Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:04,134
♪♪ [theme]
2
00:00:55,229 --> 00:00:58,058
[jet passing overhead]
3
00:01:01,887 --> 00:01:03,454
Park him right there, Kellye.
4
00:01:05,065 --> 00:01:06,588
Sturgis, since you
called ahead,
5
00:01:06,631 --> 00:01:07,893
this one will be yours.
6
00:01:07,937 --> 00:01:09,678
A bed with a view
of your buddy.
7
00:01:09,721 --> 00:01:11,027
Thanks a lot, doc.
8
00:01:12,289 --> 00:01:13,508
Thank you.
9
00:01:15,379 --> 00:01:17,512
He's not as bad
as he looks, is he?
10
00:01:17,555 --> 00:01:18,991
Think he's gonna be okay.
11
00:01:19,035 --> 00:01:20,993
It's a little early
to tell for sure.
12
00:01:21,037 --> 00:01:23,996
Well, you guys are great
with the "no-answer" answers.
13
00:01:24,040 --> 00:01:25,302
Only when that's
all we have.
14
00:01:25,346 --> 00:01:28,392
Then let me give
you the answer.
15
00:01:28,436 --> 00:01:30,133
Dan's gonna make it.
16
00:01:30,177 --> 00:01:33,354
He's not cashing it in over
some hill with a number on it.
17
00:01:33,397 --> 00:01:34,659
Hold on to those
good thoughts.
18
00:01:34,703 --> 00:01:36,748
I just hope I can stay awake.
19
00:01:36,792 --> 00:01:39,708
I'd like to be the first person
he sees when he comes to.
20
00:01:39,751 --> 00:01:42,319
You just rest easy.
21
00:01:42,363 --> 00:01:45,061
And remember, the bathroom
is one flight down.
22
00:01:48,717 --> 00:01:50,588
-Sturgis' friend,
what's his name?
-Lowry.
23
00:01:50,632 --> 00:01:52,721
Lowry. He doesn't
look too good, huh?
24
00:01:52,764 --> 00:01:54,940
His pressure's down,
his pulse and respiration
are both rapid
25
00:01:54,984 --> 00:01:57,421
and his temperature's
spiked at 102.
26
00:01:57,465 --> 00:01:59,467
They don't sound
like words to live by.
27
00:01:59,510 --> 00:02:01,121
He's still losing blood.
28
00:02:01,164 --> 00:02:03,732
I can't go in while that
infection's still there.
29
00:02:03,775 --> 00:02:06,082
Just have to keep
an eye on him and hope.
30
00:02:06,126 --> 00:02:08,693
HAWKEYE:
We won't be the only ones.
31
00:02:08,737 --> 00:02:11,653
-[knocking]
-The welcome mat is lit.
32
00:02:11,696 --> 00:02:13,350
Klinger said you wanted
to see me, Colonel.
33
00:02:13,394 --> 00:02:16,136
Indeed I do.
I've got some good news,
34
00:02:16,179 --> 00:02:18,660
and I want to deliver it
person to parson.
35
00:02:18,703 --> 00:02:21,141
Ah, good news.
Well, what can it be?
36
00:02:21,184 --> 00:02:24,056
Just a few minutes ago
I got a call from Command.
37
00:02:24,100 --> 00:02:25,536
Does the name James Reardon
38
00:02:25,580 --> 00:02:27,886
cause anything
to ring in your belfry?
39
00:02:27,930 --> 00:02:29,714
James...
Cardinal Reardon?
40
00:02:29,758 --> 00:02:32,587
The very same.
The honcho padre himself.
41
00:02:32,630 --> 00:02:34,850
Well, I heard he was
touring Korea.
42
00:02:34,893 --> 00:02:38,419
Did you also hear that
the 4077 was on his agenda?
43
00:02:38,462 --> 00:02:40,464
What a wonderful
stroke of luck!
44
00:02:40,508 --> 00:02:42,336
-When?
-Sunday morning.
45
00:02:43,859 --> 00:02:45,774
Sunday morning?
46
00:02:45,817 --> 00:02:47,776
What rotten luck!
47
00:02:47,819 --> 00:02:49,125
Padre,
you can strip your gears
48
00:02:49,169 --> 00:02:50,779
changing into reverse
that fast.
49
00:02:50,822 --> 00:02:52,781
You oughta be
pleased as punch.
50
00:02:52,824 --> 00:02:54,739
The cardinal will be
able to feast his ears
51
00:02:54,783 --> 00:02:56,872
on one of your
whiz-bang sermons.
52
00:02:56,915 --> 00:03:00,223
Colonel Potter, that's
only two days from now!
53
00:03:00,267 --> 00:03:03,095
Any sermon I could possibly
come up with that fast
54
00:03:03,139 --> 00:03:04,619
won't be a whiz-banger.
55
00:03:04,662 --> 00:03:07,143
Nonsense. The first commandment
for being a good padre
56
00:03:07,187 --> 00:03:09,363
is having a little
faith in yourself.
57
00:03:09,406 --> 00:03:12,104
I'm sure you'll come
up with something
58
00:03:12,148 --> 00:03:14,542
that'll knock the cardinal's
cassock off.
59
00:03:14,585 --> 00:03:16,761
But there are so many other
things to think about!
60
00:03:18,372 --> 00:03:21,766
This isn't just some
run-of-the-mill monsignor.
61
00:03:21,810 --> 00:03:24,639
Oh, if only you'd given me
this two-day notice
62
00:03:24,682 --> 00:03:26,031
a couple of weeks ago.
