Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle by KOCOWA
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
3
00:00:12,184 --> 00:00:13,584
(This drama is
based on historical events,)
4
00:00:13,584 --> 00:00:14,814
(but some details may be different
from historical facts.)
5
00:00:14,814 --> 00:00:16,124
(Production guidelines were strictly
followed when filming with animals.)
6
00:00:17,153 --> 00:00:18,693
(Episode 26)
7
00:00:19,053 --> 00:00:20,693
(Field Commander of the Northeast)
8
00:00:25,863 --> 00:00:26,963
Move it!
9
00:00:27,533 --> 00:00:29,203
We must save His Majesty!
10
00:00:29,863 --> 00:00:31,664
- Come on.
- Pick up the pace!
11
00:00:32,633 --> 00:00:34,104
Get a move on!
12
00:00:37,273 --> 00:00:38,844
Pick up the pace. We must hurry!
13
00:00:39,273 --> 00:00:40,273
Giddyap!
14
00:00:56,463 --> 00:00:58,764
(Goryeo)
15
00:01:01,594 --> 00:01:05,103
The Empress sent this letter
to the Field Legislator of the Northwest.
16
00:01:06,804 --> 00:01:08,603
Read carefully, Field Legislator.
17
00:01:08,974 --> 00:01:12,844
There was a brief commotion in Gaegyeong,
but it has all been subdued.
18
00:01:13,813 --> 00:01:16,943
His Majesty accepted all requests
put forth by the military officials,
19
00:01:17,044 --> 00:01:19,253
who have then returned to their duties,
20
00:01:19,484 --> 00:01:21,453
respecting His Majesty's wishes.
21
00:01:22,423 --> 00:01:23,783
However, the incident...
22
00:01:23,783 --> 00:01:27,393
left His Majesty disheartened for failing
to understand their concerns in advance,
23
00:01:27,854 --> 00:01:29,563
so he has fallen ill.
24
00:01:30,464 --> 00:01:33,393
Hence, I hereby issue an edict...
25
00:01:33,794 --> 00:01:36,363
that the troops in the border region
must remain at post...
26
00:01:36,363 --> 00:01:38,234
without being distracted.
27
00:01:39,574 --> 00:01:43,643
If anyone disobeys this command
and moves their troops,
28
00:01:43,803 --> 00:01:47,214
it will be considered treason,
and they will face severe punishment.
29
00:01:54,953 --> 00:01:58,484
(Goryeo)
30
00:02:01,393 --> 00:02:02,494
What was it about?
31
00:02:02,723 --> 00:02:05,264
It was about how His Majesty
had already approved everything.
32
00:02:05,494 --> 00:02:07,794
But why did the Empress issue the edict?
33
00:02:07,964 --> 00:02:10,234
She wrote that His Majesty had fallen ill.
34
00:02:10,503 --> 00:02:11,764
(No Jeon, Vice Censor-in-Chief)
35
00:02:11,764 --> 00:02:15,033
Field Legislator,
I find that very hard to believe.
36
00:02:15,303 --> 00:02:16,344
I know.
37
00:02:17,643 --> 00:02:19,143
I find it suspicious too.
38
00:02:19,613 --> 00:02:22,184
However, we cannot dare to assume
that the edict issued by the Empress...
39
00:02:22,214 --> 00:02:24,644
was written based on lies.
40
00:02:26,454 --> 00:02:28,283
(Goryeo)
41
00:02:29,853 --> 00:02:31,684
- We will retreat.
- Field Legislator!
42
00:02:32,054 --> 00:02:34,094
At the moment, we do not know
what is true and what is not.
43
00:02:36,163 --> 00:02:37,494
If we keep going in this situation,
44
00:02:39,263 --> 00:02:41,594
we may end up like Kang Jo.
45
00:02:48,133 --> 00:02:49,503
What should we do now?
46
00:02:55,513 --> 00:02:57,244
(Do Yong Soo,
Deputy General of the Northeast)
47
00:03:00,084 --> 00:03:01,554
Do not waver.
48
00:03:02,954 --> 00:03:06,024
I received the order
from His Majesty himself.
49
00:03:06,024 --> 00:03:07,424
(Lee Ja Rim, Defense Commander of Hwaju)
50
00:03:07,894 --> 00:03:09,464
- Yes, Field Commander.
- Yes, Field Commander.
51
00:03:14,233 --> 00:03:15,364
March forth!
52
00:03:15,904 --> 00:03:17,263
- March forth!
- Giddyap.
53
00:03:17,263 --> 00:03:19,003
March forth!
54
00:03:28,013 --> 00:03:29,084
(Kim Hoon, Head of the Central Army)
55
00:03:29,413 --> 00:03:30,543
(Choi Jil, Head of the Central Army)
56
00:03:41,954 --> 00:03:43,763
When will the soldiers arrive?
57
00:03:43,763 --> 00:03:45,124
It appears that...
58
00:03:45,633 --> 00:03:48,834
the soldiers of the northwest
will not come.
59
00:03:50,033 --> 00:03:51,663
Had they departed,
60
00:03:51,834 --> 00:03:54,404
they would have already arrived
in Gaegyeong.
61
00:03:57,103 --> 00:04:00,744
Does that mean the northwest soldiers...
62
00:04:01,413 --> 00:04:03,413
support this coup?
63
00:04:03,513 --> 00:04:08,114
I, too, am not sure what is happening.
64
00:04:09,823 --> 00:04:10,924
(Choi Gu, Director of Defense)
65
00:04:11,184 --> 00:04:12,853
What about the northeast soldiers?
66
00:04:12,853 --> 00:04:16,464
They will soon arrive.
67
00:04:21,434 --> 00:04:24,334
General,
I suggest we just force our way through.
68
00:04:24,464 --> 00:04:26,103
Before the northeast soldiers arrive,
69
00:04:26,603 --> 00:04:28,704
we must capture His Majesty
as soon as we can.
70
00:04:30,373 --> 00:04:32,413
What reason do we have for doing that?
71
00:04:32,514 --> 00:04:34,344
His Majesty handed over...
72
00:04:35,014 --> 00:04:37,183
Jang Yeon Woo and Hwangbo Yu Eui
as we requested.
73
00:04:38,814 --> 00:04:40,853
Thoughtlessly attacking His Majesty
despite that...
74
00:04:41,983 --> 00:04:44,853
will turn us into traitors
with nowhere to return.
75
00:04:44,853 --> 00:04:46,894
Do you suggest we die without a fight?
76
00:04:47,154 --> 00:04:49,594
We became traitors the moment...
77
00:04:49,594 --> 00:04:51,623
we invaded the palace.
78
00:04:52,194 --> 00:04:53,194
That is not true.
79
00:04:53,894 --> 00:04:58,163
We simply stood up to punish
Jang Yeon Woo and Hwangbo Yu Eui.
80
00:04:58,163 --> 00:04:59,233
It was not...
81
00:05:02,543 --> 00:05:04,373
an act of treason.
82
00:05:05,103 --> 00:05:06,173
General Kim!
83
00:05:09,314 --> 00:05:12,584
The northeast soldiers
have ignored Your Majesty's letter...
84
00:05:12,584 --> 00:05:15,113
and are riding towards Gaegyeong.
85
00:05:15,113 --> 00:05:16,654
Before they arrive,
86
00:05:16,654 --> 00:05:19,594
His Majesty must acknowledge this revolt.
87
00:05:20,024 --> 00:05:21,993
Order General Kim...
88
00:05:21,993 --> 00:05:24,694
to take down the soldiers
outside of Jungjeon...
89
00:05:24,863 --> 00:05:27,694
and to invade Jungjeon.
90
00:05:28,134 --> 00:05:29,134
What?
91
00:05:29,134 --> 00:05:31,933
I have already informed you.
92
00:05:31,933 --> 00:05:33,973
When the northeast soldiers arrive,
93
00:05:33,973 --> 00:05:37,873
those two generals
will point their swords at His Majesty...
94
00:05:37,873 --> 00:05:39,944
and hold out.
95
00:05:41,214 --> 00:05:42,644
Rather than that,
96
00:05:43,214 --> 00:05:45,613
is it not better to have them
draw their swords at his subjects...
97
00:05:45,613 --> 00:05:49,683
and make His Majesty surrender?
98
00:05:51,223 --> 00:05:55,223
Your Majesty.
You have already taken the first step.
