All language subtitles for T.j.hooker.S01E01.DVDRip-BKK.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,510 --> 00:00:12,011 [cadets chanting] 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,516 (cadets) 1! 3 00:00:16,516 --> 00:00:17,517 2! 4 00:00:17,517 --> 00:00:18,518 3! 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,020 4! 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,523 1, 2, 3, 4! 7 00:00:23,523 --> 00:00:25,024 1, 2, 3, 4! 8 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 1, 2, 3, 4! 9 00:00:27,027 --> 00:00:30,030 [trainer chattering] 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,031 (cadets) 1! 11 00:00:31,531 --> 00:00:32,532 2! 12 00:00:32,532 --> 00:00:34,033 3! 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,035 4! 14 00:01:24,584 --> 00:01:27,169 T.J. HOOKER IS THE NAME. 15 00:01:27,170 --> 00:01:28,588 BUT YOU DON'T HAVE TO LOSE ANY SLEEP 16 00:01:28,588 --> 00:01:30,539 WONDERING WHAT THE T.J. STANDS FOR. 17 00:01:30,540 --> 00:01:33,960 AS FAR AS YOU'RE CONCERNED, MY FIRST NAME IS SERGEANT. 18 00:01:40,266 --> 00:01:42,268 I DON'T KNOW WHAT YOUR INDIVIDUAL REASONS ARE 19 00:01:42,268 --> 00:01:43,269 FOR JOINING THE POLICE COMMISSION'S 20 00:01:43,770 --> 00:01:45,772 NEW RECRUITMENT PROGRAM. 21 00:01:45,772 --> 00:01:48,775 WELL, I HAVE ONE REASON FOR BEING HERE. 22 00:01:48,775 --> 00:01:51,811 THERE'S A WAR GOING ON OUT THERE ON OUR STREETS. 23 00:01:51,811 --> 00:01:54,146 PEOPLE ARE SCARED. AND THEY HAVE A RIGHT TO BE. 24 00:01:54,147 --> 00:01:56,732 THE BODY COUNT IS HIGH. 25 00:01:56,733 --> 00:01:58,735 HOMICIDE. ASSAULT. 26 00:02:00,737 --> 00:02:02,739 FORCIBLE RAPE. 27 00:02:02,739 --> 00:02:04,741 BURGLARY. ARMED ROBBERY. ALL UP. 28 00:02:07,243 --> 00:02:09,328 STREET SAVVY HOODS HAVE NO FEAR. 29 00:02:09,913 --> 00:02:13,299 NOT OFTHE COURTS. NOT OF PRISON. 30 00:02:13,299 --> 00:02:16,585 WHEN THE BUST DOES STICK, WE HOUSE THEM, 31 00:02:16,586 --> 00:02:19,388 GIVE THEM COLOR T.V. AND THEIR WIVES ON WEEKENDS. 32 00:02:19,639 --> 00:02:21,724 IF THAT MAKES SENSE TO YOU, 33 00:02:23,226 --> 00:02:24,727 THEN YOU AND I ARE ABOUT TO HAVE A PROBLEM, 34 00:02:25,228 --> 00:02:26,229 BECAUSE I'M YOUR INSTRUCTOR HERE, 35 00:02:26,729 --> 00:02:29,732 AND I LOVE TO WEED OUT AIR HEADS AND MARSHMALLOWS. 36 00:02:31,151 --> 00:02:32,735 I'VE GOT A JOB TO DO: 37 00:02:32,735 --> 00:02:35,821 TO TEST YOUR MENTAL AND PHYSICAL FIBER. 38 00:02:36,823 --> 00:02:40,910 GONNA WORK YOUR TAILS OFF TO SAVE YOUR LIVES 39 00:02:40,910 --> 00:02:43,412 AND MAYBE THE LIVES OF SOME OF YOUR FELLOW OFFICERS. 40 00:02:43,413 --> 00:02:46,449 THIS IS NO PICNIC. NO SUMMER CAMP. 41 00:02:46,866 --> 00:02:49,835 TARGET RANGE. CLASSROOM. SELF-DEFENSE. 42 00:02:50,086 --> 00:02:52,538 WE'LL COVER EVERYTHING YOU HAD IN PRE-TRAINING AND MORE. 43 00:02:52,539 --> 00:02:54,374 BUT THE REAL WORLD IS ON THE STREET. 44 00:02:54,374 --> 00:02:56,292 AND THAT'S WHAT THIS NEW PROGRAM IS ALL ABOUT, 45 00:02:56,292 --> 00:02:57,876 ON-THE-JOB TRAINING. 46 00:02:57,877 --> 00:02:59,461 YOU GOT THE DEDICATION, YOU GOT THE GUTS, 47 00:02:59,963 --> 00:03:00,880 YOU'LL MAKE IT. 48 00:03:00,880 --> 00:03:02,548 YOU DON'T, I DON'T WANT YOU. 49 00:03:02,549 --> 00:03:04,217 ATTENHUT! 50 00:03:04,217 --> 00:03:05,851 HIT THE BARRACKS AND STORE YOUR GEAR 51 00:03:05,852 --> 00:03:07,603 AND HIT THE TRACK RUNNING AT 0900. GOT IT? 52 00:03:08,104 --> 00:03:09,138 (all) YES, SIR. 53 00:03:09,138 --> 00:03:10,472 I DON'T HEAR YOU. 54 00:03:10,473 --> 00:03:12,274 YES, SIR! 55 00:03:12,275 --> 00:03:14,026 DISMISSED! 56 00:03:18,565 --> 00:03:20,567 ON THE DOUBLE! COME ON! 57 00:03:27,790 --> 00:03:30,793 (Jessie) I WONDER WHAT SERGEANT HOOKER EATS FOR BREAKFAST? 58 00:03:30,793 --> 00:03:32,294 (David) RECRUITS. 59 00:03:32,295 --> 00:03:34,297 YEAH, HE WAS BREATHING FIRE, WEREN'T HE? 60 00:03:34,297 --> 00:03:36,799 "WEREN'T HE"? WHERE'D YOU GO TO SCHOOL, PAL? 61 00:03:37,300 --> 00:03:38,801 WHO SAID COUNTRY WENT TO SCHOOL? 62 00:03:39,302 --> 00:03:41,304 I GRADUATED WITH HONORS. ROME HIGH. 63 00:03:41,304 --> 00:03:42,171 IN ITALY? 64 00:03:42,171 --> 00:03:43,639 GEORGIA. 65 00:03:43,640 --> 00:03:45,642 WHY? DOES MY ACCENT SOUND ITALIAN? 66 00:03:45,642 --> 00:03:50,146 EXCUSE ME, FELLAS, BUT DO YOU SEE WHAT I SEE? 67 00:03:50,146 --> 00:03:52,648 [David whistling] 68 00:03:52,649 --> 00:03:55,151 YOU TALKING ABOUT THE MONOGRAM ON ROMANO'S SHORTS? 69 00:03:55,151 --> 00:03:57,653 NO, SEE, THAT'S SO HE KNOWS WHO HE IS 70 00:03:57,654 --> 00:04:00,023 IN CASE HE WAKES UP SUDDENLY IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 71 00:04:00,023 --> 00:04:01,024 [both laughing] 72 00:04:01,024 --> 00:04:04,027 WHAT CAN I SAY TO SUCH NO-STYLE, NO-CLASS, 73 00:04:04,027 --> 00:04:05,528 SARTORIAL MISFITS? 74 00:04:06,029 --> 00:04:07,030 GRANGER, YOU LOOK LIKE 75 00:04:07,030 --> 00:04:08,915 YOU WERE WARDROBED AT A THRIFT SHOP. 76 00:04:08,915 --> 00:04:11,167 WHY? THEY DIDN'T HAVE CLOTHING STORES NEAR N.Y.U? 77 00:04:11,167 --> 00:04:12,451 NONE THAT SOLD SILK SHORTS. 78 00:04:12,452 --> 00:04:14,120 DO THEY COME IN DIFFERENT COLORS? 79 00:04:14,120 --> 00:04:16,922 HATE TO TELL YOU THIS, GUYS, BUT WE'RE LATE IN 2 MINUTES. 80 00:04:16,923 --> 00:04:19,008 THAT'S RIGHT. LET'S GET TO IT! 81 00:04:19,008 --> 00:04:21,510 RIGHT. HEY! HEY! HEY! LET'S GO. 82 00:04:22,011 --> 00:04:23,345 WHY DO I GET THE FEELING 83 00:04:23,346 --> 00:04:24,847 I'M HEADED INTO A SUDDEN DEATH OVERTIME? 84 00:04:25,348 --> 00:04:27,383 I'D FEEL LIKEWISE IF I WAS GONNA BE LOCKED AWAY 85 00:04:27,383 --> 00:04:28,884 FROM SOMETHING LIKE YOUR WIFE. 86 00:04:28,885 --> 00:04:30,386 SOMETHING LIKE WHAT? 87 00:04:30,386 --> 00:04:31,387 HEY, NO OFFENSE, JESS. 88 00:04:31,387 --> 00:04:33,389 I JUST MEANT THAT I SEE HER PICTURE IN YOUR LOCKER 89 00:04:33,389 --> 00:04:34,940 AND SHE'S A VERY BEAUTIFUL LADY. 90 00:04:34,941 --> 00:04:37,026 YEAH, AIN'T SHE, THOUGH? 91 00:04:48,154 --> 00:04:49,155 HI. 92 00:04:56,663 --> 00:04:57,997 I LEFT THE JURY PANTING 93 00:04:57,997 --> 00:04:59,832 FOR THE PROSECUTION'S CLOSING ARGUMENT, LACEY. 94 00:05:00,333 --> 00:05:02,218 AND I DUCKED NETWORK CAMERAS WAITING FOR ME 95 00:05:02,218 --> 00:05:04,003 OUTSIDE THE COURTROOM TO GET HERE. 96 00:05:04,003 --> 00:05:05,504 AND YOU LEAVE ME TO COOL MY HEELS. 97 00:05:05,505 --> 00:05:06,839 WHAT IS IT WITH YOU, ANYWAY? 98 00:05:06,839 --> 00:05:08,807 I THOUGHT I GAVE YOU A COUPLE OF DAYS OFF 99 00:05:08,808 --> 00:05:10,226 TO GET YOUR ACT TOGETHER. 100 00:05:10,226 --> 00:05:12,177 LOOK, WHEN JESS WAS WORKING THE PIPELINE, 101 00:05:12,562 --> 00:05:15,064 I--I NEEDED A JOB AND YOU GAVE ME ONE. 102 00:05:15,064 --> 00:05:18,600 I WAS LONELY AND YOU WERE INTERESTING TO BE WITH. 103 00:05:18,601 --> 00:05:20,603 BUT IT JUST GOT OUT OF HAND, ERIC. 104 00:05:20,603 --> 00:05:23,439 YOU'VE GOT A LOT OF GROWING UP TO DO, LACEY. 105 00:05:23,439 --> 00:05:25,441 YOU AND THAT EX-JOCK HUSBAND OF YOURS 106 00:05:25,441 --> 00:05:27,743 HAVE BEEN ON A DOWNHILL RUN SINCE HE LEGGED IT 107 00:05:27,744 --> 00:05:29,245 FOR THE WINNING SCORE IN THE ROSE BOWL 108 00:05:29,245 --> 00:05:31,747 AND YOU SHOOK YOUR POM-POMS ON NATIONAL T.V. 109 00:05:31,748 --> 00:05:33,166 LOOK, IF JESS HADN'T BUSTED HIS KNEE-- 110 00:05:33,166 --> 00:05:34,534 OH, PRO BALL, RIGHT? 111 00:05:34,534 --> 00:05:37,870 A CRUTCH, LACEY. THE PAST. 112 00:05:37,870 --> 00:05:40,372 SAME AS IF I WHINED ABOUT LOSING THE ELECTION 113 00:05:40,373 --> 00:05:42,375 TO END UP DEPUTY D.A. INSTEAD OF HEAD HONCHO. 114 00:05:42,375 --> 00:05:43,876 NOBODY'S WHINING. 115 00:05:43,876 --> 00:05:46,628 AND YOU'LL RUN AGAIN AND WIN. JESS CAN'T. 116 00:05:47,130 --> 00:05:51,134 JESS, WHO'S BEEN IN INSURANCE, PEDDLED USED CARS, 117 00:05:51,134 --> 00:05:53,019 WORKED CONSTRUCTION IN THE PIPELINE. 118 00:05:53,019 --> 00:05:55,938 ALWAYS CHASING THE POT AT THE END OF THE RAINBOW. 119 00:05:55,938 --> 00:05:57,856 AND MOSTLY LIVE OFF WHAT YOU BROUGHT HOME. 120 00:05:57,857 --> 00:06:00,226 HE HAD SOME PROBLEMS TO WORK OUT. 121 00:06:00,226 --> 00:06:01,644 AND NOW HE'S GONNA BE A COP. 122 00:06:01,644 --> 00:06:03,646 AND YOU THINK BECAUSE HE'S FINALLY OFF THE ROAD, 123 00:06:03,646 --> 00:06:06,115 YOUR SWEET SCENTED SHEETS ARE GONNA BE BURNING UP. 124 00:06:06,115 --> 00:06:08,450 HE'S GOING TO BE LIVING AT THE BARRACKS FOR A WHILE, 125 00:06:08,451 --> 00:06:09,819 BUT THAT WILL CHANGE. 126 00:06:09,819 --> 00:06:11,704 WHAT WILL CHANGE IS YOUR TAB AT THE DRUGSTORE 127 00:06:12,205 --> 00:06:14,624 AFTER YOU SPEND A FEW WEEKS WATCHING THE SUN COME UP, 128 00:06:14,624 --> 00:06:16,626 WONDERING WHERE HE IS AND WHETHER SOME ACID FREAK 129 00:06:16,626 --> 00:06:18,961 GOT A MIDNIGHT ITCH AND BLEW HIM AWAY. 130 00:06:18,961 --> 00:06:21,496 YOU'LL ZONK YOURSELF OUT JUST TO GET THROUGH THE NIGHT. 131 00:06:21,497 --> 00:06:22,998 AND WHEN THAT HAPPENS, 132 00:06:22,999 --> 00:06:25,501 WHEN YOU START NAVIGATING THROUGH THE DAY LIKE A ZOMBIE, 133 00:06:25,501 --> 00:06:27,002 DON'T EXPECT ME TO CARRY YOU. 134 00:06:27,003 --> 00:06:30,172 WE'RE IN DEBT, ERIC. I NEED MY JOB. 135 00:06:31,674 --> 00:06:35,177 I HEAR THERE'S A NEW GIRL IN THE STENO POOL, LACEY. 136 00:06:35,178 --> 00:06:37,313 TAKES DYNAMITE DICTATION THEY SAY. 137 00:06:37,814 --> 00:06:39,816 TYPES LIKE SHE'S POSSESSED. 138 00:06:39,816 --> 00:06:42,318 JUST GRADUATED FROM CITY COLLEGE. 139 00:06:42,318 --> 00:06:44,687 AND I'M TOLD SHE KNOWS WHAT TEAM SPIRIT IS. 140 00:06:46,823 --> 00:06:48,825 SHE WAS A CHEERLEADER. 141 00:06:53,746 --> 00:06:55,748 (Hooker) HOP OVER THIS FENCE. WATCH YOURSELF. 142 00:06:55,748 --> 00:06:57,249 SUSPECT'S RIGHT THERE. RIGHT THERE. 143 00:06:57,250 --> 00:06:58,751 LAND SQUARED. KEEP DOWN. KEEP DOWN. 144 00:06:58,751 --> 00:07:00,753 IT'S GOOD TO BE READY. KEEP THOSE ARMS IN. 145 00:07:00,753 --> 00:07:02,254 GO! GO! GO! GO! 146 00:07:02,255 --> 00:07:03,256 UP NEXT. 147 00:07:05,758 --> 00:07:08,260 KEEP DOWN. THAT'S GOOD. ON YOUR WAY. 148 00:07:08,261 --> 00:07:11,264 COME ON. UP AND OVER. UP AND OVER. SUSPECT'S RIGHT THERE. 