All language subtitles for Rikon.Shinai.Otoko.Sareo.to.Oyome.no.Damashi.Ai.EP05.1080p.ABEMA-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,043
(岡谷 渉)あれ? 鍵がない。
2
00:00:04,043 --> 00:00:07,043
(司馬マサト)これ 落ちてましたよ。
3
00:00:07,043 --> 00:00:09,043
《マ… マサト!!》
4
00:00:09,043 --> 00:00:11,043
隣に住んでいる司馬マサトです。
5
00:00:11,043 --> 00:00:15,043
《なぜ目の前に現れて話しかけてくる?
6
00:00:11,043 --> 00:00:15,043
目的はなんだ?》
7
00:00:15,043 --> 00:00:17,043
失礼。
8
00:00:17,043 --> 00:00:19,043
ああ… どうも。
9
00:00:19,043 --> 00:00:21,043
僕は こういう者です。
10
00:00:21,043 --> 00:00:23,043
「ポールサニープロダクション」
11
00:00:23,043 --> 00:00:25,043
心寧がレッスンに行っている…。
12
00:00:25,043 --> 00:00:28,043
心寧ちゃんの件で
13
00:00:25,043 --> 00:00:28,043
お話ししたい事があって。
14
00:00:28,043 --> 00:00:30,000
ちょっと歩きませんか?
15
00:00:30,000 --> 00:00:30,043
ちょっと歩きませんか?
16
00:00:30,043 --> 00:00:32,043
えっと… 捨ててきますね。
17
00:00:32,043 --> 00:00:35,043
手伝いましょうか?
18
00:00:32,043 --> 00:00:35,043
あっ いや 結構です。
19
00:00:45,043 --> 00:00:48,043
この辺は とても住みやすいって
20
00:00:45,043 --> 00:00:48,043
聞いたんです。
21
00:00:48,043 --> 00:00:50,043
綾香さんに。
22
00:00:48,043 --> 00:00:50,043
綾香に?
23
00:00:50,043 --> 00:00:55,043
で 部屋を探したら
24
00:00:50,043 --> 00:00:55,043
たまたま お隣だったんです。
25
00:00:55,043 --> 00:00:58,043
《嘘つけ!
26
00:00:55,043 --> 00:00:58,043
わざと隣を借りたんだろ!》
27
00:00:58,043 --> 00:01:00,000
《興奮するだけのために!》
28
00:01:00,000 --> 00:01:00,043
《興奮するだけのために!》
29
00:01:00,043 --> 00:01:04,043
あっ コイの餌なんて懐かしい…。
30
00:01:11,043 --> 00:01:14,043
僕 コイに餌あげるの好きなんです。
31
00:01:16,043 --> 00:01:18,043
それっ!
32
00:01:18,043 --> 00:01:21,043
ハハハハハッ… きた!
33
00:01:21,043 --> 00:01:23,043
ハハハハッ…。
34
00:01:23,043 --> 00:01:26,043
あの 心寧の事でお話って
35
00:01:23,043 --> 00:01:26,043
なんですか?
36
00:01:26,043 --> 00:01:28,043
はい。
37
00:01:28,043 --> 00:01:30,000
ああ… 子供は才能の塊ですよね。
38
00:01:30,000 --> 00:01:33,043
ああ… 子供は才能の塊ですよね。
39
00:01:34,043 --> 00:01:38,043
子供たちには 無限の可能性がある。
40
00:01:38,043 --> 00:01:43,043
その可能性を広げてあげられるかは
41
00:01:38,043 --> 00:01:43,043
近くにいる大人次第。
42
00:01:43,043 --> 00:01:45,043
それは そう思います。
43
00:01:45,043 --> 00:01:48,043
心寧! かわいいです。
44
00:01:48,043 --> 00:01:50,043
《ちょっと待てよ 呼び捨てかよ!》
45
00:01:50,043 --> 00:01:56,043
心寧は容姿だけじゃない。
46
00:01:50,043 --> 00:01:56,043
人を魅了する不思議な力がある。
47
00:01:56,043 --> 00:02:00,000
実はね 僕が
48
00:01:56,043 --> 00:02:00,000
事務所の社長に相談したところ→
49
00:02:00,000 --> 00:02:00,043
実はね 僕が
50
00:02:00,000 --> 00:02:00,043
事務所の社長に相談したところ→
51
00:02:00,043 --> 00:02:03,043
特別に心寧との専属契約が
52
00:02:00,043 --> 00:02:03,043
決まったんです。
53
00:02:03,043 --> 00:02:05,043
専属契約?
54
00:02:05,043 --> 00:02:08,043
《俺には何も言わずに勝手に?》
55
00:02:08,043 --> 00:02:10,043
《俺を差し置いて 綾香と こいつが→
56
00:02:10,043 --> 00:02:13,043
心寧の将来の選択を
57
00:02:10,043 --> 00:02:13,043
勝手にしたっていうのか?》
58
00:02:13,043 --> 00:02:17,043
《気に入らない…
59
00:02:13,043 --> 00:02:17,043
何から何まで気に入らない!》
60
00:02:21,043 --> 00:02:24,043
あれ?
61
00:02:21,043 --> 00:02:24,043
もしかして 聞いてませんでした?
62
00:02:24,043 --> 00:02:26,043
ああ… はい…。
63
00:02:26,043 --> 00:02:29,043
心寧は日本だけじゃなく
64
00:02:26,043 --> 00:02:29,043
世界で通用します。
65
00:02:29,043 --> 00:02:30,000
世界?
66
00:02:30,000 --> 00:02:31,043
世界?
67
00:02:31,043 --> 00:02:34,043
うちがお金を出すので
68
00:02:31,043 --> 00:02:34,043
アメリカ留学をお勧めしました。
69
00:02:34,043 --> 00:02:36,043
アメリカ留学!?
70
00:02:36,043 --> 00:02:40,043
綾香さんは心寧と2人で
71
00:02:36,043 --> 00:02:40,043
来年からアメリカ留学に行く予定です。
72
00:02:40,043 --> 00:02:44,043
それは えっと… 1週間? 2週間?
73
00:02:44,043 --> 00:02:46,043
いえ 少なくとも1年は。
74
00:02:46,043 --> 00:02:49,043
1年!? アメリカに?
75
00:02:49,043 --> 00:02:51,043
(渉の声)心寧の親権を勝ち取るために→
76
00:02:51,043 --> 00:02:53,043
実績作りは どのくらいの期間
77
00:02:51,043 --> 00:02:53,043
やればいいんでしょう?