99
00:05:55,223 --> 00:05:59,033
Your Majesty
is already part of the rebellion...
100
00:06:00,163 --> 00:06:04,303
under the condition
I kill Deputy Minister Kim's daughter.
101
00:06:08,173 --> 00:06:09,944
I never gave such an order!
102
00:06:13,514 --> 00:06:16,243
Who would believe that?
103
00:06:19,584 --> 00:06:22,983
Give General Kim the order now.
104
00:06:22,983 --> 00:06:24,584
We are running out of time.
105
00:06:24,723 --> 00:06:27,194
Protect His Majesty from death.
106
00:06:29,123 --> 00:06:31,993
That is the reason
we have come this far, no?
107
00:06:34,764 --> 00:06:36,233
What do you mean by that?
108
00:06:36,404 --> 00:06:38,663
Why would I order
the northeast soldiers to return?
109
00:06:38,663 --> 00:06:41,274
The Goryeo soldiers
should not fight each other.
110
00:06:41,504 --> 00:06:43,774
If tens of thousands of soldiers
engage in battle,
111
00:06:43,774 --> 00:06:46,873
a few thousand elite soldiers
will die at the very least.
112
00:06:47,314 --> 00:06:49,183
To make up for the loss,
113
00:06:49,183 --> 00:06:51,514
another 3 to 4 years will be needed.
114
00:06:51,683 --> 00:06:55,283
The elite soldiers
Your Majesty tried hard to rebuild...
115
00:06:55,884 --> 00:06:57,983
will die in vain.
116
00:06:59,723 --> 00:07:00,793
Then...
117
00:07:02,723 --> 00:07:05,324
Are you telling me to submit
to the rebel forces like this?
118
00:07:05,324 --> 00:07:08,694
Please do so for now.
119
00:07:09,603 --> 00:07:12,433
And later on, watch for an opportunity...
120
00:07:12,433 --> 00:07:14,973
to punish the leaders of the rebellion.
121
00:07:15,173 --> 00:07:17,373
That is absurd.
122
00:07:17,504 --> 00:07:19,243
If we surrender to them right now,
123
00:07:19,243 --> 00:07:22,014
even His Majesty's life will be at risk.
124
00:07:22,014 --> 00:07:26,014
Those soldiers do not dare
to hurt Your Majesty.
125
00:07:26,113 --> 00:07:28,113
If their plan were to harm Your Majesty,
126
00:07:28,113 --> 00:07:30,423
they would have done so much earlier.
127
00:07:31,384 --> 00:07:35,254
Your Majesty. It is only lowering yourself
for a short while.
128
00:07:35,793 --> 00:07:37,594
Even the late Commander Kang Jo...
129
00:07:37,824 --> 00:07:40,394
was an atrocious rebellious subject
at first.
130
00:07:40,594 --> 00:07:44,004
However,
Your Majesty turned even such a man...
131
00:07:44,004 --> 00:07:46,704
into a loyal subject of Goryeo.
132
00:07:47,704 --> 00:07:48,904
One last time.
133
00:07:50,004 --> 00:07:52,673
Please endure such hardship one last time.
134
00:07:53,214 --> 00:07:57,683
It is necessary
to preserve Goryeo's national power.
135
00:07:57,814 --> 00:08:00,113
You have it wrong.
136
00:08:00,514 --> 00:08:02,423
Those men are different from Kang Jo.
137
00:08:02,983 --> 00:08:05,454
They do not have any loyalty whatsoever.
138
00:08:05,754 --> 00:08:08,623
They are nothing but ruffians
trying to keep their positions.
139
00:08:09,123 --> 00:08:11,423
Hand over power to such men,
140
00:08:11,623 --> 00:08:14,464
and they will surely ruin Goryeo
as a whole.
141
00:08:14,464 --> 00:08:16,663
He is right.
142
00:08:16,834 --> 00:08:19,074
Sacrifices must be made if necessary...
143
00:08:19,074 --> 00:08:21,033
to stop those rebels.
144
00:08:21,033 --> 00:08:23,103
Even if the northeast soldiers arrive,
145
00:08:24,743 --> 00:08:27,574
there is no guarantee
they will easily subdue the rebel forces.
146
00:08:28,613 --> 00:08:31,014
Those men are as good as dead
the minute they are subjugated.
147
00:08:31,014 --> 00:08:34,254
They will not back down obediently.
148
00:08:34,754 --> 00:08:35,783
There is a possibility...
149
00:08:36,983 --> 00:08:40,293
the northeast soldiers might get defeated.
150
00:08:40,954 --> 00:08:42,293
If that happens,
151
00:08:44,263 --> 00:08:46,233
it will be the end of Goryeo.
152
00:08:55,304 --> 00:08:58,603
Even if such a result is brought about,
153
00:08:59,414 --> 00:09:02,344
Your Majesty must not yield.
154
00:09:04,414 --> 00:09:05,914
The national power...
155
00:09:06,414 --> 00:09:11,623
is nurtured by a righteous king
and his loyal subjects.
156
00:09:12,284 --> 00:09:13,824
With that,
157
00:09:14,523 --> 00:09:18,924
the damaged national power
can be recovered at any time.
158
00:09:19,964 --> 00:09:22,863
Do not fear the sacrifice
before Your Majesty.
159
00:09:23,403 --> 00:09:26,034
Please fight back until the end.
160
00:09:29,773 --> 00:09:30,844
Your Majesty...
161
00:09:32,444 --> 00:09:36,483
must not become a puppet emperor again.
162
00:09:36,814 --> 00:09:38,214
If that happens,
163
00:09:39,013 --> 00:09:43,584
Your Majesty will never be able
to get back on your feet.
164
00:09:53,194 --> 00:09:54,263
Yes.
165
00:09:56,034 --> 00:09:58,133
Premier Yoo is right.
166
00:10:02,434 --> 00:10:04,003
I will not surrender.
167
00:10:05,844 --> 00:10:07,844
As long as I care for Goryeo...
168
00:10:09,414 --> 00:10:12,143
and you, chancellors,
care for Goryeo together as well,
169
00:10:12,714 --> 00:10:14,184
we will certainly...
170
00:10:16,184 --> 00:10:17,954
rise again.
171
00:10:26,993 --> 00:10:30,863
It is a letter from Her Majesty
to General Kim.
172
00:10:37,273 --> 00:10:38,603
(Command)
173
00:10:38,603 --> 00:10:40,243
Her Majesty the Empress...
174
00:10:40,544 --> 00:10:43,844
is ordering you to kill the soldiers
locking His Majesty inside Jungjeon...
175
00:10:44,544 --> 00:10:48,513
and rescue His Majesty at once.
176
00:10:54,454 --> 00:10:57,223
Kill those men now and invade Jungjeon.
177
00:10:57,794 --> 00:11:00,094
When you point your swords
at the subjects,
178
00:11:00,464 --> 00:11:03,034
His Majesty will have no choice
but to yield.
179
00:11:05,233 --> 00:11:06,373
Do it this instant!
180
00:11:06,804 --> 00:11:08,373
We are out of time!
181
00:11:11,273 --> 00:11:12,613
I will head inside.
182
00:11:49,544 --> 00:11:50,613
Deputy General.
183
00:11:52,044 --> 00:11:53,284
Step aside now.
184
00:11:54,684 --> 00:11:55,954
Her Majesty...
185
00:11:56,883 --> 00:11:59,753
has ordered us
to take care of His Majesty.
186
00:11:59,893 --> 00:12:02,194
(Lee Hyun, Deputy General)
187
00:12:04,523 --> 00:12:07,294
I have been ordered
to protect His Majesty.
188
00:12:07,294 --> 00:12:08,334
Deputy General.
189
00:12:09,934 --> 00:12:11,334
Please step aside.
190
00:12:12,704 --> 00:12:16,704
I do not want to kill men like you.
191
00:12:17,103 --> 00:12:19,844
I, too, do not want to fight men like you,
General Kim.
192
00:12:20,513 --> 00:12:24,084
When I was being chased down
by the Khitans in Samsuchae,
193
00:12:25,013 --> 00:12:26,383
you were the one...
194
00:12:27,414 --> 00:12:28,714
who saved me.
195
00:12:29,584 --> 00:12:30,653
Deputy General.
196
00:12:32,454 --> 00:12:33,523
For the last time,
197
00:12:34,924 --> 00:12:36,023
step aside.