63
00:03:26,075 --> 00:03:27,642
Hold onto your
hosannas, Father.
64
00:03:27,685 --> 00:03:29,426
I'll have Klinger make sure
65
00:03:29,470 --> 00:03:32,255
everything is perfecto
for the cardinal's arrival.
66
00:03:32,299 --> 00:03:34,388
RIZZO: Come on, baby.
Roll 'em right.
67
00:03:34,431 --> 00:03:36,259
Rizzo's gonna win tonight.
68
00:03:36,303 --> 00:03:38,740
-Come on, patsies.
-[men grumbling]
69
00:03:38,783 --> 00:03:40,263
Deposit your legal tenders
in the Bank of Rizzo.
70
00:03:40,307 --> 00:03:42,134
Thank you. Thank you.
71
00:03:42,178 --> 00:03:43,875
All right, roll' em.
Bring those bones out.
72
00:03:43,919 --> 00:03:45,268
Howdee-do, boys.
73
00:03:45,312 --> 00:03:47,966
Ain't this a wonderful
happenstance?
74
00:03:48,010 --> 00:03:49,751
Here I am with the padre,
75
00:03:49,794 --> 00:03:52,232
and there you boys are
down on your knees.
76
00:03:52,275 --> 00:03:54,016
Don't worry, sir.
77
00:03:54,059 --> 00:03:55,626
The rest of these pigeons
ain't got a prayer.
78
00:03:55,670 --> 00:03:57,541
Rizzo, this sort of
thing just won't do!
79
00:03:57,585 --> 00:03:59,282
We're just having
a little crap game.
80
00:03:59,326 --> 00:04:01,458
For cryin' out loud,
it's payday.
81
00:04:01,502 --> 00:04:03,155
But the cardinal is coming!
82
00:04:03,199 --> 00:04:04,983
No problem there.
83
00:04:05,027 --> 00:04:07,159
His money's as good
as the next man's.
84
00:04:07,203 --> 00:04:09,161
Colonel, would
you do something?
85
00:04:09,205 --> 00:04:11,555
All right, boys, you know
this is against regs.
86
00:04:11,599 --> 00:04:14,558
Sergeant, I'm ordering you
and your motor pool mafia
87
00:04:14,602 --> 00:04:17,300
to put this floating
crap game into drydock.
88
00:04:17,344 --> 00:04:19,868
[sighs]
Whatever you say, sir.
89
00:04:19,911 --> 00:04:21,696
The first thing I'm gonna
do when we get home
90
00:04:21,739 --> 00:04:24,002
is take that Merc
down off the blocks.
91
00:04:24,046 --> 00:04:26,701
We're gonna go cruisin'
right over to Green Bay
92
00:04:26,744 --> 00:04:28,311
and pick up a couple
of waitresses
93
00:04:28,355 --> 00:04:30,139
at the all-you-can-eat
place. Right, Dan?
94
00:04:31,880 --> 00:04:33,751
I knew you'd remember that.
95
00:04:36,058 --> 00:04:38,756
Oh, hi, docs.
Hey, you know what?
96
00:04:38,800 --> 00:04:41,193
It seemed like his lightbulb
went on there for a second.
97
00:04:41,237 --> 00:04:42,673
That's a good sign, huh?
98
00:04:42,717 --> 00:04:45,067
For some people,
waking up is a good sign.
99
00:04:45,110 --> 00:04:48,375
For others, going to sleep is.
Why don't you turn in?
100
00:04:48,418 --> 00:04:50,290
Well, if Dan comes to,
you make sure you wake me.
101
00:04:50,333 --> 00:04:52,770
We'll drum reveille
on your cast.
102
00:04:55,164 --> 00:04:58,123
Wish I could be as optimistic
as his buddy is.
103
00:04:58,167 --> 00:04:59,995
We're still getting blood
through the N.G. Tube.
104
00:05:00,038 --> 00:05:00,996
You gonna go in again?
105
00:05:02,476 --> 00:05:04,478
I think I'll wait another day.
106
00:05:04,521 --> 00:05:06,915
Right now neither of us
has the stomach for it.
107
00:05:06,958 --> 00:05:09,961
-[chatter]
-RIZZO: Yahoo!
108
00:05:10,005 --> 00:05:12,094
Holy chitlins. It's a raid.
109
00:05:12,137 --> 00:05:16,881
Rizzo! I can't
express the depth
of my disappointment!
110
00:05:16,925 --> 00:05:18,535
Colonel Potter made it
perfectly clear
111
00:05:18,579 --> 00:05:20,058
he didn't want to see
another game.
112
00:05:20,102 --> 00:05:22,365
Mmm.
That's why we moved in here.
113
00:05:22,409 --> 00:05:26,630
All I'm asking is that
you put a stop to it
for a couple of days.
114
00:05:26,674 --> 00:05:29,154
Father, please,
try and see my side of it.
115
00:05:29,198 --> 00:05:30,765
What if peace
is declared tomorrow
116
00:05:30,808 --> 00:05:32,332
and they ship us all home
117
00:05:32,375 --> 00:05:34,203
before I have a chance
to shear these sheep?
118
00:05:34,246 --> 00:05:35,639
Rizzo,
what's at stake here
119
00:05:35,683 --> 00:05:37,685
is more than a few
crummy dollars.
120
00:05:37,728 --> 00:05:40,514
We're talking about
enrichment of the soul.
121
00:05:40,557 --> 00:05:42,472
Father Mulcahy's a good man.
