All language subtitles for MASH (1972) - S09E13 - No Laughing Matter (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:02,959 ♪♪ [theme] 2 00:00:57,840 --> 00:00:59,885 Hey, Hawk. Here we go. Here's a good one. 3 00:00:59,929 --> 00:01:02,888 "How Secure Are You? Question number 1: 4 00:01:02,932 --> 00:01:05,674 Do you become evasive when asked about your true feelings?" 5 00:01:05,717 --> 00:01:07,067 -Depends what you mean by evasive. 6 00:01:07,110 --> 00:01:08,851 Come on, Hawk. Yes and no answers only. 7 00:01:08,894 --> 00:01:10,418 All right. Yes and no. 8 00:01:10,461 --> 00:01:12,333 That's a yes. Okay, number 2: 9 00:01:12,376 --> 00:01:15,249 "Is being insecure robbing you of personal fulfillment?" 10 00:01:15,292 --> 00:01:17,599 No, it's being in Korea. This is a silly test. 11 00:01:17,642 --> 00:01:19,166 What do you mean? It was developed 12 00:01:19,209 --> 00:01:20,689 by the top psychiatrist at Reader's Digest. 13 00:01:20,732 --> 00:01:22,647 Yeah? The way they condense everything, 14 00:01:22,691 --> 00:01:24,475 what's his name, Dr. Sigmund Fred? 15 00:01:24,519 --> 00:01:26,564 Okay, fine. We'll forget about it. 16 00:01:26,608 --> 00:01:28,218 Hey. Just because I think it's silly 17 00:01:28,262 --> 00:01:29,611 doesn't mean I don't want to take it. 18 00:01:29,654 --> 00:01:31,178 Come on. Question number 3. 19 00:01:31,221 --> 00:01:33,484 All right, funny guy. I'll give you one more chance. 20 00:01:33,528 --> 00:01:35,660 Question number 3: "Do you find it necessary 21 00:01:35,704 --> 00:01:37,967 to deal with serious subjects in a joking manner?" 22 00:01:38,010 --> 00:01:39,011 No. 23 00:01:39,055 --> 00:01:40,361 All right, that does it. 24 00:01:40,404 --> 00:01:42,624 All you want to do is joke around. Here. 25 00:01:42,667 --> 00:01:44,887 There's an article in there about you: "Humor In Uniform." 26 00:01:44,930 --> 00:01:46,149 Wait a minute. I was serious. 27 00:01:46,193 --> 00:01:47,803 Come on. You joke all the time. 28 00:01:47,846 --> 00:01:50,719 It says "Do I find it necessary." 29 00:01:50,762 --> 00:01:53,548 I don't. It's not like I'm a gagaholic. 30 00:01:53,591 --> 00:01:56,420 Howdy, Captains. Membership still open in this powwow? 31 00:01:56,464 --> 00:01:57,508 Pull up a chair, Colonel. 32 00:01:57,552 --> 00:01:58,857 Reader's Digest. 33 00:01:58,901 --> 00:02:00,642 Darn fine publication. 34 00:02:00,685 --> 00:02:03,340 Mildred and I have the complete abridged library. 35 00:02:03,384 --> 00:02:04,820 Mildred can never figure out 36 00:02:04,863 --> 00:02:06,517 what they've cut out of those books. 37 00:02:06,561 --> 00:02:07,866 They seem perfect. 38 00:02:07,910 --> 00:02:10,304 Yeah, I love those. My favorites are 39 00:02:10,347 --> 00:02:13,176 A Tale Of A City and The Two Musketeers. 40 00:02:13,220 --> 00:02:14,482 [door opens] 41 00:02:15,961 --> 00:02:17,572 I thought you'd want to see this TWX, sir. 42 00:02:17,615 --> 00:02:19,661 Colonel Horace Baldwin is coming here tomorrow 43 00:02:19,704 --> 00:02:21,271 on a fact-finding tour. 44 00:02:21,315 --> 00:02:23,621 Happens every time the army starts running low on facts. 45 00:02:23,665 --> 00:02:24,970 Horace Baldwin? 46 00:02:25,014 --> 00:02:26,537 If I were with Western Union, 47 00:02:26,581 --> 00:02:28,626 I would at this moment be receiving a gratuity. 48 00:02:28,670 --> 00:02:30,106 Get back to work, lad. 49 00:02:30,150 --> 00:02:33,109 Talk is cheap, and so is the colonel. 50 00:02:33,153 --> 00:02:35,067 Now I place the moniker. 51 00:02:35,111 --> 00:02:36,895 Baldwin's the honcho 52 00:02:36,939 --> 00:02:41,248 who exiled Winchester from his cushy job at Tokyo General. 53 00:02:41,291 --> 00:02:42,988 When the major finds out about this, 54 00:02:43,032 --> 00:02:44,599 he's gonna sneeze bricks. 55 00:02:44,642 --> 00:02:46,470 Let me handle this. I want to be there and see that. 56 00:02:46,514 --> 00:02:48,733 Put a lid on it, Pierce. This is a powder keg. 57 00:02:48,777 --> 00:02:50,953 I don't want anybody setting a match to it. 58 00:02:50,996 --> 00:02:53,477 -Don't worry about me, Colonel. -No more Horace-ing around. 59 00:02:53,521 --> 00:02:57,089 Well, I'm not lookin' forward to breaking the news to him. 60 00:02:57,133 --> 00:03:01,224 I better fix myself another toddy. 61 00:03:01,268 --> 00:03:03,226 -HAWKEYE: What are you doing? -Keeping a running tab. 62 00:03:03,270 --> 00:03:05,359 -I only had one drink. -Who's talking about drinks? 63 00:03:05,402 --> 00:03:06,925 You did five jokes: 64 00:03:06,969 --> 00:03:08,666 A Tale Of A City, The Two Musketeers, 65 00:03:08,710 --> 00:03:09,972 running low on facts... 66 00:03:10,015 --> 00:03:11,452 So what's the point? 67 00:03:11,495 --> 00:03:13,149 Well, according to official statistics 68 00:03:13,193 --> 00:03:14,629 just released by the army, 69 00:03:14,672 --> 00:03:17,153 you did five jokes in about a minute. 70 00:03:17,197 --> 00:03:19,416 That's, uh, 300 jokes an hour, 71 00:03:19,460 --> 00:03:22,289 15 hours a day... about 5,000 jokes a day. 72 00:03:22,332 --> 00:03:24,508 You're a funny guy-- not secure, but funny. 