198
00:12:38,924 --> 00:12:40,434
I will protect His Majesty.
199
00:12:56,084 --> 00:12:57,243
Attack.
200
00:12:57,243 --> 00:12:58,243
- Yes, sir!
- Yes, sir!
201
00:12:59,044 --> 00:13:01,184
Attack!
202
00:13:02,653 --> 00:13:04,483
Defend His Majesty!
203
00:13:56,273 --> 00:13:57,643
Defend His Majesty!
204
00:14:33,344 --> 00:14:34,513
Follow my lead!
205
00:14:43,223 --> 00:14:44,253
- Your Majesty!
- Your Majesty.
206
00:14:44,723 --> 00:14:45,883
- Your Majesty.
- Your Majesty.
207
00:14:49,723 --> 00:14:51,824
You! Stop this instant!
208
00:14:51,824 --> 00:14:53,493
Where do you think you are?
209
00:14:53,493 --> 00:14:56,304
- You!
- Go away this instant!
210
00:15:01,574 --> 00:15:02,903
All of them.
211
00:15:04,044 --> 00:15:05,143
Drag them out!
212
00:15:06,973 --> 00:15:08,273
- You punks!
- No!
213
00:15:08,814 --> 00:15:10,314
- You!
- No!
214
00:15:11,513 --> 00:15:12,544
Why, you!
215
00:15:16,554 --> 00:15:17,753
Stop this!
216
00:15:56,263 --> 00:15:57,863
General Kim!
217
00:15:58,324 --> 00:15:59,633
Forgive me.
218
00:16:01,694 --> 00:16:03,633
Since troops from the northeast
are on their way,
219
00:16:04,064 --> 00:16:06,704
we had no choice
but to enter the Jungjeon.
220
00:16:06,704 --> 00:16:07,773
Your Majesty.
221
00:16:08,534 --> 00:16:11,243
Send a royal message to the troops
of the northeast...
222
00:16:11,844 --> 00:16:14,473
- and tell them to turn back.
- Shut your mouth.
223
00:16:14,914 --> 00:16:17,284
Do you think I will succumb to you?
224
00:16:17,284 --> 00:16:18,414
Your Majesty!
225
00:16:18,414 --> 00:16:20,314
If you are confident,
go ahead and kill me.
226
00:16:20,314 --> 00:16:22,983
If you are confident that you will be
spared even after killing the Emperor,
227
00:16:25,383 --> 00:16:27,023
go ahead and do it.
228
00:16:31,964 --> 00:16:32,964
- No.
- Your Majesty.
229
00:16:59,153 --> 00:17:00,723
- You punks!
- Stop!
230
00:17:02,554 --> 00:17:04,123
Next, I will cut his throat.
231
00:17:04,893 --> 00:17:06,294
I will get rid of...
232
00:17:06,464 --> 00:17:08,594
all of the vassals here, one by one!
233
00:17:09,094 --> 00:17:10,434
Is that what you want?
234
00:17:10,434 --> 00:17:11,934
How dare you?
235
00:17:12,133 --> 00:17:14,003
Hurry up and decide!
236
00:17:14,473 --> 00:17:17,774
Will you kill all of these vassals?
237
00:17:42,494 --> 00:17:43,534
Aim!
238
00:17:48,504 --> 00:17:50,244
(Field Commander of the Northeast)
239
00:17:58,784 --> 00:17:59,953
Lower your bows.
240
00:18:00,953 --> 00:18:03,423
We have not come here
to fight against you.
241
00:18:03,724 --> 00:18:07,224
We have come to punish the warriors
who have committed treason.
242
00:18:08,594 --> 00:18:09,994
Make haste and open the gates.
243
00:18:11,224 --> 00:18:13,534
You are being tricked right now.
244
00:18:14,693 --> 00:18:15,764
His Majesty...
245
00:18:16,334 --> 00:18:18,963
has never once abandoned...
246
00:18:19,133 --> 00:18:20,673
the military officers of Goryeo.
247
00:18:22,034 --> 00:18:23,844
You should look back...
248
00:18:24,244 --> 00:18:26,574
and think about what kind of emperor
His Majesty has been.
249
00:18:26,744 --> 00:18:29,413
His Majesty was an emperor
who cherished...
250
00:18:29,613 --> 00:18:33,254
the soldiers of Goryeo more than anyone.
251
00:18:34,284 --> 00:18:37,383
All right. Open the gates quickly.
252
00:18:38,224 --> 00:18:41,393
You are soldiers who must fight
against Khitan.
253
00:18:41,794 --> 00:18:43,494
You are soldiers who cannot die...
254
00:18:43,663 --> 00:18:46,294
by being falsely accused
of being traitors!
255
00:18:57,544 --> 00:19:00,474
Now is the time! Charge!
256
00:19:37,514 --> 00:19:38,683
- Your Majesty.
- Your Majesty.
257
00:19:39,183 --> 00:19:42,054
Your Majesty. Are you all right?
258
00:19:43,883 --> 00:19:46,054
Where are those men?
259
00:20:06,304 --> 00:20:07,314
Your Majesty.
260
00:20:09,244 --> 00:20:11,514
Send back all of the troops.
261
00:20:12,484 --> 00:20:14,554
- Your Majesty.
- Defense Commander, hear me.
262
00:20:14,814 --> 00:20:15,814
Yes, Your Majesty.
263
00:20:15,814 --> 00:20:18,484
Take your men and return to
the northeast this instant.
264
00:20:18,984 --> 00:20:21,423
Go and protect the borders.
265
00:20:21,893 --> 00:20:23,423
- But...
- The revolt in Gaegyeong...
266
00:20:23,423 --> 00:20:24,824
is all over.
267
00:20:26,294 --> 00:20:28,863
The military officers have resolved
their misunderstanding of me...
268
00:20:28,933 --> 00:20:30,603
and pledged their allegiance again.
269
00:20:31,334 --> 00:20:32,363
So,
270
00:20:33,603 --> 00:20:35,774
hurry back and protect the borders.
271
00:20:37,344 --> 00:20:39,603
Your Majesty. I do not know...
272
00:20:39,814 --> 00:20:43,143
what those men are
threatening you with now,
273
00:20:43,344 --> 00:20:45,844
but you cannot yield just like this.
274
00:20:45,844 --> 00:20:48,314
Your Majesty. Come this way.
275
00:20:49,054 --> 00:20:51,123
We will escort you.
276
00:20:51,153 --> 00:20:52,484
Please do so.
277
00:20:52,623 --> 00:20:53,994
Escort His Majesty right away!
278
00:21:02,234 --> 00:21:04,004
All of you, stop!
279
00:21:13,413 --> 00:21:14,974
This is the emperor's command.
280
00:21:14,974 --> 00:21:16,584
Hurry back to your posts.
281
00:21:18,784 --> 00:21:19,853
Defense Commander.
282
00:21:20,853 --> 00:21:22,113
Go back now.
283
00:21:23,754 --> 00:21:25,953
If you do not listen to my command
this instant,
284
00:21:25,953 --> 00:21:27,524
I will consider you a traitor.
285
00:21:29,193 --> 00:21:30,224
Now!
286
00:21:31,393 --> 00:21:32,663
Yes, Your Majesty.
287
00:21:32,963 --> 00:21:33,994
Deputy General.
288
00:21:35,334 --> 00:21:36,433
Turn back the troops.
289
00:21:39,933 --> 00:21:41,633
Yes, Defense Commander.
290
00:21:42,433 --> 00:21:43,544
Your Majesty.
291
00:21:46,514 --> 00:21:49,883
(Field Commander of the Northeast)
292
00:22:00,494 --> 00:22:02,024
You should go with them.
293
00:22:03,623 --> 00:22:04,724
For the time being,
294
00:22:06,633 --> 00:22:08,034
stay in the northeast.
295
00:22:51,703 --> 00:22:53,544
I will stay by Your Majesty's side.
296
00:22:53,744 --> 00:22:54,943
Privy Councilor.
297
00:22:54,943 --> 00:22:59,383
I cannot leave Your Majesty
in the hands of those rebels.
298
00:23:11,163 --> 00:23:13,994
Thankfully, all went well.
299
00:23:14,433 --> 00:23:17,933
His Majesty surrendered at last.
300
00:23:19,234 --> 00:23:21,334
You did an excellent job.
301
00:23:21,334 --> 00:23:23,373
From now on,
the military officials and I...