122
00:05:42,516 --> 00:05:44,605
The least we can do is
put away our petty vices.
123
00:05:44,648 --> 00:05:46,607
Thank you, Corporal.
124
00:05:46,650 --> 00:05:48,565
-RIZZO: Hey, Klinger.
-Let's go, Father.
125
00:05:48,609 --> 00:05:50,785
Where's that five bucks
from this morning's game?
126
00:05:50,828 --> 00:05:52,047
Ohh!
127
00:05:57,531 --> 00:05:59,794
His temperature's
down a degree, doctor.
128
00:05:59,837 --> 00:06:01,709
Better, but still
in the tropical zone.
129
00:06:01,752 --> 00:06:04,102
-How's the hematocrit?
-Still low. 28.
130
00:06:04,146 --> 00:06:05,930
-Margaret, set up another unit.
-Okay.
131
00:06:05,974 --> 00:06:08,063
-Better make that a double.
-Hey, what's going on?
132
00:06:08,106 --> 00:06:10,413
Nothing much. We're just
gonna give your friend
another transfusion.
133
00:06:10,457 --> 00:06:12,372
If you're looking for blood,
you're in the right place.
134
00:06:12,415 --> 00:06:14,112
Dan and I
are both A-positive.
135
00:06:14,156 --> 00:06:15,810
Sorta makes us
blood brothers.
136
00:06:15,853 --> 00:06:17,942
-What do you think?
-Why not? Let's do a C.B.C.,
137
00:06:17,986 --> 00:06:19,509
and if he can afford it, we'll
take a pint and gift-wrap it.
138
00:06:19,553 --> 00:06:21,381
You can sign the card.
139
00:06:21,424 --> 00:06:23,687
-[chatter, laughter]
-♪♪ [jazz]
140
00:06:27,648 --> 00:06:29,301
Evening, Father.
141
00:06:29,345 --> 00:06:31,608
Can I get you
a little Bible belt?
142
00:06:31,652 --> 00:06:33,044
[laughing]
143
00:06:33,088 --> 00:06:34,611
I'm afraid
I'm not in the mood
144
00:06:34,655 --> 00:06:36,700
for jocularity, Igor.
145
00:06:36,744 --> 00:06:38,136
I have a favor to ask.
146
00:06:38,180 --> 00:06:40,138
Ask, and ye shall receive.
147
00:06:40,182 --> 00:06:43,098
Do you suppose,
on this one occasion
148
00:06:43,141 --> 00:06:46,101
you might do me the courtesy
of removing that, uh...
149
00:06:46,144 --> 00:06:48,712
that pulchritudinous display?
150
00:06:48,756 --> 00:06:50,584
Father, are you kidding me?
151
00:06:50,627 --> 00:06:53,543
You take down Mona, and I
could get court martialed.
152
00:06:53,587 --> 00:06:55,763
Worse yet, I could
get my teeth kicked in.
153
00:06:55,806 --> 00:06:57,242
Where's Colonel Potter?
154
00:06:57,286 --> 00:06:58,766
Over in the corner.
155
00:07:01,333 --> 00:07:03,379
So the girl said
to the third guy,
156
00:07:03,423 --> 00:07:06,730
"You must be the Boy Scout,
because you're the one
157
00:07:06,774 --> 00:07:08,645
who helped me across
the street."
158
00:07:08,689 --> 00:07:11,213
[laughs] Boy, that ain't
the way I heard it.
159
00:07:11,256 --> 00:07:12,736
I don't want to hear it
the way you heard it,
160
00:07:12,780 --> 00:07:14,825
and neither does the padre.
161
00:07:14,869 --> 00:07:16,827
Padre?
Ahh! Father Mulcahy.
162
00:07:16,871 --> 00:07:19,830
Pull up a pew
and have a few.
163
00:07:19,874 --> 00:07:22,833
Look at this place.
It's a den of iniquity.
164
00:07:22,877 --> 00:07:24,835
Don't think of it
as a den, Father.
165
00:07:24,879 --> 00:07:27,447
Think of it more
as a rec room.
166
00:07:27,490 --> 00:07:29,144
You promised to make sure
everyone behaved themselves
167
00:07:29,187 --> 00:07:31,189
like civilized
human beings.
168
00:07:31,233 --> 00:07:33,409
Yesterday was payday,
Padre.
169
00:07:33,453 --> 00:07:35,759
Folks need to let
off a little steam.
170
00:07:35,803 --> 00:07:38,414
The cardinal won't be here
until tomorrow.
171
00:07:38,458 --> 00:07:40,808
By then, there'll be nothing
to ruffle his feathers.
172
00:07:40,851 --> 00:07:42,766
The morning services
will be a shambles.
173
00:07:42,810 --> 00:07:44,289
Everyone'll be hung over,
174
00:07:44,333 --> 00:07:47,118
reeking with liquor,
unshaven, unkempt...
175
00:07:47,162 --> 00:07:50,121
Hold your ponies, Padre.
I'm way ahead of you.
176
00:07:50,165 --> 00:07:53,168
I already set a 12:00
curfew for this evening,
177
00:07:53,211 --> 00:07:55,039
to be followed
by a bed check.
178
00:07:55,083 --> 00:07:57,259
I saw that. You dealt
off the bottom.
179
00:07:57,302 --> 00:07:59,479
Nobody calls me a cheat!
180
00:07:59,522 --> 00:08:02,656
[shouting]
181
00:08:03,874 --> 00:08:05,528
Stop this at once!
182
00:08:05,572 --> 00:08:08,618
You should all be ashamed!