73 00:03:24,552 --> 00:03:27,119 Uh-huh. Yeah, yeah. The point is 74 00:03:27,163 --> 00:03:29,992 I didn't have to make any of those. I just felt like it. 75 00:03:30,035 --> 00:03:32,212 -Of course. I understand. -So what you're saying is... 76 00:03:32,255 --> 00:03:34,475 I can get out of the army as an insecurity risk, huh? 77 00:03:34,518 --> 00:03:35,476 That's six. 78 00:03:37,304 --> 00:03:39,306 POTTER: They knew what they were talking about 79 00:03:39,349 --> 00:03:41,351 when they passed the Golden Rule: 80 00:03:41,395 --> 00:03:45,703 Do unto others as you would have others do unto you. 81 00:03:45,747 --> 00:03:48,967 "Forgive and forget" is a pretty savvy sentiment too. 82 00:03:49,011 --> 00:03:50,969 And might I also remind you 83 00:03:51,013 --> 00:03:53,885 that valor is not the only thing, 84 00:03:53,929 --> 00:03:56,148 that discretion is the better part of-- 85 00:03:56,192 --> 00:03:58,803 Colonel, I pray that there is a reason 86 00:03:58,847 --> 00:04:00,196 why you are assaulting me 87 00:04:00,240 --> 00:04:02,154 with Bartlett's barrage of platitudes. 88 00:04:02,198 --> 00:04:03,895 I'm trying to put some stiff 89 00:04:03,939 --> 00:04:05,723 in that upper lip of yours, Winchester. 90 00:04:05,767 --> 00:04:07,812 An old friend of yours is coming to call. 91 00:04:07,856 --> 00:04:09,423 -Oh? -Ahem. 92 00:04:09,466 --> 00:04:12,861 Colonel Horace Baldwin. 93 00:04:12,904 --> 00:04:15,820 Horace Baldwin? When? 94 00:04:15,864 --> 00:04:17,996 Uh, sometime tonight. 95 00:04:18,040 --> 00:04:19,302 Isn't that interesting? 96 00:04:19,346 --> 00:04:21,913 I haven't seen him since I left Tokyo. 97 00:04:21,957 --> 00:04:23,350 Well, I must say, 98 00:04:23,393 --> 00:04:25,482 you've got a tighter grip on your reins 99 00:04:25,526 --> 00:04:27,310 than I expected you would. 100 00:04:27,354 --> 00:04:30,270 I was sure you'd Vesuvius all over my office. 101 00:04:30,313 --> 00:04:32,489 Oh, Colonel, what's the point in bearing a grudge? 102 00:04:32,533 --> 00:04:35,013 Glad to see you using some common sense. 103 00:04:35,057 --> 00:04:36,798 What possible benefit could I derive 104 00:04:36,841 --> 00:04:38,669 from becoming angry over the impending arrival 105 00:04:38,713 --> 00:04:41,759 of the cretin who banished me to this flea hatchery? 106 00:04:41,803 --> 00:04:44,066 You are using common sense, aren't you? 107 00:04:44,109 --> 00:04:45,328 Just because I was forced 108 00:04:45,372 --> 00:04:47,330 to surrender the delights of Tokyo, 109 00:04:47,374 --> 00:04:50,290 where I could indulge in Kabuki and octopus? 110 00:04:50,333 --> 00:04:52,335 Winchester, you're letting that goat of yours 111 00:04:52,379 --> 00:04:54,337 -get got again. -Have you ever savored 112 00:04:54,381 --> 00:04:57,035 the epicurean delight of fresh octopus? 113 00:04:57,079 --> 00:04:58,515 I don't care for any food 114 00:04:58,559 --> 00:05:00,517 that hangs on to the plate when you pick it up. 115 00:05:00,561 --> 00:05:02,519 The injustice of it all! 116 00:05:02,563 --> 00:05:06,610 To banish me to this vermin preserve, 117 00:05:06,654 --> 00:05:08,917 just to avoid paying me the $600 118 00:05:08,960 --> 00:05:10,571 he lost to me in a cribbage game! 119 00:05:10,614 --> 00:05:13,138 Ergo, when he arrives, 120 00:05:13,182 --> 00:05:14,879 I shall perform elective surgery 121 00:05:14,923 --> 00:05:17,447 on the first organ that presents itself! 122 00:05:17,491 --> 00:05:20,102 Major, I've got a hospital to run, 123 00:05:20,145 --> 00:05:22,365 and I don't want Baldwin in it. 124 00:05:22,409 --> 00:05:24,889 Oh, sir! This may be the only chance I have 125 00:05:24,933 --> 00:05:27,239 to savor the sweet fruit of revenge. 126 00:05:27,283 --> 00:05:32,941 I swear by all that is holy on Beacon Hill, I shall get even! 127 00:05:32,984 --> 00:05:36,248 -Winchester, ten-hut! -[whimpers] 128 00:05:36,292 --> 00:05:37,772 I need a volunteer 129 00:05:37,815 --> 00:05:40,644 to stay away from Colonel Baldwin, and you're it! 130 00:05:40,688 --> 00:05:43,255 -[grunting] -About face! 131 00:05:43,299 --> 00:05:45,214 Forward, skedaddle! 132 00:05:45,257 --> 00:05:46,215 But, Colonel-- 133 00:05:47,695 --> 00:05:49,653 The last laugh has yet to be laughed, Colonel! 134 00:05:49,697 --> 00:05:51,002 Begging your pardon, Major-- 135 00:05:51,046 --> 00:05:52,395 Quiet, you meddling little Bedouin! 136 00:05:52,439 --> 00:05:53,875 Sorry, sir, but I've had a lot of experience 137 00:05:53,918 --> 00:05:55,267 in these matters. 138 00:05:55,311 --> 00:05:56,704 I do not need the wisdom of your experience. 139 00:05:56,747 --> 00:05:58,575 I am not selling watches from the trunk of a car. 140 00:05:58,619 --> 00:06:01,143 Let me just ask you one question. 141 00:06:01,186 --> 00:06:02,274 How would you like to win 142 00:06:02,318 --> 00:06:04,146 an all-expense paid trip to Tokyo 143 00:06:04,189 --> 00:06:05,408 for the rest of the war? 144 00:06:05,452 --> 00:06:08,106 Tokyo? Japan? 145 00:06:08,150 --> 00:06:10,370 That's right, the Pearl of the Orient. 