Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,800
Du musst verstehen, wie es ist,
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,560
von der Untersuchung
ausgeschlossen zu sein.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,040
(Tim) Was soll das?
4
00:00:06,080 --> 00:00:08,080
Wo ist sie?
(Adam) Iris, hör auf!
5
00:00:08,120 --> 00:00:10,520
(Liv) Ich suche Peter. Er ist Däne.
6
00:00:10,560 --> 00:00:14,480
Du meinst Rasmus vielleicht?
Der hat hier aufgehört.
7
00:00:15,120 --> 00:00:17,200
Ich hab es nicht gemeldet.
Danke.
8
00:00:17,240 --> 00:00:19,160
(Jens) Was sagt die Gerichtsmedizin?
9
00:00:19,200 --> 00:00:21,240
(Kerstin)
Rovans DNA ist an der Leiche.
10
00:00:21,280 --> 00:00:24,320
Du willst doch nicht,
dass Anton etwas zustößt.
11
00:00:24,360 --> 00:00:26,960
(Kerstin)
Die Anklage wird vorbereitet.
12
00:00:27,000 --> 00:00:30,240
Ich weiß nicht, wie Sie sind,
aber das tut kein Polizist.
13
00:00:30,280 --> 00:00:32,160
(Tove) Du gottverdammte Egoistin!
14
00:00:32,200 --> 00:00:35,320
Wärst du nicht gewesen,
würde er vielleicht noch leben.
15
00:00:35,360 --> 00:00:37,280
Er hat über Trennung gesprochen.
16
00:00:37,320 --> 00:00:39,040
Sei still!
17
00:00:39,080 --> 00:00:41,040
Sei still! Nein, nein!
Iris!
18
00:01:05,320 --> 00:01:06,400
Iris.
19
00:01:07,520 --> 00:01:09,360
Das... das geht so nicht weiter.
20
00:01:09,400 --> 00:01:11,840
Jedenfalls nicht für mich.
21
00:01:11,880 --> 00:01:15,520
Musst du jetzt damit anfangen,
wo ich gerade auf dem Sprung bin?
22
00:01:15,560 --> 00:01:16,800
Verdammt.
23
00:01:16,840 --> 00:01:20,720
Wir reden heute Abend darüber,
ich ruf dich nachher an.
24
00:01:20,760 --> 00:01:25,680
Ich ruf dich an. Ja?
Iris hier. Ja, ich bin unterwegs.
25
00:01:38,480 --> 00:01:39,800
Iris Broman.
26
00:01:40,600 --> 00:01:43,920
Ich möchte den Rest
meines Lebens mit dir verbringen.
27
00:01:45,840 --> 00:01:48,040
Hast du mich nicht verstanden?
28
00:01:48,080 --> 00:01:51,360
Ich kann das nicht mehr.
Ich verlasse dich.
29
00:01:53,800 --> 00:01:55,920
Nein, nein.
30
00:01:57,240 --> 00:01:58,760
Nein.
31
00:02:00,200 --> 00:02:01,920
(hallend) Nein...
32
00:02:01,960 --> 00:02:03,160
Iris.
33
00:02:04,160 --> 00:02:05,520
Nein!
34
00:02:07,160 --> 00:02:08,680
Nein!
35
00:02:08,720 --> 00:02:10,120
Hast du mich verstanden?
36
00:02:12,400 --> 00:02:13,840
Nein!
37
00:02:13,880 --> 00:02:15,880
* Schuss *
38
00:02:26,360 --> 00:02:29,280
* Titelmusik *
39
00:02:32,000 --> 00:02:33,400
Iris Broman
Kattis
Alex
40
00:02:58,280 --> 00:02:59,320
Hallo, ich bin's.
41
00:02:59,360 --> 00:03:02,440
Ich wollte fragen, ob Anja
euch über den Weg gelaufen ist.
42
00:03:02,480 --> 00:03:04,560
(Adam) Ich darf
darüber nicht sprechen.
43
00:03:04,600 --> 00:03:08,120
Die Interne hat mich auf dem Kieker.
Bestimmt wegen mir.
44
00:03:08,160 --> 00:03:09,400
Ja.
45
00:03:10,080 --> 00:03:12,640
Adam, du hast dir
nichts vorzuwerfen.
46
00:03:12,680 --> 00:03:15,880
Doch, das habe ich,
das weißt du genau.
47
00:03:16,520 --> 00:03:19,680
Ich muss jetzt auflegen, mach's gut.
Aber du... warte.
48
00:03:28,880 --> 00:03:30,120
Iris!
49
00:03:30,840 --> 00:03:33,080
Ich hab dich gehört,
ich bin nicht taub!
50
00:03:33,120 --> 00:03:35,960
Vergiss nicht,
die Kinder mit zur Arbeit zu nehmen!
51
00:03:36,000 --> 00:03:38,480
Mhm! Fuck.
52
00:03:51,720 --> 00:03:54,520
Guten Morgen.
- Morgen.
53
00:04:03,120 --> 00:04:05,440
Hast du Lust, mit mir zu verreisen?
54
00:04:07,520 --> 00:04:08,960
Äh, was?
55
00:04:09,000 --> 00:04:13,360
Ja, es war... so viel los
und ich muss irgendwie mal raus hier.
56
00:04:14,680 --> 00:04:16,240
Okay.
57
00:04:17,840 --> 00:04:21,920
Ich... ich hab auch ein bisschen was
für einen Urlaub gespart.
58
00:04:21,960 --> 00:04:24,080
Schon einiges.
- Okay.
59
00:04:24,120 --> 00:04:25,520
Ich lad dich davon ein.
60
00:04:26,280 --> 00:04:28,560
Nein. Nein.
- Doch. Doch.
61
00:04:28,600 --> 00:04:30,920
Doch, das will ich unbedingt, Peter.
62
00:04:32,760 --> 00:04:34,520
Okay.
- Hm.
63
00:04:36,040 --> 00:04:37,600
Was ist?
64
00:04:38,760 --> 00:04:40,120
Okay.
65
00:04:41,480 --> 00:04:43,400
Wo willst du denn hinfahren?
66
00:04:45,680 --> 00:04:47,320
Das weiß ich nicht.
67
00:04:48,560 --> 00:04:52,080
Wir nehmen einfach mein Auto
und dann gucken wir, wo wir landen.
68
00:04:52,120 --> 00:04:54,080
* Sie lachen. *
69
00:04:54,120 --> 00:04:57,400
Wenn ihr aufs Klo müsst
oder was anderes wollt, fragt mich.
70
00:04:57,440 --> 00:04:59,480
Egal, was es ist.
Das gilt für alles.
71
00:04:59,520 --> 00:05:01,040
Da müssen wir rein.
72
00:05:01,080 --> 00:05:02,840
Da, gut.
73
00:05:05,760 --> 00:05:07,560
Verdammt, was ist denn hier los?
74
00:05:07,600 --> 00:05:09,400
Fluchen ist verboten, Iris.
75
00:05:09,440 --> 00:05:12,320
Setzt euch hin und
guckt euch was auf dem Tablet an.
76
00:05:12,360 --> 00:05:13,520
Ich komme gleich.
77
00:05:17,240 --> 00:05:19,040
Sagen Sie...
(beide) Hej.
78
00:05:19,080 --> 00:05:22,040
Wie war's in Stockholm?
Haben wir den Raum gewechselt?
79
00:05:22,080 --> 00:05:24,120
Nein, die Staatsanwältin ist dabei,
80
00:05:24,160 --> 00:05:26,800
die Klage
gegen Rovan Månson vorzubereiten.
81
00:05:26,840 --> 00:05:29,880
Jetzt steht nur noch
die Identifizierung der Leiche aus
82
00:05:29,920 --> 00:05:33,520
und Kerstin fand, wir brauchen
dafür keinen Raum mehr zu belegen.
83
00:05:33,560 --> 00:05:34,600
Ja.
84
00:05:34,640 --> 00:05:38,040
Hat sie denn nicht angerufen?
Nein, hat sie nicht.