183
00:08:08,662 --> 00:08:10,490
Is it asking so much
184
00:08:10,533 --> 00:08:13,449
that you control yourselves
for two lousy days?
185
00:08:13,493 --> 00:08:15,669
Instead, you seem to be
going out of your way
186
00:08:15,712 --> 00:08:18,106
to make things
miserable for me!
187
00:08:18,149 --> 00:08:21,675
Well, you're all a bunch of...
188
00:08:21,718 --> 00:08:23,633
stinkers!
189
00:08:26,070 --> 00:08:28,029
Down to 99.8.
190
00:08:28,072 --> 00:08:31,032
Mm-hmm.
Lungs are clearing up.
191
00:08:31,075 --> 00:08:33,643
Sturgis, I think your
buddy's gonna be just fine.
192
00:08:33,687 --> 00:08:36,646
Didn't I tell you
he was gonna pull through?
193
00:08:36,690 --> 00:08:38,039
And I got you guys
to thank for it.
194
00:08:38,082 --> 00:08:39,562
Hey, all we did was
give him the medicine.
195
00:08:39,606 --> 00:08:41,564
You talked him
into getting better.
196
00:08:41,608 --> 00:08:43,566
Now I can stop whatever
bleeding is still going on
197
00:08:43,610 --> 00:08:45,220
and give him a final fill-up.
198
00:08:45,263 --> 00:08:46,743
So what are you
waiting for?
199
00:08:46,787 --> 00:08:48,397
Like I said,
I got plenty on tap.
200
00:08:48,440 --> 00:08:50,573
Dr. Pierce is cross-matching
your blood right now.
201
00:08:50,617 --> 00:08:51,531
Great!
202
00:08:52,619 --> 00:08:53,576
Good news, Hawk.
203
00:08:53,620 --> 00:08:55,230
Lowry's turned a corner.
204
00:08:55,273 --> 00:08:56,579
He's in the slow lane,
but he's gonna be fine.
205
00:08:56,623 --> 00:08:58,929
That's great. Good.
206
00:08:58,973 --> 00:09:00,801
What's the matter?
207
00:09:01,976 --> 00:09:03,238
Take a look.
208
00:09:14,597 --> 00:09:16,425
-Is that Sturgis?
-Yeah.
209
00:09:18,645 --> 00:09:21,038
What's the count?
210
00:09:21,082 --> 00:09:22,562
Over a hundred thousand.
211
00:09:24,955 --> 00:09:26,696
You can look as
long as you want.
212
00:09:26,740 --> 00:09:28,959
It's still gonna
be leukemia.
213
00:09:29,003 --> 00:09:30,482
Oh, God.
214
00:09:36,358 --> 00:09:37,925
What the hell
do I tell him?
215
00:09:39,970 --> 00:09:41,537
Maybe, uh...
216
00:09:44,235 --> 00:09:45,585
Maybe if he knows,
217
00:09:45,628 --> 00:09:48,196
he can get more out
of the time he has left.
218
00:09:48,239 --> 00:09:51,634
Yeah, or it could take the life
out of the time he has left.
219
00:09:51,678 --> 00:09:53,114
If it were you,
would you want to know?
220
00:09:55,682 --> 00:09:57,553
Would you want to tell me?
221
00:10:00,643 --> 00:10:02,514
I don't know.
222
00:10:04,908 --> 00:10:06,867
Where you goin'?
223
00:10:06,910 --> 00:10:09,826
I don't even know the answer
to that question.
224
00:10:23,405 --> 00:10:25,363
You awake, Sturgis?
225
00:10:25,407 --> 00:10:27,278
Oh, hi, doc.
226
00:10:30,760 --> 00:10:33,545
-How are you feeling?
-You tell me.
227
00:10:33,589 --> 00:10:35,025
The nurse has been
in here five times
228
00:10:35,069 --> 00:10:36,505
taking blood samples.
229
00:10:36,548 --> 00:10:37,985
When I ask her why,
she starts tap-dancing
230
00:10:38,028 --> 00:10:40,422
about it being
"standard procedure."
231
00:10:40,465 --> 00:10:42,250
No, just cross-matching.
232
00:10:42,293 --> 00:10:43,904
Pretty soon my dipstick's
gonna come up dry,
233
00:10:43,947 --> 00:10:45,645
and I won't have anything
left for Dan.
234
00:10:45,688 --> 00:10:48,169
We just wanted
to run some tests.
235
00:10:48,212 --> 00:10:51,172
Since when do you run blood
tests for a broken arm?
236
00:10:51,215 --> 00:10:53,174
What kind of place is this?
237
00:10:53,217 --> 00:10:55,567
Well, happily, you won't
have to put up with us
too much longer.
238
00:10:55,611 --> 00:10:57,134
We're sending you
to Tokyo General.
239
00:10:57,178 --> 00:10:59,136
Tokyo General? What for?
240
00:10:59,180 --> 00:11:00,747
Oh, you'll love it.
241
00:11:00,790 --> 00:11:02,357
They got nurses that'll give
you such a sponge bath,
242
00:11:02,400 --> 00:11:04,315
you'll have to take
a cold shower afterwards.
243
00:11:04,359 --> 00:11:05,795
I don't want to go
to Tokyo General.
244
00:11:05,839 --> 00:11:07,405
I want to stay here with Dan,
245
00:11:07,449 --> 00:11:08,711
and I want
to give him my blood.
246
00:11:08,755 --> 00:11:10,147
Dan's gonna be just fine.