146 00:06:10,413 --> 00:06:12,023 And all you have to do to win this contest 147 00:06:12,067 --> 00:06:15,026 is to know the three W's for getting ahead: 148 00:06:15,070 --> 00:06:17,377 what to kiss, whose to kiss and when to kiss it. 149 00:06:17,420 --> 00:06:19,770 Surely you are not proposing Horace Baldwin's? 150 00:06:19,814 --> 00:06:21,163 The man who sent you here 151 00:06:21,206 --> 00:06:23,034 is the man who can take you away from all this. 152 00:06:23,078 --> 00:06:24,688 I'd sooner bathe in pig swill! 153 00:06:24,732 --> 00:06:27,604 Major, look at the big picture. If you're smart, 154 00:06:27,648 --> 00:06:29,998 the only physical thing you'll greet Colonel Baldwin with 155 00:06:30,041 --> 00:06:31,303 is a handshake. 156 00:06:31,347 --> 00:06:33,262 This situation calls for tact, 157 00:06:33,305 --> 00:06:35,133 diplomacy, and sucking up. 158 00:06:35,177 --> 00:06:37,875 Suck up? A Winchester? 159 00:06:37,919 --> 00:06:40,791 Remember, to grow a beautiful rose, 160 00:06:40,835 --> 00:06:43,315 sometimes you gotta shovel a lot of manure. 161 00:06:43,359 --> 00:06:45,361 Why am I listening to this interminable drivel 162 00:06:45,405 --> 00:06:47,494 when there's a perfect murder to be planned? 163 00:06:50,801 --> 00:06:53,064 Good news, Hawk. There's plenty of hot water for a change. 164 00:06:53,108 --> 00:06:54,414 All right. Cut the small talk. 165 00:06:54,457 --> 00:06:56,241 Did you mean what you said last night? 166 00:06:56,285 --> 00:06:57,591 Of course not. It was a pack of lies. What did I say? 167 00:06:57,634 --> 00:06:58,896 You know what I'm talking about. 168 00:06:58,940 --> 00:07:00,376 You said I was insecure. 169 00:07:00,420 --> 00:07:01,638 What are you letting this get to you for? 170 00:07:01,682 --> 00:07:02,944 It's a silly little test. 171 00:07:02,987 --> 00:07:04,815 Of course it is. Perfectly meaningless. 172 00:07:04,859 --> 00:07:07,557 Do you or do you not think I joke too much? 173 00:07:07,601 --> 00:07:09,080 Come on, come on, come on. 174 00:07:09,124 --> 00:07:10,430 Okay, so maybe you're a little insecure. 175 00:07:10,473 --> 00:07:12,170 Who isn't? I also happen to think 176 00:07:12,214 --> 00:07:13,520 you're one of the funniest people I've ever met. 177 00:07:13,563 --> 00:07:14,521 Hmm. 178 00:07:15,696 --> 00:07:17,088 Polite tap dancing aside, 179 00:07:17,132 --> 00:07:18,525 what you're really saying is 180 00:07:18,568 --> 00:07:20,701 I come off like I'm some kind of joke machine, 181 00:07:20,744 --> 00:07:23,225 that I have to be restrained with a "yockstrap." 182 00:07:23,268 --> 00:07:25,706 There's more foam in your mouth than on your body. 183 00:07:25,749 --> 00:07:28,926 Listen, I'm a very complex person! 184 00:07:28,970 --> 00:07:31,581 There's a lot more to me than brilliant humor. 185 00:07:31,625 --> 00:07:33,888 In fact, even without it, I'm an interesting person. 186 00:07:33,931 --> 00:07:35,455 In fact, I'm-- I'm fascinating. 187 00:07:35,498 --> 00:07:36,543 Sure you are. 188 00:07:36,586 --> 00:07:38,588 Don't patronize me! 189 00:07:38,632 --> 00:07:40,460 You think I'm just kidding. 190 00:07:40,503 --> 00:07:42,070 -I'll prove it to you. -There's nothing to prove. 191 00:07:42,113 --> 00:07:44,638 Okay, you're on. I'll bet you $10 192 00:07:44,681 --> 00:07:47,554 I can go the whole day without making a single joke. 193 00:07:47,597 --> 00:07:49,730 You're not gonna let go of this thing, are you? 194 00:07:49,773 --> 00:07:51,558 How can I? You keep throwing it up in my face. 195 00:07:51,601 --> 00:07:53,908 -So is it a bet? -Okay. 196 00:07:53,951 --> 00:07:55,213 For you I'll take the bet. 197 00:07:55,257 --> 00:07:56,780 But it has to be just between you and me. 198 00:07:56,824 --> 00:07:58,042 Otherwise, it wouldn't be an honest test. 199 00:07:58,086 --> 00:07:59,391 You're on. 200 00:08:01,829 --> 00:08:03,961 [chuckles] Oh, boy, dinner looks good tonight. 201 00:08:04,005 --> 00:08:06,181 What do you suppose it was in its previous life, huh, Hawk? 202 00:08:06,224 --> 00:08:08,531 -These are leftovers. -I'll bet. 203 00:08:08,575 --> 00:08:10,577 From which war are they left over, huh, Hawk? 204 00:08:10,620 --> 00:08:12,187 Obviously the Korean War. 205 00:08:12,230 --> 00:08:14,232 -Ahh. -You want some of this fried fish? 206 00:08:14,276 --> 00:08:17,061 Sure. And while you're at it, check the oil. Right, Hawk? 207 00:08:17,105 --> 00:08:18,802 I'll just have some of that orange stuff. 208 00:08:18,846 --> 00:08:19,977 Ah, the green beans. 209 00:08:20,021 --> 00:08:22,110 Green beans? They look more like-- 210 00:08:24,329 --> 00:08:26,331 -Forget it. -[chortles] 211 00:08:26,375 --> 00:08:27,942 I'll tell you what. 212 00:08:27,985 --> 00:08:29,770 I'll be happy to settle the bet for half right now, 213 00:08:29,813 --> 00:08:31,598 and you can go back and talk to Igor about green beans. 214 00:08:31,641 --> 00:08:33,730 Oh, I could go back there and make some remarks, 215 00:08:33,774 --> 00:08:35,950 and they'd be cleverer than the ones you just made, 216 00:08:35,993 --> 00:08:37,473 but I'm not as insecure as you. 217 00:08:37,517 --> 00:08:39,257 Howdy. Have a seat, boys. 218 00:08:39,301 --> 00:08:40,389 Thank you. 219 00:08:40,432 --> 00:08:41,564 On your feet, boys. 220 00:08:41,608 --> 00:08:42,609 -What? -Huh? 221 00:08:42,652 --> 00:08:43,958 That's him-- Horace Baldwin. 