149 00:07:11,264 --> 00:07:14,634 NEVER, NEVER, NEVER TURN YOUR BACK ON THE SUSPECT. 150 00:07:14,634 --> 00:07:16,969 DOWN LOW. GET THOSE ARMS IN. 151 00:07:16,969 --> 00:07:18,971 IN. IN. IN. IN, CLOSE TO YOUR BODY. 152 00:07:18,971 --> 00:07:20,973 NOW, HE'S RIGHT THERE. GO GET HIM. 153 00:07:20,973 --> 00:07:23,859 (Hooker) ALL RIGHT. MOVE IT! MOVE IT! 154 00:07:23,860 --> 00:07:25,862 LET'S SEE YOU GO! 155 00:07:25,862 --> 00:07:27,363 GET THE LEAD OUT! 156 00:07:27,363 --> 00:07:29,565 LET'S SEE YOU MOVE THOSE LEGS! COME ON! COME ON! 157 00:07:29,565 --> 00:07:33,201 MOVE! MOVE! MOVE! MOVE! MOVE! PAY THE PRICE! 158 00:07:33,202 --> 00:07:35,704 BETTER TO BLEED HERE THAN ON THE STREETS! 159 00:07:35,705 --> 00:07:37,206 LET'S GO! LET'S GO! COME ON! 160 00:07:50,219 --> 00:07:51,720 [infant wailing] 161 00:07:58,845 --> 00:08:00,346 WHIT, WHAT ARE YOU DOIN'? 162 00:08:00,346 --> 00:08:02,848 JUST SHUT THAT KID UP. 163 00:08:02,849 --> 00:08:04,350 YOU KNOW IF YOU GET CAUGHT WITH THAT GUN, 164 00:08:04,350 --> 00:08:05,851 YOUR PAROLE IS JUST GONNA BE-- 165 00:08:05,852 --> 00:08:06,903 I SAID TO SHUT UP! 166 00:08:06,903 --> 00:08:08,487 YOU PROMISED. YOU GAVE ME YOUR WORD 167 00:08:08,488 --> 00:08:10,990 THAT YOU'D GO OUT AND LOOK FOR WORK. 168 00:08:10,990 --> 00:08:12,992 WHERE? AT THE CAR WASH 169 00:08:12,992 --> 00:08:15,494 OUT PUMPING GAS FOR PLANTATION WAGES? 170 00:08:15,495 --> 00:08:17,113 NOTHIN' WRONG WITH THAT 171 00:08:17,113 --> 00:08:19,115 IF YOU AIN'T AFRAID TO GET YOUR HANDS DIRTY. 172 00:08:19,115 --> 00:08:20,616 DON'T YOU SMART MOUTH ME! 173 00:08:20,616 --> 00:08:22,117 NOW, I DON'T LIKE SMART MOUTHS! 174 00:08:22,502 --> 00:08:24,253 [infant continues wailing] 175 00:08:24,253 --> 00:08:27,589 GEE, LOOKS LIKE THE HONEYMOON'S OVER. 176 00:08:27,590 --> 00:08:30,876 WHIT, I DON'T-- I DON'T WANT YOU RUNNING AROUND WITH HIM. 177 00:08:32,011 --> 00:08:34,096 YOU'RE GONNA END UP RIGHT BACK IN ATTICA 178 00:08:34,096 --> 00:08:36,598 WITH NUMBERS RIGHT ACROSS YOUR CHEST. 179 00:08:36,599 --> 00:08:38,601 YEAH, WELL, I'M TIRED OF GOING THROUGH LIFE 180 00:08:39,101 --> 00:08:41,103 WITH SOMEBODY'S FOOT ON MY NECK! 181 00:08:41,103 --> 00:08:44,106 NOW, ME AND TRAVIS ARE GOING OUT AND MAKE A MOVE. 182 00:08:50,479 --> 00:08:51,980 LET'S GO. 183 00:08:56,536 --> 00:09:00,206 (Hooker) ALL RIGHT. LET'S GO. GET THE LEAD OUT. 184 00:09:00,206 --> 00:09:02,291 COME ON. COME ON. COME ON. COME ON. 185 00:09:02,291 --> 00:09:04,293 THAT'S THE WAY IT GOES. LET'S GO. 186 00:09:05,294 --> 00:09:06,795 LET'S GO! 187 00:09:06,796 --> 00:09:09,715 NO PAIN, NO GAIN. LET'S GO, PEOPLE. 188 00:09:09,715 --> 00:09:12,217 (cadets) 1, 2, 3, 4. 189 00:09:12,218 --> 00:09:15,221 1, 2, 3, 4. 190 00:09:23,229 --> 00:09:24,730 ...18, 191 00:09:25,598 --> 00:09:27,099 19.... 192 00:09:28,100 --> 00:09:29,851 ROMANO'S THE NAME, LOVE. 193 00:09:31,938 --> 00:09:33,322 ROMANO, HUH? 194 00:09:33,322 --> 00:09:35,240 YOU CAN CALL ME VINCE. 195 00:09:35,241 --> 00:09:36,825 HOW ABOUT IF I CALL YOU A CAB? 196 00:09:37,326 --> 00:09:39,828 HMM, I LOVE A LADY WITH A SENSE OF HUMOR. 197 00:09:42,698 --> 00:09:44,199 [sighing] 198 00:09:44,200 --> 00:09:45,701 BUZZ OFF, ROMANO. 199 00:09:47,203 --> 00:09:50,089 OH, SHE'S CRAZY ABOUT YOU, ROMANO. 200 00:09:51,090 --> 00:09:52,591 YEAH, I KNOW. 201 00:10:01,767 --> 00:10:03,769 THIS ISN'T A HIGH SCHOOL SOCIAL, SANDBAGGERS. 202 00:10:03,769 --> 00:10:05,270 5 MORE LAPS. HIT IT! 203 00:10:05,271 --> 00:10:06,272 (both) YES, SIR. 204 00:10:07,773 --> 00:10:09,274 NO PAIN, NO GAIN. 205 00:10:15,314 --> 00:10:18,734 WHEN YOU PULL YOUR WEAPONS, IT'S NOT THE MOVIES. 206 00:10:18,734 --> 00:10:20,736 YOU'RE NOT PULLING IT TO WING SOMEONE. 207 00:10:20,736 --> 00:10:22,738 WHEN YOU PULL IT, YOU'RE SHOOTING TO KILL. 208 00:10:22,738 --> 00:10:25,741 POINT SHOOTING IS THE KIND OF FIRING YOU'RE LIKELY TO GET INTO. 209 00:10:25,741 --> 00:10:27,242 IT'S VERY CLOSE. IT'S YOU OR HIM. NO AIM. 210 00:10:27,743 --> 00:10:30,245 SPEED COUNTS MORE THAN ACCURACY. 211 00:10:30,246 --> 00:10:31,747 THE GUN'S SIMPLY SHOVED 212 00:10:31,747 --> 00:10:33,749 IN THE DIRECTION OF THE TARGET AND FIRED. 213 00:10:34,250 --> 00:10:35,751 YOU DRAW QUICKLY. 214 00:10:35,751 --> 00:10:37,252 CROUCH. 215 00:10:38,254 --> 00:10:39,755 POINT. 216 00:10:39,755 --> 00:10:41,256 SQUEEZE. 217 00:10:41,257 --> 00:10:43,175 MOST PERPETRATORS ARE RIGHT-HANDED 218 00:10:43,175 --> 00:10:44,676 AND ARE NOT TRAINED. 219 00:10:44,677 --> 00:10:46,679 THEREFORE, WHEN THEY FIRE AT YOU, 220 00:10:46,679 --> 00:10:49,181 THEIR GUNS WILL JUMP SLIGHTLY TO YOUR RIGHT 221 00:10:49,181 --> 00:10:53,185 AND THEIR BULLETS TEND TO PASS OVER YOUR RIGHT SHOULDER. 222 00:10:53,185 --> 00:10:55,687 SO, BEFORE YOU GET INTO YOUR COMBAT CROUCH, 223 00:10:55,688 --> 00:10:57,189 TAKE A HALF STEP TO YOUR LEFT. 224 00:10:57,189 --> 00:10:58,690 SIR? GRANGER? 225 00:10:58,691 --> 00:11:00,192 WHAT HAPPENS IF YOU RUN INTO A LEFT-HANDED SHOOTER 226 00:11:00,693 --> 00:11:02,194 WHO'S BEEN TRAINED? 227 00:11:02,194 --> 00:11:03,195 IN THAT CASE, GRANGER, 228 00:11:03,195 --> 00:11:05,697 IF YOU DON'T TAKE A HALF STEP TO YOUR RIGHT, 229 00:11:05,698 --> 00:11:08,701 YOU'LL GET A COP'S FUNERAL WITH FULL HONORS. 230 00:11:16,125 --> 00:11:18,544 WE DON'T GET NO RESPECT IN THIS COMMUNITY, 231 00:11:18,544 --> 00:11:21,096 THAT'S THE PROBLEM. 232 00:11:21,097 --> 00:11:22,598 CASH IS WHAT WE NEED. 233 00:11:23,599 --> 00:11:27,603 WITH IT COMES RESPECT. DIG? 234 00:11:27,603 --> 00:11:29,104 YEAH, YEAH. SURE. RESPECT. 235 00:11:33,609 --> 00:11:35,110 PULL OVER. 236 00:11:45,037 --> 00:11:47,489 COUPLE OF PEOPLE COMING OUT OF THAT FANCY RESTAURANT. 237 00:11:49,458 --> 00:11:50,959 SO? 238 00:11:51,961 --> 00:11:53,412 SO, LET'S TAKE 'EM. 239 00:11:54,914 --> 00:11:55,915 OK. 240 00:11:58,918 --> 00:12:00,920 [both chattering] 241 00:12:07,927 --> 00:12:10,429 HEY, WAIT A MINUTE. WHAT DO YOU GUYS WANT HERE, HUH? 242 00:12:10,429 --> 00:12:11,930 I WANT YOUR CASH. 243 00:12:11,931 --> 00:12:12,932 OK. 244 00:12:12,932 --> 00:12:14,433 I WANT YOUR JEWELS. GET HER PURSE. 245 00:12:14,433 --> 00:12:15,934 OK, ANYTHING YOU SAY. 246 00:12:15,935 --> 00:12:18,570 OH, THERE'S NOTHING IN THERE BUT MAKE-UP. 247 00:12:22,658 --> 00:12:25,193 ALL RIGHT, WHAT'S THIS, NOW? $17? 248 00:12:25,194 --> 00:12:26,778 THERE IS NO MORE. 249 00:12:27,279 --> 00:12:29,781 I MEANT TO GET TO THE BANK TODAY, I JUST... I--I NEVER DID. 250 00:12:29,782 --> 00:12:31,200 THERE'S SOME CREDIT CARDS IN THERE, 251 00:12:31,200 --> 00:12:33,202 JUST--JUST--JUST TAKE 'EM, WILL YOU, PLEASE? 252 00:12:33,702 --> 00:12:36,204 I DON'T WANT NO DAMN CREDIT CARDS. 253 00:12:36,672 --> 00:12:38,173 I WANT YOUR CASH. 254 00:12:38,174 --> 00:12:41,126 I'M SORRY, I DON'T HAVE ANYMORE. 255 00:12:41,127 --> 00:12:42,128 $17. 256 00:12:47,850 --> 00:12:49,768 YOU'RE SORRY, ALL RIGHT. 257 00:12:54,690 --> 00:12:56,274 [screaming] 258 00:13:05,234 --> 00:13:06,235 17 BUCKS. 259 00:13:08,704 --> 00:13:11,239 WELL, PEOPLE OUGHT TO CARRY MORE CASH. 260 00:13:21,717 --> 00:13:23,051 [car engine starting] 261 00:13:31,727 --> 00:13:34,096 (Hooker) 2 OFFICERS ON PATROL AT 2:00 A.M. 262 00:13:34,096 --> 00:13:36,515 OBSERVE A MAN STANDING IN THE SHADOWS ACROSS THE STREET 263 00:13:37,016 --> 00:13:40,519 FROM A 24-HOUR MARKET THAT SUFFERED 3 PREVIOUS ROBBERIES. 264 00:13:41,487 --> 00:13:44,189 THE OFFICERS APPROACH THE SUSPECT. 265 00:13:44,190 --> 00:13:46,525 OBSERVED A BULGE FROM HIS SHIRT. 266 00:13:46,942 --> 00:13:49,160 WITH HIS ASCENT THEY CONDUCTED A PAT SEARCH. 267 00:13:49,161 --> 00:13:51,329 THE BULGE TURNED OUT TO BE A LOADED .38. 268 00:13:51,330 --> 00:13:52,581 WHEN HE WAS JAILED, IT WAS LEARNED 269 00:13:53,032 --> 00:13:55,367 THAT HE WAS OUT ON BAIL ON 2 ARMED MARKET ROBBERIES. 270 00:13:55,918 --> 00:13:57,286 WHAT CHARGES DO WE FILE? McNEIL? 271 00:13:57,286 --> 00:13:59,204 NO CRIME HAD BEEN COMMITTED, 272 00:13:59,205 --> 00:14:01,123 BUT HE SHOULD HAVE BEEN CHARGED WITH A FELONY. 273 00:14:01,507 --> 00:14:02,341 SANDERS? 274 00:14:02,341 --> 00:14:03,792 EX-CON WITH A GUN, SIR. 275 00:14:04,293 --> 00:14:07,212 CORRECT. EXCEPT THE JUDGE DECIDED THAT 276 00:14:07,213 --> 00:14:10,216 THE DEFENDANT'S CONSTITUTIONAL RIGHTS HAD BEEN VIOLATED. 277 00:14:10,216 --> 00:14:14,887 THAT THE DETENTION WRONGFULLY INVADED HIS PRIVACY. 278 00:14:14,887 --> 00:14:18,023 AND A WEEK LATER THE SUSPECT TURNED UP AGAIN AT 2:00 A.M. 279 00:14:18,023 --> 00:14:18,973 ANOTHER MARKET. 280 00:14:18,974 --> 00:14:20,976 ONLY THIS TIME THERE WERE NO OFFICERS 281 00:14:20,976 --> 00:14:23,979 TO INTERRUPT HIS RHYTHM. 282 00:14:23,979 --> 00:14:27,232 HE BLEW AWAY THE MANAGER AND THE 17-YEAR-OLD CHECKER. 283 00:14:38,744 --> 00:14:39,745 UP, UP, UP. 284 00:14:41,247 --> 00:14:44,800 ALL RIGHT, ROMANO. THAT'S HOLLYWOOD, ROMANO. 285 00:14:44,800 --> 00:14:46,885 UP WE GO. GET THE LEAD OUT. 286 00:14:46,886 --> 00:14:50,422 PAYNE. LET'S GO. UP AND OVER. AND OVER YOU GO. 287 00:14:50,422 --> 00:14:52,724 LET'S GO. COME ON NOW. NO GAIN WITHOUT PAIN 288 00:15:07,489 --> 00:15:09,491 SEARCH AND SEIZURE LAWS STILL THROW ME. 289 00:15:09,491 --> 00:15:11,493 YEAH, YOU GOT TO BE A SUPREME COURT JUSTICE 290 00:15:11,994 --> 00:15:13,495 TO UNDERSTAND WHICH WAY IS UP. 291 00:15:13,495 --> 00:15:15,997 MMM. CLASS BEFORE YOURS, I WAS GIVING MY USUAL BIT 292 00:15:15,998 --> 00:15:20,002 ON SEARCH AND SEIZURES AND STOPS, PAT DOWNS, 293 00:15:20,002 --> 00:15:24,006 SEARCHES AND HOUSE ENTRY AND THE, UH, RESTRICTIONS 294 00:15:24,006 --> 00:15:26,291 THAT THE COURTS HAVE HUNG ON US. 295 00:15:26,292 --> 00:15:29,295 AND THERE WAS THIS ITALIAN KID. 296 00:15:29,295 --> 00:15:30,796 YOU REMIND ME OF HIM, ROMANO. 297 00:15:30,796 --> 00:15:32,297 YEAH, THEY ALL LOOK ALIKE. 298 00:15:32,298 --> 00:15:33,299 [all laughing] 299 00:15:33,299 --> 00:15:35,301 DID HE WEAR MONOGRAMMED SHORTS LIKE ROMANO? 