All language subtitles for MASH (1972) - S04E10 - Dear Peggy (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:04,482 ♪♪ [theme] 2 00:00:51,486 --> 00:00:52,487 ♪♪ [ragtime] 3 00:01:28,914 --> 00:01:31,003 What's that step you're doing, Radar? 4 00:01:31,047 --> 00:01:32,744 You'll have to ask Nurse Kellye, sir. 5 00:01:32,788 --> 00:01:33,963 She's leading. 6 00:01:36,792 --> 00:01:39,360 [sigh] Another thrilling night of festivity 7 00:01:39,403 --> 00:01:41,057 in South Korea. 8 00:01:41,101 --> 00:01:42,798 Hawkeye, if you had your choice, 9 00:01:42,841 --> 00:01:45,105 where would you like to be tonight? 10 00:01:45,148 --> 00:01:46,454 In the whole world, Father? 11 00:01:46,497 --> 00:01:47,629 Uh-huh. 12 00:01:47,672 --> 00:01:50,197 Back in my tent shaving my corns. 13 00:01:50,240 --> 00:01:52,068 Why don't you go do it? 14 00:01:52,112 --> 00:01:53,852 I'm saving it for the holidays. 15 00:01:55,419 --> 00:01:57,204 Bartender! 16 00:01:57,247 --> 00:01:59,380 A man comes off a dusty cattle drive, 17 00:01:59,423 --> 00:02:00,729 can't even get a drink. 18 00:02:00,772 --> 00:02:01,991 Coming, sir. 19 00:02:02,034 --> 00:02:04,602 Just keep moving. I'll catch up. 20 00:02:04,646 --> 00:02:07,562 You're new around here, ain't you, fella? 21 00:02:07,605 --> 00:02:09,955 You better smile when you say that. 22 00:02:11,827 --> 00:02:12,741 Come on. 23 00:02:14,134 --> 00:02:15,222 Come on! 24 00:02:18,007 --> 00:02:19,965 Say, ain't you the new schoolmarm? 25 00:02:20,009 --> 00:02:22,185 -Yes, sir. -You want to fight? 26 00:02:22,229 --> 00:02:24,448 I would, sir, but I have such delicate features. 27 00:02:24,492 --> 00:02:25,841 Uh-huh. 28 00:02:25,884 --> 00:02:28,191 Ah, this mad, gay nightlife. 29 00:02:31,238 --> 00:02:34,241 I think I'll get into my plaid knickers, 30 00:02:34,284 --> 00:02:37,331 wind up the '32 Packard, 31 00:02:37,374 --> 00:02:39,115 and run up to Newport 32 00:02:39,159 --> 00:02:41,030 for croquet with the Vanderbilts. 33 00:02:43,815 --> 00:02:46,427 Writing home again? That's your third letter this week. 34 00:02:46,470 --> 00:02:48,385 Only way I can keep my sanity. 35 00:02:48,429 --> 00:02:49,952 If you want sanity, you can have mine. 36 00:02:49,995 --> 00:02:51,388 God knows, I'm not using it. 37 00:02:55,523 --> 00:02:57,307 Radar, do you do the Peabody? 38 00:02:57,351 --> 00:02:59,048 Not while I'm dancing, sir. 39 00:03:01,442 --> 00:03:03,400 Farewell, you mad fools! 40 00:03:03,444 --> 00:03:05,968 I'll be in my tent having a martini with a lizard. 41 00:03:08,100 --> 00:03:10,320 [thinking] You can really go out of your skull here, Peg. 42 00:03:10,364 --> 00:03:13,280 There's just nothing to do when you're not working. 43 00:03:13,323 --> 00:03:15,586 I remember reading Justice Holmes. 44 00:03:15,630 --> 00:03:18,328 He said, "War is an organized bore." 45 00:03:18,372 --> 00:03:21,070 Which brings me to Major Frank Burns, 46 00:03:21,113 --> 00:03:23,028 not one of our best doctors. 47 00:03:23,072 --> 00:03:25,030 Hawkeye says he became a surgeon 48 00:03:25,074 --> 00:03:27,729 after he washed out at embalmers school. 49 00:03:27,772 --> 00:03:29,383 This morning, he was operating 50 00:03:29,426 --> 00:03:31,080 on a kid named Davis, 51 00:03:31,123 --> 00:03:32,821 and I was the anesthesiologist. 52 00:03:32,864 --> 00:03:35,040 Sometimes you have to double in gas here. 53 00:03:35,084 --> 00:03:37,304 More suction, nurse. Come on, stop daydreaming! 54 00:03:37,347 --> 00:03:39,436 You're there to assist the doctor, Lieutenant. 55 00:03:39,480 --> 00:03:41,699 Give her a doctor, Margaret, she'll assist him. 56 00:03:41,743 --> 00:03:43,266 -Frank? -Hmm. 57 00:03:43,310 --> 00:03:44,789 Pulse is weakening, blood pressure dropping. 58 00:03:44,833 --> 00:03:46,269 Well, I'm doing everything I can. 59 00:03:46,313 --> 00:03:48,663 This soldier's a mess. Gee williewockers! 60 00:03:48,706 --> 00:03:49,925 Sewer mouth. 61 00:03:49,968 --> 00:03:51,666 Why must you ride him? 62 00:03:51,709 --> 00:03:54,103 I'll stop soon. I only paid for an hour. 63 00:03:54,146 --> 00:03:56,975 -No pulse. -Well, then that's that. 64 00:03:57,019 --> 00:03:58,629 What do you mean, that's that? Do something! 65 00:03:58,673 --> 00:04:00,196 He didn't have a chance anyway. 66 00:04:00,240 --> 00:04:01,415 You can't just give up! 67 00:04:01,458 --> 00:04:04,069 Have you no respect for the dead? 68 00:04:04,113 --> 00:04:06,202 Cover the belly, Kellye. Bag him, Frank! 69 00:04:06,246 --> 00:04:08,291 You're not supposed to tell me what to do. 70 00:04:08,335 --> 00:04:10,250 Bag. 71 00:04:10,293 --> 00:04:11,816 Try open heart massage. 