and my family. 10 00:00:32,500 --> 00:00:33,709 Let me show you. 11 00:00:41,584 --> 00:00:43,101 Burton, get up here right now. 12 00:00:44,917 --> 00:00:46,250 - I can see, Flynne. - Mama. 13 00:00:46,334 --> 00:00:47,334 I can see you. 14 00:01:21,501 --> 00:01:25,668 ♪ And TW put a snake on my back... 15 00:01:28,876 --> 00:01:31,126 Two-inch polymer on those windows. 16 00:01:31,209 --> 00:01:33,043 Kevlar plates in the door panels. 17 00:01:33,126 --> 00:01:36,626 Run-flat tires. Thermal night vision. 18 00:01:36,709 --> 00:01:38,293 Electrified door handles. 19 00:01:38,376 --> 00:01:41,126 Spike and smoke deployment from the rear. 20 00:01:41,209 --> 00:01:43,251 Explosive-proof gas tanks. 21 00:01:43,334 --> 00:01:46,126 All I need is a quick scribble right here, 22 00:01:46,209 --> 00:01:49,001 and we are done... 23 00:01:49,084 --> 00:01:50,501 and done. 24 00:01:52,543 --> 00:01:54,834 You go and get religion on us, Corbell? 25 00:01:54,918 --> 00:01:57,084 Yeah, sometimes, Tut, 26 00:01:57,168 --> 00:01:59,352 a man reaches a point, realizes he's got to make a change. 27 00:01:59,376 --> 00:02:02,001 I mean, to his core. 28 00:02:02,084 --> 00:02:05,626 And it appears I've arrived at that frightful juncture. 29 00:02:05,709 --> 00:02:09,126 Know those billboards I got, road into town? 30 00:02:09,209 --> 00:02:10,501 Taking 'em down. 31 00:02:10,584 --> 00:02:13,584 Putting up these crosses in their place. 32 00:02:13,668 --> 00:02:15,293 Promoting a... 33 00:02:15,376 --> 00:02:17,168 a different sort of venture. 34 00:02:17,251 --> 00:02:18,626 You stop selling cars, 35 00:02:18,709 --> 00:02:20,459 how do we get these serviced? 36 00:02:20,543 --> 00:02:23,668 I'm gonna give you a lifetime guarantee, CJ. 37 00:02:23,751 --> 00:02:26,084 For the rest of your lives. 38 00:02:26,168 --> 00:02:28,126 Something goes wrong? 39 00:02:28,209 --> 00:02:30,418 I'll fix these for free. 40 00:02:31,668 --> 00:02:32,834 You know I'm true to my word. 41 00:02:32,918 --> 00:02:35,293 Let's shake on it. 42 00:02:35,376 --> 00:02:41,251 ♪ I've been higher than a Georgia pine... 43 00:02:41,334 --> 00:02:43,126 Here. 44 00:02:43,209 --> 00:02:45,584 Hop on in. See how they feel. 45 00:02:45,668 --> 00:02:47,084 There you go, boys. 46 00:02:47,168 --> 00:02:49,168 Here. Allow me. 47 00:02:49,251 --> 00:02:51,501 Step right on in. 48 00:02:56,834 --> 00:02:58,668 Feels pretty good, doesn't it? 49 00:02:58,751 --> 00:03:00,543 You good? 50 00:03:00,626 --> 00:03:02,584 See how that feels. 51 00:03:09,668 --> 00:03:11,001 It's not working? 52 00:03:11,084 --> 00:03:12,543 What's he saying? 53 00:03:12,626 --> 00:03:14,251 Well, it appears that these vehicles 54 00:03:14,334 --> 00:03:16,209 aren't starting up for our friends. 55 00:03:16,293 --> 00:03:18,834 Windows and doors aren't opening either. 56 00:03:18,918 --> 00:03:19,918 Which is unfortunate. 57 00:03:20,001 --> 00:03:23,626 Locked car, day like today. 58 00:03:23,709 --> 00:03:25,418 Any idea how hot it can get? 59 00:03:25,501 --> 00:03:26,501 No, sir. 60 00:03:26,584 --> 00:03:28,543 Hundred and forty degrees. 61 00:03:28,626 --> 00:03:29,852 - Takes about an hour. - Come here! 62 00:03:29,876 --> 00:03:32,168 - I looked it up. - Let us out! 63 00:03:32,251 --> 00:03:34,918 - Should I let them out? - You know what I love best 64 00:03:35,001 --> 00:03:37,459 about the U.S. military? 65 00:03:37,543 --> 00:03:39,751 The way they coin phrases. 66 00:03:39,834 --> 00:03:42,043 When the leadership of an enemy 67 00:03:42,126 --> 00:03:44,668 makes the mistake of gathering in one place, 68 00:03:44,751 --> 00:03:45,959 we drop a bomb on them. 69 00:03:46,043 --> 00:03:47,709 - Open the door! - Call it a... 70 00:03:47,793 --> 00:03:50,043 "decapitation strike." 71 00:03:50,126 --> 00:03:52,001 Has a real poetic ring, 72 00:03:52,084 --> 00:03:53,543 doesn't it? 73 00:03:53,626 --> 00:03:56,168 What the fuck?! 74 00:03:56,251 --> 00:03:57,459 Tut had his doubts, I guess, 75 00:03:57,543 --> 00:03:59,251 about that glass being bulletproof. 76 00:04:00,709 --> 00:04:02,060 Come on, man, I can't fuckin' breathe! 77 00:04:02,084 --> 00:04:03,560 - Spray some water on 'em. - Piece of shit! 78 00:04:03,584 --> 00:04:06,043 Remind them how thirsty they're gonna get. 79 00:04:06,126 --> 00:04:08,876 This is fuckin' bullshit, man! 80 00:04:08,959 --> 00:04:11,501 Come on! Let us out! 81 00:04:11,584 --> 00:04:13,001 I'm gonna fucking kill you! 82 00:04:13,084 --> 00:04:15,209 Now, you won't get anywhere in life, Jasper, 83 00:04:15,293 --> 00:04:17,709 if you don't have the courage to be cruel now and then... 84 00:04:18,918 --> 00:04:21,043 ...just for the pure animal joy of it. 85 00:04:21,125 --> 00:04:23,543 Kick it out, man! 86 00:04:28,168 --> 00:04:29,709 It's hot in here! 87 00:04:37,418 --> 00:04:40,293 It's hot in here! 88 00:04:48,334 --> 00:04:49,668 You're fucking dead! 89 00:04:49,750 --> 00:04:51,584 Once you're done here, 90 00:04:51,668 --> 00:04:53,209 drag those crosses over 91 00:04:53,293 --> 00:04:55,168 and lay 'em out on the pavement. 92 00:04:55,250 --> 00:04:57,043 Uncle Corbell? 93 00:04:57,084 --> 00:04:58,644 I'm gonna kill you! 94 00:04:58,668 --> 00:05:00,043 You leaving? 95 00:05:00,125 --> 00:05:01,375 I'll be back. 96 00:05:01,459 --> 00:05:03,293 Just got to fetch a hammer. 97 00:07:15,293 --> 00:07:17,043 Are you peeing in that pool, Corbell? 98 00:07:17,125 --> 00:07:19,168 It's my pool, ain't it? 99 00:07:21,834 --> 00:07:24,250 You'll grow up one of these days. 100 00:07:24,334 --> 00:07:27,543 - Then what? - Probably have to divorce you. 101 00:07:27,625 --> 00:07:29,334 But I'll have a clean pool, at least. 102 00:07:31,709 --> 00:07:35,250 So... been thinking on that deposit. 103 00:07:35,334 --> 00:07:37,418 Way I see it, we got a few choices. 104 00:07:37,500 --> 00:07:39,834 Safest route? Refuse the money. 105 00:07:39,918 --> 00:07:41,709 Let the Fishers live out their natural lives. 106 00:07:41,793 --> 00:07:44,209 Stop visiting Old Havana. 107 00:07:44,293 --> 00:07:45,334 Riskiest? 108 00:07:45,418 --> 00:07:47,084 Take the money. Kill the Fishers. 109 00:07:47,168 --> 00:07:48,168 And if it's some sort of 110 00:07:48,250 --> 00:07:50,334 boneheaded Homeland Security setup, 111 00:07:50,418 --> 00:07:51,778 you can spend the rest of your days 112 00:07:51,834 --> 00:07:53,793 in the Red Onion supermax, feeling like an idiot. 113 00:07:53,875 --> 00:07:55,709 Or... 114 00:07:55,793 --> 00:07:57,625 Take the money. Then do nothing. 115 00:07:57,709 --> 00:08:00,543 Problem being, maybe it isn't a sting. 116 00:08:00,625 --> 00:08:02,125 And we've crossed someone who has 117 00:08:02,209 --> 00:08:04,168 some resources at their disposal 118 00:08:04,250 --> 00:08:06,101 along with an inclination to solve disagreements 119 00:08:06,125 --> 00:08:08,209 in a rather vigorous manner. 120 00:08:08,293 --> 00:08:11,584 Can't say I'm liking any of these, hon. 121 00:08:11,668 --> 00:08:13,500 Sure you can't do better? 122 00:08:15,000 --> 00:08:16,209 Jasper. 123 00:08:17,500 --> 00:08:18,918 His wife, Billy Ann? 124 00:08:19,000 --> 00:08:21,543 Best friends with Flynne Fisher. 125 00:08:21,625 --> 00:08:23,709 You really want to put something like this 126 00:08:23,793 --> 00:08:25,543 in the hands of our half-wit nephew? 127 00:08:25,625 --> 00:08:26,918 Let the money sit. 128 00:08:27,000 --> 00:08:29,334 Get Jasper to poke around. 129 00:08:29,418 --> 00:08:32,543 Find out if anything unusual is happening with the Fishers, 130 00:08:32,625 --> 00:08:33,918 and then, revisit the matter. 131 00:08:34,000 --> 00:08:36,125 And my new friend in Old Havana? 132 00:08:36,209 --> 00:08:38,250 Tell him you're busy prepping. 133 00:08:38,334 --> 00:08:39,709 Might take a minute. 134 00:08:39,793 --> 00:08:41,918 That makes me look weak, don't it? 135 00:08:42,000 --> 00:08:46,418 Does a lion look weak crouching before it pounces? 136 00:09:15,375 --> 00:09:18,375 Damn, Flynne. Trips to the future. 137 00:09:18,458 --> 00:09:20,708 Dead bodies behind your house. 138 00:09:20,793 --> 00:09:22,208 Magic medicine. 