85
00:05:38,080 --> 00:05:41,200
Und Benjamin Serén -
hat sie den Fall auch gelöst?
86
00:05:41,240 --> 00:05:43,760
Nein, den hat sie
ins Archiv gebracht.
87
00:05:43,800 --> 00:05:46,800
Aha. Dann müssen wir ihn
wohl wieder raufholen.
88
00:05:47,880 --> 00:05:49,160
Stimmt.
89
00:05:50,360 --> 00:05:52,200
(Hillevi) Dann kaufen wir ein.
90
00:05:52,240 --> 00:05:56,240
(Peter) Ich warte hier auf dich.
- Überleg schon mal, was wir kochen.
91
00:05:57,000 --> 00:05:59,240
* Vergnügtes Kichern *
92
00:06:00,840 --> 00:06:03,360
Guten Morgen,
hast du gut geschlafen?
93
00:06:03,400 --> 00:06:04,440
Mhm.
94
00:06:04,480 --> 00:06:07,120
Soll ich dir
ein Frühstücksomelett machen?
95
00:06:07,160 --> 00:06:08,760
Danke, ich mag keine Eier.
96
00:06:08,800 --> 00:06:11,400
Nur weil du
mein Omelett noch nicht kennst.
97
00:06:11,440 --> 00:06:14,800
Ich wette, du leckst danach
den Teller ab. - Nein, danke.
98
00:06:16,520 --> 00:06:18,720
Äh... Mama?
99
00:06:18,760 --> 00:06:21,600
Kannst du mal kurz
in mein Zimmer kommen?
100
00:06:21,640 --> 00:06:24,520
Wieso denn?
- Ich muss was mit dir bereden.
101
00:06:24,560 --> 00:06:27,480
Können wir das
vielleicht auch später machen?
102
00:06:27,520 --> 00:06:30,440
Bitte.
- Ihr könnt zum Reden hierbleiben.
103
00:06:30,480 --> 00:06:31,600
Ich nehme ein Bad.
104
00:06:31,640 --> 00:06:32,880
Danke.
- Gerne doch.
105
00:06:37,480 --> 00:06:38,720
Wenn wir...
106
00:06:40,200 --> 00:06:41,920
schon mal ein Gespräch führen:
107
00:06:41,960 --> 00:06:44,520
Ich hab auch was,
das ich dir mitteilen will.
108
00:06:46,040 --> 00:06:47,200
Es geht um den Job.
109
00:06:47,240 --> 00:06:48,880
Ich hab gekündigt.
110
00:06:48,920 --> 00:06:53,680
Hast du den Job gewechselt?
- Nein, ich werde verreisen.
111
00:06:53,720 --> 00:06:55,200
Ich meine, Peter und ich.
112
00:06:55,240 --> 00:06:57,440
Wir fahren
mit dem Auto durch Europa.
113
00:06:57,480 --> 00:07:01,080
Du willst mit ihm verreisen?
Du weißt überhaupt nichts über ihn.
114
00:07:01,120 --> 00:07:04,440
Ja, aber du sagtest doch,
ich soll mit der Schule aufhören,
115
00:07:04,480 --> 00:07:07,040
um was anderes zu machen.
- Darum geht's nicht.
116
00:07:07,080 --> 00:07:08,400
Worum geht's denn dann?
117
00:07:08,440 --> 00:07:10,680
Ich hab versucht,
was über ihn zu finden.
118
00:07:10,720 --> 00:07:14,480
Es gibt ihn nirgendwo. Kein Insta,
kein Facebook - im ganzen Netz...
119
00:07:14,520 --> 00:07:16,760
Komm, ich bitte dich.
Liv, was soll das?
120
00:07:16,800 --> 00:07:18,280
Hörst du mir bitte zu?
121
00:07:19,920 --> 00:07:21,200
Mhm, klar.
122
00:07:21,240 --> 00:07:23,960
Ich war in dem Restaurant,
wo er gearbeitet hat.
123
00:07:24,000 --> 00:07:26,880
Und da wusste keiner was von ihm.
124
00:07:29,200 --> 00:07:30,920
Äh... okay.
125
00:07:30,960 --> 00:07:32,800
Peter verzichtet bewusst darauf,
126
00:07:32,840 --> 00:07:34,840
in den sozialen Medien
aktiv zu sein.
127
00:07:34,880 --> 00:07:37,840
Er befürchtet, dass diese Konzerne
zu viel Macht haben
128
00:07:37,880 --> 00:07:40,280
und unser ganzes Leben beeinflussen.
129
00:07:40,320 --> 00:07:42,840
Und warum kennt ihn
niemand im Restaurant?
130
00:07:42,880 --> 00:07:44,800
Vermutlich war es das falsche.
131
00:07:44,840 --> 00:07:46,320
Nein, es war das richtige.
132
00:07:46,360 --> 00:07:49,520
Ich hab ihn beschrieben
und das passte auf einen Rasmus.
133
00:07:49,560 --> 00:07:51,880
Okay, da hast du die Erklärung.
134
00:07:51,920 --> 00:07:53,920
Peter
heißt Rasmussen mit Nachnamen.
135
00:07:53,960 --> 00:07:56,280
Da es dort
anscheinend mehrere Peter gibt,
136
00:07:56,320 --> 00:07:58,280
hat da wohl jemand was verwechselt.
137
00:07:58,320 --> 00:08:01,360
So, jetzt muss ich
wirklich gehen. Peter?
138
00:08:04,840 --> 00:08:05,960
Peter!
139
00:08:08,520 --> 00:08:10,520
Ich gehe jetzt los.
140
00:08:10,560 --> 00:08:13,120
Okay, bis nachher dann, ja?
141
00:08:17,520 --> 00:08:19,520
* Die Eingangstür fällt zu. *
142
00:08:22,760 --> 00:08:24,800
* Livs Zimmertür fällt zu. *
143
00:08:36,400 --> 00:08:38,600
(Julie)
Ich will lieber "H20" gucken.
144
00:08:39,560 --> 00:08:41,880
(Emelie) Nein.
- Doch!
145
00:08:41,920 --> 00:08:43,960
Warum denn nicht? Los!
146
00:08:44,000 --> 00:08:46,120
* Emelie quengelt. *
147
00:08:46,160 --> 00:08:48,920
(Julie) Was willst du denn sehen?
- Weiß nicht.
148
00:08:48,960 --> 00:08:51,760
Sie wollten mich sprechen,
hat Nina gesagt?
149
00:08:51,800 --> 00:08:54,760
Ja, stimmt, aber dazu
gehen wir raus auf den Flur.
150
00:08:54,800 --> 00:08:57,240
Oh! Wen haben wir denn da?
151
00:08:57,280 --> 00:08:59,000
Die sind von meiner Schwester.
152
00:08:59,040 --> 00:09:02,040
Was seid ihr denn für Wesen?
- Wir sind Mädchen.
153
00:09:02,080 --> 00:09:05,320
Nein, ich glaube, ihr seid
eher zwei kleine Erwachsene.
154
00:09:05,360 --> 00:09:08,720
(beide) Nein, wir sind Kinder!
155
00:09:08,760 --> 00:09:09,920
Kommen Sie?
156
00:09:09,960 --> 00:09:13,440
Ich gehe jede Wette ein,
dass ihr zwei Mini-Erwachsene seid.
157
00:09:13,480 --> 00:09:16,040
(Julie) Das ist
'ne witzige Tante, echt schräg.
158
00:09:18,680 --> 00:09:22,320
Warum haben Sie den Serén-Fall
wieder ins Archiv gebracht?
159
00:09:22,360 --> 00:09:24,440
Wir dachten,
die Leiche sei Benjamin,
160
00:09:24,480 --> 00:09:27,680
aber er war es nicht,
und der Fall ist inzwischen gelöst.
161
00:09:27,720 --> 00:09:30,640
Die Staatsanwältin
erhebt Anklage gegen Rovan Månson.
162
00:09:30,680 --> 00:09:33,840
Wurde dabei Claire Boströms
Aussage berücksichtigt?