302
00:23:23,373 --> 00:23:26,774
will be sure to take great care of you.
303
00:23:33,883 --> 00:23:34,883
One more thing.
304
00:23:36,824 --> 00:23:41,224
The Deputy Minister of Punishments
will be expelled from Gaegyeong.
305
00:23:42,123 --> 00:23:43,794
Please get some rest.
306
00:24:19,794 --> 00:24:21,794
We will cancel the plan to confiscate
the military officials' land...
307
00:24:23,193 --> 00:24:24,703
altogether.
308
00:24:24,963 --> 00:24:27,403
Also, Privy Councilor Jang Yeon Woo...
309
00:24:27,403 --> 00:24:30,643
and Officer Hwangbo Yu Eui
who suggested this idea...
310
00:24:36,074 --> 00:24:37,643
will be sent into exile.
311
00:24:40,953 --> 00:24:44,653
And from now on, I will be sure
to consult with you military officials...
312
00:24:46,284 --> 00:24:49,294
before making decisions
concerning all state affairs.
313
00:24:49,294 --> 00:24:52,264
- We are much obliged, Your Majesty.
- We are much obliged, Your Majesty.
314
00:24:55,734 --> 00:24:57,133
Let me ask you one thing.
315
00:24:57,334 --> 00:25:00,103
Yes, Your Majesty.
Please go ahead and ask us.
316
00:25:01,403 --> 00:25:03,544
Was wanting to protect your honor
as military officials...
317
00:25:04,974 --> 00:25:07,613
truly the reason you rose up in revolt?
318
00:25:07,873 --> 00:25:10,284
Yes. It was, Your Majesty.
319
00:25:10,284 --> 00:25:12,544
We can assure you
that there was no other reason.
320
00:25:12,883 --> 00:25:14,953
Then promise me one thing.
321
00:25:17,054 --> 00:25:18,054
You will not...
322
00:25:21,153 --> 00:25:23,254
harm anyone else.
323
00:25:23,324 --> 00:25:25,064
Of course, Your Majesty.
324
00:25:25,193 --> 00:25:27,294
We will not harm anyone.
325
00:25:32,234 --> 00:25:36,034
We apologize once again
for our acts of insolence.
326
00:25:36,474 --> 00:25:40,143
And we deeply appreciate
how you sent away...
327
00:25:40,814 --> 00:25:42,544
the soldiers from the Northeast.
328
00:25:43,074 --> 00:25:44,183
All of us here...
329
00:25:45,484 --> 00:25:49,084
will continue to be
Your Majesty's loyal vassals.
330
00:25:49,683 --> 00:25:53,054
So please do not be concerned.
331
00:25:57,294 --> 00:26:00,863
We will be off, then.
332
00:26:22,353 --> 00:26:23,984
We must get rid of Kang Gam Chan.
333
00:26:25,853 --> 00:26:27,623
He brought along the soldiers
from the Northeast...
334
00:26:27,724 --> 00:26:29,294
and tried to kill us.
335
00:26:32,594 --> 00:26:34,363
I gave His Majesty my word.
336
00:26:35,564 --> 00:26:37,504
Do not hurt anyone.
337
00:27:02,953 --> 00:27:06,193
What kind of crime did they commit?
338
00:27:06,663 --> 00:27:08,334
I bet they did nothing wrong.
339
00:27:08,334 --> 00:27:10,433
They just got
on those military officials' nerves.
340
00:27:10,633 --> 00:27:14,433
Then what will happen
to the other court officials?
341
00:27:15,074 --> 00:27:16,173
I do not know either.
342
00:27:17,173 --> 00:27:21,113
The Premier has not left the palace
for a few days already.
343
00:27:23,744 --> 00:27:27,683
What if every civil official
leaves the palace looking like that?
344
00:27:36,494 --> 00:27:38,764
You may all leave for the day.
345
00:27:41,193 --> 00:27:42,363
Thank you all...
346
00:27:45,963 --> 00:27:47,034
for your hard work.
347
00:28:32,113 --> 00:28:33,244
Please allow me to introduce myself.
348
00:28:33,713 --> 00:28:36,584
I am the Fourth Rank General
who will serve Your Majesty from now on.
349
00:28:39,254 --> 00:28:41,724
Who appointed you as Fourth Rank General?
350
00:28:41,724 --> 00:28:45,663
General Kim Hoon and General Choi Jil
entrusted me with this important position.
351
00:28:46,024 --> 00:28:49,564
I will stay by Your Majesty's side
and protect you at all times.
352
00:28:49,834 --> 00:28:51,463
What happened to General Ji Chae Moon?
353
00:28:51,463 --> 00:28:53,734
That I do not know.
354
00:28:53,734 --> 00:28:55,774
- General.
- I am telling you the truth.
355
00:28:56,603 --> 00:28:57,643
I truly do not know.
356
00:29:10,754 --> 00:29:13,084
Find out what happened
to General Ji Chae Moon.
357
00:29:13,423 --> 00:29:14,524
Yes, Your Majesty.
358
00:29:14,794 --> 00:29:15,794
Also,
359
00:29:16,994 --> 00:29:19,564
find out if the Empress
and the Imperial Consort are okay.
360
00:29:19,564 --> 00:29:20,663
Lady Kim too.
361
00:29:21,663 --> 00:29:23,193
Make sure they are okay.
362
00:29:23,863 --> 00:29:25,363
Yes, Your Majesty.
363
00:29:33,443 --> 00:29:34,443
What did you say?
364
00:29:36,143 --> 00:29:37,613
What do you mean?
365
00:29:37,784 --> 00:29:39,443
You do not know where she is?
366
00:29:39,584 --> 00:29:40,613
I am truly sorry.
367
00:29:41,984 --> 00:29:43,853
When I saw the soldiers barging in,
368
00:29:45,484 --> 00:29:47,094
I hid in fear.
369
00:29:48,653 --> 00:29:52,824
But the soldiers took Lady Kim.
370
00:29:53,524 --> 00:29:54,994
Is that true?
371
00:29:55,294 --> 00:29:57,963
Yes, there is more.
372
00:29:58,103 --> 00:30:01,903
Deputy Minister Kim came by earlier
to ask how Lady Kim was doing,
373
00:30:02,534 --> 00:30:04,943
but some soldiers dragged him away too.
374
00:30:20,054 --> 00:30:21,054
Father.
375
00:30:25,623 --> 00:30:27,193
- Lord Kim!
- Father!
376
00:30:27,193 --> 00:30:28,264
Father!
377
00:30:33,133 --> 00:30:35,103
You are to leave Gaegyeong at once.
378
00:30:40,643 --> 00:30:43,373
- What?
- If not, everyone in your family...
379
00:30:43,514 --> 00:30:45,514
will be killed,
and no one will even find out.
380
00:30:46,744 --> 00:30:48,453
Who ordered you to do this?
381
00:30:48,953 --> 00:30:50,853
The two generals? Or...
382
00:30:53,584 --> 00:30:54,623
did the order...
383
00:30:55,594 --> 00:30:57,064
come from the Empress?
384
00:30:57,064 --> 00:30:58,224
You do not need to know.
385
00:30:58,224 --> 00:31:00,094
If you wish to be spared,
you must leave at once.
386
00:31:03,933 --> 00:31:05,764
Where is Lady Kim now?
387
00:31:08,774 --> 00:31:09,804
Keep a watchful eye on him.
388
00:31:10,504 --> 00:31:11,504
Come along!
389
00:31:11,504 --> 00:31:13,274
Where is my daughter?
390
00:31:13,574 --> 00:31:16,014
You scoundrels!
391
00:31:16,014 --> 00:31:18,544
Where is my daughter?
392
00:31:18,744 --> 00:31:20,754
You scoundrels!
393
00:31:21,800 --> 00:31:23,369
- Oh, my!
- Look at this feast.
394
00:31:24,770 --> 00:31:25,969
- Over here!
- Good to see you.
395
00:31:26,139 --> 00:31:28,469
- How have you all been?
- Pour me one too.
396
00:31:28,469 --> 00:31:30,040
Come and join us.
397
00:31:30,169 --> 00:31:31,780
- Oh, my.
- How nice is this?
398
00:31:41,280 --> 00:31:43,419
Here, have a drink. My gosh.
399
00:31:45,860 --> 00:31:47,520
The Empress...
400
00:31:47,760 --> 00:31:50,459
prepared this banquet...
