Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,560
Als Sylvester auf dem Klo war,
hab ich seine Jacke durchsucht.
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,360
Ich wollte das Portemonnaie.
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,600
Sie haben was anderes gefunden.
Eine Halskette.
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,680
Ich hab eine Dummheit begangen.
5
00:00:10,720 --> 00:00:13,800
Was hast du mit dem Hammer gemacht?
- Ins Meer geworfen.
6
00:00:13,840 --> 00:00:16,440
Weiß er davon, dieser schwache Mann?
7
00:00:16,480 --> 00:00:20,560
110.000 bis nächsten Donnerstag!
Und jede Woche macht 10.000 extra!
8
00:00:21,600 --> 00:00:26,280
(Psychologin) Ich will, dass Sie
allein zum Abendessen ausgehen.
9
00:00:26,320 --> 00:00:28,520
Hu!
10
00:00:28,560 --> 00:00:31,920
Glaubst du etwa, dass ich
ein Mörder bin? Verdammt noch mal!
11
00:00:31,960 --> 00:00:35,960
Ich hab es satt! Immer diese Lügen!
Ich halt dein Gequatsche nicht aus!
12
00:00:36,000 --> 00:00:37,240
Alex Persson?
13
00:00:37,280 --> 00:00:40,240
Ihr Vater hat
seine damalige Aussage widerrufen.
14
00:00:40,280 --> 00:00:44,960
Würden Sie uns bitte sagen, wo Sie
nach diesem Fest gewesen sind?
15
00:00:50,360 --> 00:00:52,680
Die haben mich angekotzt.
Ich war sauer.
16
00:00:54,680 --> 00:00:56,160
Es gab Stress auf der Party
17
00:00:56,200 --> 00:00:58,640
und dann
haben sie mich rausgeschmissen.
18
00:00:58,680 --> 00:01:00,240
Die waren echt ätzend.
19
00:01:00,280 --> 00:01:03,360
Ich war den Eigenheimschnöseln
wohl nicht fein genug.
20
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
Ich wollte den Kopf frei kriegen
und bin weggegangen.
21
00:01:06,440 --> 00:01:08,600
Wohin sind Sie gegangen?
22
00:01:08,640 --> 00:01:11,880
Weiß ich nicht mehr genau,
bin in der Stadt rumgelaufen.
23
00:01:11,920 --> 00:01:15,160
Haben Sie jemanden getroffen?
Nein.
24
00:01:16,880 --> 00:01:19,520
Warum haben Sie
Ihren Vater gebeten zu lügen?
25
00:01:19,560 --> 00:01:21,120
Weil ich wusste,
26
00:01:21,160 --> 00:01:24,560
die würden sich auf mich stürzen
wie 'ne Horde von Vampiren.
27
00:01:24,600 --> 00:01:26,680
So einen Scheiß
würde ich nie machen.
28
00:01:26,720 --> 00:01:30,080
Aber sobald die Polizei mich
im Visier hat, bin ich am Arsch.
29
00:01:30,120 --> 00:01:33,320
Es ist immer dasselbe,
ich bin immer an allem schuld.
30
00:01:35,440 --> 00:01:38,400
Sie waren zornig auf Benjamin,
als Sie dort weg sind.
31
00:01:38,440 --> 00:01:39,920
Nein, war ich nicht.
32
00:01:39,960 --> 00:01:43,360
Ich war wütend auf den, bei dem
die Party stattgefunden hat.
33
00:01:46,600 --> 00:01:49,600
* Titelmusik *
34
00:01:52,560 --> 00:01:53,920
Iris Broman
Kattis
Alex
35
00:02:22,040 --> 00:02:24,600
(Nina) Sein Alibi ist falsch,
es war gelogen.
36
00:02:24,640 --> 00:02:26,640
Kriegen wir ihn damit nicht dran?
37
00:02:27,640 --> 00:02:31,960
Nein, das wird schwer.
Er war 16 und verängstigt.
38
00:02:32,000 --> 00:02:34,320
Es kann sein,
dass er Panik bekommen hat,
39
00:02:34,360 --> 00:02:36,680
obwohl er gar nichts getan hatte,
Nina.
40
00:02:36,720 --> 00:02:40,120
Gibt es irgendeine Verbindung
zwischen Alex und Sylvester?
41
00:02:40,160 --> 00:02:42,520
Johnson könnte Alex angerufen haben,
42
00:02:42,560 --> 00:02:44,920
damit er mit ihm
die Leiche versteckt.
43
00:02:44,960 --> 00:02:48,680
Ich weiß von keiner Verbindung.
Ähm, ich kann nur weitersuchen.
44
00:02:48,720 --> 00:02:50,200
Super.