163
00:09:33,880 --> 00:09:37,040
Ach, Sie meinen die Prostituierte,
die im Gefängnis sitzt
164
00:09:37,080 --> 00:09:39,200
und die Behauptung aufgestellt hat,
165
00:09:39,240 --> 00:09:42,640
dass Sylvester Johnson eine Leiche
verschwinden lassen wollte?
166
00:09:42,680 --> 00:09:45,280
Ja, genau,
das war überzeugend und glaubwürdig.
167
00:09:45,320 --> 00:09:47,440
Und erst recht,
als sich herausstellte,
168
00:09:47,480 --> 00:09:50,800
dass auf der Halskette
bloß DNA-Spuren eines Mädchens sind,
169
00:09:50,840 --> 00:09:53,240
das vier Jahre nach der Tat
geboren wurde.
170
00:09:53,280 --> 00:09:56,440
In Rovans Geschichte
gibt es aber jede Menge Lücken.
171
00:09:56,480 --> 00:09:57,840
Ach, bitte, Iris.
172
00:09:57,880 --> 00:10:00,240
Wir haben hier über 30 offene Fälle.
173
00:10:00,280 --> 00:10:03,680
Wenn wir einen davon
schließen können, dann tun wir das.
174
00:10:03,720 --> 00:10:06,640
Aber wir sind noch nicht fertig
mit Benjamin Serén.
175
00:10:06,680 --> 00:10:09,920
Ich sehe da
keine vielversprechenden Spuren mehr.
176
00:10:09,960 --> 00:10:13,720
Aber Sie sind ja wohl die Chefin.
Was Sie sagen, wird gemacht.
177
00:10:22,160 --> 00:10:24,960
(Frau) Hallo?
- Hallo, Inga, hier ist Rovan.
178
00:10:25,000 --> 00:10:28,160
Ist Anton da?
- Ja, er kommt.
179
00:10:29,360 --> 00:10:32,120
Hallo, Papa,
wie geht's dir in deinem neuen Job?
180
00:10:33,840 --> 00:10:35,120
Sehr gut.
181
00:10:36,080 --> 00:10:38,640
Und wie geht's dir?
Bist du lieb zu Oma?
182
00:10:39,520 --> 00:10:40,560
Mhm.
183
00:10:41,440 --> 00:10:42,880
Wann kommst du wieder?
184
00:10:45,160 --> 00:10:48,200
(zittrig) Das weiß ich nicht.
Es kann noch dauern.
185
00:10:48,240 --> 00:10:50,520
Wie läuft's denn so in der Schule?
186
00:10:50,560 --> 00:10:54,480
Super. Weißt du was, Papa?
Ich kann schon echt gut lesen.
187
00:10:54,520 --> 00:10:56,600
Ich hab
die allermeisten Lesekärtchen.
188
00:10:57,840 --> 00:10:59,120
(schluchzt) Spitze.
189
00:11:00,240 --> 00:11:02,040
Papa, bist du traurig?
190
00:11:03,120 --> 00:11:04,160
Nein...
191
00:11:05,120 --> 00:11:07,080
Ich... ich vermisse dich bloß so.
192
00:11:08,080 --> 00:11:10,400
Ähm... aber Papa muss jetzt gehen.
193
00:11:10,440 --> 00:11:11,720
Ich ruf wieder an, ja?
194
00:11:11,760 --> 00:11:14,400
Okay. Tschüss, Papa.
Ich hab dich lieb.
195
00:11:15,440 --> 00:11:16,840
Ich lieb dich auch.
196
00:11:30,120 --> 00:11:31,800
Oh, Entschuldigung.
197
00:11:32,960 --> 00:11:34,840
Äh, ich... Ich bin Bertil.
198
00:11:36,040 --> 00:11:37,560
Ich bin der Vater von Alex.
199
00:11:39,240 --> 00:11:40,280
Er hat...
200
00:11:40,320 --> 00:11:42,880
Er hat nicht erzählt,
dass er 'ne Freundin hat.
201
00:11:42,920 --> 00:11:44,000
Nein, ich...
202
00:11:44,040 --> 00:11:46,360
Ist er auch da?
Ich wollte ihn besuchen.
203
00:11:46,400 --> 00:11:48,640
Nein,
er hat mir die Wohnung vermietet.
204
00:11:49,760 --> 00:11:52,440
Und wo ist Alex?
- Keine Ahnung.
205
00:11:53,280 --> 00:11:54,360
Wiedersehen.
206
00:11:59,680 --> 00:12:01,680
* Lustige Spielgeräusche *
207
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
* Nachdenklich stimmende Klänge *
208
00:12:32,880 --> 00:12:34,880
* Mysteriöse Klänge *
209
00:12:47,040 --> 00:12:50,240
"Fund eines Schädels...
Verantwortliche Lehrerin..."
210
00:12:56,480 --> 00:12:58,480
* Türklopfen *
211
00:12:58,520 --> 00:12:59,560
Herein!
212
00:13:01,320 --> 00:13:04,120
* Sie begrüßen sich. *
213
00:13:04,160 --> 00:13:06,320
Wahrscheinlich
suchen Sie Vera Boström.
214
00:13:06,360 --> 00:13:08,480
Ich hab ihre Klasse heute gar nicht.
215
00:13:08,520 --> 00:13:10,640
Nein, wir möchten Ihnen
Fragen stellen
216
00:13:10,680 --> 00:13:12,120
wegen Benjamin Serén.
217
00:13:14,440 --> 00:13:18,960
Im Wald, die... Leiche, war er das?
- Nein, er war es nicht.
218
00:13:20,040 --> 00:13:21,480
(seufzt erleichtert) Okay.
219
00:13:22,920 --> 00:13:24,280
Tja, also das...
220
00:13:25,280 --> 00:13:27,400
das ist... jetzt schon so lange her.
221
00:13:27,440 --> 00:13:30,360
Ich wüsste nicht,
wie ich Ihnen weiterhelfen könnte.
222
00:13:30,400 --> 00:13:31,920
Das war vor über 20 Jahren.
223
00:13:31,960 --> 00:13:34,920
Wie war Ihre Beziehung zu Benjamin?
224
00:13:34,960 --> 00:13:37,240
Tja, er war ein Schüler von mir.
225
00:13:37,280 --> 00:13:41,160
Er... er war fleißig und nett.
226
00:13:41,200 --> 00:13:44,160
Ich weiß nicht so recht,
worauf Sie hinauswollen.
227
00:13:45,040 --> 00:13:47,200
Ich möchte Ihnen etwas zeigen.
228
00:13:50,960 --> 00:13:53,880
Auf diesem Bild,
da trägt Benjamin 'ne blaue Jacke
229
00:13:53,920 --> 00:13:55,320
und Sie tragen keine.
230
00:13:57,400 --> 00:14:01,240
Und hier haben Sie
die gleiche Jacke an wie er da.
231
00:14:02,280 --> 00:14:03,880
War das Benjamins Jacke?
232
00:14:03,920 --> 00:14:05,480
Oh, äh...
233
00:14:05,520 --> 00:14:07,280
Das weiß ich nicht mehr.
234
00:14:07,320 --> 00:14:11,160
Aber möglich wäre das schon, er...
er war sehr aufmerksam.
235
00:14:11,200 --> 00:14:13,680
Sie hatten keine private Beziehung?
- Nein.
236
00:14:13,720 --> 00:14:16,360
Ich war seine Lehrerin,
er war mein Schüler.
237
00:14:16,400 --> 00:14:19,760
Es... es war
ein rein professionelles Verhältnis.
238
00:14:20,840 --> 00:14:24,960
Ist das öfter der Fall, dass Sie
Kleidung von Schülern ausleihen?
239
00:14:26,240 --> 00:14:27,880
(lacht) Nein, nein.
240
00:14:29,160 --> 00:14:32,240
Wissen Sie, damals war ich neu.
Die neue Lehrerin.
241
00:14:33,280 --> 00:14:34,560
Ach, und es kommt vor,
242
00:14:34,600 --> 00:14:37,200
dass ich mich zu viel
um meine Schüler kümmere.