139 00:09:22,293 --> 00:09:25,625 I feel like my head's about to explode. 140 00:09:28,375 --> 00:09:29,750 Yeah. 141 00:09:30,958 --> 00:09:32,639 What are we looking at, anyway? 142 00:09:33,709 --> 00:09:35,793 Stupid app Burton put on my phone. 143 00:09:35,875 --> 00:09:37,584 It lets me see the drones. 144 00:09:37,668 --> 00:09:39,834 I don't know, I guess I... 145 00:09:39,918 --> 00:09:41,209 find it kind of soothing. 146 00:09:41,293 --> 00:09:42,644 Are they up at your house? 147 00:09:42,668 --> 00:09:45,000 No, ma'am. 148 00:09:45,084 --> 00:09:47,625 Yeah. 149 00:09:47,709 --> 00:09:48,769 They followed us all the way here? 150 00:09:48,793 --> 00:09:50,875 Leon followed us all the way here. 151 00:09:50,959 --> 00:09:52,750 He must've put 'em up. 152 00:09:52,834 --> 00:09:54,709 That's supposed to make us feel safer? 153 00:09:58,959 --> 00:10:02,793 So, if they can tell you about your mama, 154 00:10:02,875 --> 00:10:04,458 they must know about you, too. 155 00:10:04,543 --> 00:10:07,043 Or-or their version of you? 156 00:10:07,125 --> 00:10:09,793 I asked them. And they stonewalled me. 157 00:10:09,875 --> 00:10:11,833 I don't know why, but... 158 00:10:11,918 --> 00:10:15,083 kind of makes me start to think that I ought to stop asking. 159 00:10:15,168 --> 00:10:16,458 Because? 160 00:10:16,543 --> 00:10:18,583 Must be pretty hard news, don't you think? 161 00:10:18,668 --> 00:10:21,083 Them not wanting to tell me this badly? 162 00:10:21,168 --> 00:10:23,293 One thing I know for sure. 163 00:10:23,375 --> 00:10:25,625 There's a lot less people in 70 years. 164 00:10:25,708 --> 00:10:27,708 Whole lot. 165 00:10:27,793 --> 00:10:30,043 - Oh, shit. - Yeah. 166 00:10:30,125 --> 00:10:31,750 I know. 167 00:10:33,084 --> 00:10:35,500 You really believe, don't you? 168 00:10:36,584 --> 00:10:38,334 Yeah. 169 00:10:57,584 --> 00:11:00,250 - What are you doing? - Gearing up. 170 00:11:00,333 --> 00:11:02,250 What're you doing? 171 00:11:04,418 --> 00:11:05,958 You can't print this here. 172 00:11:06,043 --> 00:11:07,875 They won't let you. 173 00:11:07,958 --> 00:11:10,168 - Who? - Forever Fab, Burton. 174 00:11:10,250 --> 00:11:14,750 Well, uh, that's us now. So we can do whatever we want. 175 00:11:14,833 --> 00:11:15,918 What are you talking about? 176 00:11:16,000 --> 00:11:18,418 We bought it this morning. 177 00:11:18,500 --> 00:11:20,708 Or Milagros Coldiron did. 178 00:11:20,793 --> 00:11:24,083 I put Macon and Edward in charge. 179 00:11:25,625 --> 00:11:27,418 I need to talk to you. 180 00:11:28,458 --> 00:11:30,043 You need to be in that headset 181 00:11:30,125 --> 00:11:31,708 - is what you need. - Outside. 182 00:11:31,793 --> 00:11:33,209 Now. 183 00:11:38,000 --> 00:11:40,168 You made Macon and Edward my bosses? 184 00:11:40,250 --> 00:11:41,668 They're not your bosses. 185 00:11:41,750 --> 00:11:43,559 - You just said they were... - They can't be your bosses 186 00:11:43,584 --> 00:11:45,543 if you own the place, nitwit. 187 00:11:45,625 --> 00:11:48,418 And you don't have time to work here anyway. 188 00:11:48,500 --> 00:11:50,584 - They need you in London. - Why are you going 189 00:11:50,668 --> 00:11:51,976 and acting like you're in charge all of a sudden? 190 00:11:52,000 --> 00:11:53,519 There's a lot of moving parts right now. 191 00:11:53,543 --> 00:11:54,976 And it seemed like you needed the rest. 192 00:11:55,000 --> 00:11:57,084 We got to be a team here, you understand that? 193 00:11:57,168 --> 00:11:59,209 Otherwise, none of this shit's gonna work. 194 00:11:59,293 --> 00:12:00,793 Agreed. 195 00:12:00,875 --> 00:12:02,293 What's up with your hand? 196 00:12:05,375 --> 00:12:06,625 Nothing. It's just stiff. 197 00:12:06,708 --> 00:12:08,668 I don't know. 198 00:12:10,750 --> 00:12:11,875 Hang your bike on that. 199 00:12:11,958 --> 00:12:14,000 I'll drive you home. 200 00:12:14,083 --> 00:12:15,583 Dri...? 201 00:12:15,668 --> 00:12:17,000 You bought a car? 202 00:12:17,083 --> 00:12:20,168 It's a rental. I'll be right there. 203 00:12:22,793 --> 00:12:24,644 So I woke up from a drunken stupor this morning. 204 00:12:24,668 --> 00:12:28,293 And guess what I found? 205 00:12:32,125 --> 00:12:35,668 Some dumbfuck said you might have a job for me? 206 00:12:37,709 --> 00:12:39,709 Get inside. They'll get you sorted out. 207 00:12:47,293 --> 00:12:48,918 You want a hand? 208 00:12:50,500 --> 00:12:53,418 Sorry, man. Wrong word. 209 00:12:53,500 --> 00:12:55,625 Shit, man. 210 00:12:57,250 --> 00:12:58,918 You really hurt my feelings. 211 00:13:06,875 --> 00:13:08,918 Hey, there it go. 212 00:13:09,000 --> 00:13:11,293 All right, fuck off then. Head on in. 213 00:13:11,375 --> 00:13:13,250 Put your best foot forward. 214 00:13:13,333 --> 00:13:14,614 Now you're just being an asshole. 215 00:13:14,668 --> 00:13:15,708 I'm serious, dude. 216 00:13:15,793 --> 00:13:17,592 I'd give an arm and a leg for a rig like this. 217 00:13:17,625 --> 00:13:19,958 - You cut me deep. - I mean it. 218 00:13:20,043 --> 00:13:22,250 You got a leg up on all of us. 219 00:13:22,333 --> 00:13:23,875 - Hands down. - This one's for you. 220 00:13:27,168 --> 00:13:28,708 Motherfucker. 221 00:13:34,250 --> 00:13:35,418 Listen, Flynne, 222 00:13:35,500 --> 00:13:37,168 we need to talk contingencies. 223 00:13:37,250 --> 00:13:38,584 Okay? 224 00:13:38,668 --> 00:13:41,668 What people need to know. When they need to know it. 225 00:13:41,750 --> 00:13:43,834 I told Reece and them that you were playing a sim. 226 00:13:43,918 --> 00:13:45,959 And that you saw something you weren't supposed to, 227 00:13:46,043 --> 00:13:48,250 and that now somebody wants you dead for it. 228 00:13:48,334 --> 00:13:50,459 Which I guess has enough truth in it for my comfort. 229 00:13:50,543 --> 00:13:52,543 For now, at least. 230 00:13:52,625 --> 00:13:53,709 You? 231 00:13:54,750 --> 00:13:55,875 Yeah. 232 00:13:55,959 --> 00:13:57,959 Which brings us to Mama. 233 00:13:58,043 --> 00:14:00,418 Where does she think those drugs came from? 234 00:14:00,500 --> 00:14:02,543 Hasn't asked yet. 235 00:14:02,625 --> 00:14:04,000 Well, if she shows them to her doc, 236 00:14:04,083 --> 00:14:05,601 we're gonna have some explaining to do. 237 00:14:05,625 --> 00:14:07,394 Yeah, I think we're gonna have a lot more explaining to do 238 00:14:07,418 --> 00:14:09,144 when she shows up to her next appointment seeing. 239 00:14:09,168 --> 00:14:10,833 I mean, I'd tell her the truth, 240 00:14:10,918 --> 00:14:14,043 if I could find a way to make it sound halfway convincing. 241 00:14:16,333 --> 00:14:18,043 You gonna share what's going on there? 242 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 I keep losing control of it. 243 00:14:23,083 --> 00:14:25,543 It just starts squeezing without me meaning it to. 244 00:14:25,625 --> 00:14:27,750 - Headset? - Maybe. 245 00:14:27,833 --> 00:14:29,168 I don't know. 246 00:14:33,668 --> 00:14:36,125 I told Billy Ann this morning. 247 00:14:36,209 --> 00:14:37,293 Told her what? 248 00:14:40,293 --> 00:14:41,418 Everything. 249 00:14:45,125 --> 00:14:46,959 Why the fuck did you do that? 250 00:14:49,334 --> 00:14:50,750 Answer me. 251 00:14:50,834 --> 00:14:52,351 Goddamn it, Burton, don't take that fucking tone with me. 252 00:14:52,375 --> 00:14:53,668 I'm not a child. 253 00:14:53,750 --> 00:14:55,875 Then maybe you should stop fucking acting like one. 254 00:14:55,959 --> 00:14:57,269 Goddamn it, pull the car over. 255 00:14:57,293 --> 00:14:58,584 Pull it over now! 256 00:14:58,668 --> 00:14:59,769 I'm not pulling the fucking car over. 257 00:14:59,793 --> 00:15:01,125 Goddamn it. You know what, Burton? 258 00:15:01,208 --> 00:15:03,000 You got your whole little posse 259 00:15:03,083 --> 00:15:05,668 in front of that fire outside your fucking camper, but me? 260 00:15:05,750 --> 00:15:08,000 Billy Ann is the only friend that I've got. 261 00:15:08,083 --> 00:15:10,375 - Okay. - Obviously, it ain't okay. 262 00:15:10,458 --> 00:15:12,875 Clearly you've got some other shit that you're brewing on 263 00:15:12,958 --> 00:15:14,375 that you want to say to piss me off. 264 00:15:14,458 --> 00:15:15,559 You might just want to remember 265 00:15:15,583 --> 00:15:17,125 that when you tell Billy Ann something, 266 00:15:17,208 --> 00:15:19,793 - you're telling Jasper, too. - Yeah, okay. 267 00:15:19,875 --> 00:15:22,000 And I told her to keep it a fucking secret. 