72 00:04:11,860 --> 00:04:13,165 We can do it closed. 73 00:04:13,209 --> 00:04:14,558 I saw it done back in the States. Bag! 74 00:04:14,602 --> 00:04:15,907 Good. I'd rather not open his chest. 75 00:04:15,951 --> 00:04:17,344 Bag him once every five beats. 76 00:04:17,387 --> 00:04:18,780 You're going over my head, Hunnicutt! 77 00:04:18,823 --> 00:04:20,434 Everything's over your head, Frank. 78 00:04:20,477 --> 00:04:22,305 Bag! 79 00:04:22,349 --> 00:04:23,959 Nothing. Hah! 80 00:04:24,002 --> 00:04:25,743 Come on, you! Come on! 81 00:04:25,787 --> 00:04:27,179 Come on! Come on! 82 00:04:27,223 --> 00:04:28,485 Enjoying your dramatics? 83 00:04:28,529 --> 00:04:29,791 Bag! 84 00:04:32,620 --> 00:04:34,056 Bag! 85 00:04:38,321 --> 00:04:40,062 Hey, I'm getting a pulse. 86 00:04:43,674 --> 00:04:44,632 Good. 87 00:04:46,416 --> 00:04:47,722 Better. 88 00:04:48,940 --> 00:04:50,551 It's going. [chuckle] 89 00:04:50,594 --> 00:04:51,943 Another unit of whole blood. 90 00:04:51,987 --> 00:04:53,336 Getting stronger. 91 00:04:53,380 --> 00:04:54,903 -Good work, Doctor. -Thank you. 92 00:04:54,946 --> 00:04:56,861 Well, I'm not gonna forget this, Hunnicutt. 93 00:04:56,905 --> 00:04:58,646 He did save the patient, Major. 94 00:04:58,689 --> 00:05:00,387 It was the way he did it. 95 00:05:02,911 --> 00:05:05,261 5:00 in the morning, Peg. 96 00:05:05,305 --> 00:05:08,003 I was worried about Davis, so I'm keeping tabs on him. 97 00:05:08,046 --> 00:05:10,310 He's still pretty much up for grabs. 98 00:05:11,920 --> 00:05:13,487 Mornin', Doc. 99 00:05:13,530 --> 00:05:15,010 Klinger. 100 00:05:15,053 --> 00:05:16,359 How's he doin'? 101 00:05:16,403 --> 00:05:18,143 Hanging in. 102 00:05:18,187 --> 00:05:20,494 Know anything about dreams, Doc? 103 00:05:20,537 --> 00:05:23,061 I only know I wish I were having one right now. 104 00:05:23,105 --> 00:05:24,976 I had one last night. 105 00:05:25,020 --> 00:05:26,500 I was holding this paper 106 00:05:26,543 --> 00:05:29,938 that said "Klinger is hereby declared nuts. 107 00:05:29,981 --> 00:05:31,940 Signed, Colonel Potter." 108 00:05:31,983 --> 00:05:34,246 I was saying good-bye to everybody. 109 00:05:34,290 --> 00:05:36,597 I even clipped a curl of my hair off my chest 110 00:05:36,640 --> 00:05:38,338 for Major Houlihan to keep in her watch. 111 00:05:39,687 --> 00:05:42,037 She kissed me right on the mouth. 112 00:05:42,080 --> 00:05:45,736 Next thing I know, I'm in San Francisco. Sprung! Free! 113 00:05:45,780 --> 00:05:48,348 There's this big parade. Four bands. 114 00:05:48,391 --> 00:05:51,089 People carrying a banner that says "Klinger's nuts!" 115 00:05:51,133 --> 00:05:52,526 Shh. 116 00:05:54,223 --> 00:05:57,095 Then I'm in Toledo with my loved ones. 117 00:05:57,139 --> 00:05:58,967 And I own a delicatessen. 118 00:05:59,010 --> 00:06:02,187 Eight tables. Individual relish jars. 119 00:06:02,231 --> 00:06:04,407 You'll never guess who the waitress is. 120 00:06:04,451 --> 00:06:06,278 Major Houlihan. 121 00:06:06,322 --> 00:06:08,629 And she's still got my hair in her watch, 122 00:06:08,672 --> 00:06:11,719 pinned on a see-through blouse. 123 00:06:11,762 --> 00:06:13,111 What does that mean, Doc? 124 00:06:14,330 --> 00:06:17,942 Well, it just might mean 125 00:06:17,986 --> 00:06:19,248 that you wanna go home. 126 00:06:19,291 --> 00:06:20,728 I knew it. 127 00:06:20,771 --> 00:06:22,120 With Major Houlihan. 128 00:06:22,164 --> 00:06:23,078 Yecch! 129 00:06:24,514 --> 00:06:26,342 Good morning, B.J., Klinger. 130 00:06:26,386 --> 00:06:27,648 -Father. -Father. 131 00:06:27,691 --> 00:06:29,171 -The same? -Uh-huh. 132 00:06:29,214 --> 00:06:31,521 Oh, this dreadful war. 133 00:06:31,565 --> 00:06:33,480 The waste. The waste. 134 00:06:33,523 --> 00:06:35,438 You gonna stick around a few minutes, doc? 135 00:06:35,482 --> 00:06:36,657 Yeah. 136 00:06:36,700 --> 00:06:38,136 I'm gonna grab some breakfast. 137 00:06:38,180 --> 00:06:39,834 I won a real egg in a poker game last night. 138 00:06:39,877 --> 00:06:41,139 Lucky devil. 139 00:06:41,183 --> 00:06:43,751 Uh, just a figure of speech. 140 00:06:46,014 --> 00:06:47,668 No change. 141 00:06:49,278 --> 00:06:50,714 You seem jumpy, Father. 142 00:06:50,758 --> 00:06:52,281 Would you like a little phenobarb? 143 00:06:52,324 --> 00:06:53,891 Maybe 16 milligrams? 144 00:06:53,935 --> 00:06:56,111 I'd prefer a few milligrams of prayer. 145 00:06:56,154 --> 00:06:57,721 The guys giving you static? 146 00:06:57,765 --> 00:07:00,071 The static is coming from higher up. 147 00:07:00,115 --> 00:07:01,595 The Lord teed off at you? 148 00:07:01,638 --> 00:07:03,379 Oh, God forbid. 