All language subtitles for MASH (1972) - S04E16 - Dear Ma (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:04,395 ♪♪ [theme] 2 00:01:10,940 --> 00:01:13,856 RADAR: "Dear Ma, this is your boy here again. 3 00:01:13,899 --> 00:01:16,989 "Still fine with the U.S. Army, in South Korea, 4 00:01:17,033 --> 00:01:19,209 "and hoping you are the same. 5 00:01:19,253 --> 00:01:21,298 "As usual, I am writing real slow, 6 00:01:21,342 --> 00:01:23,083 "'cause I know you can't read fast. 7 00:01:24,954 --> 00:01:27,696 "Your package and letter arrived this morning. 8 00:01:27,739 --> 00:01:29,828 "The cake and cookies and the underwear 9 00:01:29,872 --> 00:01:32,309 "were all delicious. 10 00:01:32,353 --> 00:01:34,616 "I was sorry to hear Uncle Ed went off the wagon 11 00:01:34,659 --> 00:01:36,444 "on his hunting trip. 12 00:01:36,487 --> 00:01:38,533 "I sure hope he'll be able to play the pump organ 13 00:01:38,576 --> 00:01:41,275 "without those toes. 14 00:01:41,318 --> 00:01:44,147 "I apologize for not answering sooner before, ma. 15 00:01:44,191 --> 00:01:48,847 "It's just I do a heck of a lot of writing in my job here. 16 00:01:48,891 --> 00:01:52,286 "I got about the smallest pencil in the camp. 17 00:01:52,329 --> 00:01:53,852 "Take, like, last week. 18 00:01:53,896 --> 00:01:55,202 "Top of all my other duties, 19 00:01:55,245 --> 00:01:57,160 "which I got too many already, 20 00:01:57,204 --> 00:01:59,423 "I had to help Captain Pierce give everybody 21 00:01:59,467 --> 00:02:01,295 a monthly foot inspection." 22 00:02:01,338 --> 00:02:03,035 HAWKEYE: Terrific-looking toes, Colonel. 23 00:02:03,079 --> 00:02:04,254 Thank you, Pierce. 24 00:02:04,298 --> 00:02:05,516 Have you ever thought of studying piano? 25 00:02:05,560 --> 00:02:06,909 [laughing] 26 00:02:06,952 --> 00:02:08,954 N-not there, Pierce! 27 00:02:08,998 --> 00:02:10,521 Should I write down "ticklish", Captain? 28 00:02:10,565 --> 00:02:12,915 No, no, merely indicates the patient is highly oversexed. 29 00:02:12,958 --> 00:02:13,959 Right, Colonel? 30 00:02:14,003 --> 00:02:15,526 [laughing] 31 00:02:17,528 --> 00:02:19,226 How do they look, Pierce? 32 00:02:19,269 --> 00:02:21,532 Colonel, you have the feet of a teenager. 33 00:02:21,576 --> 00:02:24,100 Now we know why Mrs. Potter's smiling in her picture. 34 00:02:25,493 --> 00:02:27,799 Learned about foot care in World War I. 35 00:02:27,843 --> 00:02:29,671 From Captain Harry S. Truman, no less. 36 00:02:29,714 --> 00:02:31,455 He had a great pair of feet. 37 00:02:31,499 --> 00:02:34,284 Imprints of which may be seen on General MacArthur's backside. 38 00:02:35,764 --> 00:02:37,722 Colonel gets 100 percent, Radar. 39 00:02:37,766 --> 00:02:39,071 Oh, good. That's very good, sir. 40 00:02:39,115 --> 00:02:40,812 100 percent. 41 00:02:40,856 --> 00:02:42,727 Well, good feet run in my family, 42 00:02:42,771 --> 00:02:44,120 except for my Uncle Ben. 43 00:02:44,164 --> 00:02:45,774 He had two extra toes. 44 00:02:45,817 --> 00:02:48,168 Used to have to make little leather sidecars for his shoes. 45 00:02:50,300 --> 00:02:53,912 Thank you, Colonel. Come along, Robin. 46 00:02:53,956 --> 00:02:55,914 RADAR: "Colonel Potter, who I was really worried would I like, 47 00:02:55,958 --> 00:02:57,742 "I really do. 48 00:02:57,786 --> 00:03:00,397 "He's okay and a good egg. 49 00:03:00,441 --> 00:03:02,094 "I think he's how Pop would've been, 50 00:03:02,138 --> 00:03:04,836 "if he hadn't died when I was little. 51 00:03:04,880 --> 00:03:06,664 "I never told you, but it used to make me mad 52 00:03:06,708 --> 00:03:08,536 "that Pop died. 53 00:03:08,579 --> 00:03:12,322 "Until I finally realized dying wasn't his idea. 54 00:03:12,366 --> 00:03:14,324 "Another one of my jobs is helping patients 55 00:03:14,368 --> 00:03:16,761 "go to other hospitals or back to their units, 56 00:03:16,805 --> 00:03:20,243 "after we finish with their surgery and stuff. 57 00:03:20,287 --> 00:03:22,593 "Corporal Klinger was helping evac the other night. 58 00:03:22,637 --> 00:03:24,421 "You'd like Klinger, Ma. 59 00:03:24,465 --> 00:03:27,163 He looks a little bit like Aunt Jean before electrolysis." 60 00:03:28,773 --> 00:03:30,253 Asher, Harold. Private. 61 00:03:30,297 --> 00:03:31,298 Asher, Private. Right. 62 00:03:31,341 --> 00:03:32,821 Have a good ride. 63 00:03:32,864 --> 00:03:34,431 We don't wanna see you back here again. 64 00:03:34,475 --> 00:03:35,780 So keep down low. 65 00:03:35,824 --> 00:03:37,434 How goes the psycho business, Klinger? 66 00:03:37,478 --> 00:03:38,783 I wrote General Ridgeway, I love him, 67 00:03:38,827 --> 00:03:39,828 and asked him to be my husband. 68 00:03:39,871 --> 00:03:40,872 [chuckling] You mad thing. 69 00:03:40,916 --> 00:03:42,265 His aide wrote back, 70 00:03:42,309 --> 00:03:43,788 "The general's happily married." 71 00:03:43,832 --> 00:03:45,050 -Maybe they'll have a fight. -Yeah. 72 00:03:45,094 --> 00:03:46,356 MAN [on P.A.]: Attention. 73 00:03:46,400 --> 00:03:48,402 Attention, post-op personnel. 74 00:03:48,445 --> 00:03:50,926 The evac bus is loading and ready to go. 75 00:03:50,969 --> 00:03:53,058 All aboard, whoever's leaving. 