All language subtitles for Schneewittchen und der Zauber der Zwerge.pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:08,680 Dawno, dawno temu, w krainie za siedmioma górami, 2 00:00:08,680 --> 00:00:12,600 żyła królewna o sercu czystym jak śnieg. 3 00:00:18,560 --> 00:00:24,360 Jej macocha, królowa, słynęła z urody daleko poza granicami królestwa. 4 00:00:32,560 --> 00:00:37,160 Od śmierci króla tańczyła wesoło na wszystkich balach. 5 00:00:37,160 --> 00:00:38,600 [taneczna muzyka] 6 00:00:38,600 --> 00:00:40,360 [radosny śmiech] 7 00:00:47,320 --> 00:00:52,600 Lecz będąc mściwa z natury, nie mogła znieść wdzięku pasierbicy. 8 00:00:53,640 --> 00:00:56,320 Witaj, królowo. Wuju Giligu... 9 00:00:56,320 --> 00:01:00,000 Gdy byłam mała, też chciałam uczestniczyć w balach, 10 00:01:00,000 --> 00:01:02,480 ale nie ma tu miejsca dla dzieci. 11 00:01:02,480 --> 00:01:06,120 Tak więc małą królewnę ukryto przed światem. 12 00:01:08,360 --> 00:01:10,920 Pilnuj jej, bo skręcę ci kark! 13 00:01:13,040 --> 00:01:15,480 Zdrowie królowej! Niech żyje! 14 00:01:16,160 --> 00:01:17,880 I tak mijały lata... 15 00:01:19,360 --> 00:01:24,640 Lustereczko, powiedz przecie, kto jest najpiękniejszy w świecie? 16 00:01:29,560 --> 00:01:32,440 Ty, królowo, jesteś najpiękniejsza. 17 00:01:34,440 --> 00:01:38,800 NAJPIĘKNIEJSZE BAŚNIE: KRÓLEWNA ŚNIEŻKA I KRASNOLUDKI 18 00:01:43,440 --> 00:01:44,480 SCENARIUSZ 19 00:01:51,120 --> 00:01:52,160 [świst] 20 00:02:00,560 --> 00:02:01,600 REŻYSERIA 21 00:02:27,720 --> 00:02:28,760 Śnieżko? 22 00:02:32,120 --> 00:02:33,760 Królewno? 23 00:02:34,680 --> 00:02:35,720 Królewno! 24 00:02:40,400 --> 00:02:41,680 [brzdęk metalu] 25 00:02:51,240 --> 00:02:52,280 Śnieżko. 26 00:02:53,240 --> 00:02:54,280 [chichot] 27 00:03:00,840 --> 00:03:02,080 Co tu robisz? 28 00:03:02,080 --> 00:03:03,880 Byłam na grobie ojca. 29 00:03:05,640 --> 00:03:06,840 Mogę ci pomóc? 30 00:03:09,040 --> 00:03:13,760 Nie dzisiaj. Na zamku jest zbyt wielu szlachetnych panów. 31 00:03:14,680 --> 00:03:18,840 - Proszę! - Jeśli cię zobaczą... 32 00:03:20,960 --> 00:03:23,080 Ujrzą chłopca stajennego. 33 00:03:23,800 --> 00:03:27,080 - Niezbyt czystego. - Z długimi włosami. 34 00:03:28,000 --> 00:03:29,200 [rżenie konia] 35 00:03:29,760 --> 00:03:32,640 Gadaj sobie, ja biorę się do pracy. 36 00:03:35,640 --> 00:03:38,440 Trzeba naprawić to siodło i uzdę. 37 00:03:42,040 --> 00:03:43,920 [trzepotanie skrzydeł] 38 00:03:47,360 --> 00:03:48,720 [łagodna muzyka] 39 00:03:54,360 --> 00:03:55,720 Hrabio Sebalcie. 40 00:04:02,360 --> 00:04:07,560 Cóż takiego zrobiłam, że wywołałeś mnie z przyjęcia w ogrodzie? 41 00:04:26,840 --> 00:04:29,720 Jest cenniejszy niż całe królestwo. 42 00:04:32,880 --> 00:04:34,320 To wyjątkowy dar. 43 00:04:41,520 --> 00:04:43,480 W sam raz na zaręczyny. 44 00:04:52,560 --> 00:04:53,600 Ty też. 45 00:04:57,480 --> 00:04:58,760 Co ci się roi?! 46 00:05:00,760 --> 00:05:04,600 Dwanaście lat, odkąd umarł król. 47 00:05:04,600 --> 00:05:10,400 Od dwunastu lat obsypuję cię darami i napełniam twój skarbiec! Po co?! 48 00:05:13,680 --> 00:05:14,720 Po co? 49 00:05:16,640 --> 00:05:21,000 Nie pozwolę się tak traktować. Straciłem cierpliwość. 50 00:05:33,680 --> 00:05:35,880 [huk fajerwerków w oddali] 51 00:05:39,000 --> 00:05:40,200 [tętent kopyt] 52 00:05:53,000 --> 00:05:56,120 Mamy szczęście. Kowal jeszcze pracuje. 53 00:05:57,280 --> 00:05:58,560 [brzdęk metalu] 54 00:06:09,080 --> 00:06:10,120 [szum ognia] 55 00:06:16,960 --> 00:06:18,600 [skrzypienie drzwi] 56 00:06:28,440 --> 00:06:29,480 Jest tu kto? 57 00:06:43,080 --> 00:06:45,440 Możesz dojrzeć mojego konia? 58 00:06:46,280 --> 00:06:48,000 Za nami długa droga. 59 00:06:49,680 --> 00:06:50,720 Wprowadź go. 60 00:06:55,120 --> 00:06:57,320 - Nie na zewnątrz? - Tutaj. 61 00:06:59,720 --> 00:07:00,760 [gwizdanie] 62 00:07:10,240 --> 00:07:11,360 Czystej krwi. 63 00:07:13,560 --> 00:07:16,600 Ale go forsujesz, ma starte podkowy. 64 00:07:21,280 --> 00:07:23,240 Nie musisz tego znosić. 65 00:07:28,560 --> 00:07:29,600 Lubi cię. 66 00:07:36,240 --> 00:07:38,040 Zawsze lubił kobiety. 67 00:07:46,160 --> 00:07:48,640 Kowal zajmie się nim jutro. 68 00:07:48,640 --> 00:07:51,840 - Dokąd idziesz? - I tak się spóźniłeś. 69 00:07:51,840 --> 00:07:54,600 - Na co? - Na święto. 70 00:07:56,200 --> 00:07:59,160 - Jakie święto? - Święto Królowej... 71 00:08:00,760 --> 00:08:03,280 Święto Róż... Święto Morza... 72 00:08:03,280 --> 00:08:04,560 [brzdęk metalu] 73 00:08:06,000 --> 00:08:07,600 Święto Łowów... 74 00:08:07,600 --> 00:08:08,640 [chichot] 75 00:08:09,680 --> 00:08:11,920 Bal Wiosenny, Bal Letni. 76 00:08:11,920 --> 00:08:13,800 Już ich nie odróżniam. 77 00:08:16,360 --> 00:08:18,080 Nie znam tych świąt. 78 00:08:20,240 --> 00:08:23,800 Wiem tylko, że jesteś niezwykłym stajennym. 79 00:08:25,200 --> 00:08:26,560 Zwą mnie Kilian. 80 00:08:27,480 --> 00:08:32,680 Mam się przedstawić na dworze i przekazać królowej dar od ojca. 81 00:08:34,000 --> 00:08:35,040 Od ojca? 82 00:08:35,920 --> 00:08:36,960 Tak. 83 00:08:37,960 --> 00:08:39,680 Zrzędliwego króla... 84 00:08:40,920 --> 00:08:42,040 ...z północy. 85 00:08:45,920 --> 00:08:48,440 - Śnieżka. - Śnieżka? 86 00:08:50,400 --> 00:08:51,440 Piękne imię. 87 00:08:58,560 --> 00:08:59,760 Muszę już iść. 88 00:09:10,960 --> 00:09:12,240 Ty to zrobiłaś? 89 00:09:21,640 --> 00:09:23,840 Naprawdę mnie zaskakujesz. 90 00:09:29,760 --> 00:09:30,800 Bądź zdrów. 91 00:09:34,960 --> 00:09:39,240 - Kiedy znów cię zobaczę? - Zajmij się swoim koniem. 92 00:09:43,480 --> 00:09:44,520 Dobrze. 93 00:09:51,240 --> 00:09:52,280 [stukot] 94 00:09:54,680 --> 00:09:57,120 [cykanie świerszczy w oddali] 95 00:09:59,760 --> 00:10:00,800 O rety! 96 00:10:06,280 --> 00:10:07,560 Gdzieś ty była? 97 00:10:11,520 --> 00:10:12,640 Smakowało ci? 98 00:10:13,680 --> 00:10:15,120 Co miałam zrobić? 99 00:10:16,640 --> 00:10:18,840 Zamek jest pełen szlachty! 100 00:10:18,840 --> 00:10:22,480 - Henryk też tak mówił. - Byłaś w kuźni? 101 00:10:23,080 --> 00:10:27,040 - Czy ktoś cię widział? - Nie martw się, nianiu. 102 00:10:27,040 --> 00:10:29,400 Mam się nie martwić? 103 00:10:29,400 --> 00:10:34,200 Robisz, co chcesz. Dobrze, rób to, ale trzymaj się zasad! 104 00:10:34,200 --> 00:10:35,240 Przepraszam. 105 00:10:36,160 --> 00:10:38,440 Nie chodzi o mnie. Zaczekaj! 106 00:10:43,800 --> 00:10:44,840 Spójrz. 107 00:10:49,080 --> 00:10:50,120 Co widzisz? 108 00:10:51,760 --> 00:10:52,800 Dziewczynę. 