45
00:02:53,000 --> 00:02:56,520
Wir fahren noch mal zu Sylvester
Johnson und reden mit ihm.
46
00:02:56,560 --> 00:02:59,560
Der Tote ist bis jetzt
noch gar nicht identifiziert.
47
00:02:59,600 --> 00:03:02,560
Wir wissen nicht mal genau,
ob es Benjamin Serén ist.
48
00:03:03,560 --> 00:03:05,640
Sollen wir
hier sitzen und abwarten,
49
00:03:05,680 --> 00:03:08,680
bis die Gerichtsmedizin
Zeit für 'nen alten Fall hat?
50
00:03:08,720 --> 00:03:12,400
Na ja, aber geben Sie nicht mir
die Schuld, wenn's in die Hose geht.
51
00:03:12,440 --> 00:03:14,200
Wovor haben Sie größere Angst?
52
00:03:14,240 --> 00:03:16,120
Dass ich unsere Zeit verplempere
53
00:03:16,160 --> 00:03:19,800
oder dass ich etwas rauskriege,
das Sie damals übersehen haben?
54
00:03:35,320 --> 00:03:37,120
* Wortfetzen eines Passanten *
55
00:03:53,080 --> 00:03:55,080
* Klingel *
56
00:03:56,080 --> 00:03:57,560
Hey? Hallo? Ich bin's.
57
00:03:57,600 --> 00:04:00,600
Hast du das Schloss ausgetauscht?
Ist das dein Ernst?
58
00:04:02,640 --> 00:04:06,280
Ich weiß, dass du da bist.
Scheiße, Mann, jetzt mach auf.
59
00:04:07,680 --> 00:04:09,160
* Er seufzt. *
60
00:04:12,000 --> 00:04:13,480
Entschuldige, okay?
61
00:04:17,760 --> 00:04:20,640
Ich schäme mich,
dass ich dein Geld geklaut hab.
62
00:04:25,400 --> 00:04:28,280
Du darfst nicht denken,
dass ich ein Mörder bin, ja?
63
00:04:30,000 --> 00:04:31,480
Papa.
64
00:04:33,920 --> 00:04:37,120
Du glaubst doch nicht,
dass ich jemanden umgebracht hab.
65
00:04:47,680 --> 00:04:49,160
Bitte, ich...
66
00:04:50,960 --> 00:04:52,840
Bitte mach die Tür auf, ja?
67
00:04:52,880 --> 00:04:55,880
* Gefühlvolle Musik *
68
00:05:10,840 --> 00:05:13,000
Alles Gute zum Geburtstag, Mama.
69
00:05:19,560 --> 00:05:22,280
* Handy *
70
00:05:25,680 --> 00:05:27,160
Ja?
- (Sylvester) Rovan?
71
00:05:27,200 --> 00:05:28,680
Hör mir jetzt genau zu.
72
00:05:28,720 --> 00:05:31,280
Wir hatten eine Abmachung.
- Was?
73
00:05:31,320 --> 00:05:34,720
Du hast gesagt, dass du
den Job ordentlich erledigt hättest.
74
00:05:34,760 --> 00:05:37,360
Was ist passiert?
- Die Polizei hat die Leiche.
75
00:05:37,400 --> 00:05:39,480
Ich hab dir scheißviel Geld bezahlt,
76
00:05:39,520 --> 00:05:41,800
und zwar dafür,
dass das nicht passiert.
77
00:05:41,840 --> 00:05:44,920
Ich erwarte von dir,
dass du das auf deine Kappe nimmst.
78
00:05:44,960 --> 00:05:46,440
Hast du mich verstanden?
79
00:05:46,480 --> 00:05:49,080
Ich kann im Moment nicht reden.
- Rovan? Rovan!
80
00:05:54,800 --> 00:05:56,880
Papa, wer war das?
81
00:05:56,920 --> 00:05:59,080
Niemand, da hat sich einer verwählt.
82
00:06:00,080 --> 00:06:02,120
Ich dachte schon, dass Mama anruft.
83
00:06:03,120 --> 00:06:04,600
Ach, du.
84
00:06:08,760 --> 00:06:10,240
Bitte schön, Mama.
85
00:06:12,360 --> 00:06:15,360
* Dramatische Musik *
86
00:06:26,480 --> 00:06:28,720
* Tür *
(Assistent) Treten Sie ein.
87
00:06:28,760 --> 00:06:30,320
Danke.
(Sylvester) Hallo.
88
00:06:30,360 --> 00:06:33,400
Äh, Iris Broman, nicht wahr?
Mhm.
89
00:06:33,440 --> 00:06:36,400
Und Sie sind Jens Mikaelsson,
stimmt's?