76 00:03:53,102 --> 00:03:55,496 Hey, Doc. Sergeant Callan. 77 00:03:55,539 --> 00:03:58,063 You know, you took the shrapnel out of my chest. 78 00:03:58,107 --> 00:03:59,369 Ah, I've got it pressed in my memory book. 79 00:03:59,413 --> 00:04:00,588 You got a second, Doc? 80 00:04:00,631 --> 00:04:01,806 You feel all right? 81 00:04:01,850 --> 00:04:03,982 I feel fine. 82 00:04:04,026 --> 00:04:05,854 It's the wife, Doc. 83 00:04:05,897 --> 00:04:07,159 She's not so hot. 84 00:04:07,203 --> 00:04:08,944 She's gotta have an operation. 85 00:04:08,987 --> 00:04:10,206 You know, woman stuff. 86 00:04:10,250 --> 00:04:12,295 I studied woman stuff, one and two. 87 00:04:12,339 --> 00:04:14,384 My problem is loot. 88 00:04:14,428 --> 00:04:15,603 I don't have enough for the operation, 89 00:04:15,646 --> 00:04:17,039 and she's gotta have it right away. 90 00:04:17,082 --> 00:04:19,389 -Uh-huh. -I wonder if you could help me, Doc. 91 00:04:19,433 --> 00:04:20,825 I'll be glad to operate on her free, 92 00:04:20,869 --> 00:04:21,957 if they'll let me fly home. 93 00:04:22,000 --> 00:04:23,915 If I could just get her some cash. 94 00:04:23,959 --> 00:04:26,309 I never lend my patients money. 95 00:04:26,353 --> 00:04:28,006 Reduced life spans. 96 00:04:28,050 --> 00:04:32,272 This watch cost me $150 at the Tokyo P.X. 97 00:04:32,315 --> 00:04:33,664 Give me what you want for it. 98 00:04:33,708 --> 00:04:35,275 I got a watch. 99 00:04:35,318 --> 00:04:37,233 -Thirty dollars, and it's yours. -[door closing] 100 00:04:37,277 --> 00:04:39,017 RADAR: All full up! Ready to roll! 101 00:04:39,061 --> 00:04:41,672 -Look, Sergeant. -Self-winding, tells you the date. 102 00:04:41,716 --> 00:04:43,065 -Twenty dollars. -S-Sergeant-- 103 00:04:43,108 --> 00:04:45,241 -It's a $150 watch. -Look-- 104 00:04:45,285 --> 00:04:48,549 Look, I wouldn't do this if it weren't for my wife's plumbing. 105 00:04:48,592 --> 00:04:50,115 Take it. Fifteen. 106 00:04:50,159 --> 00:04:51,813 Take it. 107 00:04:51,856 --> 00:04:53,945 Here, is, uh, 20 bucks. All I got. 108 00:04:53,989 --> 00:04:56,644 God bless, you, sir. God bless you. 109 00:04:56,687 --> 00:04:57,645 You're welcome, Sergeant. 110 00:05:00,082 --> 00:05:01,605 Good evening, sir. 111 00:05:01,649 --> 00:05:02,998 I'm with the Department of Water and Power. 112 00:05:03,041 --> 00:05:05,217 -I'm here to read your feet. -Uh-huh. 113 00:05:05,261 --> 00:05:07,263 If you'll just, uh, step into my, uh, crate. 114 00:05:09,396 --> 00:05:10,658 What's that, a new watch? 115 00:05:10,701 --> 00:05:12,703 Yeah, got it off a patient. Twenty bucks. 116 00:05:12,747 --> 00:05:14,618 Goes for 150. 117 00:05:14,662 --> 00:05:16,359 The patient had to send the money home, right? 118 00:05:16,403 --> 00:05:18,361 How'd you know? 119 00:05:18,405 --> 00:05:21,625 His kid outgrew his tonsils and needs a set of new ones? 120 00:05:21,669 --> 00:05:23,279 The cat needs a "whiskerectomy?" 121 00:05:23,323 --> 00:05:24,715 I got taken? 122 00:05:24,759 --> 00:05:26,413 We gotta do something about that 123 00:05:26,456 --> 00:05:28,197 apple pie and hot dog face. 124 00:05:30,286 --> 00:05:32,419 No works. It's empty! 125 00:05:32,462 --> 00:05:34,508 See, what you got there is either a pill box with hands, 126 00:05:34,551 --> 00:05:36,771 or a lunch pail for munchkins. 127 00:05:36,814 --> 00:05:38,773 -I feel like an idiot. -Go with the feeling. 128 00:05:38,816 --> 00:05:40,949 And I operated on that guy's chest! 129 00:05:40,992 --> 00:05:42,864 [laughing] See, what we'll do, 130 00:05:42,907 --> 00:05:45,606 is we'll get the guy and we'll put the shrapnel back in. 131 00:05:45,649 --> 00:05:47,259 You're a lot of help. 132 00:05:47,303 --> 00:05:48,478 You ready, sir? 133 00:05:48,522 --> 00:05:50,262 That's a loaded question, Radar. 134 00:05:50,306 --> 00:05:52,482 Uh, it's past time to go check Major Houlihan's feet. 135 00:05:52,526 --> 00:05:55,790 Ah, yes, the major's clustered tootsies. 136 00:05:55,833 --> 00:05:57,400 You think she'll believe it that a kiss on the instep 137 00:05:57,444 --> 00:05:58,619 improves circulation? 138 00:05:58,662 --> 00:06:00,055 I believed this was a watch. 139 00:06:00,098 --> 00:06:02,318 -I'll do you at 9:00. -How will I know? 140 00:06:02,362 --> 00:06:04,233 -Lead on, MacDuff. -Who? 141 00:06:07,149 --> 00:06:08,716 You better be prepared to explain that. 142 00:06:11,675 --> 00:06:17,333 Wanna buy a watch? 143 00:06:17,377 --> 00:06:18,987 Major Houlihan's tent. 144 00:06:19,030 --> 00:06:20,684 Ah, if this canvas could only talk. 145 00:06:20,728 --> 00:06:22,469 [knocking] 146 00:06:22,512 --> 00:06:23,948 -Major. -MARGARET: Who is it? 147 00:06:23,992 --> 00:06:26,864 Time to have your feet Pierced. 148 00:06:26,908 --> 00:06:28,039 MARGARET: Later. 149 00:06:28,083 --> 00:06:29,563 Sorry, Major, there's no later. 150 00:06:29,606 --> 00:06:31,869 The future's been cancelled by the war department. 