243
00:14:37,240 --> 00:14:40,320
Fragen Sie meine Kollegen,
wenn Sie mir nicht glauben.
244
00:14:41,800 --> 00:14:43,520
Okay, danke.
245
00:14:45,120 --> 00:14:46,280
Machen wir.
- Gut.
246
00:14:46,320 --> 00:14:48,320
* Sie verabschieden sich. *
247
00:14:54,120 --> 00:14:57,360
Hast du Lippenbalsam?
Ich hab so trockene Lippen.
248
00:14:57,400 --> 00:14:59,200
Im Außenfach.
249
00:15:01,440 --> 00:15:03,000
Du hast 'nen neuen Laptop?
250
00:15:03,040 --> 00:15:05,440
Ich sagte, im Außenfach.
Hörst du schlecht?
251
00:15:06,640 --> 00:15:09,880
Hast du den geklaut?
- Nein. Das war ein Geschenk.
252
00:15:09,920 --> 00:15:12,640
Pff. Von wem denn?
- Verwandten.
253
00:15:13,600 --> 00:15:16,440
Das kostet ein Vermögen,
so 'n Ding. 10.000-20.000.
254
00:15:16,480 --> 00:15:17,520
Na und?
255
00:15:17,560 --> 00:15:19,560
Also hast du ihn geklaut, oder?
256
00:15:21,760 --> 00:15:24,360
Okay, er ist geklaut.
Bist du jetzt zufrieden?
257
00:15:24,400 --> 00:15:27,320
War klar, dass du so was
nicht geschenkt kriegst.
258
00:15:31,560 --> 00:15:34,840
Was meinen Sie?
Waren Benjamin und Hillevi zusammen?
259
00:15:34,880 --> 00:15:37,240
Sonst haben wir
den halben Tag vertrödelt,
260
00:15:37,280 --> 00:15:40,080
weil er ihr die Jacke
einfach nur so geliehen hat.
261
00:15:42,680 --> 00:15:44,520
Ah, ich hasse es, aber...
262
00:15:44,560 --> 00:15:46,240
Kerstin hat vielleicht recht.
263
00:15:47,480 --> 00:15:49,680
Wir kommen nicht weiter.
Ich weiß nicht.
264
00:15:49,720 --> 00:15:52,320
Es ist zwei Uhr.
Wir haben noch nicht gegessen.
265
00:15:52,360 --> 00:15:54,440
Wollen wir schauen, was es hier gibt?
266
00:15:54,480 --> 00:15:56,160
Oh je. Verdammt!
Was ist denn?
267
00:15:56,200 --> 00:16:00,160
Die Kinder meiner Schwester haben
auch nichts zu essen gekriegt. Mist!
268
00:16:00,200 --> 00:16:01,960
(Mann) Hallo, Schatz.
- Hallo.
269
00:16:03,040 --> 00:16:05,240
Ich wollte
nur mal deine Stimme hören.
270
00:16:06,400 --> 00:16:08,840
(lacht) Ab Montag
wirst du sie so oft hören,
271
00:16:08,880 --> 00:16:10,760
dass du sie schon bald leid bist.
272
00:16:12,080 --> 00:16:15,680
Ich will nicht bis Montag warten.
Ich will heute fahren.
273
00:16:15,720 --> 00:16:16,960
Sofort.
274
00:16:17,000 --> 00:16:19,440
Jetzt gleich?
- Ja, genau.
275
00:16:20,280 --> 00:16:21,320
Oder auch morgen?
276
00:16:21,360 --> 00:16:25,240
Sag Ja.
Ich will hier einfach nur noch weg.
277
00:16:26,200 --> 00:16:28,440
(Mädchen)
Ich komm nicht am Troll vorbei.
278
00:16:28,480 --> 00:16:30,200
Warte, lass mich mal sehen.
279
00:16:30,240 --> 00:16:33,360
(Mädchen) Kerstin!
- So, jetzt bist du dran vorbei.
280
00:16:33,400 --> 00:16:34,720
Siehst du?
281
00:16:35,720 --> 00:16:36,760
Was ist?
282
00:16:37,680 --> 00:16:38,720
Gar nichts.
283
00:16:38,760 --> 00:16:40,720
Du bist dran!
- Aha.
284
00:16:40,760 --> 00:16:42,360
(lacht) Ah.
285
00:16:44,120 --> 00:16:45,160
Danke.
286
00:16:45,200 --> 00:16:47,200
* Lustige Videospielgeräusche *
287
00:16:49,560 --> 00:16:51,040
Haha! Du musst sie nehmen!
288
00:16:51,080 --> 00:16:53,080
* Der Türöffner summt. *
289
00:16:54,040 --> 00:16:55,080
Danke.
290
00:16:56,080 --> 00:16:57,240
Bleiben Sie sitzen.
291
00:16:58,600 --> 00:17:00,600
* Angestrengtes Seufzen *
292
00:17:02,840 --> 00:17:04,480
Wie geht es Ihnen?
293
00:17:04,520 --> 00:17:06,160
Schon okay.
294
00:17:07,000 --> 00:17:08,040
Hm.
295
00:17:09,160 --> 00:17:13,320
Sie wissen ja, wir haben Ihre DNA an
der Leiche des Unbekannten gefunden.
296
00:17:14,240 --> 00:17:17,240
Und die Staatsanwältin
wird Anklage gegen Sie erheben.
297
00:17:19,600 --> 00:17:22,560
Und haben Sie denn wirklich
einen anderen umgebracht?
298
00:17:26,200 --> 00:17:28,320
Ich glaube das nicht.
Ich glaube,
299
00:17:29,360 --> 00:17:33,080
Sie haben Sylvester nur geholfen,
die Leiche verschwinden zu lassen.
300
00:17:33,120 --> 00:17:36,360
Das, was Sie getan haben,
wird jetzt nicht mehr bestraft.
301
00:17:36,400 --> 00:17:38,240
Ihre Tat ist inzwischen verjährt.
302
00:17:38,280 --> 00:17:42,240
Sie wären also frei und könnten sich
um Ihren Sohn kümmern.
303
00:17:44,520 --> 00:17:47,920
Sie können sich bei mir melden,
wann immer Sie wollen.
304
00:17:50,160 --> 00:17:52,160
* Der Türöffner summt. *
305
00:17:53,840 --> 00:17:55,840
* Die Tür fällt zu. *
306
00:18:10,520 --> 00:18:13,120
Wie lange
müssen wir denn noch fahren?
307
00:18:13,160 --> 00:18:16,440
Es dauert
ungefähr noch... zwölf Minuten.
308
00:18:16,480 --> 00:18:20,000
Zwölf Minuten ist viel zu lange.
Das halten wir nicht mehr aus!
309
00:18:20,040 --> 00:18:21,360
* Sie quengeln. *
310
00:18:24,720 --> 00:18:27,600
Dürfen wir auf dem Spielplatz
ein bisschen spielen?
311
00:18:27,640 --> 00:18:30,840
(laut) Bitte! Bitte!
- Ja, ich will Verstecken spielen!
312
00:18:30,880 --> 00:18:33,880
Gut, geht und spielt Verstecken.
Du musst mitspielen.
313
00:18:33,920 --> 00:18:35,200
Nein, geht und spielt!
314
00:18:35,240 --> 00:18:38,760
Aber es macht keinen Spaß zu zweit.
- Genau, du musst mitmachen.
315
00:18:38,800 --> 00:18:40,400
(beide) Bitte! Bitte!
Okay.
316
00:18:40,440 --> 00:18:43,440
* Sie zählt laut bis acht. *
317
00:18:49,720 --> 00:18:51,720
* Handyklingeln *
318
00:18:56,200 --> 00:18:57,240
Iris Broman.
319
00:18:57,280 --> 00:18:59,880
Hallo, Iris,
hier ist Bertil Persson.
320
00:18:59,920 --> 00:19:02,080
Der Vater von Alex Persson.
321
00:19:02,120 --> 00:19:04,360
Hallo.