90
00:06:36,440 --> 00:06:38,680
Stimmt.
- Ich vergesse nie einen Namen.
91
00:06:38,720 --> 00:06:40,360
Bitte nehmen Sie Platz.
92
00:06:47,080 --> 00:06:49,320
Kennen Sie den Jungen?
93
00:06:50,400 --> 00:06:51,880
Nein, bedaure.
94
00:06:53,560 --> 00:06:55,160
Sind Sie sicher?
Mhm.
95
00:06:55,200 --> 00:06:58,200
Hm.
Noch nie gesehen, tut mir leid.
96
00:07:00,240 --> 00:07:01,720
Und die hier?
97
00:07:05,640 --> 00:07:07,120
Was... Was... Was ist das?
98
00:07:07,160 --> 00:07:09,840
Wonach sieht es aus?
Es ist ein Schmuckstück.
99
00:07:09,880 --> 00:07:13,080
Diese Halskette wollten Sie
von Claire Boström zurück.
100
00:07:13,120 --> 00:07:14,800
War's nicht so?
Von wem?
101
00:07:14,840 --> 00:07:18,080
Ich dachte,
Sie vergessen niemals Namen.
102
00:07:19,080 --> 00:07:23,360
Sie reden von der Prostituierten,
die Sie letztes Mal erwähnten, klar.
103
00:07:23,400 --> 00:07:27,280
Wieso haben Sie sie aufgesucht?
Was war mit der Halskette?
104
00:07:27,320 --> 00:07:32,240
Ich war nie bei ihr.
- Claire behauptet, es stimmt nicht.
105
00:07:32,280 --> 00:07:34,840
Von mir aus
kann die Frau sonst was behaupten,
106
00:07:34,880 --> 00:07:37,280
davon wird es
trotzdem nicht die Wahrheit!
107
00:07:37,320 --> 00:07:40,320
Schön, sehen Sie genau hin.
108
00:07:40,360 --> 00:07:44,120
Da ist eine Einkerbung
rund um den Anhänger.
109
00:07:46,200 --> 00:07:48,200
Tief genug für Spuren von DNA.
110
00:07:48,240 --> 00:07:50,240
Gibt es einen Grund zu der Annahme,
111
00:07:50,280 --> 00:07:52,680
dass wir Ihre DNA
dort finden könnten?
112
00:07:52,720 --> 00:07:54,720
Nein.
113
00:07:54,760 --> 00:07:57,000
Sind Sie sich da ganz sicher?
Ja.
114
00:08:00,400 --> 00:08:02,120
Wir werden ja sehen.
115
00:08:12,280 --> 00:08:15,280
(Jens) Ich hab schlecht geschlafen.
Weswegen?
116
00:08:15,320 --> 00:08:16,800
Die halbe Nacht
117
00:08:16,840 --> 00:08:20,640
hat so ein verfluchter Ziegenmelker
Radau gemacht vor dem Fenster.
118
00:08:20,680 --> 00:08:23,240
Was ist denn ein Ziegenmelker?
Ein Vogel.
119
00:08:23,280 --> 00:08:27,800
Jens? Isabell hat angerufen
wegen des Leichenfunds im Wald.
120
00:08:27,840 --> 00:08:29,680
Ach ja?
Was?
121
00:08:29,720 --> 00:08:32,120
Ähm, wer ist bitte Isabell?
Ein Medium.
122
00:08:33,120 --> 00:08:36,840
Sie sagt,
dass sie zwei Augen gespürt hat,
123
00:08:36,880 --> 00:08:39,360
dort in der Nähe
des angegebenen Fundorts.
124
00:08:39,400 --> 00:08:41,360
Ihr... Ihr wollt mich verarschen.
125
00:08:41,400 --> 00:08:44,640
Nein, Isabell
hat uns schon öfter geholfen.
126
00:08:46,400 --> 00:08:48,400
Also zwei Augen?
Ja.
127
00:08:48,440 --> 00:08:49,920
Es hört sich verrückt an,
128
00:08:49,960 --> 00:08:52,960
aber es ist nicht so,
dass wir in Hinweisen ertrinken.
129
00:08:53,000 --> 00:08:56,480
Was ist, wenn da was dran ist
und wir gehen der Sache nicht nach?
130
00:08:57,560 --> 00:09:01,120
Schön, okay, von mir aus.
Dann sehen wir's uns mal an.
131
00:09:01,160 --> 00:09:04,160
* Ruhige Musik *
132
00:09:16,400 --> 00:09:18,400
Ist sie das?
Ja.
133
00:09:18,440 --> 00:09:21,600
Was haben Sie erwartet?
Ich weiß es nicht, ich dachte...