149 00:07:03,423 --> 00:07:06,687 No. Actually, the difficulty lies 150 00:07:06,730 --> 00:07:09,603 between the Lord and the troops. 151 00:07:09,646 --> 00:07:13,041 Colonel Maurice Hollister, Divisional Chaplain. 152 00:07:13,084 --> 00:07:14,738 I don't know him. 153 00:07:14,782 --> 00:07:16,958 They call him Attila the Hun of chaplains. 154 00:07:17,001 --> 00:07:19,656 He's coming here this afternoon 155 00:07:19,700 --> 00:07:22,442 to inspect me and the operations of my flock. 156 00:07:22,485 --> 00:07:25,749 Don't sweat it. Hawkeye says you're the best chaplain in the business. 157 00:07:25,793 --> 00:07:27,490 Did he really say that about me? 158 00:07:27,534 --> 00:07:28,535 Mm-hmm. 159 00:07:30,058 --> 00:07:32,060 That crazy agnostic. 160 00:07:34,018 --> 00:07:36,064 Do you need me, B.J.? 161 00:07:36,107 --> 00:07:37,631 Not till Sunday. 162 00:07:37,674 --> 00:07:40,416 Ah, if you do, I'll be ironing my cassock. 163 00:07:42,940 --> 00:07:45,639 I'd better iron my underwear, too. 164 00:07:45,682 --> 00:07:47,554 Hollister's very thorough. 165 00:07:49,033 --> 00:07:50,774 Oh, the noise. The people. 166 00:07:50,818 --> 00:07:52,080 B.J. What happened? 167 00:07:52,123 --> 00:07:53,647 Klinger ate a fresh egg. 168 00:07:53,690 --> 00:07:55,344 I just wrote that to Peggy. 169 00:07:55,387 --> 00:07:56,606 I wouldn't try. 170 00:07:56,650 --> 00:07:57,999 It loses so much in translation. 171 00:08:00,088 --> 00:08:02,743 He had it poached 172 00:08:02,786 --> 00:08:06,529 on a piece of toast freshly baked in 1945. 173 00:08:06,573 --> 00:08:07,922 For a second, it brought back the atmosphere 174 00:08:07,965 --> 00:08:09,401 of gracious dining at Nedick's 175 00:08:09,445 --> 00:08:10,664 in Grand Central Station. 176 00:08:13,231 --> 00:08:14,711 I'm starved. 177 00:08:14,755 --> 00:08:16,017 You got any of that cake your wife sent you? 178 00:08:16,060 --> 00:08:17,061 Yeah, sure. 179 00:08:25,330 --> 00:08:27,332 Elizabeth Taylor married somebody 180 00:08:27,376 --> 00:08:29,247 whose name begins with N-I. 181 00:08:29,291 --> 00:08:30,640 -N-I? -Nixon! 182 00:08:30,684 --> 00:08:33,295 Elizabeth Taylor married our Vice President. 183 00:08:33,338 --> 00:08:34,688 Nicky Hilton. 184 00:08:34,731 --> 00:08:36,820 Nicky Hilton's our Vice President now? 185 00:08:39,127 --> 00:08:40,563 Here you go. 186 00:08:40,607 --> 00:08:41,912 They also serve who stay at home 187 00:08:41,956 --> 00:08:43,479 and bake cakes for us to drink. 188 00:08:43,523 --> 00:08:45,786 Hey, it's Peg's first overseas package. 189 00:08:47,788 --> 00:08:49,877 Would you believe that's Annie Get Your Gun? 190 00:08:49,920 --> 00:08:51,879 I had no idea Ethel Merman was so tall. 191 00:08:51,922 --> 00:08:53,054 [chuckle] 192 00:08:54,534 --> 00:08:57,101 Chocolate Jockey shorts? 193 00:08:57,145 --> 00:08:59,626 The Hershey bars melted on 'em. 194 00:08:59,669 --> 00:09:01,366 MAN [on P.A.]: Attention, all personnel. 195 00:09:01,410 --> 00:09:03,804 At 1330 hours, we'll be holding the finals 196 00:09:03,847 --> 00:09:05,545 of the cockroach race time trials. 197 00:09:05,588 --> 00:09:06,676 You going? 198 00:09:06,720 --> 00:09:08,548 Nah, people who go to those things 199 00:09:08,591 --> 00:09:10,985 only want to see a cockroach crash. 200 00:09:12,595 --> 00:09:14,031 Hawkeye just came in. 201 00:09:14,075 --> 00:09:16,033 He loved your cake. 202 00:09:16,077 --> 00:09:18,253 He's really one of a kind, our Hawkeye. 203 00:09:18,296 --> 00:09:20,603 Finest kind, as he says. 204 00:09:20,647 --> 00:09:22,605 Without him, I think we'd all go nuts. 205 00:09:22,649 --> 00:09:24,781 This morning, he read inLife magazine 206 00:09:24,825 --> 00:09:26,435 where students at Cal Tech 207 00:09:26,478 --> 00:09:29,003 squeezed 15 people into a Volkswagen. 208 00:09:29,046 --> 00:09:30,918 Hawkeye thought we could beat the record. 209 00:09:30,961 --> 00:09:32,441 [chatter] 210 00:09:32,484 --> 00:09:34,530 Nobody breathe for the next ten minutes! 211 00:09:35,792 --> 00:09:38,099 Let's have no groping, please. 212 00:09:38,142 --> 00:09:40,362 All gropers will report to my tent, 213 00:09:40,405 --> 00:09:42,277 and right after that, the gropees. 214 00:09:42,320 --> 00:09:43,539 Come on, get inside. 215 00:09:43,583 --> 00:09:44,845 We're trying to make a record. 216 00:09:44,888 --> 00:09:46,629 Okay, Gage, you're next. Climb in. 217 00:09:46,673 --> 00:09:48,544 Oh, I don't want to. I'm shy. 218 00:09:48,588 --> 00:09:50,372 Shy, shmy! Come on! 219 00:09:50,415 --> 00:09:52,548 For the glory of the 4077. 