Wie kann ich Ihnen weiterhelfen?
322
00:19:04,400 --> 00:19:05,800
Ich wollte nur wissen,
323
00:19:05,840 --> 00:19:09,520
ob Sie Alex noch mal verhaftet haben
wegen der Sache mit Benjamin?
324
00:19:09,560 --> 00:19:12,120
Nein, wir haben niemanden verhaftet.
325
00:19:12,160 --> 00:19:13,200
Aha, okay.
326
00:19:13,240 --> 00:19:15,320
Aber...
Entschuldigen Sie die Störung.
327
00:19:15,360 --> 00:19:16,480
wieso fragen Sie?
328
00:19:16,520 --> 00:19:18,520
Hallo?
* Besetztton *
329
00:19:25,600 --> 00:19:26,640
Ähm...
330
00:19:26,680 --> 00:19:28,800
(ruft) 50! Ich komm jetzt!
331
00:19:43,760 --> 00:19:45,760
* Treibende Musik *
332
00:19:45,800 --> 00:19:47,560
Ihr könnt wieder zu mir kommen!
333
00:19:52,200 --> 00:19:54,880
Okay, ich gebe auf.
Ihr habt gewonnen!
334
00:19:55,840 --> 00:19:57,840
Emelie? Julie?
335
00:19:58,680 --> 00:20:01,800
Kommt her,
ich kauf euch was Süßes! Julie!
336
00:20:01,840 --> 00:20:03,840
* Beklemmende Musik *
337
00:20:04,840 --> 00:20:06,360
Julie!
338
00:20:06,400 --> 00:20:09,400
(lauter) Kommt sofort her
oder ich werd verdammt sauer!
339
00:20:11,800 --> 00:20:14,680
(zu sich) Verdammt noch mal.
Diese Mistkröten.
340
00:20:14,720 --> 00:20:15,960
So ein Scheiß!
341
00:20:18,360 --> 00:20:20,800
Hallo!
Hallo.
342
00:20:20,840 --> 00:20:23,240
(außer Atem) Sind die Mädchen hier?
343
00:20:25,000 --> 00:20:26,640
Nein. Was ist los?
344
00:20:26,680 --> 00:20:29,760
Sind sie nicht bei dir?
Wir haben Verstecken gespielt.
345
00:20:29,800 --> 00:20:31,480
Sie sind nicht hier?
Nein!
346
00:20:31,520 --> 00:20:33,360
* Erschrockenes Schnaufen *
347
00:20:35,200 --> 00:20:37,240
(lacht) Sie sind da draußen.
348
00:20:37,280 --> 00:20:39,320
* Sie spielen vergnügt. *
349
00:20:39,360 --> 00:20:40,480
* Tiefes Seufzen *
350
00:20:40,520 --> 00:20:43,600
Entschuldige, aber das war
gerade einfach zu verlockend.
351
00:20:43,640 --> 00:20:46,880
Ihr könnt nicht einfach weglaufen,
so geht das nicht!
352
00:20:46,920 --> 00:20:48,080
Was?
353
00:20:48,120 --> 00:20:50,680
Aber Julie musste schnell aufs...
354
00:20:50,720 --> 00:20:52,800
(erstickt) Klo und...
- Sei still.
355
00:20:52,840 --> 00:20:54,920
Still. Schön den Mund halten!
356
00:20:54,960 --> 00:20:56,000
Kommt her.
357
00:20:56,040 --> 00:20:58,320
(Emelie)
Warum darf ich das nicht sagen?
358
00:21:00,240 --> 00:21:03,360
Macht das nie, nie wieder mit mir.
Habt ihr verstanden?
359
00:21:03,400 --> 00:21:05,400
* Sanfte Musik *
360
00:21:05,440 --> 00:21:06,840
Da sterb ich vor Angst.
361
00:21:06,880 --> 00:21:08,800
(Julie) Okay.
Gut.
362
00:21:11,640 --> 00:21:14,640
* Ruhige Musik *
363
00:21:35,560 --> 00:21:37,400
(Wärter) Die Besuchszeit ist um.
364
00:21:39,120 --> 00:21:41,320
Hat sie angerufen?
- Nein.
365
00:21:42,400 --> 00:21:44,200
Der Zug kann Verspätung haben.
366
00:21:44,240 --> 00:21:47,360
Sie warten jetzt schon
'ne Dreiviertelstunde, Claire.
367
00:21:47,400 --> 00:21:48,720
Sie kommt nicht.
368
00:21:48,760 --> 00:21:52,200
Wenn Sie länger hier sitzen,
fühlen Sie sich nur schlecht.
369
00:21:55,440 --> 00:21:57,600
* Entfernte Stimmen *
370
00:21:57,640 --> 00:22:01,200
Ich bleib direkt hier draußen,
falls du mich brauchst. - Okay.
371
00:22:10,400 --> 00:22:12,000
Schön, dich zu sehen.
372
00:22:15,320 --> 00:22:16,560
Willst du was trinken?
373
00:22:18,680 --> 00:22:21,320
Erdbeersaft? Den magst du doch.
374
00:22:21,360 --> 00:22:22,400
Nein.
375
00:22:25,080 --> 00:22:27,360
Und wie gefällt dir dein Geschenk?
376
00:22:30,000 --> 00:22:32,160
Es gibt ihn auch
in Schwarz oder Grau.
377
00:22:32,200 --> 00:22:33,680
Ich fand Silber am besten.
378
00:22:33,720 --> 00:22:35,800
Die Bullen
waren bei mir in der Schule
379
00:22:35,840 --> 00:22:38,920
und haben mir mit 'nem Wattestäbchen
im Maul rumgerührt.
380
00:22:38,960 --> 00:22:42,560
Ich will mich richtig verhalten.
- Dann hör auf, dich zuzudröhnen
381
00:22:42,600 --> 00:22:45,200
und mir Sachen zu schenken,
die ich nicht will.
382
00:22:45,240 --> 00:22:46,960
Ich nehme nichts mehr, ehrlich.
383
00:22:47,000 --> 00:22:50,480
Weißt du, woran ich denken muss,
wenn ich den Laptop sehe?
384
00:22:50,520 --> 00:22:53,760
Mit wie viel ekligen Typen
meine Mutter gefickt hat,
385
00:22:53,800 --> 00:22:55,040
um den zu bezahlen.
386
00:22:56,240 --> 00:22:58,880
Ich will in Zukunft
keinen Kontakt mehr mit dir.
387
00:22:59,720 --> 00:23:01,640
Ruf mich nie wieder an.
388
00:23:01,680 --> 00:23:03,120
Vera?
389
00:23:03,960 --> 00:23:05,600
Vera, komm zurück.
390
00:23:19,080 --> 00:23:20,880
Gratuliere. Das sind die Zinsen.
391
00:23:20,920 --> 00:23:23,480
Wenn ich jede Woche
so viel Zinsen zahlen muss,
392
00:23:23,520 --> 00:23:27,080
komm ich nie auf einen grünen Zweig.
Kannst du nicht fairer sein?
393
00:23:27,120 --> 00:23:29,840
* Handyklingeln *
Ich war fair. Bis nächste Woche.
394
00:23:29,880 --> 00:23:30,960
Hallo?
395
00:23:34,000 --> 00:23:35,080
Fuck!
396
00:23:47,280 --> 00:23:49,000
* Eine Katze miaut. *
397
00:23:49,040 --> 00:23:50,160
Hallo, Texas.
398
00:23:54,440 --> 00:23:55,680
Komm her.
399
00:24:04,760 --> 00:24:06,760
* Handyklingeln *
400
00:24:08,000 --> 00:24:09,840
Oh fuck.
401
00:24:19,160 --> 00:24:22,160
* Meerrauschen, Möwengeschrei *
402
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
* Treibende Musik *
403
00:24:40,480 --> 00:24:43,200
Hallo! Wir haben dir
was zu essen übriggelassen.
404
00:24:43,240 --> 00:24:44,280
Ah, danke.
405
00:24:45,320 --> 00:24:46,440
Ich werde ausziehen.