109 00:10:54,200 --> 00:10:55,240 Nie. 110 00:10:57,880 --> 00:11:00,160 Gdybyś znała swoją matkę... 111 00:11:02,160 --> 00:11:06,440 Była piękną kobietą. Dobrą i silną, jak twój ojciec. 112 00:11:10,200 --> 00:11:12,000 I miała czyste serce. 113 00:11:13,320 --> 00:11:14,760 Czyste jak śnieg. 114 00:11:17,040 --> 00:11:18,480 Jesteś taka sama. 115 00:11:20,720 --> 00:11:24,920 I nadejdzie dzień, gdy królowa ci tego pozazdrości. 116 00:11:26,000 --> 00:11:30,720 Nie boi się dziewczyny. Lecz kobiety, którą się staniesz. 117 00:11:31,880 --> 00:11:33,640 Nianiu, przestań. 118 00:11:33,640 --> 00:11:38,800 - Prawdziwej królowej. - Kto mówi, że chcę nią być?! 119 00:11:51,920 --> 00:11:55,200 Lustereczko... Jakiej udzieliło ci rady? 120 00:11:55,200 --> 00:11:58,960 Lustro nie udziela rad. Mówi prawdę. 121 00:11:58,960 --> 00:12:00,080 Ty mi doradź. 122 00:12:01,120 --> 00:12:05,840 Sebalt jest tylko hrabią, ale to najbogatszy człowiek w królestwie. 123 00:12:06,440 --> 00:12:08,240 Zastanów się jeszcze. 124 00:12:10,840 --> 00:12:12,880 Miałabym za niego wyjść? 125 00:12:12,880 --> 00:12:16,320 Roztyć się i wycierać nosy dzieciom? 126 00:12:17,040 --> 00:12:18,080 Wykluczone. 127 00:12:19,760 --> 00:12:25,480 Jeśli nie chcesz odwzajemnić jego uczuć, zaspokójmy ambicję hrabiego. 128 00:12:28,240 --> 00:12:33,000 Jest próżny. Niech pławi się w blasku królewskiego rodu. 129 00:12:33,000 --> 00:12:35,560 Tym razem my dajmy mu prezent. 130 00:12:36,240 --> 00:12:37,280 Śnieżka? 131 00:12:38,720 --> 00:12:42,440 Chcesz powiedzieć, że ta dziewucha błyszczy? 132 00:12:42,440 --> 00:12:45,480 Nie. Ale jej rodowód jest wart złota. 133 00:12:47,400 --> 00:12:49,520 [budząca niepokój muzyka] 134 00:12:49,520 --> 00:12:50,960 Królewno! 135 00:12:52,080 --> 00:12:55,440 Śnieżko! Królowa chce cię widzieć! Zaraz! 136 00:13:05,000 --> 00:13:06,040 Śnieżko? 137 00:13:08,760 --> 00:13:09,880 Co tu robisz? 138 00:13:11,160 --> 00:13:12,200 Kilian. 139 00:13:14,960 --> 00:13:17,760 Królewno, królowa czeka na ciebie. 140 00:13:19,000 --> 00:13:22,120 - Królewno? - Zaczekaj jeszcze chwilę. 141 00:13:22,120 --> 00:13:23,600 Cierpliwości. 142 00:13:38,040 --> 00:13:39,240 Ależ wyrosłaś. 143 00:13:41,800 --> 00:13:45,680 Żałuję, że nie miałam więcej czasu dla rodziny. 144 00:13:46,680 --> 00:13:47,720 Rodziny? 145 00:13:48,720 --> 00:13:49,760 Oczywiście. 146 00:13:51,400 --> 00:13:54,120 Twoja matka umarła przy porodzie. 147 00:13:54,920 --> 00:13:58,880 Twego ojca, mojego drogiego męża, zabrała febra. 148 00:14:00,600 --> 00:14:02,480 Masz teraz tylko mnie. 149 00:14:03,680 --> 00:14:05,400 Ale zadbam o ciebie. 150 00:14:07,040 --> 00:14:08,480 Wydam cię za mąż! 151 00:14:12,480 --> 00:14:15,920 Spójrz, Giligu, nie posiada się z radości. 152 00:14:18,360 --> 00:14:21,240 Dostaniesz męża, o jakim marzyłaś. 153 00:14:22,080 --> 00:14:26,960 Nie dostanie hrabiego, lecz kogoś więcej... uwaga, księcia. 154 00:14:35,560 --> 00:14:39,920 Wszyscy powinni zwracać się do mnie “Wasza Wysokość”. 155 00:14:42,240 --> 00:14:44,800 Ogłośmy zaręczyny natychmiast. 156 00:14:46,280 --> 00:14:48,920 - Sprzedajesz mnie? - Sprzedaję? 157 00:14:51,000 --> 00:14:52,880 To brzydkie słowo. 158 00:14:52,880 --> 00:14:56,160 Nic z tego. Nie jestem twoją własnością. 159 00:14:57,680 --> 00:15:00,880 Możesz zostawić mnie samą z moją córkę? 160 00:15:02,200 --> 00:15:03,240 Proszę. 161 00:15:05,200 --> 00:15:06,640 Tylko bez gierek! 162 00:15:14,920 --> 00:15:16,560 [trzaśnięcie drzwi] 163 00:15:21,840 --> 00:15:23,880 Nie jestem twoją córką. 164 00:15:23,880 --> 00:15:28,240 Troszczę się o ciebie od dziecka i tak mi dziękujesz? 165 00:15:29,480 --> 00:15:34,680 Troszczysz? Traktujesz mnie jak trędowatą, ale jestem królewną! 166 00:15:35,560 --> 00:15:37,600 Tak! I bardzo to cenimy. 167 00:15:38,280 --> 00:15:42,240 Jesteś królewną, która będzie kochać swego męża. 168 00:15:43,400 --> 00:15:44,440 Powiedz to. 169 00:15:51,280 --> 00:15:52,320 Powiedz! 170 00:15:59,000 --> 00:16:04,360 Poślubisz hrabiego albo każę zamknąć cię w wieży, gdzie zgnijesz. 171 00:16:13,200 --> 00:16:16,640 Przebierz się. Hrabia czeka na narzeczoną. 172 00:16:37,200 --> 00:16:39,360 [sentymentalna muzyka] 173 00:17:16,240 --> 00:17:17,800 Wznieśmy kielichy! 174 00:17:22,120 --> 00:17:25,840 Zdrowie najpiękniejszej kobiety w królestwie! 175 00:17:28,120 --> 00:17:30,160 RAZEM: Zdrowie królowej! 176 00:17:31,840 --> 00:17:32,880 Tak! 177 00:17:35,480 --> 00:17:37,600 Zdrowie królewny Śnieżki! 178 00:17:39,720 --> 00:17:41,280 [okrzyki zachwytu] 179 00:17:45,760 --> 00:17:48,880 Ma rację. Śnieżka jest najpiękniejsza. 180 00:17:54,160 --> 00:17:55,720 [podniosła muzyka] 181 00:17:55,720 --> 00:17:57,680 Zdrowie Śnieżki! 182 00:17:57,680 --> 00:18:01,120 RAZEM: Zdrowie królewny! Zdrowie królewny! 183 00:18:08,760 --> 00:18:11,440 Mam wyjść za hrabiego Sebalta. 184 00:18:11,440 --> 00:18:12,560 Co? 185 00:18:12,560 --> 00:18:14,120 Wbrew mojej woli. 186 00:18:14,120 --> 00:18:15,160 Cisza! 187 00:18:15,960 --> 00:18:17,160 Zabierzcie ją! 188 00:18:18,160 --> 00:18:19,320 Ale... 189 00:18:19,320 --> 00:18:20,360 Dosyć! 190 00:18:22,920 --> 00:18:24,200 [brzdęk metalu] 191 00:18:25,440 --> 00:18:26,840 [odgłosy walki] 192 00:18:26,840 --> 00:18:27,880 Kilian! 193 00:18:28,720 --> 00:18:29,880 Śnieżko! 194 00:18:29,880 --> 00:18:31,440 Co z naszą umową?! 195 00:18:33,000 --> 00:18:34,560 Gdzie moja część?! 196 00:18:38,720 --> 00:18:39,760 [jęk bólu] 197 00:18:43,000 --> 00:18:48,640 Lustereczko, powiedz przecie... kto jest najpiękniejszy w świecie?! 198 00:18:48,640 --> 00:18:50,240 [magiczny dźwięk] 199 00:18:50,240 --> 00:18:53,480 Moja królowo, jesteś najpiękniejsza... 200 00:18:53,480 --> 00:18:57,360 lecz uroda Śnieżki z każdym dniem jest większa. 201 00:19:01,440 --> 00:19:02,720 [okrzyk złości] 202 00:19:14,600 --> 00:19:16,480 Jak się na nią gapili! 203 00:19:17,880 --> 00:19:20,680 Powinnam była zamknąć ją w wieży! 204 00:19:22,080 --> 00:19:24,880 Te zaręczyny były twoim pomysłem! 205 00:19:25,640 --> 00:19:29,560 Gdybym wiedział, że tak wszystkich zachwyci... 206 00:19:29,560 --> 00:19:30,600 To co? 207 00:19:32,280 --> 00:19:34,400 Zaplanowałeś to wszystko? 208 00:19:37,080 --> 00:19:39,640 Śnieżka zawróciła ci w głowie? 209 00:19:41,080 --> 00:19:42,120 Ty i ona! 210 00:19:44,120 --> 00:19:45,480 Wybrałem ciebie. 211 00:19:47,240 --> 00:19:48,360 Dowiedź tego. 212 00:19:51,600 --> 00:19:52,640 Zabij ją. 213 00:20:01,440 --> 00:20:04,000 Nie pozwala ci na to sumienie? 