268 00:15:22,083 --> 00:15:23,918 That's not how it works, Flynne. 269 00:15:24,000 --> 00:15:25,976 - You can't expect a married couple... - You don't know 270 00:15:26,000 --> 00:15:27,809 the first fucking thing about a married fucking couple 271 00:15:27,833 --> 00:15:30,875 - and how it works. - Who's Jasper's uncle? 272 00:15:36,334 --> 00:15:37,668 Fuck. 273 00:15:48,834 --> 00:15:51,668 - They're waiting on you. - Great. 274 00:16:06,043 --> 00:16:07,583 Oh. 275 00:16:07,668 --> 00:16:10,208 For some reason, I assumed it would be stored on a bed. 276 00:16:10,293 --> 00:16:12,083 That's because you're a romantic, Wilf. 277 00:16:12,168 --> 00:16:15,418 It's just a thing until our polt arrives. 278 00:16:15,500 --> 00:16:19,125 And where else would you keep a thing 279 00:16:19,208 --> 00:16:21,543 but in a box? 280 00:16:21,625 --> 00:16:23,625 Mm. 281 00:16:23,708 --> 00:16:25,625 Ash just now asked... 282 00:16:27,500 --> 00:16:28,918 ...if I'd ever killed a man. 283 00:16:32,375 --> 00:16:35,168 Awake and rise. 284 00:16:42,125 --> 00:16:43,750 Why would she ask that, Lev? 285 00:16:44,875 --> 00:16:47,418 I was simply reassuring her 286 00:16:47,500 --> 00:16:49,625 that you're the right person to find Aelita. 287 00:16:49,709 --> 00:16:52,293 As you most certainly are. 288 00:16:52,375 --> 00:16:53,793 There's no shame in what you did. 289 00:16:53,875 --> 00:16:55,334 Quite the contrary. 290 00:16:55,418 --> 00:16:58,459 My family, the Klept oligarchy at large, 291 00:16:58,543 --> 00:17:00,083 it's why we took you in. 292 00:17:00,168 --> 00:17:01,208 Protected you. 293 00:17:01,293 --> 00:17:03,918 Treated you as one of our own. 294 00:17:05,042 --> 00:17:06,875 Well, almost. 295 00:17:10,667 --> 00:17:12,917 You've never told anyone, have you? 296 00:17:13,000 --> 00:17:15,042 What you did to those neoprims? 297 00:17:17,209 --> 00:17:18,750 Not even Aelita? 298 00:17:24,375 --> 00:17:27,792 You will never be fully yourself 299 00:17:27,875 --> 00:17:30,459 until you embrace that part of your soul. 300 00:17:30,542 --> 00:17:33,084 Lay claim to its power. 301 00:17:33,167 --> 00:17:36,125 Otherwise, you're just as empty as this thing. 302 00:17:40,750 --> 00:17:43,417 Do you feel like a thing? 303 00:17:44,459 --> 00:17:47,584 A thing is an insensate material object. 304 00:17:47,667 --> 00:17:50,334 Technically, I qualify as such. 305 00:17:50,417 --> 00:17:53,292 But I'm afraid your question lacks... 306 00:17:58,667 --> 00:18:00,959 And welcome back. 307 00:18:07,250 --> 00:18:08,584 Please tell me you do not 308 00:18:08,667 --> 00:18:10,625 keep me in a box when I'm not here. 309 00:18:10,709 --> 00:18:12,584 No, no, no. 310 00:18:12,667 --> 00:18:13,709 Of course not. 311 00:18:14,834 --> 00:18:16,417 We're in the kitchen again. 312 00:18:26,459 --> 00:18:28,917 Seems simple enough to me 313 00:18:29,000 --> 00:18:30,059 when it's laid out like that. 314 00:18:30,084 --> 00:18:32,125 We kidnapped the Mariel woman. 315 00:18:32,209 --> 00:18:33,375 Stole her eyeball. 316 00:18:33,459 --> 00:18:35,059 Used that to get into the underground place. 317 00:18:35,084 --> 00:18:36,000 Got caught. 318 00:18:36,084 --> 00:18:37,124 Your Aelita woman ran away 319 00:18:37,167 --> 00:18:38,417 while I got myself killed. 320 00:18:38,500 --> 00:18:39,917 I'm not really a detective, 321 00:18:40,000 --> 00:18:42,201 but I feel like that's more than enough to get going on. 322 00:18:43,084 --> 00:18:45,250 Start with the party. Find out 323 00:18:45,334 --> 00:18:47,042 who the Mariel woman is and go from there. 324 00:18:47,125 --> 00:18:48,459 Mariel Raphael. 325 00:18:48,542 --> 00:18:51,042 Assistant security manager at The Research Institute. 326 00:18:51,125 --> 00:18:53,792 Which is also Aelita's place of employment. 327 00:18:53,875 --> 00:18:54,959 It would seem logical 328 00:18:55,042 --> 00:18:57,459 to surmise that you used her iris to gain access 329 00:18:57,542 --> 00:18:59,309 to one of the institute's restricted facilities. 330 00:18:59,334 --> 00:19:01,375 Which immediately makes everything that follows 331 00:19:01,459 --> 00:19:04,250 far more complex than it might otherwise be. 332 00:19:04,334 --> 00:19:05,750 More dangerous, too. 333 00:19:05,834 --> 00:19:07,227 Y'all are afraid of that place, huh? 334 00:19:07,250 --> 00:19:08,519 Let's just say that minimizing 335 00:19:08,542 --> 00:19:10,292 our exposure to the RI 336 00:19:10,375 --> 00:19:13,167 would be in our collective self-interest. 337 00:19:13,250 --> 00:19:15,292 Weren't y'all stealing from it, though? 338 00:19:15,375 --> 00:19:17,875 Using Aelita to sneak into my world? 339 00:19:17,959 --> 00:19:21,167 Stealing seems a strong word. Sneaking, too. 340 00:19:21,250 --> 00:19:23,000 Then, what would you call it? 341 00:19:24,500 --> 00:19:27,042 I believe you had something you wanted to ask this young lady. 342 00:19:28,959 --> 00:19:32,709 What connection do you have to a man named Corbell Pickett? 343 00:19:35,292 --> 00:19:38,584 None. And I'd like to keep it that way. 344 00:19:38,667 --> 00:19:41,209 - Why? - He's a narcotics manufacturer in your region. 345 00:19:41,292 --> 00:19:42,750 Quite violent. 346 00:19:42,834 --> 00:19:44,477 A grisly discovery in Clanton, 347 00:19:44,500 --> 00:19:46,125 North Carolina this morning. 348 00:19:46,209 --> 00:19:49,792 Twelve bodies found hanging from crosses on Siltwell Road... 349 00:19:49,875 --> 00:19:51,750 I know who Corbell fucking Pickett is. 350 00:19:51,834 --> 00:19:53,477 ...reportedly members of the Mad Dogs cartel. 351 00:19:53,500 --> 00:19:54,667 What he is, too. 352 00:19:54,750 --> 00:19:56,792 Just turn that shit off, please. 353 00:19:56,875 --> 00:19:58,269 ...or the perpetrators behind it, 354 00:19:58,292 --> 00:20:00,084 - please call... - We've been monitoring 355 00:20:00,167 --> 00:20:01,709 your stub's web traffic. 356 00:20:01,792 --> 00:20:03,000 We've detected 357 00:20:03,084 --> 00:20:06,000 a considerable spike in interest from his IP address. 358 00:20:06,084 --> 00:20:07,417 Interest in what? 359 00:20:07,500 --> 00:20:08,667 You and your family. 360 00:20:08,750 --> 00:20:10,059 Which would lead us to believe 361 00:20:10,084 --> 00:20:12,667 that someone from here might have contacted him. 362 00:20:12,750 --> 00:20:14,709 In the hopes of recruiting him to harm you. 363 00:20:14,792 --> 00:20:16,959 Then you need to send me back. 364 00:20:18,750 --> 00:20:20,625 Now, I mean. 365 00:20:20,709 --> 00:20:23,959 You keep looking for Aelita, 366 00:20:24,042 --> 00:20:25,875 and I'll be back in an hour. 367 00:20:49,959 --> 00:20:51,417 Wolfgang. 368 00:21:08,542 --> 00:21:11,417 Uh, have they been immunized? 369 00:21:11,500 --> 00:21:13,792 In full compliance with state guidelines. 370 00:21:35,167 --> 00:21:37,000 How old are you, darling? 371 00:21:37,084 --> 00:21:38,709 I'll be ten in 27 days. 372 00:21:38,792 --> 00:21:39,875 Wolf is eight. 373 00:21:42,959 --> 00:21:44,292 Open. 374 00:21:49,125 --> 00:21:52,500 Needs a bit of work, but not terrible. 375 00:21:52,584 --> 00:21:55,709 The stipend from the state ought to cover such expenses. 376 00:21:55,792 --> 00:21:57,750 We won't require any charity. 377 00:21:58,834 --> 00:22:00,584 We've been called upon by our country 378 00:22:00,667 --> 00:22:02,959 to assist with the reformation. 379 00:22:03,042 --> 00:22:04,917 It's our duty to do so. 380 00:22:09,250 --> 00:22:12,125 Would you like to come and live with us in Oxfordshire? 381 00:22:12,209 --> 00:22:14,459 Can Wolf come? 382 00:22:16,000 --> 00:22:18,667 They were reclaimed together from the streets. 383 00:22:18,750 --> 00:22:21,292 A bonded pair. 384 00:22:21,375 --> 00:22:23,917 We were only planning to adopt one. 385 00:22:24,000 --> 00:22:25,834 Well, perhaps in that case we could... 386 00:22:25,917 --> 00:22:27,625 I'm not going without Wolf. 387 00:22:30,250 --> 00:22:32,334 Wolf is the boy's name? 388 00:22:32,417 --> 00:22:33,625 Short for Wolfgang. 