222 00:08:44,001 --> 00:08:45,133 In case Winchester shows up, 223 00:08:45,176 --> 00:08:46,308 I want you two out there 224 00:08:46,351 --> 00:08:47,831 to cut him off at the pass. 225 00:08:47,875 --> 00:08:49,572 You can count on us, Colonel Earp. Right, Doc? 226 00:08:49,616 --> 00:08:50,791 I'll be glad to help. 227 00:08:50,834 --> 00:08:53,358 POTTER: There he is. Let's go. 228 00:08:53,402 --> 00:08:55,186 We don't have to take him alive, do we? 229 00:08:55,230 --> 00:08:56,492 Of course we do. 230 00:08:56,536 --> 00:08:57,711 Pierce, will you stop clowning around? 231 00:08:57,754 --> 00:08:58,712 Tsk, tsk, tsk! 232 00:09:00,278 --> 00:09:02,106 Now don't be stupid, Winchester. 233 00:09:02,150 --> 00:09:03,978 Breaking a colonel is seven years' bad luck. 234 00:09:04,021 --> 00:09:05,457 Come on. It's not worth it. 235 00:09:05,501 --> 00:09:07,155 Gentlemen, I know exactly what I'm doing. 236 00:09:07,198 --> 00:09:10,593 Colonel Baldwin, welcome to the 4077. 237 00:09:10,637 --> 00:09:14,205 I don't believe it. Joe Palooka's turned into Smilin' Jack. 238 00:09:14,249 --> 00:09:16,164 It's wonderful to see you again. 239 00:09:16,207 --> 00:09:18,993 Good to see you too. Who are you? 240 00:09:19,036 --> 00:09:21,604 [chuckles] Why, Major Charles Winchester, sir. 241 00:09:21,648 --> 00:09:24,781 I served under your fine tutelage at Tokyo General. 242 00:09:24,825 --> 00:09:26,566 We used to play cribbage together, you and I. 243 00:09:26,609 --> 00:09:29,307 Ahh, now I remember. 244 00:09:29,351 --> 00:09:30,874 I never met a man with better luck. 245 00:09:30,918 --> 00:09:32,572 That's all behind us now, 246 00:09:32,615 --> 00:09:34,443 and Colonel Potter's in front of us, 247 00:09:34,486 --> 00:09:36,314 and Captains Pierce and Hunnicutt. 248 00:09:36,358 --> 00:09:37,707 Gentlemen, this is Colonel Baldwin, 249 00:09:37,751 --> 00:09:39,013 about whom I've told you so much. 250 00:09:39,056 --> 00:09:40,275 Colonel, nice to have you 251 00:09:40,318 --> 00:09:41,929 in our little corner of the war. 252 00:09:41,972 --> 00:09:44,540 We're medicine men. Welcome to the reservation. 253 00:09:44,584 --> 00:09:45,846 How do you do, Colonel? 254 00:09:45,889 --> 00:09:47,935 Aha! Colonel Baldwin, 255 00:09:47,978 --> 00:09:50,067 as you live and breathe, thank goodness. 256 00:09:50,111 --> 00:09:53,593 Ah! Colonel, this is our esteemed company clerk Maxwell Klinger. 257 00:09:53,636 --> 00:09:56,247 Corporal, you will take our guest to the VIP tent, 258 00:09:56,291 --> 00:09:57,945 and you will do everything in your power 259 00:09:57,988 --> 00:09:59,250 to make him as comfortable as possible. 260 00:09:59,294 --> 00:10:01,078 I will? I will! 261 00:10:01,122 --> 00:10:02,514 Oh, I read you loud and clear, 262 00:10:02,558 --> 00:10:04,865 O Most Gracious Host. Consider him comfortable. 263 00:10:04,908 --> 00:10:06,475 Thank you very much, Major. 264 00:10:06,518 --> 00:10:08,825 Oh, yes. Perhaps later we can play some cribbage. 265 00:10:08,869 --> 00:10:10,392 Give you a chance to get even with me, 266 00:10:10,435 --> 00:10:11,828 literally and figuratively. 267 00:10:11,872 --> 00:10:13,743 Kind of, uh, pressing your luck, aren't you? 268 00:10:13,787 --> 00:10:16,267 Well, if my incredible good fortune should run out, 269 00:10:16,311 --> 00:10:18,966 it would be an honor to lose to someone of your skill. 270 00:10:19,009 --> 00:10:20,881 That's my boy, sir. 271 00:10:20,924 --> 00:10:22,360 This way, Your Vip-ness. 272 00:10:24,928 --> 00:10:27,409 Major, you were kind, courteous, 273 00:10:27,452 --> 00:10:28,802 and every bit the gentleman. 274 00:10:28,845 --> 00:10:31,021 What do you have up your sleeve? 275 00:10:31,065 --> 00:10:32,501 Maybe a gun. 276 00:10:32,544 --> 00:10:34,416 Does a Winchester carry a Derringer, hmm? 277 00:10:34,459 --> 00:10:36,418 -It seems unlikely. -Gentlemen, 278 00:10:36,461 --> 00:10:37,724 the answer is very simple. 279 00:10:37,767 --> 00:10:39,987 This morning I received some sage advice 280 00:10:40,030 --> 00:10:43,643 to forgive, forget, do unto others, et cetera. 281 00:10:43,686 --> 00:10:46,994 Hold it! I was the one who gave out that advice, 282 00:10:47,037 --> 00:10:50,824 and I happen to know I was talking to myself. 283 00:10:50,867 --> 00:10:53,740 Very observant, Colonel. In all candor, 284 00:10:53,783 --> 00:10:57,918 I'm shoveling a little manure for my Tokyo Rose. 285 00:10:57,961 --> 00:11:00,616 Bye. 286 00:11:00,660 --> 00:11:02,836 Uh, I-- I don't know. 287 00:11:02,879 --> 00:11:04,272 BALDWIN: 18 points. 288 00:11:04,315 --> 00:11:06,535 You never should have done that, Winchester. 289 00:11:06,578 --> 00:11:09,799 Well, there was no way I could possibly have foreseen 290 00:11:09,843 --> 00:11:13,150 such a brilliant execution of daring strategy. 