214 00:20:06,120 --> 00:20:07,760 To jeszcze dziecko! 215 00:20:10,280 --> 00:20:12,720 Zabierz ją do lasu... bracie. 216 00:20:16,400 --> 00:20:19,040 Sebalt nie może o tym wiedzieć. 217 00:20:21,360 --> 00:20:23,240 Przynieś mi jej serce. 218 00:20:24,080 --> 00:20:26,280 W dowód swojej lojalności. 219 00:20:36,640 --> 00:20:37,680 Kilian? 220 00:20:40,440 --> 00:20:43,320 Chodź! Nie mamy czasu do stracenia! 221 00:20:46,880 --> 00:20:49,520 Królowa... chce twojej śmierci. 222 00:20:50,400 --> 00:20:52,040 Słucham? Oszalałeś? 223 00:20:53,840 --> 00:20:58,120 Masz cerę białą jak śnieg. Usta — czerwone jak krew. 224 00:20:59,080 --> 00:21:02,960 Kruczoczarne włosy. Jesteś piękna, zbyt piękna. 225 00:21:04,800 --> 00:21:07,360 To nie powód, żeby kogoś zabić. 226 00:21:07,360 --> 00:21:11,960 - Chcesz zaryzykować? - Dlaczego miałabym ci ufać? 227 00:21:11,960 --> 00:21:13,680 Bo jesteśmy rodziną? 228 00:21:14,240 --> 00:21:15,440 Nie ufaj mnie. 229 00:21:18,240 --> 00:21:19,520 Zaufaj królowi. 230 00:21:24,240 --> 00:21:25,680 [okrzyki radości] 231 00:21:26,520 --> 00:21:27,560 [śmiech] 232 00:21:32,160 --> 00:21:33,880 [wzruszająca muzyka] 233 00:21:42,360 --> 00:21:43,480 Skąd to masz? 234 00:21:46,000 --> 00:21:50,520 Dał mi to tuż przed śmiercią, ze słowami: “Chroń ją”. 235 00:21:50,520 --> 00:21:52,080 Przysiągłem mu to. 236 00:21:55,200 --> 00:21:56,240 Chodźmy. 237 00:21:57,200 --> 00:21:58,400 Nie wierzę ci. 238 00:22:00,560 --> 00:22:03,760 Zatem twój ojciec mylił się co do mnie. 239 00:22:14,560 --> 00:22:16,280 [intrygująca muzyka] 240 00:22:40,640 --> 00:22:41,760 Mój piękny... 241 00:22:48,360 --> 00:22:50,240 Pokaż to swojemu panu. 242 00:23:12,040 --> 00:23:13,600 [stłumiony szloch] 243 00:23:16,480 --> 00:23:17,760 [smutna muzyka] 244 00:23:19,480 --> 00:23:20,760 [brzdęk metalu] 245 00:23:28,720 --> 00:23:29,920 [tętent kopyt] 246 00:23:45,240 --> 00:23:46,440 Dokąd idziemy? 247 00:23:47,240 --> 00:23:49,960 - Jest tu chata. - Znasz ten las? 248 00:23:53,000 --> 00:23:57,800 Niedaleko stąd mieliśmy z siostrą gospodę. Nie wiedziałaś? 249 00:24:01,320 --> 00:24:07,120 Pewnego dnia twój ojciec zawitał do nas podczas polowania, spragniony. 250 00:24:12,040 --> 00:24:13,680 Tak się poznaliśmy. 251 00:24:14,440 --> 00:24:16,080 Nie mówił mi o tym. 252 00:24:17,720 --> 00:24:21,920 Czasem... przeszłość staje na drodze przyszłości... 253 00:24:25,600 --> 00:24:26,640 Królewno! 254 00:24:27,520 --> 00:24:29,240 [niepokojąca muzyka] 255 00:24:30,480 --> 00:24:31,520 [szelest] 256 00:24:48,560 --> 00:24:49,600 [stukot] 257 00:24:50,960 --> 00:24:52,760 [okrzyki przerażenia] 258 00:24:53,760 --> 00:24:54,960 [chlupot wody] 259 00:25:07,080 --> 00:25:08,120 [gdakanie] 260 00:25:16,880 --> 00:25:20,320 Nie jesteś mile widziany w tym królestwie. 261 00:25:29,440 --> 00:25:30,480 Uciekła ci? 262 00:25:43,080 --> 00:25:45,880 Twoja uroda zaślepiła wszystkich. 263 00:25:46,920 --> 00:25:48,120 Ale dość tego. 264 00:25:50,280 --> 00:25:51,640 Przejrzałem cię. 265 00:25:54,480 --> 00:25:58,360 Nie waż się zwracać przeciwko królowej, hrabio. 266 00:26:23,800 --> 00:26:24,840 [pojękuje] 267 00:26:27,120 --> 00:26:28,160 Co?! 268 00:26:28,160 --> 00:26:30,640 Nic, Wasza Wysokość. 269 00:26:30,640 --> 00:26:31,680 Wyjdź! 270 00:26:35,560 --> 00:26:37,440 [rżenie koni w oddali] 271 00:26:40,120 --> 00:26:41,840 [intrygująca muzyka] 272 00:27:01,760 --> 00:27:03,280 [brzdęk metalu] 273 00:27:20,680 --> 00:27:22,040 [okrzyki złości] 274 00:27:22,040 --> 00:27:23,840 [oddycha ciężko] 275 00:27:29,040 --> 00:27:30,400 Długo tu jesteś? 276 00:27:32,200 --> 00:27:33,840 Dostatecznie długo. 277 00:27:40,560 --> 00:27:41,600 [pojękuje] 278 00:27:43,000 --> 00:27:44,040 Uspokój się. 279 00:27:47,080 --> 00:27:48,120 Śnieżka? 280 00:27:48,960 --> 00:27:50,000 [dyszy] 281 00:27:52,240 --> 00:27:53,880 Już ci nie zagrozi. 282 00:28:10,640 --> 00:28:12,680 [oddycha głęboko z ulgą] 283 00:28:14,800 --> 00:28:17,240 Hrabia myśli, że jestem słaba. 284 00:28:18,080 --> 00:28:22,160 Ale znów padnie mi do stóp... jak wszyscy. 285 00:28:24,920 --> 00:28:28,200 Moja uroda ją pokona. Na całą wieczność! 286 00:28:31,680 --> 00:28:33,560 Nikt nie jest wieczny. 287 00:28:38,240 --> 00:28:39,280 Ja jestem. 288 00:28:42,360 --> 00:28:46,160 Są rzeczy, których nie umiesz sobie wyobrazić. 289 00:28:48,200 --> 00:28:50,320 [budząca napięcie muzyka] 290 00:29:10,240 --> 00:29:11,880 [dynamiczna muzyka] 291 00:29:14,120 --> 00:29:15,160 [szelest] 292 00:29:19,920 --> 00:29:21,120 [chlupot wody] 293 00:29:22,560 --> 00:29:23,920 [oddycha głosno] 294 00:29:40,920 --> 00:29:43,800 - Dziewczyna! - Jaka piękna... 295 00:29:45,520 --> 00:29:46,560 Zbyt piękna! 296 00:29:51,360 --> 00:29:54,040 Wrzućmy ją z powrotem do wody. 297 00:29:54,040 --> 00:29:55,280 Czy ja śnię? 298 00:29:55,280 --> 00:29:57,880 - Co robimy? - Tak, co robimy? 299 00:29:57,880 --> 00:30:00,600 - Nie powtarzaj za mną! - W nogi! 300 00:30:07,160 --> 00:30:08,200 Stójcie! 301 00:30:16,320 --> 00:30:17,360 [kaszle] 302 00:30:18,120 --> 00:30:20,000 Nie zostawiajcie mnie! 303 00:30:22,160 --> 00:30:23,200 Proszę. 304 00:30:25,080 --> 00:30:27,040 Nie wiem, gdzie jestem! 305 00:30:27,040 --> 00:30:29,320 Zmykaj! Bo pożałujesz! 306 00:30:30,480 --> 00:30:31,520 Tak jest! 307 00:30:32,720 --> 00:30:33,760 [warczy] 308 00:30:40,120 --> 00:30:41,160 Proszę. 309 00:30:56,840 --> 00:30:58,560 [klimatyczna muzyka] 310 00:31:13,000 --> 00:31:15,960 [odgłosy leśnych zwierząt w oddali] 311 00:31:24,800 --> 00:31:26,000 [chlupot wody] 312 00:31:31,360 --> 00:31:32,400 [sapie] 313 00:32:08,640 --> 00:32:09,680 [grzmot] 314 00:32:20,520 --> 00:32:21,880 [oddycha ciężko] 315 00:32:23,320 --> 00:32:25,280 [śpiew ptaków w oddali] 316 00:32:29,800 --> 00:32:31,120 Zgubiliśmy ją? 317 00:32:31,120 --> 00:32:36,240 Nikt nie zagłębia się w las przez siedem dolin i siedem gór. 318 00:32:36,240 --> 00:32:38,240 Co z tchnieniem życia? 319 00:32:38,240 --> 00:32:39,600 Co z tchnieniem? 320 00:32:41,400 --> 00:32:42,520 Jeszcze żyje. 321 00:32:44,080 --> 00:32:46,360 Nie mówmy o niej Bomburowi! 322 00:32:53,480 --> 00:32:54,920 [magiczna muzyka] 323 00:33:09,560 --> 00:33:10,600 Kto to?! 324 00:33:17,920 --> 00:33:18,960 Wilczy mech. 325 00:33:22,080 --> 00:33:24,040 Najlepszy przed pełnią. 326 00:33:26,360 --> 00:33:29,560 Wiedziałam, że cię tu znajdę, Bomburze. 