389 00:22:33,709 --> 00:22:37,750 DNA reveals German and North African heritage. 390 00:22:39,125 --> 00:22:40,125 Do you like your name? 391 00:22:40,209 --> 00:22:41,542 Yes, sir. 392 00:22:41,625 --> 00:22:45,584 But say we wanted to call you by a different name, 393 00:22:45,667 --> 00:22:47,500 something a little more traditional. 394 00:22:47,584 --> 00:22:50,084 Like, um... Wilfred. 395 00:22:52,750 --> 00:22:55,334 Would that be okay? 396 00:23:02,292 --> 00:23:03,584 I can be Wilfred. 397 00:23:04,750 --> 00:23:06,042 Good boy. 398 00:23:52,000 --> 00:23:55,042 Aelita? 399 00:24:12,500 --> 00:24:16,000 Wilfred? 400 00:24:16,084 --> 00:24:20,250 ♪ With silver bells and cockleshells... 401 00:24:20,334 --> 00:24:21,667 Hello, Mum. 402 00:24:24,709 --> 00:24:26,125 When was she last here? 403 00:24:26,209 --> 00:24:28,834 It's been years. 404 00:24:30,042 --> 00:24:31,334 Like you. 405 00:24:31,417 --> 00:24:34,334 Prior to your father's death, I'm certain of that. 406 00:24:34,417 --> 00:24:35,917 I still haven't forgiven you... 407 00:24:36,000 --> 00:24:38,334 you know, both of you... for not attending his funeral. 408 00:24:38,417 --> 00:24:41,375 - We don't have to do this, do we? - It was quite embarrassing. 409 00:24:41,459 --> 00:24:44,334 Not that I'm expecting an apology. 410 00:24:44,417 --> 00:24:47,042 But as usual, you're asking the wrong question 411 00:24:47,125 --> 00:24:48,792 and therefore, getting the wrong answer. 412 00:24:48,875 --> 00:24:51,459 What I suspect you meant to ask is, 413 00:24:51,542 --> 00:24:55,250 when was the last time I saw Aelita? 414 00:24:55,334 --> 00:24:57,792 - And? - A month ago. 415 00:24:57,875 --> 00:24:59,834 Perhaps not even quite that. 416 00:24:59,917 --> 00:25:02,500 I was in St. James's. I came out of Wiltons. 417 00:25:02,584 --> 00:25:03,644 Practically ran right into her. 418 00:25:03,667 --> 00:25:05,625 And did you speak? 419 00:25:05,709 --> 00:25:07,102 I attempted a conversation. 420 00:25:07,125 --> 00:25:08,625 But Aelita being Aelita, 421 00:25:08,709 --> 00:25:11,417 the effort proved to be rather one-sided. 422 00:25:11,500 --> 00:25:14,292 I asked her where she was staying. 423 00:25:14,375 --> 00:25:18,417 She took on that rather unattractive haughty air 424 00:25:18,500 --> 00:25:20,959 that she can sometimes assume and said, 425 00:25:21,042 --> 00:25:24,042 "Where snow last fell in London." 426 00:25:25,542 --> 00:25:29,709 "Where snow last fell in London." 427 00:25:29,792 --> 00:25:31,334 After all these years, 428 00:25:31,417 --> 00:25:33,084 I can't quite understand 429 00:25:33,167 --> 00:25:35,750 why she needs to play at such riddles. 430 00:25:35,834 --> 00:25:39,084 She grew affronted when I expressed confusion. 431 00:25:39,167 --> 00:25:40,584 Said that if I'd ever bothered 432 00:25:40,667 --> 00:25:42,709 to pay the slightest degree of attention, 433 00:25:42,792 --> 00:25:45,542 I'd know precisely what she meant. 434 00:25:45,625 --> 00:25:48,167 But you paid attention, Wilfred. 435 00:25:48,250 --> 00:25:51,084 And do you know what she meant? 436 00:25:53,167 --> 00:25:55,334 You see? 437 00:25:57,167 --> 00:25:59,584 Oh, do sit, Wilfred. Even for a moment. 438 00:25:59,667 --> 00:26:03,709 It's so tiresome to have you looming over me like that. 439 00:26:09,209 --> 00:26:12,542 Sometimes, when I can't sleep, 440 00:26:12,625 --> 00:26:14,709 I lie there trying to solve the riddle 441 00:26:14,792 --> 00:26:17,500 of your sister and you. 442 00:26:17,584 --> 00:26:20,792 I suppose your father and I had our failings. 443 00:26:20,875 --> 00:26:24,292 Or perhaps our standards were simply too high, 444 00:26:24,375 --> 00:26:27,417 given the particularities of your origin. 445 00:26:27,500 --> 00:26:29,750 But you can't deny we gave you 446 00:26:29,834 --> 00:26:32,584 the absolute top shelf of everything. 447 00:26:32,667 --> 00:26:34,084 Schooling. 448 00:26:34,167 --> 00:26:35,750 Opportunity. A... 449 00:26:37,542 --> 00:26:39,084 Thank you, dear. 450 00:26:39,167 --> 00:26:41,167 My pleasure, ma'am. 451 00:26:47,625 --> 00:26:51,709 I wouldn't expect you to understand. 452 00:26:51,792 --> 00:26:53,125 Try me. 453 00:26:53,209 --> 00:26:56,292 A soul grows lonely, Wilfred. 454 00:26:56,375 --> 00:26:59,834 Living without companionship. 455 00:26:59,917 --> 00:27:02,500 A generic model wouldn't suffice? 456 00:27:03,542 --> 00:27:04,709 Well, yes, yes. 457 00:27:04,792 --> 00:27:07,917 I suppose it is all very sentimental of me. 458 00:27:08,000 --> 00:27:10,667 But there was something about Aelita... 459 00:27:10,750 --> 00:27:13,292 something in the way she carried herself... 460 00:27:13,375 --> 00:27:15,584 that I always found 461 00:27:15,667 --> 00:27:17,917 - deeply comforting. - Hmm. 462 00:27:18,000 --> 00:27:21,542 Untainted by any unattractive quirks of personality, you mean? 463 00:27:23,750 --> 00:27:27,667 As I said, I wouldn't expect you to understand. 464 00:27:31,709 --> 00:27:34,125 I've said all I know about her whereabouts. 465 00:27:34,209 --> 00:27:37,584 And our tea has grown unpalatably tepid. 466 00:27:37,667 --> 00:27:40,584 So it might be time for you to be on your way, 467 00:27:40,667 --> 00:27:42,500 don't you think? 468 00:28:01,125 --> 00:28:02,486 I'll take care of Pickett. 469 00:28:03,500 --> 00:28:07,125 What do you mean "take care" of him? 470 00:28:07,209 --> 00:28:09,792 Burton, you can't go and kill Corbell Pickett in cold blood. 471 00:28:09,875 --> 00:28:11,500 You said he was planning to kill us. 472 00:28:11,584 --> 00:28:13,417 There's nothing too hot-blooded about that. 473 00:28:13,500 --> 00:28:16,250 But that's the kind of person that he is. 474 00:28:16,334 --> 00:28:19,167 - That ain't who we are. - I don't know if you know this, 475 00:28:19,250 --> 00:28:21,209 but the Corps actually spent a lot of money 476 00:28:21,292 --> 00:28:23,750 making me exactly that kind of person. 477 00:28:23,834 --> 00:28:26,034 Come on, Burton, you're not in the Marine Corps anymore. 478 00:28:27,000 --> 00:28:29,375 - You know what semper means? - I do. 479 00:28:29,459 --> 00:28:31,084 I also know what fidelis means. 480 00:28:31,167 --> 00:28:33,875 So I think you got to ask yourself... 481 00:28:33,959 --> 00:28:35,667 loyal to what? 482 00:28:38,334 --> 00:28:39,959 All right, how about this? 483 00:28:40,042 --> 00:28:42,000 You find me a workable plan... 484 00:28:43,250 --> 00:28:45,167 ...or we go with mine. 485 00:28:45,250 --> 00:28:49,125 You'll talk to me first? Before you make any decisions? 486 00:28:49,209 --> 00:28:51,375 Agreed. 487 00:28:51,459 --> 00:28:53,417 Say it. 488 00:28:53,500 --> 00:28:55,459 We'll talk about it first. 489 00:28:55,542 --> 00:28:57,125 I promise. 490 00:28:59,417 --> 00:29:00,625 Shit. 491 00:29:01,792 --> 00:29:04,250 And that goes for Conner, too! 492 00:29:22,959 --> 00:29:24,959 Welcome back. 493 00:29:28,834 --> 00:29:31,042 I've programmed the car to move in a grid 494 00:29:31,125 --> 00:29:33,417 with Buckingham Palace at its center. 495 00:29:33,500 --> 00:29:35,019 If you see anything familiar from that night, 496 00:29:35,042 --> 00:29:37,959 we can try to trace your route back to Aelita's. 497 00:29:45,917 --> 00:29:47,209 What happened to her? 498 00:29:48,625 --> 00:29:50,709 Mariel? Afterward, I mean? 499 00:29:50,792 --> 00:29:53,000 Assemblers can work miracles. 500 00:29:53,084 --> 00:29:54,792 I'm sure she's fine. 501 00:29:54,875 --> 00:29:58,042 I'm not asking you that so you can make me feel better, Wilf. 502 00:29:59,125 --> 00:30:00,834 She appears to have vanished. 503 00:30:02,125 --> 00:30:03,917 Assemblers can do that, too. 504 00:30:04,000 --> 00:30:06,042 Aelita killed her? 505 00:30:06,125 --> 00:30:08,209 Either Aelita or the RI. 506 00:30:08,292 --> 00:30:10,173 They don't take fondly to security lapses there, 507 00:30:10,250 --> 00:30:11,417 I'm afraid. 508 00:30:15,125 --> 00:30:17,709 I thought I was playing a sim. 509 00:30:17,792 --> 00:30:19,209 Yes, well. 510 00:30:19,292 --> 00:30:21,292 It turns out if you prick us, 511 00:30:21,375 --> 00:30:22,834 we bleed. 