401
00:31:50,459 --> 00:31:52,699
to commend you and General Kim
for your hard work.
402
00:31:54,760 --> 00:31:58,740
Thank you
for getting rid of Deputy Minister Kim.
403
00:31:58,869 --> 00:32:00,270
I leave that man's daughter...
404
00:32:01,139 --> 00:32:03,340
with you as well.
405
00:32:03,740 --> 00:32:06,209
Do not worry. I have sent a messenger.
406
00:32:06,840 --> 00:32:09,350
She will no longer be in this world
by tomorrow morning.
407
00:32:14,149 --> 00:32:16,290
Do not tell General Kim Hoon.
408
00:32:16,619 --> 00:32:18,919
If he hears about it,
he will try to stop it again.
409
00:32:19,090 --> 00:32:21,959
All right. I understood.
410
00:32:24,790 --> 00:32:27,360
Now then, let us have a drink as well.
411
00:32:27,659 --> 00:32:29,070
Yes, General Choi.
412
00:32:30,100 --> 00:32:31,899
- Cheers!
- Cheers!
413
00:32:37,070 --> 00:32:38,310
Go easy on the drinks.
414
00:32:45,949 --> 00:32:48,149
Men. Let us have a glass.
415
00:32:48,419 --> 00:32:49,419
- Yes.
- Yes.
416
00:32:50,050 --> 00:32:51,990
You have worked hard until now.
417
00:32:53,360 --> 00:32:55,360
The military officers' time has come.
418
00:32:56,159 --> 00:32:59,129
We own Goryeo now!
419
00:32:59,959 --> 00:33:01,770
Come now. Drink.
420
00:33:02,000 --> 00:33:03,699
- Yes, General Choi.
- Yes, General Choi.
421
00:33:07,600 --> 00:33:11,040
Everyone, hurrah for General Choi!
422
00:33:11,240 --> 00:33:13,740
Hurrah for General Choi!
423
00:33:13,740 --> 00:33:16,580
- Hurrah!
- Hurrah!
424
00:33:16,709 --> 00:33:18,379
- Hurrah!
- Hurrah!
425
00:33:27,919 --> 00:33:28,929
Your Majesty.
426
00:33:34,530 --> 00:33:35,699
My apologies.
427
00:33:36,300 --> 00:33:38,070
I have asked everywhere,
428
00:33:38,340 --> 00:33:41,000
but Lady Kim's whereabouts
are still a mystery.
429
00:33:41,500 --> 00:33:42,570
After getting dragged out of the palace,
430
00:33:42,939 --> 00:33:45,340
Deputy Minister Kim and his family...
431
00:33:45,540 --> 00:33:47,979
have also disappeared.
432
00:33:48,879 --> 00:33:52,379
Were these the acts of the rebels?
433
00:33:53,719 --> 00:33:54,750
Yes.
434
00:33:55,020 --> 00:33:58,619
Court Lady Choi witnessed them
being taken away by soldiers.
435
00:34:00,790 --> 00:34:03,090
Bring those two generals to me at once.
436
00:34:03,260 --> 00:34:07,100
Your Majesty.
It is dangerous to push them right now.
437
00:34:07,260 --> 00:34:08,270
Do it now.
438
00:34:08,270 --> 00:34:10,500
Your Majesty. Please calm down.
439
00:34:11,500 --> 00:34:13,000
I will go...
440
00:34:13,000 --> 00:34:15,240
and somehow find where Lady Kim is again.
441
00:34:24,050 --> 00:34:26,220
The situation has come to this in the end.
442
00:34:28,079 --> 00:34:29,720
It is all my fault.
443
00:34:30,450 --> 00:34:33,059
I should have taken care
of the matter sooner.
444
00:34:34,519 --> 00:34:36,360
What do you mean by that?
445
00:34:36,530 --> 00:34:39,229
Actually,
I was watching those two generals...
446
00:34:39,229 --> 00:34:41,729
through the Office of Inspector General.
447
00:34:42,229 --> 00:34:44,530
I could not help but think
they would cause trouble.
448
00:34:44,939 --> 00:34:48,640
But before I could grasp the picture,
449
00:34:48,870 --> 00:34:50,470
such an incident happened.
450
00:34:51,610 --> 00:34:53,240
I cannot believe that...
451
00:34:53,240 --> 00:34:55,479
even the Eungyang Guards
and the Yongho Guards took part in it.
452
00:34:55,579 --> 00:34:59,019
Are they not the last bastions
to protect His Majesty?
453
00:34:59,019 --> 00:35:01,349
They must have communicated in advance.
454
00:35:02,149 --> 00:35:04,789
This could not have happened accidentally.
455
00:35:05,519 --> 00:35:07,459
It is surely a planned-out treason.
456
00:35:07,490 --> 00:35:11,189
Choi Gu of the Ministry of Defense
must also be in it.
457
00:35:11,390 --> 00:35:13,760
The soldiers
who invaded Jungjeon last night...
458
00:35:13,959 --> 00:35:15,800
did not draw their swords at him.
459
00:35:16,700 --> 00:35:19,899
Rather,
they left him to sneak out of the place.
460
00:35:22,610 --> 00:35:26,439
We can now draw an overall outline...
461
00:35:27,379 --> 00:35:30,550
of who the traitors are.
462
00:35:30,979 --> 00:35:32,019
By the way,
463
00:35:32,519 --> 00:35:35,349
why did the northwest soldiers not come?
464
00:35:36,289 --> 00:35:38,990
Had those soldiers come,
they would have arrived...
465
00:35:38,990 --> 00:35:40,990
a day sooner than the northeast soldiers.
466
00:35:41,459 --> 00:35:44,660
And if they had, the situation
could be different right now.
467
00:35:45,329 --> 00:35:48,229
Her Majesty the Empress sent them back.
468
00:35:50,430 --> 00:35:51,470
What...
469
00:35:52,269 --> 00:35:54,039
What are you saying?
470
00:35:54,169 --> 00:35:56,140
The northeast soldiers...
471
00:35:57,809 --> 00:36:00,610
also received Her Majesty's letter.
472
00:36:00,910 --> 00:36:02,610
It had an order not to move the army...
473
00:36:02,610 --> 00:36:05,979
as the revolt in Gaegyeong had ended.
474
00:36:06,649 --> 00:36:07,780
Good grief.
475
00:36:09,120 --> 00:36:10,149
Does that mean...
476
00:36:10,550 --> 00:36:13,820
Her Majesty helped the traitors?
477
00:36:13,959 --> 00:36:16,629
Yes. That is correct.
478
00:36:16,689 --> 00:36:18,129
Is that true?
479
00:36:25,999 --> 00:36:27,099
Your Majesty.
480
00:36:36,680 --> 00:36:37,709
Your Majesty!
481
00:36:47,019 --> 00:36:48,019
Your Majesty.
482
00:36:48,829 --> 00:36:50,490
Where is Lady Kim?
483
00:36:52,099 --> 00:36:53,229
Where is she?
484
00:36:53,729 --> 00:36:55,030
Answer me at once.
485
00:36:56,070 --> 00:36:57,269
I do not know.
486
00:36:57,269 --> 00:36:58,840
Stop lying.
487
00:37:00,599 --> 00:37:02,070
I know that...
488
00:37:02,070 --> 00:37:04,439
you sent an order
to have the northwest soldiers...
489
00:37:05,280 --> 00:37:06,379
returned.
490
00:37:07,340 --> 00:37:09,110
You helped the traitors,
491
00:37:09,410 --> 00:37:12,180
and those traitors took away
Lady Kim and Deputy Minister Kim.
492
00:37:12,180 --> 00:37:13,919
How are these all coincidences?
493
00:37:15,079 --> 00:37:16,849
You must have made...
494
00:37:17,720 --> 00:37:19,789
a deal with the traitors.
495
00:37:21,760 --> 00:37:25,430
You betrayed me
and joined hands with the traitors.
496
00:37:28,800 --> 00:37:30,499
It was for Your Majesty.
497
00:37:31,430 --> 00:37:33,769
- What?
- I know it is hard to believe.
498
00:37:35,470 --> 00:37:36,640
But I sincerely...
499
00:37:38,740 --> 00:37:40,879
did it to protect Your Majesty.
500
00:37:40,879 --> 00:37:42,709
Stop lying!
501
00:37:49,320 --> 00:37:50,590
I am telling the truth.