151 00:06:31,913 --> 00:06:34,437 They're just gonna replay the past. 152 00:06:34,481 --> 00:06:36,396 [shuffling noises] 153 00:06:39,703 --> 00:06:41,618 [footsteps] 154 00:06:49,496 --> 00:06:50,627 She's not alone. 155 00:06:50,671 --> 00:06:53,195 Give me two guesses. 156 00:06:53,238 --> 00:06:55,719 Senator McCarthy? Martin Bormann? 157 00:06:55,763 --> 00:07:01,682 -Major Burns. -I was right. 158 00:07:01,725 --> 00:07:04,032 Come in. 159 00:07:04,075 --> 00:07:05,860 -Hello, Frank. -I was just leaving! 160 00:07:05,903 --> 00:07:07,514 -That's gonna be difficult, isn't it? -Huh? 161 00:07:07,557 --> 00:07:10,299 -You tied your boot to the table. -Oh, sure. 162 00:07:11,039 --> 00:07:13,998 [laughing] 163 00:07:14,042 --> 00:07:16,697 You were supposed to inspect my feet this morning! 164 00:07:16,740 --> 00:07:18,655 Sorry, there was a parade on 5th Avenue. 165 00:07:18,699 --> 00:07:20,570 The Sons and Daughters of Mickey Rooney. 166 00:07:20,614 --> 00:07:22,354 Stick around, Frank. I'll do you after Margaret. 167 00:07:22,398 --> 00:07:24,661 I wouldn't let you touch my feet with a ten-foot pole! 168 00:07:24,705 --> 00:07:26,576 Radar, cancel the ten-foot pole. 169 00:07:26,620 --> 00:07:28,752 "Stretch" Pulaski, tallest Pole you ever saw. 170 00:07:28,796 --> 00:07:30,014 Thanks for letting me come by 171 00:07:30,058 --> 00:07:31,755 only to pick up the manual, Major. 172 00:07:31,799 --> 00:07:33,888 The manual. 173 00:07:33,931 --> 00:07:35,759 You kids still using the manual? 174 00:07:35,803 --> 00:07:37,457 I would think you could throw away the book by now. 175 00:07:37,500 --> 00:07:39,415 Oh, watch your mouth in front of the help. 176 00:07:40,982 --> 00:07:42,810 Can we get on with it? 177 00:07:42,853 --> 00:07:44,551 Take it easy, Major. 178 00:07:44,594 --> 00:07:47,162 Your feet aren't going anywhere without you. 179 00:07:47,205 --> 00:07:48,772 Ready, Radar? 180 00:07:48,816 --> 00:07:50,252 Uh, ready, sir. 181 00:07:50,295 --> 00:07:51,775 Now, then, madame, what did you have in mind? 182 00:07:51,819 --> 00:07:53,647 A pump, a sandal, a back-to-school shoe? 183 00:07:53,690 --> 00:07:55,605 Doctor, I have a dozen specimens 184 00:07:55,649 --> 00:07:57,215 waiting for me in the lab. 185 00:07:57,259 --> 00:07:59,740 You were smart to call ahead. 186 00:07:59,783 --> 00:08:01,611 Report on Houlihan, Margaret, Major. 187 00:08:01,655 --> 00:08:03,831 By Pierce, B.F., Captain. 188 00:08:03,874 --> 00:08:05,789 I'm getting a little crazy, backwards, talking. 189 00:08:12,317 --> 00:08:14,363 Isn't that a pretty foot, Corporal? 190 00:08:14,406 --> 00:08:17,497 I wouldn't know, sir. I'm not a doctor. 191 00:08:17,540 --> 00:08:19,977 However, a wee bit of fungus, 192 00:08:20,021 --> 00:08:21,675 two bunions, one corn, 193 00:08:21,718 --> 00:08:23,633 light on the mayo, hold the chili and onions. 194 00:08:26,331 --> 00:08:28,812 Ankle's a bit swollen. You retaining water? 195 00:08:28,856 --> 00:08:31,162 My water is none of your affair. 196 00:08:31,206 --> 00:08:32,729 Radar, get me some potassium permanganate 197 00:08:32,773 --> 00:08:34,949 for the major's feet. 198 00:08:34,992 --> 00:08:37,168 I'll spread it on for you. It's more fungus that way. 199 00:08:37,212 --> 00:08:38,735 -Don't you wish. -Mm-hmm. 200 00:08:38,779 --> 00:08:40,781 Uh, well, sir, I'll meet you at the next feet. 201 00:08:40,824 --> 00:08:42,391 No, no, Radar, stay. 202 00:08:42,434 --> 00:08:43,958 The law requires that a third person be present 203 00:08:44,001 --> 00:08:46,917 when I'm examining feet of the female sex. 204 00:08:46,961 --> 00:08:49,354 Violation could result in my death by hangnail. 205 00:08:49,398 --> 00:08:52,140 Oh, take your pan and get out! 206 00:08:52,183 --> 00:08:53,358 Bossy boots. 207 00:09:04,935 --> 00:09:06,937 RADAR: "It's later now than it was before, Ma, 208 00:09:06,981 --> 00:09:09,723 "and I'm having a cup of coffee in the mess tent. 209 00:09:11,507 --> 00:09:13,640 "Colonel Potter has them make it real strong. 210 00:09:18,340 --> 00:09:21,343 "He says it grows hair on your saddle horn. 211 00:09:21,386 --> 00:09:23,171 "Speaking of where I am, 212 00:09:23,214 --> 00:09:26,696 a really weird thing happened in here the other day." 213 00:09:26,740 --> 00:09:29,612 KLINGER: Grits. Peas. 214 00:09:29,656 --> 00:09:33,137 Corn. Potatoes. 215 00:09:33,181 --> 00:09:34,312 Ham. 216 00:09:34,356 --> 00:09:35,444 Boy, you think of everything. 217 00:09:35,487 --> 00:09:37,185 That's why I get the big money. 218 00:09:37,228 --> 00:09:38,578 Next! 219 00:09:38,621 --> 00:09:41,711 [jets roaring overhead] 220 00:09:43,583 --> 00:09:44,888 Anyone sitting here? 221 00:09:44,932 --> 00:09:46,847 No. No one. 222 00:09:49,937 --> 00:09:52,766 [laughs] I forgot to put coffee in my cup. 223 00:09:52,809 --> 00:09:54,724 [indistinct mumbling] 224 00:10:01,731 --> 00:10:04,081 Boy, you must be starved, guy. 225 00:10:04,125 --> 00:10:06,780 [speaking Korean] 226 00:10:08,259 --> 00:10:10,914 Hey, what funny printing on there. 227 00:10:10,958 --> 00:10:14,222 All the R's and the P's are backwards. 228 00:10:14,265 --> 00:10:16,746 Wow! That's a Russian gun. 229 00:10:16,790 --> 00:10:18,400 -You lucky pup! -[speaking Korean] 230 00:10:18,443 --> 00:10:20,097 That's a great souvenir. 