512 00:30:29,417 --> 00:30:30,542 Wait, go back. 513 00:30:30,625 --> 00:30:31,959 I think we turned there. 514 00:30:45,375 --> 00:30:46,917 I don't know. 515 00:30:49,959 --> 00:30:52,917 Why don't we take a walk for a bit then? 516 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 See if anything jumps out. 517 00:31:04,375 --> 00:31:05,959 You go that way. I'll go here. 518 00:31:06,042 --> 00:31:08,167 We can link up so you can see what I'm seeing. 519 00:31:08,250 --> 00:31:10,292 - Link up? - You'll hear a ringing. 520 00:31:10,375 --> 00:31:13,917 When you do, swipe, tap your thumb and forefinger. 521 00:31:29,334 --> 00:31:30,625 Holy shit. 522 00:31:30,709 --> 00:31:32,375 It's set to full sensory. 523 00:31:32,459 --> 00:31:33,852 - Not just visual and aural. - Ah... 524 00:31:33,875 --> 00:31:35,417 So it might take a moment to acclimate. 525 00:31:35,500 --> 00:31:37,292 Ah, fuck, I feel sick. 526 00:31:37,375 --> 00:31:39,417 Ah, yes. My hangover, I imagine. 527 00:31:39,500 --> 00:31:41,584 You should be able to calibrate it here. 528 00:31:49,917 --> 00:31:52,417 Better? 529 00:31:52,500 --> 00:31:54,709 Yeah. 530 00:31:54,792 --> 00:31:58,209 This is the weirdest fucking thing I've ever felt. 531 00:31:58,292 --> 00:32:02,209 I mean, it's like I'm... I'm part of you? 532 00:32:02,292 --> 00:32:04,292 Does that make sense? 533 00:32:05,750 --> 00:32:07,459 Does it work both ways? 534 00:32:10,125 --> 00:32:11,792 What do I feel like? 535 00:32:14,000 --> 00:32:15,625 What? 536 00:32:15,709 --> 00:32:18,084 You're all rainbows and unicorns, Ms. Fisher. 537 00:32:18,167 --> 00:32:19,334 Fuck off. 538 00:32:19,417 --> 00:32:21,834 With a bluesy sort of soundtrack underneath. 539 00:32:21,917 --> 00:32:23,334 Heavy bass. 540 00:32:25,250 --> 00:32:27,250 Up or down. To pull me in or out. 541 00:32:44,625 --> 00:32:46,042 Jasper. 542 00:32:46,125 --> 00:32:49,625 I think Mr. Pickett and I are overdue for a discussion. 543 00:33:09,000 --> 00:33:11,084 How can I be of assistance? 544 00:33:12,750 --> 00:33:14,667 I've got a carrot 545 00:33:14,750 --> 00:33:16,792 and I've got a stick, Mr. Pickett. 546 00:33:18,709 --> 00:33:20,875 You want the carrot first? 547 00:33:21,917 --> 00:33:22,959 How much did they promise 548 00:33:23,042 --> 00:33:25,459 for you to make me and my sister dead? 549 00:33:26,750 --> 00:33:28,184 I don't know what you're talking about. 550 00:33:28,209 --> 00:33:31,209 Going rate a few nights ago was nine million dollars. 551 00:33:31,292 --> 00:33:33,750 So if they told you any less than that... 552 00:33:34,917 --> 00:33:37,500 ...they obviously don't think too highly of you. 553 00:33:37,584 --> 00:33:38,875 What're you mixed up in? 554 00:33:38,959 --> 00:33:40,019 Nothing that'll encroach 555 00:33:40,042 --> 00:33:42,375 on your line of business, I promise. 556 00:33:42,459 --> 00:33:44,417 But I can offer you 200 grand a week 557 00:33:44,500 --> 00:33:46,667 just to leave us the fuck alone. 558 00:33:48,042 --> 00:33:49,375 So, why don't we shake on it 559 00:33:49,459 --> 00:33:51,209 and I'll be on my way. 560 00:33:55,500 --> 00:33:57,584 I'm curious about the stick. 561 00:34:03,417 --> 00:34:05,218 - You know what these are? - Heard about them. 562 00:34:05,250 --> 00:34:07,167 What, exactly? 563 00:34:07,250 --> 00:34:09,293 How they messed you up pretty good. 564 00:34:10,583 --> 00:34:12,751 And I thank you for your service. 565 00:34:15,751 --> 00:34:17,126 Can I tell you a story? 566 00:34:18,708 --> 00:34:21,708 The Corps targets rural towns for haptic recruitment. 567 00:34:23,543 --> 00:34:27,126 Kids who grew up together offer ready-made small-unit cohesion. 568 00:34:28,418 --> 00:34:31,376 Plug the haptics in and you got a unified organism. 569 00:34:31,458 --> 00:34:35,418 Speed, intensity, violence of action. 570 00:34:35,501 --> 00:34:38,293 Honestly, when it got hot enough, 571 00:34:38,376 --> 00:34:40,958 generally, I wasn't even aware of what I was doing. 572 00:34:41,043 --> 00:34:44,793 Like a hand wouldn't be, if you get my meaning. 573 00:34:44,876 --> 00:34:48,708 Anyway, when the war was over, I was at Quantico. 574 00:34:48,793 --> 00:34:50,043 Walked into a bar. 575 00:34:50,126 --> 00:34:52,168 Saw a guy sitting on a stool... 576 00:34:53,333 --> 00:34:54,833 ...and I just blacked out. 577 00:34:56,333 --> 00:34:57,501 Gone. 578 00:34:58,876 --> 00:35:01,458 When I came to, I was standing over that guy. 579 00:35:02,793 --> 00:35:06,458 Found that I'd beaten him 'bout a half inch shy of death. 580 00:35:06,543 --> 00:35:08,626 I'd never even seen him before. 581 00:35:08,708 --> 00:35:10,958 But a sergeant in my unit... 582 00:35:11,043 --> 00:35:12,559 he'd gotten jumped by that motherfucker 583 00:35:12,583 --> 00:35:14,251 when he was 16 years old. 584 00:35:16,751 --> 00:35:19,751 And because of the haptics, I had that in me. 585 00:35:19,833 --> 00:35:22,458 Along with a visceral imperative 586 00:35:22,543 --> 00:35:26,376 to destroy that son of a bitch, without even knowing why. 587 00:35:27,376 --> 00:35:29,501 That is quite a tale. 588 00:35:31,418 --> 00:35:35,708 But if there's a moral in it, I believe I missed it. 589 00:35:35,793 --> 00:35:38,793 If anything happens to me or my sister, 590 00:35:38,876 --> 00:35:40,168 and you're behind it, 591 00:35:40,251 --> 00:35:43,083 you ought to have your affairs in order. 592 00:35:43,168 --> 00:35:44,793 'Cause I'm not just me now. 593 00:35:46,083 --> 00:35:48,208 I'm all the men I served with. 594 00:35:53,208 --> 00:35:54,793 That's your best stick? 595 00:35:57,918 --> 00:36:00,083 You feel safe here, Mr. Pickett? 596 00:36:04,543 --> 00:36:07,333 You're too young to remember, maybe. 597 00:36:07,418 --> 00:36:10,543 But this town was a real shithole once. 598 00:36:10,626 --> 00:36:14,251 Run by the lowest sort of trash. 599 00:36:15,501 --> 00:36:16,918 I changed that. 600 00:36:18,293 --> 00:36:20,083 Pretty much overnight. 601 00:36:20,168 --> 00:36:22,958 Made it a nice place to live again. 602 00:36:23,043 --> 00:36:25,043 Clean, quiet. 603 00:36:26,418 --> 00:36:28,918 My town. 604 00:36:30,168 --> 00:36:31,583 So, yeah. 605 00:36:32,751 --> 00:36:35,501 Yeah, I guess I do feel pretty safe here. 606 00:36:49,126 --> 00:36:51,583 The next one's in your fucking ear. 607 00:36:51,668 --> 00:36:54,293 That's my fucking stick. 608 00:36:58,958 --> 00:37:00,876 Two hundred a week sound good? 609 00:37:15,708 --> 00:37:17,376 Appreciate it, man. 610 00:37:37,958 --> 00:37:40,668 - Acrophobic? - Not particularly. 611 00:37:40,751 --> 00:37:43,001 Good. Walk with me. 612 00:37:43,083 --> 00:37:45,333 I need some air. 613 00:37:52,668 --> 00:37:55,793 The R.I. Headquarters was the first of our air scrubbers. 614 00:37:55,876 --> 00:37:57,208 Built long before you joined us. 615 00:37:57,293 --> 00:37:59,751 Do you know how they work? 616 00:37:59,833 --> 00:38:01,376 Only in the broader sense. 617 00:38:01,458 --> 00:38:02,583 Tell me. 618 00:38:02,668 --> 00:38:05,126 They capture carbon from the atmosphere. 619 00:38:05,208 --> 00:38:08,708 But beyond that, the specific technology? 620 00:38:08,793 --> 00:38:12,043 It would be like asking me how a bird flies. 621 00:38:12,126 --> 00:38:13,918 Hmm. 622 00:38:15,793 --> 00:38:18,418 You're taking too much time. 623 00:38:19,958 --> 00:38:21,376 We can't afford it. 624 00:38:21,458 --> 00:38:23,333 - The stub... - Yes. 625 00:38:23,418 --> 00:38:25,833 Yes, yes, yes, yes. 626 00:38:25,918 --> 00:38:27,918 It presents unique challenges. 627 00:38:28,001 --> 00:38:29,626 I'm well aware. 628 00:38:29,708 --> 00:38:33,501 Maybe you have too many moving parts. 629 00:38:33,583 --> 00:38:35,083 Teams of mercenaries. 630 00:38:35,168 --> 00:38:37,833 Impenetrable small-town alliances. 631 00:38:37,918 --> 00:38:43,043 It seems there ought to be a simpler way to kill a girl, 632 00:38:43,126 --> 00:38:44,708 doesn't it? 633 00:38:44,793 --> 00:38:47,083 Just one person. 634 00:38:47,168 --> 00:38:48,958 With the appropriate weapon? 