502
00:37:54,090 --> 00:37:56,160
Those men threatened me.
503
00:37:56,959 --> 00:37:58,260
If I did not cooperate,
504
00:37:58,700 --> 00:38:00,899
they were going to harm Your Majesty.
505
00:38:12,439 --> 00:38:14,479
Please believe me.
506
00:38:19,149 --> 00:38:20,919
No matter what others say,
507
00:38:24,890 --> 00:38:26,820
Your Majesty is everything to me.
508
00:38:42,209 --> 00:38:43,709
It is all my fault.
509
00:38:44,809 --> 00:38:47,180
I should have kept my distance from him
from the beginning.
510
00:38:49,749 --> 00:38:51,280
I was a fool.
511
00:38:52,149 --> 00:38:55,120
My heart unconsciously wavered
when that man said he could kick...
512
00:38:56,249 --> 00:38:58,090
Lady Kim out of the palace.
513
00:39:04,930 --> 00:39:07,700
I wanted to get Your Majesty back
one way or another.
514
00:39:11,499 --> 00:39:12,970
The moment...
515
00:39:14,669 --> 00:39:17,709
you accepted my kiss like a shy boy
on our first night.
516
00:39:18,709 --> 00:39:21,309
When Your Majesty only had eyes on me.
517
00:39:22,749 --> 00:39:24,510
I wanted to return to those days.
518
00:39:27,749 --> 00:39:28,849
Empress.
519
00:39:33,419 --> 00:39:34,419
Yes.
520
00:39:35,689 --> 00:39:36,829
I know.
521
00:39:38,729 --> 00:39:40,729
I know how foolish that was.
522
00:39:43,999 --> 00:39:46,340
Even so,
that was what I wished for unknowingly.
523
00:39:50,370 --> 00:39:54,340
However, I had no idea
that this man would commit such a crime.
524
00:39:55,309 --> 00:39:58,349
I simply thought
he had a way to pressure...
525
00:39:58,510 --> 00:40:00,079
Your Majesty politically.
526
00:40:04,419 --> 00:40:05,760
Does that mean...
527
00:40:07,720 --> 00:40:09,689
you do not know
where Deputy Minister Kim...
528
00:40:09,689 --> 00:40:11,289
and Lady Kim are either?
529
00:40:11,490 --> 00:40:14,360
No. I do not know.
530
00:40:16,599 --> 00:40:19,999
I was only used.
531
00:40:30,410 --> 00:40:32,220
What has happened to you?
532
00:40:34,149 --> 00:40:36,419
Why have you become so foolish?
533
00:40:39,120 --> 00:40:41,760
Where is the wise empress...
534
00:40:43,160 --> 00:40:44,590
I once knew?
535
00:41:39,680 --> 00:41:40,749
Your Majesty.
536
00:41:48,320 --> 00:41:51,660
Lady Kim left this for you.
537
00:41:55,769 --> 00:41:58,070
(Your Majesty)
538
00:42:02,740 --> 00:42:05,510
(Your Majesty)
539
00:42:14,550 --> 00:42:16,149
These are clothes that I have made.
540
00:42:16,890 --> 00:42:19,890
It is my last goodbye to you,
Your Majesty.
541
00:42:22,959 --> 00:42:24,990
As I kept looking at you day by day,
542
00:42:26,829 --> 00:42:30,729
my heart became filled with greed.
543
00:42:32,599 --> 00:42:35,610
I wanted to have you even if that meant...
544
00:42:37,340 --> 00:42:39,479
I had to push out the person
inside your heart.
545
00:42:43,410 --> 00:42:45,579
Although I knew that was a sin,
546
00:42:46,919 --> 00:42:48,990
I could not stop.
547
00:42:50,689 --> 00:42:52,820
I love you so much, Your Majesty.
548
00:42:55,789 --> 00:42:57,829
I cannot handle that love,
549
00:42:59,959 --> 00:43:01,030
so I am leaving.
550
00:43:03,700 --> 00:43:06,340
I am leaving because I am afraid
that my love might come true.
551
00:43:08,269 --> 00:43:10,539
I beg of you. Do not look for me.
552
00:43:12,539 --> 00:43:15,240
I will find inner peace someday,
553
00:43:16,309 --> 00:43:18,280
so please do not worry.
554
00:43:29,890 --> 00:43:30,890
Wife.
555
00:43:46,680 --> 00:43:47,809
He is not moving an inch.
556
00:43:47,939 --> 00:43:50,079
I think he might be dead.
557
00:43:50,479 --> 00:43:51,680
That is bad, is it not?
558
00:43:52,379 --> 00:43:54,550
We were told never to let
General Kim Hoon die.
559
00:43:54,550 --> 00:43:56,890
Call a physician first. Quickly.
560
00:43:56,890 --> 00:43:57,950
All right.
561
00:44:13,099 --> 00:44:14,169
General.
562
00:44:15,399 --> 00:44:16,410
General.
563
00:45:27,539 --> 00:45:29,950
Did you understand what I said?
564
00:45:30,510 --> 00:45:33,120
Make sure you lay low and stay quiet.
565
00:45:33,620 --> 00:45:35,519
Do not get angry
with the military officers...
566
00:45:35,519 --> 00:45:37,720
and only shorten your own life.
Understand?
567
00:45:39,760 --> 00:45:40,820
Goodness.
568
00:45:42,160 --> 00:45:43,160
Fine.
569
00:45:43,990 --> 00:45:45,899
If you really want to die so badly,
570
00:45:46,030 --> 00:45:48,700
go and die while fighting
against the Khitan soldiers...
571
00:45:48,700 --> 00:45:50,470
when they invade us again.
572
00:45:50,629 --> 00:45:54,039
Would that not be better than dying
at the hands of the Goryeo people?
573
00:45:54,470 --> 00:45:59,110
So, please just hold yourself back
until then.
574
00:45:59,309 --> 00:46:00,379
Do you understand?
575
00:46:04,050 --> 00:46:06,720
Lord Kang. Are you listening to me?
576
00:46:06,919 --> 00:46:08,320
My goodness!
577
00:46:27,099 --> 00:46:30,840
Gosh, those mean jerks.
How could they do this to a man?
578
00:46:31,610 --> 00:46:32,610
I am fine.
579
00:46:34,740 --> 00:46:37,280
Help me. I will go to His Majesty.
580
00:46:37,849 --> 00:46:40,120
Do not get any ideas and just stay here.
581
00:46:40,120 --> 00:46:42,550
I am the Fourth Rank General.
I must stay by His Majesty's side.
582
00:46:42,550 --> 00:46:44,120
Do not be stubborn.
583
00:46:44,419 --> 00:46:47,519
Even if you go by His Majesty's side,
you cannot do anything right now.
584
00:46:56,399 --> 00:46:57,769
Leave Gaegyeong.
585
00:46:58,470 --> 00:47:01,470
There is something you must do
outside of Gaegyeong.
586
00:47:01,769 --> 00:47:02,809
What do you mean?
587
00:47:02,809 --> 00:47:06,039
The traitors have taken Lady Kim.
588
00:47:06,039 --> 00:47:08,280
Find and protect her.
589
00:47:08,809 --> 00:47:11,149
Please do so for His Majesty's sake.
590
00:47:37,610 --> 00:47:39,280
Are you not the Privy Councilor's wife?
591
00:47:40,039 --> 00:47:41,340
Where are you headed now?
592
00:47:42,950 --> 00:47:44,709
I am going to make an offering
at the temple.
593
00:47:45,610 --> 00:47:47,820
But why are you doing all of this?
594
00:47:47,820 --> 00:47:49,820
It is because there is a runaway criminal.
595
00:47:51,550 --> 00:47:53,059
I will take a look at those sacks of rice.
596
00:48:12,680 --> 00:48:13,809
What do you think you are doing?
597
00:48:16,809 --> 00:48:19,620
This rice will be an offering for Buddha.
Why are you stabbing it with a blade?
598
00:48:21,379 --> 00:48:24,019
Stop that and step aside unless
you want to end up in the fiery pit.
599
00:48:30,430 --> 00:48:32,800
Sure. Go ahead.
600
00:48:38,200 --> 00:48:41,269
Get to a temple quickly
and bow 3,000 times.
601
00:48:58,890 --> 00:48:59,919
Come on out.
602
00:49:04,329 --> 00:49:05,629
Where are we going?
603
00:49:05,789 --> 00:49:07,700
We cannot kill you before Buddha.