220 00:09:52,592 --> 00:09:54,506 The cover of Lifemagazine. 221 00:09:54,550 --> 00:09:56,552 -All those bodies. -Come on, come on. 222 00:09:56,596 --> 00:09:58,249 Here comes Lieutenant Gage. 223 00:09:58,293 --> 00:10:00,077 [cheering] 224 00:10:00,121 --> 00:10:01,905 All right, you guys. Lie at attention! 225 00:10:01,949 --> 00:10:03,559 [Gage screaming] 226 00:10:03,603 --> 00:10:06,301 This is completely against military regulations! 227 00:10:06,344 --> 00:10:07,694 Wholly unauthorized! 228 00:10:07,737 --> 00:10:09,260 You have some of my nurses in there. 229 00:10:09,304 --> 00:10:11,219 I'll rinse 'em off before I return 'em. 230 00:10:11,262 --> 00:10:12,612 Come on, squeeze in, Major. 231 00:10:12,655 --> 00:10:13,830 We got plenty of room. 232 00:10:13,874 --> 00:10:16,006 This is completely beneath me. 233 00:10:16,050 --> 00:10:18,139 I was hoping for that spot myself. 234 00:10:18,182 --> 00:10:21,795 We'll see what Colonel Potter has to say about this! 235 00:10:21,838 --> 00:10:23,710 All right, how many we got here? 236 00:10:23,753 --> 00:10:25,233 -Count off. -ALL: One! 237 00:10:25,276 --> 00:10:26,930 [laughter] 238 00:10:26,974 --> 00:10:29,324 Fine. All we need is 15 more. 239 00:10:29,367 --> 00:10:30,673 Wait, wait, wait, wait, wait! 240 00:10:30,717 --> 00:10:32,283 I have to take the picture! 241 00:10:32,327 --> 00:10:33,545 Wait a minute. 242 00:10:33,589 --> 00:10:34,634 [chatter, horn honking] 243 00:10:34,677 --> 00:10:36,418 How 'bout V.D. films, Radar? 244 00:10:36,461 --> 00:10:38,202 Is the one we've got adequate? 245 00:10:38,246 --> 00:10:39,682 I don't know, sir. 246 00:10:39,726 --> 00:10:41,466 Every time it's shown, I faint. 247 00:10:41,510 --> 00:10:44,687 Must be okay, then. 248 00:10:44,731 --> 00:10:47,951 Why don't we order Trench Foot Through the Ages 249 00:10:47,995 --> 00:10:49,518 and The Bleeding Gum Story? 250 00:10:49,561 --> 00:10:51,085 That'll make a good double feature. 251 00:10:51,128 --> 00:10:52,782 Yes, sir, I'll order those. 252 00:10:52,826 --> 00:10:54,305 Let's see, there's one other... 253 00:10:54,349 --> 00:10:55,785 -[knocking] -Come. 254 00:11:00,268 --> 00:11:01,661 I caught this Korean woman 255 00:11:01,704 --> 00:11:03,271 trying to take one of the jeeps, sir. 256 00:11:03,314 --> 00:11:06,056 I'll handle it, Sergeant. 257 00:11:06,100 --> 00:11:07,449 Sit down, madam. 258 00:11:07,492 --> 00:11:09,146 Well, I guess I'll order-- 259 00:11:09,190 --> 00:11:11,148 Why don't you go and order those films, Radar? 260 00:11:17,024 --> 00:11:18,721 What's the big idea, Klinger? 261 00:11:18,765 --> 00:11:20,462 How'd you know? 262 00:11:20,505 --> 00:11:23,595 Korean women are not noted for hairy knuckles. 263 00:11:23,639 --> 00:11:25,641 Sir, I can't take it anymore. I can't! 264 00:11:25,685 --> 00:11:27,295 I'll do anything to prove I'm not fit. 265 00:11:27,338 --> 00:11:28,862 I'll-I'll wet my bed. 266 00:11:28,905 --> 00:11:31,473 I'll wet your bed! I'll wet the whole camp! 267 00:11:31,516 --> 00:11:34,041 Now, son, none of us wants to be here. 268 00:11:34,084 --> 00:11:35,303 I don't want to be here. 269 00:11:35,346 --> 00:11:36,783 Radar doesn't want to be here. 270 00:11:36,826 --> 00:11:38,306 The doctors, the nurses. 271 00:11:38,349 --> 00:11:40,308 Certainly the wounded don't want to be here. 272 00:11:40,351 --> 00:11:42,310 But we've got to do our best. 273 00:11:42,353 --> 00:11:43,659 Understand, son? 274 00:11:43,703 --> 00:11:45,095 I'm trying. 275 00:11:45,139 --> 00:11:46,793 Then get your butt in high gear 276 00:11:46,836 --> 00:11:48,011 and get back to work! 277 00:11:48,055 --> 00:11:49,404 Is that your last offer? 278 00:11:49,447 --> 00:11:50,579 You got it! Out! 279 00:11:50,622 --> 00:11:51,580 Yes, sir. 280 00:11:54,496 --> 00:11:56,541 -Colonel, can I see you? -Do I have a choice? 281 00:11:56,585 --> 00:11:58,674 It's about Captain Pierce. 282 00:11:58,718 --> 00:12:00,197 He sew up your fly again? 283 00:12:00,241 --> 00:12:03,200 -No, sir. -He spit at you? 284 00:12:03,244 --> 00:12:05,681 He's stuffing a bunch of personnel into a jeep. 285 00:12:05,725 --> 00:12:08,118 Something about setting a world's record. 286 00:12:08,162 --> 00:12:10,817 [laughs] He's a pistol. 287 00:12:10,860 --> 00:12:13,950 Burns, can't you see Pierce is just trying to boost morale? 288 00:12:13,994 --> 00:12:16,474 Well, my morale is fine. I love it here. 289 00:12:18,476 --> 00:12:21,044 Either you or Klinger is nuts. 290 00:12:21,088 --> 00:12:22,742 Now I've got to figure out which one. 291 00:12:24,308 --> 00:12:25,657 Okay, come on, Major. 292 00:12:25,701 --> 00:12:26,920 Just one more and we'll have a record. 