134
00:09:21,640 --> 00:09:24,200
Isabell mag es nicht,
wenn man sie anspricht,
135
00:09:24,240 --> 00:09:26,600
während sie versucht,
sich einzufühlen.
136
00:09:26,640 --> 00:09:29,640
Von mir aus, ich wollte
sowieso nichts darüber hören,
137
00:09:29,680 --> 00:09:31,360
wo mein Chakra blockiert ist.
138
00:09:31,400 --> 00:09:33,400
* Jens lacht auf. *
139
00:09:35,800 --> 00:09:39,040
Hier führe ich oft meine Hunde aus.
Aha. Wie viele?
140
00:09:39,080 --> 00:09:41,920
Ich hab zwei. Irish Setter.
141
00:09:41,960 --> 00:09:45,160
Mögen Sie Hunde?
Äh, eigentlich nicht so sehr.
142
00:09:46,240 --> 00:09:48,640
Ach nein? Und wieso nicht?
143
00:09:48,680 --> 00:09:51,440
Ich bin gebissen worden als Kind.
Aha, verstehe.
144
00:09:51,480 --> 00:09:54,880
Na ja, es gibt eben
so 'ne Hunde und solche.
145
00:09:54,920 --> 00:09:56,400
Ja, die gibt es.
146
00:10:24,120 --> 00:10:25,120
Da.
147
00:10:55,760 --> 00:10:58,760
* Geheimnisvolle Musik *
148
00:11:01,200 --> 00:11:02,680
(Jens) Haben Sie was?
149
00:11:04,880 --> 00:11:06,360
Ja, die zwei Augen.
150
00:11:08,920 --> 00:11:11,280
Leider ist
von den Gläsern zu wenig übrig,
151
00:11:11,320 --> 00:11:14,280
um die Sehstärke
mit der des Jungen abzugleichen.
152
00:11:16,080 --> 00:11:18,280
Was denkt ihr?
153
00:11:18,320 --> 00:11:21,200
Die Forensik wird das
genauer feststellen können,
154
00:11:21,240 --> 00:11:24,320
aber wenn ihr mich fragt,
ist die Brille identisch.
155
00:11:24,360 --> 00:11:26,680
Seht mal,
diese Schramme an dem Gestell.
156
00:11:26,720 --> 00:11:28,200
Auf dem Foto von Benjamin
157
00:11:28,240 --> 00:11:31,840
sieht man dieselbe Schramme
über dem rechten Auge deutlich.
158
00:11:31,880 --> 00:11:34,880
Mhm, wir müssen
das Suchgebiet erweitern
159
00:11:34,920 --> 00:11:37,680
und das Waldstück
noch genauer durchforsten.
160
00:11:37,720 --> 00:11:40,200
Als ob wir
die Ressourcen dafür hätten.
161
00:11:40,240 --> 00:11:42,120
Ihnen sind Sachen entgangen,
162
00:11:42,160 --> 00:11:44,920
sonst hätte die Brille
ja nicht da gelegen.
163
00:11:44,960 --> 00:11:47,200
Wir haben
nicht gerade viel in der Hand,
164
00:11:47,240 --> 00:11:50,000
solange das Ergebnis
vom Labor noch fehlt.
165
00:11:55,400 --> 00:11:56,960
Was sollen wir dann tun?
166
00:11:57,000 --> 00:11:59,920
Wir wär's
mit Freiwilligen von Missing People?
167
00:12:01,400 --> 00:12:04,200
Kriegen die einen Suchtrupp
zusammen bis morgen?
168
00:12:04,240 --> 00:12:07,480
Ja, mit Sicherheit.
Die mögen mich, ich ruf sie an.
169
00:12:07,520 --> 00:12:09,480
Mach das. Sehr gut, Nina.
170
00:12:09,520 --> 00:12:11,520
Danke, Tomas.
Jup.
171
00:12:17,120 --> 00:12:19,080
Anton, gib mir mal den Dreizehner.
172
00:12:21,960 --> 00:12:23,760
Den?
173
00:12:23,800 --> 00:12:26,200
Nein, den eine Nummer größer.
174
00:12:28,560 --> 00:12:30,440
Danke, genau den.
175
00:12:34,200 --> 00:12:36,200
* Handy *
176
00:12:40,040 --> 00:12:42,000
(Anton) Willst du nicht rangehen?
177
00:12:44,600 --> 00:12:47,240
Nein, ist nichts Wichtiges.
178
00:12:48,800 --> 00:12:51,800
* Ruhige Musik *
179
00:13:12,480 --> 00:13:13,960
* Freizeichen *
180
00:13:14,960 --> 00:13:16,440
Hallo, hier ist Adam.