406
00:24:48,040 --> 00:24:49,400
Was? Wieso das denn?
407
00:24:49,440 --> 00:24:52,080
Ich weiß nicht,
ich muss mir was Eigenes suchen.
408
00:24:52,120 --> 00:24:54,120
Bis dahin nehme ich 'n Hotelzimmer.
409
00:24:54,160 --> 00:24:56,400
Wir finden es schön,
dass du hier bist.
410
00:24:56,440 --> 00:24:59,040
Das ist kein Problem.
Glaub mir, es ist besser.
411
00:24:59,080 --> 00:25:01,800
Ich brauche Ruhe,
um mich konzentrieren zu können.
412
00:25:01,840 --> 00:25:04,400
Wegen dem,
was ich über Christian gesagt hab?
413
00:25:06,760 --> 00:25:09,600
Nein, ich denke nur,
es tut unserer Beziehung gut,
414
00:25:09,640 --> 00:25:12,080
etwas mehr Abstand
zueinander zu haben.
415
00:25:13,760 --> 00:25:17,480
Okay, findest du mich distanzlos?
Nein, bitte hör auf.
416
00:25:17,520 --> 00:25:19,840
Du kannst nicht sagen,
ich wär distanzlos,
417
00:25:19,880 --> 00:25:23,280
ohne mir ein Beispiel zu nennen
und mit mir darüber zu reden.
418
00:25:23,320 --> 00:25:25,320
Warum sollten wir
mehr Abstand haben?
419
00:25:25,360 --> 00:25:29,080
Zum Beispiel ist mein Arbeitsplatz
nicht kindgerecht...
Aha, okay!
420
00:25:29,120 --> 00:25:32,200
Ich hab dich um Hilfe gebeten,
nur ein einziges Mal.
421
00:25:32,240 --> 00:25:33,480
Und was machst du?
422
00:25:34,440 --> 00:25:37,520
Du sagst Ja, damit du es mir
hinterher vorwerfen kannst.
423
00:25:37,560 --> 00:25:39,560
Ich hatte Nein gesagt.
Hast du nicht!
424
00:25:39,600 --> 00:25:41,520
Doch, hab ich.
Nein, hast du nicht!
425
00:25:42,680 --> 00:25:45,920
Verdammt, was ist dein Problem?
Worum geht's hier wirklich?
426
00:25:46,680 --> 00:25:50,200
Warum willst du meine Kinder
nicht ein wenig näher kennenlernen?
427
00:25:50,240 --> 00:25:51,960
Du bist sogar ihre Patentante!
428
00:25:52,000 --> 00:25:54,760
Ich versteh nicht,
warum du mir aus dem Weg gehst.
429
00:25:54,800 --> 00:25:56,200
Was willst du eigentlich?
430
00:25:58,800 --> 00:25:59,880
Ich will...
431
00:26:04,000 --> 00:26:05,240
ausziehen.
432
00:26:05,280 --> 00:26:08,280
* Treibende Musik *
433
00:26:41,520 --> 00:26:44,480
"Der Nachtschwärmer
von Benjamin Serén."
434
00:26:56,800 --> 00:26:58,320
Hallo.
(Frau) Guten Abend.
435
00:26:58,360 --> 00:27:00,440
Ich bin Iris Broman.
Ah ja.
436
00:27:00,480 --> 00:27:02,680
So, hier.
Gut, danke.
437
00:27:02,720 --> 00:27:04,200
Einfach die Treppe hoch.
438
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
* Wabernde Musik *
439
00:27:25,040 --> 00:27:27,040
* Tiefes Seufzen *
440
00:27:43,000 --> 00:27:44,680
(Christian) Iris.
441
00:28:33,800 --> 00:28:36,800
* Wabernde Musik *
442
00:29:19,200 --> 00:29:22,200
* Die Musik klingt aus. *
443
00:29:26,720 --> 00:29:28,720
* Trauriges Schnaufen *
444
00:29:34,560 --> 00:29:38,000
(Fredrik) Jetzt lächle doch mal,
Benji, nur ein kleines bisschen.
445
00:29:38,040 --> 00:29:40,600
Es geht ja.
Du kannst lächeln, wenn du willst.
446
00:29:42,280 --> 00:29:45,200
(Åsa) Herzlichen Glückwunsch,
mein Schatz!
447
00:29:45,240 --> 00:29:47,160
(Fredrik) Was ist denn da drin, hm?
448
00:29:47,200 --> 00:29:49,880
(Åsa) Ist das schwer.
Ich hol dir eine Schere.
449
00:29:49,920 --> 00:29:52,000
Er braucht keine Schere. Es geht so.
450
00:29:52,040 --> 00:29:54,040
(Åsa) Tada!
- Was ist das?
451
00:29:54,080 --> 00:29:55,560
Eine Kamera.
- Uiuiui!
452
00:29:55,600 --> 00:29:58,320
(Åsa) Jetzt kannst du
deine eigenen Filme machen.
453
00:29:58,360 --> 00:30:00,800
(Fredrik) Das wolltest du doch immer.
- Ja.
454
00:30:00,840 --> 00:30:03,920
Ich dachte, Sie ermitteln nicht mehr.
Wer sagt das denn?
455
00:30:03,960 --> 00:30:06,240
Na, die Kerstin. Julin.
Aha.
456
00:30:06,280 --> 00:30:08,560
Sie hat mir verboten,
Sie zu kontaktieren.
457
00:30:08,600 --> 00:30:10,240
Das ist ein Missverständnis.
458
00:30:10,280 --> 00:30:12,960
Wir haben die Ermittlungen
nicht eingestellt.
459
00:30:13,000 --> 00:30:14,480
Das ist immer gut.
460
00:30:15,360 --> 00:30:18,280
Sind das alle Sachen,
die Sie noch von Benjamin haben?
461
00:30:18,960 --> 00:30:21,480
Vielleicht ist noch was
auf dem Dachboden.
462
00:30:21,520 --> 00:30:23,520
* Spannende Klänge *
463
00:30:39,120 --> 00:30:41,120
* Handy *
464
00:30:45,360 --> 00:30:48,280
Iris Broman.
(schreit) Was haben Sie gemacht?
465
00:30:49,000 --> 00:30:52,520
Äh... Ist da Claire?
Sie verdammte Fotze!
466
00:30:52,560 --> 00:30:54,680
Sie sollten
meine Tochter da raushalten!
467
00:30:54,720 --> 00:30:57,960
Ja, aber wir mussten
Ihre Geschichte überprüfen.
468
00:30:58,000 --> 00:31:00,240
Stecken Sie sich
meine Story in den Arsch.
469
00:31:00,280 --> 00:31:02,800
Ich zieh die Aussage zurück.
War alles erfunden.
470
00:31:02,840 --> 00:31:05,120
Dann käme Sylvester
aber ohne Strafe davon.
471
00:31:05,160 --> 00:31:08,120
Ich scheiß auf Sylvester.
Sie haben alles kaputtgemacht.
472
00:31:08,160 --> 00:31:11,000
Laufen Sie mir noch mal über den Weg
und ich töte Sie.
473
00:31:11,040 --> 00:31:13,400
Warten Sie, Claire. Ich...
* Freizeichen *
474
00:31:13,440 --> 00:31:14,520
Ach, verdammt.
475
00:31:16,840 --> 00:31:18,840
* Bedrückende Klänge *
476
00:31:29,800 --> 00:31:31,800
* Die Klänge werden lebendiger. *
477
00:31:39,080 --> 00:31:41,080
* Etwas fällt zu Boden. *
478
00:31:45,760 --> 00:31:47,760
* Die Klänge steigern sich. *
479
00:31:53,720 --> 00:31:55,600
Alles?
- Ja, das ist alles.
480
00:31:55,640 --> 00:31:58,400
Ich verabschiede mich noch von Liv.
- Ja, natürlich.
481
00:32:00,720 --> 00:32:01,720
Liv?
482
00:32:03,400 --> 00:32:04,800
Wir fahren jetzt los.