300 00:15:35,301 --> 00:15:37,303 HEY, MOUTH, LET SARGE TALK. 301 00:15:38,304 --> 00:15:39,805 BRIGHT KID. 302 00:15:39,805 --> 00:15:40,806 [chuckling] 303 00:15:40,806 --> 00:15:42,307 EAGER TO LEARN. 304 00:15:44,310 --> 00:15:46,195 HIS FIRST WEEK OUT WAS HIS LAST. 305 00:15:46,195 --> 00:15:48,697 HE WAS IN PURSUIT OF A RAPE SUSPECT. 306 00:15:48,697 --> 00:15:50,198 AND I WONDER HOW MUCH THE KID'S MIND 307 00:15:50,199 --> 00:15:52,201 WAS CONCENTRATING ON LEGALITIES, 308 00:15:52,201 --> 00:15:54,703 HOW AND WHEN TO TELL A SUSPECT TO STOP. 309 00:15:55,204 --> 00:15:56,705 WHAT HE COULD PROPERLY SAY, 310 00:15:56,705 --> 00:15:59,124 WHETHER HE COULD DRAW HIS WEAPON. 311 00:15:59,124 --> 00:16:01,543 AND ALONE AT 5:00 IN THE MORNING, 312 00:16:02,461 --> 00:16:04,412 WHAT HE COULD LEGALLY DO NEXT. 313 00:16:04,413 --> 00:16:05,414 I WONDER WHAT LEGAL RULES 314 00:16:05,914 --> 00:16:08,883 ARE GOING THROUGH THE SUSPECT'S MIND 315 00:16:08,884 --> 00:16:12,837 WHEN HE PUMPED 6 POINT BLANK SLUGS INTO A POLICE OFFICER. 316 00:16:17,760 --> 00:16:19,311 YOU CATHOLIC, ROMANO? 317 00:16:20,312 --> 00:16:21,813 YES, SIR. 318 00:16:22,731 --> 00:16:24,766 YOU KNOW WHAT I MISSED AT THE MASS 319 00:16:24,767 --> 00:16:27,269 THAT THEY HAD FOR THE KID? 320 00:16:27,269 --> 00:16:29,271 LATIN. I'D LIKE TO HEAR LATIN AGAIN. 321 00:16:29,271 --> 00:16:31,273 INSTEAD OF EVERYTHING IN ENGLISH. 322 00:16:31,273 --> 00:16:32,274 YEAH. 323 00:16:32,775 --> 00:16:35,277 WHAT ABOUT DOCTORS WHO MAKE HOUSE CALLS 324 00:16:36,278 --> 00:16:38,280 OR REPAIR MEN WHO KNOW HOW TO FIX THINGS 325 00:16:38,280 --> 00:16:41,283 AND BALL PLAYERS WHO HUSTLE 326 00:16:41,283 --> 00:16:43,785 AND BOXERS WHO GET CARRIED OUT OF THE RING 327 00:16:43,786 --> 00:16:47,206 INSTEAD OF QUITTING BECAUSE OF STOMACH CRAMPS? 328 00:16:49,958 --> 00:16:51,926 AND WHAT ABOUT THE DEATH PENALTY FOR SCUM 329 00:16:51,927 --> 00:16:53,929 WHO TAKE A HUMAN LIFE AND SNUFF IT OUT 330 00:16:53,929 --> 00:16:56,431 LIKE IT'S SOMEONE'S GARBAGE? 331 00:17:03,522 --> 00:17:05,023 [sighing] 332 00:17:06,525 --> 00:17:09,027 I'VE SEEN THE PAST, GENTLEMEN. 333 00:17:12,531 --> 00:17:14,032 AND THE WORKS. 334 00:17:18,570 --> 00:17:20,071 [scoffing] 335 00:17:43,095 --> 00:17:44,980 LISTEN TO THIS. 336 00:17:44,980 --> 00:17:46,898 "THE TERROR ON THE WEST SIDE." 337 00:17:50,235 --> 00:17:51,569 YOU WANT SOME ASPIRIN? 338 00:17:54,022 --> 00:17:55,690 I NEVER USED TO GET HEADACHES IN PORTLAND. 339 00:17:56,158 --> 00:17:58,076 THIS IS US THAT THEY'RE TALKING ABOUT HERE. 340 00:17:58,077 --> 00:17:59,078 BUT THEY GOT IT WRONG. 341 00:17:59,078 --> 00:18:01,830 THIS AIN'T THE WAY IT HAPPENED, MAN. 342 00:18:01,830 --> 00:18:04,449 THAT LIQUOR STORE WOULD BE A LOCK. 343 00:18:05,951 --> 00:18:08,787 YEAH. ALL THAT TROUBLE FOR 17 BUCKS? 344 00:18:08,787 --> 00:18:11,089 MAN, DO YOU WANT TO EAT OR WHAT? 345 00:18:12,458 --> 00:18:13,759 EAT? 346 00:18:15,544 --> 00:18:18,263 NO, LET'S JUST GO TICK SOMEBODY OFF. 347 00:18:18,764 --> 00:18:20,715 [car engine starting] 348 00:18:29,475 --> 00:18:31,477 HOOKER SCARES ME A LITTLE. 349 00:18:33,395 --> 00:18:34,896 WHAT DO YOU MEAN? 350 00:18:36,815 --> 00:18:39,818 HE REMINDS ME OF COPS WHO WERE BREAKING HEADS IN THE 60'S. 351 00:18:40,319 --> 00:18:42,704 ARE WE GONNA GET INTO YOUR BERKLEY POLITICS AGAIN? 352 00:18:42,704 --> 00:18:44,655 DAVID, IT'S JUST THAT I DON'T THINK 353 00:18:44,656 --> 00:18:47,158 HOOKER'S WAY IS NECESSARILY THE RIGHT WAY. 354 00:18:47,159 --> 00:18:48,660 AND I GUESS I'M WORRIED 355 00:18:48,660 --> 00:18:50,545 THAT YOU'RE BUYING THE WHOLE PACKAGE. 356 00:18:50,546 --> 00:18:53,498 WHAT I'M BUYIN', SUSAN, IS HIS DEDICATION. 357 00:18:53,499 --> 00:18:56,335 AND HEY, I'M OPEN FOR ANYTHING ELSE THAT MAKES SENSE. 358 00:19:00,255 --> 00:19:02,757 I DON'T KNOW WHY I'M HAVING SO MUCH TROUBLE, YOU KNOW. 359 00:19:03,258 --> 00:19:05,760 I NEVER HAD A PROBLEM WITH THE OBSTACLE COURSE IN SCHOOL. 360 00:19:05,761 --> 00:19:07,763 AND I'VE BEEN SHOOTING A GUN SINCE I WAS 10, 361 00:19:07,763 --> 00:19:08,764 HUNTIN' WITH MY FATHER. 362 00:19:08,764 --> 00:19:10,682 DON'T WORRY ABOUT IT. I SAW GUYS IN NAM 363 00:19:10,682 --> 00:19:13,568 WEARING SHARP SHOOTER BADGES THAT STILL FROZE SOMETIMES. 364 00:19:13,569 --> 00:19:16,071 YOU JUST PRESSING A LITTLE BIT TOO HARD, SON. 365 00:19:16,071 --> 00:19:18,073 IT WILL WORK ITSELF OUT. 366 00:19:19,575 --> 00:19:22,077 SHE CAN'T STAY AWAY FROM ME. 367 00:19:22,077 --> 00:19:23,578 [both chuckling] 368 00:19:30,085 --> 00:19:32,087 SO, HOW'S IT GOING? 369 00:19:33,088 --> 00:19:34,589 HOW'S IT GOING? 370 00:19:34,590 --> 00:19:37,593 YEAH. I FIGURE IT'S GOT TO BE GOING SUPER GOOD 371 00:19:37,593 --> 00:19:40,095 FROM WHERE I'M STANDING. YOU ARE LOOKING FINE TONIGHT. 372 00:19:40,095 --> 00:19:41,596 I THOUGHT MAYBE YOU MIGHT WANT TO 373 00:19:41,597 --> 00:19:44,099 GLIDE ON UP TO THE DANCE FLOOR AND SHOW OFF THOSE NEW JEANS? 374 00:19:44,099 --> 00:19:47,051 THANKS. BUT I'M NOT MUCH OF A DANCER. 375 00:19:47,052 --> 00:19:51,056 SO WE DON'T WIN FIRST PLACE IN THE DANCE CONTEST? 376 00:19:51,557 --> 00:19:54,059 NO, IT'S FAST MUSIC. I HATE FAST DANCING. 377 00:19:54,059 --> 00:19:57,062 LOOK, I'M NOT ASKING FOR A LIFETIME COMMITMENT HERE. 378 00:19:57,062 --> 00:19:59,064 WILL YOU GIVE ME A BREAK? 379 00:20:00,065 --> 00:20:02,567 YOU'RE DESTROYING MY IMAGE. 380 00:20:02,568 --> 00:20:04,536 I DIDN'T KNOW YOU HAD AN IMAGE. 381 00:20:08,540 --> 00:20:10,542 OK. OK. 382 00:20:11,043 --> 00:20:13,829 I'LL BACK UP AND START OVER IF YOU WANT. 383 00:20:18,500 --> 00:20:20,885 ALL RIGHT, ROMANO, 384 00:20:20,886 --> 00:20:23,838 ONE BOOGIE FOR YOUR IMAGE AND THAT'S IT. 385 00:20:30,262 --> 00:20:33,265 WILL YOU CALL ME MONDAY AND LET ME KNOW HOW IT'S GOING? 386 00:20:34,266 --> 00:20:35,734 IF I CAN. 387 00:20:35,734 --> 00:20:38,153 I COULD BE OUT ON THE STREETS FOR THE FIRST TIME. 388 00:20:38,604 --> 00:20:40,606 I'LL HAVE A FEW OTHER THINGS ON MY MIND. 389 00:20:40,606 --> 00:20:43,408 I KNOW IT'S NOT SOMETHING YOU WANT TO THINK ABOUT, SO DON'T. 390 00:20:43,408 --> 00:20:45,326 HOW DO I NOT? 391 00:20:45,327 --> 00:20:47,195 YOU'RE GOING OUT THERE WITH A GUN. 392 00:20:47,195 --> 00:20:48,663 TRAINED TO USE IT. 393 00:20:49,081 --> 00:20:51,833 SENT INTO CIRCUMSTANCES WHERE YOU MIGHT HAVE TO. 394 00:20:51,833 --> 00:20:53,668 IF YOU'RE NOT TERRIFIED, I AM. 395 00:21:29,288 --> 00:21:32,074 I GOT AN EXTENSION ON THE LOAN. IT WILL COST, 396 00:21:32,074 --> 00:21:34,409 BUT AT LEAST IT WILL GIVE US SOME BREATHING ROOM 397 00:21:34,409 --> 00:21:35,576 WITH THESE SHYLOCKS. 398 00:21:35,577 --> 00:21:37,495 WELL, YOUR OLD TEAMMATES ARE GREAT. 399 00:21:37,496 --> 00:21:40,248 I MEAN, FIRST THEY GET YOU INTO A PIE IN THE SKY SCHEME 400 00:21:40,248 --> 00:21:42,633 THAT GOES BUST, AND THEN THEY GET YOU ALONE 401 00:21:42,634 --> 00:21:44,502 WITH GUYS WHO ARE UNDER INDICTMENT. 402 00:21:44,503 --> 00:21:46,004 WITH OUR CREDIT, LACE, 403 00:21:46,004 --> 00:21:49,007 WHERE ELSE WAS I GONNA GET THE CASH THAT QUICK? 404 00:21:49,007 --> 00:21:51,009 I TRIED TO REACH YOU EARLIER. 405 00:21:51,510 --> 00:21:53,929 I CALLED A FEW TIMES AROUND 7:00. 406 00:21:53,929 --> 00:21:56,348 I GOT HUNG UP AT WORK. 407 00:21:56,348 --> 00:21:59,017 I TRIED THERE, TOO, ABOUT 6:30. 408 00:21:59,935 --> 00:22:01,937 I GUESS I WAS ON MY WAY TO THE CAR. 409 00:22:01,937 --> 00:22:04,773 LOOK, I'M SORRY I DIDN'T GET YOUR CALL. 410 00:22:04,773 --> 00:22:06,991 MAYBE I CAN STILL MAKE IT OVER THERE. 411 00:22:06,992 --> 00:22:09,944 NO. NO NEED. I, UH-- 412 00:22:09,945 --> 00:22:12,831 I DON'T WANT YOU DRIVING AROUND ALONE THIS LATE. 413 00:22:12,831 --> 00:22:14,666 (Jessie) I'LL JUST SEE YOU THIS WEEKEND. 414 00:22:14,666 --> 00:22:16,167 GET A GOOD NIGHT'S SLEEP, BABE. 415 00:22:16,168 --> 00:22:17,836 LOVE YOU AND MISS YOU. 416 00:22:19,171 --> 00:22:21,006 I MISS YOU TOO, JESS. 417 00:22:24,960 --> 00:22:25,844 [sighing] 418 00:22:48,483 --> 00:22:50,485 [dog barking] 419 00:23:10,806 --> 00:23:12,808 DADDY, IS THAT YOU? 420 00:23:12,808 --> 00:23:15,310 HIYA, HONEY. IT'S ME. 421 00:23:15,310 --> 00:23:17,812 OH, IT'S GOOD TO SEE YOU. 422 00:23:17,813 --> 00:23:19,815 THAT DRIP DENTIST IS HERE. 423 00:23:19,815 --> 00:23:21,316 AND HE'S BAD MOUTHING YOU AGAIN. 424 00:23:21,316 --> 00:23:22,817 HUH? 425 00:23:22,818 --> 00:23:24,820 I THINK YOU OUGHT TO GIVE HIM A TICKET. 426 00:23:24,820 --> 00:23:27,322 I THINK I WILL NEXT TIME HE PARKS ON THE LAWN. 427 00:23:27,322 --> 00:23:28,823 [both laughing] 428 00:23:29,324 --> 00:23:30,825 TELL ME ABOUT YOUR DAY. 429 00:23:30,826 --> 00:23:32,327 [both chattering] 430 00:23:37,332 --> 00:23:38,833 HI, DADDY. 431 00:23:38,834 --> 00:23:40,335 THAT A BOY, TOM? 432 00:23:40,335 --> 00:23:42,837 DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS, HOOKER? 433 00:23:42,838 --> 00:23:44,840 LISTEN, IT'S PAST YOUR BEDTIME. 434 00:23:45,340 --> 00:23:46,841 CAN I READ A BOOK, DADDY? 435 00:23:46,842 --> 00:23:48,844 YEAH, ONE. BUT THEN LIGHTS OUT. 436 00:23:48,844 --> 00:23:51,346 UH, WE'RE ALREADY AN HOUR LATE, FRAN. 437 00:23:51,346 --> 00:23:54,849 UH, COULD I SEE YOU IN THE KITCHEN FOR A MINUTE, PLEASE? 438 00:23:54,850 --> 00:23:58,353 WE'LL TRY NOT TO INCONVENIENCE YOU ANY FURTHER, HARVEY. 439 00:24:02,474 --> 00:24:03,975 NEW WALLPAPER? 440 00:24:03,975 --> 00:24:05,476 YOU SMELL LIKE A STILL. 441 00:24:05,477 --> 00:24:07,479 WHAT WAS WRONG WITH THE OLD WALLPAPER? 442 00:24:07,479 --> 00:24:10,482 I'M HERE WAITING TO GO OUT, AND YOU'RE IN SOME SALOON 443 00:24:10,482 --> 00:24:13,485 WITH YOUR FACE IN A BOURBON ON THE ROCKS. 444 00:24:13,485 --> 00:24:14,986 BUSINESS. 445 00:24:15,487 --> 00:24:16,404 RIGHT. 446 00:24:17,372 --> 00:24:19,707 I LIKED THE OLD WALLPAPER. 447 00:24:19,708 --> 00:24:21,159 YOU DON'T LIVE HERE ANYMORE. 448 00:24:21,159 --> 00:24:23,961 YOU KNOW, I THINK ABOUT THAT A LOT. 449 00:24:23,962 --> 00:24:25,296 DO YOU? 450 00:24:25,297 --> 00:24:28,133 FIRST OF EVERY MONTH WHEN THE MORTGAGE IS DUE. 451 00:24:30,919 --> 00:24:33,421 YOU'RE LATE WITH THE ALIMONY CHECK AGAIN. 