181
00:13:16,480 --> 00:13:20,160
Hallo, ich wollte nachfragen,
wie es mit eurer Ermittlung läuft.
182
00:13:20,200 --> 00:13:22,960
Ah, da geht nichts voran,
nichts Neues.
183
00:13:23,000 --> 00:13:26,400
Wie geht's dir denn?
Hast du dort jemanden zum Reden?
184
00:13:26,440 --> 00:13:28,400
Ich brauche niemanden.
185
00:13:28,440 --> 00:13:30,680
Ich will,
dass ihr diese Kids schnappt,
186
00:13:30,720 --> 00:13:32,680
damit wir an Van Voorst rankommen.
187
00:13:32,720 --> 00:13:35,440
Mal ganz ehrlich, Iris,
wie fühlst du dich?
188
00:13:35,480 --> 00:13:38,160
Ich fühl mich großartig.
Ich ruf dich wieder an.
189
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
Okay, ja, bis dann.
Bis dann.
190
00:13:40,240 --> 00:13:44,280
Wer war das gerade?
Niemand. Wieso?
191
00:13:44,320 --> 00:13:49,040
Aber... Van Voorst, das ist doch...
Ich will darüber nicht sprechen.
192
00:13:50,520 --> 00:13:54,800
Iris...
Christian fehlt mir doch auch.
193
00:13:58,440 --> 00:14:01,400
Wie lange bleibt ihr hier?
Ich weiß noch nicht.
194
00:14:01,440 --> 00:14:03,640
Müssen die Mädchen
nicht in die Schule?
195
00:14:03,680 --> 00:14:07,040
Zurzeit haben sie Ferien
und die Schule ist nicht so streng,
196
00:14:07,080 --> 00:14:09,360
wenn man einige Tage dranhängt.
197
00:14:10,960 --> 00:14:13,040
Hast du Stress mit Didier?
198
00:14:13,080 --> 00:14:14,840
Ganz und gar nicht.
199
00:14:16,400 --> 00:14:19,640
Wir sind deinetwegen hier.
200
00:14:19,680 --> 00:14:22,280
Und das, solange du uns brauchst,
okay?
201
00:14:22,320 --> 00:14:26,200
Interessant, dass alle zu wissen
glauben, wie sie mir helfen können.
202
00:14:26,240 --> 00:14:29,000
Was ich wirklich brauche,
ist nichts als Ruhe.
203
00:14:29,040 --> 00:14:30,920
Wann fahrt ihr zurück nach Paris?
204
00:14:30,960 --> 00:14:34,280
Iris, sei doch nicht...
"Sei doch nicht! Sei doch nicht!"
205
00:14:34,320 --> 00:14:37,240
Iris!
Also echt, komm wieder her, ja?
206
00:14:37,280 --> 00:14:38,840
So eine verdammte Scheiße!
207
00:14:40,840 --> 00:14:42,560
* Sie seufzt. *
208
00:14:45,920 --> 00:14:47,400
(seufzend) Merde.
209
00:14:47,440 --> 00:14:49,240
Ich hab ein Foto gemacht.
210
00:14:49,280 --> 00:14:50,760
Willst du's sehen?
- Ja.
211
00:14:50,800 --> 00:14:53,080
Ich hab so getan,
als wär's 'n Selfie,
212
00:14:53,120 --> 00:14:55,360
und dann andersrum fotografiert.
213
00:14:55,400 --> 00:14:58,400
(lachend) Mama.
Das hätte ich nie von dir erwartet.
214
00:14:58,440 --> 00:15:02,360
Ja, ich schäme mich auch, aber ich
wollte unbedingt ein Bild von ihm.
215
00:15:02,400 --> 00:15:04,800
Wow, der sieht ja voll gut aus.
- Nicht wahr?
216
00:15:08,440 --> 00:15:09,920
Halt still.
217
00:15:11,200 --> 00:15:12,920
Wie alt ist er?
218
00:15:12,960 --> 00:15:15,120
Ungefähr so wie ich.
219
00:15:15,160 --> 00:15:18,040
Und hat er Kinder?
- Nein, hat er nicht.
220
00:15:20,080 --> 00:15:22,080
Wo wohnt er?
221
00:15:22,120 --> 00:15:25,280
Äh... das weiß ich gar nicht.
222
00:15:25,320 --> 00:15:27,200
Aber hier in Malmö?
223
00:15:27,240 --> 00:15:29,840
Ja, glaub ich jedenfalls.
224
00:15:29,880 --> 00:15:32,960
Äh, also,
wenn ich ehrlich sein soll,
225
00:15:33,000 --> 00:15:35,560
wir haben gar nicht viel
über ihn gesprochen.
226
00:15:35,600 --> 00:15:38,400
Er hat eher mich gefragt,
was ich so mach.