78
00:02:53,043 --> 00:02:55,043
(財田トキ子)1年。
79
00:02:55,043 --> 00:02:57,043
《そんな事になったら まずい!》
80
00:02:57,043 --> 00:02:59,043
ダメなんだよ!
81
00:03:01,043 --> 00:03:05,043
綾香さん 何も言ってないんだな。
82
00:03:05,043 --> 00:03:07,043
もしかして…。
83
00:03:10,043 --> 00:03:13,043
うまくいってないんですか?
84
00:03:13,043 --> 00:03:15,043
何が…?
85
00:03:15,043 --> 00:03:18,043
ご夫婦の関係です。
86
00:03:18,043 --> 00:03:21,043
いや そんな事ないですよ。
87
00:03:22,043 --> 00:03:26,043
綾香さん 私に愚痴るんですよ。
88
00:03:26,043 --> 00:03:28,043
《なんて?》
89
00:03:28,043 --> 00:03:30,000
ダメ亭主だの 役立たずだの
90
00:03:28,043 --> 00:03:30,000
働くしかない男だとか。
91
00:03:30,000 --> 00:03:33,043
ダメ亭主だの 役立たずだの
92
00:03:30,000 --> 00:03:33,043
働くしかない男だとか。
93
00:03:33,043 --> 00:03:36,043
馬鹿のセックス下手。
94
00:03:36,043 --> 00:03:38,043
揚げ句の果てには→
95
00:03:38,043 --> 00:03:41,043
あんな男と
96
00:03:38,043 --> 00:03:41,043
結婚するんじゃなかったって。
97
00:03:41,043 --> 00:03:43,043
ほれっ!
98
00:03:43,043 --> 00:03:46,043
ハハハハハッ! きたー!
99
00:03:46,043 --> 00:03:48,043
ハハハハッ… ハハハッ。
100
00:03:49,043 --> 00:03:53,043
すごい! ハハハッ…
101
00:03:49,043 --> 00:03:53,043
ハハハハハッ!
102
00:03:53,043 --> 00:03:55,043
すごい! ハハハッ…。
103
00:03:57,043 --> 00:03:59,043
(骨にヒビが入る音)
104
00:03:59,043 --> 00:04:00,000
あーっ!
105
00:04:00,000 --> 00:04:01,043
あーっ!
106
00:04:02,043 --> 00:04:06,043
《苦しめ… 苦しむんだ》
107
00:04:08,043 --> 00:04:10,043
《たまたまだったよ》
108
00:04:10,043 --> 00:04:17,043
《あの時 11年と92日ぶりに見ても
109
00:04:10,043 --> 00:04:17,043
お前の事は すぐわかったよ》
110
00:04:17,043 --> 00:04:22,043
《お前はさ 幸せそうだったよ》
111
00:04:22,043 --> 00:04:24,043
結婚するんだな…。
112
00:04:24,043 --> 00:04:27,043
お前だけ幸せになっていいのかな?
113
00:04:30,043 --> 00:04:33,043
(カメラのシャッター音)
114
00:04:34,043 --> 00:04:36,043
(連写する音)
115
00:04:36,043 --> 00:04:38,043
《絶対にダメだ…》
116
00:04:38,043 --> 00:04:42,043
《お前は
117
00:04:38,043 --> 00:04:42,043
不幸せにならなければいけない…!》
118
00:04:42,043 --> 00:04:44,043
岡谷さん。
119
00:04:44,043 --> 00:04:46,043
《怒れ…》
120
00:04:46,043 --> 00:04:48,043
私は あなたに
121
00:04:46,043 --> 00:04:48,043
心底 同情しました。
122
00:04:48,043 --> 00:04:50,043
《怒れ 怒れ…》
123
00:04:50,043 --> 00:04:53,043
ここまで言われたら
124
00:04:50,043 --> 00:04:53,043
さすがに離婚したくなると思います。
125
00:04:53,043 --> 00:04:55,043
《どんどん怒れ!》
126
00:04:55,043 --> 00:04:57,043
《気分がいい〜!》
127
00:05:01,043 --> 00:05:04,043
それは
128
00:05:01,043 --> 00:05:04,043
俺が反省しなきゃいけませんね。
129
00:05:04,043 --> 00:05:09,043
きっと 俺が 綾香に
130
00:05:04,043 --> 00:05:09,043
寂しい思いをさせてたからですね。
131
00:05:09,043 --> 00:05:13,043
嫁の愚痴なんて
132
00:05:09,043 --> 00:05:13,043
旦那にとって かわいいもんですよ。
133
00:05:13,043 --> 00:05:15,043
俺は大丈夫。
134
00:05:15,043 --> 00:05:20,043
それでも 綾香を愛してます。
135
00:05:20,043 --> 00:05:24,043
綾香の愚痴を聞いてくれて
136
00:05:20,043 --> 00:05:24,043
ありがとうございました。
137
00:05:26,043 --> 00:05:30,000
いえ… こちらこそ すみませんでした。
138
00:05:30,000 --> 00:05:30,043
いえ… こちらこそ すみませんでした。
139
00:05:31,043 --> 00:05:35,043
あっ 僕 また引っ越す事になって。
140
00:05:35,043 --> 00:05:39,043
せっかく 近くになれたのに…。
141
00:05:39,043 --> 00:05:42,043
短い間でしたが
142
00:05:39,043 --> 00:05:42,043
ありがとうございました。
143
00:05:44,043 --> 00:05:47,043
(骨が鳴る音)
144
00:05:44,043 --> 00:05:47,043
アイタッ! タッ… タッ…。
145
00:05:50,043 --> 00:05:55,043
♬〜
146
00:05:55,043 --> 00:05:57,043
(呼び出し音)
147
00:05:57,043 --> 00:05:59,043
調べてほしい事があるんだけど。
148
00:05:59,043 --> 00:06:00,000
…リニアで。
149
00:06:00,000 --> 00:06:01,043
…リニアで。
150
00:06:05,043 --> 00:06:08,043
(三砂 裕)マサト
151
00:06:05,043 --> 00:06:08,043
いきなり来るって 大胆だなあ!
152
00:06:08,043 --> 00:06:11,043
いや 俺も… イタッ!
153
00:06:08,043 --> 00:06:11,043
大丈夫?