327 00:33:30,200 --> 00:33:31,240 To ty? 328 00:33:32,400 --> 00:33:33,760 Wszystko na nic. 329 00:33:36,520 --> 00:33:39,160 Krasnale i ich tchnienie życia. 330 00:33:40,600 --> 00:33:41,640 No co? 331 00:33:44,040 --> 00:33:46,400 Nie śmiesz na mnie spojrzeć? 332 00:33:47,920 --> 00:33:51,400 Twoja uroda nie oczaruje mnie ponownie. 333 00:33:51,400 --> 00:33:52,440 Szkoda. 334 00:33:53,960 --> 00:33:57,160 Myślałam, że wyświadczysz mi przysługę. 335 00:33:57,160 --> 00:34:01,080 Uzgodniliśmy, że więcej się nie spotkamy. 336 00:34:01,080 --> 00:34:02,800 Czasy się zmieniają. 337 00:34:03,640 --> 00:34:05,440 Jestem teraz królową. 338 00:34:06,160 --> 00:34:07,200 Masz lustro. 339 00:34:07,880 --> 00:34:10,680 Zaczęło mi mówić wstrętne rzeczy. 340 00:34:13,120 --> 00:34:15,240 Potrzebuję czegoś nowego. 341 00:34:17,600 --> 00:34:18,800 To niemożliwe! 342 00:34:20,440 --> 00:34:23,000 Jesteś królową. Masz wszystko. 343 00:34:23,800 --> 00:34:24,840 Nie! 344 00:34:26,600 --> 00:34:29,800 Potrzebuję czegoś... by zachować urodę. 345 00:34:32,200 --> 00:34:36,480 Nie mieć zmarszczek, siwych włosów, nie starzeć się. 346 00:34:39,160 --> 00:34:41,360 Prosisz o wieczną młodość! 347 00:34:46,520 --> 00:34:48,560 Widzę, że się rozumiemy. 348 00:34:50,360 --> 00:34:52,320 Daj mi coś skutecznego. 349 00:34:54,360 --> 00:34:58,480 - Na pewno coś wymyślisz. - A jeśli nie? 350 00:35:05,200 --> 00:35:07,160 Nie sprzeciwiaj mi się. 351 00:35:09,200 --> 00:35:11,560 Nie ukryjesz się przede mną. 352 00:35:16,960 --> 00:35:18,680 [niepokojąca muzyka] 353 00:35:31,000 --> 00:35:32,040 Nie bój się. 354 00:35:33,480 --> 00:35:34,520 Chodź. 355 00:35:38,880 --> 00:35:39,920 [chrapanie] 356 00:36:00,560 --> 00:36:01,600 Uważaj. 357 00:36:10,040 --> 00:36:11,080 Dziękuję. 358 00:36:23,000 --> 00:36:27,200 Jeśli cię rozpoznają, drugi raz się nie wymkniesz. 359 00:36:27,200 --> 00:36:30,920 - Co mogli z nią zrobić? - Nie traćcie ducha. 360 00:36:32,320 --> 00:36:35,880 Strzeż się królowej. Jest jak wąż w trawie. 361 00:36:37,760 --> 00:36:39,800 Węże mają kiepski wzrok. 362 00:36:43,480 --> 00:36:44,760 Znajdę Śnieżkę. 363 00:36:47,920 --> 00:36:48,960 Dziękuję. 364 00:37:05,560 --> 00:37:06,840 [brzdęk metalu] 365 00:37:07,440 --> 00:37:08,560 [pojękiwanie] 366 00:37:16,600 --> 00:37:18,040 [figlarna muzyka] 367 00:37:25,640 --> 00:37:26,680 [stukot[ 368 00:37:34,800 --> 00:37:36,840 [odgłos przełykania] 369 00:38:01,760 --> 00:38:04,120 [ciche trzaśnięcie drzwiami] 370 00:38:12,000 --> 00:38:13,720 [intrygująca muzyka] 371 00:38:37,880 --> 00:38:40,520 Poranna rosa. Płatki róży. 372 00:38:43,080 --> 00:38:44,120 Motyl. 373 00:38:46,960 --> 00:38:48,000 Zmierzch. 374 00:38:53,200 --> 00:38:56,160 - Kto pił z mojego kubka?! - Nie ja! 375 00:38:56,800 --> 00:38:58,720 Jak poprzednim razem. 376 00:38:58,720 --> 00:39:02,160 - Co to ma znaczyć?! - Co to ma znaczyć?! 377 00:39:02,160 --> 00:39:05,760 Twój brat jest pijakiem! Kto zostawił otwarte drzwi?! 378 00:39:05,760 --> 00:39:08,080 - Zazdrościsz nam! - Zazdroszczę? 379 00:39:08,080 --> 00:39:12,120 - Bo wykuwamy klingę! - Potrafi to dziecko. Ale rękojeść... 380 00:39:12,120 --> 00:39:15,440 - Nie umiesz kuć żelaza! - Znowu to samo. Żelazo. 381 00:39:15,440 --> 00:39:18,600 To dzięki naszej pracy miecz będzie wyjątkowy! 382 00:39:18,600 --> 00:39:22,240 Nie krępuj się! Powiedz, kto jest najlepszy! 383 00:39:22,920 --> 00:39:24,120 [postękiwanie] 384 00:39:25,560 --> 00:39:28,440 Dlaczego się kłócicie? Przestańcie. 385 00:39:28,440 --> 00:39:30,000 Dziewczyna! 386 00:39:31,040 --> 00:39:32,080 [tupanie] 387 00:39:36,840 --> 00:39:42,280 Widziałam wiele mieczy, ale ten? Już sam rysunek. Elegancka gałka. 388 00:39:43,040 --> 00:39:48,080 Klinga lekka jak piórko. Rękojeść i jelec jak brat i siostra. 389 00:39:49,400 --> 00:39:52,040 - Zna się na rzeczy. - Zna się. 390 00:39:52,040 --> 00:39:55,600 Jesteście mistrzami, wszyscy co do jednego. 391 00:39:57,680 --> 00:39:58,720 I... 392 00:39:59,840 --> 00:40:02,720 ...to ja piłam z kubka. Wybaczcie. 393 00:40:06,920 --> 00:40:12,480 Przeszłam przez most w lesie, a potem spadłam w przepaść, do rzeki. 394 00:40:13,040 --> 00:40:18,120 - A niech mnie. To królewna! - Napij się. To odpędza smutki. 395 00:40:18,120 --> 00:40:21,200 Ori też się smuci. Dajcie mu piwa! 396 00:40:21,200 --> 00:40:23,560 Dziękuję, wystarczy mi woda. 397 00:40:24,880 --> 00:40:31,120 Ori, jego brat Jari, Ginar, Gloin, mały Tek... a ja jestem Fili. 398 00:40:32,320 --> 00:40:34,960 Krasnale. A gdzie są olbrzymy? 399 00:40:34,960 --> 00:40:36,480 One też istnieją. 400 00:40:36,480 --> 00:40:39,120 - Są olbrzymie. - I paskudne. 401 00:40:39,120 --> 00:40:43,000 Wy jesteście zdolni. Lubicie piękne przedmioty. 402 00:40:43,920 --> 00:40:44,960 I... 403 00:40:46,560 --> 00:40:49,960 - I co? Co?! - Jesteście kłótliwi. 404 00:40:57,080 --> 00:41:00,040 Ma rację! Kłócimy się. Kubki w górę! 405 00:41:00,680 --> 00:41:02,480 RAZEM: Za kłótnie! 406 00:41:02,480 --> 00:41:03,520 [śmiech] 407 00:41:05,040 --> 00:41:06,080 [stukot] 408 00:41:08,280 --> 00:41:09,320 Bombur! 409 00:41:14,160 --> 00:41:16,120 Głupcy! Coście zrobili? 410 00:41:17,480 --> 00:41:21,680 - Znalazła drogę do lasu. - I zna się na rzeczy. 411 00:41:21,680 --> 00:41:23,720 - Zna się. - Omamiła was! 412 00:41:25,000 --> 00:41:27,800 - Potrzebuje naszej pomocy! - Tak? 413 00:41:29,600 --> 00:41:31,040 Jesteście pijani! 414 00:41:31,040 --> 00:41:34,800 - Królowa chce ją zabić. - Jest królewną. 415 00:41:41,680 --> 00:41:42,720 Śnieżka. 416 00:41:43,640 --> 00:41:47,200 Jeśli spojrzy w lustro, będziemy zgubieni! 417 00:41:47,200 --> 00:41:49,000 Jakie lustro? I kto? 418 00:41:49,000 --> 00:41:52,840 Królowa ma magiczne lustro, z którym rozmawia. 419 00:41:52,840 --> 00:41:55,320 I jedno pytanie dręczy ją od zawsze. 420 00:41:55,320 --> 00:41:57,440 Kto jest najpiękniejszy? 421 00:41:57,440 --> 00:41:59,080 Skąd ma to lustro? 422 00:41:59,080 --> 00:42:01,520 Daj mi coś, co cenisz. No już! 423 00:42:07,080 --> 00:42:11,800 Wilczy mech. Skrywa to, czego nie powinno się zobaczyć. 424 00:42:11,800 --> 00:42:17,200 Lustereczko, powiedz przecie, kto jest najpiękniejszy w świecie? 425 00:42:17,200 --> 00:42:18,240 Czary. 426 00:42:19,040 --> 00:42:20,400 Tchnienie życia. 427 00:42:20,400 --> 00:42:21,800 Królowo... 428 00:42:23,280 --> 00:42:24,480 Kryć się! 429 00:42:24,480 --> 00:42:26,960 ...ty jesteś najpiękniejsza. 