231 00:10:20,141 --> 00:10:21,925 All I got so far is a small ivory Jesus 232 00:10:21,969 --> 00:10:23,971 for my mama's car. 233 00:10:24,014 --> 00:10:26,800 Yeah, he's tops in our religion, you know. 234 00:10:26,843 --> 00:10:29,411 Boy, I'd give anything for one of these Russian babies. 235 00:10:29,454 --> 00:10:31,456 [shouting In Korean] 236 00:10:31,500 --> 00:10:33,545 RADAR: I didn't mean anything. Hey! 237 00:10:39,987 --> 00:10:41,902 Hey! Wait a minute! 238 00:10:41,945 --> 00:10:43,686 [grunting] 239 00:10:43,730 --> 00:10:45,166 You ignatz! 240 00:10:45,209 --> 00:10:46,820 Sir, there was just a Korean in here. 241 00:10:46,863 --> 00:10:48,735 This country is crawling with Koreans. 242 00:10:48,778 --> 00:10:51,302 You can't swing a dead cat without hitting a Korean! 243 00:10:51,346 --> 00:10:53,653 You're going on report for this, you little puke! 244 00:10:53,696 --> 00:10:54,784 Can I help, sir? 245 00:10:54,828 --> 00:10:57,787 You keep out of this, bugle beak! 246 00:10:57,831 --> 00:11:00,485 I spent an hour going over this shirt with a hot rock! 247 00:11:00,529 --> 00:11:02,357 Sir, it was a North Korean. 248 00:11:02,400 --> 00:11:03,967 I didn't realize 'til after he left! 249 00:11:04,011 --> 00:11:06,709 He had a Russian gun and everything. 250 00:11:06,753 --> 00:11:08,929 A commie? In here? 251 00:11:08,972 --> 00:11:11,018 Sometimes, they do that. Their snipers get hungry. 252 00:11:11,061 --> 00:11:12,672 After shooting at our guys, 253 00:11:12,715 --> 00:11:14,804 they got the guts to eat our grits? 254 00:11:14,848 --> 00:11:17,024 And you let him get away, you little pantywaist! 255 00:11:17,067 --> 00:11:18,460 If I'd have been here, 256 00:11:18,503 --> 00:11:20,157 I'd have given him a good thrashing. 257 00:11:20,201 --> 00:11:21,593 Sir, they know judo. 258 00:11:21,637 --> 00:11:23,770 Religion has nothing to do with it. 259 00:11:23,813 --> 00:11:26,207 Better not try it again. 260 00:11:26,250 --> 00:11:27,687 He'll probably keep the tray, too. 261 00:11:30,298 --> 00:11:33,301 RADAR: "Monday night, Colonel Potter and Major Houlihan 262 00:11:33,344 --> 00:11:36,783 "went into Kai Dok, which is a native village. 263 00:11:36,826 --> 00:11:40,177 "We go once a month to treat the sick, old and ill. 264 00:11:40,221 --> 00:11:42,353 "I could have gone, but last time I went 265 00:11:42,397 --> 00:11:44,965 "they served grasshoppers and rice. 266 00:11:45,008 --> 00:11:48,708 "I don't mind that, but the sauce made me sick. 267 00:11:48,751 --> 00:11:50,013 I think it's Mexican." 268 00:11:50,057 --> 00:11:51,928 Well, I guess that's about it. 269 00:11:51,972 --> 00:11:54,452 -Radar. -Yes, sir. Don't worry about a thing, sir. 270 00:11:54,496 --> 00:11:55,758 -Just make sure everything runs smooth until I get back. -Everything's gonna run 271 00:11:55,802 --> 00:11:57,281 smooth as glass. 272 00:11:57,325 --> 00:11:58,456 You got everything, sir? 273 00:11:58,500 --> 00:12:00,676 Blankets, medical supplies, 274 00:12:00,720 --> 00:12:03,592 -ketchup for the grasshoppers. -[laughs] 275 00:12:03,635 --> 00:12:06,073 Keep the whitewash away from Major Burns. 276 00:12:06,116 --> 00:12:09,859 I don't want to see one painted rock when I come back. 277 00:12:09,903 --> 00:12:12,514 And make sure no one goes into my tent. 278 00:12:12,557 --> 00:12:13,907 I wouldn't do that, ma'am. 279 00:12:13,950 --> 00:12:15,560 Somebody does. 280 00:12:15,604 --> 00:12:17,824 Maybe it's rats. 281 00:12:17,867 --> 00:12:20,478 You think rats have been trying on my undies? 282 00:12:21,741 --> 00:12:24,265 Some of them rats are weird. 283 00:12:24,308 --> 00:12:26,354 [clears throat] You be careful on the road now, sir, 284 00:12:26,397 --> 00:12:28,269 uh, we've got some reports of snipers. 285 00:12:28,312 --> 00:12:30,184 Can't kill a regular army man. 286 00:12:30,227 --> 00:12:32,926 Head's too thick. Yo-ho! 287 00:12:32,969 --> 00:12:35,363 MAN [on PA]: Corporal O'Reilly, please answer your phone. 288 00:12:35,406 --> 00:12:37,626 Corporal O'Reilly, your phone's running over. 289 00:12:37,669 --> 00:12:38,758 I'll take the whitewash, sir. 290 00:12:38,801 --> 00:12:40,237 -He said no. -He said no. 291 00:12:42,674 --> 00:12:45,025 Ah, Frank, just in time for your foot inspection. 292 00:12:45,068 --> 00:12:46,678 I'm short ten toes and their yours. 293 00:12:46,722 --> 00:12:48,855 Forget it, twerp. 294 00:12:48,898 --> 00:12:50,552 Watch it, Frank, I read lips. 295 00:12:52,032 --> 00:12:54,382 Gee, Mrs. Potter, You just missed him. 296 00:12:54,425 --> 00:12:56,079 Uh, yes, ma'am. 297 00:12:56,123 --> 00:12:58,429 He just drove off with a nurse to a village near here. 298 00:13:00,562 --> 00:13:02,303 Oh, no, he's okay. 299 00:13:02,346 --> 00:13:04,261 No, honest! 300 00:13:04,305 --> 00:13:07,438 Yes, ma'am, you could call him tomorrow and ask him yourself. 301 00:13:07,482 --> 00:13:09,440 Hey, uh, how's things in Missouri? 