247
00:11:10,191 --> 00:11:11,714
We got all the blood we need.
248
00:11:11,758 --> 00:11:13,150
But you said I
could give him some.
249
00:11:13,194 --> 00:11:14,238
What's going on here?
250
00:11:14,282 --> 00:11:16,327
Look, Gary...
251
00:11:16,371 --> 00:11:18,416
Gary?
252
00:11:18,460 --> 00:11:21,811
All of a sudden we're on
a first-name basis, huh?
253
00:11:23,813 --> 00:11:25,728
Doc, uh...
254
00:11:28,078 --> 00:11:30,820
is there something
wrong with me?
255
00:11:34,519 --> 00:11:37,261
We found a problem
with some of your blood tests
256
00:11:37,305 --> 00:11:40,351
and we-- we want to
double-check it in Tokyo.
257
00:11:40,395 --> 00:11:44,051
Oh, can't you guys
ever give anybody
a straight answer?
258
00:11:44,094 --> 00:11:45,356
What the hell is this
all about?
259
00:11:48,359 --> 00:11:49,404
We're not sure.
260
00:11:49,447 --> 00:11:50,710
We think you
may have leukemia.
261
00:11:54,757 --> 00:11:56,803
God Almighty.
262
00:12:00,632 --> 00:12:02,504
Leukemia?
263
00:12:02,547 --> 00:12:07,074
Look, first of all, we're
not positive you have it.
264
00:12:07,117 --> 00:12:09,250
If you do, I'm
not gonna kid you,
265
00:12:09,293 --> 00:12:10,730
your chances aren't too good.
266
00:12:10,773 --> 00:12:12,775
But you're in
the first stages.
267
00:12:12,819 --> 00:12:14,734
There's always
the possibility of remission.
268
00:12:15,865 --> 00:12:17,780
[whispers]
Leukemia.
269
00:12:17,824 --> 00:12:19,782
They're doing research
on this all the time.
270
00:12:19,826 --> 00:12:22,785
Research? Fat lot of
good that'll do me.
271
00:12:22,829 --> 00:12:25,788
They'll find the cure
in 20 years af-after I'm--
272
00:12:31,141 --> 00:12:34,754
I don't know what else
there is to say.
273
00:12:34,797 --> 00:12:36,756
I asked you to
tell me, didn't I?
274
00:12:39,497 --> 00:12:42,457
Look, you're leaving
first thing in the morning
for Tokyo.
275
00:12:42,500 --> 00:12:44,459
If-- If you...
276
00:12:44,502 --> 00:12:47,549
If you wanna talk,
or if there's...
277
00:12:47,592 --> 00:12:50,508
[stammers]
anything you need...
278
00:12:50,552 --> 00:12:52,684
just call me, okay?
279
00:12:52,728 --> 00:12:53,990
Sure.
280
00:13:06,568 --> 00:13:09,310
[vehicle approaching]
281
00:13:12,313 --> 00:13:14,576
-[brakes squeak]
-Oh, my goodness.
282
00:13:18,972 --> 00:13:22,105
[sighs]
283
00:13:22,149 --> 00:13:23,498
Your Eminence.
284
00:13:23,541 --> 00:13:25,500
And you must be
Father Mulcahy.
285
00:13:25,543 --> 00:13:26,762
Y-Yes, Your Eminence.
286
00:13:26,806 --> 00:13:28,720
My apologies for
the early arrival.
287
00:13:28,764 --> 00:13:31,245
I was forced
to revise our plans.
288
00:13:31,288 --> 00:13:34,248
Evidently, this is what happens
when one makes an itinerary
289
00:13:34,291 --> 00:13:36,598
without consulting
the North Koreans.
290
00:13:36,641 --> 00:13:39,079
No inconvenience at all,
Your Eminence.
291
00:13:39,122 --> 00:13:40,471
Ah, good.
292
00:13:40,515 --> 00:13:41,995
I'm the protocol officer
Captain Bratton.
293
00:13:42,038 --> 00:13:43,866
Uh, sorry I didn't have
time to get dressed,
294
00:13:43,910 --> 00:13:46,390
but I figure a man like you
would be used to robes.
295
00:13:46,434 --> 00:13:48,044
[laughing]
296
00:13:48,088 --> 00:13:49,698
May I introduce our company
commander Colonel Potter
297
00:13:49,741 --> 00:13:51,134
and our company clerk
Corporal Klinger?
298
00:13:51,178 --> 00:13:52,483
-Cardinal.
-Corporal.
299
00:13:52,527 --> 00:13:53,876
-Captain.
-Chaplain. Corporal.
300
00:13:53,920 --> 00:13:55,312
-Captain.
-Colonel.
-Cardinal.
301
00:13:55,356 --> 00:13:57,706
Corporal, show the cardinal
to his quarters.
302
00:13:57,749 --> 00:14:00,752
I thought that,
before retiring,
303
00:14:00,796 --> 00:14:03,407
we might visit
your Officers Club.
304
00:14:03,451 --> 00:14:05,409
Oh? Well, unfortunately,
305
00:14:05,453 --> 00:14:07,890
that establishment is
closed for the evening.
306
00:14:07,934 --> 00:14:09,326
Oh.
307
00:14:09,370 --> 00:14:11,154
So our personnel
might spend their time
308
00:14:11,198 --> 00:14:13,069
in more contemplative
pursuits.
309
00:14:13,113 --> 00:14:15,376
I still don't get
Potter's joke.
310
00:14:15,419 --> 00:14:18,379
I think the old bird is
finally losing his marbles.