604
00:49:12,030 --> 00:49:13,499
Do not resent me.
605
00:49:13,700 --> 00:49:16,070
I am only following orders.
606
00:49:22,079 --> 00:49:23,280
Then, do it with an arrow.
607
00:49:27,720 --> 00:49:29,079
I am His Majesty's wife.
608
00:49:30,950 --> 00:49:34,559
If this is revealed later on,
shooting me will come with...
609
00:49:35,760 --> 00:49:37,459
a lesser punishment
than slitting my throat.
610
00:49:39,430 --> 00:49:41,860
Go ahead and do so. You may die,
611
00:49:43,169 --> 00:49:44,599
but you should at least save
your wife and kids.
612
00:50:16,829 --> 00:50:18,300
What are you doing? Go ahead and shoot.
613
00:50:21,939 --> 00:50:23,570
- You do it.
- What?
614
00:50:26,180 --> 00:50:27,610
You said you would do it.
615
00:50:27,610 --> 00:50:29,510
But I do not think I can.
616
00:50:29,510 --> 00:50:30,709
Then, let me go.
617
00:50:31,849 --> 00:50:33,820
You are already afraid
of the consequences.
618
00:50:34,849 --> 00:50:36,789
Then, the wise thing to do is to stop.
619
00:50:39,720 --> 00:50:42,519
Hurry up and decide
before other people arrive.
620
00:50:51,499 --> 00:50:52,939
Did you call for us?
621
00:50:53,169 --> 00:50:54,599
I have something I want to ask you.
622
00:50:54,939 --> 00:50:56,769
Answer me honestly.
623
00:50:56,769 --> 00:50:59,680
Where are Lady Kim and the family
of the Deputy Minister of Punishments?
624
00:51:04,680 --> 00:51:06,780
Lady Kim has left the palace
of her own accord,
625
00:51:07,079 --> 00:51:09,919
and the Deputy Minister of Punishments
has taken his family to the countryside.
626
00:51:09,919 --> 00:51:10,919
General.
627
00:51:11,550 --> 00:51:13,820
How dare you lie before His Majesty?
628
00:51:14,090 --> 00:51:16,930
There are plenty of court ladies
who have seen Lady Kim...
629
00:51:16,930 --> 00:51:18,990
get dragged away by soldiers.
630
00:51:19,329 --> 00:51:23,399
There is also someone who has seen
the Deputy Minister of Punishments...
631
00:51:23,399 --> 00:51:25,870
and his whole family leaving Gaegyeong
while surrounded by soldiers.
632
00:51:27,669 --> 00:51:28,669
General.
633
00:51:29,510 --> 00:51:32,709
Bring back Lady Kim
and the Deputy Minister right away.
634
00:51:40,419 --> 00:51:41,419
Privy Councilor.
635
00:51:41,419 --> 00:51:43,620
How dare you give commands?
636
00:51:44,189 --> 00:51:46,890
Do you still think this world is ruled
by civil officials like yourself?
637
00:51:47,720 --> 00:51:48,720
General Choi!
638
00:51:49,930 --> 00:51:51,760
What do you think you are doing
before His Majesty?
639
00:51:52,899 --> 00:51:53,959
Hurry up and apologize.
640
00:51:53,959 --> 00:51:56,700
Go ahead and apologize all you want.
641
00:51:57,729 --> 00:51:58,999
I am off.
642
00:52:00,070 --> 00:52:02,070
General Choi! Wait.
643
00:52:12,379 --> 00:52:13,780
I truly apologize.
644
00:52:13,919 --> 00:52:15,019
And you...
645
00:52:16,450 --> 00:52:18,289
truly know nothing about it?
646
00:52:18,720 --> 00:52:20,019
That is correct.
647
00:52:20,760 --> 00:52:23,189
Why would I do such a thing?
648
00:52:36,709 --> 00:52:37,870
I will get going, then.
649
00:52:38,110 --> 00:52:39,809
All right. Please be careful.
650
00:52:39,910 --> 00:52:40,910
Yes, my lady.
651
00:52:41,840 --> 00:52:42,849
Go!
652
00:52:45,649 --> 00:52:47,320
Save us, merciful Buddha.
653
00:52:52,519 --> 00:52:54,419
Hurry up and apologize to His Majesty.
654
00:52:55,459 --> 00:52:57,289
Apologize for what?
655
00:52:57,459 --> 00:52:58,729
Our time has come.
656
00:52:59,160 --> 00:53:01,030
What are you afraid of
that you are telling me to apologize?
657
00:53:01,030 --> 00:53:02,229
General Choi!
658
00:53:06,240 --> 00:53:07,539
Please come to your senses.
659
00:53:07,539 --> 00:53:09,740
You need to come to your senses!
660
00:53:10,140 --> 00:53:12,309
You could not
even keep Ji Chae Moon locked up.
661
00:53:12,809 --> 00:53:14,110
What are you doing?
662
00:53:14,539 --> 00:53:15,939
Why must you be...
663
00:53:15,939 --> 00:53:18,809
such a pushover with everything?
664
00:53:18,809 --> 00:53:19,849
What did you say?
665
00:53:24,189 --> 00:53:25,849
It is about time you took a step back.
666
00:53:26,519 --> 00:53:28,120
I will handle the rest.
667
00:53:28,459 --> 00:53:30,760
Just sit idly by...
668
00:53:30,760 --> 00:53:32,899
and reap all the rewards
while enjoying a comfortable life!
669
00:53:33,800 --> 00:53:34,829
How dare you!
670
00:53:42,870 --> 00:53:44,309
Lads, whom will you follow?
671
00:53:45,070 --> 00:53:46,879
Me or General Kim?
672
00:53:51,610 --> 00:53:53,979
I will follow you, General Choi!
673
00:53:54,849 --> 00:53:57,120
We will do the same!
674
00:53:57,849 --> 00:53:59,559
- We are at your command too!
- We are at your command too!
675
00:54:17,370 --> 00:54:19,680
Well done.
676
00:54:22,809 --> 00:54:24,180
Now, what do I do?
677
00:54:25,649 --> 00:54:26,820
To tell you the truth,
678
00:54:27,579 --> 00:54:29,149
I do not know what to do.
679
00:54:32,090 --> 00:54:33,990
Now that you have seized power,
680
00:54:34,890 --> 00:54:37,189
you should enjoy that power now.
681
00:54:37,559 --> 00:54:40,829
Is it not what you wanted, after all?
682
00:54:52,610 --> 00:54:55,180
He made significant contributions
to the restoration of Gaegyeong.
683
00:54:55,510 --> 00:54:57,749
Please appoint him
as Governor of the Capital District.
684
00:55:03,019 --> 00:55:05,820
And from now on, the military officials
who can attend the daily court assembly...
685
00:55:06,050 --> 00:55:08,260
should also be allowed
to work as civil officials.
686
00:55:08,660 --> 00:55:11,160
Disband the Office of Inspector General
and have Geumodae take over...
687
00:55:11,160 --> 00:55:14,160
so that the military officials can tighten
discipline among all court officials.
688
00:55:16,030 --> 00:55:18,570
Also, get rid of the Three Offices
and set up Dojeongsa under our control...
689
00:55:18,800 --> 00:55:22,340
so that we, military officials,
can manage state coffers.
690
00:55:25,070 --> 00:55:26,340
I will think about it.
691
00:55:26,340 --> 00:55:28,640
Please approve my suggestions immediately.
692
00:55:28,640 --> 00:55:31,780
General Choi, what are you doing?
693
00:55:31,950 --> 00:55:33,849
Restructuring
such governmental agencies...
694
00:55:33,849 --> 00:55:36,249
should be done
with the next hundred years in mind.
695
00:55:37,490 --> 00:55:39,760
If we make such a reckless decision
to restructure...
696
00:55:39,760 --> 00:55:40,919
I approve.
697
00:55:43,990 --> 00:55:45,059
Your Majesty.
698
00:55:46,959 --> 00:55:48,459
Is there anything else you want?
699
00:55:48,459 --> 00:55:50,070
That is it for now.
700
00:55:50,200 --> 00:55:52,769
Thank you for approving my suggestions.
701
00:55:55,570 --> 00:55:56,740
My goodness.
702
00:55:57,570 --> 00:55:59,740
Get rid of everything that belonged
to the Office of Inspector General.
703
00:56:01,840 --> 00:56:04,180
My goodness. What are you doing now?