302 00:13:11,138 --> 00:13:12,835 What? 303 00:13:12,879 --> 00:13:14,228 I-I'm sorry, ma'am, I can't hear you. 304 00:13:14,271 --> 00:13:16,621 There's too much static on the-- 305 00:13:16,665 --> 00:13:18,275 Oh, it's okay. 306 00:13:18,319 --> 00:13:20,147 No, even static from home sounds good. 307 00:13:21,975 --> 00:13:23,759 All right, I'll talk to you then. 308 00:13:23,803 --> 00:13:25,543 Bye. 309 00:13:25,587 --> 00:13:26,675 What's cookin'? 310 00:13:26,718 --> 00:13:28,024 Mrs. Potter. 311 00:13:28,068 --> 00:13:29,852 She called all the way from stateside. 312 00:13:29,896 --> 00:13:31,506 You know, she had a premonition that, uh, 313 00:13:31,549 --> 00:13:32,812 something was happening to the colonel. 314 00:13:32,855 --> 00:13:34,378 My mother gets those. 315 00:13:34,422 --> 00:13:37,120 She had a premonition about the bombing of Pearl Harbor. 316 00:13:37,164 --> 00:13:38,643 -She tell anybody? -Nah. 317 00:13:38,687 --> 00:13:40,080 She didn't get it till December 9th. 318 00:13:44,171 --> 00:13:46,086 And this, of course, is our mess tent. 319 00:13:46,129 --> 00:13:47,435 [translating in Korean] 320 00:13:47,478 --> 00:13:49,176 Tell the general, I'd offer him dinner, 321 00:13:49,219 --> 00:13:51,221 but as a doctor, it's not for me to endanger his health. 322 00:13:51,265 --> 00:13:53,484 [speaking Korean] 323 00:13:53,528 --> 00:13:55,486 [laughing] 324 00:13:57,967 --> 00:14:02,972 [man speaking Korean] 325 00:14:03,016 --> 00:14:04,756 The general said that, one day, 326 00:14:04,800 --> 00:14:07,237 we should have a war in which only cooks fight one another. 327 00:14:07,281 --> 00:14:09,500 In that way, we could get rid of the common enemy. 328 00:14:09,544 --> 00:14:11,415 [chuckling] Tell him I agree. 329 00:14:11,459 --> 00:14:12,939 [speaking Korean] 330 00:14:12,982 --> 00:14:15,550 [laughing] 331 00:14:15,593 --> 00:14:17,769 Right this way, General. 332 00:14:19,510 --> 00:14:20,860 I got ya! 333 00:14:20,903 --> 00:14:23,384 [yelling] 334 00:14:23,427 --> 00:14:25,777 I got him! Get the M.P.'s! 335 00:14:25,821 --> 00:14:28,345 Jump that one! They always work in pairs! 336 00:14:28,389 --> 00:14:29,564 Frank! Frank, get off. 337 00:14:29,607 --> 00:14:30,608 Frank, get off! 338 00:14:30,652 --> 00:14:32,741 What are you doing? I had him! 339 00:14:32,784 --> 00:14:36,832 That's General Park of the Army of the Republic of South Korea. 340 00:14:36,876 --> 00:14:38,355 South Korea? 341 00:14:38,399 --> 00:14:39,966 I think his name translates as Ashley Wilkes. 342 00:14:40,009 --> 00:14:41,968 Is that south enough for you? 343 00:14:42,011 --> 00:14:44,927 [men speaking Korean] 344 00:14:44,971 --> 00:14:47,582 Uh, General, uh, I'm, uh, 345 00:14:47,625 --> 00:14:50,759 sorry to have been so rough on you, sir, and-- 346 00:14:54,763 --> 00:14:57,113 Very good. Very good. 347 00:15:02,162 --> 00:15:05,774 RADAR: "Foot inspection feels like it goes on forever, Ma. 348 00:15:05,817 --> 00:15:07,819 "That's 'cause there's about 200 people in this unit, 349 00:15:07,863 --> 00:15:09,430 "and with each one having 10 toes, 350 00:15:09,473 --> 00:15:12,476 "that's 20,000 toes to check." 351 00:15:12,520 --> 00:15:15,392 -[knocking] -It's open. 352 00:15:18,091 --> 00:15:20,049 -Good morning, Klinger. -Hi. 353 00:15:20,093 --> 00:15:21,703 How does this sound? 354 00:15:21,746 --> 00:15:22,878 "Dear President Eisenhower-- 355 00:15:22,922 --> 00:15:24,445 Sending away for seeds? 356 00:15:24,488 --> 00:15:27,100 "Congratulations not only on becoming president, 357 00:15:27,143 --> 00:15:29,363 "but getting out of the Army at the same time. 358 00:15:29,406 --> 00:15:31,191 "If I thought it'd work for me, 359 00:15:31,234 --> 00:15:33,062 I'd run for the office in a second." 360 00:15:33,106 --> 00:15:34,585 Off with the shoes. 361 00:15:34,629 --> 00:15:36,718 "When you go through President Truman's mail, 362 00:15:36,761 --> 00:15:38,633 "you will no doubt find some letters I wrote 363 00:15:38,676 --> 00:15:41,157 "describing the mental condition of my mind. 364 00:15:41,201 --> 00:15:43,246 "I have deteriorated even more down hill 365 00:15:43,290 --> 00:15:44,987 "since I sent him the picture of me 366 00:15:45,031 --> 00:15:47,685 dressed only in combat boots and a black garter belt." 367 00:15:49,035 --> 00:15:50,950 -Right foot's fine. -Check. 368 00:15:50,993 --> 00:15:53,256 "As a former big time officer, 369 00:15:53,300 --> 00:15:55,737 "you will understand how undesirable it is 370 00:15:55,780 --> 00:15:58,348 "to have a weirdo like me in the service." 371 00:15:58,392 --> 00:16:00,437 Why is your little toenail missing? 372 00:16:00,481 --> 00:16:03,223 I put my pinky in the pencil sharpener at the draft board. 373 00:16:04,093 --> 00:16:05,703 You did not! 374 00:16:05,747 --> 00:16:07,967 When I lowered my pants, there was a rose in my shorts. 375 00:16:09,577 --> 00:16:12,014 "Return me to my loved ones, sir, 376 00:16:12,058 --> 00:16:15,191 "and my uncle, who is very big in certain circles, 377 00:16:15,235 --> 00:16:18,586 will rub out anyone you want at a discount." 378 00:16:18,629 --> 00:16:21,458 Toes fine. One nail missing and one screw loose. 