452 00:24:35,724 --> 00:24:37,726 I HAVE WHAT YOUR DOCTOR-FEEL-GOOD 453 00:24:37,726 --> 00:24:40,729 DENTIST FRIEND WOULD CALL A CASH FLOW PROBLEM. 454 00:24:44,232 --> 00:24:45,733 THEY'VE GOT YOU IN A WRINGER 455 00:24:45,734 --> 00:24:47,736 OVER THAT STREET SHOOTING, DON'T THEY? 456 00:24:47,736 --> 00:24:49,237 IT'S RESOLVING ITSELF, 457 00:24:49,237 --> 00:24:52,657 BUT MY PAYCHECKS HAVE MAGICALLY SLOWED TO A CRAWL. 458 00:24:52,657 --> 00:24:55,326 CAN THE D.A. DO THAT? 459 00:24:55,327 --> 00:24:58,330 D-DID HARVEY DRINK ALL MY BOURBON? 460 00:24:58,330 --> 00:25:00,832 HE LOOKS MORE LIKE A STRAWBERRY DAIQUIRI MAN. 461 00:25:00,832 --> 00:25:02,834 YOU COULD HAVE RETIRED ON DISABILITY 462 00:25:02,834 --> 00:25:04,702 AFTER THAT BULLET SKEWERED YOU. 463 00:25:04,703 --> 00:25:06,171 YOU LOST PART OF YOUR STOMACH 464 00:25:06,171 --> 00:25:08,173 AND YOU STILL HAVE THE LEAD IN YOUR BACK 465 00:25:08,173 --> 00:25:09,958 TO REMIND YOU WHENEVER IT RAINS. 466 00:25:09,958 --> 00:25:12,927 NOBODY BUT YOU WANTED YOU TO GO BACK TO FULL DUTY. 467 00:25:12,928 --> 00:25:15,263 WHAT THE HELL ARE YOU TRYING TO PROVE? 468 00:25:17,849 --> 00:25:20,635 FRAN, FOR GOD'S SAKE, 469 00:25:20,635 --> 00:25:24,355 WE'RE GOING TO MISS THE WHOLE PARTY. 470 00:25:24,356 --> 00:25:26,558 I'LL MEET YOU IN THE CAR, HARVEY, OK? 471 00:25:28,310 --> 00:25:30,028 [whispering] HARVEY. 472 00:25:35,367 --> 00:25:37,736 THERE'S, UH, BOURBON IN THE BAG 473 00:25:39,120 --> 00:25:41,071 AND COLD CHICKEN IN THE FRIDGE. 474 00:25:47,045 --> 00:25:48,996 YOU'LL SEND THE CHECK WHEN YOU CAN? 475 00:25:48,997 --> 00:25:50,965 I'LL SEND IT WHEN I CAN. 476 00:26:00,308 --> 00:26:02,176 YOU LIKE IT, HOOKER. 477 00:26:02,177 --> 00:26:04,229 YOU LIKE LIVING ON THE EDGE. 478 00:26:05,730 --> 00:26:07,648 I LIKE DOING MY JOB. 479 00:26:07,649 --> 00:26:09,600 [scoffing] 480 00:26:09,601 --> 00:26:11,102 WHEN I DIVORCED YOU, 481 00:26:11,102 --> 00:26:14,105 I SHOULD HAVE NAMED THE DEPARTMENT AS CORRESPONDENT. 482 00:26:35,427 --> 00:26:36,428 HEY, MAN, 483 00:26:37,879 --> 00:26:40,131 THEM 2 DUDES LOOK LIKE MONEY. 484 00:26:40,131 --> 00:26:42,133 YEAH, THAT'S THE KIND I LIKE. 485 00:26:44,636 --> 00:26:47,472 LET'S GO FIND OUT WHO THEIR TAILOR IS. 486 00:26:47,472 --> 00:26:48,473 [gun cocking] 487 00:26:59,985 --> 00:27:00,986 [horn blaring] 488 00:27:32,267 --> 00:27:35,987 (man on T.V.) KATE SUTTON WITH DEPUTY DISTRICT ATTORNEY ERIC SAXON 489 00:27:35,987 --> 00:27:38,489 AND WORD ON THE PALERMO CASE. 490 00:27:38,490 --> 00:27:41,993 (male reporter) MR. SAXON, DO YOU THINK YOU'LL GET A MURDER CONVICTION? 491 00:27:41,993 --> 00:27:43,494 (Eric) THAT'S FOR THE JURY TO DECIDE. 492 00:27:43,495 --> 00:27:45,497 YOU'RE ALSO IN CHARGE OF THE INVESTIGATION 493 00:27:45,497 --> 00:27:47,499 TO A SOUTH SIDE OFFICER INVOLVED KILLING, 494 00:27:47,499 --> 00:27:49,000 THE CASE OF SERGEANT T.J. HOOKER. 495 00:27:49,000 --> 00:27:50,501 WHEN DO YOU EXPECT A DECISION ON THAT? 496 00:27:50,502 --> 00:27:52,670 A FORMAL STATEMENT WILL BE RELEASED TOMORROW. 497 00:27:52,671 --> 00:27:55,623 BUT THE GIST OF IT IS THAT THE SHOOTING WAS DEEMED JUSTIFIED. 498 00:27:55,623 --> 00:27:57,625 HOWEVER, THE OFFICER INVOLVED WILL RECEIVE A REPRIMAND 499 00:27:57,625 --> 00:28:00,628 AND HAS UNDERGONE STRESS AND PSYCHOLOGICAL COUNSELING. 500 00:28:00,628 --> 00:28:02,713 THAT MEAN THAT SERGEANT HOOKER'S PERMITTED 501 00:28:02,714 --> 00:28:04,215 TO GO BACK TO STREET DUTY? 502 00:28:04,215 --> 00:28:06,217 HE WILL. WE JUST WANT IT KNOWN THE DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE 503 00:28:06,217 --> 00:28:08,219 DOES NOT CONDONE A QUICK TRIGGER 504 00:28:08,219 --> 00:28:09,637 WHEN OTHER MEANS WILL SUFFICE. 505 00:28:09,637 --> 00:28:12,356 SO, DEPUTY D.A. SAXON SEEMS CONFIDENT 506 00:28:12,357 --> 00:28:13,858 OF A CONVICTION IN THE PALERMO CASE 507 00:28:13,858 --> 00:28:15,776 AND SAYS THAT IN A CONTROVERSIAL KILLING, 508 00:28:16,277 --> 00:28:18,779 SERGEANT T.J. HOOKER HAS BEEN EXONERATED FROM GUILT. 509 00:28:19,280 --> 00:28:20,281 OR HAS HE? 510 00:28:20,281 --> 00:28:23,200 I'M KATE SUTTON REPORTING FROM THE CRIMINAL COURTS BUILDING. 511 00:28:27,155 --> 00:28:28,956 [ringing] 512 00:28:33,661 --> 00:28:34,828 HOOKER. 513 00:28:34,829 --> 00:28:36,380 SERGEANT, DAVID McNEIL. 514 00:28:36,381 --> 00:28:37,832 YES, McNEIL, WHAT DO YOU WANT? 515 00:28:37,832 --> 00:28:39,917 (David) ASSES HAVE BEEN SCRATCHED. 516 00:28:39,918 --> 00:28:42,003 EVERYTHING'S BUSTIN' LOOSE. 517 00:28:42,003 --> 00:28:44,005 WE GOT A GANG WAR ON THE SOUTH SIDE. 518 00:28:44,005 --> 00:28:45,973 WE GOT A FREEWAY SNIPER ATTACK. 519 00:28:45,974 --> 00:28:47,892 AND WE GOT ANOTHER DOUBLE SHOOTING 520 00:28:47,892 --> 00:28:49,226 OUTSIDE OF A RESTAURANT. 521 00:28:49,677 --> 00:28:50,644 M.O.? 522 00:28:50,645 --> 00:28:51,846 (David) THE SAME AS BEFORE. 523 00:28:51,846 --> 00:28:53,848 VICTIMS APPARENTLY OFFERED NO RESISTANCE, 524 00:28:53,848 --> 00:28:55,850 BUT, UH, THEY WERE GUNNED DOWN ANYWAY. 525 00:28:55,850 --> 00:28:57,268 WITNESSES? 526 00:28:57,268 --> 00:28:59,103 (David) NONE. 527 00:28:59,104 --> 00:29:00,688 CONDITION OF THE VICTIMS? 528 00:29:00,688 --> 00:29:02,990 ONE D.O.A. AT CENTRAL RECEIVING. 529 00:29:02,991 --> 00:29:03,992 ONE CRITICAL. 530 00:29:05,493 --> 00:29:06,494 LOVELY. 531 00:29:08,363 --> 00:29:11,366 TELL CAPT. SHERIDAN WE'LL HIT THE STREETS AT 7:00 A.M. 532 00:29:11,366 --> 00:29:13,868 AND, McNEIL, READY OR NOT, 533 00:29:13,868 --> 00:29:15,870 GET SET TO WEAR THE BLUE. 534 00:29:23,128 --> 00:29:26,431 WE'RE ON, GENTLEMEN. WE ROLL AT 7:00 A.M. 535 00:29:31,436 --> 00:29:32,437 SWEET DREAMS. 536 00:29:33,438 --> 00:29:35,940 YEAH. SWEET DREAMS. 537 00:29:47,068 --> 00:29:49,203 (Brian) SO, HOW YOU FEEL, GRANGER? 538 00:29:49,204 --> 00:29:50,788 IN WHAT WAY? 539 00:29:51,289 --> 00:29:54,292 A LOT OF YEARS BACK, MY FIRST DAY OUT, I HAD BUTTERFLIES. 540 00:29:54,292 --> 00:29:55,793 NOTHING'S CHANGED THEN. 541 00:29:55,794 --> 00:29:58,797 MY STOMACH FEELS LIKE 40 MILES OF BAD ROAD. 542 00:29:58,797 --> 00:30:01,800 A LITTLE ON EDGE IS GOOD. KEEP IT THAT WAY. 543 00:30:01,800 --> 00:30:03,802 YOU GET TOO COMFORTABLE, YOU MAKE MISTAKES. 544 00:30:03,802 --> 00:30:06,921 (woman on radio) 4-ADAM-7. 4-ADAM-7. 3-3, 7 SOUTH WILBUR. 545 00:30:07,172 --> 00:30:09,007 SEE THE WOMAN. AMBULANCE SHOOTING. 546 00:30:09,007 --> 00:30:11,509 2-11 SUSPECT. GANG RELATED. CODE 2. 547 00:30:11,509 --> 00:30:14,011 4-ADAM-7, ROGER. LET'S GO. 548 00:30:14,012 --> 00:30:15,680 [siren wailing] 549 00:30:50,548 --> 00:30:53,551 (Brian) POLICE OFFICER. BACK IT UP, PLEASE. 550 00:30:59,557 --> 00:31:01,559 WE CAN CANCEL THE AMBULANCE ON THIS ONE. 551 00:31:01,559 --> 00:31:05,029 YOU FIND OUT WHAT WENT DOWN. I'LL CALL FOR THE WAGON. 552 00:31:08,032 --> 00:31:11,035 WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN? WE CALLED YOU 40 MINUTES AGO. 553 00:31:11,035 --> 00:31:12,953 MARIA, THAT WILL BE ENOUGH. 554 00:31:12,954 --> 00:31:15,873 YOU WANT TO GIVE US THE DETAILS FOR OUR REPORT? 555 00:31:15,874 --> 00:31:19,377 WHEN I LOOKED UP, THEY WERE IN FRONT OF ME WITH A GUN. 556 00:31:19,878 --> 00:31:22,797 GANG MEMBERS. PURPLE STALLIONS. 557 00:31:23,298 --> 00:31:26,084 WE'VE BEEN ROBBED BY THEM 5 TIMES IN 2 YEARS. 558 00:31:26,968 --> 00:31:29,337 FIRST TIME MY FATHER WAS SHOT. 559 00:31:29,337 --> 00:31:32,223 KILLED FOR NO REASON. 560 00:31:32,223 --> 00:31:34,592 KILLED RIGHT IN FRONT OF HIS GRAND CHILDREN'S EYES. 561 00:31:35,093 --> 00:31:36,060 AND THIS TIME? 562 00:31:36,060 --> 00:31:39,012 3 OF THEM. I WAS ALONE. MARIA WAS IN THE BACK. 563 00:31:40,014 --> 00:31:43,017 I--I WAS FRIGHTENED. 564 00:31:43,017 --> 00:31:44,985 BUT I REMEMBERED WHAT HAPPENED TO MY JUAN 565 00:31:44,986 --> 00:31:47,438 AND I KNEW-- I KNEW WHAT HAD TO BE DONE. 566 00:31:47,438 --> 00:31:50,023 YOU SEE, WE USED TO KNOW THE OFFICER 567 00:31:50,024 --> 00:31:52,026 WHO WALKED THE BEAT HERE. 568 00:31:52,026 --> 00:31:54,528 HAVE YOU BEEN ON PATROL HERE LONG? 569 00:31:54,529 --> 00:31:56,948 IT'S MY FIRST DAY, MA'AM. 570 00:31:56,948 --> 00:31:58,366 YOU FROM AROUND HERE? 571 00:31:58,866 --> 00:32:00,834 NEW YORK. THE BRONX. 572 00:32:00,835 --> 00:32:03,787 YOU COME HERE TO--TO BE A POLICEMAN? 573 00:32:03,788 --> 00:32:05,206 LAWYER. 574 00:32:05,206 --> 00:32:08,125 WE DON'T NEED ANYMORE LAWYERS. WE NEED MORE COPS. 575 00:32:10,678 --> 00:32:12,763 USED TO BE SO SAFE HERE. 576 00:32:12,764 --> 00:32:14,766 WE COULD WALK, SHOP. 577 00:32:14,766 --> 00:32:16,768 DAY, NIGHT. 578 00:32:16,768 --> 00:32:19,720 WELL, ONE OF THEM REACHED OVER 579 00:32:19,721 --> 00:32:21,222 TO TAKE THE MONEY IN THE REGISTER, 580 00:32:21,723 --> 00:32:23,224 THE OTHER ONE RAISED HIS GUN AT ME. 581 00:32:23,224 --> 00:32:25,392 MY HUSBAND'S GUN WAS UNDER THE COUNTER. 582 00:32:25,393 --> 00:32:27,728 I NEVER TOUCHED IT BEFORE TODAY. 583 00:32:27,729 --> 00:32:30,031 JUST BEFORE I FIRED, 584 00:32:30,031 --> 00:32:32,950 THEY SEE THE GUN, AND THEY LOOK SO SURPRISED. 585 00:32:38,122 --> 00:32:40,624 WAGONS ON ITS WAY. BACKUP'S ALREADY HERE. 586 00:32:40,625 --> 00:32:43,127 WE HAVE TO ROLL ON ANOTHER CALL. 587 00:32:43,127 --> 00:32:44,628 HERE'S THE WEAPON. 588 00:32:44,629 --> 00:32:48,132 I--I KNOW THAT YOU POLICEMEN, YOU--YOU DO YOUR BEST, 589 00:32:48,132 --> 00:32:50,634 BUT IS IT A LOSING BATTLE? 590 00:32:53,054 --> 00:32:54,555 WE HAVE TO GO. 591 00:33:02,847 --> 00:33:05,850 WHAT YOU SAID, MA'AM, ABOUT A LOSING BATTLE, 592 00:33:05,850 --> 00:33:07,434 I WOULDN'T BE WORKING AT IT 593 00:33:07,435 --> 00:33:09,937 IF I THOUGHT WE COULDN'T IMPROVE THINGS. 594 00:33:09,937 --> 00:33:11,939 WE WORK TOGETHER, 595 00:33:11,939 --> 00:33:13,440 IT WILL GET BETTER. 596 00:33:22,116 --> 00:33:24,785 YOU FROM OUT HERE, McNEIL? 597 00:33:24,786 --> 00:33:26,788 BORN AND RAISED. 598 00:33:26,788 --> 00:33:29,791 I WENT TO SCHOOL ABOUT 4 BLOCKS FROM HERE. 599 00:33:29,791 --> 00:33:31,259 WHAT ABOUT YOU, ROMANO? 600 00:33:31,259 --> 00:33:33,844 SOUTH PHILLY ALL THE WAY, SARGE. 