154
00:06:11,043 --> 00:06:14,043
ずっと ドキドキしっぱなしで。
155
00:06:14,043 --> 00:06:17,043
で あれは録れたんでございますか?
156
00:06:14,043 --> 00:06:17,043
(裕)録れたって?
157
00:06:17,043 --> 00:06:21,043
(財田)マサトが来た時 岡谷さんは
158
00:06:17,043 --> 00:06:21,043
私に連絡をくれたんでございます。
159
00:06:21,043 --> 00:06:24,043
手伝いましょうか?
160
00:06:21,043 --> 00:06:24,043
あっ いや 結構です。
161
00:06:26,043 --> 00:06:28,043
あっ 財田先生?
162
00:06:28,043 --> 00:06:30,000
今 マサトが
163
00:06:28,043 --> 00:06:30,000
突然 話しかけてきたんです。
164
00:06:30,000 --> 00:06:31,043
今 マサトが
165
00:06:30,000 --> 00:06:31,043
突然 話しかけてきたんです。
166
00:06:31,043 --> 00:06:34,043
落ち着いて
167
00:06:31,043 --> 00:06:34,043
私の話を聞いてください。
168
00:06:34,043 --> 00:06:36,043
はい。
169
00:06:34,043 --> 00:06:36,043
(財田)「あなた 新聞記者だから…」
170
00:06:36,043 --> 00:06:38,043
性能のいいICレコーダー
171
00:06:36,043 --> 00:06:38,043
持っていますよね?
172
00:06:38,043 --> 00:06:41,043
持ってます。
173
00:06:38,043 --> 00:06:41,043
家に取りに行って 録音して。
174
00:06:41,043 --> 00:06:43,043
はい!
175
00:06:41,043 --> 00:06:43,043
(電話を切る音)
176
00:06:43,043 --> 00:06:45,043
えっ… 家?
177
00:06:47,043 --> 00:06:49,043
(骨が鳴る音)
178
00:06:47,043 --> 00:06:49,043
イテッ…!
179
00:06:49,043 --> 00:06:52,043
(裕)それで ポケットに入れて
180
00:06:49,043 --> 00:06:52,043
録音してたの?
181
00:06:52,043 --> 00:06:56,043
部屋に戻るには
182
00:06:52,043 --> 00:06:56,043
マサトの前を通らなくちゃいけなくて…。
183
00:06:56,043 --> 00:06:58,043
グッジョブでございます。
184
00:06:56,043 --> 00:06:58,043
(レコーダーの操作音)
185
00:06:58,043 --> 00:07:00,000
(渉の声)「お待たせしました。
186
00:06:58,043 --> 00:07:00,000
えっと… 司馬…」
187
00:07:00,000 --> 00:07:01,043
(渉の声)「お待たせしました。
188
00:07:00,000 --> 00:07:01,043
えっと… 司馬…」
189
00:07:01,043 --> 00:07:03,043
(マサトの声)「司馬マサトです」
190
00:07:03,043 --> 00:07:07,043
(裕)録れてるじゃん!
191
00:07:03,043 --> 00:07:07,043
いいじゃん いいじゃん!
192
00:07:10,043 --> 00:07:15,043
(マサトの声)「ダメ亭主だの 役立たずだの
193
00:07:10,043 --> 00:07:15,043
働くしかない男だとか」
194
00:07:15,043 --> 00:07:18,043
「馬鹿のセックス下手」
195
00:07:15,043 --> 00:07:18,043
(レコーダーの操作音)
196
00:07:19,043 --> 00:07:21,043
(マサトの声)「馬鹿のセックス下手」
197
00:07:19,043 --> 00:07:21,043
(レコーダーの操作音)
198
00:07:23,043 --> 00:07:25,043
(マサトの声)「馬鹿のセックス下手」
199
00:07:23,043 --> 00:07:25,043
(レコーダーの操作音)
200
00:07:25,043 --> 00:07:27,043
(マサトの声)「馬鹿のセックス下手」
201
00:07:27,043 --> 00:07:29,043
ふざけ…! イテッ…!
202
00:07:27,043 --> 00:07:29,043
大丈夫?
203
00:07:29,043 --> 00:07:30,000
マサトの前で怒りましたか?
204
00:07:30,000 --> 00:07:32,043
マサトの前で怒りましたか?
205
00:07:32,043 --> 00:07:35,043
笑顔を見せましたよ… 無理やり。
206
00:07:32,043 --> 00:07:35,043
(レコーダーの操作音)
207
00:07:35,043 --> 00:07:39,043
(渉の声)「俺は大丈夫。
208
00:07:35,043 --> 00:07:39,043
それでも 綾香を愛してます」
209
00:07:39,043 --> 00:07:41,043
(財田)熱い… とても熱い!
210
00:07:41,043 --> 00:07:43,043
(裕)熱いのは
211
00:07:41,043 --> 00:07:43,043
渉ですか? お茶ですか?
212
00:07:43,043 --> 00:07:45,043
お茶。
213
00:07:43,043 --> 00:07:45,043
お茶か!
214
00:07:45,043 --> 00:07:47,043
イテッ…!
215
00:07:45,043 --> 00:07:47,043
大丈夫?
216
00:07:47,043 --> 00:07:50,043
俺… 怒らないように必死でしたよ。
217
00:07:50,043 --> 00:07:52,043
頑張ったね。
218
00:07:52,043 --> 00:07:55,043
あなたを怒らせようとしている事は
219
00:07:52,043 --> 00:07:55,043
明らかですな。
220
00:07:55,043 --> 00:07:57,043
そうだね。
221
00:07:57,043 --> 00:08:00,000
離婚を望んでいる事も確実。
222
00:08:00,000 --> 00:08:00,043
離婚を望んでいる事も確実。
223
00:08:00,043 --> 00:08:05,043
司馬マサトという名前
224
00:08:00,043 --> 00:08:05,043
過去に覚えはないでございますか?
225
00:08:05,043 --> 00:08:07,043
司馬マサト…。
226
00:08:09,043 --> 00:08:11,043
…ないです。
227
00:08:14,043 --> 00:08:17,043
(キーボードを打つ音)
228
00:08:17,043 --> 00:08:19,043
(岡谷綾香)何してんの?
229
00:08:19,043 --> 00:08:22,043
ああ… ブログ 始めたんだ。
230
00:08:22,043 --> 00:08:24,043
はあ? ブログ?
231
00:08:22,043 --> 00:08:24,043
イッテ…!