379 00:16:30,815 --> 00:16:32,513 Frank, when am I gonna inspect you? 380 00:16:32,556 --> 00:16:34,341 Just keep your nose out of my feet. 381 00:16:34,384 --> 00:16:35,342 Well put. 382 00:16:37,083 --> 00:16:38,736 Hey, guys! Chuck me one! 383 00:16:38,780 --> 00:16:40,347 Toss it here! 384 00:16:40,390 --> 00:16:42,218 Well, give me a little warning, will ya? 385 00:16:44,742 --> 00:16:45,700 I'm ready. 386 00:16:45,743 --> 00:16:48,137 Thank you, Father. 387 00:16:48,181 --> 00:16:49,704 You have a lovely touch. 388 00:16:49,747 --> 00:16:51,401 Never took a lesson. 389 00:16:51,445 --> 00:16:53,882 I've often thought, with your gentleness, 390 00:16:53,925 --> 00:16:55,884 your compassion... 391 00:16:55,927 --> 00:16:57,973 I believe you'd have made a good priest. 392 00:16:58,017 --> 00:17:00,671 I'm too crazy about neckties. 393 00:17:00,715 --> 00:17:02,369 How long have you had these feet, Father? 394 00:17:02,412 --> 00:17:04,327 Well, they were original equipment. 395 00:17:04,371 --> 00:17:06,721 Make a note of that. Feet have only had one owner. 396 00:17:08,114 --> 00:17:10,029 They're holding up very well. 397 00:17:10,072 --> 00:17:11,030 Must be all the kneeling. 398 00:17:11,073 --> 00:17:12,770 No doubt. 399 00:17:12,814 --> 00:17:14,294 Where'd you get this scar, Father? 400 00:17:14,337 --> 00:17:18,602 Oh, that. My sister bit my toe. 401 00:17:18,646 --> 00:17:20,387 Your sister the nun? 402 00:17:20,430 --> 00:17:23,390 Now, nun. Then, angry child. 403 00:17:24,608 --> 00:17:25,870 She has quite an overbite. 404 00:17:25,914 --> 00:17:28,395 Don't spread this around. 405 00:17:28,438 --> 00:17:31,485 The other children called her "Beaver." 406 00:17:31,528 --> 00:17:33,095 That's mean. 407 00:17:33,139 --> 00:17:35,793 We told her it was 'cause she was such a good swimmer. 408 00:17:35,837 --> 00:17:38,361 Well, no corns, no fungus, no bunions. 409 00:17:38,405 --> 00:17:40,059 Just a nun bite. 410 00:17:40,102 --> 00:17:41,234 One nun bite. 411 00:17:41,277 --> 00:17:42,626 Father. 412 00:17:44,063 --> 00:17:45,977 Colonel Potter got a hundred percent. 413 00:17:46,021 --> 00:17:47,588 Wow! 414 00:17:47,631 --> 00:17:49,590 RADAR: "You'd like Captain Pierce, Ma. 415 00:17:49,633 --> 00:17:51,287 "Least I think you would. 416 00:17:51,331 --> 00:17:54,029 "He's real smart, but kind of crazy. 417 00:17:54,073 --> 00:17:56,727 "I've seen him amputate people's legs one minute, 418 00:17:56,771 --> 00:18:01,428 "and then glue Major Burns's boots to two bedpans the next. 419 00:18:01,471 --> 00:18:04,083 "Maybe things like that got something to do with each other. 420 00:18:04,126 --> 00:18:05,823 "I don't know." 421 00:18:09,740 --> 00:18:11,612 "To continue on further, Ma, 422 00:18:11,655 --> 00:18:13,266 "I'm really happy about my pet, 423 00:18:13,309 --> 00:18:15,355 "which I finally got one. 424 00:18:15,398 --> 00:18:17,574 "I sent away to a mail order house for a guinea pig, 425 00:18:17,618 --> 00:18:19,359 "and he's doin' terrific. 426 00:18:19,402 --> 00:18:23,450 "I named him Dopey, after the Seven Dwarfs. 427 00:18:23,493 --> 00:18:25,408 "Getting back to Colonel Potter. 428 00:18:25,452 --> 00:18:27,976 "Boy, talk about your premonitions. 429 00:18:28,019 --> 00:18:30,021 "Remember how old Aunt Dorothy always knew 430 00:18:30,065 --> 00:18:31,371 "something was gonna happen 431 00:18:31,414 --> 00:18:33,460 "whenever her truss got warm? 432 00:18:33,503 --> 00:18:36,115 "Well, Aunt Dorothy had nothin' on Mrs. Colonel Potter." 433 00:18:38,465 --> 00:18:40,423 Halt! Friend or foe? 434 00:18:40,467 --> 00:18:42,382 Out of my way! I'll run you down! 435 00:18:43,513 --> 00:18:45,385 Pass, friend. 436 00:18:45,428 --> 00:18:47,996 Klinger, on the double! The colonel's been shot! 437 00:18:48,039 --> 00:18:49,345 Sir, what happened? 438 00:18:49,389 --> 00:18:50,825 A sniper got him on the road. 439 00:18:50,868 --> 00:18:52,609 Oh... Please don't die, sir. 440 00:18:52,653 --> 00:18:54,481 Buffalo chips. 441 00:18:54,524 --> 00:18:57,614 There's other men got hit worse that'll be in here soon. 442 00:18:57,658 --> 00:18:59,747 I just bought one in the old bucket, that's all. 443 00:18:59,790 --> 00:19:01,966 -Let's get some help. -Yes, ma'am. 444 00:19:02,010 --> 00:19:03,490 -Major? -Shouldn't be a minute, sir. 445 00:19:03,533 --> 00:19:05,405 You were very brave back there. 446 00:19:05,448 --> 00:19:07,320 -Very level-headed. -Thank you, sir. 447 00:19:07,363 --> 00:19:09,496 Mrs. Potter has those qualities. 448 00:19:09,539 --> 00:19:10,888 You couldn't ruffle her feathers 449 00:19:10,932 --> 00:19:13,413 if you hit her with a brick. 450 00:19:13,456 --> 00:19:14,675 What's all the hoo-ha, Major? 451 00:19:14,718 --> 00:19:16,155 Colonel Potter caught some sniper fire. 452 00:19:16,198 --> 00:19:17,199 Colonel, are you all right? 453 00:19:17,243 --> 00:19:18,548 No, I am not all right. 454 00:19:18,592 --> 00:19:20,594 This sauce I'm sitting in is my own blood, 455 00:19:20,637 --> 00:19:21,682 and I'm so full of lead, 456 00:19:21,725 --> 00:19:22,813 you could use me for a doorstop! 