291 00:11:13,194 --> 00:11:14,804 Looks like your luck is running out 292 00:11:14,848 --> 00:11:16,676 and my skill is taking over. 293 00:11:16,719 --> 00:11:18,242 Here's mud in your eye. 294 00:11:18,286 --> 00:11:20,375 Inevitable it should come to an end sooner or later. 295 00:11:20,418 --> 00:11:23,683 Ahh. Eh, this hooch is top-notch. 296 00:11:25,119 --> 00:11:27,687 Yes, 18-year-old cognac often is. 297 00:11:27,730 --> 00:11:31,429 As a matter of fact, I procured this... hooch in Tokyo. 298 00:11:31,473 --> 00:11:32,909 Speaking of Tokyo, 299 00:11:32,953 --> 00:11:35,216 I assume the octopus is as good as ever. 300 00:11:35,259 --> 00:11:37,697 Ah, I never touch that raw fish junk. 301 00:11:37,740 --> 00:11:39,655 Give me a good old steak any day. 302 00:11:39,699 --> 00:11:41,788 My sentiments exactly. 303 00:11:41,831 --> 00:11:44,878 I'm strictly a meat-and-taters man myself. 304 00:11:44,921 --> 00:11:46,793 Many's the time I've enjoyed a T-bone 305 00:11:46,836 --> 00:11:48,751 at some of Boston's finest restaurants. 306 00:11:48,795 --> 00:11:51,449 So, you're from Bean Town, eh? 307 00:11:51,493 --> 00:11:54,714 Yeah, Bean Town. Although more and more frequently, 308 00:11:54,757 --> 00:11:58,674 I find my thoughts turning to my home away from home Tokyo. 309 00:11:58,718 --> 00:12:00,763 Ah! Bust. 310 00:12:00,807 --> 00:12:04,027 Yeah, double run of 3, 4, 8, plus 15 for two. 311 00:12:04,071 --> 00:12:05,899 Whew! 312 00:12:05,942 --> 00:12:07,161 [humming] 313 00:12:07,204 --> 00:12:10,077 This is amazing. In just this brief time, 314 00:12:10,120 --> 00:12:13,602 you've managed to eradicate your debt of $623, 315 00:12:13,645 --> 00:12:17,084 and actually pull ahead $5.14. 316 00:12:17,127 --> 00:12:19,216 Ah! I had a feeling I'd be hot today. 317 00:12:19,260 --> 00:12:21,305 So did I. Huh! 318 00:12:21,349 --> 00:12:25,048 I have no intention of being humiliated further. 319 00:12:25,092 --> 00:12:27,268 Since your debt to me no longer exists, 320 00:12:27,311 --> 00:12:29,531 uh, why don't we hang up our cards 321 00:12:29,574 --> 00:12:32,969 and talk about our common ground-- Tokyo? 322 00:12:33,013 --> 00:12:35,189 Don't be ridiculous. I'm on a streak. 323 00:12:35,232 --> 00:12:37,800 I'm not gonna quit until I've taken you for everything you've got. 324 00:12:37,844 --> 00:12:40,934 Ha ha! How I love a challenge. 325 00:12:40,977 --> 00:12:43,458 We're running low on this rotgut. You got any more? 326 00:12:43,501 --> 00:12:46,591 Eh, coming right up. The last of the rotgut. 327 00:12:56,819 --> 00:12:59,604 Heh-heh! So, eh, if my calculations are correct, 328 00:12:59,648 --> 00:13:05,741 you now owe me $452.27. 329 00:13:05,785 --> 00:13:08,483 [sighs] I assume a check will suffice. 330 00:13:08,526 --> 00:13:09,832 Eh, how do I know you're good for it? 331 00:13:09,876 --> 00:13:14,097 Good... for it? 332 00:13:14,141 --> 00:13:16,099 The Winchesters are one of the finest families 333 00:13:16,143 --> 00:13:18,623 in all...Bean Town. 334 00:13:18,667 --> 00:13:20,669 We have impeccable credit 335 00:13:20,712 --> 00:13:22,802 in the financial capitals of the world: 336 00:13:22,845 --> 00:13:25,195 London, Geneva, Tokyo. 337 00:13:25,239 --> 00:13:26,544 Were I there now, 338 00:13:26,588 --> 00:13:27,850 you would be counting your money 339 00:13:27,894 --> 00:13:29,069 in a matter of minutes. 340 00:13:29,112 --> 00:13:31,549 All right, I'll take your check. 341 00:13:31,593 --> 00:13:34,161 You sure do seem fond of Tokyo. 342 00:13:34,204 --> 00:13:37,077 Heh-heh! Call me spoiled. 343 00:13:37,120 --> 00:13:39,775 It's just that-- Oh! There. 344 00:13:39,819 --> 00:13:41,255 I have, uh, an affinity for cities 345 00:13:41,298 --> 00:13:43,779 where the roof over one's head 346 00:13:43,823 --> 00:13:47,087 is not made of the same material as one's trousers. 347 00:13:47,130 --> 00:13:49,437 Yeah, I know what you mean. 348 00:13:49,480 --> 00:13:51,874 I hate to be away from Tokyo myself. 349 00:13:51,918 --> 00:13:55,878 -Yeah. -It gets lonely on the road. 350 00:13:55,922 --> 00:13:59,751 I thought perhaps you could find me some companionship. 351 00:13:59,795 --> 00:14:01,144 Companionship? 352 00:14:01,188 --> 00:14:03,799 Oh, come now, Charles. 353 00:14:03,843 --> 00:14:07,890 We're both men of the world, officers, gentlemen. 354 00:14:07,934 --> 00:14:10,110 No fact-finding tour is successful 355 00:14:10,153 --> 00:14:14,027 if all one uncovers is cold, impersonal data. 356 00:14:14,070 --> 00:14:17,030 Am I to understand that you're looking for something 357 00:14:17,073 --> 00:14:20,076 a little warmer to uncover? 358 00:14:20,120 --> 00:14:25,255 Heh! Hey, you understand perfectly. 359 00:14:25,299 --> 00:14:27,257 If, uh, anyone should be interested, 360 00:14:27,301 --> 00:14:29,607 I'll be in my tent all night, 361 00:14:29,651 --> 00:14:32,480 especially around 2330 hours. 362 00:14:34,786 --> 00:14:38,312 Do your best, Charles, and I won't forget it. 363 00:14:49,671 --> 00:14:51,586 Don't you understand? This is not for me. 364 00:14:51,629 --> 00:14:53,544 It's for a shy friend. 