430 00:42:26,960 --> 00:42:28,400 [magiczny dźwięk] 431 00:42:30,840 --> 00:42:33,800 Mech ochroni cię przed jej wzrokiem. 432 00:42:36,840 --> 00:42:37,880 Nie zgub go. 433 00:42:41,560 --> 00:42:43,760 Ma to lustro... od ciebie! 434 00:42:51,000 --> 00:42:52,040 Krasnale... 435 00:42:55,000 --> 00:42:57,560 Genialny pomysł, droga siostro. 436 00:42:59,200 --> 00:43:01,480 Oby tylko dotrzymały słowa. 437 00:43:02,720 --> 00:43:04,080 Nie mają wyboru. 438 00:43:06,360 --> 00:43:10,920 To nasz dom. A wy sprowadziliście ją tu. To wasza wina. 439 00:43:12,280 --> 00:43:13,920 Więc Królowa wygra. 440 00:43:17,400 --> 00:43:18,760 A co ze Śnieżką? 441 00:43:19,920 --> 00:43:23,880 Nie będzie miała domu, jeśli pomożemy Królowej. 442 00:43:23,880 --> 00:43:25,320 Pomożemy sobie. 443 00:43:25,320 --> 00:43:28,760 - Ona nie ma nikogo! - Nic nie rozumiecie! 444 00:43:34,960 --> 00:43:38,080 Naraziliście nas na niebezpieczeństwo. 445 00:43:42,600 --> 00:43:46,800 Bierzcie się do pracy! Wszystko inne musi zaczekać! 446 00:43:46,800 --> 00:43:51,640 Śnieżka może tu zostać, ale milczcie o naszej umowie! 447 00:43:59,800 --> 00:44:01,680 [melancholijna muzyka] 448 00:44:06,360 --> 00:44:07,640 Szepczą o mnie. 449 00:44:08,840 --> 00:44:11,800 Rozkoszują się moim... upokorzeniem. 450 00:44:15,840 --> 00:44:19,400 Sądzą, że moja uroda blednie, ale się mylą. 451 00:44:21,680 --> 00:44:22,960 [okrzyk złości] 452 00:44:23,920 --> 00:44:26,640 Chcesz mnie utuczyć jak świnię?! 453 00:44:27,560 --> 00:44:28,600 Zabierz to. 454 00:44:31,640 --> 00:44:34,520 Przygotuj mi kąpiel w oślim mleku. 455 00:44:41,560 --> 00:44:43,520 Czy skądś cię nie znam? 456 00:44:49,080 --> 00:44:54,760 Ten motłoch. Szlachta i pospólstwo. Jak gapili się na tę dziewuchę. 457 00:44:54,760 --> 00:44:56,880 Ale to ja jestem królową. 458 00:44:58,320 --> 00:44:59,600 I dowiodę tego. 459 00:45:01,000 --> 00:45:03,560 Każę wyrzeźbić się w kamieniu. 460 00:45:04,960 --> 00:45:09,120 - Chcesz mieć pomnik? - Skałę! Całą górę! 461 00:45:10,120 --> 00:45:13,480 Pamiątkę, której nie zniszczy nic i nikt! 462 00:45:15,240 --> 00:45:20,720 Kto za to zapłaci? Nie Sebalt. Szuka swojej narzeczonej. 463 00:45:20,720 --> 00:45:24,960 Zapłaci lud. Wypędź wieśniaków z domów. 464 00:45:26,000 --> 00:45:30,040 Niech pracują młotami i dłutami, i gołymi rękami. 465 00:45:30,720 --> 00:45:32,000 Jestem królową. 466 00:45:43,800 --> 00:45:48,080 Potwory widzą tylko ci, którzy nie rozumieją natury. 467 00:45:52,480 --> 00:45:55,680 To, co podnosi się między kamieniami... 468 00:45:58,840 --> 00:46:00,480 ...jest tylko mgłą. 469 00:46:07,560 --> 00:46:08,600 A to... 470 00:46:10,280 --> 00:46:11,840 To tylko puszczyk. 471 00:46:15,520 --> 00:46:18,400 Tajemnice kryją się gdzie indziej. 472 00:46:33,760 --> 00:46:35,200 Opiekunowie lasu. 473 00:46:38,440 --> 00:46:40,000 Tchnienie życia. 474 00:46:40,000 --> 00:46:41,440 [magiczny dźwięk] 475 00:46:50,600 --> 00:46:53,920 W nim skupia się energia wszech rzeczy. 476 00:46:53,920 --> 00:46:57,880 Drzew, kamieni, wody, bicia skrzydeł, zapachów. 477 00:46:57,880 --> 00:47:02,080 Wyrabiamy z niej magiczne miecze, peleryny, łańcuchy i lustra. 478 00:47:02,080 --> 00:47:06,520 Ale nie jesteśmy magikami. Magią jest tchnienie życia. 479 00:47:08,800 --> 00:47:10,360 [podniosła muzyka] 480 00:47:24,560 --> 00:47:28,160 Pracujemy ciężko, lecz klienci zawsze są zadowoleni. 481 00:47:28,160 --> 00:47:29,440 Klienci? 482 00:47:29,440 --> 00:47:33,400 Wszyscy inni. Na przykład gobliny, centaury... 483 00:47:33,400 --> 00:47:34,600 ...i olbrzymy? 484 00:47:37,440 --> 00:47:39,400 Pomogę wam przy mieczu. 485 00:47:40,960 --> 00:47:42,600 Mamy nowe zlecenie. 486 00:47:52,960 --> 00:47:54,840 [trzaśnięcie drzwiami] 487 00:47:59,800 --> 00:48:04,360 Bombur nie chce twojej pomocy. Nie zależy to ode mnie. 488 00:48:04,360 --> 00:48:07,240 Jesteś małą istotą o wielkim sercu. 489 00:48:11,840 --> 00:48:13,480 [dynamiczna muzyka] 490 00:48:41,440 --> 00:48:42,880 [magiczny dźwięk] 491 00:49:09,360 --> 00:49:11,000 [gruchanie gołębia] 492 00:49:16,040 --> 00:49:17,080 [szelest] 493 00:49:20,600 --> 00:49:21,800 [szum deszczu] 494 00:49:42,560 --> 00:49:44,280 Jak postępują prace? 495 00:49:45,240 --> 00:49:49,120 Każdy, kto potrafi trzymać młot, jest na górze. 496 00:49:49,120 --> 00:49:51,920 - Na co ci peruka? - Łysieję. 497 00:49:54,080 --> 00:49:57,160 - Lud się burzy. - Lud! 498 00:49:59,440 --> 00:50:01,560 Tęsknią za starym królem. 499 00:50:04,440 --> 00:50:08,320 Ty go otrułeś, więc spraw, by o nim zapomnieli. 500 00:50:14,320 --> 00:50:17,480 “...jeśli pójdziesz do przywódcy krasnali...” 501 00:50:17,480 --> 00:50:20,200 “Wielka Księga Kasnali”. Czytasz? 502 00:50:23,200 --> 00:50:26,480 Co innego mam robić w tym zamknięciu? 503 00:50:26,480 --> 00:50:28,840 Dlaczego nie mogę wam pomóc? 504 00:50:30,200 --> 00:50:32,160 Przewodzę temu klanowi. 505 00:50:32,160 --> 00:50:34,320 I muszę go chronić. 506 00:50:37,400 --> 00:50:41,680 - Nie jestem taka jak królowa. - Jesteś człowiekiem! 507 00:50:43,120 --> 00:50:46,160 Przyszedł olbrzym! Domaga się miecza! 508 00:50:53,080 --> 00:50:56,120 Wiedziałam, że to miecz dla olbrzyma. 509 00:50:56,120 --> 00:50:58,480 Nie jest jeszcze gotów. 510 00:50:59,880 --> 00:51:04,000 - Witaj, Wielki Gorlogu. - Nie jest taki wielki. 511 00:51:04,000 --> 00:51:07,640 - To kwestia perspektywy. - I jest paskudny. 512 00:51:10,320 --> 00:51:11,360 [stukot] 513 00:51:12,200 --> 00:51:14,640 Trzy beczki. Zgodnie z umową. 514 00:51:15,600 --> 00:51:19,480 - Gdzie mój miecz? - Spodziewaliśmy się ciebie. 515 00:51:20,400 --> 00:51:22,840 Niestety, mamy... opóźnienie. 516 00:51:25,800 --> 00:51:26,920 Będą kłopoty. 517 00:51:27,960 --> 00:51:29,000 [ryk] 518 00:51:29,760 --> 00:51:32,120 [odgłos trzęsącej się ziemi] 519 00:51:33,360 --> 00:51:37,520 - Mówiłem... jest paskudny! - Nie. Nie! 520 00:51:37,520 --> 00:51:38,880 [stukot obcasów] 521 00:51:39,720 --> 00:51:43,200 - Jesteś ranny? - Zmykaj. Do środka. 522 00:51:45,080 --> 00:51:48,760 - Człowiek? - Do środka! 523 00:51:52,160 --> 00:51:53,800 Wielki Gorlog, tak? 524 00:51:54,360 --> 00:51:55,400 [pomruk] 525 00:51:59,640 --> 00:52:03,800 Ja jestem Śnieżka. Też mam kłopoty z krasnalami. 526 00:52:03,800 --> 00:52:08,920 Często się kłócą. Za dużo piją. I mają opóźnienia w dostawach. 527 00:52:11,080 --> 00:52:13,800 - Co ona robi? - Ratuje nas. 528 00:52:14,720 --> 00:52:18,600 Ale, Gorlogu, jesteś wielki, więc spytam cię: 529 00:52:18,600 --> 00:52:22,360 czy byłeś kiedyś niezadowolony z ich pracy? 