293 00:12:26,963 --> 00:12:29,096 -Yeah, come on! -Come on. 294 00:12:29,139 --> 00:12:30,488 Come on. Lifemagazine. 295 00:12:30,532 --> 00:12:32,099 Yeah! 296 00:12:32,142 --> 00:12:33,796 [chatter] 297 00:12:36,538 --> 00:12:37,582 Will you photograph my best side? 298 00:12:37,626 --> 00:12:39,149 Absolutely. 299 00:12:40,847 --> 00:12:43,066 All right, I'm gonna set the timer. 300 00:12:43,110 --> 00:12:45,068 Now get ready. 301 00:12:45,112 --> 00:12:46,940 Okay, okay. Get back, get back! 302 00:12:46,983 --> 00:12:48,376 Say cheese. 303 00:12:48,419 --> 00:12:50,378 ALL: Cheese! 304 00:12:51,771 --> 00:12:53,207 -[honk] -[shutter clicks] 305 00:12:53,250 --> 00:12:55,209 [cheering] 306 00:13:05,654 --> 00:13:07,569 Hollister, Maurice. 307 00:13:07,612 --> 00:13:09,353 Colonel. Division Chaplain. 308 00:13:09,397 --> 00:13:12,008 Pierce, Captain. Band vocalist. 309 00:13:12,052 --> 00:13:14,837 That's, uh, quite a crowd you've got in there. 310 00:13:14,881 --> 00:13:16,230 World's record. 311 00:13:16,273 --> 00:13:19,494 [chuckling] 312 00:13:19,537 --> 00:13:21,365 Colonel Hollister. 313 00:13:21,409 --> 00:13:23,367 Ah, yes, uh, Major Hooligan. 314 00:13:23,411 --> 00:13:24,629 Houlihan. 315 00:13:24,673 --> 00:13:26,283 ♪ Harrigan, that's me 316 00:13:27,763 --> 00:13:29,243 You okay, Gates? 317 00:13:29,286 --> 00:13:31,201 Uh, can I get a hernia? 318 00:13:31,245 --> 00:13:33,073 Of course. But rent one first. 319 00:13:33,116 --> 00:13:34,857 See if you really like it. 320 00:13:34,901 --> 00:13:36,816 Get that circulation going. 321 00:13:36,859 --> 00:13:39,470 And remember, you're champions, each and every one of you. 322 00:13:39,514 --> 00:13:43,823 Captain? This, uh, activity, the morality, 323 00:13:43,866 --> 00:13:46,651 did Father Mulcahy approve of all this? 324 00:13:46,695 --> 00:13:48,436 Why don't you ask him yourself, Reverend? 325 00:13:53,397 --> 00:13:55,095 Colonel Hollister. 326 00:13:55,138 --> 00:13:56,792 Father Mulcahy. 327 00:13:59,447 --> 00:14:00,927 Lord have mercy. 328 00:14:06,671 --> 00:14:09,631 ♪ Amazing grace 329 00:14:09,674 --> 00:14:13,243 ♪ How sweet the sound 330 00:14:13,287 --> 00:14:16,899 ♪ That saved a wretch 331 00:14:16,943 --> 00:14:19,902 ♪ Like me 332 00:14:19,946 --> 00:14:24,037 ♪ I once was lost 333 00:14:24,080 --> 00:14:27,779 ♪ But now am found 334 00:14:27,823 --> 00:14:31,566 ♪ Was blind but now 335 00:14:31,609 --> 00:14:34,961 ♪ I see 336 00:14:35,004 --> 00:14:36,353 Lovely. 337 00:14:36,397 --> 00:14:37,833 ♪ Lovely 338 00:14:41,532 --> 00:14:43,099 Ahem. 339 00:14:43,143 --> 00:14:46,581 I have a few announcements before the benediction. 340 00:14:46,624 --> 00:14:50,585 For the upcoming Passover celebration, 341 00:14:50,628 --> 00:14:52,761 for those of the Jewish faith, 342 00:14:52,804 --> 00:14:55,111 Private Weintraub will attempt to bake 343 00:14:55,155 --> 00:14:57,461 some unleavened bread on a rock, 344 00:14:57,505 --> 00:15:00,247 much in the same way as Private Moses-- 345 00:15:01,422 --> 00:15:03,685 uh, much in the same way 346 00:15:03,728 --> 00:15:05,556 that Moses did. 347 00:15:05,600 --> 00:15:08,081 Would you all stand for the benediction, please? 348 00:15:10,431 --> 00:15:13,825 And now, may the Lord bless us all and keep us. 349 00:15:13,869 --> 00:15:14,957 Amen. 350 00:15:15,001 --> 00:15:16,480 ALL: Amen. 351 00:15:23,183 --> 00:15:25,402 Father Mulcahy, that has to be 352 00:15:25,446 --> 00:15:27,883 one of the finest services I've ever attended. 353 00:15:27,927 --> 00:15:29,363 Why, thank you, sir. 354 00:15:29,406 --> 00:15:31,017 Excellent service, Chaplain. 355 00:15:31,060 --> 00:15:32,932 Excellent. I really enjoyed it. 356 00:15:32,975 --> 00:15:35,238 -Sensational, Father! -Oh. 357 00:15:35,282 --> 00:15:37,371 -You're ready to play the Vatican. -Oh, my. 358 00:15:37,414 --> 00:15:39,068 -Aces, Father. -Thank you. 359 00:15:39,112 --> 00:15:40,722 That was really neat, 360 00:15:40,765 --> 00:15:42,985 especially that scary part about going to hell. 361 00:15:43,029 --> 00:15:44,421 Colonel, your presence here today 362 00:15:44,465 --> 00:15:46,162 was a first-rate inspiration. 363 00:15:46,206 --> 00:15:49,426 I get chills in the presence of a real spiritual leader. 364 00:15:49,470 --> 00:15:51,341 Thank you, Majors. 365 00:15:51,385 --> 00:15:54,170 I, uh, gather you're regular churchgoers. 366 00:15:54,214 --> 00:15:55,476 -Oh, yes! -Oh, yeah. 367 00:15:55,519 --> 00:15:56,999 It's a great place to kill an hour. 368 00:15:57,043 --> 00:15:58,696 Well, we better scoot along. 