601 00:33:33,845 --> 00:33:35,847 LIVED UNDER THE OLD TRACKS. 602 00:33:35,847 --> 00:33:37,765 DIDN'T SEE THE SUN TILL I WAS 12. 603 00:33:37,765 --> 00:33:39,716 [car honking] 604 00:33:39,717 --> 00:33:41,802 [tires squealing] 605 00:33:41,803 --> 00:33:43,604 MERCEDES JUST BLEW THE RED LIGHT. 606 00:33:43,604 --> 00:33:45,105 PULL HIM OVER. 607 00:33:45,606 --> 00:33:46,640 [siren wailing] 608 00:34:18,723 --> 00:34:21,559 I ALREADY GAVE AT THE OFFICE, BOYS. 609 00:34:21,559 --> 00:34:24,562 THAT'S VERY HUMOROUS, SIR. DO YOU HAVE A LICENSE? 610 00:34:25,063 --> 00:34:26,564 OR DID YOU DECIDE TO PRACTICE 611 00:34:26,564 --> 00:34:28,065 A WHILE BEFORE APPLYING FOR ONE? 612 00:34:28,349 --> 00:34:30,401 WHAT'S THE BIG PROBLEM? 613 00:34:30,401 --> 00:34:32,519 WELL, YOU RAN YOUR BASIC RED LIGHT. 614 00:34:32,520 --> 00:34:35,606 YOU GOT TO BE KIDDING? 3 COPS? 615 00:34:35,606 --> 00:34:37,608 WHAT AM I, PUBLIC ENEMY NUMBER ONE? 616 00:34:37,608 --> 00:34:39,610 DO WE LOOK LIKE WE'RE KIDDING, SIR? 617 00:34:39,610 --> 00:34:41,528 ROMANO, CALL IT IN. 618 00:34:41,529 --> 00:34:42,530 RIGHT. 619 00:34:43,448 --> 00:34:46,033 MAY I SEE YOUR LICENSE, PLEASE? 620 00:34:47,535 --> 00:34:50,037 TO BE STRAIGHT WITH YOU, I WAS IN A MIGHT OF A HURRY. 621 00:34:50,037 --> 00:34:52,039 I WAS RUNNIN' LOW ON DIESEL 622 00:34:52,039 --> 00:34:53,040 AND TRYING TO SCOOT TO A GAS STATION 623 00:34:53,040 --> 00:34:55,292 BEFORE I RUN DRYER THAN A... 624 00:34:55,293 --> 00:34:56,877 WELL, WHAT ARE YOU DOING? 625 00:34:56,878 --> 00:34:58,346 (woman) HE'S GOT A GUN! 626 00:35:00,715 --> 00:35:02,216 HE'S GOT A GUN! 627 00:35:02,216 --> 00:35:03,217 WHERE? 628 00:35:03,217 --> 00:35:04,218 UP ON THE ROOF! 629 00:35:04,218 --> 00:35:05,719 HE SAID HE'S GONNA SHOOT SOMEBODY. 630 00:35:05,720 --> 00:35:07,138 GET THAT MAN DOWN! 631 00:35:07,138 --> 00:35:08,639 GET DOWN AND STAY DOWN! 632 00:35:11,726 --> 00:35:12,810 DO YOU KNOW HIM? 633 00:35:12,810 --> 00:35:14,812 MY EX. HE'S FLIPPED OUT. 634 00:35:14,812 --> 00:35:15,813 [gun firing] 635 00:35:15,813 --> 00:35:16,814 [sobbing] 636 00:35:18,316 --> 00:35:20,234 THAT COULD BE OUR SNIPER? 637 00:35:20,234 --> 00:35:22,035 [woman gasping] 638 00:35:22,036 --> 00:35:23,620 LET'S GO. COME ON. 639 00:35:25,123 --> 00:35:26,124 COME ON! 640 00:35:27,125 --> 00:35:28,876 [continues firing] 641 00:35:36,667 --> 00:35:39,636 ROMANO, TAKE FIRE ESCAPE. McNEIL, YOU COVER HIM. 642 00:35:52,817 --> 00:35:55,319 COME ON. COME ON. 643 00:36:15,039 --> 00:36:16,123 LOUSY COPS. 644 00:36:16,624 --> 00:36:17,091 [fires] 645 00:36:26,350 --> 00:36:28,218 [firing continues] 646 00:36:38,279 --> 00:36:40,531 WHAT'S THE MATTER, BABE? YOU OK? 647 00:36:45,953 --> 00:36:47,955 YEAH. YEAH. LET'S GET HIM. 648 00:37:05,923 --> 00:37:07,224 [firing] 649 00:37:22,023 --> 00:37:24,525 FREEZE! TOSS IT AWAY OR I'LL BLOW YOU OFF THE ROOF! 650 00:37:24,909 --> 00:37:25,910 [bullet whizzing] 651 00:37:31,699 --> 00:37:32,916 [both grunting] 652 00:37:46,180 --> 00:37:47,965 SPREAD IT! SPREAD IT! 653 00:37:48,466 --> 00:37:50,468 DANG YOU, SPREAD IT! 654 00:37:50,468 --> 00:37:52,470 [yelling] 655 00:37:56,974 --> 00:37:58,809 ARE YOU ALL RIGHT? 656 00:37:58,809 --> 00:38:00,393 [panting] 657 00:38:02,897 --> 00:38:04,315 WHAT? YOU ALL RIGHT? 658 00:38:04,315 --> 00:38:06,317 YEAH. SURE. NO PROBLEM. 659 00:38:07,234 --> 00:38:08,735 [panting] 660 00:38:11,122 --> 00:38:13,040 [sirens wailing] 661 00:38:15,543 --> 00:38:18,329 WE'LL TAKE HIM DOWNSTAIRS. YOU CALL IT IN. 662 00:38:20,798 --> 00:38:22,749 ROMANO, CALL IT IN. 663 00:38:22,750 --> 00:38:24,251 ALL RIGHT, SARGE. 664 00:38:59,453 --> 00:39:02,456 WELL, WHAT DO YOU FIGURE? SATURDAY OR SUNDAY? 665 00:39:02,957 --> 00:39:04,959 SATURDAY'S THE DAY FOR THE BIGGEST TURN OVER. 666 00:39:04,959 --> 00:39:07,962 WHAT TIME DOES THE MANAGER COLLECT THE CASH FOR DEPOSIT? 667 00:39:07,962 --> 00:39:09,463 AFTERNOON AT 3:00. 668 00:39:10,464 --> 00:39:11,965 YOU BRING THE SHOTGUN? 669 00:39:11,966 --> 00:39:13,968 IT'S IN THE TRUCK. 670 00:39:13,968 --> 00:39:17,471 THIS CHICKEN IS LIKE CHEWING ON A STEEL-BELTED RADIAL. 671 00:39:18,472 --> 00:39:19,473 TRY SOME SALT. 672 00:39:19,974 --> 00:39:20,975 I SHOULD HAVE HAD A BURGER. 673 00:39:20,975 --> 00:39:22,977 BOY! I SHOULD HAVE HAD A BURGER. 674 00:39:24,979 --> 00:39:26,981 SO, YOU WANT TO DO THAT LIQUOR STORE TONIGHT OR WHAT? 675 00:39:27,481 --> 00:39:29,483 WELL, THIS PLACE IS JUST BEGGIN' TO BE TAKEN. 676 00:39:29,483 --> 00:39:30,984 IT'S JUST BEGGIN' HERE. 677 00:39:30,985 --> 00:39:33,954 THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU. 678 00:39:33,954 --> 00:39:35,905 LET'S DO THE LIQUOR STORE TONIGHT. 679 00:39:35,906 --> 00:39:38,158 WE'LL COME BACK HERE ON SATURDAY. 680 00:39:38,159 --> 00:39:39,543 ALL RIGHT. 681 00:39:40,544 --> 00:39:42,462 YOU WANT A BURGER AND FRIES? 682 00:39:42,463 --> 00:39:44,965 WELL, JUST GET 'EM TO GO AND LET'S GET OUT OF HERE. 683 00:39:47,468 --> 00:39:50,471 (Fran) HE WAS TRYING TO JUMP A CURB WITH HIS BIKE, FELL, 684 00:39:50,471 --> 00:39:52,339 AND BROKE A FINGER. 685 00:39:52,339 --> 00:39:54,341 BUT TOMMY'S OK NOW, RIGHT? 686 00:39:55,342 --> 00:39:56,843 NOW HE'S OK. 687 00:39:57,344 --> 00:39:58,845 WHEN THEY WERE SETTING THE BONE, 688 00:39:58,846 --> 00:40:00,848 HE WAS IN PAIN ASKING FOR YOU. 689 00:40:00,848 --> 00:40:03,851 OH! DIDN'T THEY GIVE HIM A SHOT OR SOMETHING? 690 00:40:03,851 --> 00:40:05,853 HE WOULDN'T TAKE ANYTHING. 691 00:40:05,853 --> 00:40:08,355 SAID IF IT WAS YOU, YOU WOULDN'T. 692 00:40:08,355 --> 00:40:10,357 [scoffing] 693 00:40:10,357 --> 00:40:13,360 WELL, MAYBE I BETTER GO IN AND WAKE HIM UP AND HAVE A TALK. 694 00:40:13,360 --> 00:40:17,364 NO. NO. SCHOOL TOMORROW. HE'LL NEVER GO BACK TO SLEEP. 695 00:40:17,865 --> 00:40:21,368 WELL, TELL HIM THAT I LOVE HIM 696 00:40:21,368 --> 00:40:23,870 AND, UH, I'LL TALK TO HIM TOMORROW. 697 00:40:25,756 --> 00:40:27,174 AND HE'LL SURVIVE. 698 00:40:27,675 --> 00:40:30,010 THAT'S NOT EXACTLY THE POINT. 699 00:40:30,010 --> 00:40:32,846 WHAT I WAS SAYING WAS IN A MOMENT OF CRISIS, 700 00:40:33,347 --> 00:40:35,265 AS USUAL, YOU WERE NOWHERE TO BE FOUND. 701 00:40:35,266 --> 00:40:37,351 FRAN, YOU'VE ALREADY DIVORCED ME, WHAT ELSE DO YOU WANT? 702 00:40:37,852 --> 00:40:38,769 BLOOD. 703 00:40:38,769 --> 00:40:41,021 I'M FRESH OUT. TRY THE RED CROSS. 704 00:40:42,606 --> 00:40:44,858 HOOKER, WHAT IS IT? 705 00:40:50,281 --> 00:40:54,285 I'M HAVING ENOUGH TROUBLE TAKING CARE OF MYSELF AND MY PARTNER. 706 00:40:54,285 --> 00:40:56,704 DIDN'T DO A VERY GOOD JOB ON THAT. 707 00:40:56,704 --> 00:40:58,822 YOU CAN'T BLAME YOURSELF FOR HIS DEATH. 708 00:40:58,823 --> 00:41:00,407 INSIDE I KNOW THAT. 709 00:41:02,793 --> 00:41:04,795 I DIDN'T ASK FOR THIS ASSIGNMENT. 710 00:41:06,213 --> 00:41:07,714 WE NEED COPS. 711 00:41:08,716 --> 00:41:11,218 AND I AGREE WITH THE PROGRAM. 712 00:41:11,218 --> 00:41:13,136 SOMETHING HAPPENED? 713 00:41:13,721 --> 00:41:15,055 SNIPER. 714 00:41:15,055 --> 00:41:16,973 THE BOYS DID VERY WELL. 715 00:41:17,641 --> 00:41:19,509 EXCEPT... WHAT? 716 00:41:22,763 --> 00:41:25,766 AT THE END, I LOOKED INTO THIS KID'S EYES. 717 00:41:28,068 --> 00:41:30,520 HE'S--HE'S GONNA MAKE A GOOD COP, 718 00:41:30,521 --> 00:41:33,657 BUT FOR A MOMENT THERE, I THOUGHT HE WAS GONNA CRACK. 719 00:41:33,657 --> 00:41:35,075 BUT HE DIDN'T, RIGHT? 720 00:41:35,075 --> 00:41:36,493 [crickets chirping] 721 00:41:36,994 --> 00:41:39,279 SO THEN, WHAT IS TEARING YOU UP? 722 00:41:49,340 --> 00:41:52,343 NAM. 723 00:41:52,343 --> 00:41:55,346 SENDING UNTRAINED MEN INTO BATTLE WHEN THEY SHOULDN'T HAVE BEEN, 724 00:41:55,346 --> 00:41:58,215 THIS ISN'T THE MEI KONG DELTA ANYMORE, HOOKER. 725 00:41:58,215 --> 00:42:00,634 YOU GOT TO GET THAT NIGHTMARE OUT OF YOUR MIND. 726 00:42:00,634 --> 00:42:03,470 BUT EVERY TIME I LOOK AT THOSE GUYS, 727 00:42:03,470 --> 00:42:05,889 I HAVE SAME FEELINGS I HAD THEN. 728 00:42:07,358 --> 00:42:10,060 THE CASUALTIES. 729 00:42:10,561 --> 00:42:14,698 THE MISTAKES THAT WERE MADE BY MEN WHO BROKE UNDER BATTLE CONDITIONS. 730 00:42:14,698 --> 00:42:17,817 THINGS HAPPENED THAT NOBODY WAS PROUD OF. 731 00:42:18,319 --> 00:42:20,821 I COULD PUT THE PAST BEHIND ME, FRAN, 732 00:42:22,823 --> 00:42:25,826 BUT I DON'T WANT THE RESPONSIBILITY, 733 00:42:27,745 --> 00:42:31,498 MISTAKES AND CASUALTIES TO BE PART OF MY FUTURE. 734 00:42:37,004 --> 00:42:38,839 YOU'LL DO YOUR BEST. 735 00:42:40,257 --> 00:42:42,559 AND I KNOW YOU ALREADY HAVE, 736 00:42:43,510 --> 00:42:44,928 BECAUSE YOU ALWAYS DO. 737 00:42:56,023 --> 00:42:58,742 WOULD YOU LIKE TO SPEND THE NIGHT? 738 00:43:12,339 --> 00:43:13,840 (Brian) SO THE CHIEF ASKED HOOKER 739 00:43:13,841 --> 00:43:17,344 WHY HE'S NOT SIGNED UP FOR THE VOLUNTARY WEEKEND JOGGIN' PROGRAM. 740 00:43:17,344 --> 00:43:19,346 AND HOOKER SAYS HE GAVE UP JOGGIN' 741 00:43:19,346 --> 00:43:21,348 'CAUSE HE KEPT SPILLING HIS DRINK. 742 00:43:21,348 --> 00:43:22,849 [all laughing] 743 00:43:24,351 --> 00:43:27,354 WHOA, PULL OVER. I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 744 00:43:27,354 --> 00:43:29,856 I GOT TO HIT THE POWDER ROOM. 745 00:43:29,857 --> 00:43:32,359 YOU GOT A SERIOUS KIDNEY PROBLEM, BRIAN. 746 00:43:32,860 --> 00:43:35,362 MAYBE WE OUGHT TO TAKE UP A COLLECTION, GET YOU A TRANSPLANT. 747 00:43:35,362 --> 00:43:38,281 YOU HIT MY AGE, COUNTRY BOY, YOU MIGHT NEED ONE. 748 00:43:48,208 --> 00:43:49,209 [sighs] 749 00:43:49,209 --> 00:43:51,211 I'M GONNA CALL THE WIFE WHILE I'M AT IT. 750 00:43:51,211 --> 00:43:53,713 JUST STAY COOL TILL I GET BACK. 751 00:43:58,719 --> 00:44:01,221 STAY COOL. SHOOT, YOU'D THINK WE WAS IN THE 4TH GRADE. 752 00:44:01,221 --> 00:44:02,555 YEAH, WELL, 753 00:44:02,556 --> 00:44:05,008 YOU'LL HAVE YOUR DAY IN THE SUN. 754 00:44:05,009 --> 00:44:07,261 MEANTIME, THOUGH, THEY GOT US ON A LEASH. 755 00:44:07,261 --> 00:44:08,512 WITH A SHORT CHAIN. 756 00:44:09,063 --> 00:44:11,932 [woman on radio] ...18 years, wearin' a blue shirt... 