232
00:08:24,043 --> 00:08:27,043
心寧とのブログを
233
00:08:24,043 --> 00:08:27,043
毎日 書こうと思って。
234
00:08:27,043 --> 00:08:29,043
どうして 突然?
235
00:08:29,043 --> 00:08:30,000
いろいろと忘れちゃうからさ…
236
00:08:29,043 --> 00:08:30,000
この瞬間を大切にしようと思って。
237
00:08:30,000 --> 00:08:35,043
いろいろと忘れちゃうからさ…
238
00:08:30,000 --> 00:08:35,043
この瞬間を大切にしようと思って。
239
00:08:35,043 --> 00:08:38,043
今まで 育児に
240
00:08:35,043 --> 00:08:38,043
関わってこなかったくせに→
241
00:08:38,043 --> 00:08:40,043
よく言うよね。
242
00:08:38,043 --> 00:08:40,043
ごめん…。
243
00:08:40,043 --> 00:08:43,043
あのさ プライベートな事
244
00:08:40,043 --> 00:08:43,043
あんまり書かないでよね 心寧の事。
245
00:08:43,043 --> 00:08:46,043
あっ そういえばさ…。
246
00:08:43,043 --> 00:08:46,043
ごめん。 私 風呂入ってくる。
247
00:08:46,043 --> 00:08:49,043
今日 家の前で
248
00:08:46,043 --> 00:08:49,043
司馬さんに話しかけられたよ。
249
00:08:49,043 --> 00:08:51,043
心寧の事務所の。
250
00:08:53,043 --> 00:08:55,043
…何 話したの?
251
00:08:55,043 --> 00:08:59,043
専属契約の話とか
252
00:08:55,043 --> 00:08:59,043
海外留学の話とか…。
253
00:08:59,043 --> 00:09:00,000
聞いてなかったから
254
00:08:59,043 --> 00:09:00,000
びっくりしたけど。
255
00:09:00,000 --> 00:09:02,043
聞いてなかったから
256
00:09:00,000 --> 00:09:02,043
びっくりしたけど。
257
00:09:02,043 --> 00:09:04,043
あのさ…。
258
00:09:04,043 --> 00:09:06,043
…何?
259
00:09:10,043 --> 00:09:12,043
いつも 一人で→
260
00:09:12,043 --> 00:09:16,043
心寧の未来を考えてくれて ありがとう。
261
00:09:19,043 --> 00:09:21,043
《マウント取れた気がする》
262
00:09:21,043 --> 00:09:24,043
《絶対にアメリカには行かせない!》
263
00:09:24,043 --> 00:09:27,043
《その前に養育実績を積むんだ!》
264
00:09:36,957 --> 00:09:39,957
(バーテンダー)ギブソンです。
265
00:09:36,957 --> 00:09:39,957
ありがとう。
266
00:09:39,957 --> 00:09:41,957
《どうだった? 渉》
267
00:09:41,957 --> 00:09:46,957
《俺と会って…
268
00:09:41,957 --> 00:09:46,957
苦しかったか? 悔しかったか?》
269
00:09:46,957 --> 00:09:48,957
《お前だけ幸せになっていいのかよ》
270
00:09:48,957 --> 00:09:51,957
《ダメだよなあ?》
271
00:09:51,957 --> 00:09:56,957
アハハハ…。
272
00:09:58,957 --> 00:10:00,000
渉…。
273
00:10:00,000 --> 00:10:00,957
渉…。
274
00:10:00,957 --> 00:10:05,957
お前は全く気づいてないな…。
275
00:10:05,957 --> 00:10:11,957
気づかないよな。 俺なんかに…。
276
00:10:15,957 --> 00:10:19,957
あのさ… 俺 同じクラスの岡谷渉。
277
00:10:19,957 --> 00:10:22,957
ほとんど話した事ないね。
278
00:10:19,957 --> 00:10:22,957
どうしたの?
279
00:10:22,957 --> 00:10:26,957
俺 なんとかして 大学 行きたくて。
280
00:10:26,957 --> 00:10:29,957
でも 勉強 めちゃくちゃ苦手でさ。
281
00:10:29,957 --> 00:10:30,000
先生が 「マサトに教えてもらえ」って。
282
00:10:30,000 --> 00:10:32,957
先生が 「マサトに教えてもらえ」って。
283
00:10:32,957 --> 00:10:34,957
「あいつ 教え方うまいから」って。
284
00:10:34,957 --> 00:10:36,957
僕でよければ ぜひ。
285
00:10:36,957 --> 00:10:38,957
ああ… サンキュー!
286
00:10:38,957 --> 00:10:40,957
やっぱり マサト
287
00:10:38,957 --> 00:10:40,957
めちゃくちゃ教え方うまいな!
288
00:10:40,957 --> 00:10:44,957
渉は 勉強が苦手なわけじゃない。
289
00:10:44,957 --> 00:10:47,957
してこなかっただけだよ。
290
00:10:44,957 --> 00:10:47,957
センスはある。
291
00:10:47,957 --> 00:10:51,957
マサトの言葉 自信になるわ!
292
00:10:47,957 --> 00:10:51,957
アハハ…。
293
00:10:52,957 --> 00:10:55,957
マサト! 早大のA判定 出た!
294
00:10:55,957 --> 00:10:57,957
やったじゃん 渉!
295
00:10:57,957 --> 00:11:00,000
誰よりも先に
296
00:10:57,957 --> 00:11:00,000
マサトに伝えたかったんだ。
297
00:11:00,000 --> 00:11:00,957
誰よりも先に
298
00:11:00,000 --> 00:11:00,957
マサトに伝えたかったんだ。
299
00:11:00,957 --> 00:11:02,957
マサトは 東大 受けるんだろ?
300
00:11:02,957 --> 00:11:06,957
僕は… 大学 受けない事にしたんだ。
301
00:11:06,957 --> 00:11:10,957
どうして?
302
00:11:06,957 --> 00:11:10,957
うちは余裕ないし。 就職しないと。
303
00:11:10,957 --> 00:11:13,957
えっ そんな…。
304
00:11:10,957 --> 00:11:13,957
いや もったいないよ!
305
00:11:13,957 --> 00:11:16,957
俺 マサトのお父さんに話すよ。
306
00:11:13,957 --> 00:11:16,957
いいんだって!
307
00:11:16,957 --> 00:11:19,957
(マサトの父)マサト
308
00:11:16,957 --> 00:11:19,957
お父さんとお母さん 離婚する事になった。
309
00:11:19,957 --> 00:11:21,957
…えっ?