369 00:15:58,740 --> 00:16:00,611 Uh, there's no Sabbath for the second in command. 370 00:16:00,655 --> 00:16:02,439 Nor for the head nurse. 371 00:16:02,483 --> 00:16:05,007 God appreciates your responsibilities. 372 00:16:05,051 --> 00:16:06,704 -Ah. -He's a good person. 373 00:16:06,748 --> 00:16:07,879 Major. 374 00:16:10,708 --> 00:16:12,667 Well, sir, it seemed to go rather smoothly. 375 00:16:12,710 --> 00:16:13,929 Didn't it? 376 00:16:13,973 --> 00:16:16,801 So does wallpaper paste, Father. 377 00:16:16,845 --> 00:16:19,369 You never once had them in the palm of your hand. 378 00:16:19,413 --> 00:16:22,068 You've got to grab these people. 379 00:16:22,111 --> 00:16:24,200 You're God's messenger in this camp. 380 00:16:24,244 --> 00:16:26,333 Sir, I deliver-- 381 00:16:26,376 --> 00:16:28,683 Many a business has gone bankrupt 382 00:16:28,726 --> 00:16:31,164 with the motto "We Deliver." 383 00:16:31,207 --> 00:16:34,515 You've got to take these people by the hand, Father. 384 00:16:34,558 --> 00:16:37,126 You just got to reach out and take them by the hand, 385 00:16:37,170 --> 00:16:38,998 each and every one, 386 00:16:39,041 --> 00:16:41,000 from the lowliest private here 387 00:16:41,043 --> 00:16:43,915 right up there to Captain Harry S. Truman, 388 00:16:43,959 --> 00:16:45,439 You've got to guide them. 389 00:16:45,482 --> 00:16:47,876 You've got to lead them! Oh, yes! 390 00:16:47,919 --> 00:16:49,312 Oh, yes! You've got to be the one! 391 00:16:49,356 --> 00:16:51,749 You've got to be the drum major 392 00:16:51,793 --> 00:16:54,404 that leads this band right into 393 00:16:54,448 --> 00:16:56,928 the valley of blessedness! 394 00:16:56,972 --> 00:16:59,366 You have to use that voice of yours, Father, 395 00:16:59,409 --> 00:17:01,542 as a cry into the wilderness! 396 00:17:01,585 --> 00:17:03,457 Follow me! You see? 397 00:17:03,500 --> 00:17:04,893 Follow me! 398 00:17:04,936 --> 00:17:06,460 Lead the attack, Father, 399 00:17:06,503 --> 00:17:10,768 with a Bible in one hand and a sword in the other! 400 00:17:10,812 --> 00:17:12,553 Hallelujah! 401 00:17:14,772 --> 00:17:16,513 [thinking] Did I write you about Colonel Potter 402 00:17:16,557 --> 00:17:18,863 wanting to train Koreans to work in the wards? 403 00:17:18,907 --> 00:17:21,170 First step was to teach them English. 404 00:17:21,214 --> 00:17:24,608 Do you have a fever? 405 00:17:24,652 --> 00:17:28,743 ALL: Do you have a fever? 406 00:17:30,527 --> 00:17:34,401 I will get the doctor. 407 00:17:34,444 --> 00:17:38,753 I will get the doctor. 408 00:17:40,320 --> 00:17:42,365 Better dead than Red. 409 00:17:42,409 --> 00:17:45,455 Better dead than Red. 410 00:17:45,499 --> 00:17:48,980 -Ha! Now we're getting somewhere! -[laughter] 411 00:17:49,024 --> 00:17:51,722 -Yeah. -Yeah. 412 00:17:51,766 --> 00:17:54,377 Get us out of the U.N. 413 00:17:54,421 --> 00:17:59,861 Get us out of the U.N. 414 00:17:59,904 --> 00:18:03,473 Don't contaminate our drinking water with fluoridation. 415 00:18:03,517 --> 00:18:06,824 Don't contaminate our-- 416 00:18:06,868 --> 00:18:08,435 Mairzy doats and dozy doats 417 00:18:08,478 --> 00:18:10,263 and liddle lamzy divey. 418 00:18:10,306 --> 00:18:13,962 Mairzy doats and dozy doats and-- 419 00:18:14,005 --> 00:18:16,269 Well, you sure took your sweet time relieving me. 420 00:18:16,312 --> 00:18:19,054 I've been here an hour. We made progress. 421 00:18:19,098 --> 00:18:21,274 I can tell. You've got a Korean accent. 422 00:18:21,317 --> 00:18:22,579 Stink fishpot! 423 00:18:22,623 --> 00:18:24,407 Stink fishpot. 424 00:18:24,451 --> 00:18:26,061 [laughing] 425 00:18:29,064 --> 00:18:31,153 Okay, boys. 426 00:18:31,197 --> 00:18:33,895 Notre Dame is six points behind. 427 00:18:33,938 --> 00:18:35,984 We got a whole half a game to play, 428 00:18:36,027 --> 00:18:37,942 and we're gonna beat Army! 429 00:18:39,901 --> 00:18:41,163 All right, I'm sorry. 430 00:18:41,207 --> 00:18:44,035 I will-- I will... 431 00:18:44,079 --> 00:18:45,863 I will. 432 00:18:45,907 --> 00:18:47,126 Get... 433 00:18:47,169 --> 00:18:48,344 Get. 434 00:18:48,388 --> 00:18:50,041 The nurse. 435 00:18:50,085 --> 00:18:51,434 The nurse. 436 00:18:51,478 --> 00:18:54,176 I will get the nurse. 437 00:18:54,220 --> 00:18:57,266 I will get the nurse. 438 00:18:57,310 --> 00:19:00,182 Good. Frank Burns eats worms. 439 00:19:00,226 --> 00:19:03,664 Frank Burns eats worms. 440 00:19:06,362 --> 00:19:07,885 I've looked back on this letter 441 00:19:07,929 --> 00:19:09,365 and discovered it's been two pages 442 00:19:09,409 --> 00:19:10,932 since I told you how much I love you. 443 00:19:10,975 --> 00:19:12,586 It's two pages later now, 444 00:19:12,629 --> 00:19:14,979 and I love you even more. 445 00:19:15,023 --> 00:19:17,721 Colonel Hollister is running Father Mulcahy ragged. 