757 00:44:14,435 --> 00:44:17,187 THAT GUY OVER THERE HAVIN' SOME PROBLEMS? 758 00:44:20,074 --> 00:44:22,025 (David) YEAH, WELL, I DON'T KNOW. 759 00:44:22,026 --> 00:44:24,078 HE'S GOT HIS HOOD UP. 760 00:44:24,078 --> 00:44:27,030 MAYBE IT'S TIME FOR HIS 100,000 MILE CHECKUP. 761 00:44:28,916 --> 00:44:31,585 I THINK I'LL GO SEE IF HE NEEDS SOME HELP. 762 00:44:31,585 --> 00:44:34,504 HEY, BRIAN SAID TO STAY PUT. 763 00:44:34,505 --> 00:44:37,508 WE'RE SWORN TO PROTECT AND SERVE, REMEMBER? 764 00:44:53,891 --> 00:44:55,893 EXCUSE ME. 765 00:44:55,893 --> 00:44:57,811 CAN I LEND YOU A HAND? 766 00:45:02,566 --> 00:45:04,317 [glass shattering] 767 00:45:05,035 --> 00:45:06,119 LET'S GO! 768 00:45:07,705 --> 00:45:09,289 [tires screeching] 769 00:45:11,041 --> 00:45:13,043 [tires squealing] 770 00:45:19,333 --> 00:45:20,334 McNEIL! 771 00:45:25,839 --> 00:45:27,340 YOU ALL RIGHT? 772 00:45:27,341 --> 00:45:29,810 YEAH. YEAH, I'M OK. 773 00:45:31,311 --> 00:45:32,729 HOW'S COUNTRY? 774 00:45:35,599 --> 00:45:36,600 GOD! 775 00:45:55,419 --> 00:45:57,421 [woman chattering on P.A. system] 776 00:45:59,423 --> 00:46:03,427 BRIAN SAID THE DESCRIPTIONS, THE M.O., THE CAR, 777 00:46:03,427 --> 00:46:07,431 ALL FIT WHAT WE HAVE ON THE SUSPECTS IN THE RESTAURANT KILLINGS. 778 00:46:07,431 --> 00:46:09,933 ONLY NOW THEY'RE SHOOTING COPS. 779 00:46:25,616 --> 00:46:27,618 HOW ARE THEY, SARGE? 780 00:46:27,618 --> 00:46:29,119 McNEIL GOT HIT IN THE SHOULDER. 781 00:46:29,119 --> 00:46:30,120 NOTHING HE WON'T RECOVER FROM. 782 00:46:30,621 --> 00:46:31,872 WHAT ABOUT COUNTRY? 783 00:46:31,872 --> 00:46:33,490 COUNTRY DIDN'T MAKE IT. 784 00:46:36,794 --> 00:46:38,796 DOES HE HAVE ANY FAMILY? 785 00:46:39,797 --> 00:46:43,083 UH, NO FAMILY OUT HERE. 786 00:46:43,083 --> 00:46:46,836 [clears throat] GEORGIA. I--I THINK HE SAID THEY WERE ALL THERE. 787 00:46:46,837 --> 00:46:48,805 I'LL MAKE SURE THAT THEY'RE NOTIFIED. 788 00:46:48,806 --> 00:46:49,890 (Romano) WHAT HAPPENED? 789 00:46:49,890 --> 00:46:51,474 IF THERE WAS A LIQUOR STORE ROBBERY, 790 00:46:51,475 --> 00:46:53,226 WHY DIDN'T THEY CALL FOR ASSISTANCE? 791 00:46:53,227 --> 00:46:55,062 BRIAN SAID IT HAPPENED TOO FAST. 792 00:46:55,062 --> 00:46:57,647 HE WENT TO HELP WHAT HE THOUGHT WAS A MOTORIST IN DISTRESS. 793 00:46:57,648 --> 00:46:58,649 HE LEFT THE CAR. 794 00:46:58,649 --> 00:47:00,567 DISOBEYED BRIAN'S INSTRUCTIONS. 795 00:47:00,567 --> 00:47:02,352 HE'LL GET A COP'S FUNERAL BECAUSE HE MADE A MISTAKE. 796 00:47:02,352 --> 00:47:03,936 A DUMB, STUPID MISTAKE. 797 00:47:03,937 --> 00:47:05,939 YEAH, WELL, SOME OF US AREN'T AS SMART AS YOU, SARGE. 798 00:47:05,939 --> 00:47:07,941 THAT'S RIGHT, ENGLISH, NOT ALL OF YOU ARE. 799 00:47:07,941 --> 00:47:09,859 IF YOU WERE, I WOULDN'T HAVE TO WORK MY TAIL OFF 800 00:47:10,360 --> 00:47:12,412 TO DRUM ELEMENTARY PROCEDURE INTO YOUR THICK SKULLS. 801 00:47:12,412 --> 00:47:16,916 I WOULDN'T HAVE TO SPELL IT OUT BY THE NUMBERS THAT THAT BADGE IS A TARGET. 802 00:47:18,919 --> 00:47:20,420 AND I WOULDN'T HAVE TO FEEL 803 00:47:20,420 --> 00:47:24,924 THE POTENTIALLY GOOD COP IS LYING THERE ON A SLAB 804 00:47:24,925 --> 00:47:27,377 BECAUSE I DIDN'T TEACH HIM WELL ENOUGH. 805 00:47:46,230 --> 00:47:47,731 EXCUSE ME, KELLY. 806 00:47:47,731 --> 00:47:48,732 SURE. 807 00:47:48,732 --> 00:47:50,734 I'M WORKING THE NEXT WATCH, LACE. 808 00:47:50,734 --> 00:47:52,235 HAVE TO GET BACK TO THE BARRACKS WITH THE GUYS. 809 00:47:52,236 --> 00:47:53,737 JESS, I... I KNOW. 810 00:47:53,737 --> 00:47:55,739 I KNOW. YOU'RE WORRIED ABOUT ME. 811 00:47:55,739 --> 00:47:58,742 BUT HOOKER'S RIGHT, LACEY. IT WAS COUNTRY'S MISTAKE. 812 00:47:59,743 --> 00:48:01,745 COUNTRY WAS HUMAN. 813 00:48:01,745 --> 00:48:04,247 ARE YOU TELLING ME YOU'RE NOT? 814 00:48:22,316 --> 00:48:23,817 WHAT TOOK YOU SO LONG? 815 00:48:23,817 --> 00:48:27,821 ONE OF JESS' FRIENDS, COUNTRY, HE DIED. 816 00:48:27,821 --> 00:48:29,322 [car honking] 817 00:48:29,323 --> 00:48:31,325 I WANNA TALK TO YOU, ERIC. 818 00:48:31,825 --> 00:48:33,827 THIS TIME WE REALLY NEED TO TALK. 819 00:49:12,316 --> 00:49:14,318 (Hooker) YOU GOING TO THE PICNIC SATURDAY, ENGLISH? 820 00:49:14,318 --> 00:49:15,786 YES, SIR, SARGE. 821 00:49:15,786 --> 00:49:18,488 BUT I'M NOT PROUD OF POPPING OFF AT THE HOSPITAL THE OTHER DAY. 822 00:49:18,488 --> 00:49:20,072 I WAS JUST A LITTLE... 823 00:49:20,073 --> 00:49:22,075 WE WERE ALL UPSET. 824 00:49:22,075 --> 00:49:26,579 YEAH, BUT EVERYTHING YOU SAID I KNOW WAS MEANT FOR ME. 825 00:49:26,580 --> 00:49:29,082 I KNOW YOU DON'T THINK I'M GONNA BE ABLE TO CUT IT, 826 00:49:29,583 --> 00:49:31,084 BUT I HAVE TO MAKE IT, YOU KNOW? 827 00:49:31,084 --> 00:49:32,085 WHY? 828 00:49:32,085 --> 00:49:36,089 MY FATHER, MY UNCLE, THEIR FATHER, ALL COPS. 829 00:49:36,089 --> 00:49:38,091 THEY'RE LOOKING OVER YOUR SHOULDER? 830 00:49:38,091 --> 00:49:39,592 YEAH, I GUESS YOU CAN PUT IT THAT WAY. 831 00:49:39,593 --> 00:49:41,094 FAMILY THING, YOU KNOW? 832 00:49:41,094 --> 00:49:42,428 (woman on radio) 4-ADAM-3, 4-ADAM-3, 833 00:49:42,429 --> 00:49:45,348 6610, SOUTH MAIN. 2-11 IN PROGRESS. CODE 3. 834 00:49:45,349 --> 00:49:48,352 THAT'S RIGHT DOWN THE STREET FROM WHERE COUNTRY AND McNEIL BOUGHT IT. 835 00:49:48,352 --> 00:49:50,237 4-ADAM-3, ROGER. HIT IT. 836 00:49:50,237 --> 00:49:52,188 [siren wailing] 837 00:50:23,520 --> 00:50:25,522 GO AROUND THE OTHER SIDE. 838 00:50:52,582 --> 00:50:54,383 SHOOT, DAMN IT! SHOOT! 839 00:50:57,471 --> 00:50:58,638 SHOOT! 840 00:50:59,723 --> 00:51:01,758 (Hooker) SHOOT, ENGLISH! 841 00:51:20,077 --> 00:51:21,828 TAKE IT EASY. 842 00:51:24,414 --> 00:51:26,199 PUT YOUR GUN AWAY. 843 00:51:33,507 --> 00:51:35,008 PUT THE WEAPON AWAY. 844 00:51:40,764 --> 00:51:43,967 THAT'S OFFICER ROBERTS FROM SOUTHWEST. THANKS, TONY. 845 00:51:43,967 --> 00:51:46,052 ANY TIME, HOOKER. 846 00:51:53,226 --> 00:51:56,229 IT WAS AN EXERCISE, ENGLISH. JUST AN EXERCISE. 847 00:51:58,148 --> 00:52:00,150 I COULDN'T PULL THE TRIGGER. 848 00:52:00,150 --> 00:52:01,651 I COULDN'T SHOOT. 849 00:52:02,152 --> 00:52:03,653 AND YOU WOULD HAVE BEEN... 850 00:52:03,653 --> 00:52:05,955 ROBERTS HAD BLANKS IN HIS GUN. 851 00:52:05,956 --> 00:52:08,541 SO DID YOU JUST IN CASE YOU DID SHOOT. 852 00:52:09,042 --> 00:52:10,043 AND YOU FIGURED AHEAD OF TIME 853 00:52:10,043 --> 00:52:13,046 THAT I--I WOULDN'T BE ABLE TO FIRE MY GUN. 854 00:52:14,548 --> 00:52:16,499 I DIDN'T KNOW FOR SURE. 855 00:52:17,918 --> 00:52:19,386 BUT NOW YOU DO. 856 00:52:19,386 --> 00:52:21,421 LOOK, KID, I KNOW HOW MUCH YOU WANT IT. 857 00:52:21,922 --> 00:52:24,808 BUT YOU WANT IT FOR THE WRONG REASONS. 858 00:52:24,808 --> 00:52:26,259 THIS ISN'T A FRATERNITY THAT INHERITS YOU 859 00:52:26,760 --> 00:52:30,063 BECAUSE YOU HAD A BLOOD RELATIVE WHO WORE THE SHIELD. 860 00:52:30,063 --> 00:52:31,064 YOU DON'T UNDERSTAND-- 861 00:52:31,565 --> 00:52:33,817 I DO UNDERSTAND. AND THAT'S WHY I'M DOING THIS NOW. 862 00:52:34,267 --> 00:52:37,403 I DON'T WANT YOU DEAD. DON'T WANT ANYBODY ELSE DEAD. 863 00:52:39,990 --> 00:52:42,909 MAKE IT YOUR CHOICE BEFORE I HAVE TO MAKE IT MINE. 864 00:52:46,279 --> 00:52:48,998 YOU WANT ME OUT? 865 00:52:48,999 --> 00:52:52,752 THERE ARE A LOT OF OTHER THINGS IN LIFE. 866 00:52:52,752 --> 00:52:55,704 A LOT OF THINGS YOU'D BE BETTER AT THAN ME. 867 00:52:57,207 --> 00:53:00,009 WEARING A BADGE ISN'T ONE OF THEM. 868 00:53:04,764 --> 00:53:05,765 OK. 869 00:53:26,570 --> 00:53:28,071 WE LIVED IN SOUTH PHILLY 870 00:53:28,071 --> 00:53:30,073 TILL THE OLD MAN HAD A STROKE. 871 00:53:30,073 --> 00:53:32,075 HE WAS PARTIALLY PARALYZED. HE'S OK NOW. 872 00:53:32,075 --> 00:53:35,078 HE'S LIVING IN JERSEY WITH HIS SISTER. 873 00:53:35,078 --> 00:53:36,579 AND YOUR BROTHERS? 874 00:53:37,581 --> 00:53:40,083 TONY? HE'S MY FAVORITE. 875 00:53:40,083 --> 00:53:45,088 HE WAS KILLED TRYING TO HOLD A VILLAGE IN AN HO PROVINCE. 876 00:53:45,088 --> 00:53:47,090 THE REST OF THEM ARE SCATTERED. 877 00:53:47,090 --> 00:53:49,092 SO HOW'D YOU WIND UP OUT HERE? 878 00:53:50,594 --> 00:53:53,597 AFTER NAM, I JUST WANTED TO LAY BACK, 879 00:53:53,597 --> 00:53:56,099 RUB ON SOME LOTION AND SOAK UP SOME RAYS. 880 00:53:56,600 --> 00:53:59,102 BESIDES, THERE'S NOTHING TO GO HOME TO. 881 00:54:00,604 --> 00:54:03,106 WHY DID YOU DECIDE TO BE A COP? 882 00:54:07,110 --> 00:54:10,079 BECAUSE I FOUND OUT THAT I CAN'T DO MUCH OF ANYTHING WELL, 883 00:54:10,530 --> 00:54:12,365 EXCEPT BE A SOLDIER. 884 00:54:12,365 --> 00:54:14,667 MAYBE SOMEDAY I'LL BE THE KIND OF COP 885 00:54:14,668 --> 00:54:17,587 HOOKER WOULD LIKE US ALL TO BE. 886 00:54:17,587 --> 00:54:20,506 YOU KNOW, YOU'RE NOT WHO YOU APPEAR TO BE. 887 00:54:20,507 --> 00:54:21,508 [crickets chirping] 888 00:54:22,008 --> 00:54:23,509 YOU EXPECTING AL PACINO? 889 00:54:23,510 --> 00:54:25,929 WHY DO YOU ALWAYS HAVE TO COME ON SO STRONG? 890 00:54:25,929 --> 00:54:28,214 I'M SICILIAN. IT'S IN MY BLOOD. 891 00:54:30,133 --> 00:54:33,136 UH, LOOK, I'VE GOT TO GET BACK. 892 00:54:33,136 --> 00:54:35,638 I PROMISED MY BROTHER I'D GIVE HIM A CALL 893 00:54:35,639 --> 00:54:38,642 AND CHECK IN, LET HIM KNOW HOW I'M DOING. 894 00:54:38,642 --> 00:54:42,145 OH, BIG BROTHER CONCERNED ABOUT LITTLE SISTER? 895 00:54:42,145 --> 00:54:44,647 YEAH, SOMETHING LIKE THAT. 896 00:54:44,648 --> 00:54:47,400 HE'S A COP. WORKS THE SOUTHWEST DIVISION. 897 00:54:49,286 --> 00:54:50,787 UH, LOOK, KELLY, 898 00:54:50,787 --> 00:54:55,208 WHY DON'T WE HAVE DINNER OR SOMETHING THIS WEEKEND? 899 00:54:55,208 --> 00:54:58,211 I DON'T KNOW WHETHER THAT'D BE A GOOD IDEA. 900 00:54:58,211 --> 00:55:00,079 HOW AM I GONNA GET TO KNOW YOU BETTER? 901 00:55:00,080 --> 00:55:02,048 MAYBE YOU WON'T. 902 00:55:06,553 --> 00:55:08,054 OK, NO DINNER. 903 00:55:08,054 --> 00:55:09,555 LUNCH, MAYBE. 904 00:55:11,057 --> 00:55:12,558 BRUNCH? 905 00:55:12,559 --> 00:55:15,511 BREAKFAST? COFFEE AND A SWEET ROLL? 906 00:55:15,512 --> 00:55:19,015 COFFEE, BLACK, HOLD THE SUGAR, HOLD THE SWEET ROLL? 907 00:55:23,853 --> 00:55:25,855 DINNER, SATURDAY NIGHT. 