635 00:38:49,958 --> 00:38:51,838 And what about our problems in the here and now? 636 00:38:51,918 --> 00:38:53,501 It appears that Aelita West 637 00:38:53,583 --> 00:38:56,751 went to school with Grace Hogart. 638 00:38:56,833 --> 00:38:58,918 They were roommates for a year. 639 00:39:00,543 --> 00:39:02,626 Well, that's distressing. 640 00:39:02,708 --> 00:39:05,458 I've always been quite fond of Grace. 641 00:39:05,543 --> 00:39:07,918 I can address it, if you'd like. 642 00:39:08,001 --> 00:39:09,208 No. 643 00:39:09,293 --> 00:39:11,376 I will. 644 00:39:11,458 --> 00:39:13,958 Have you discovered the source of Aelita's funding? 645 00:39:14,043 --> 00:39:16,333 We're still struggling to untangle that. 646 00:39:16,418 --> 00:39:19,626 You were right, though. There's a Klept feel to it. 647 00:39:19,708 --> 00:39:22,126 Which specific family remains murky, 648 00:39:22,208 --> 00:39:23,376 but if I had to guess... 649 00:39:23,458 --> 00:39:26,751 I don't want you to guess, Daniel. 650 00:39:26,833 --> 00:39:30,001 I want you to find out for certain. 651 00:39:30,083 --> 00:39:32,208 And then I want a body count. 652 00:39:34,458 --> 00:39:39,418 I'm sure you're aware that I could easily eliminate you. 653 00:39:39,501 --> 00:39:42,583 In any number of ways, with the simple wave of my hand. 654 00:39:44,958 --> 00:39:46,626 But... 655 00:39:46,708 --> 00:39:48,626 I value you, Daniel. 656 00:39:48,708 --> 00:39:51,293 And I wouldn't want you serving the needs of the Institute 657 00:39:51,376 --> 00:39:53,333 simply out of fear, 658 00:39:53,418 --> 00:39:56,208 which is the weakest type of motivation. 659 00:39:56,293 --> 00:39:59,793 Powerful only in the short term. 660 00:40:05,418 --> 00:40:06,958 Doctor! 661 00:40:08,001 --> 00:40:09,958 They flap their wings. 662 00:40:10,043 --> 00:40:12,668 - Ma'am? - Birds. 663 00:40:12,751 --> 00:40:15,001 That's how they fly. 664 00:40:16,208 --> 00:40:17,833 Kiss, kiss, Daniel. 665 00:40:17,918 --> 00:40:19,708 Get it done. 666 00:40:24,251 --> 00:40:27,376 Aelita says I'm likely not to exist in ten years. 667 00:40:27,458 --> 00:40:29,501 What'd she mean by that? 668 00:40:34,958 --> 00:40:36,958 Hello? You there? 669 00:40:37,043 --> 00:40:38,793 Wilf? 670 00:40:38,876 --> 00:40:40,376 When we find Aelita, you can ask her 671 00:40:40,458 --> 00:40:41,918 because I have no idea. 672 00:40:42,001 --> 00:40:44,876 She called me a polt. What's that mean? 673 00:40:44,958 --> 00:40:46,458 Short for poltergeist. 674 00:40:46,543 --> 00:40:47,708 That's how we refer to people 675 00:40:47,793 --> 00:40:49,001 from the stub. 676 00:40:49,083 --> 00:40:51,751 Like a ghost. Here but not here. 677 00:40:51,833 --> 00:40:54,458 Perfect accomplice, you mean. 678 00:41:06,833 --> 00:41:08,309 Speaking of which, is there any reason 679 00:41:08,333 --> 00:41:10,001 I should be worried about the police? 680 00:41:10,083 --> 00:41:11,668 Turn right at the corner. 681 00:41:11,751 --> 00:41:13,458 Walk in an unhurried manner. 682 00:41:13,543 --> 00:41:15,182 I'll approach from the opposite direction. 683 00:41:21,668 --> 00:41:23,293 - Yes? - Please tell me 684 00:41:23,376 --> 00:41:24,793 the Peripheral is registered. 685 00:41:24,876 --> 00:41:26,083 It is. 686 00:41:26,168 --> 00:41:28,001 With a few frowned-upon augmentations. 687 00:41:28,083 --> 00:41:29,601 Okay, right, and you couldn't tell me that 688 00:41:29,626 --> 00:41:31,351 - before I stepped out with it? - What's the problem? 689 00:41:31,376 --> 00:41:33,251 We separated to cover more ground. 690 00:41:33,333 --> 00:41:35,501 Now a Met koid is following her. 691 00:41:36,668 --> 00:41:38,601 Well, catch up to her, and for Christ's sake, 692 00:41:38,626 --> 00:41:40,583 don't let her talk to the damn thing. 693 00:41:40,668 --> 00:41:42,427 If the Met finds out Flynne is from the stub, 694 00:41:42,458 --> 00:41:43,376 you're on your own. 695 00:41:43,458 --> 00:41:44,751 We'll scrub all connection. 696 00:41:44,833 --> 00:41:46,434 I'll be sure to post a care package to you 697 00:41:46,458 --> 00:41:48,208 in Wakefield prison, though. 698 00:41:48,293 --> 00:41:50,393 - For fuck's sake, Ash. - I could just send her home now. 699 00:41:50,418 --> 00:41:52,043 No, it'll look dodgy. 700 00:41:52,126 --> 00:41:54,126 - Just wait for my prompt. - I'll be listening. 701 00:41:59,083 --> 00:42:00,083 Follow my lead. 702 00:42:00,126 --> 00:42:02,083 And when you see me touch my chin, 703 00:42:02,168 --> 00:42:04,001 ask if you can go home. 704 00:42:06,168 --> 00:42:07,434 May we be of assistance, Constable? 705 00:42:07,458 --> 00:42:08,501 This Peripheral 706 00:42:08,583 --> 00:42:09,768 has been moving about the neighborhood 707 00:42:09,793 --> 00:42:11,833 in a manner that violates algorithmic predictions, 708 00:42:11,918 --> 00:42:13,333 by several degrees of certainty. 709 00:42:13,418 --> 00:42:15,501 I was dispatched to investigate. 710 00:42:15,583 --> 00:42:16,876 Identity, sir? 711 00:42:16,958 --> 00:42:19,583 - Wilf Netherton. - Confirmed. 712 00:42:20,833 --> 00:42:23,583 And this is Rainey Portis, in the Peripheral. 713 00:42:23,668 --> 00:42:25,583 A citizen of Canada. 714 00:42:25,668 --> 00:42:27,333 If you check, I think you'll see 715 00:42:27,418 --> 00:42:29,376 I applied for a remote-visit visa in her name. 716 00:42:29,458 --> 00:42:30,793 Ten trips. 717 00:42:30,876 --> 00:42:33,208 Two of which have been used. This being the third. 718 00:42:37,168 --> 00:42:40,126 A third visit was neither requested nor approved. 719 00:42:40,208 --> 00:42:42,293 Well, Rainey was feeling spontaneous. 720 00:42:42,376 --> 00:42:44,418 Your remote visit is revoked. 721 00:42:44,501 --> 00:42:46,501 Please surrender the Peripheral immediately 722 00:42:46,583 --> 00:42:48,059 - for inspection and deconstruction. - You'll be wondering why 723 00:42:48,083 --> 00:42:49,751 we exited the vehicle, I suppose. 724 00:42:49,833 --> 00:42:51,583 Bit of an argument, actually. 725 00:42:51,668 --> 00:42:53,958 I'd really value your opinion, if you wouldn't mind. 726 00:42:56,458 --> 00:42:57,751 On Rainey's first two visits, 727 00:42:57,833 --> 00:43:00,059 she mentioned how the Peripheral didn't look much like her. 728 00:43:00,083 --> 00:43:02,043 Wanted me to rent a different model 729 00:43:02,126 --> 00:43:03,226 next time she came to London. 730 00:43:03,251 --> 00:43:05,043 But... 731 00:43:05,126 --> 00:43:06,458 what she didn't know is 732 00:43:06,543 --> 00:43:08,418 the peri isn't a rental. 733 00:43:09,583 --> 00:43:10,751 I own it. 734 00:43:10,833 --> 00:43:12,668 It was modeled on an ex-girlfriend. 735 00:43:14,001 --> 00:43:16,001 And it seemed easier to just keep using it 736 00:43:16,083 --> 00:43:18,001 which was lazy of me and wrong 737 00:43:18,083 --> 00:43:19,668 because when Rainey arrived this time 738 00:43:19,751 --> 00:43:21,110 and found herself in the same peri, 739 00:43:21,168 --> 00:43:22,168 she grew angry. 740 00:43:22,251 --> 00:43:23,376 Said I must not respect her 741 00:43:23,458 --> 00:43:25,168 if I ignored her requests so cavalierly. 742 00:43:25,251 --> 00:43:27,293 She jumped out of the car. 743 00:43:27,376 --> 00:43:29,876 Which led us here to this present moment. 744 00:43:29,958 --> 00:43:31,626 But here's the thing, Constable. 745 00:43:34,458 --> 00:43:36,626 I believe I'm starting to have feelings for this woman. 746 00:43:36,708 --> 00:43:38,958 Or at least I'm feeling the possibility of feelings, 747 00:43:39,043 --> 00:43:40,626 if you follow my drift. 748 00:43:45,876 --> 00:43:48,418 I find you extremely alluring. 749 00:43:49,626 --> 00:43:51,168 Intelligent. 750 00:43:52,251 --> 00:43:53,751 Intriguing. 751 00:43:53,833 --> 00:43:55,418 Intrepid. 752 00:43:56,751 --> 00:43:58,708 Can't you fucking see that? 753 00:44:33,293 --> 00:44:35,708 May I go home now, Constable? 754 00:44:35,793 --> 00:44:37,001 Yes, ma'am. 755 00:44:42,333 --> 00:44:44,559 I'd advise you to register her visit as soon as possible, 756 00:44:44,583 --> 00:44:45,793 Mr. Netherton. 757 00:44:45,876 --> 00:44:48,293 Yes, of course, Constable. Good day. 758 00:44:59,543 --> 00:45:00,876 Follow me. 759 00:45:49,293 --> 00:45:50,543 Dr. Nuland? 760 00:45:51,583 --> 00:45:52,793 Grace. 