704
00:56:04,450 --> 00:56:07,220
They will not listen to me.
705
00:56:09,590 --> 00:56:11,390
What are you waiting for?
706
00:56:12,419 --> 00:56:14,620
I told you to pack your things
and leave at once!
707
00:56:16,590 --> 00:56:18,329
The Office of Inspector General
has been disbanded.
708
00:56:18,689 --> 00:56:19,760
Get out!
709
00:56:20,399 --> 00:56:21,399
Now!
710
00:56:37,450 --> 00:56:39,649
We must pay the officials' wages.
711
00:56:39,780 --> 00:56:41,419
Open the storage at Dojeongsa.
712
00:56:42,649 --> 00:56:43,649
Will do.
713
00:56:46,990 --> 00:56:47,990
What?
714
00:56:49,120 --> 00:56:52,430
The thing is,
the civil officials are not getting paid.
715
00:56:52,829 --> 00:56:53,829
What did you say?
716
00:56:55,030 --> 00:56:57,269
The military officials
will be the only ones getting paid.
717
00:56:57,570 --> 00:57:00,939
You civil officials can beg
on the streets or steal food.
718
00:57:01,240 --> 00:57:03,169
Suit yourselves.
719
00:57:04,110 --> 00:57:05,370
How dare they...
720
00:57:12,709 --> 00:57:14,079
I am afraid...
721
00:57:14,720 --> 00:57:16,990
the court will cease to function
at this rate.
722
00:57:16,990 --> 00:57:19,249
I have never seen such cruel scoundrels.
723
00:57:19,820 --> 00:57:22,459
More and more court officials
are resigning.
724
00:57:22,720 --> 00:57:25,959
We will let them have their way
for the time being.
725
00:57:26,559 --> 00:57:28,160
I understand that this is humiliating,
726
00:57:29,530 --> 00:57:30,570
but you ought to hold out.
727
00:57:31,899 --> 00:57:34,200
We absolutely cannot let
the imperial court fall apart.
728
00:57:36,970 --> 00:57:38,740
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
729
00:57:41,180 --> 00:57:44,149
- Goodness.
- I am telling you the truth.
730
00:57:44,579 --> 00:57:45,910
- I said...
- Oh, my.
731
00:57:50,649 --> 00:57:51,649
Come here.
732
00:57:53,360 --> 00:57:54,390
You are coming with me.
733
00:57:55,660 --> 00:57:57,160
What is your name?
734
00:57:57,160 --> 00:57:58,289
Goodness. Look at you.
735
00:57:58,390 --> 00:57:59,700
I will not bite you.
736
00:58:02,700 --> 00:58:04,800
Easy, lads. Behave yourselves!
737
00:58:07,140 --> 00:58:08,200
You may go.
738
00:58:09,399 --> 00:58:11,510
We wanted to warm up a little
to prepare for the war.
739
00:58:11,669 --> 00:58:14,840
General Choi, this scent is...
740
00:58:23,720 --> 00:58:24,720
About Park Jin,
741
00:58:25,249 --> 00:58:28,090
the man who was appointed
as Governor of the Capital District.
742
00:58:29,890 --> 00:58:33,059
You were in Chungju too,
so you must know him.
743
00:58:33,629 --> 00:58:34,729
Yes.
744
00:58:35,059 --> 00:58:37,570
Ever since his eldest son died in the war,
745
00:58:37,669 --> 00:58:39,999
he has been immensely dissatisfied
with the court's decisions.
746
00:58:41,300 --> 00:58:43,709
When Kim Chi Yang wanted to stage a coup,
747
00:58:43,809 --> 00:58:46,340
he wished to partake in it.
748
00:58:47,039 --> 00:58:48,309
But that man...
749
00:58:48,809 --> 00:58:51,349
came here to help restore Gaegyeong.
750
00:58:51,649 --> 00:58:53,579
Do you not think it is strange?
751
00:58:54,019 --> 00:58:55,780
Yes, that does sound strange.
752
00:58:55,979 --> 00:58:58,550
Then he came to see me.
753
00:58:58,649 --> 00:58:59,720
And...
754
00:59:00,660 --> 00:59:03,329
he told me about his plan to oust...
755
00:59:03,629 --> 00:59:04,959
the Deputy Minister of Punishments.
756
00:59:05,229 --> 00:59:07,660
Then those incidents...
757
00:59:07,660 --> 00:59:11,570
Yes, they were all his ideas.
758
00:59:11,669 --> 00:59:14,740
Then he approached
Kim Hoon and Choi Jil...
759
00:59:14,769 --> 00:59:16,470
and befriended them.
760
00:59:16,510 --> 00:59:19,610
Then the coup took place.
761
00:59:21,280 --> 00:59:22,579
Then do you think...
762
00:59:24,010 --> 00:59:26,180
he was behind it?
763
00:59:26,410 --> 00:59:28,749
That is what we think.
764
00:59:28,950 --> 00:59:30,990
The things the military officials did
after seizing power...
765
00:59:30,990 --> 00:59:33,590
convinced us that we were right.
766
00:59:33,820 --> 00:59:35,390
From how they took the right...
767
00:59:35,419 --> 00:59:38,229
to inspect all officials
by establishing Geumodae...
768
00:59:38,390 --> 00:59:41,629
to how they took over the state offers
through Dojeongsa.
769
00:59:42,999 --> 00:59:44,729
There is no way Kim Hoon or Choi Jil...
770
00:59:44,729 --> 00:59:47,439
came up with such ideas on their own.
771
00:59:47,539 --> 00:59:49,439
Then that man, Park Jin,
772
00:59:49,939 --> 00:59:52,539
is the mastermind behind those rebels.
773
00:59:52,539 --> 00:59:55,240
There is something
that concerns me even more.
774
00:59:57,450 --> 00:59:58,709
What might that be?
775
01:00:04,120 --> 01:00:05,419
I think he was the man...
776
01:00:05,950 --> 01:00:09,689
who attacked His Majesty
during his escape.
59:58,570 --> 01:00:02,070
As soon as word got out
that His Majesty was headed to Chungju,
777
01:00:15,700 --> 01:00:18,829
that man disappeared from Chungju.
778
01:00:32,680 --> 01:00:33,879
Stop right there.
779
01:00:39,990 --> 01:00:41,320
What is the matter?
780
01:00:47,099 --> 01:00:48,860
There is something I wish to check.
781
01:00:49,360 --> 01:00:51,370
What is it?
782
01:00:52,570 --> 01:00:53,669
Would you...
783
01:00:55,269 --> 01:00:57,070
show me your shoulders?
784
01:01:09,780 --> 01:01:12,220
How random.
785
01:01:12,620 --> 01:01:14,890
Why do you wish to see my shoulders
out of the blue...
786
01:01:17,459 --> 01:01:18,760
Privy Councilor.
787
01:01:25,269 --> 01:01:26,269
You...
788
01:01:27,070 --> 01:01:29,269
are under arrest
for attempting to assassinate His Majesty,
789
01:01:29,970 --> 01:01:31,939
which is considered high treason.
790
01:01:32,870 --> 01:01:34,079
Take him!
791
01:01:36,140 --> 01:01:37,149
Let go.
792
01:01:37,809 --> 01:01:38,849
Let go of me!
793
01:01:38,849 --> 01:01:40,019
Privy Councilor.
794
01:01:40,320 --> 01:01:43,550
Privy Councilor!
795
01:01:45,090 --> 01:01:48,660
(Korea-Khitan War)
796
01:02:22,620 --> 01:02:23,959
I was foolish.
797
01:02:23,959 --> 01:02:28,099
The Empress of Goryeo has been manipulated
by a great traitor.
798
01:02:28,099 --> 01:02:30,729
Since you failed to pay homage in the end,
799
01:02:30,729 --> 01:02:33,269
the great army of Khitan will cross
the Yalu River.
800
01:02:33,269 --> 01:02:34,800
Have the Defense Commander of Hwaju
come to see me.
801
01:02:34,800 --> 01:02:37,169
On your way,
please deliver a letter of mine.
802
01:02:37,169 --> 01:02:39,539
Your Majesty, go and pay homage in person.
803
01:02:39,539 --> 01:02:41,479
Fine. I will go.
804
01:02:41,640 --> 01:02:44,149
I will go and pay homage.
805
01:02:44,709 --> 01:02:46,780
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
58156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.