310
00:11:21,957 --> 00:11:23,957
お母さんは家を出て行く。
311
00:11:23,957 --> 00:11:26,957
マサトとお父さんは ここで暮らす。
312
00:11:27,957 --> 00:11:29,957
どうして?
313
00:11:29,957 --> 00:11:30,000
(マサトの母)ごめんね マサト。
314
00:11:30,000 --> 00:11:32,957
(マサトの母)ごめんね マサト。
315
00:11:32,957 --> 00:11:35,957
はあ… ごめん…。
316
00:11:37,957 --> 00:11:41,957
渉 俺の分も
317
00:11:37,957 --> 00:11:41,957
大学入って勉強してくれ。
318
00:11:44,957 --> 00:11:47,957
(ドアの開く音)
319
00:11:44,957 --> 00:11:47,957
(マサトの声)お母さん 入るよ。
320
00:11:49,957 --> 00:11:51,957
母さん…!
321
00:11:51,957 --> 00:11:54,957
母さん! 母さーん!
322
00:11:54,957 --> 00:11:56,957
(先生の声)合格おめでとう。
323
00:11:56,957 --> 00:11:59,957
お前は うちの学校の自慢だよ。
324
00:11:56,957 --> 00:11:59,957
ありがとうございます 先生。
325
00:11:59,957 --> 00:12:00,000
正直
326
00:11:59,957 --> 00:12:00,000
お前が「早大 受ける」って言った時は→
327
00:12:00,000 --> 00:12:02,957
正直
328
00:12:00,000 --> 00:12:02,957
お前が「早大 受ける」って言った時は→
329
00:12:02,957 --> 00:12:04,957
「何 寝言 言ってんだ」って
330
00:12:02,957 --> 00:12:04,957
思ったけどな。
331
00:12:04,957 --> 00:12:09,957
先生 僕は勉強してなかっただけで
332
00:12:04,957 --> 00:12:09,957
センスはあったんですよ。
333
00:12:09,957 --> 00:12:13,957
《俺はな
334
00:12:09,957 --> 00:12:13,957
お前が幸せになるなんて許せない!》
335
00:12:13,957 --> 00:12:15,957
(たたく音)
336
00:12:17,957 --> 00:12:20,957
《別れろ… そして苦しめ!》
337
00:12:22,957 --> 00:12:25,957
《そして…→
338
00:12:25,957 --> 00:12:27,957
死ね…》
339
00:12:30,957 --> 00:12:32,957
(岡谷心寧)パパ 見て見て。
340
00:12:34,957 --> 00:12:36,957
すごい! 花丸じゃないか!
341
00:12:36,957 --> 00:12:39,957
(心寧)パパが教えてくれたのと
342
00:12:36,957 --> 00:12:39,957
同じ問題だった。
343
00:12:39,957 --> 00:12:41,957
あっ よし! 写真 撮ろう!
344
00:12:39,957 --> 00:12:41,957
うん。
345
00:12:41,957 --> 00:12:43,957
持って。
346
00:12:41,957 --> 00:12:43,957
うん。
347
00:12:43,957 --> 00:12:45,957
あっ イテッ…!
348
00:12:45,957 --> 00:12:48,957
パパ 大丈夫?
349
00:12:45,957 --> 00:12:48,957
ああ… うん。
350
00:12:48,957 --> 00:12:50,957
よし。
351
00:12:50,957 --> 00:12:53,957
5 4 3→
352
00:12:53,957 --> 00:12:55,957
ニーッ!
353
00:12:53,957 --> 00:12:55,957
ニーッ!
354
00:12:55,957 --> 00:12:57,957
(カメラのシャッター音)
355
00:12:57,957 --> 00:12:59,957
よし。 もう一枚撮ろう。
356
00:12:59,957 --> 00:13:00,000
なんで2回撮るの?
357
00:12:59,957 --> 00:13:00,000
なんでだと思う?
358
00:13:00,000 --> 00:13:02,957
なんで2回撮るの?
359
00:13:00,000 --> 00:13:02,957
なんでだと思う?
360
00:13:02,957 --> 00:13:05,957
質問に質問で答えないで。
361
00:13:07,957 --> 00:13:11,957
財務省の「財」に水田の「田」で財田先生。
362
00:13:11,957 --> 00:13:13,957
マサト…。
363
00:13:13,957 --> 00:13:16,957
これ つまらないものですが。
364
00:13:16,957 --> 00:13:19,957
2時間 並ばないと買えない
365
00:13:16,957 --> 00:13:19,957
話題のケーキ。
366
00:13:22,957 --> 00:13:26,957
(財田)これはこれは ありがとうございます。
367
00:13:27,957 --> 00:13:30,000
ところで お宅 どちら様でしたかね?
368
00:13:30,000 --> 00:13:32,957
ところで お宅 どちら様でしたかね?
369
00:13:32,957 --> 00:13:34,957
しらばっくれないでね。
370
00:13:34,957 --> 00:13:38,957
俺にも 頼めば
371
00:13:34,957 --> 00:13:38,957
いろいろ調べてくれる仲間がいるんだよ。
372
00:13:38,957 --> 00:13:40,957
そこの彼と同業種の。
373
00:13:42,957 --> 00:13:48,957
先生…
374
00:13:42,957 --> 00:13:48,957
俺の事 いろいろ 嗅ぎ回ってるんでしょ?
375
00:13:48,957 --> 00:13:55,957
♬〜
376
00:13:55,957 --> 00:13:57,957
ヤカンに火かけてきちゃったんで
377
00:13:55,957 --> 00:13:57,957
止めてきますね。
378
00:13:57,957 --> 00:14:00,000
ああ〜 思い出しましたよ。
379
00:14:00,000 --> 00:14:00,957
ああ〜 思い出しましたよ。
380
00:14:00,957 --> 00:14:05,957
ポールサニープロダクション
381
00:14:00,957 --> 00:14:05,957
統括マネージャー 司馬マサト。
382
00:14:05,957 --> 00:14:07,957
ほら 知ってる。
383
00:14:07,957 --> 00:14:11,957
岡谷渉さんの
384
00:14:07,957 --> 00:14:11,957
小学校から大学までの仲間の中に→
385
00:14:11,957 --> 00:14:14,957
司馬マサトという名前の
386
00:14:11,957 --> 00:14:14,957
人物がいないか→
387
00:14:14,957 --> 00:14:17,957
裕に調べさせたんでございますよ。
388
00:14:17,957 --> 00:14:20,957
司馬という名字の人間は
389
00:14:17,957 --> 00:14:20,957
一人もいなかった。
390
00:14:20,957 --> 00:14:24,957
が マサトという名前の人物が…。
391
00:14:25,957 --> 00:14:27,957
(裕)一人だけ。
392
00:14:27,957 --> 00:14:29,957
(財田)大喜昌人。
393
00:14:29,957 --> 00:14:30,000
岡谷渉さんの
394
00:14:29,957 --> 00:14:30,000
高校の同級生でございますね。
395
00:14:30,000 --> 00:14:33,957
岡谷渉さんの
396
00:14:30,000 --> 00:14:33,957
高校の同級生でございますね。
397
00:14:33,957 --> 00:14:35,957
そいつ 誰?