311
00:14:18,422 --> 00:14:21,338
Well, let's get it straight
from the old bird's mouth.
312
00:14:21,382 --> 00:14:24,124
Colonel, see if
I've got this right.
313
00:14:24,167 --> 00:14:27,475
This farm girl invites three
guys over to her house--
314
00:14:27,518 --> 00:14:29,999
a-a-a Boy Scout...
315
00:14:30,043 --> 00:14:32,828
a lumberjack and a--
316
00:14:37,224 --> 00:14:39,966
I still don't get it.
317
00:14:43,795 --> 00:14:45,580
Can I assume from this
318
00:14:45,623 --> 00:14:49,323
that the Officers Club
has now reopened?
319
00:14:49,366 --> 00:14:54,110
However, I'm afraid
refreshments are out
of the question.
320
00:14:54,154 --> 00:14:55,720
He's our bartender.
321
00:14:55,764 --> 00:14:58,462
Klinger, show Captain
Bratton his bunkhouse
322
00:14:58,506 --> 00:15:00,682
And then sweep up here.
323
00:15:00,725 --> 00:15:02,336
Right away, Your Birdness.
324
00:15:03,859 --> 00:15:05,426
We have accommodations
for you
325
00:15:05,469 --> 00:15:07,210
in the VIP tent,
Your Eminence.
326
00:15:07,254 --> 00:15:08,908
And besides the mass
tomorrow morning,
327
00:15:08,951 --> 00:15:11,954
I'll be conducting our usual
nondenominational service.
328
00:15:11,998 --> 00:15:13,651
It would be
a great honor
329
00:15:13,695 --> 00:15:14,957
if you would
say a few words.
330
00:15:15,001 --> 00:15:16,306
Oh, of course.
331
00:15:16,350 --> 00:15:18,874
Had some cardinals show up
during the big wars.
332
00:15:18,918 --> 00:15:21,398
It's nice to know you come out
for police actions too.
333
00:15:21,442 --> 00:15:24,445
[laughs] Well, Cardinal,
here's your roost.
334
00:15:24,488 --> 00:15:26,490
[blows]
Be sweet. Be sweet.
335
00:15:26,534 --> 00:15:28,405
Papa needs...
336
00:15:30,930 --> 00:15:32,366
a lawyer.
337
00:15:34,368 --> 00:15:35,543
[sigh]
338
00:15:40,069 --> 00:15:44,508
This camp is full of
inconsiderate boobs
and rummies.
339
00:15:44,552 --> 00:15:46,249
I've just been
publicly disgraced
340
00:15:46,293 --> 00:15:48,512
before His Eminence
himself
341
00:15:48,556 --> 00:15:51,907
by Rizzo and his
crap-shooting grease monkeys.
342
00:15:51,951 --> 00:15:56,085
I know the cardinal
must be thinking
I'm doing a rotten job.
343
00:15:56,129 --> 00:15:58,435
How would you feel
if you were in my shoes?
344
00:16:00,220 --> 00:16:02,091
Well, are you going
to just sit there
345
00:16:02,135 --> 00:16:03,223
drinking your coffee?
346
00:16:06,008 --> 00:16:09,577
I'm sorry, Father.
I don't really feel
much like talking.
347
00:16:09,620 --> 00:16:11,883
I just had to tell
a patient he has leukemia.
348
00:16:14,234 --> 00:16:16,105
Good heavens.
349
00:16:18,107 --> 00:16:21,067
That must have been
very difficult for you.
350
00:16:21,110 --> 00:16:23,983
I didn't want to tell him,
but he wouldn't let me
off the hook.
351
00:16:28,117 --> 00:16:29,771
[sighs]
352
00:16:29,814 --> 00:16:31,468
I'm a doctor, and, uh...
353
00:16:31,512 --> 00:16:33,862
the guy looks to me
for answers,
354
00:16:33,905 --> 00:16:36,082
and all I can tell him
is "You've got this
terrible disease
355
00:16:36,125 --> 00:16:37,866
and there's nothing
I can do about it."
356
00:16:41,348 --> 00:16:44,612
Can't blame this on the war.
Can't blame it on anything.
357
00:16:44,655 --> 00:16:46,788
Including yourself.
358
00:16:46,831 --> 00:16:49,356
I wish I could believe
I did the right thing.
359
00:16:49,399 --> 00:16:54,056
A doctor is still
just a human being.
360
00:16:54,100 --> 00:16:56,754
All you can do is
follow your instincts.
361
00:16:59,801 --> 00:17:01,933
My instincts
are to cure him.
362
00:17:04,980 --> 00:17:06,895
[sighs]
363
00:17:08,070 --> 00:17:10,551
[murmuring, coughing]
364
00:17:10,594 --> 00:17:12,118
[chuckles]
365
00:17:12,161 --> 00:17:14,033
Streets are never
gonna be the same.
366
00:17:14,076 --> 00:17:15,077
[laughing]
367
00:17:15,121 --> 00:17:16,165
Oh, good morning, doc.
368
00:17:16,209 --> 00:17:17,384
Oh, hello, Hawkeye.
369
00:17:17,427 --> 00:17:18,994
I see you two have
gotten acquainted.
370
00:17:19,038 --> 00:17:21,605
Yeah, Father and I have
been talking all night.
371
00:17:21,649 --> 00:17:24,478
-How you doing?
-A little better.
372
00:17:24,521 --> 00:17:27,524
You know, Tokyo's
a pretty spiffy town.