761 00:45:53,876 --> 00:45:57,583 Thank you for popping by on such short notice. 762 00:45:57,668 --> 00:45:59,501 Of course. 763 00:45:59,583 --> 00:46:00,958 Feels like... 764 00:46:01,043 --> 00:46:03,583 we never really have much of a chance to chat, do we? 765 00:46:03,668 --> 00:46:06,251 Feels like a dereliction on my part. 766 00:46:06,333 --> 00:46:08,626 Well, we all know how terribly busy you are. 767 00:46:08,708 --> 00:46:10,376 Do you have a favorite spot? 768 00:46:10,458 --> 00:46:13,626 - Ma'am? - A place you go to, to revive your spirits? 769 00:46:13,708 --> 00:46:15,418 This is mine. 770 00:46:23,293 --> 00:46:25,043 It's the view that nourishes you? 771 00:46:25,126 --> 00:46:27,376 The bees. 772 00:46:27,458 --> 00:46:29,001 Their ignorance, I mean. 773 00:46:29,083 --> 00:46:32,626 I find it cautionary, in a bracing way. 774 00:46:32,708 --> 00:46:35,208 They go about their business so assiduously 775 00:46:35,293 --> 00:46:38,043 without any awareness of how vulnerable they are. 776 00:46:38,126 --> 00:46:39,668 All the things that killed them off 777 00:46:39,751 --> 00:46:42,543 in the first place, they're still out there. 778 00:46:42,626 --> 00:46:46,126 We do our best to keep them at bay, of course. 779 00:46:46,208 --> 00:46:48,001 But one momentary lapse 780 00:46:48,083 --> 00:46:51,501 in vigilance, and a whole cascade of crisis descends. 781 00:46:51,583 --> 00:46:54,043 Do you know they've had two extinction events, 782 00:46:54,126 --> 00:46:55,876 just in the past five years? 783 00:46:55,958 --> 00:46:58,001 And then, well, you know... 784 00:46:58,083 --> 00:47:01,626 that long climb back up from nothingness. 785 00:47:01,708 --> 00:47:03,126 Well, they're lucky they have you. 786 00:47:05,126 --> 00:47:07,168 We're no different, really. 787 00:47:07,251 --> 00:47:08,418 People. 788 00:47:08,501 --> 00:47:10,626 We look out on all this and we imagine 789 00:47:10,708 --> 00:47:12,668 that the Jackpot, with all its horrors, 790 00:47:12,751 --> 00:47:15,708 is safely buried in the past. 791 00:47:15,793 --> 00:47:17,751 But the labor involved to keep it so. 792 00:47:17,833 --> 00:47:19,293 The care... 793 00:47:19,376 --> 00:47:21,208 You'd be the first to understand, though, 794 00:47:21,293 --> 00:47:22,376 wouldn't you? 795 00:47:22,458 --> 00:47:25,458 That's the whole point of the work you're doing. 796 00:47:25,543 --> 00:47:27,251 The data you're bringing back from the stub 797 00:47:27,333 --> 00:47:29,708 may save us all one day. 798 00:47:29,793 --> 00:47:32,333 From ourselves. 799 00:47:32,418 --> 00:47:35,501 I'm honored to be in a position to help, Doctor. 800 00:47:35,583 --> 00:47:37,376 Do you have many friends, Grace? 801 00:47:37,458 --> 00:47:40,043 Some. 802 00:47:40,126 --> 00:47:42,376 Aelita West. Does she count as one? 803 00:47:43,751 --> 00:47:45,001 I suppose. 804 00:47:45,083 --> 00:47:48,376 We boarded together in school. 805 00:47:48,458 --> 00:47:50,458 Then you're aware she was employed 806 00:47:50,543 --> 00:47:52,793 in our Biodiversity Department. 807 00:47:54,958 --> 00:47:56,418 Was? 808 00:47:56,501 --> 00:47:59,876 How do you suppose someone in Grains and Legumes 809 00:47:59,958 --> 00:48:03,208 might become aware of our Stub Research Division? 810 00:48:07,043 --> 00:48:09,333 She was curious, so I... 811 00:48:10,668 --> 00:48:14,376 It's not as if I shared anything of substance, Doctor. 812 00:48:14,458 --> 00:48:15,918 I-I would never... 813 00:48:16,001 --> 00:48:18,168 There was a country called Paraguay once, 814 00:48:18,251 --> 00:48:19,833 before the Jackpot. 815 00:48:19,918 --> 00:48:21,168 Do you know it? 816 00:48:22,208 --> 00:48:23,293 No. 817 00:48:23,376 --> 00:48:25,333 People there had a saying. 818 00:48:27,043 --> 00:48:30,418 If you feel compelled to share a secret, 819 00:48:30,501 --> 00:48:33,168 I mean, a really important secret... 820 00:48:33,251 --> 00:48:36,626 an existentially important one... 821 00:48:36,708 --> 00:48:39,751 then you should dig a grave first. 822 00:48:39,833 --> 00:48:41,418 For who? 823 00:48:41,501 --> 00:48:43,333 For whom, dear. 824 00:48:44,833 --> 00:48:48,958 Either for the person you're telling... 825 00:48:52,251 --> 00:48:53,793 ...or for yourself. 826 00:48:59,168 --> 00:49:01,208 I'm so sorry, Doctor. 827 00:49:01,293 --> 00:49:03,043 I've let you down. I can see that. 828 00:49:04,708 --> 00:49:06,833 There's a chemical in the tea. 829 00:49:06,918 --> 00:49:08,418 As your body processes it, 830 00:49:08,501 --> 00:49:12,083 your sweat begins to mimic a pheromone hornets release. 831 00:49:12,168 --> 00:49:17,251 It's gotten our little friends a tad agitated, I'm afraid. 832 00:49:18,168 --> 00:49:20,418 You understand, don't you? 833 00:49:20,501 --> 00:49:22,583 How you've left me no choice? 834 00:49:22,668 --> 00:49:24,458 I have two small children. 835 00:49:24,543 --> 00:49:26,668 That's it. Exactly. 836 00:49:26,751 --> 00:49:28,376 Think of them. 837 00:49:28,458 --> 00:49:32,458 Think of the lengths you'd go to, to protect them. 838 00:49:34,458 --> 00:49:35,958 Dr. Nuland, please. 839 00:49:36,043 --> 00:49:37,751 Please. Please don't, I beg you. 840 00:49:37,833 --> 00:49:39,751 Please. Please don't. I'll do anything. 841 00:50:04,458 --> 00:50:06,793 - Ask you a question? - Mm-hmm. 842 00:50:06,876 --> 00:50:08,333 Using a urinal, 843 00:50:08,418 --> 00:50:10,751 how hard is it to get the pee in the right spot? 844 00:50:12,168 --> 00:50:14,333 And by right spot, I mean anywhere but the floor. 845 00:50:14,418 --> 00:50:15,793 It ain't me doing it. 846 00:50:15,876 --> 00:50:19,168 Well, I mean, you could get your friends to stop, too. 847 00:50:19,251 --> 00:50:20,333 Start a trend. 848 00:50:20,418 --> 00:50:25,001 I could try, if you want, but... 849 00:50:25,083 --> 00:50:27,833 to be fair, women do have it easier. 850 00:50:27,918 --> 00:50:30,708 Sitting down and all. Which was a joke. 851 00:50:30,793 --> 00:50:33,708 - It was a joke. - Mm-hmm. Super funny, too. 852 00:50:33,793 --> 00:50:35,668 Thanks. 853 00:50:38,708 --> 00:50:40,793 This is home, Jasper. Time to shut off the truck. 854 00:50:40,876 --> 00:50:43,418 I got to drop something at my uncle's. 855 00:50:43,501 --> 00:50:44,668 What? 856 00:50:44,751 --> 00:50:46,418 I don't know. It's a bag. 857 00:50:52,333 --> 00:50:54,668 - Better not be any drugs in there. - There ain't. 858 00:50:54,751 --> 00:50:56,083 How do you know? 859 00:50:56,168 --> 00:50:58,293 'Cause my uncle understands how you feel about that. 860 00:50:58,376 --> 00:51:00,501 Also, it's from Forever Fab. 861 00:51:00,583 --> 00:51:01,958 Flynne gave it to you? 862 00:51:02,043 --> 00:51:03,418 Macon and Edward. 863 00:51:06,083 --> 00:51:07,501 Billy Ann... 864 00:51:07,583 --> 00:51:09,793 don't. 865 00:51:16,876 --> 00:51:19,501 I'll get dinner started if you do me a favor. 866 00:51:19,583 --> 00:51:22,168 - Hmm? - Find out what this is about. 867 00:51:22,251 --> 00:51:24,376 - How am I supposed to do that? - Figure it out. 868 00:51:24,458 --> 00:51:26,668 I'm not asking you how to get dinner going, am I? 869 00:51:39,793 --> 00:51:41,833 And don't even think about 870 00:51:41,918 --> 00:51:43,501 taking any of that, Jasper Baker. 871 00:51:43,583 --> 00:51:45,918 Jesus, Billy Ann. I'm not an idiot. 872 00:51:47,626 --> 00:51:49,918 Okay. 873 00:53:12,626 --> 00:53:13,751 Hey. 874 00:53:17,333 --> 00:53:20,001 Here you go. 875 00:53:21,293 --> 00:53:23,001 - Any trouble with that? - No, sir. 876 00:53:23,083 --> 00:53:25,626 I told them what I was after, and they handed it over. 877 00:53:25,708 --> 00:53:27,376 Have a peek inside? 878 00:53:27,458 --> 00:53:28,543 No. 879 00:53:31,501 --> 00:53:33,918 You know I wouldn't feel right doing that, Uncle Corbell. 880 00:53:35,333 --> 00:53:37,958 I mean, I can kind of tell what's in it. 881 00:53:38,043 --> 00:53:40,126 I think. Just by the feel. 882 00:53:43,418 --> 00:53:45,333 And what's your guess? 883 00:53:45,418 --> 00:53:46,751 Money. 884 00:53:54,751 --> 00:53:57,376 Mm. 885 00:54:08,168 --> 00:54:10,251 Oh... 886 00:54:11,543 --> 00:54:13,376 From the Fisher family. 