446 00:19:17,765 --> 00:19:20,202 I'm sure Hollister believes God is regular army. 447 00:19:20,246 --> 00:19:22,248 They just went into post-op. 448 00:19:22,291 --> 00:19:25,207 Private Davis is our worst case at the moment, Colonel. 449 00:19:25,251 --> 00:19:27,209 We're having a very difficult time with him: 450 00:19:27,253 --> 00:19:29,777 massive trauma, and he's very slow coming back. 451 00:19:29,820 --> 00:19:31,866 Poor fellow. 452 00:19:31,909 --> 00:19:34,608 You know, his father runs the last pony ride 453 00:19:34,651 --> 00:19:36,914 at Palisades Park, in New Jersey. 454 00:19:36,958 --> 00:19:39,874 After the service, he plans to go into ponies, 455 00:19:39,917 --> 00:19:41,005 God willing. 456 00:19:41,049 --> 00:19:42,920 Davis, huh? Davis. Ah. 457 00:19:42,964 --> 00:19:45,271 P-- He's a Protestant. 458 00:19:45,314 --> 00:19:48,926 A lot of your, uh, Davises are J's, you know. 459 00:19:48,970 --> 00:19:51,929 I had one here last year who was a C. 460 00:19:51,973 --> 00:19:53,583 There are exceptions, of course. 461 00:19:53,627 --> 00:19:55,455 Have you written the lad's parents, Father? 462 00:19:55,498 --> 00:19:56,717 If you'll excuse us, Colonel. 463 00:19:56,760 --> 00:19:58,022 I have to change his dressing. 464 00:20:03,289 --> 00:20:04,942 Nice touch. 465 00:20:07,858 --> 00:20:11,035 I'm not sure a letter's the best course just now, sir. 466 00:20:11,079 --> 00:20:12,428 Take my word for it. 467 00:20:12,472 --> 00:20:14,604 Write to the young man's parents. 468 00:20:14,648 --> 00:20:16,476 Well, it's always been my policy to wait 469 00:20:16,519 --> 00:20:18,173 until the patients become stable. 470 00:20:18,217 --> 00:20:19,870 Nonsense. That boy's going to pull through. 471 00:20:19,914 --> 00:20:21,350 Now, what you've got to do, 472 00:20:21,394 --> 00:20:23,874 you've got to marry that thought to an action. 473 00:20:23,918 --> 00:20:26,007 You write a good, strong affirmative letter. 474 00:20:26,050 --> 00:20:28,139 -Mention the donkeys. -The ponies. 475 00:20:28,183 --> 00:20:31,055 It seems wrong to get their hopes up and then-- 476 00:20:31,099 --> 00:20:33,406 -Well, God forbid, what if-- -Lieutenant Mulcahy, 477 00:20:33,449 --> 00:20:35,277 I want to see a first draft of the letter 478 00:20:35,321 --> 00:20:37,497 before 1800 hours. 479 00:20:37,540 --> 00:20:39,542 It's now 1400 hours. 480 00:20:39,586 --> 00:20:41,370 I've got to take my milk of magnesia 481 00:20:41,414 --> 00:20:42,676 and do three pushups. 482 00:20:46,549 --> 00:20:49,639 I realize supply requisitions in this area 483 00:20:49,683 --> 00:20:51,337 are difficult to fill, 484 00:20:51,380 --> 00:20:54,775 but the situation has been getting steadily worse. 485 00:20:54,818 --> 00:20:57,821 We order rectal thermometers, we get spark plugs. 486 00:20:57,865 --> 00:21:01,172 Both useful articles, but hardly interchangeable. 487 00:21:01,216 --> 00:21:03,479 Get with it, Supply. 488 00:21:03,523 --> 00:21:06,221 Sir, do you want one or two exclamation points after that? 489 00:21:06,265 --> 00:21:07,527 Make it three. 490 00:21:07,570 --> 00:21:09,093 Boy, you really are mad. 491 00:21:09,137 --> 00:21:10,443 Kindness don't feed the bulldog. 492 00:21:10,486 --> 00:21:11,444 [clatter] 493 00:21:12,575 --> 00:21:13,794 Now what? 494 00:21:13,837 --> 00:21:15,143 Caught this man walking into the stream 495 00:21:15,186 --> 00:21:16,623 seven miles down the road, Colonel. 496 00:21:16,666 --> 00:21:18,625 I would've made it if they hadn't nailed me. 497 00:21:18,668 --> 00:21:19,930 Had it all figured! 498 00:21:19,974 --> 00:21:21,323 Downstream to the Inchon River, 499 00:21:21,367 --> 00:21:23,020 then out to the Sea of Japan, 500 00:21:23,064 --> 00:21:24,544 and then to the Golden Gate! 501 00:21:24,587 --> 00:21:25,762 You'd have drowned. 502 00:21:25,806 --> 00:21:27,024 No chance, sir! 503 00:21:29,592 --> 00:21:32,552 -There! Look at that! -Oh, boy! 504 00:21:32,595 --> 00:21:35,032 [shouting] 505 00:21:35,076 --> 00:21:36,947 Klinger! Klinger! 506 00:21:36,991 --> 00:21:38,297 Good letter, Father. 507 00:21:38,340 --> 00:21:40,516 Positive, affirmative, hopeful. 508 00:21:40,560 --> 00:21:42,605 I liked the way you worked the ponies in. 509 00:21:42,649 --> 00:21:44,259 It wasn't difficult, sir. 510 00:21:44,303 --> 00:21:46,740 I just started a new paragraph. 511 00:21:46,783 --> 00:21:48,089 I still think I should've waited 512 00:21:48,132 --> 00:21:50,352 until the boy is more stable, however. 