227
00:15:39,440 --> 00:15:41,120
Also kein Egomane.
228
00:15:41,160 --> 00:15:43,640
Das mögen wir.
- Mh, hast recht.
229
00:15:47,600 --> 00:15:49,200
* Hillevi seufzt. *
230
00:15:49,240 --> 00:15:50,720
Er ist zu gut für mich.
231
00:15:51,720 --> 00:15:55,960
Hör auf, Mama.
Du verdienst das total, wirklich.
232
00:15:56,000 --> 00:15:58,400
Und du siehst toll aus.
233
00:15:58,440 --> 00:16:01,320
Okay, danke.
234
00:16:01,360 --> 00:16:03,520
Also los.
- Hab viel Spaß.
235
00:16:03,560 --> 00:16:06,440
Vielleicht komme ich
heute Abend nicht nach Hause.
236
00:16:06,480 --> 00:16:08,440
* Beide lachen. *
237
00:16:08,480 --> 00:16:11,480
* Ruhige Musik *
238
00:16:23,400 --> 00:16:25,400
* Sie atmet unruhig. *
239
00:16:46,320 --> 00:16:47,920
Haben wir etwas zu feiern?
240
00:16:48,960 --> 00:16:51,960
Ich möchte den Rest meines Lebens
mit dir verbringen.
241
00:16:56,280 --> 00:16:59,280
* Dramatische Musik *
242
00:17:01,280 --> 00:17:04,480
* Schuss *
Polizei! Stehen bleiben!
243
00:17:04,520 --> 00:17:07,520
* Dramatische Musik *
244
00:17:10,640 --> 00:17:13,800
(Christian) Den Rest meines Lebens
mit dir verbringen.
245
00:17:15,200 --> 00:17:18,160
* Schuss *
Polizei! Stehen bleiben!
246
00:17:20,480 --> 00:17:21,880
Den Rest meines Lebens.
247
00:17:21,920 --> 00:17:24,240
* Schuss *
Polizei! Stehen bleiben!
248
00:17:26,440 --> 00:17:28,320
(Christian) Iris.
Ah!
249
00:17:44,400 --> 00:17:47,400
* Gesprächsfetzen im Hintergrund *
250
00:17:55,280 --> 00:17:56,760
Danke sehr.
251
00:18:12,360 --> 00:18:14,560
Hey.
Hey.
252
00:18:15,520 --> 00:18:17,760
Nein, weg. Nehmen Sie sie weg.
253
00:18:17,800 --> 00:18:20,800
Nicht herkommen.
Oh, kommt her. Hierbleiben. Sitz.
254
00:18:20,840 --> 00:18:23,720
In der Hundepension
haben sie Zwingerhusten.
255
00:18:23,760 --> 00:18:28,160
Zwingerhusten.
Ja, sie haben sich nicht angesteckt.
256
00:18:28,200 --> 00:18:32,120
Ich nehm sie nicht mit auf die Suche
und für morgen find ich 'ne Lösung.
257
00:18:32,160 --> 00:18:34,440
Könnten Sie die in Ihr Auto packen?
Klar.
258
00:18:34,480 --> 00:18:36,040
Danke.
(Jens) Kommt.
259
00:18:38,800 --> 00:18:40,280
Hallo, Fredrik.
260
00:18:40,320 --> 00:18:42,120
Ich weiß, was Sie sagen wollen.
261
00:18:42,160 --> 00:18:44,240
Ich sollte nicht hier sein.
Richtig.
262
00:18:44,280 --> 00:18:48,160
Ich muss einfach,
ich kann nicht untätig rumsitzen,
263
00:18:48,200 --> 00:18:50,920
während Benjamins Mörder
frei rumläuft.
264
00:18:50,960 --> 00:18:52,800
Das schaffe ich nicht.
265
00:18:58,240 --> 00:19:00,880
Gehen Sie nicht allein,
rühren Sie da nichts an
266
00:19:00,920 --> 00:19:03,200
und rufen Sie Hilfe,
wenn Sie was finden.
267
00:19:03,240 --> 00:19:05,440
Versprechen Sie das?
Ich schwör's.
268
00:19:06,440 --> 00:19:08,040
Ich danke Ihnen.
269
00:19:08,080 --> 00:19:09,720
(Mann) Okay, alles klar.
270
00:19:09,760 --> 00:19:11,760
* Gesprächsfetzen *
271
00:19:14,240 --> 00:19:16,120
(Mann) Hier drüben.
272
00:19:16,160 --> 00:19:17,720
* Sie seufzt leise. *
273
00:19:17,760 --> 00:19:19,760
* Bellen *
274
00:19:57,600 --> 00:19:59,600
(Frau) Wir haben hier was.