483
00:32:09,040 --> 00:32:11,440
Na dann, tschüss.
- Ja. Auf Wiedersehen.
484
00:32:14,360 --> 00:32:15,360
Du verschwindest.
485
00:32:15,400 --> 00:32:18,200
Und ich? Bleibe hier -
einsam und auf mich gestellt.
486
00:32:18,240 --> 00:32:21,280
Ich mach doch nur mal Ferien.
Es ist ja nicht für immer.
487
00:32:21,320 --> 00:32:23,040
Warum hörst du nicht auf mich?
488
00:32:23,080 --> 00:32:25,000
Ich trau ihm einfach nicht.
- Ach ja?
489
00:32:25,040 --> 00:32:26,760
Gerade wart ihr noch Freunde.
490
00:32:26,800 --> 00:32:29,120
Ja, das war, bevor ich...
- Hör zu, Liv.
491
00:32:29,160 --> 00:32:32,840
Ich weiß genau, worum's hier geht.
Oder denkst du, ich bin blöd?
492
00:32:33,960 --> 00:32:37,560
Du bist in Peter verknallt, oder?
- Hm?
493
00:32:37,600 --> 00:32:40,160
Was? Was war das gerade?
- Hm?
494
00:32:40,200 --> 00:32:42,520
Nicht dein Ernst, oder?
- Bitte tu nicht so.
495
00:32:42,560 --> 00:32:46,320
Das sieht doch 'n Blinder. Ich hab
gemerkt, wie du ihn anhimmelst.
496
00:32:46,360 --> 00:32:49,920
Und wie du dich angezogen
und geschminkt hast, wenn er da war.
497
00:32:49,960 --> 00:32:51,400
Das Spielchen ist vorbei.
498
00:32:52,680 --> 00:32:53,680
Okay?
499
00:32:54,680 --> 00:32:57,400
Du tickst doch nicht mehr richtig.
- Sag mal...
500
00:32:57,440 --> 00:33:01,040
Du willst mir das hier offensichtlich
mit aller Gewalt kaputtmachen.
501
00:33:01,080 --> 00:33:03,760
Du sagst immer,
ich soll mich um mein Leben kümmern
502
00:33:03,800 --> 00:33:05,840
und zusehen,
dass ich glücklich werde.
503
00:33:05,880 --> 00:33:07,720
Und jetzt, wo ich das endlich bin,
504
00:33:07,760 --> 00:33:11,120
gönnst du es mir nicht.
- Okay, dann fahr doch einfach.
505
00:33:11,160 --> 00:33:15,160
Jetzt, wo du endlich glücklich bist,
ist ja alles andere scheißegal.
506
00:33:15,200 --> 00:33:19,200
Also... Du bist so ungerecht.
Das hab ich sicher nicht verdient.
507
00:33:19,240 --> 00:33:21,120
So gehst du nie wieder mit mir um.
508
00:33:27,640 --> 00:33:29,160
Hey.
- Hey.
509
00:33:29,200 --> 00:33:30,200
Fahr los.
510
00:33:33,160 --> 00:33:34,320
Warte, Mama.
511
00:33:44,520 --> 00:33:48,160
Ja, das ist Benjamin.
Aber er hatte keine Tätowierung.
512
00:33:49,160 --> 00:33:50,840
Das hätt ich ihm nicht erlaubt.
513
00:33:52,200 --> 00:33:55,880
Hat Åsa es ihm vielleicht erlaubt
und er hat Ihnen nichts erzählt?
514
00:33:57,520 --> 00:33:58,920
Glaub ich nicht.
515
00:34:00,160 --> 00:34:03,800
Aber wissen Sie vielleicht,
wer die andere Person neben ihm ist?
516
00:34:06,480 --> 00:34:07,840
Sehen Sie genau hin.
517
00:34:09,760 --> 00:34:12,320
Nein. Tut mir leid.
518
00:34:12,360 --> 00:34:14,560
In den alten Akten
steht nichts davon,
519
00:34:14,600 --> 00:34:16,840
dass Benjamin
eine Freundin gehabt hat?
520
00:34:16,880 --> 00:34:18,120
Soweit ich weiß, nicht.
521
00:34:18,920 --> 00:34:22,360
Aber es würde uns weiterhelfen,
wenn wir den Tätowierer fänden.
522
00:34:23,680 --> 00:34:25,400
Das wird nicht so einfach.
523
00:34:25,440 --> 00:34:29,040
Wie viel Tätowierer kann es hier
denn gegeben haben zu der Zeit?
524
00:34:29,080 --> 00:34:32,400
Tja... Nina?
- Klar, krieg ich raus.
525
00:34:34,400 --> 00:34:36,400
* Spannende Bässe *
526
00:34:47,040 --> 00:34:50,040
* Klingel *
Nein, das waren wir nicht.
527
00:34:50,080 --> 00:34:52,080
Ganz sicher?
Ja, absolut.
528
00:34:52,960 --> 00:34:54,280
Erkennen Sie den wieder?
529
00:34:55,760 --> 00:34:56,840
Nein, nie gesehen.
530
00:34:56,880 --> 00:34:59,440
Nein, nein.
- Das ist nicht von Ihnen?
531
00:34:59,480 --> 00:35:00,600
Nein.
532
00:35:05,640 --> 00:35:07,720
So...
Sind Sie tätowiert?
533
00:35:08,720 --> 00:35:11,000
Nein, ich hab kein Tattoo. Und Sie?
534
00:35:16,440 --> 00:35:18,400
Von Bella und Brie als Welpen.
535
00:35:19,080 --> 00:35:20,080
Ach was?
536
00:35:20,720 --> 00:35:23,320
Doch, echt.
Der Name meiner Exfrau ist es nicht.
537
00:35:26,760 --> 00:35:30,920
Der Nächste, wo ist der?
Der Nächste, der müsste...
538
00:35:32,920 --> 00:35:35,920
Äh... Der müsste eigentlich
hier gleich an der Ecke sein.
539
00:35:36,920 --> 00:35:40,160
Ja.
Und warum haben wir uns
dann ins Auto gesetzt?
540
00:35:40,200 --> 00:35:41,600
Ich weiß nicht...
541
00:35:42,760 --> 00:35:44,120
Okay...
542
00:35:48,320 --> 00:35:50,360
* Türglöckchen *
543
00:35:51,360 --> 00:35:53,360
* Summen der Nadel *
544
00:35:54,840 --> 00:35:55,840
Hallo.
545
00:35:56,840 --> 00:35:58,800
Birthe!
- Moment!
546
00:36:02,920 --> 00:36:04,040
Hallo.
Hallo.
- Hallo.
547
00:36:04,080 --> 00:36:07,680
Wir sind Jens Mikaelsson
und Iris Broman von der Polizei.
548
00:36:08,680 --> 00:36:12,120
Wir wollen wissen, ob Sie...
das hier wiedererkennen.
549
00:36:13,800 --> 00:36:16,320
Das war
wahrscheinlich so 2003, 2004.
550
00:36:16,360 --> 00:36:18,720
Ja, das hab ich gemacht.
551
00:36:19,760 --> 00:36:22,840
Ein junges Paar, die kamen
mit einem toten Schmetterling.
552
00:36:23,840 --> 00:36:27,320
Sie erinnern sich an die beiden?
Ein junger Mann, 'ne junge Frau.
553
00:36:27,360 --> 00:36:31,400
Sie sagten, sie wären Geschwister,
haben sich aber nicht so benommen.
554
00:36:31,440 --> 00:36:33,920
Sie war älter als er.
Und sehr verknallt.
555
00:36:38,960 --> 00:36:40,560
War das vielleicht der Mann?
556
00:36:41,800 --> 00:36:44,280
Ja, absolut.
557
00:36:44,320 --> 00:36:47,320
Und... die Frau -
war das vielleicht die hier?
558
00:36:58,680 --> 00:37:00,680
* Klingel *
559
00:37:03,360 --> 00:37:06,320
Hallo, ich bin Jens Mikaelsson
und das ist Iris Broman.