530 00:52:22,360 --> 00:52:24,000 [wymowne milczenie] 531 00:52:24,000 --> 00:52:25,040 Właśnie. 532 00:52:25,800 --> 00:52:30,560 Klinga twojego miecza będzie lekka jak piórko, gałka — elegancka, 533 00:52:30,560 --> 00:52:33,600 rękojeść i jelec jak brat i siostra. 534 00:52:36,160 --> 00:52:40,440 Kim jestem? Pracuję dla nich. Mają za dużo zleceń. 535 00:52:40,440 --> 00:52:41,880 Prawda, Bomburze? 536 00:52:43,360 --> 00:52:47,920 - Pracuje dla was? - Ona... zna się na rzeczy. 537 00:52:51,680 --> 00:52:54,640 Daj nam więcej czasu, a przyrzekam: 538 00:52:54,640 --> 00:52:59,520 twój miecz będzie najlepszym mieczem, jakim władał olbrzym. 539 00:53:01,440 --> 00:53:05,240 Wartym... co najmniej cztery duże beczki piwa. 540 00:53:06,000 --> 00:53:07,440 [figlarna muzyka] 541 00:53:10,720 --> 00:53:11,760 Zgoda? 542 00:53:29,400 --> 00:53:30,720 RAZEM: Tak! 543 00:53:30,720 --> 00:53:31,760 [śmiech] 544 00:53:33,360 --> 00:53:34,800 [okrzyki radości] 545 00:53:39,080 --> 00:53:40,440 [syczenie ognia] 546 00:53:42,400 --> 00:53:46,200 Nie do wiary. Cztery beczki i jeszcze miesiąc! 547 00:53:47,920 --> 00:53:49,480 [głośne beknięcie] 548 00:53:54,240 --> 00:53:55,280 Uważaj. 549 00:54:10,680 --> 00:54:12,640 Było to bardzo odważne. 550 00:54:14,120 --> 00:54:15,560 Jak na człowieka? 551 00:54:20,240 --> 00:54:23,120 Miałeś złe doświadczenia z ludźmi? 552 00:54:27,760 --> 00:54:32,400 Krasnale nie lubią wody. Chowamy się, kiedy pada deszcz. 553 00:54:33,160 --> 00:54:37,360 Byliśmy daleko od domu, gdy rozpętała się burza. 554 00:54:37,360 --> 00:54:41,800 - Schroniliśmy się w gospodzie. - U królowej? 555 00:54:46,120 --> 00:54:50,080 Oślepieni jej urodą, pokazaliśmy jej to miejsce. 556 00:54:50,840 --> 00:54:55,240 Zdradziliśmy tajemnicę tchnienia. Zażądała lustra. 557 00:54:56,040 --> 00:55:01,160 By dowieść, że to nie żarty, jej brat zabił naszego przywódcę. 558 00:55:02,200 --> 00:55:03,240 Daj mi je! 559 00:55:08,240 --> 00:55:09,280 Przykro mi. 560 00:55:11,320 --> 00:55:12,680 To ci wystarczy? 561 00:55:13,800 --> 00:55:16,080 Musisz spróbować tego piwa! 562 00:55:22,000 --> 00:55:25,120 - Dziękuję, ale wolę... - ...wodę? 563 00:55:25,120 --> 00:55:26,160 Co?! 564 00:55:33,800 --> 00:55:36,000 [taneczna muzyka w oddali] 565 00:56:04,040 --> 00:56:05,320 [ckliwa muzyka] 566 00:56:15,600 --> 00:56:16,640 Stój! 567 00:56:20,840 --> 00:56:23,120 - Jaka piękna. - Cofnij się! 568 00:56:24,680 --> 00:56:25,800 Zobaczyła ją! 569 00:56:28,320 --> 00:56:30,440 Dla kogo jest ta peruka? 570 00:56:30,440 --> 00:56:35,600 Dla królowej. Zapewni jej wieczne młodość, urodę. Zachowa je na zawsze. 571 00:56:35,600 --> 00:56:37,160 Wyjdźcie! Wszyscy! 572 00:56:38,880 --> 00:56:40,680 Będzie urzekać ludzi. 573 00:56:40,680 --> 00:56:44,280 Oślepieni jej urodą, popadną w niewolę! 574 00:56:45,760 --> 00:56:48,040 To cena naszej przyszłości. 575 00:56:48,640 --> 00:56:51,600 Chronisz swoich, poświęcając innych? 576 00:56:52,600 --> 00:56:55,880 - Nie mam wyboru. - Zawsze ma się wybór. 577 00:56:56,960 --> 00:57:00,760 - Możecie walczyć! - Nie jesteśmy wojownikami. 578 00:57:09,280 --> 00:57:11,000 Zawsze ma się wybór. 579 00:57:17,040 --> 00:57:22,160 Mocne słowa w ustach kogoś, kto się ukrył i porzucił swój lud. 580 00:57:25,120 --> 00:57:28,000 Kto depcze dziedzictwo swego ojca. 581 00:57:34,200 --> 00:57:35,840 Nie mów mi o walce! 582 00:57:38,000 --> 00:57:40,560 Przyjęliśmy cię i chroniliśmy. 583 00:57:41,840 --> 00:57:42,880 Do dzisiaj. 584 00:57:51,960 --> 00:57:55,000 Teraz odejdziesz i nigdy nie wrócisz! 585 00:58:11,520 --> 00:58:13,400 [trzaśnięcie drzwiami] 586 00:58:14,760 --> 00:58:15,800 Zaczekaj! 587 00:58:18,240 --> 00:58:19,600 Dokąd pójdziesz? 588 00:58:21,360 --> 00:58:22,400 Nie wiem. 589 00:58:23,280 --> 00:58:24,320 Na północ. 590 00:58:31,680 --> 00:58:33,400 Żegnaj, przyjacielu. 591 00:58:37,040 --> 00:58:38,920 [sentymentalna muzyka] 592 00:58:42,120 --> 00:58:47,560 Lustereczko, powiedz przecie... kto jest najpiękniejszy w świecie? 593 00:58:49,200 --> 00:58:52,640 Tyś jest, królowo, najpiękniejsza w zamku. 594 00:58:54,520 --> 00:58:57,800 Lecz urody Śnieżki nie masz ni w ułamku. 595 00:58:59,520 --> 00:59:00,800 Co? Powtórz to! 596 00:59:04,840 --> 00:59:10,120 Lustereczko, powiedz przecie, czy Śnieżka żyje gdzieś w świecie? 597 00:59:11,520 --> 00:59:12,560 Tak. 598 00:59:14,000 --> 00:59:17,640 Za siedmioma górami, z siedmioma krasnalami. 599 00:59:21,160 --> 00:59:23,280 [budząca napięcie muzyka] 600 00:59:23,280 --> 00:59:24,840 [krzyk] 601 00:59:33,120 --> 00:59:34,160 O nie! 602 00:59:36,040 --> 00:59:37,920 Widziałem, jak umiera. 603 00:59:38,640 --> 00:59:42,280 Ale jej serce bije. Czyje serce przyniosłeś? 604 00:59:43,600 --> 00:59:48,120 - Jelenia. - Okłamałeś mnie. Mój rodzony brat! 605 00:59:49,680 --> 00:59:52,040 Nie mów tak, siostrzyczko. 606 00:59:52,040 --> 00:59:55,600 Chciałaś mieć dowód. Widziałem, jak tonie! 607 00:59:55,600 --> 00:59:56,800 Milcz! 608 00:59:56,800 --> 00:59:57,840 [warczy] 609 01:00:03,840 --> 01:00:05,400 Zrobisz mi jabłko. 610 01:00:08,640 --> 01:00:10,080 Pełne trucizny... 611 01:00:11,080 --> 01:00:13,160 ...jak to dla jej ojca. 612 01:00:13,160 --> 01:00:14,200 [jęk bólu] 613 01:00:18,480 --> 01:00:20,440 Możesz na mnie polegać. 614 01:00:20,440 --> 01:00:23,600 Wepchnę jej to jabłko do gardła! 615 01:00:25,160 --> 01:00:26,200 Nie. 616 01:00:29,160 --> 01:00:31,440 Tym razem załatwię to sama. 617 01:00:39,840 --> 01:00:41,960 [budząca napięcie muzyka] 618 01:00:50,360 --> 01:00:51,400 [szelest] 619 01:00:56,160 --> 01:00:57,200 [bulgotanie] 620 01:01:04,760 --> 01:01:06,320 [podniosła muzyka] 621 01:01:26,680 --> 01:01:27,800 Już dojrzało. 622 01:01:27,800 --> 01:01:30,040 Lecz wkrótce zgnije. 623 01:01:31,360 --> 01:01:33,720 Dlaczego nikt go nie zbiera? 624 01:01:35,000 --> 01:01:36,040 Zobacz sama. 625 01:01:41,840 --> 01:01:46,880 To ciężkie i ponure czasy. Niech nasz Król spoczywa w pokoju. 626 01:01:51,760 --> 01:01:53,400 [krakanie w oddali] 627 01:01:54,520 --> 01:01:55,960 [krzyki w oddali] 628 01:02:10,600 --> 01:02:13,440 Próbujesz wymigać się od pracy? 629 01:02:13,440 --> 01:02:14,480 Nie! 630 01:02:16,680 --> 01:02:17,720 Tek. 631 01:02:17,720 --> 01:02:20,040 Muszę was rozczarować. 632 01:02:20,040 --> 01:02:21,480 Puśćcie ją. 633 01:02:24,720 --> 01:02:26,480 [ironiczny śmiech] 634 01:02:26,480 --> 01:02:28,840 [odgłos trzęsącej się ziemi] 635 01:02:30,480 --> 01:02:32,360 Sami tego chcieliście. 