365 00:14:53,588 --> 00:14:55,851 Everybody got a shy friend. 366 00:14:55,895 --> 00:14:58,332 As long as you not shy 10 bucks. 367 00:14:58,375 --> 00:15:00,290 -Hm. -I'll find your friend a friend. 368 00:15:00,334 --> 00:15:01,988 All right, fine. 369 00:15:02,031 --> 00:15:04,555 I think that one be fine for you. 370 00:15:04,599 --> 00:15:06,209 And if your friend prefer a blonde, 371 00:15:06,253 --> 00:15:07,776 she can arrange that. 372 00:15:07,819 --> 00:15:09,082 Oh, she has a friend? 373 00:15:09,125 --> 00:15:11,084 No. She has a wig. 374 00:15:16,916 --> 00:15:18,569 Hello. 375 00:15:18,613 --> 00:15:20,136 Oh, hello, Joe. 376 00:15:20,180 --> 00:15:23,009 Actually, the name is Cha-- Joe. 377 00:15:23,052 --> 00:15:25,576 [chuckles] That's, uh, right. 378 00:15:27,056 --> 00:15:29,319 Nice, uh, evening. 379 00:15:29,363 --> 00:15:32,801 Could be terrific evening. 380 00:15:32,844 --> 00:15:36,109 [whispers] I, uh, I think we understand one other. 381 00:15:36,152 --> 00:15:39,286 Uh, I would like you to pay a little social call 382 00:15:39,329 --> 00:15:40,678 on a friend of mine. 383 00:15:40,722 --> 00:15:44,247 Oh, I get you, Joe. Shy friend, huh? 384 00:15:44,291 --> 00:15:46,467 Yeah. [chuckles] That's right. 385 00:15:46,510 --> 00:15:49,078 MASH, VIP tent, 11:30. 386 00:15:49,122 --> 00:15:50,819 Oh, hello, Major. 387 00:15:50,862 --> 00:15:53,213 Ah. Father Mulcahy. 388 00:15:53,256 --> 00:15:58,827 Yes. Here we are in the bar at, uh, Rosie's. 389 00:15:58,870 --> 00:16:01,525 So how's, uh, the Lord? 390 00:16:01,569 --> 00:16:04,876 Fine, thank you. I'll tell Him you asked. 391 00:16:04,920 --> 00:16:06,443 I trust I'm not interrupting anything. 392 00:16:06,487 --> 00:16:09,925 No, no, no. I was just having a conversation 393 00:16:09,969 --> 00:16:12,275 with this, uh, homeless, uh, waif. 394 00:16:12,319 --> 00:16:15,061 Perhaps you were not aware that my family, 395 00:16:15,104 --> 00:16:17,672 as one of its many philanthropic endeavors, 396 00:16:17,715 --> 00:16:21,328 is putting this, uh, poor, starving child through school. 397 00:16:21,371 --> 00:16:23,373 Ten dollar. 398 00:16:23,417 --> 00:16:25,593 She sure has learned her economics. 399 00:16:25,636 --> 00:16:26,594 Yes. 400 00:16:29,379 --> 00:16:31,381 It's 2330, Major. I'll take over. 401 00:16:31,425 --> 00:16:32,948 It's all yours, Kellye. 402 00:16:32,992 --> 00:16:34,950 Did you get those reports for Colonel Baldwin? 403 00:16:34,994 --> 00:16:36,517 Yes. I'll give them to him in the morning. 404 00:16:36,560 --> 00:16:37,909 He's leaving first thing. 405 00:16:37,953 --> 00:16:39,476 I'll go by, and if he's still awake, 406 00:16:39,520 --> 00:16:40,651 I'll give them to him now. 407 00:16:40,695 --> 00:16:41,739 Thanks, Major. 408 00:16:47,310 --> 00:16:49,486 -Colonel Baldwin? -Who is it? 409 00:16:49,530 --> 00:16:52,402 Oh, good. I was afraid you'd be asleep. It's Major Houlihan. 410 00:16:52,446 --> 00:16:56,754 Major Houlihan? I certainly wasn't expecting you. 411 00:16:56,798 --> 00:16:58,582 I know how important this is for you, sir, 412 00:16:58,626 --> 00:17:01,020 so I thought I'd take care of it personally. 413 00:17:01,063 --> 00:17:05,372 My, my. Major Winchester really outdid himself. 414 00:17:05,415 --> 00:17:07,330 Come right on in. 415 00:17:10,594 --> 00:17:11,987 Uh, where are you, Colonel? 416 00:17:12,031 --> 00:17:13,293 Over here, Major. 417 00:17:13,336 --> 00:17:14,729 Do you always keep your tent so dark? 418 00:17:14,772 --> 00:17:16,078 [chuckles] 419 00:17:16,122 --> 00:17:18,820 Plenty of light for us over here. 420 00:17:18,863 --> 00:17:20,952 Colonel, why are you wearing that hood? 421 00:17:20,996 --> 00:17:22,519 My God! 422 00:17:22,563 --> 00:17:25,000 -[screams] -[clattering] 423 00:17:25,044 --> 00:17:26,132 [groans] 424 00:17:27,394 --> 00:17:28,960 What's up, Chuck? 425 00:17:29,004 --> 00:17:30,484 Generosity is not the "osity" 426 00:17:30,527 --> 00:17:31,876 you're best known for around here. 427 00:17:31,920 --> 00:17:33,139 Wouldn't you say? 428 00:17:33,182 --> 00:17:34,575 That's funnier than I would put it. 429 00:17:34,618 --> 00:17:36,316 Dangerously close to humor. 430 00:17:36,359 --> 00:17:38,405 This is conversation. 431 00:17:38,448 --> 00:17:40,015 Thanks to my ability 432 00:17:40,059 --> 00:17:42,148 to fathom the complexity of another's psyche, 433 00:17:42,191 --> 00:17:45,020 I shall soon be returning to my beloved Tokyo. 434 00:17:45,064 --> 00:17:48,023 A toast to my good fortune and my good-bye. 435 00:17:48,067 --> 00:17:50,939 It's a parting shot, you might say. 436 00:17:50,982 --> 00:17:52,984 -Panderer! -What? 437 00:17:53,028 --> 00:17:55,030 You degrade and defile 438 00:17:55,074 --> 00:17:57,293 the proud rank of Major, Major! 439 00:17:57,337 --> 00:17:58,773 What on earth has possessed you? 440 00:17:58,816 --> 00:18:00,514 I'll tell you what hasn't possessed me: 441 00:18:00,557 --> 00:18:03,734 That deranged maniac with the silver oak leaf on his hood! 442 00:18:03,778 --> 00:18:05,954 What is this, another pageant staged for my benefit? 