398
00:14:35,957 --> 00:14:37,957
裕 説明してやって。
399
00:14:37,957 --> 00:14:40,957
(裕)この昌人さんは
400
00:14:37,957 --> 00:14:40,957
とても勉強ができて→
401
00:14:40,957 --> 00:14:42,957
渉さんにも勉強を教えた。
402
00:14:42,957 --> 00:14:45,957
渉さんが大学に入れたのも
403
00:14:42,957 --> 00:14:45,957
この人のおかげ。
404
00:14:45,957 --> 00:14:49,957
だけど 昌人さんは
405
00:14:45,957 --> 00:14:49,957
家庭の事情で大学に行くのを諦めた。
406
00:14:49,957 --> 00:14:53,957
しかも
407
00:14:49,957 --> 00:14:53,957
高校卒業前に母親が自殺している。
408
00:14:53,957 --> 00:14:56,957
その理由は…。
409
00:14:56,957 --> 00:15:00,000
あっ…! うーん…!
410
00:15:00,000 --> 00:15:00,957
あっ…! うーん…!
411
00:15:00,957 --> 00:15:03,957
うわあーっ! ああ ああっ…!
412
00:15:00,957 --> 00:15:03,957
ああ…。
413
00:15:03,957 --> 00:15:05,957
大喜昌人さん→
414
00:15:05,957 --> 00:15:08,957
あんたには
415
00:15:05,957 --> 00:15:08,957
1ミリも色気を感じんですな。
416
00:15:08,957 --> 00:15:11,957
その作り物の顔には。
417
00:15:11,957 --> 00:15:14,957
フンッ…!
418
00:15:14,957 --> 00:15:17,957
お前が指示して
419
00:15:14,957 --> 00:15:17,957
渉に いろいろやらせてるんだろ?
420
00:15:17,957 --> 00:15:19,957
あいつの目的は なんだ?
421
00:15:19,957 --> 00:15:22,957
私は
422
00:15:19,957 --> 00:15:22,957
岡谷渉さんの弁護士でございますよ。
423
00:15:22,957 --> 00:15:26,957
ならば 俺の弁護につけ!
424
00:15:22,957 --> 00:15:26,957
金は いくらでも払う。
425
00:15:28,957 --> 00:15:30,000
ホホホホホ…。
426
00:15:30,000 --> 00:15:31,957
ホホホホホ…。
427
00:15:31,957 --> 00:15:34,957
私は 金で… いや→
428
00:15:34,957 --> 00:15:38,957
お金で仕事を引き受けた事は
429
00:15:34,957 --> 00:15:38,957
ないでございます。
430
00:15:38,957 --> 00:15:40,957
後悔しなけりゃいいけど。
431
00:15:40,957 --> 00:15:44,957
日々 後悔しながら生きるのも
432
00:15:40,957 --> 00:15:44,957
人生です。
433
00:15:44,957 --> 00:15:48,957
このケーキ
434
00:15:44,957 --> 00:15:48,957
贈り手の愛情が感じられない。
435
00:15:48,957 --> 00:15:50,957
食べる気がしない。
436
00:15:50,957 --> 00:15:55,957
♬〜
437
00:15:55,957 --> 00:15:59,957
甘いものに罪はないと思うけど。
438
00:16:01,957 --> 00:16:03,957
ぐちゃぐちゃに…!
439
00:16:03,957 --> 00:16:09,957
財田先生
440
00:16:03,957 --> 00:16:09,957
あのケーキ 大好きだったんじゃ…。
441
00:16:11,957 --> 00:16:14,957
日々 小さな後悔です。
442
00:16:15,957 --> 00:16:17,957
おはよう。
443
00:16:17,957 --> 00:16:22,957
約束どおり
444
00:16:17,957 --> 00:16:22,957
いつもより短めのスカートで来たね。
445
00:16:22,957 --> 00:16:24,957
ねえ どういう事?
446
00:16:24,957 --> 00:16:26,957
短めのスカート?
447
00:16:24,957 --> 00:16:26,957
違うよ!
448
00:16:30,957 --> 00:16:32,957
待ってよ。
449
00:16:32,957 --> 00:16:35,957
いきなり 渉に会ったって。
450
00:16:35,957 --> 00:16:37,957
たまたまさ。
451
00:16:37,957 --> 00:16:39,957
たまたまじゃないよ!
452
00:16:40,957 --> 00:16:43,957
そろそろ あいさつしとかないとさ。
453
00:16:46,957 --> 00:16:49,957
私たちの関係がバレたら
454
00:16:46,957 --> 00:16:49,957
どうするの?
455
00:16:51,957 --> 00:16:54,957
話をして確信した。
456
00:16:54,957 --> 00:16:58,957
あいつは変わってない。 馬鹿だ。
457
00:16:58,957 --> 00:17:00,000
変わってないって 知らないでしょ?
458
00:17:00,000 --> 00:17:01,957
変わってないって 知らないでしょ?
459
00:17:02,957 --> 00:17:05,957
堂々とするほうが疑わないよ。
460
00:17:05,957 --> 00:17:07,957
確かに そうだけど…。
461
00:17:07,957 --> 00:17:12,957
それとも 僕のやり方が気に入らない?