373
00:17:27,568 --> 00:17:29,091
You don't wanna go there
in that outfit.
374
00:17:29,135 --> 00:17:30,658
It looks like
it's been slept in.
375
00:17:30,701 --> 00:17:33,313
Uh, doc, if
it's okay with you
376
00:17:33,356 --> 00:17:35,228
I'd like to stay here
a couple more days with Dan.
377
00:17:35,271 --> 00:17:36,794
Otherwise, he's gonna
wonder when I went,
378
00:17:36,838 --> 00:17:38,448
and I don't want him
to worry about me.
379
00:17:38,492 --> 00:17:39,884
No, the sooner the doctors
380
00:17:39,928 --> 00:17:41,408
at Tokyo General
get a look at you,
381
00:17:41,451 --> 00:17:43,105
-the better.
-Why?
382
00:17:43,149 --> 00:17:45,064
So they can start
treating you right away.
383
00:17:45,107 --> 00:17:47,501
Right away? What for?
384
00:17:47,544 --> 00:17:49,546
There's always a chance.
385
00:17:49,590 --> 00:17:51,548
Who you trying to kid?
386
00:17:51,592 --> 00:17:52,941
I don't know much
about leukemia,
387
00:17:52,984 --> 00:17:54,551
but I know there's no cure.
388
00:17:54,595 --> 00:17:55,944
There are new therapies
389
00:17:55,987 --> 00:17:57,554
being developed all the time.
390
00:17:57,598 --> 00:17:59,991
They have a fully
equipped hospital.
391
00:18:00,035 --> 00:18:01,689
There are hematologists there
392
00:18:01,732 --> 00:18:03,169
who are specialists
in this area.
393
00:18:03,212 --> 00:18:05,867
No kind of "ologist"
is going to help me.
394
00:18:05,910 --> 00:18:08,435
And Dr. Hunnicutt
himself told me
395
00:18:08,478 --> 00:18:11,264
that my being here
is helping Dan.
396
00:18:11,307 --> 00:18:13,309
It seems to me
I've got a right to do
397
00:18:13,353 --> 00:18:15,485
what I want with
the time I've got left.
398
00:18:15,529 --> 00:18:17,531
-Look, Gary...
-Hawkeye, could I have a word
with you, please?
399
00:18:17,574 --> 00:18:20,447
-Not right now, Father.
-Hawkeye!
400
00:18:20,490 --> 00:18:22,362
Excuse me.
401
00:18:25,843 --> 00:18:27,802
Hawkeye, you're a doctor.
402
00:18:27,845 --> 00:18:29,369
I know how difficult
it is to admit
403
00:18:29,412 --> 00:18:30,935
that there's nothing
you can do.
404
00:18:30,979 --> 00:18:34,069
But I think sending
that boy to Tokyo now
405
00:18:34,113 --> 00:18:37,159
is only going to make
you feel better, not him.
406
00:18:37,203 --> 00:18:41,032
Gary's not the only one who's
going to have to accept this.
407
00:18:41,076 --> 00:18:42,773
Father!
What are you doing here?
408
00:18:42,817 --> 00:18:44,166
What is it, Corporal?
409
00:18:44,210 --> 00:18:46,037
Everybody's waiting
for the Sunday service,
410
00:18:46,081 --> 00:18:47,822
and nobody's there
to make the delivery.
411
00:18:47,865 --> 00:18:49,432
Oh, my goodness. The cardinal.
412
00:18:49,476 --> 00:18:50,955
It completely slipped my mind.
413
00:18:53,741 --> 00:18:56,831
We just got word from Tokyo.
The entire city's all full up.
414
00:18:56,874 --> 00:18:59,355
They said to call back
in a couple of days.
There might be an opening.
415
00:19:04,447 --> 00:19:06,536
[chatter]
416
00:19:09,800 --> 00:19:11,715
[chatter quiets]
417
00:19:13,456 --> 00:19:16,851
Uh, once again let me say
418
00:19:16,894 --> 00:19:19,288
how nice it is
to see you all here
419
00:19:19,332 --> 00:19:22,030
for this special service
420
00:19:22,073 --> 00:19:25,642
honoring His Eminence
Cardinal Reardon.
421
00:19:25,686 --> 00:19:28,993
Oh, uh, speaking of services,
422
00:19:29,037 --> 00:19:32,432
here's our own
beloved Father Mulcahy.
423
00:19:41,484 --> 00:19:43,399
Good morning.
424
00:19:45,009 --> 00:19:48,274
Well, uh, here we are.
425
00:19:50,145 --> 00:19:52,582
Uh, it's, uh, Sunday again.
426
00:19:54,323 --> 00:19:56,282
I'm sure you've all come
427
00:19:56,325 --> 00:19:58,719
expecting to hear a sermon.
428
00:19:58,762 --> 00:20:00,895
Well, I...
429
00:20:00,938 --> 00:20:02,549
I have to admit,
430
00:20:02,592 --> 00:20:05,421
I'm not as prepared
as I'd like to be.
431
00:20:05,465 --> 00:20:08,816
In fact, I'm not even
dressed as I'd like to be.
432
00:20:08,859 --> 00:20:10,818
Y-You see...
433
00:20:10,861 --> 00:20:14,952
I... I was working
on my sermon...
434
00:20:16,432 --> 00:20:18,739
which I hoped would be
435
00:20:18,782 --> 00:20:21,568
a particularly
inspirational one
436
00:20:21,611 --> 00:20:24,266
in honor of Cardinal Reardon.