908 00:55:48,011 --> 00:55:50,013 I HEARD THE WORD ON ENGLISH, SARGE. 909 00:55:50,513 --> 00:55:52,014 WASH OUT, RIGHT? 910 00:55:54,017 --> 00:55:56,019 WASH OUT. 911 00:55:56,019 --> 00:55:58,521 YOU KNOW, THE REST OF THE GUYS FEEL THE SAME AS I DO. 912 00:55:58,521 --> 00:56:00,523 WE'RE SORRY TO SEE HIM GO. 913 00:56:00,523 --> 00:56:02,525 ENGLISH DIDN'T HAVE IT, MISTER. 914 00:56:02,525 --> 00:56:05,027 NICE GUY. TRIED HARD. 915 00:56:05,028 --> 00:56:06,896 HE DIDN'T BELONG. 916 00:56:07,397 --> 00:56:09,115 I GUESS THERE ARE TIMES WHEN ALL OF US WONDER 917 00:56:09,115 --> 00:56:11,650 WHETHER WE CAN MEASURE UP TO YOUR STANDARDS. 918 00:56:11,651 --> 00:56:14,370 WHETHER WE CAN CUT IT. 919 00:56:14,371 --> 00:56:17,791 YOU'RE NOT ENGLISH, CANFIELD. YOU'LL CUT IT. 920 00:56:19,659 --> 00:56:23,079 TELL THAT TO MY WIFE. SHE'S WORRIED ABOUT ME. 921 00:56:24,414 --> 00:56:26,833 SHE IS, IS SHE? 922 00:56:26,833 --> 00:56:29,919 WE'VE HAD OUR TROUBLES, BUT LACEY'S A GOOD WOMAN. 923 00:56:29,919 --> 00:56:31,971 (woman on radio) 4-ADAM-7, 4-ADAM-7, 924 00:56:31,971 --> 00:56:34,974 14133, JEFFERSON. SEE THE WOMAN. A FAMILY DISPUTE. 925 00:56:35,975 --> 00:56:37,977 4-ADAM-7, ROGER. 926 00:56:37,977 --> 00:56:39,478 LET'S HIT IT. 927 00:57:09,592 --> 00:57:11,594 NOW, NOBODY WANTS TO GET INVOLVED 928 00:57:11,594 --> 00:57:12,595 IN THESE SORT OF THINGS, 929 00:57:12,595 --> 00:57:15,598 BUT I'M A GOD-FEARING, CHURCH-GOING CITIZEN. 930 00:57:15,598 --> 00:57:19,101 I JUST CAN'T SIT AND WATCH T.V. LIKE SOME PEOPLE DO. 931 00:57:19,102 --> 00:57:21,104 YES, MA'AM. WHY DON'T YOU TELL US WHAT'S GOIN' ON? 932 00:57:21,104 --> 00:57:23,940 WELL, IT'S THAT DIRTY WHITE HOUSE THERE. 933 00:57:23,940 --> 00:57:27,443 I KNOW HE WAS BEATIN' HER, BECAUSE IT'S HAPPENED BEFORE. 934 00:57:27,444 --> 00:57:29,446 NOW, YOU'VE GOT TO DO SOMETHIN' 935 00:57:29,446 --> 00:57:32,398 BEFORE IT BECOMES A CASE FOR COUNTY GENERAL. 936 00:57:32,398 --> 00:57:33,699 YES, MA'AM. WHERE DO YOU LIVE? 937 00:57:33,700 --> 00:57:36,953 I LIVE IN THAT YELLOW HOUSE WITH THE FLOWERS IN THE POTS. 938 00:57:36,953 --> 00:57:38,537 I PLANTED THEM MYSELF. 939 00:57:39,038 --> 00:57:40,039 REAL BEAUTIFUL. 940 00:57:40,039 --> 00:57:43,042 WHY DON'T YOU GO BACK INSIDE, BACK TO YOUR T.V., 941 00:57:43,042 --> 00:57:45,210 AND LET'S SEE WHAT WE CAN DO. 942 00:57:50,800 --> 00:57:52,802 FAMILY DISPUTE. 943 00:57:52,802 --> 00:57:55,304 LIKE TO WIN ONE OF THESE FOR A CHANGE. 944 00:57:55,305 --> 00:57:58,308 IF IT'S A WIFE BEATING, WE HAVE TO HELP? 945 00:57:59,309 --> 00:58:00,310 [knocks] 946 00:58:01,311 --> 00:58:03,813 SOMETIMES THAT'S EASIER SAID THAN DONE, 947 00:58:03,813 --> 00:58:06,265 UNLESS THE WOMAN PRESSES CHARGES. 948 00:58:10,770 --> 00:58:13,572 WHAT CAN I DO FOR YOU? 949 00:58:14,157 --> 00:58:16,159 WE'RE INVESTIGATING A REPORT OF A DISTURBANCE? 950 00:58:16,159 --> 00:58:19,996 YOU'RE KIDDING? HERE? WHO SAID? 951 00:58:19,996 --> 00:58:21,330 ONE OF YOUR NEIGHBORS. 952 00:58:21,865 --> 00:58:23,867 YEAH, WHO? WHICH NEIGHBOR? 953 00:58:27,420 --> 00:58:28,754 YOUR WIFE AROUND, SIR? 954 00:58:28,755 --> 00:58:30,673 WELL, WHAT'S THAT GOT TO DO WITH IT? 955 00:58:30,673 --> 00:58:34,093 YOUR NEIGHBOR ALSO THINKS SHE HEARD SCREAMS FROM YOUR WIFE. 956 00:58:34,093 --> 00:58:35,427 OH. 957 00:58:35,428 --> 00:58:36,629 OK IF WE COME IN? 958 00:58:36,629 --> 00:58:38,047 NO, IT AIN'T OK IF YOU COME IN. 959 00:58:38,047 --> 00:58:39,548 NOT UNLESS YOU GOT A SEARCH WARRANT. 960 00:58:39,549 --> 00:58:41,467 NOW, HOW ARE WE GOING TO HAVE A SEARCH WARRANT 961 00:58:41,467 --> 00:58:43,469 FOR INVESTIGATING A SIMPLE DISTURBANCE? 962 00:58:43,469 --> 00:58:45,471 IF YOU WANT TO MAKE A FEDERAL CASE OF THIS, 963 00:58:45,471 --> 00:58:46,972 MAYBE WE WILL GO GET A SEARCH WARRANT 964 00:58:46,973 --> 00:58:49,525 JUST TO MAKE IT INTERESTING. 965 00:58:49,526 --> 00:58:51,895 WHY DON'T YOU JUST ASK YOUR WIFE TO COME TO THE DOOR 966 00:58:51,895 --> 00:58:53,696 AND WE'LL GET THIS STRAIGHTENED OUT, SIR? 967 00:58:53,696 --> 00:58:57,232 THAT'S IT? YOU SEE HER AND THEN YOU'LL STOP HASSLING ME? 968 00:58:57,233 --> 00:59:00,369 WE JUST WANT TO MAKE SURE SHE'S ALL RIGHT. 969 00:59:04,791 --> 00:59:05,792 MYRA? 970 00:59:05,792 --> 00:59:07,293 [footsteps approaching] 971 00:59:10,380 --> 00:59:12,465 GOOD AFTERNOON, MA'AM. 972 00:59:12,465 --> 00:59:16,135 WE'RE INVESTIGATING A REPORT OF A DISTURBANCE. 973 00:59:16,135 --> 00:59:20,088 YEAH, I HEARD. WELL, I'M OK. 974 00:59:20,089 --> 00:59:21,924 (Jessie) ARE YOU SURE? 975 00:59:21,925 --> 00:59:24,844 WOULD YOU LIKE TO COME OUT AND TALK TO US? 976 00:59:24,844 --> 00:59:28,314 THERE'S NO NEED TO TALK. 977 00:59:28,314 --> 00:59:30,816 I--I GOTTA GO TAKE CARE OF MY KID NOW. 978 00:59:31,818 --> 00:59:32,819 (Hooker) OK, SIR, 979 00:59:32,819 --> 00:59:35,104 NOTHING WE CAN DO BUT LEAVE YOU WITH A WARNING. 980 00:59:35,104 --> 00:59:38,407 IF ANYTHING'S GOING ON HERE, BETTER PUT A LID ON IT BEFORE IT GETS OUT OF HAND. 981 00:59:38,408 --> 00:59:40,326 DON'T YOU GUYS HAVE THINGS BETTER TO DO 982 00:59:40,326 --> 00:59:44,196 THAN COME AROUND HERE TRYING TO INTIMIDATE TAX PAYING CITIZENS? 983 00:59:45,949 --> 00:59:47,450 YES, SIR. WE DO, SIR. 984 00:59:47,450 --> 00:59:50,453 THANK YOU FOR YOUR CONCERN FOR OUR TIME, SIR. 985 00:59:50,954 --> 00:59:52,956 [birds chirping] 986 00:59:54,457 --> 00:59:57,460 PROBABLY NEVER PAID A DAY OF TAXES IN HIS LIFE. 987 01:00:04,767 --> 01:00:06,301 [car engine starts] 988 01:00:17,647 --> 01:00:19,649 [children chattering] 989 01:00:22,151 --> 01:00:23,652 (Hooker) YOU READY? 990 01:00:23,653 --> 01:00:26,155 (Hooker) HUT! HUT! HUT! GO! GO! GO! 991 01:00:28,658 --> 01:00:30,660 GOOD MOVES. YOU'RE KIDDING? 992 01:00:30,660 --> 01:00:31,661 KID'S GOT MOVES. I TELL YOU, 993 01:00:32,161 --> 01:00:33,662 IF I HAD KNEES LIKE THAT, I'D STILL BE PLAYING. 994 01:00:33,663 --> 01:00:37,166 GOOD MOVES, TOMMY! THAT KID'S GOT GOOD MOVES. 995 01:00:39,168 --> 01:00:40,169 HEY. 996 01:00:40,169 --> 01:00:41,670 CHICKEN, SARGE? 997 01:00:41,671 --> 01:00:44,173 YOU TRYING TO TELL ME SOMETHING, McNEIL? 998 01:00:44,674 --> 01:00:47,343 BRIAN HAD MENTIONED TO ME THAT YOU WERE IN THE GREEN BERETS. 999 01:00:47,343 --> 01:00:48,761 YEAH. EARLY ON. 1000 01:00:49,312 --> 01:00:50,012 WHERE? 1001 01:00:50,596 --> 01:00:52,097 MEI KONG DELTA. 1002 01:00:52,098 --> 01:00:54,100 COULDN'T TELL THE BAD GUYS FROM THE GOOD GUYS. 1003 01:00:54,100 --> 01:00:56,685 EVERYBODY WORE BLACK PAJAMAS. 1004 01:00:56,686 --> 01:00:58,237 IT'S MUCH SIMPLER HERE. 1005 01:00:58,237 --> 01:00:59,821 I WAS THERE NEAR THE END. TIGER LAIR. 1006 01:00:59,822 --> 01:01:01,323 9TH INFANTRY FIRE BASE. 1007 01:01:01,324 --> 01:01:03,242 YOU WERE SPECIAL FORCES, WEREN'T YOU, MAC? 1008 01:01:03,242 --> 01:01:04,826 YEAH, CAMBODIA. 1009 01:01:04,827 --> 01:01:07,329 BUT I SPENT THE LAST 3 MONTHS OF MY TOUR 1010 01:01:07,330 --> 01:01:09,332 STARING AT THE PAINT PEELING OFF THE CEILING 1011 01:01:09,332 --> 01:01:10,700 IN A SAIGON HOSPITAL. 1012 01:01:10,700 --> 01:01:12,451 YOU DON'T WANT TO MAKE A HABIT OF THAT. 1013 01:01:12,452 --> 01:01:14,036 MY OLD MAN USED TO SAY 1014 01:01:14,037 --> 01:01:16,039 THE DIFFERENCE BETWEEN PEACE AND WAR IS 1015 01:01:16,039 --> 01:01:19,042 IN PEACE, SON'S BURY THEIR FATHERS. 1016 01:01:19,042 --> 01:01:21,544 IN WAR, FATHER'S BURY THEIR SONS. 1017 01:01:24,931 --> 01:01:26,933 SOME HEAVY NUMBERS GOING DOWN IN THE DELTA, SARGE. 1018 01:01:26,933 --> 01:01:28,684 HOW LONG WERE YOU THERE? 1019 01:01:28,685 --> 01:01:31,187 TOO LONG. 1020 01:01:31,187 --> 01:01:34,190 BUT THAT'S PART OF THE PAST. FOR BOTH OF US. 1021 01:01:35,608 --> 01:01:37,026 RIGHT, ROMANO? 1022 01:01:39,896 --> 01:01:42,899 YOU'RE RIGHT, IT IS, SARGE. 1023 01:01:42,899 --> 01:01:45,401 TOOK ME A WHILE TO PUT SOME THINGS IN THE DRAWER. 1024 01:01:45,902 --> 01:01:47,370 IT'S OVER NOW. 1025 01:01:49,822 --> 01:01:51,874 (Tommy) HEY, DAD! 1026 01:01:51,874 --> 01:01:53,375 THAT'S MY SON. 1027 01:02:00,333 --> 01:02:01,334 READY? 1028 01:02:03,336 --> 01:02:05,338 LET'S GO GET SOME FRIED CHICKEN. 1029 01:02:18,684 --> 01:02:19,985 [engine starts] 1030 01:02:38,087 --> 01:02:39,588 [all chattering] 1031 01:02:45,011 --> 01:02:46,512 [exclaims] 1032 01:02:46,512 --> 01:02:47,930 I QUIT. WE'RE AHEAD. 1033 01:02:59,525 --> 01:03:02,027 SERGEANT? 1034 01:03:02,028 --> 01:03:04,730 MRS. CANFIELD, YOU WANT SOMETHING TO DRINK? 1035 01:03:04,730 --> 01:03:06,231 NO, THANKS. 1036 01:03:07,733 --> 01:03:10,235 KIDS HAVE EATEN EVERYTHING. 1037 01:03:11,237 --> 01:03:13,739 YOU DON'T LIKE ME, DO YOU, SERGEANT? 1038 01:03:14,874 --> 01:03:16,876 WHAT GIVES YOU THAT IDEA? 1039 01:03:17,376 --> 01:03:19,411 OH, I JUST KNOW. 1040 01:03:19,412 --> 01:03:21,497 I'D LIKE TO FIND OUT WHY. 1041 01:03:23,499 --> 01:03:24,500 YOU SURE? 1042 01:03:26,002 --> 01:03:28,004 MAYBE I ALREADY DO KNOW. 1043 01:03:28,004 --> 01:03:30,006 YOU SAW ME LEAVING THE HOSPITAL PARKING LOT 1044 01:03:30,006 --> 01:03:32,725 WITH ERIC SAXON, DIDN'T YOU? 1045 01:03:32,725 --> 01:03:34,643 I DON'T WANT TO RUN YOUR LIFE, MRS. CANFIELD. 1046 01:03:34,644 --> 01:03:37,680 WHAT YOU DO IS YOUR OWN CONCERN. 1047 01:03:37,680 --> 01:03:40,683 BUT IF I WERE YOU AND MY HUSBAND CARRIED A GUN, 1048 01:03:42,101 --> 01:03:45,187 I'D BE A BIT MORE DISCREET. 1049 01:03:45,688 --> 01:03:49,191 SERGEANT, IT REALLY ISN'T WHAT YOU THINK ABOUT SAXON AND ME. 1050 01:03:50,693 --> 01:03:53,696 JESS AND I, WE WERE SEPARATED FOR 7 MONTHS 1051 01:03:53,696 --> 01:03:56,699 WHEN HE WAS WORKING THE ALASKAN PIPELINE. 1052 01:03:56,699 --> 01:03:58,701 AND I WAS ALONE. 1053 01:03:58,701 --> 01:04:02,204 I WASN'T REALLY SURE IF HE WAS COMING BACK. 1054 01:04:02,205 --> 01:04:03,789 SOME PEOPLE CAN BE ALONE, I CAN'T. 1055 01:04:03,789 --> 01:04:07,375 I--I DON'T WANT TO HEAR ABOUT IT, WHATEVER IT IS. 1056 01:04:07,760 --> 01:04:08,844 AND I DON'T WANT TO MORALIZE. 1057 01:04:08,845 --> 01:04:12,348 I'M SURE YOU'VE HAD YOUR REASONS. 