443 00:18:05,997 --> 00:18:08,391 I swear, I don't know a thing about it, but I love it. 444 00:18:08,435 --> 00:18:10,176 Soliciting nurses to be nothing more 445 00:18:10,219 --> 00:18:13,092 than cheap concubines for immoral purposes! 446 00:18:13,135 --> 00:18:16,878 Margaret Houlihan doesn't concubine with anybody-- anybody! 447 00:18:16,921 --> 00:18:19,315 And least of all that degenerate! 448 00:18:19,359 --> 00:18:21,100 He had leather pajamas! 449 00:18:22,275 --> 00:18:24,625 Are your leather jammies missing? 450 00:18:24,668 --> 00:18:26,366 I don't have any. Do you? 451 00:18:26,409 --> 00:18:28,107 I'm gonna report you 452 00:18:28,150 --> 00:18:30,457 and your Very Important Pervert to Colonel Potter. 453 00:18:30,500 --> 00:18:33,460 I'll see you at the court martial. Procurer! 454 00:18:33,503 --> 00:18:34,722 [B.J. laughs] 455 00:18:34,765 --> 00:18:36,158 Part of his Hippocratic oath: 456 00:18:36,202 --> 00:18:37,638 Heal the sick and procure for the sicker. 457 00:18:37,681 --> 00:18:40,119 I've got to do something. 458 00:18:40,162 --> 00:18:42,469 Major Joe, 10 dollar! 10 dollar I want! 459 00:18:42,512 --> 00:18:45,385 Who are you? Get away from me! Why is this happening to me? 460 00:18:45,428 --> 00:18:47,648 Some are born to lead, others to wallow. 461 00:18:47,691 --> 00:18:49,780 I go to tent like you say. 462 00:18:49,824 --> 00:18:52,174 Find crazy man rolling on ground with black bag on head, 463 00:18:52,218 --> 00:18:55,177 yelling "Get out! Get out!" 464 00:18:55,221 --> 00:18:57,266 Look, I swear, I have never laid eyes 465 00:18:57,310 --> 00:19:00,008 or anything else on this young lady before! 466 00:19:00,051 --> 00:19:03,142 -[whistles] -[gasps] 467 00:19:03,185 --> 00:19:05,056 She's got it trained to come when she whistles. 468 00:19:05,100 --> 00:19:07,189 -You Joe? -No, uh, no. 469 00:19:07,233 --> 00:19:09,800 No. Actually, I'm-- I'm Charles. 470 00:19:09,844 --> 00:19:11,846 Uh, anybody here named Joe? Is there a Joe in the house? 471 00:19:11,889 --> 00:19:13,674 I can't stand this. 472 00:19:13,717 --> 00:19:16,633 Laughter, laughter everywhere, and not a joke to-- 473 00:19:16,677 --> 00:19:18,635 [laughs] No. 474 00:19:18,679 --> 00:19:20,768 Him Joe! 475 00:19:20,811 --> 00:19:23,553 10 dollars or break legs! 476 00:19:23,597 --> 00:19:25,512 Give him five dollars for one leg and see how you like it. 477 00:19:25,555 --> 00:19:27,514 Hunni-- [gasps] 478 00:19:27,557 --> 00:19:31,039 All right, fine. You've talked me right-- right into it. 479 00:19:31,082 --> 00:19:32,867 Ah, gentlemen, the fact that I'm giving 480 00:19:32,910 --> 00:19:35,217 this enterprising young man some cash 481 00:19:35,261 --> 00:19:36,827 should in no-o-o way 482 00:19:36,871 --> 00:19:39,178 be construed as an admission of guilt. 483 00:19:42,920 --> 00:19:45,053 -[laughing] -This is agony. 484 00:19:45,096 --> 00:19:48,056 It's like I'm dying of thirst and I can't unscrew my canteen. 485 00:19:49,318 --> 00:19:51,538 -Major. -Aah! 486 00:19:51,581 --> 00:19:54,671 If I could have a word with you, uh, in private. 487 00:19:58,936 --> 00:20:00,373 This is more than I can handle. 488 00:20:00,416 --> 00:20:03,854 I gotta get out of here before it gets any better. 489 00:20:03,898 --> 00:20:07,293 Winchester, how would you like to be on my staff in Tokyo? 490 00:20:07,336 --> 00:20:09,556 Uhh-- Tok-- Did I hear Tokyo? 491 00:20:09,599 --> 00:20:10,905 Yeah, I'll just need a small favor. 492 00:20:10,948 --> 00:20:12,298 Name it. 493 00:20:12,341 --> 00:20:13,908 Major Houlihan has gone to Colonel Potter 494 00:20:13,951 --> 00:20:16,171 to accuse me of accosting her. 495 00:20:16,215 --> 00:20:17,781 You and I could get in a lot of hot water. 496 00:20:17,825 --> 00:20:19,479 Well, now that wouldn't do. 497 00:20:19,522 --> 00:20:21,742 However, if we stick together, we can deny her story. 498 00:20:21,785 --> 00:20:24,875 We simply claim she was the aggressor 499 00:20:24,919 --> 00:20:26,660 and only went to Potter after I rejected her. 500 00:20:26,703 --> 00:20:27,748 [door opens] 501 00:20:27,791 --> 00:20:29,880 Winchester, you want to explain 502 00:20:29,924 --> 00:20:32,013 all of this after-hours hoop-de-doo? 503 00:20:32,056 --> 00:20:34,537 Yes, Charles, what did you do with your hoop-de? 504 00:20:34,581 --> 00:20:35,973 Major Houlihan tells me 505 00:20:36,017 --> 00:20:38,498 that you're some sort of bordello fellow, 506 00:20:38,541 --> 00:20:40,108 and that Colonel Baldwin here 507 00:20:40,151 --> 00:20:41,762 gave you the red light to go ahead. 508 00:20:41,805 --> 00:20:43,242 I grew up in the military, 509 00:20:43,285 --> 00:20:45,287 but I have never seen such deviance 510 00:20:45,331 --> 00:20:46,593 unbecoming an officer. 511 00:20:46,636 --> 00:20:49,422 Margaret, please. 512 00:20:49,465 --> 00:20:51,598 You want to explain all this, Colonel? 513 00:20:51,641 --> 00:20:54,427 Since you insist, I have no other choice 514 00:20:54,470 --> 00:20:57,778 but to accuse Major Houlihan of improper behavior. 