636 01:02:33,320 --> 01:02:37,600 Miecz nie jest jeszcze gotów, ale go nie potrzebuje. 637 01:02:38,880 --> 01:02:40,120 [ryk] 638 01:02:40,120 --> 01:02:41,160 [huk] 639 01:03:08,920 --> 01:03:10,120 [rżenie konia] 640 01:03:13,920 --> 01:03:17,120 Na szczęście byłem szybszy niż Królowa. 641 01:03:26,800 --> 01:03:28,160 Dzięki za pomoc. 642 01:03:29,600 --> 01:03:30,640 Gorlogu... 643 01:03:34,000 --> 01:03:35,280 Chyba cię lubi. 644 01:03:37,600 --> 01:03:38,760 Szybko. 645 01:03:38,760 --> 01:03:41,440 Wskażę ci bezpieczną drogę na północ. 646 01:03:41,440 --> 01:03:43,000 Nie idę na północ. 647 01:03:44,240 --> 01:03:45,600 Dosyć uciekania. 648 01:03:47,840 --> 01:03:50,360 [budująca napięcie muzyka] 649 01:03:59,920 --> 01:04:01,040 [tętent kopy] 650 01:04:02,000 --> 01:04:03,280 [szelest liści] 651 01:04:39,720 --> 01:04:41,600 [trzepotanie skrzydeł] 652 01:04:55,200 --> 01:04:56,840 [tajemniczy dźwięk] 653 01:05:09,880 --> 01:05:11,760 [trzaśnięcie drzwiami] 654 01:05:12,360 --> 01:05:13,480 Nie rób tego! 655 01:05:14,920 --> 01:05:18,720 - Wynoś się! - Królowa nie może dostać peruki. 656 01:05:26,080 --> 01:05:29,960 Nie dajesz mi wyboru. Wyzywam cię na pojedynek. 657 01:05:30,720 --> 01:05:34,680 - Wolno ci?! - Mówi tak “Wielka księga krasnali. 658 01:05:35,760 --> 01:05:38,800 Używamy naszych zdolności, nie broni. 659 01:05:41,840 --> 01:05:43,960 Będziemy walczyć inaczej. 660 01:05:46,720 --> 01:05:47,880 Na podkowy. 661 01:05:47,880 --> 01:05:52,320 Chcesz kuć podkowy? To śmieszne. Nie jesteś kowalem. 662 01:05:52,320 --> 01:05:55,040 Nie kuć. Będziemy nimi rzucać. 663 01:05:55,040 --> 01:05:56,840 [dynamiczna muzyka] 664 01:05:56,840 --> 01:05:58,120 [brzdęk metalu] 665 01:06:00,560 --> 01:06:01,600 Kunszt. 666 01:06:02,280 --> 01:06:07,000 Silna ręka, dobre oko. To zdolności krasnali. Trzy rzuty. 667 01:06:08,000 --> 01:06:10,720 Zwycięzca zostanie wodzem klanu. 668 01:06:13,240 --> 01:06:15,120 Miejmy to już za sobą. 669 01:06:17,760 --> 01:06:19,320 [brzdęk metalu] 670 01:06:52,080 --> 01:06:53,120 Czekaj! 671 01:06:55,160 --> 01:06:58,720 Zakładam, że przeczytałaś księgę dokładnie. 672 01:07:00,040 --> 01:07:01,480 Ty, chodź ze mną. 673 01:07:08,920 --> 01:07:10,040 Pretendent... 674 01:07:11,640 --> 01:07:15,360 ...musi dowieść, że będzie lepszym przywódcą. 675 01:07:19,400 --> 01:07:21,040 To za twoją zdradę. 676 01:07:42,640 --> 01:07:44,680 To nie wstyd się poddać. 677 01:07:48,920 --> 01:07:50,200 [smutna muzyka] 678 01:08:06,920 --> 01:08:08,280 [radosna muzyka] 679 01:08:09,960 --> 01:08:11,400 [okrzyki radości] 680 01:08:33,480 --> 01:08:35,600 [budząca napięcie muzyka] 681 01:09:04,360 --> 01:09:06,240 A gdybym cię uderzyła? 682 01:09:06,920 --> 01:09:10,680 - Wiedziałem, że ci się uda. - Skąd? 683 01:09:13,080 --> 01:09:15,040 Oślepia cię moja uroda? 684 01:09:15,960 --> 01:09:17,000 Tak. 685 01:09:18,320 --> 01:09:19,520 Ta wewnętrzna. 686 01:09:25,200 --> 01:09:27,760 Jesteś odważna... i szlachetna. 687 01:09:31,800 --> 01:09:33,840 Jak prawdziwy przywódca. 688 01:09:41,960 --> 01:09:46,160 - Co będzie z Bomburem? - Da sobie radę. 689 01:09:48,800 --> 01:09:50,080 Jest krasnalem. 690 01:09:51,040 --> 01:09:52,080 [chichot] 691 01:10:13,280 --> 01:10:15,160 [sentymentalna muzyka] 692 01:10:26,600 --> 01:10:28,160 Dlaczego płaczesz? 693 01:10:31,880 --> 01:10:34,240 Łzy na takiej ślicznej buzi. 694 01:10:37,640 --> 01:10:38,680 Kim jesteś? 695 01:10:39,640 --> 01:10:40,680 [pojękuje] 696 01:10:41,640 --> 01:10:42,680 Zwyczajną... 697 01:10:45,200 --> 01:10:48,480 ...starą kobietą, która ciągle się gubi. 698 01:10:51,920 --> 01:10:54,360 Omal nie umarłam w tym lesie. 699 01:10:56,120 --> 01:10:58,480 Jak udało ci się go przebyć? 700 01:11:00,040 --> 01:11:04,480 Czy nie jest dziwniejsze to, co ty tu robisz, dziecko? 701 01:11:05,960 --> 01:11:07,520 To długa historia. 702 01:11:11,880 --> 01:11:12,920 Mam czas. 703 01:11:15,200 --> 01:11:19,440 Tyle czasu, ile zostało go starej kobiecie. 704 01:11:22,880 --> 01:11:24,760 Pozwól mi tu odpocząć. 705 01:11:30,960 --> 01:11:32,080 Proszę, jedz. 706 01:11:36,880 --> 01:11:41,680 - Pewnie nie masz nic więcej. - Jesteś bardzo troskliwa... 707 01:11:43,560 --> 01:11:45,600 ale podzielę się z tobą. 708 01:11:49,920 --> 01:11:51,720 To dla mnie zaszczyt. 709 01:12:10,440 --> 01:12:11,480 [dyszy] 710 01:12:12,880 --> 01:12:13,920 [kaszle] 711 01:12:29,200 --> 01:12:30,920 [złowieszczy śmiech] 712 01:12:32,960 --> 01:12:36,240 Nie będziesz już najpiękniejsza. 713 01:12:44,320 --> 01:12:45,880 Gdzie jest Bombur? 714 01:12:47,160 --> 01:12:48,200 Bomburze! 715 01:12:49,200 --> 01:12:50,240 Śnieżka! 716 01:12:54,680 --> 01:12:56,720 - Kto to jest? - Królowa! 717 01:13:06,720 --> 01:13:08,840 [budząca napięcie muzyka] 718 01:13:13,000 --> 01:13:14,560 Gdzie moja peruka? 719 01:13:20,360 --> 01:13:22,920 Brak jej blasku pełni księżyca. 720 01:13:25,400 --> 01:13:27,360 Upiekło ci się dzisiaj. 721 01:13:31,480 --> 01:13:36,440 Przynieś mi ją jutro. Albo podzielisz los głupiej dziewuchy. 722 01:13:43,240 --> 01:13:44,520 [ckliwa muzyka] 723 01:14:57,680 --> 01:14:59,040 PRZECIĄGLE: Nie! 724 01:15:11,360 --> 01:15:12,400 Wybacz mi. 725 01:15:15,080 --> 01:15:17,440 ŁKAJĄC: Nie było mnie tutaj. 726 01:15:29,520 --> 01:15:30,720 Spóźniłem się. 727 01:15:35,960 --> 01:15:37,320 Co teraz pocznę? 728 01:15:40,720 --> 01:15:41,760 [chlipanie] 729 01:15:53,360 --> 01:15:54,400 Kocham cię. 730 01:16:01,320 --> 01:16:03,040 [klimatyczna muzyka] 731 01:16:03,960 --> 01:16:05,320 [świst] 732 01:16:05,320 --> 01:16:06,760 [magiczny dźwięk] 733 01:16:13,840 --> 01:16:15,400 Tchnienie miłości! 734 01:16:22,200 --> 01:16:23,240 [huk] 735 01:16:24,720 --> 01:16:25,760 [dyszy] 736 01:16:36,040 --> 01:16:37,080 Kilian? 737 01:16:40,080 --> 01:16:41,200 Co się stało? 738 01:16:43,480 --> 01:16:44,520 Śnieżko! 739 01:16:45,800 --> 01:16:46,840 Wybacz mi. 740 01:16:48,120 --> 01:16:50,840 Już nigdy nie zostawię cię samej. 741 01:16:52,400 --> 01:16:54,760 - Śnieżka żyje. - Czy to sen? 742 01:16:55,400 --> 01:16:56,840 [okrzyki radości] 743 01:16:58,840 --> 01:16:59,880 Gdzie byłam? 744 01:17:01,920 --> 01:17:03,280 Czy ja... 745 01:17:03,280 --> 01:17:04,320 Ukryłaś się. 746 01:17:05,680 --> 01:17:08,320 Ukryłaś się w moich marzeniach. 747 01:17:08,320 --> 01:17:10,080 Bombur zniknął! 