437
00:20:24,310 --> 00:20:26,529
But I was called away, and...
438
00:20:28,096 --> 00:20:31,055
well, to be honest...
439
00:20:31,099 --> 00:20:33,493
I never got back to it.
440
00:20:33,536 --> 00:20:36,060
So, uh...
441
00:20:36,104 --> 00:20:37,932
if you'll just
bear with me, I--
442
00:20:39,977 --> 00:20:42,893
I'd like to share
with you the reason why.
443
00:20:44,678 --> 00:20:47,550
I want to tell you
about two men,
444
00:20:47,594 --> 00:20:50,858
each facing his own crisis.
445
00:20:50,901 --> 00:20:54,949
The first man you
know rather well.
446
00:20:54,992 --> 00:20:58,474
The second is
a patient here.
447
00:20:58,518 --> 00:21:02,696
Well, the first man thought
he was facing a crisis.
448
00:21:02,739 --> 00:21:07,831
But what he was really doing
was trying to impress someone.
449
00:21:07,875 --> 00:21:10,704
He was looking
for recognition,
450
00:21:10,747 --> 00:21:12,880
encouragement,
451
00:21:12,923 --> 00:21:15,491
a pat on the back.
452
00:21:15,535 --> 00:21:18,538
And whenever that recognition
seemed threatened,
453
00:21:18,581 --> 00:21:21,628
he reacted rather childishly.
454
00:21:21,671 --> 00:21:23,804
Blamed everyone for
his problems but himself
455
00:21:23,847 --> 00:21:25,849
because he was thinking
only of himself.
456
00:21:28,504 --> 00:21:30,985
But the second man
457
00:21:31,028 --> 00:21:34,336
was confronted
by the greatest crisis
458
00:21:34,380 --> 00:21:36,904
mortal man can face:
459
00:21:36,947 --> 00:21:39,167
the loss of his life.
460
00:21:41,387 --> 00:21:42,910
I think you'll agree
that the second man
461
00:21:42,953 --> 00:21:45,478
had every right
to be selfish.
462
00:21:47,523 --> 00:21:51,962
But instead he chose
to think not of himself
463
00:21:52,006 --> 00:21:53,137
but of a brother...
464
00:21:55,096 --> 00:21:56,227
a brother.
465
00:21:59,013 --> 00:22:01,232
And when the first man
saw the--
466
00:22:01,276 --> 00:22:05,411
the dignity
and the selflessness
of the second man...
467
00:22:08,065 --> 00:22:11,939
he realized how petty
and selfish he had...
468
00:22:11,982 --> 00:22:14,376
[gasps]
469
00:22:14,420 --> 00:22:17,031
I... I...
470
00:22:18,554 --> 00:22:20,469
I had been.
471
00:22:20,513 --> 00:22:24,125
It made me see
something more clearly
472
00:22:24,168 --> 00:22:25,822
than I've ever seen it before.
473
00:22:27,781 --> 00:22:32,873
God didn't put us here
for that pat on the back.
474
00:22:32,916 --> 00:22:36,659
He created us so He
could be here Himself,
475
00:22:38,879 --> 00:22:40,750
so that He could exist...
476
00:22:42,448 --> 00:22:44,406
in the lives
477
00:22:44,450 --> 00:22:47,061
of those He created...
478
00:22:47,104 --> 00:22:48,236
in His image.
479
00:22:53,850 --> 00:22:55,983
Well, I-- I know
you didn't come here
480
00:22:56,026 --> 00:22:57,245
to listen to me.
481
00:22:58,638 --> 00:23:00,422
It-- It gives me great,
482
00:23:00,466 --> 00:23:02,598
great pleasure...
483
00:23:04,295 --> 00:23:06,602
to introduce His Eminence...
484
00:23:07,734 --> 00:23:09,083
Cardinal Reardon.
485
00:23:15,829 --> 00:23:18,266
If I do say so, Father,
486
00:23:18,309 --> 00:23:20,486
you're a tough act
to follow.
487
00:23:27,841 --> 00:23:29,582
It's been a pleasure and
an honor, Your Eminence.
488
00:23:29,625 --> 00:23:32,759
Yes, for me too. My stay here
has been very inspirational.
489
00:23:32,802 --> 00:23:35,675
Well, we tried to make your
visit as pleasant as possible.
490
00:23:35,718 --> 00:23:39,200
Even had the mess sergeant
hold off on the chipped beef
until tomorrow.
491
00:23:41,637 --> 00:23:45,249
Good-bye, Father,
and keep up the good work.
492
00:23:45,293 --> 00:23:46,903
Good-bye, Your Eminence.
493
00:23:46,947 --> 00:23:49,297
And thank you for coming.
494
00:23:49,340 --> 00:23:50,472
-Bless you.
-[engine starts]
495
00:23:50,516 --> 00:23:53,127
-Good-bye, all!
-Good-bye, sir!
496
00:23:56,391 --> 00:23:58,349
You did it, Padre!
497
00:23:58,393 --> 00:24:00,308
Keep it up,
and before you know it,
498
00:24:00,351 --> 00:24:01,614
you'll make monsignor.
499
00:24:01,657 --> 00:24:03,180
[laughs]
500
00:24:03,224 --> 00:24:05,139
You're all invited
to the Officers Club.
501
00:24:05,182 --> 00:24:07,446
The drinks are on me.
502
00:24:07,489 --> 00:24:09,448
♪♪ [theme]
503
00:24:20,197 --> 00:24:21,460
♪♪ [theme]
36930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.