462
00:17:12,957 --> 00:17:15,957
だったら
463
00:17:12,957 --> 00:17:15,957
君とは そういう縁だったのかな。
464
00:17:15,957 --> 00:17:17,957
待ってよ。
465
00:17:17,957 --> 00:17:20,957
僕は
466
00:17:17,957 --> 00:17:20,957
君との幸せを考えていたのに…。
467
00:17:20,957 --> 00:17:22,957
わかってる。
468
00:17:23,957 --> 00:17:25,957
じゃあ…。
469
00:17:28,957 --> 00:17:30,000
早く別れる事を決めるんだ。
470
00:17:30,000 --> 00:17:31,957
早く別れる事を決めるんだ。
471
00:17:31,957 --> 00:17:34,957
慰謝料を取るために
472
00:17:31,957 --> 00:17:34,957
もうちょっとだけ待って。
473
00:17:34,957 --> 00:17:36,957
じらすなよ!
474
00:17:36,957 --> 00:17:39,957
僕のやり方にクレームを出したね。
475
00:17:39,957 --> 00:17:41,957
ごめんなさい…。
476
00:17:41,957 --> 00:17:43,957
靴を脱いで。
477
00:17:43,957 --> 00:17:52,957
♬〜
478
00:17:52,957 --> 00:17:54,957
何するの?
479
00:17:54,957 --> 00:17:59,957
♬〜
480
00:17:59,957 --> 00:18:00,000
んっ…。
481
00:18:00,000 --> 00:18:01,957
んっ…。
482
00:18:04,957 --> 00:18:07,957
こうするよ。 このまま帰るんだ。
483
00:18:07,957 --> 00:18:10,957
返して!
484
00:18:07,957 --> 00:18:10,957
おお〜!
485
00:18:10,957 --> 00:18:13,957
返すと思う?
486
00:18:10,957 --> 00:18:13,957
これは お仕置きなんだから。
487
00:18:13,957 --> 00:18:16,957
あっ 家に帰る前に
488
00:18:13,957 --> 00:18:16,957
買い物もして帰ろう。
489
00:18:16,957 --> 00:18:19,957
今から言うもの メモして。
490
00:18:19,957 --> 00:18:27,957
♬〜
491
00:18:27,957 --> 00:18:28,957
♬〜
492
00:18:28,957 --> 00:18:30,000
♬〜
493
00:18:30,000 --> 00:18:30,957
♬〜
494
00:18:30,957 --> 00:18:32,957
(携帯電話の着信音)
495
00:18:32,957 --> 00:18:35,957
(携帯電話の着信音)
496
00:18:35,957 --> 00:18:37,957
「もしもし?」
497
00:18:35,957 --> 00:18:37,957
今 どこだい?
498
00:18:37,957 --> 00:18:40,957
家に帰ってる。
499
00:18:37,957 --> 00:18:40,957
「買い物はした?」
500
00:18:40,957 --> 00:18:42,957
ニンジンは買ったの?
501
00:18:40,957 --> 00:18:42,957
買ったよ?
502
00:18:42,957 --> 00:18:44,957
下着もはかずにかい?
503
00:18:44,957 --> 00:18:46,957
「八百屋で見られたんじゃない?」
504
00:18:46,957 --> 00:18:50,957
「綾香の事を み〜んな見てる」
505
00:18:50,957 --> 00:18:55,957
♬〜
506
00:18:55,957 --> 00:18:57,957
「やめて…」
507
00:19:00,957 --> 00:19:02,957
綾香だ…。
508
00:19:02,957 --> 00:19:05,957
《こういう時こそ
509
00:19:02,957 --> 00:19:05,957
笑顔で話しかけなきゃ》
510
00:19:08,957 --> 00:19:10,957
綾香。
511
00:19:08,957 --> 00:19:10,957
うわっ!!
512
00:19:10,957 --> 00:19:14,957
うわあ…! えっ?
513
00:19:10,957 --> 00:19:14,957
いや そんな驚く事ないでしょ。
514
00:19:14,957 --> 00:19:17,957
何してるの?
515
00:19:14,957 --> 00:19:17,957
何って… 買い物だけど。
516
00:19:17,957 --> 00:19:21,957
あれ…? 綾香も買い物?
517
00:19:17,957 --> 00:19:21,957
珍しくない?
518
00:19:21,957 --> 00:19:24,957
たまには
519
00:19:21,957 --> 00:19:24,957
心寧に手料理食べさせようって思って。
520
00:19:24,957 --> 00:19:26,957
へえ〜。
521
00:19:27,957 --> 00:19:30,000
ねえ なんか 歩き方 変じゃない?
522
00:19:30,000 --> 00:19:30,957
ねえ なんか 歩き方 変じゃない?
523
00:19:30,957 --> 00:19:32,957
足が痛いのよ。
524
00:19:32,957 --> 00:19:34,957
えっ!? 大丈夫?
525
00:19:32,957 --> 00:19:34,957
やめて!
526
00:19:34,957 --> 00:19:36,957
ああ じゃあ おんぶしようか?
527
00:19:36,957 --> 00:19:38,957
子供じゃないんだから!
528
00:19:36,957 --> 00:19:38,957
ごめん…。
529
00:19:43,957 --> 00:19:48,957
なんか 懐かしいよね
530
00:19:43,957 --> 00:19:48,957
こうやって 綾香と歩くの。
531
00:19:48,957 --> 00:19:50,957
そうだっけ?
532
00:19:50,957 --> 00:19:54,957
《今は こうやって 笑顔で歩くけど
533
00:19:50,957 --> 00:19:54,957
絶対に心寧を手に入れる!》
534
00:19:54,957 --> 00:20:00,000
♬〜
535
00:20:00,000 --> 00:20:02,957
♬〜
536
00:20:02,957 --> 00:20:05,957
もう 次の人 決まったんだね
537
00:20:02,957 --> 00:20:05,957
司馬さんの部屋。
538
00:20:06,957 --> 00:20:08,957
そうみたいね。
539
00:20:10,957 --> 00:20:12,957
なんか ドアノブにかかってる…。
540
00:20:15,957 --> 00:20:17,957
なんだ? これ。
541
00:20:18,957 --> 00:20:20,957
パンティー。
542
00:20:20,957 --> 00:20:24,957
誰よ これ! 気持ち悪い!
543
00:20:20,957 --> 00:20:24,957
誰のものか わからないもの…!
544
00:20:24,957 --> 00:20:28,957
いや これ 綾香のでしょ?
545
00:20:28,957 --> 00:20:30,000
私のなわけないでしょ!!
546
00:20:30,000 --> 00:20:30,957
私のなわけないでしょ!!
547
00:20:34,957 --> 00:20:37,957
(マサトの声)返すと思う?