560
00:37:06,360 --> 00:37:08,560
Wir sind zuständig
für ungeklärte Fälle.
561
00:37:08,600 --> 00:37:11,480
Das heißt, wir sind von der Polizei.
Genau, Polizei.
562
00:37:11,520 --> 00:37:13,480
Dürfen wir ein paar Fragen stellen?
563
00:37:14,280 --> 00:37:15,280
Ja.
564
00:37:15,320 --> 00:37:17,960
Ist Hillevi Storm Ihre Mutter?
- Ja.
565
00:37:18,000 --> 00:37:19,720
Mhm. Ist sie zu sprechen?
566
00:37:19,760 --> 00:37:22,600
Nein, sie ist... verreist.
Mit ihrem Freund.
567
00:37:23,600 --> 00:37:25,960
Was... wollen Sie denn?
568
00:37:28,000 --> 00:37:29,800
Wissen Sie, ob sie tätowiert ist?
569
00:37:32,400 --> 00:37:33,720
Warum fragen Sie?
570
00:37:34,440 --> 00:37:36,440
* Autoradio, spannende Klänge *
571
00:37:44,680 --> 00:37:46,680
* Handy *
572
00:37:47,880 --> 00:37:51,560
Ist es Liv?
- Nein. Die Nummer ist unbekannt.
573
00:37:55,720 --> 00:37:56,720
Wir haben Ferien.
574
00:37:59,160 --> 00:38:00,520
Wuhu!
575
00:38:02,200 --> 00:38:04,200
* Sie schreien euphorisch. *
576
00:38:06,280 --> 00:38:09,280
* Bedrückende Klänge legen sich
über ihre Stimmen. *
577
00:38:11,880 --> 00:38:13,880
* Düstere Bässe *
578
00:38:29,920 --> 00:38:31,920
* Freizeichen *
579
00:38:33,760 --> 00:38:35,960
Die Nummer, die Sie gewählt haben...
Nein.
580
00:38:36,960 --> 00:38:41,720
Jetzt ist das Telefon aus. Verdammt!
Aber... Heute war ein guter Tag.
581
00:38:41,760 --> 00:38:45,000
Wir haben große Fortschritte gemacht.
Wir werden sie finden.
582
00:38:45,040 --> 00:38:48,200
Ich will jetzt einfach
diesen Scheißfall aufklären.
Mhm.
583
00:38:48,920 --> 00:38:52,040
Wär auch super, der Kerstin
mal das Maul zu stopfen, oder?
584
00:38:52,080 --> 00:38:54,480
Die? Die ist mir so was von egal.
585
00:38:54,520 --> 00:38:55,880
Wirklich?
586
00:38:57,680 --> 00:39:00,400
Schön wär's schon irgendwie.
Sag ich doch.
587
00:39:02,680 --> 00:39:05,680
Soll ich Sie beim Bahnhof rauslassen?
588
00:39:05,720 --> 00:39:08,840
Nein, ich wohne im Hotel,
nicht mehr bei meiner Schwester.
589
00:39:09,840 --> 00:39:12,720
Ui. Das ist ganz schön teuer, oder?
Allerdings.
590
00:39:13,720 --> 00:39:15,160
Keine Dauerlösung, aber...
591
00:39:16,520 --> 00:39:19,280
Das muss ja nun wirklich nicht sein,
wirklich nicht.
592
00:39:20,120 --> 00:39:22,720
Tja, es ist leider
ein ziemliches Durcheinander.
593
00:39:22,760 --> 00:39:23,840
Morgen räum ich auf.
594
00:39:25,320 --> 00:39:28,560
Das Handtuch lege ich Ihnen hierhin.
Ah, und die hier...
595
00:39:30,000 --> 00:39:33,880
Die werden Sie sicher brauchen, hier
kriegt man sonst schnell kalte Füße.
596
00:39:33,920 --> 00:39:35,280
Ich leg sie auch dorthin.
597
00:39:36,160 --> 00:39:38,360
Gut. Ich hoffe,
Sie fühlen sich hier wohl.
598
00:39:38,400 --> 00:39:39,680
Ja, danke.
599
00:40:00,320 --> 00:40:02,320
* Entfernter Donner *
600
00:40:05,480 --> 00:40:07,200
Ach, schön haben Sie's hier.
601
00:40:07,240 --> 00:40:09,920
War nicht übertrieben,
als Sie sagten, es wär groß.
602
00:40:09,960 --> 00:40:13,640
Nein. Es ist eigentlich
viel zu groß für eine Person.
603
00:40:13,680 --> 00:40:14,880
Aber na ja.
604
00:40:17,120 --> 00:40:20,440
Sie wissen ja...
wie das Leben so ist.
605
00:40:20,480 --> 00:40:21,480
Mhm.
606
00:40:22,360 --> 00:40:24,360
Wir waren zu zweit,
als wir's kauften.
607
00:40:24,400 --> 00:40:26,160
Und wir wollten noch mehr werden.
608
00:40:30,040 --> 00:40:31,280
Was ist schiefgegangen?
609
00:40:34,400 --> 00:40:36,440
Sie hatte ein Kind mit meinem Bruder.
610
00:40:38,720 --> 00:40:40,920
Ui...
Mhm.
611
00:40:42,000 --> 00:40:46,040
So ungefähr hab ich auch reagiert.
Und dann hab ich noch etwas geflucht.
612
00:40:47,280 --> 00:40:48,320
Aber...
613
00:40:49,840 --> 00:40:51,600
Ich hab das Haus.
614
00:40:52,480 --> 00:40:53,880
Und Bella und Brie.
615
00:40:56,840 --> 00:40:58,040
Haben Sie Kontakt?
616
00:40:58,840 --> 00:41:00,200
Sie und Ihr Bruder?
617
00:41:01,480 --> 00:41:03,000
Freiwillig haben wir keinen.
618
00:41:04,280 --> 00:41:07,760
Bei Familienfesten,
Hochzeiten und so. Da schon.
619
00:41:09,800 --> 00:41:12,120
Da sind wir sehr höflich zueinander.
620
00:41:13,000 --> 00:41:16,640
Also mit schwierigen Geschwister-
beziehungen kenn ich mich aus.
621
00:41:16,680 --> 00:41:20,120
Sie müssen nicht sagen, warum Sie
von Ihrer Schwester wegwollen.
622
00:41:20,160 --> 00:41:23,040
Ja, aber ich kann mich
eigentlich nicht
623
00:41:23,080 --> 00:41:26,160
über die Beziehung mit Kattis
ernsthaft beklagen.
624
00:41:28,160 --> 00:41:29,600
Es vergleicht auch niemand.
625
00:41:34,320 --> 00:41:36,320
* Entfernter Donner *
626
00:41:39,040 --> 00:41:41,040
* Melancholische Klänge *
627
00:41:45,400 --> 00:41:47,400
* Dunkle Bässe kommen auf. *
628
00:42:08,320 --> 00:42:10,320
* Duschbrause *
629
00:42:11,480 --> 00:42:13,480
* Wasser wird abgedreht. *
630
00:42:29,840 --> 00:42:32,640
Ich will,
dass du weißt, dass ich es...
631
00:42:33,960 --> 00:42:35,720
akzeptiere, wenn du nicht...
632
00:42:36,720 --> 00:42:39,960
alles aus deiner Vergangenheit
mit mir besprechen willst.
633
00:42:40,960 --> 00:42:43,840
Wenn's da vielleicht
irgendwas Schwieriges gibt...
634
00:42:45,640 --> 00:42:50,920
Ich will auch nicht...
unbedingt... über alles sprechen.
635
00:42:53,040 --> 00:42:54,040
Verstehst du?
636
00:42:55,880 --> 00:42:56,880
Komm her.
637
00:43:07,640 --> 00:43:09,640
* Spannende Klänge, bebender Atem *
638
00:43:33,560 --> 00:43:35,560
* Die Klänge werden dramatischer. *
639
00:43:41,320 --> 00:43:42,680
Mama!
640
00:44:04,280 --> 00:44:07,280
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2024
75970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.