457 00:19:22,857 --> 00:19:24,467 Much pain? 458 00:19:24,511 --> 00:19:26,208 My can's throbbin' two beats faster than my heart. 459 00:19:26,252 --> 00:19:27,253 KLINGER: Here we go! 460 00:19:27,296 --> 00:19:28,341 I'll get things started. 461 00:19:28,384 --> 00:19:29,690 -All right. -Good girl. 462 00:19:29,733 --> 00:19:31,822 In the clinches, which isn't a bad idea. 463 00:19:34,999 --> 00:19:36,914 Colonel! 464 00:19:36,958 --> 00:19:38,699 Colonel Potter, are you all right? 465 00:19:38,742 --> 00:19:40,875 -I'm all right, Radar. -Somebody said you were dead! 466 00:19:40,918 --> 00:19:42,224 Well, it wasn't me. 467 00:19:42,268 --> 00:19:44,095 All I got was a night deposit in my derriere. 468 00:19:44,139 --> 00:19:46,054 We'll have you under in a minute, Colonel. 469 00:19:46,097 --> 00:19:47,795 Pig feathers! You don't have to knock me out. 470 00:19:47,838 --> 00:19:48,970 Just shoot a local in there. 471 00:19:49,013 --> 00:19:50,363 I wanna watch you characters work. 472 00:19:50,406 --> 00:19:51,581 We'll give you a rearview mirror. 473 00:19:53,801 --> 00:19:55,063 A little higher, Radar. 474 00:19:55,106 --> 00:19:56,717 -Yes, sir. -Yeah, that's fine. 475 00:19:56,760 --> 00:19:58,806 -HAWKEYE: Swab that, please. -MARGARET: Yes, Doctor. 476 00:19:58,849 --> 00:20:00,895 B.J.: Stuff's in pretty deep. It's gonna take awhile. 477 00:20:00,938 --> 00:20:02,766 I got no place to go. 478 00:20:02,810 --> 00:20:04,986 HAWKEYE: What a unique device, the human tush. 479 00:20:05,029 --> 00:20:06,988 An architectural marvel. 480 00:20:07,031 --> 00:20:08,772 One of a kind. 481 00:20:08,816 --> 00:20:11,210 Actually, two of a kind. 482 00:20:11,253 --> 00:20:12,950 Designed to support our weight for a lifetime of sitting. 483 00:20:12,994 --> 00:20:15,388 It also has the subtlety to do the Samba. 484 00:20:15,431 --> 00:20:16,737 And when attached to certain members 485 00:20:16,780 --> 00:20:18,086 of the female species, 486 00:20:18,129 --> 00:20:19,827 at a time when light summer dresses are worn, 487 00:20:19,870 --> 00:20:21,263 can cause some of us to drive our cars 488 00:20:21,307 --> 00:20:22,830 straight up a lamppost. 489 00:20:22,873 --> 00:20:24,919 Stop dawdling. 490 00:20:24,962 --> 00:20:26,964 Dawdling? I wax poetic, sir. 491 00:20:27,008 --> 00:20:28,357 You're in luck. 492 00:20:28,401 --> 00:20:29,619 There's a man from Hallmark in the first row. 493 00:20:31,186 --> 00:20:32,187 Colonel, I just heard! 494 00:20:32,231 --> 00:20:34,145 I'm all right, Father. 495 00:20:34,189 --> 00:20:36,235 -[bullet clinking] -RADAR: He got shot in the "derriere-y." 496 00:20:36,278 --> 00:20:38,280 A little to the right there, Hunnicutt. 497 00:20:38,324 --> 00:20:39,716 I got it, Colonel. 498 00:20:39,760 --> 00:20:41,892 KLINGER: Colonel! It's your missus. 499 00:20:41,936 --> 00:20:43,329 She's on the phone. 500 00:20:43,372 --> 00:20:45,026 Oh, yeah. She called before, sir. 501 00:20:45,069 --> 00:20:46,506 She had a feeling something happened to you. 502 00:20:46,549 --> 00:20:48,334 She's always having premonitions. 503 00:20:48,377 --> 00:20:51,554 She listens to that crazy gypsy who runs the fruit stand. 504 00:20:51,598 --> 00:20:53,469 What should I tell her? That you've been shot? 505 00:20:53,513 --> 00:20:55,079 Don't say that! 506 00:20:55,123 --> 00:20:56,777 The woman's got enough trouble. 507 00:20:56,820 --> 00:20:59,649 Having root canal, no vertical hold on the TV, 508 00:20:59,693 --> 00:21:02,086 and the scales fell off her guppy. 509 00:21:02,130 --> 00:21:03,305 What shall I tell her? 510 00:21:03,349 --> 00:21:04,437 B.J.: Colonel, if you're up to it, 511 00:21:04,480 --> 00:21:05,655 we could string a line in here. 512 00:21:05,699 --> 00:21:07,004 The phone won't be sterile. 513 00:21:07,048 --> 00:21:08,310 HAWKEYE: Klinger, boil that phone. 514 00:21:08,354 --> 00:21:09,572 B.J.: I like mine four and a half minutes. 515 00:21:09,616 --> 00:21:13,315 Let's go. 516 00:21:13,359 --> 00:21:16,100 RADAR: It'll be just a minute, ma'am. 517 00:21:16,144 --> 00:21:17,885 Uh, yeah, he's, um... 518 00:21:17,928 --> 00:21:19,321 he's over at the Officer's Club, 519 00:21:19,365 --> 00:21:21,497 and someone's using the line. 520 00:21:21,541 --> 00:21:22,977 Right. 521 00:21:23,020 --> 00:21:25,675 Oh, no, no. He's okay, honest. 522 00:21:25,719 --> 00:21:28,852 Um, I was sorry to hear about your guppy. 523 00:21:28,896 --> 00:21:31,202 Right. We had a parakeet that ran away from home. 524 00:21:31,246 --> 00:21:32,552 I don't know why. 525 00:21:32,595 --> 00:21:34,031 Just took some seed and his best bell 526 00:21:34,075 --> 00:21:35,381 and we never saw him again. 527 00:21:35,424 --> 00:21:36,904 Oh, boy. Okay. 528 00:21:36,947 --> 00:21:39,515 Hold on for, uh, Colonel Potter, ma'am. 529 00:21:39,559 --> 00:21:42,170 I'm perfectly fine, Mother. 530 00:21:42,213 --> 00:21:45,869 Yes, just as Radar said, I'm at the Officer's Club. 531 00:21:45,913 --> 00:21:47,915 I'll have another beer. 532 00:21:47,958 --> 00:21:49,830 May I have the next tango, Major? 