275
00:19:59,640 --> 00:20:02,640
* Geheimnisvolle Musik *
276
00:20:19,320 --> 00:20:21,640
Fredrik?
277
00:20:25,280 --> 00:20:26,920
Erkennen Sie diesen Schuh?
278
00:20:28,960 --> 00:20:30,640
Könnte der von Benjamin sein?
279
00:20:34,080 --> 00:20:35,560
Ich bin mir nicht sicher.
280
00:20:37,160 --> 00:20:39,240
Sie erkennen ihn nicht wieder?
Nein.
281
00:20:41,200 --> 00:20:43,520
Fragen Sie da lieber Åsa.
282
00:20:43,560 --> 00:20:46,400
Sie weiß besser,
was er für Klamotten hatte.
283
00:20:46,440 --> 00:20:47,920
Okay.
284
00:20:47,960 --> 00:20:49,440
(Jens) Brie!
285
00:20:54,160 --> 00:20:55,640
Brie!
286
00:20:58,640 --> 00:21:00,200
Ein Hund fehlt, es ist Brie.
287
00:21:00,240 --> 00:21:02,800
Ich kann hier nicht weg,
ehe sie wieder da ist.
288
00:21:02,840 --> 00:21:06,520
Wir müssen bei seiner Ex nicht
zu zweit sein, nehmen Sie mein Auto.
289
00:21:08,320 --> 00:21:11,040
Hier.
Nein, Sie brauchen es dringender.
290
00:21:11,080 --> 00:21:12,560
Ich ruf mir 'n Taxi.
291
00:21:12,600 --> 00:21:15,640
Ich hoffe,
dass Sie Ihren Hund wiederkriegen.
292
00:21:15,680 --> 00:21:17,160
Komm, komm.
293
00:21:17,200 --> 00:21:18,760
(Jens) Brie!
294
00:21:19,760 --> 00:21:21,240
(Jens) Brie!
295
00:21:24,800 --> 00:21:26,280
Hallo.
296
00:21:27,280 --> 00:21:28,760
(Peter) Hallo?
297
00:21:36,120 --> 00:21:37,840
Hey.
- Hey.
298
00:21:37,880 --> 00:21:42,320
Ähm... du musst
die Tochter sein, äh, Liv.
299
00:21:42,360 --> 00:21:44,160
Äh... ja.
300
00:21:44,200 --> 00:21:47,080
Äh, ich... ich heiß Peter, ich äh...
301
00:21:48,400 --> 00:21:52,960
Deine... Deine Mutter hat gesagt,
dass ich noch bleiben könnte.
302
00:21:53,000 --> 00:21:56,720
Hätte ich gewusst, dass du so früh
kommst, dann wär ich schon weg.
303
00:21:56,760 --> 00:21:59,040
Das, äh, ist schon okay.
304
00:22:01,120 --> 00:22:04,720
Äh... es fühlt sich
ein bisschen merkwürdig an,
305
00:22:04,760 --> 00:22:06,760
hier fast ohne Klamotten zu stehen.
306
00:22:06,800 --> 00:22:10,800
Äh... warte... zwei Sekunden.
307
00:22:19,560 --> 00:22:21,360
Hm, so.
308
00:22:22,400 --> 00:22:25,600
Es sieht so aus, als hättest du
das Shirt falsch rum an.
309
00:22:27,800 --> 00:22:31,040
Ja, das, äh, das ist Absicht.
310
00:22:31,080 --> 00:22:34,040
In Dänemark ist das voll in,
das machen alle.
311
00:22:34,080 --> 00:22:36,760
(lachend) Aha, okay.
312
00:22:39,200 --> 00:22:42,080
Darf ich dich was fragen?
- Mhm.
313
00:22:46,160 --> 00:22:48,480
Datet deine Mutter viele Männer?
314
00:22:49,560 --> 00:22:51,120
Nein, äh...
315
00:22:51,160 --> 00:22:56,480
Deshalb will ich auch schwer hoffen,
dass du seriös bist.
316
00:22:56,520 --> 00:22:58,520
Seriös? Ja natürlich.
317
00:22:59,520 --> 00:23:02,040
Seh ich nicht so aus?
- Hm.
318
00:23:02,080 --> 00:23:04,360
(lachend) Okay.
319
00:23:04,400 --> 00:23:08,200
Hm, wir haben uns
erst vor Kurzem kennengelernt,
320
00:23:08,240 --> 00:23:14,000
aber... irgendwie...
fühlt es sich mit ihr richtig an.
321
00:23:14,040 --> 00:23:15,520
Verstehst du?
322
00:23:18,160 --> 00:23:19,640
Gut.