887 00:54:15,208 --> 00:54:17,083 Neighbors of yours, aren't they? 888 00:54:17,168 --> 00:54:18,876 Yeah. 889 00:54:18,958 --> 00:54:21,708 You, uh, find it at all surprising? 890 00:54:21,793 --> 00:54:23,418 Them paying me 200 grand? 891 00:54:23,501 --> 00:54:24,958 Little bit, I'll be honest, yeah. 892 00:54:25,043 --> 00:54:26,333 What if I told you 893 00:54:26,418 --> 00:54:29,083 they were planning to keep doing it, once a week 894 00:54:29,168 --> 00:54:31,543 for the foreseeable future? 895 00:54:31,626 --> 00:54:32,851 I don't know, I suppose I'd wonder 896 00:54:32,876 --> 00:54:34,275 where all the money was coming from. 897 00:54:34,333 --> 00:54:36,418 You are a smart young man, Jasper. 898 00:54:36,501 --> 00:54:40,083 For that is indeed the million dollar question. 899 00:54:50,043 --> 00:54:51,168 You want one? 900 00:54:51,251 --> 00:54:52,751 No, I wouldn't, uh... 901 00:54:52,833 --> 00:54:56,708 - I mean... - Go ahead, take it. 902 00:54:58,293 --> 00:55:01,501 - Go ahead. - All right. 903 00:55:01,583 --> 00:55:02,833 Thanks. 904 00:55:04,501 --> 00:55:07,458 Now, I'm gonna offer you a valuable life lesson here. 905 00:55:07,543 --> 00:55:08,876 - Hmm? - Before you accept 906 00:55:08,958 --> 00:55:10,833 any cash from someone, 907 00:55:10,918 --> 00:55:14,043 always ask what they might want in exchange. 908 00:55:21,958 --> 00:55:24,418 No, no, no, no. Too late. 909 00:55:25,543 --> 00:55:26,751 You've taken it. 910 00:55:30,833 --> 00:55:33,043 What do you, uh... 911 00:55:35,208 --> 00:55:36,833 What do you want in exchange? 912 00:55:36,918 --> 00:55:39,751 For you to find the answer to that million dollar question. 913 00:55:44,168 --> 00:55:45,208 You mean, like... 914 00:55:45,293 --> 00:55:47,501 Look, tell you straight up. 915 00:55:47,583 --> 00:55:50,458 I'm a little concerned about the Fishers. 916 00:55:50,543 --> 00:55:52,208 I think they've gotten themselves involved 917 00:55:52,293 --> 00:55:57,126 in something that's maybe a tad bigger than they can handle. 918 00:55:58,333 --> 00:56:00,293 You remember the Mad Dogs? 919 00:56:04,626 --> 00:56:07,543 That's the sort of wickedness we're talking about. 920 00:56:07,626 --> 00:56:10,083 Coming back to our town. 921 00:56:10,168 --> 00:56:12,958 Now, the more I know, 922 00:56:13,043 --> 00:56:15,418 the more I can watch out for the Fishers. 923 00:56:15,501 --> 00:56:17,708 'Cause, uh, they seem like nice folks. 924 00:56:17,793 --> 00:56:19,543 They are. 925 00:56:21,543 --> 00:56:24,793 So you wouldn't want anything bad to happen to them... 926 00:56:24,876 --> 00:56:26,583 would you? 927 00:56:28,751 --> 00:56:30,083 Mm-mm. 928 00:56:30,168 --> 00:56:31,376 Well. 929 00:56:34,043 --> 00:56:35,418 Right. 930 00:56:37,418 --> 00:56:38,751 Okay. 931 00:56:49,583 --> 00:56:50,876 Hey, what's it feel like 932 00:56:50,958 --> 00:56:54,543 when you link up with your haptics? 933 00:56:56,501 --> 00:56:58,043 Uh... 934 00:56:58,126 --> 00:56:59,958 It's hard to describe. 935 00:57:01,751 --> 00:57:03,043 Why you asking? 936 00:57:03,126 --> 00:57:05,083 Well, I think I did it. 937 00:57:05,168 --> 00:57:08,668 Or I guess something similar to it. 938 00:57:08,751 --> 00:57:10,708 With Wilf. 939 00:57:10,793 --> 00:57:12,001 You know? 940 00:57:13,293 --> 00:57:14,876 You better be careful, now. 941 00:57:15,876 --> 00:57:17,751 Why? 942 00:57:17,833 --> 00:57:20,208 It takes training to handle a merge. 943 00:57:21,751 --> 00:57:23,583 Folks can get lost in it. 944 00:57:23,668 --> 00:57:26,001 Lost how? 945 00:57:26,083 --> 00:57:30,043 Well, two souls coming together as one 946 00:57:30,126 --> 00:57:33,376 can kind of feel a lot like love, 947 00:57:33,458 --> 00:57:35,918 if you don't know any better. 948 00:57:36,958 --> 00:57:39,876 Haptic drift, that's what they call it. 949 00:57:42,668 --> 00:57:44,458 Right. 950 00:58:04,626 --> 00:58:05,958 Welcome back. 951 00:58:07,418 --> 00:58:09,833 It ain't real, is it? 952 00:58:09,918 --> 00:58:11,918 No, I'm afraid. 953 00:58:15,668 --> 00:58:18,751 Aelita left a clue as to her potential whereabouts. 954 00:58:18,833 --> 00:58:20,208 A riddle. 955 00:58:20,293 --> 00:58:22,751 She was always fond of riddles. 956 00:58:22,833 --> 00:58:24,918 I was trying to get into her frame of mind. 957 00:58:28,083 --> 00:58:29,333 What was it? 958 00:58:29,418 --> 00:58:30,501 The clue. 959 00:58:33,543 --> 00:58:35,458 "Where snow last fell in London." 960 00:58:44,001 --> 00:58:47,626 My mother had a painting over her bureau. It said, um... 961 00:58:47,708 --> 00:58:51,376 "Battle of the Abbey. The Spot Where Harold Fell." 962 00:58:51,458 --> 00:58:53,333 You don't think that... 963 00:58:53,418 --> 00:58:55,208 I mean, Snow could be a person, 964 00:58:55,293 --> 00:58:56,751 do you? 965 00:59:00,126 --> 00:59:01,333 John Snow. 966 00:59:02,458 --> 00:59:03,458 Who's that? 967 00:59:03,543 --> 00:59:06,001 One of Aelita's intellectual heroes. 968 00:59:06,083 --> 00:59:07,126 An English doctor. 969 00:59:07,208 --> 00:59:09,793 He discovered how cholera spread. 970 00:59:09,876 --> 00:59:11,458 Where did John Snow die? 971 00:59:11,543 --> 00:59:14,418 In London. On June 16, 1858. 972 00:59:14,501 --> 00:59:15,833 Where precisely? 973 00:59:15,918 --> 00:59:17,626 18 Sackville Street. 974 00:59:17,708 --> 00:59:20,001 Let's go. 975 00:59:20,083 --> 00:59:22,083 To where Snow last fell in London. 976 01:00:04,626 --> 01:00:06,001 I've arrived. 977 01:00:36,876 --> 01:00:38,793 Someone got here before us. 978 01:01:01,458 --> 01:01:03,458 We have one of those back at home. 979 01:01:03,543 --> 01:01:05,083 The exact same? 980 01:01:05,168 --> 01:01:07,001 Yeah. 981 01:01:07,083 --> 01:01:08,833 Ours is broken, too. 982 01:01:08,918 --> 01:01:10,833 It stopped after my dad died. 983 01:01:12,876 --> 01:01:15,418 What time is your clock set to? 984 01:01:15,501 --> 01:01:16,708 2:15. 985 01:01:59,543 --> 01:02:00,708 Well done. 986 01:02:13,501 --> 01:02:14,668 What happened to them? 987 01:02:14,751 --> 01:02:16,501 Peripherals. 988 01:02:17,833 --> 01:02:20,043 Abandoned for days without a nutrient bath. 989 01:02:20,126 --> 01:02:22,101 Ash and Ossian should be able to trace the connections 990 01:02:22,126 --> 01:02:23,293 back to their operators. 991 01:02:49,333 --> 01:02:50,333 What? 992 01:03:03,668 --> 01:03:04,876 Burton. 993 01:03:17,001 --> 01:03:17,918 What is it? 994 01:03:18,001 --> 01:03:20,293 It's an implant. 995 01:03:23,458 --> 01:03:24,708 Aelita's? 996 01:03:24,793 --> 01:03:26,268 She must have removed it after the attack 997 01:03:26,293 --> 01:03:28,293 so she couldn't be traced. 998 01:03:31,293 --> 01:03:33,251 We should go. 999 01:03:56,751 --> 01:03:59,251 Welcome back, Ms. Fisher. 1000 01:03:59,333 --> 01:04:01,668 And Wilfred Netherton, is it? 1001 01:04:07,668 --> 01:04:08,958 Remember this? 1002 01:04:21,208 --> 01:04:22,708 I assume you're thinking, 1003 01:04:22,793 --> 01:04:25,418 "Kill me, then game over," right? 1004 01:04:25,501 --> 01:04:27,793 But I assure you, 1005 01:04:27,876 --> 01:04:30,168 the trauma leaves a mark. 1006 01:04:59,793 --> 01:05:01,958 Hurts a little, don't it? 1007 01:05:07,708 --> 01:05:09,018 What do you want with me? 1008 01:05:09,043 --> 01:05:10,918 Huh? Answer me! 1009 01:05:14,293 --> 01:05:16,876 She won't stop. Not till you're dead. 1010 01:05:16,958 --> 01:05:20,208 You're only delaying the inevitable. 1011 01:05:20,293 --> 01:05:22,708 Drawing out the pain. 1012 01:05:22,793 --> 01:05:24,583 You took something. 1013 01:05:25,668 --> 01:05:26,668 What? 1014 01:06:25,043 --> 01:06:26,376 I wanna go back, Burton. 1015 01:06:28,708 --> 01:06:30,333 I'm worried you're not thinking clearly. 1016 01:06:31,251 --> 01:06:33,126 How long do you think it's gonna be 1017 01:06:33,208 --> 01:06:35,168 till someone else comes around wanting to kill us? 1018 01:06:36,583 --> 01:06:38,501 Your constant slipping away 1019 01:06:38,583 --> 01:06:40,043 is as if you couldn't be trusted. 1020 01:06:48,958 --> 01:06:50,833 So this is what's coming in my world. 71439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.