515 00:20:57,821 --> 00:20:59,170 My only improper behavior 516 00:20:59,214 --> 00:21:01,216 was not scratching your eyes out! 517 00:21:01,260 --> 00:21:03,305 Margaret, I know where you can get his legs broken for 10 bucks. 518 00:21:03,349 --> 00:21:06,134 If I might continue. 519 00:21:06,177 --> 00:21:09,050 In an attempt to curry my favor 520 00:21:09,093 --> 00:21:11,313 in order to secure a promotion, 521 00:21:11,357 --> 00:21:13,837 the major made sexual advances towards me. 522 00:21:13,881 --> 00:21:16,536 Sexual advances? He's lying! 523 00:21:16,579 --> 00:21:18,189 -You slime! -Watch her knee, Colonel! 524 00:21:18,233 --> 00:21:21,758 Margaret, you simmer down, or I'll have you sedated! 525 00:21:21,802 --> 00:21:24,674 If there is any doubt as to the truth of what I'm saying, 526 00:21:24,718 --> 00:21:27,111 Major Winchester was privy to this entire incident 527 00:21:27,155 --> 00:21:28,852 and can corroborate everything. 528 00:21:28,896 --> 00:21:29,897 Yeah, go ahead, Major. 529 00:21:29,940 --> 00:21:32,508 Uh, well... 530 00:21:34,031 --> 00:21:36,295 as painful as this is for me to say... 531 00:21:37,818 --> 00:21:41,212 I must nevertheless unequivocally state... 532 00:21:44,085 --> 00:21:46,087 that... 533 00:21:46,130 --> 00:21:47,654 [whimper] 534 00:21:47,697 --> 00:21:51,048 Colonel Baldwin is lying through his teeth. 535 00:21:51,092 --> 00:21:53,007 [murmuring] 536 00:21:53,050 --> 00:21:55,226 He offered to have me reassigned to Tokyo 537 00:21:55,270 --> 00:21:57,664 if I would bear false witness against Major Houlihan. 538 00:21:57,707 --> 00:21:59,361 I've groveled! 539 00:21:59,405 --> 00:22:02,190 I have endured your insufferable cribbage playing. 540 00:22:02,233 --> 00:22:04,366 I have kissed your brass! 541 00:22:04,410 --> 00:22:06,586 But I will not, 542 00:22:06,629 --> 00:22:10,024 even for a return to that Pearl of the Orient, Tokyo, 543 00:22:10,067 --> 00:22:11,721 lie to protect you 544 00:22:11,765 --> 00:22:13,636 while destroying a friend's career. 545 00:22:19,642 --> 00:22:22,341 Now what have you got to say for yourself, Colonel? 546 00:22:24,386 --> 00:22:28,216 I seem to have all the facts I came for. 547 00:22:28,259 --> 00:22:30,392 I think I'll be going. 548 00:22:34,222 --> 00:22:35,963 HAWKEYE [on P.A.]: Attention, all personnel. 549 00:22:36,006 --> 00:22:37,921 It is now 12:01, 550 00:22:37,965 --> 00:22:40,663 which means it's no longer today. It's tomorrow. 551 00:22:40,707 --> 00:22:43,797 This is Benjamin Franklin Berle 552 00:22:43,840 --> 00:22:46,800 livening up your dead of night. 553 00:22:46,843 --> 00:22:48,279 Thanks to B.J. Hunnicutt, 554 00:22:48,323 --> 00:22:50,891 I had a brief bout with jokus interruptus. 555 00:22:50,934 --> 00:22:53,502 But now I'm back to abnormal. 556 00:22:53,546 --> 00:22:55,069 So bear with me 557 00:22:55,112 --> 00:22:56,940 while I take care of some unfinished business. 558 00:22:56,984 --> 00:22:59,726 Hey, Igor, keeper of the public ptomaine. 559 00:22:59,769 --> 00:23:01,510 Before you go to bed, 560 00:23:01,554 --> 00:23:03,033 don't forget to walk tomorrow's breakfast. 561 00:23:03,077 --> 00:23:04,774 And let me tell you something, Margaret. 562 00:23:04,818 --> 00:23:06,428 You always talk about the leather, 563 00:23:06,472 --> 00:23:08,691 but you never do anything about it. 564 00:23:08,735 --> 00:23:09,692 You know what I mean? 565 00:23:09,736 --> 00:23:11,346 And a big hello to Charles, 566 00:23:11,390 --> 00:23:13,130 our chief procurement officer. 567 00:23:13,174 --> 00:23:15,045 I guess you found out 568 00:23:15,089 --> 00:23:17,439 you can't get to Tokyo on the layaway plan. 569 00:23:17,483 --> 00:23:19,267 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 570 00:23:19,310 --> 00:23:20,703 And the ever-popular 571 00:23:20,747 --> 00:23:22,270 Horace Baldwin 572 00:23:22,313 --> 00:23:23,793 is hereby awarded the fig-leaf cluster 573 00:23:23,837 --> 00:23:25,142 for service above 574 00:23:25,186 --> 00:23:27,057 and beneath the call of duty. 575 00:23:27,101 --> 00:23:28,102 But seriously... 576 00:23:33,194 --> 00:23:34,978 Sayonara, Tokyo. 577 00:23:35,022 --> 00:23:39,243 Sayonara, sukiyaki, sumo, sake. 578 00:23:39,287 --> 00:23:41,724 Charles, you should be proud of yourself. 579 00:23:41,768 --> 00:23:43,117 -Proud? -Yeah. 580 00:23:43,160 --> 00:23:44,597 Proud to know that I will never again 581 00:23:44,640 --> 00:23:46,903 enjoy the pleasure of dining with my shoes off? 582 00:23:46,947 --> 00:23:48,905 Proud of the way you came to my rescue 583 00:23:48,949 --> 00:23:51,081 and refused to prostitute yourself. 584 00:23:51,125 --> 00:23:54,128 [gags] Please. Don't say "prostitute." 585 00:23:54,171 --> 00:23:56,565 Think of it. Instead of taking the easy way out, 586 00:23:56,609 --> 00:23:58,480 you stood up for a principle. 587 00:23:58,524 --> 00:24:01,265 Yes. Yes, I did, didn't I? 588 00:24:01,309 --> 00:24:02,702 [chuckles] 589 00:24:02,745 --> 00:24:04,834 Well, I certainly won't let that happen again. 590 00:24:05,922 --> 00:24:08,316 ♪♪ [theme] 591 00:24:18,282 --> 00:24:20,110 ♪♪ [theme] 44106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.