533 00:21:49,873 --> 00:21:51,919 Take it easy. The woman's not a nitwit! 534 00:21:53,355 --> 00:21:54,878 What's that, Mother? 535 00:21:54,922 --> 00:21:58,055 Oh, I do respect your premonitions. 536 00:21:58,099 --> 00:22:01,363 Yes, it was you who said my sister'd go bald. 537 00:22:01,407 --> 00:22:03,757 Happily, you're wrong this time, is all. 538 00:22:03,800 --> 00:22:05,628 -[bullet clinks] -That? 539 00:22:05,672 --> 00:22:08,370 That was an olive pit. Yes, dear. 540 00:22:08,414 --> 00:22:10,372 -MULCAHY: My goodness. More wounded! -HAWKEYE: I'll finish up here. 541 00:22:10,416 --> 00:22:11,895 -You take care of the new people. -B.J.: Right. 542 00:22:11,939 --> 00:22:12,896 -HAWKEYE: Let's get Frank. -B.J.: Right. 543 00:22:12,940 --> 00:22:14,071 -Klinger. -Sir! 544 00:22:14,115 --> 00:22:15,725 -Get Major Burns. -Yes, sir. 545 00:22:17,597 --> 00:22:19,729 Now look, sugar, we're gonna have to get off the phone, 546 00:22:19,773 --> 00:22:22,036 in case the war gets going again. 547 00:22:22,079 --> 00:22:24,560 Take some aspirin, get your vertical hold fixed, 548 00:22:24,604 --> 00:22:26,780 and buy yourself a new fish. 549 00:22:26,823 --> 00:22:28,738 -B.J.:I wanna see the X rays. -NURSE: Right away, Doctor. 550 00:22:28,782 --> 00:22:30,784 -B.J.: Where's my gas passer? -NURSE: I'll get him. 551 00:22:30,827 --> 00:22:32,612 Affirmative, sweetheart. 552 00:22:32,655 --> 00:22:34,962 Yes, I love you, too. 553 00:22:35,005 --> 00:22:37,094 Goodbye, Mother. 554 00:22:37,138 --> 00:22:40,141 Not a bad performance, if I do say. 555 00:22:40,184 --> 00:22:42,099 Especially when the star has a slug in his butt. 556 00:22:42,143 --> 00:22:44,580 [chuckles] 557 00:22:44,624 --> 00:22:47,453 [indistinct chatter] 558 00:22:47,496 --> 00:22:50,194 B.J.: Well, well, well, Sergeant Callan. 559 00:22:50,238 --> 00:22:52,196 Small war, isn't it? 560 00:22:52,240 --> 00:22:53,415 They got me again, Doc. 561 00:22:53,459 --> 00:22:55,461 Uh-huh. 562 00:22:55,504 --> 00:22:57,114 No sweat. 563 00:22:57,158 --> 00:23:00,074 Can't get 'em to stop shootin' at me. 564 00:23:00,117 --> 00:23:01,423 How's the wife? 565 00:23:01,467 --> 00:23:03,251 Oh, she's gonna have her operation next week. 566 00:23:03,294 --> 00:23:04,774 Thanks to you. 567 00:23:04,818 --> 00:23:07,298 You're getting one right now, thanks to me. 568 00:23:07,342 --> 00:23:09,083 Hawk? 569 00:23:09,126 --> 00:23:10,301 My watch salesman's back. 570 00:23:10,345 --> 00:23:13,348 Uh-huh. 571 00:23:13,392 --> 00:23:15,089 Am I really gonna be all right, Doc? 572 00:23:15,132 --> 00:23:18,614 I'll have you running as well as that watch in no time. 573 00:23:18,658 --> 00:23:20,964 [nervous chuckle] 574 00:23:21,008 --> 00:23:23,140 Pass me the rusty saw, please. 575 00:23:23,184 --> 00:23:25,055 HAWKEYE: One rusty saw, coming up. 576 00:23:29,016 --> 00:23:30,583 RADAR: "They were only kiddin', Ma. 577 00:23:30,626 --> 00:23:32,411 "Our doctors are really teriff. 578 00:23:32,454 --> 00:23:34,021 "Except for Major Burns, of course. 579 00:23:34,064 --> 00:23:36,240 "Speaking of which, 580 00:23:36,284 --> 00:23:38,417 "Captain Pierce finally got to finish his foot inspection 581 00:23:38,460 --> 00:23:40,331 last night." 582 00:23:41,463 --> 00:23:43,334 [footsteps approaching] 583 00:23:46,250 --> 00:23:48,078 [screaming] 584 00:23:48,122 --> 00:23:49,645 FRANK: Are you people crazy?! 585 00:23:49,689 --> 00:23:51,212 Foot inspection, Frank. This is it. 586 00:23:51,255 --> 00:23:52,561 Hold still. 587 00:23:52,605 --> 00:23:54,171 Unclench your foot, Frank. 588 00:23:54,215 --> 00:23:56,043 Touch my toes and I'll have you killed, 589 00:23:56,086 --> 00:23:58,872 then court-martialed! 590 00:24:00,700 --> 00:24:02,615 [laughing] Nail polish? 591 00:24:02,658 --> 00:24:04,007 Frank! 592 00:24:04,051 --> 00:24:05,879 Isn't that Major Houlihan's color? 593 00:24:05,922 --> 00:24:07,489 It was all in fun. 594 00:24:07,533 --> 00:24:09,709 We were, uh, discussing trench foot, 595 00:24:09,752 --> 00:24:12,668 and-and then we got a little silly. 596 00:24:12,712 --> 00:24:15,105 You're not gonna put this on my report, are you, Pierce? 597 00:24:15,149 --> 00:24:17,412 I think you'll find I'm pretty much all business, Frank. 598 00:24:21,068 --> 00:24:23,679 "Burns, Frank, Major. 599 00:24:23,723 --> 00:24:25,507 "Strange coloration of all toenails, 600 00:24:25,551 --> 00:24:28,118 "possibly due to combat action with a hostile manicurist." 601 00:24:30,599 --> 00:24:32,253 [laughing] 602 00:24:40,130 --> 00:24:43,656 RADAR: "Well, Ma, I guess it's about time to sign off now. 603 00:24:43,699 --> 00:24:46,833 "I'd better mail this letter before Dopey eats it. 604 00:24:46,876 --> 00:24:49,226 "If they gave me a penny every time I thought about you, 605 00:24:49,270 --> 00:24:53,230 "I guess I'd be makin' about 100 bucks a week. 606 00:24:53,274 --> 00:24:55,755 "Don't worry if the war news is bad. 607 00:24:55,798 --> 00:24:57,757 "I'm okay. 608 00:24:57,800 --> 00:25:00,847 Love, Walter." 609 00:25:05,678 --> 00:25:08,594 ♪♪ [theme] 44309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.