748 01:17:19,000 --> 01:17:20,360 Wszystko na nic. 749 01:17:20,360 --> 01:17:21,880 Nie. 750 01:17:22,480 --> 01:17:23,520 Żyjesz. 751 01:17:24,280 --> 01:17:27,000 A królowa jeszcze nie ma peruki. 752 01:17:37,440 --> 01:17:41,040 Nie musicie iść ze mną, jeśli nie chcecie. 753 01:17:41,040 --> 01:17:42,080 Ależ chcemy. 754 01:17:44,240 --> 01:17:48,560 - Pójdziemy za tobą wszędzie. - Tak jest, wszędzie. 755 01:17:48,560 --> 01:17:50,280 Szybko, pakujmy się! 756 01:17:56,080 --> 01:17:57,440 Nim wyruszymy... 757 01:17:58,840 --> 01:18:01,120 ...musisz o czymś wiedzieć. 758 01:18:02,040 --> 01:18:03,240 Twój ojciec... 759 01:18:04,080 --> 01:18:05,960 ...nie umarł na febrę. 760 01:18:07,680 --> 01:18:08,720 Został... 761 01:18:10,880 --> 01:18:11,920 Co? 762 01:18:11,920 --> 01:18:13,760 Co mu się stało? 763 01:18:16,120 --> 01:18:17,680 Królowa i Gilig... 764 01:18:19,920 --> 01:18:21,040 ...otruli go. 765 01:18:23,240 --> 01:18:24,520 Tak jak ciebie. 766 01:18:35,480 --> 01:18:36,520 [szloch] 767 01:18:44,080 --> 01:18:46,360 Nie zrobią tego już nikomu. 768 01:18:55,680 --> 01:18:57,400 [intrygująca muzyka] 769 01:19:48,040 --> 01:19:49,920 [rżenie koni w oddali] 770 01:20:15,120 --> 01:20:16,160 [stukot] 771 01:20:31,120 --> 01:20:33,000 [trzepotanie skrzydeł] 772 01:20:41,960 --> 01:20:43,080 Gdzie reszta? 773 01:20:45,280 --> 01:20:47,400 Muszą sami zbierać zboże. 774 01:20:48,880 --> 01:20:50,920 Bo odebrałaś im chłopów! 775 01:20:56,960 --> 01:21:00,000 Dzieliły nas nieporozumienia, hrabio. 776 01:21:02,000 --> 01:21:03,280 Ale wierz mi... 777 01:21:06,560 --> 01:21:08,000 ...pragnę zgody.. 778 01:21:13,680 --> 01:21:16,400 Twój urok już na mnie nie działa. 779 01:21:19,840 --> 01:21:20,880 Zaczekaj. 780 01:21:33,120 --> 01:21:34,760 Jeszcze jej nie ma! 781 01:21:34,760 --> 01:21:36,440 Jest tu Sebalt. 782 01:21:41,880 --> 01:21:43,480 Nie cierpię wody. 783 01:21:43,480 --> 01:21:46,600 Czy krasnale muszą brodzić w ściekach? 784 01:21:47,480 --> 01:21:49,480 Królową chroni straż. 785 01:21:49,480 --> 01:21:51,680 Jestem gotowa na wszystko. 786 01:21:59,600 --> 01:22:01,400 Tak nic nie wskóramy. 787 01:22:09,520 --> 01:22:11,720 Spróbuję z drugiej strony. 788 01:22:13,240 --> 01:22:15,360 [budząca napięcie muzyka] 789 01:22:23,760 --> 01:22:25,560 Szacunek i lojalność! 790 01:22:26,880 --> 01:22:31,320 Nie są cnotami, lecz obowiązkiem wszystkich poddanych. 791 01:22:31,960 --> 01:22:33,840 Co przez to rozumiesz? 792 01:22:36,200 --> 01:22:37,720 [brzdęk metalu] 793 01:22:51,720 --> 01:22:54,840 Hrabio, jesteśmy po tej samej stronie. 794 01:22:54,840 --> 01:22:56,280 To ty? 795 01:23:00,040 --> 01:23:01,240 Książę Kilian. 796 01:23:02,960 --> 01:23:04,680 Nie może jej włożyć. 797 01:23:16,240 --> 01:23:17,960 Nie może jej włożyć! 798 01:23:20,320 --> 01:23:22,040 [narastająca muzyka] 799 01:23:25,760 --> 01:23:27,200 [magiczna muzyka] 800 01:23:54,000 --> 01:23:56,040 To koniec twoich rządów! 801 01:24:02,080 --> 01:24:03,360 [brzdęk metalu] 802 01:24:10,320 --> 01:24:11,360 Brać ich! 803 01:24:14,360 --> 01:24:17,200 - Szybko! - Co tu się dzieje? 804 01:24:21,600 --> 01:24:23,240 Szybciej, szybciej! 805 01:24:24,440 --> 01:24:25,720 [odgłosy walki] 806 01:24:27,120 --> 01:24:28,840 [popiskiwanie ptaka] 807 01:24:33,200 --> 01:24:34,240 [szelest] 808 01:24:34,800 --> 01:24:35,840 [wrzask] 809 01:24:41,120 --> 01:24:42,920 Wtrąćcie ją do lochu! 810 01:24:44,800 --> 01:24:46,080 Hrabio, peruka! 811 01:24:46,800 --> 01:24:47,840 Ty żyjesz? 812 01:24:48,680 --> 01:24:52,480 Nie przestawajcie z tchórzliwą morderczynią. 813 01:24:52,480 --> 01:24:56,520 Morderczynią? Stoi przed wami jak młoda łania! 814 01:24:56,520 --> 01:25:01,560 Nie mówię o sobie, mówię o moim ojcu. Królu, którego otrułaś! 815 01:25:04,040 --> 01:25:05,400 [oddycha ciężko] 816 01:25:11,280 --> 01:25:12,320 To prawda? 817 01:25:15,440 --> 01:25:16,480 Moje lustro! 818 01:25:19,120 --> 01:25:21,960 - Dosyć tego! - Więcej krasnali? 819 01:25:21,960 --> 01:25:24,000 Najlepiej spytać lustro. 820 01:25:24,600 --> 01:25:25,640 Moja peruka! 821 01:25:27,240 --> 01:25:31,200 Ma tę cudowną właściwość, że zawsze mówi prawdę. 822 01:25:31,800 --> 01:25:33,080 [brzdęk metalu] 823 01:25:45,120 --> 01:25:46,480 [stukot obcasów] 824 01:25:49,920 --> 01:25:51,680 Jak mam je spytać? 825 01:25:51,680 --> 01:25:55,400 Lustereczko i tak dalej. Dobrze jest rymować. 826 01:25:56,480 --> 01:25:57,520 [szloch] 827 01:25:59,400 --> 01:26:01,520 Lustereczko, czuję ból... 828 01:26:03,760 --> 01:26:05,200 [magiczny dźwięk] 829 01:26:08,400 --> 01:26:10,680 Powiedz mi, jak umarł król? 830 01:26:11,480 --> 01:26:16,120 Hrabio... król nasz oświecony zginął z ręki swojej żony. 831 01:26:22,360 --> 01:26:23,560 [głośno dyszy] 832 01:26:29,480 --> 01:26:30,520 Wybacz mi. 833 01:26:34,480 --> 01:26:37,120 Twój ojciec był wielkim królem. 834 01:26:39,120 --> 01:26:40,760 [okrzyk szaleństwa] 835 01:26:40,760 --> 01:26:42,320 Śnieżko! 836 01:26:49,880 --> 01:26:51,160 [pochlipywanie] 837 01:26:59,760 --> 01:27:00,800 [śmiech] 838 01:27:08,360 --> 01:27:10,320 [śpiew ptaków w oddali] 839 01:27:12,360 --> 01:27:13,640 [ckliwa muzyka] 840 01:28:03,080 --> 01:28:04,120 Zniszcz ją. 841 01:28:07,600 --> 01:28:09,040 Jest teraz twoja. 842 01:28:11,120 --> 01:28:12,160 Zniszcz ją. 843 01:28:12,160 --> 01:28:16,760 Bądź znów wodzem naszych wspaniałych przyjaciół... 844 01:28:16,760 --> 01:28:20,120 i kiedy wrócicie do domu, zniszcz lustro. 845 01:28:22,640 --> 01:28:24,200 Jego też nie chcę. 846 01:28:27,680 --> 01:28:28,960 Jestem Śnieżką. 847 01:28:30,880 --> 01:28:34,680 Chcę mieć dzieci. Chcę patrzeć, jak dorastają. 848 01:28:36,280 --> 01:28:38,840 I chcę się zestarzeć w miłości. 849 01:28:41,440 --> 01:28:42,480 Ze mną? 850 01:28:43,440 --> 01:28:44,560 Zgodzisz się? 851 01:28:47,160 --> 01:28:49,120 Jak sobie życzysz... 852 01:28:49,120 --> 01:28:50,160 ...królowo. 853 01:29:01,960 --> 01:29:03,000 [aplauz] 854 01:29:29,160 --> 01:29:32,800 I tak oto w krainie za siedmioma górami... 855 01:29:32,800 --> 01:29:38,000 po latach okrucieństw czyste serce odnalazło swe przeznaczenie. 856 01:29:38,760 --> 01:29:41,640 Nie rozbiję swojej własnej twarzy! 857 01:29:43,240 --> 01:29:44,280 [krzyki] 858 01:29:45,720 --> 01:29:48,080 [odgłos kruszonego kamienia] 859 01:29:49,040 --> 01:29:53,520 Napisy na podstawie tłumaczenia Zuzanny Naczyńskiej: 860 01:29:53,520 --> 01:29:54,960 Aleksandra Mahmud 53907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.