1058 01:04:12,348 --> 01:04:15,351 BUT I JUST WANT YOUR HUSBAND'S MIND ON HIS BUSINESS, 1059 01:04:15,768 --> 01:04:17,770 NOT ELSEWHERE. 1060 01:04:17,770 --> 01:04:20,189 THAT WAY, WE CAN BOTH KEEP HIM ALIVE. 1061 01:04:20,189 --> 01:04:22,774 [children chattering] 1062 01:04:22,775 --> 01:04:25,394 (Jennifer) OK. OK. GIVE US 5 MINUTES. 1063 01:04:25,895 --> 01:04:27,396 WE'RE RUNNING LOW ON CHICKEN, LACE, 1064 01:04:27,396 --> 01:04:28,897 AND YOU AND I ARE ELECTED. 1065 01:04:28,898 --> 01:04:32,151 SURE THING, JENNIFER. I'LL BE RIGHT WITH YOU. 1066 01:04:35,955 --> 01:04:40,960 WHAT WAS HAPPENING BEFORE, IT'S OVER. BEHIND ME. 1067 01:04:40,960 --> 01:04:44,463 I'D LIKE TO GO FORWARD FROM HERE WITH JESS. 1068 01:04:45,965 --> 01:04:47,633 [motor whirring] 1069 01:04:48,718 --> 01:04:50,219 TRUCE? 1070 01:04:55,758 --> 01:04:57,760 TRUCE. 1071 01:04:57,760 --> 01:05:00,062 BUT ONLY IF I GET FIRST DIBS ON THE CHICKEN. 1072 01:05:00,062 --> 01:05:02,647 YOU GOT IT, SERGEANT. FIRST IN LINE. 1073 01:06:00,039 --> 01:06:02,041 [children laughing] 1074 01:06:02,541 --> 01:06:03,542 THAT A BOY, TOM! 1075 01:06:03,542 --> 01:06:05,043 [both laughing] 1076 01:06:06,045 --> 01:06:07,546 [grunts] 1077 01:06:07,546 --> 01:06:09,548 DID YOU JOIN THE FORCE WHEN YOU CAME BACK FROM NAM, SARGE? 1078 01:06:09,548 --> 01:06:11,750 YEAH. THE NIGHT I SHIPPED OUT OF SAIGON, 1079 01:06:11,751 --> 01:06:13,636 I SWORE I'D NEVER FIRE ANOTHER GUN. 1080 01:06:13,636 --> 01:06:15,004 HERE I AM A COP. YOU FIGURE IT. 1081 01:06:15,004 --> 01:06:16,805 I KNOW WHAT YOU MEAN. 1082 01:06:16,806 --> 01:06:19,809 WHENEVER SOMEBODY ASKS ME WHY I WANT A BADGE, 1083 01:06:19,809 --> 01:06:22,178 I HAVE A LITTLE TROUBLE PUTTING IT INTO WORDS. 1084 01:06:22,178 --> 01:06:23,812 (Jessie) THE COMMITMENT, MAYBE. 1085 01:06:23,813 --> 01:06:25,898 I FEEL GOOD ABOUT BEING OUT THERE. 1086 01:06:26,399 --> 01:06:28,901 ABOUT BEING WHERE I MIGHT BE ABLE TO MAKE A DIFFERENCE. 1087 01:06:28,901 --> 01:06:31,403 YEAH, I THINK THE REST OF US FEEL THE SAME. 1088 01:06:31,904 --> 01:06:33,906 I'D BEEN OUT OF THE ACADEMY MAYBE, UH, 3 WEEKS. 1089 01:06:33,906 --> 01:06:35,407 MY PARTNER AND I WERE FLAGGED DOWN 1090 01:06:35,408 --> 01:06:37,193 BY A MAN RUNNING OUT OF A SYNAGOGUE. 1091 01:06:37,193 --> 01:06:38,160 HIS WIFE WAS 7 MONTHS PREGNANT. 1092 01:06:38,160 --> 01:06:40,662 KID DECIDED NOT TO WAIT. 1093 01:06:40,663 --> 01:06:42,164 AND WE DELIVERED THAT BOY 1094 01:06:42,164 --> 01:06:44,666 IN THE BACK SEAT OF A BLACK AND WHITE. 1095 01:06:44,667 --> 01:06:46,418 AND WHENEVER I'M STUCK FOR AN EXPLANATION 1096 01:06:46,419 --> 01:06:49,455 AS TO WHAT THIS LIFE IS ALL ABOUT, 1097 01:06:49,872 --> 01:06:52,291 I THINK OF THAT BABY. 1098 01:06:52,291 --> 01:06:53,759 I HAVE MY ANSWER. 1099 01:06:53,759 --> 01:06:54,843 [chuckling] YEAH. 1100 01:06:55,711 --> 01:06:57,379 [gun firing] 1101 01:06:59,465 --> 01:07:00,466 THE RESTAURANT! 1102 01:07:00,466 --> 01:07:01,967 LACEY AND JENNIFER ARE THERE. 1103 01:07:01,967 --> 01:07:03,468 GO FIND A PHONE. CALL THE UNITS. 1104 01:07:03,469 --> 01:07:04,937 (Jessie) GET THE KIDS! GET THE KIDS DOWN! 1105 01:07:07,023 --> 01:07:08,891 COME ON! LET'S GO! 1106 01:07:10,226 --> 01:07:12,228 HERE, LET ME HELP YOU. 1107 01:07:12,228 --> 01:07:13,812 I'M OK. I'LL BE ALL RIGHT. 1108 01:07:13,813 --> 01:07:15,614 YOU BACK AWAY FROM HIM. 1109 01:07:18,567 --> 01:07:19,568 PLEASE DO WHAT HE SAYS. 1110 01:07:19,568 --> 01:07:21,620 I'M JUST TRYING TO STOP THE BLEEDING. 1111 01:07:21,620 --> 01:07:24,489 YOU'RE GONNA BE BLEEDING YOURSELF, GIRL, IF YOU DON'T BACK AWAY. 1112 01:07:24,490 --> 01:07:27,209 SHE'S NOT IN YOUR WAY. SHE'S JUST TRYING TO HELP HIM. 1113 01:07:27,209 --> 01:07:29,294 IF I WANTED ANY WISE ANSWERS FROM YOU, 1114 01:07:29,295 --> 01:07:33,499 I'M GONNA TAKE YOU OUT AND GET SOME MIDNIGHT CONVERSATION. 1115 01:07:33,499 --> 01:07:36,752 THAT MIGHT NOT BE SUCH A BAD IDEA, GOOD LOOKING. 1116 01:07:38,587 --> 01:07:40,472 TRAVIS, WHAT THE HELL IS KEEPIN' YOU SO LONG? 1117 01:07:43,809 --> 01:07:45,894 GRANGER? CANFIELD? TAKE A SIDE. 1118 01:07:48,097 --> 01:07:49,431 FOLLOW ME! 1119 01:07:49,432 --> 01:07:52,568 MONEY OUT. IN THE BAG. HURRY UP! 1120 01:07:52,568 --> 01:07:55,187 WHAT DO YOU SAY, SWEETNESS? YOU WANT TO TAKE A LITTLE RIDE? 1121 01:07:55,187 --> 01:07:56,771 IS THAT SUPPOSED TO BE FUNNY? 1122 01:07:56,772 --> 01:07:59,574 IT WON'T BE IF I DECIDE TO TAKE YOU ALONG. 1123 01:08:00,576 --> 01:08:02,110 THAT'S IT. LET'S GO. 1124 01:08:02,111 --> 01:08:04,196 NOW, YOU ALL STAY PUT. 1125 01:08:11,036 --> 01:08:12,037 (Jessie) HOLD IT! 1126 01:08:12,538 --> 01:08:14,039 [guns firing] 1127 01:08:14,707 --> 01:08:16,792 [police siren wailing] 1128 01:08:19,128 --> 01:08:20,879 [tires screeching] 1129 01:08:32,024 --> 01:08:34,526 [police siren wailing] 1130 01:08:34,527 --> 01:08:36,111 [tires squealing] 1131 01:08:43,119 --> 01:08:44,120 [birds chirping] 1132 01:08:44,537 --> 01:08:47,540 HEY, SARGE? SARGE, ARE YOU OK? 1133 01:08:47,540 --> 01:08:49,041 YEAH. 1134 01:08:49,041 --> 01:08:51,043 I THOUGHT FOR A MOMENT I WAS GONNA BE A HOOD ORNAMENT. 1135 01:08:51,043 --> 01:08:53,045 HEY, MAN, I HEAR YOU. 1136 01:08:53,045 --> 01:08:54,913 HE--HE COULDN'T HAVE MISSED YOU BY MORE THAN A COUPLE OF FEET. 1137 01:08:54,914 --> 01:08:58,334 FROM WHERE I STOOD, IT SEEMED LIKE A COUPLE OF INCHES. 1138 01:08:58,334 --> 01:09:01,337 YOU KNOW, I HAD A NICE LITTLE TALK WITH YOUR WIFE EARLIER? 1139 01:09:01,337 --> 01:09:02,838 WHEN SHE FIRST GOT TO THE PICNIC. 1140 01:09:02,838 --> 01:09:05,590 YOU MEAN MY EX, McNEIL. MY EX. 1141 01:09:05,591 --> 01:09:08,677 OK, WHATEVER. SHE'S A TERRIFIC LADY. 1142 01:09:08,677 --> 01:09:10,178 SHE SAYS SHE STILL LOVES YOU A LOT, 1143 01:09:10,179 --> 01:09:12,064 EXCEPT FOR ONE THING. 1144 01:09:12,064 --> 01:09:13,315 YEAH? 1145 01:09:13,766 --> 01:09:15,267 COMIN' BACK ON THE FORCE LIKE YOU DID 1146 01:09:15,267 --> 01:09:16,768 WHEN YOU DIDN'T HAVE TO, 1147 01:09:16,769 --> 01:09:19,271 AND DOIN' THINGS LIKE WE JUST SAW. 1148 01:09:19,271 --> 01:09:22,274 SHE SAID YOU WERE INSANE. CERTIFIABLE. 1149 01:09:22,775 --> 01:09:24,109 [police siren wailing] YEAH? 1150 01:09:24,109 --> 01:09:27,495 WELL, I ALWAYS THOUGHT SANITY WAS OVERRATED. 1151 01:09:27,496 --> 01:09:29,414 [sirens continue wailing] 1152 01:09:45,965 --> 01:09:46,966 (men) 1! 1153 01:09:46,966 --> 01:09:47,967 (trainer) I CAN'T HEAR YOU! 1154 01:09:48,467 --> 01:09:49,468 (men) 2! 1155 01:09:49,468 --> 01:09:50,469 (trainer) A LITTLE LOUDER! 1156 01:09:50,469 --> 01:09:53,472 SO FAR YOU'VE MADE IT THROUGH THE FIRST 2 PHASES 1157 01:09:53,472 --> 01:09:55,974 OF THE NEW ACADEMY TRAINING PROGRAM. 1158 01:09:55,975 --> 01:09:57,393 [men chanting] IT'S BEEN TOUGH. 1159 01:09:57,393 --> 01:10:00,028 I KNOW, BECAUSE I MADE IT TOUGH. 1160 01:10:00,029 --> 01:10:02,481 BUT IF YOU'RE GONNA SURVIVE OUT THERE ON THE STREETS, 1161 01:10:02,481 --> 01:10:04,983 THAT'S THE WAY YOU'VE GOT TO BE. 1162 01:10:07,486 --> 01:10:10,989 THIS IS THE FINAL PHASE 1163 01:10:10,990 --> 01:10:13,993 OF YOUR ON-THE-JOB TRAINING PROGRAM. 1164 01:10:14,493 --> 01:10:16,995 YOU'LL EACH BE ASSIGNED A VETERAN PARTNER 1165 01:10:17,496 --> 01:10:19,998 TO WORK WITH ON A PERMANENT BASIS. 1166 01:10:21,000 --> 01:10:23,002 REMEMBER IT'S STILL PROBATION. 1167 01:10:24,003 --> 01:10:25,504 AND IT WON'T BE EASY. 1168 01:10:27,006 --> 01:10:29,008 BUT YOU'VE HAD THE GUTS, 1169 01:10:30,009 --> 01:10:32,011 AND THE DEDICATION, 1170 01:10:34,597 --> 01:10:36,982 AND THE DETERMINATION TO MAKE IT THIS FAR, 1171 01:10:36,982 --> 01:10:38,483 I'M WILLING TO BET 1172 01:10:38,484 --> 01:10:41,987 THAT YOU'LL MAKE IT THROUGH THE FINAL LAP WITH FLYING COLORS. 1173 01:10:44,990 --> 01:10:46,491 THE VETERAN OFFICERS 1174 01:10:46,492 --> 01:10:48,777 THAT YOU ROOKIES WILL BE RIDING WITH ARE HERE TODAY 1175 01:10:48,777 --> 01:10:51,112 BECAUSE THEY'RE SURVIVORS. 1176 01:10:52,114 --> 01:10:54,533 LEARN FROM THEM. 1177 01:10:54,533 --> 01:10:58,169 YOUR PARTNER WILL BECOME YOUR BEST FRIEND. 1178 01:10:58,170 --> 01:10:59,671 (Hooker) YOU'LL GET TO KNOW EACH OTHER 1179 01:10:59,672 --> 01:11:02,174 BETTER THAN YOU KNOW YOUR WIVES, 1180 01:11:02,174 --> 01:11:04,676 OR YOUR GIRLFRIEND. 1181 01:11:04,677 --> 01:11:07,179 HE'LL BE RESPONSIBLE FOR YOUR LIFE 1182 01:11:07,179 --> 01:11:09,764 AND YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR HIS. 1183 01:11:09,765 --> 01:11:12,217 DON'T YOU EVER FORGET THAT. 1184 01:11:15,304 --> 01:11:18,724 YOU SHOULD BE PROUD OF WHAT YOU'VE DONE SO FAR. 1185 01:11:20,559 --> 01:11:21,977 I'M PROUD OF YOU. 1186 01:11:21,977 --> 01:11:24,195 YOU KNOW YOUR ASSIGNMENTS. 1187 01:11:24,196 --> 01:11:26,114 YOU KNOW ;5 WHO YOU'RE PARTNERED WI. 1188 01:11:26,115 --> 01:11:28,867 WHAT ARE YOU WAITING FOR? HIT THE STREETS! 1189 01:11:35,541 --> 01:11:37,543 SOMETHING WRONG, ROMANO? 1190 01:11:51,056 --> 01:11:53,058 YOU KNOW, WHEN ALL THE OTHER GUYS GOT THEIR ASSIGNMENTS, 1191 01:11:53,058 --> 01:11:55,060 I DIDN'T SAY ANYTHING. 1192 01:11:56,562 --> 01:11:58,564 [birds chirping] 1193 01:11:59,014 --> 01:12:01,016 HOW COME I DIDN'T GET ONE? 1194 01:12:02,017 --> 01:12:04,352 YOU MEAN THEY DIDN'T TELL YOU? 1195 01:12:04,353 --> 01:12:06,738 TELL ME WHAT? LOOK, 1196 01:12:08,741 --> 01:12:11,744 I BUSTED MY BACK IN PRE-TRAINING. 1197 01:12:12,244 --> 01:12:13,745 I THOUGHT I DID BETTER THAN ANY ROOKIE 1198 01:12:13,746 --> 01:12:15,748 IN EVERY CLASS, EVERY TEST, EVERY DRILL. 1199 01:12:16,248 --> 01:12:17,749 SO WHY DIDN'T I GET A PARTNER? 1200 01:12:17,750 --> 01:12:19,251 ROMANO, YOU GOT A PARTNER. 1201 01:12:19,251 --> 01:12:21,753 YOU LUCKED OUT. YOU GOT ME. 1202 01:12:23,756 --> 01:12:24,757 [car engine starting] 1203 01:12:24,757 --> 01:12:27,676 SOMETHING WRONG, ROMANO? 1204 01:12:27,676 --> 01:12:31,179 NO. NO. NOT A THING, SARGE. I... 1205 01:12:31,964 --> 01:12:33,548 LET'S HIT THE BRICKS. 1206 01:12:33,549 --> 01:12:35,434 RIGHT. YOU GOT IT, SARGE. 1207 01:12:44,777 --> 01:12:46,645 [sirens wailing] 87535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.