513 00:21:50,396 --> 00:21:52,746 Tommyrot. Forge ahead. 514 00:21:54,574 --> 00:21:58,273 It's your straggler who misses the Lord's streetcar. 515 00:22:00,319 --> 00:22:01,755 !¡Vaya con Dios! 516 00:22:05,541 --> 00:22:06,716 Father! 517 00:22:06,760 --> 00:22:08,109 Father Mulcahy, 518 00:22:08,152 --> 00:22:09,502 have you seen Captain Pierce anywhere? 519 00:22:09,545 --> 00:22:11,417 I believe he mentioned Nurse Shibetta. 520 00:22:11,460 --> 00:22:13,897 He was gonna share a spicy salami with her. 521 00:22:13,941 --> 00:22:15,377 She's Italian, you know. 522 00:22:15,421 --> 00:22:16,900 One of the patients is in bad trouble. 523 00:22:16,944 --> 00:22:18,728 -Who? -Private Davis. 524 00:22:18,772 --> 00:22:20,295 Oh, I best see if I can help. 525 00:22:20,339 --> 00:22:22,341 -Better get Captain Pierce. -Yes, sir. 526 00:22:22,384 --> 00:22:24,995 Gee, I hate to interrupt his salami. 527 00:22:25,039 --> 00:22:26,432 -Temperature? -103. 528 00:22:26,475 --> 00:22:27,868 I've seen higher. 529 00:22:27,911 --> 00:22:29,783 Sure. Philadelphia in August. 530 00:22:29,826 --> 00:22:32,046 Klinger, hurry up with that X-ray! 531 00:22:33,787 --> 00:22:35,354 What about the latest urine specimen? 532 00:22:35,397 --> 00:22:36,659 Bugs and blood. 533 00:22:36,703 --> 00:22:38,357 -White count? -19,000. 534 00:22:38,400 --> 00:22:40,141 Peritonitis. 535 00:22:40,184 --> 00:22:41,969 Someone must've missed a hole in the bowel. 536 00:22:42,012 --> 00:22:43,318 I missed nothing! 537 00:22:43,362 --> 00:22:44,972 None of us are perfect, Frank, 538 00:22:45,015 --> 00:22:46,713 especially those of us who aren't perfect. 539 00:22:46,756 --> 00:22:50,499 Kellye, give him 600,000 units of penicillin, stat! 540 00:22:50,543 --> 00:22:52,588 -Ah-ha-ha. -Sorry about the salami. 541 00:22:52,632 --> 00:22:54,111 -Shew! -Klinger! 542 00:22:54,155 --> 00:22:56,331 A minute, 27 seconds. 543 00:22:56,375 --> 00:22:57,985 Take a discharge out of petty cash. 544 00:23:00,683 --> 00:23:01,815 There they are. 545 00:23:01,858 --> 00:23:03,207 Shell fragments? 546 00:23:03,251 --> 00:23:05,471 Frank, you just can't just look around! 547 00:23:05,514 --> 00:23:06,602 You gotta feel around! 548 00:23:06,646 --> 00:23:08,604 -He does. -I mean during surgery. 549 00:23:08,648 --> 00:23:10,432 Fragments may not mean much, 550 00:23:10,476 --> 00:23:12,652 but in view of his symptoms, we've gotta go back in. 551 00:23:12,695 --> 00:23:14,088 You can't! 552 00:23:14,131 --> 00:23:15,611 His pulse is weak, and he has a fever. 553 00:23:15,655 --> 00:23:17,265 We go in, or it's the big train ride home 554 00:23:17,308 --> 00:23:18,440 in the mattress cover. 555 00:23:18,484 --> 00:23:20,094 Why did I do it? 556 00:23:20,137 --> 00:23:21,443 B.J.: What, Father? 557 00:23:21,487 --> 00:23:22,966 Colonel Hollister 558 00:23:23,010 --> 00:23:26,187 made me write a letter to his parents. 559 00:23:26,230 --> 00:23:28,276 Everything's okay. 560 00:23:28,319 --> 00:23:30,104 Let's go, folks. Frank? 561 00:23:54,520 --> 00:23:55,869 Is he gonna make it? 562 00:23:55,912 --> 00:23:58,567 -Probably. -It depends. 563 00:23:58,611 --> 00:24:00,700 We could get bombed, there could be an earthquake, 564 00:24:00,743 --> 00:24:03,398 or Frank could operate on him again. 565 00:24:03,442 --> 00:24:04,443 Twerp! 566 00:24:05,748 --> 00:24:08,229 You tell him, ferret face. 567 00:24:08,272 --> 00:24:09,622 [laughing] 568 00:24:19,109 --> 00:24:22,199 Aha! Heidelberg 1910. 569 00:24:22,243 --> 00:24:23,810 Zuckertort's attack. 570 00:24:25,638 --> 00:24:28,379 [thinking] Things are pretty quiet right now. 571 00:24:28,423 --> 00:24:30,033 Private Davis pulled through, mercifully, 572 00:24:30,077 --> 00:24:31,513 and was shipped stateside. 573 00:24:31,557 --> 00:24:33,080 Potter doubled the guards 574 00:24:33,123 --> 00:24:35,212 so Klinger isn't giving him any trouble. 575 00:24:35,256 --> 00:24:36,475 What'd you do? 576 00:24:36,518 --> 00:24:38,607 Vienna, 1906. The Lapinsky move. 577 00:24:40,783 --> 00:24:42,132 Where'd you learn that? 578 00:24:42,176 --> 00:24:43,482 Mrs. Lapinsky. 579 00:24:43,525 --> 00:24:44,787 Tall woman, hairy legs, 580 00:24:44,831 --> 00:24:46,093 always carried a bag of strudel. 581 00:24:46,136 --> 00:24:47,877 You don't know Mrs. Lapinsky. 582 00:24:47,921 --> 00:24:51,228 Are you kidding? I caught hairy legs from her. 583 00:24:51,272 --> 00:24:53,535 Nice try, Klinger. 584 00:24:53,579 --> 00:24:56,059 I would've made it if not for that dog. 585 00:25:06,113 --> 00:25:08,768 ♪♪ [theme] 40304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.