548
00:20:34,957 --> 00:20:37,957
これは お仕置きなんだから。
549
00:20:43,957 --> 00:20:45,957
ああ…。
550
00:20:45,957 --> 00:20:48,957
すみません。
551
00:20:45,957 --> 00:20:48,957
はあ…。
552
00:20:54,957 --> 00:20:56,957
(森野千里)しっかり
553
00:20:54,957 --> 00:20:56,957
ドアノブにかけておきましたよ。
554
00:20:56,957 --> 00:20:58,957
ありがとう。
555
00:20:58,957 --> 00:21:00,000
(千里)私は こういう使いっ走りばっかりです。
556
00:20:58,957 --> 00:21:00,000
そんな事ないだろ?
557
00:21:00,000 --> 00:21:01,957
(千里)私は こういう使いっ走りばっかりです。
558
00:21:00,000 --> 00:21:01,957
そんな事ないだろ?
559
00:21:01,957 --> 00:21:03,957
私には興味ないんでしょ?
560
00:21:05,957 --> 00:21:07,957
そう見えたかな?
561
00:21:15,957 --> 00:21:20,957
俺の瞳の中にいるのは千里 君だよ。
562
00:21:20,957 --> 00:21:27,957
♬〜
563
00:21:27,957 --> 00:21:29,957
うっ!
564
00:21:30,957 --> 00:21:33,957
私じゃないでしょ?
565
00:21:30,957 --> 00:21:33,957
くっ…!
566
00:21:33,957 --> 00:21:37,957
わざわざ脱がされなくても→
567
00:21:37,957 --> 00:21:42,957
私は いつも
568
00:21:37,957 --> 00:21:42,957
下着 はいてませんよ。
569
00:21:42,957 --> 00:21:44,957
ああっ…!
570
00:21:45,957 --> 00:21:50,957
ハァ ハァ ハァ…!
571
00:21:50,957 --> 00:21:52,957
ああっ!
572
00:21:52,957 --> 00:21:54,957
お預け。
573
00:21:54,957 --> 00:21:56,957
はい!
574
00:21:57,957 --> 00:21:59,957
ああっ!
575
00:21:59,957 --> 00:22:00,000
お預けって言ったでしょ。
576
00:22:00,000 --> 00:22:02,957
お預けって言ったでしょ。
577
00:22:02,957 --> 00:22:05,957
ハァ ハァ ハァ…!
578
00:22:02,957 --> 00:22:05,957
(鈴)
579
00:22:05,957 --> 00:22:08,957
千里 頼んでた例の女優は?
580
00:22:08,957 --> 00:22:12,957
(千里の声)もちろん 仕込んでます。
581
00:22:08,957 --> 00:22:12,957
(マサトの声)よーし…。
582
00:22:14,957 --> 00:22:17,957
第二幕の開演だ!
583
00:22:17,957 --> 00:22:19,957
(竹場ナオミ)岡谷さん。
584
00:22:17,957 --> 00:22:19,957
えっ?
585
00:22:20,957 --> 00:22:22,957
突然 すみません。
586
00:22:22,957 --> 00:22:27,957
あの… 私 隣に越してきた
587
00:22:22,957 --> 00:22:27,957
竹場ナオミと申します。
588
00:22:29,957 --> 00:22:30,000
どうも…。
589
00:22:30,000 --> 00:22:31,957
どうも…。
590
00:22:31,957 --> 00:22:33,957
岡谷渉です。
591
00:22:33,957 --> 00:22:35,957
あの これ…。
592
00:22:35,957 --> 00:22:38,957
母の実家のかまぼこなんです。
593
00:22:38,957 --> 00:22:41,957
引っ越しかまぼこ。
594
00:22:38,957 --> 00:22:41,957
ああ…。
595
00:22:41,957 --> 00:22:44,957
僕 かまぼこ 好きなんです。
596
00:22:44,957 --> 00:22:46,957
わあ よかった!
597
00:22:46,957 --> 00:22:51,957
これね
598
00:22:46,957 --> 00:22:51,957
甘くて 肉厚で 歯応えがあって→
599
00:22:51,957 --> 00:22:54,957
めっちゃブリンブリンで
600
00:22:51,957 --> 00:22:54,957
めっちゃ美味しいんです。
601
00:22:56,957 --> 00:22:58,957
い〜っ!
602
00:22:56,957 --> 00:22:58,957
い〜っ?
603
00:22:58,957 --> 00:23:00,000
あか〜ん!
604
00:22:58,957 --> 00:23:00,000
ああっ!
605
00:23:00,000 --> 00:23:00,957
あか〜ん!
606
00:23:00,000 --> 00:23:00,957
ああっ!
607
00:23:00,957 --> 00:23:03,957
いつもの… いつもの片頭痛が…。
608
00:23:00,957 --> 00:23:03,957
だ… 大丈夫ですか?
609
00:23:03,957 --> 00:23:05,957
ああ… ああ… ここ…。
610
00:23:05,957 --> 00:23:08,957
えっ ここ?
611
00:23:05,957 --> 00:23:08,957
ここ… ここ…。
612
00:23:08,957 --> 00:23:10,957
ここ… ここ…?
613
00:23:10,957 --> 00:23:12,957
ああ〜…!
614
00:23:10,957 --> 00:23:12,957
ああ ちょっと…!
615
00:23:12,957 --> 00:23:14,957
大丈夫ですか?
616
00:23:12,957 --> 00:23:14,957
ズキズキする…。
617
00:23:14,957 --> 00:23:16,957
ええ〜?
618
00:23:14,957 --> 00:23:16,957
ここ…。
619
00:23:16,957 --> 00:23:19,957
えっ ここ…。
620
00:23:16,957 --> 00:23:19,957
ズキズキする… ズキズキする…。
621
00:23:22,957 --> 00:23:25,957
い〜っ!
622
00:23:22,957 --> 00:23:25,957
い〜っ!
623
00:23:25,957 --> 00:23:27,957
ああ… い〜っ!
624
00:23:29,957 --> 00:23:30,000
(ナオミ)ああ ズキズキする…。
625
00:23:29,957 --> 00:23:30,000
ズキズキ… 大丈夫ですか?
626
00:23:30,000 --> 00:23:32,957
(ナオミ)ああ ズキズキする…。
627
00:23:30,000 --> 00:23:32,957
ズキズキ… 大丈夫ですか?
628
00:23:33,957 --> 00:23:35,957
(ナオミ)い〜っ!
629
00:23:33,957 --> 00:23:35,957
い〜っ!
43581