323
00:23:21,520 --> 00:23:23,480
Ich zeige Ihnen einen Gegenstand.
324
00:23:23,520 --> 00:23:25,880
Sie sagen mir,
ob Sie ihn wiedererkennen.
325
00:23:25,920 --> 00:23:27,600
Ja, okay.
326
00:23:34,920 --> 00:23:37,000
Wurde der jetzt gefunden?
327
00:23:37,040 --> 00:23:39,280
Erkennen Sie ihn?
328
00:23:41,200 --> 00:23:42,680
Ja.
329
00:23:43,680 --> 00:23:45,160
Das ist...
330
00:23:46,200 --> 00:23:49,920
Das waren Benjamins Lieblingsschuhe.
331
00:23:49,960 --> 00:23:51,960
Ich durfte sie nicht wegschmeißen.
332
00:23:52,000 --> 00:23:58,880
Auch nicht, als sie
schon... lauter... Löcher hatten.
333
00:24:01,520 --> 00:24:03,600
* Åsa weint. *
334
00:24:15,240 --> 00:24:18,240
* Ruhige Musik *
335
00:24:23,920 --> 00:24:26,240
(Emelie) Da! Siehst du?
- (Julie) Nein.
336
00:24:26,280 --> 00:24:29,040
(Emelie) Doch.
- (Julie) Der ist ganz anders.
337
00:24:29,080 --> 00:24:31,640
(Julie) Guck, da.
- (Emelie) Oh.
338
00:24:33,440 --> 00:24:36,160
Kinder, Mama geht jetzt
eine Runde reiten, ja?
339
00:24:36,200 --> 00:24:37,680
(Emelie) Okay.
340
00:24:37,720 --> 00:24:40,200
Pass auf deine Schwester auf.
Jaja.
341
00:24:40,240 --> 00:24:43,120
Bussi, Bussi!
(Julie und Emelie) Bussi, Bussi.
342
00:24:54,200 --> 00:24:56,200
* Handy *
343
00:25:27,880 --> 00:25:29,360
Los.
344
00:25:36,920 --> 00:25:39,640
Wie läuft's?
Hm, hm, hm, hm.
345
00:25:42,720 --> 00:25:45,720
Der hier lag im selben Wald,
wo auch das Skelett war?
346
00:25:45,760 --> 00:25:48,560
Ja, weniger als 300 Meter
vom Fundort der Leiche.
347
00:25:48,600 --> 00:25:51,080
Und laut Benjamins Mutter
war es seiner.
348
00:25:51,120 --> 00:25:54,000
Das ist möglich,
aber nach meiner Untersuchung
349
00:25:54,040 --> 00:25:56,480
hat der Schuh
nicht 18 Jahre dort gelegen.
350
00:25:56,520 --> 00:25:59,680
Da bin ich ganz sicher.
Was? Und wie lange liegt er da?
351
00:25:59,720 --> 00:26:02,720
Höchstens einige Monate
oder nicht mal das.
352
00:26:04,680 --> 00:26:06,160
(leise) Fuck!
353
00:26:09,760 --> 00:26:13,920
Fredrik... ich kann verstehen,
354
00:26:13,960 --> 00:26:16,360
dass Sie wissen wollen,
was passiert ist.
355
00:26:16,400 --> 00:26:18,800
Deshalb gebe ich Ihnen
eine letzte Chance.
356
00:26:18,840 --> 00:26:20,960
Sagen Sie die Wahrheit.
357
00:26:21,000 --> 00:26:23,160
Haben Sie
den Schuh im Wald deponiert?
358
00:26:26,080 --> 00:26:27,880
Sagen Sie es. Waren Sie's?
359
00:26:28,760 --> 00:26:32,720
Sie dürfen die Ermittlungen nicht
wieder einstellen, nicht noch mal.
360
00:26:34,360 --> 00:26:36,240
Waren Sie das mit der Brille auch?
361
00:26:36,280 --> 00:26:39,760
Was für 'ne Brille?
Die Brille von Benjamin.
362
00:26:39,800 --> 00:26:42,760
Waren Sie das auch?
Sie haben seine Brille gefunden?
363
00:26:42,800 --> 00:26:45,520
Haben Sie sie in den Wald gelegt?
Antworten Sie.
364
00:26:45,560 --> 00:26:48,640
Nein, ehrlich, ich schwör's.
365
00:26:48,680 --> 00:26:50,400
Nur den Schuh, nur den Schuh.
366
00:26:52,480 --> 00:26:56,240
Ihnen ist hoffentlich klar,
dass Sie die Untersuchung gefährden.
367
00:26:56,280 --> 00:26:59,920
Ja, aber wenn Sie die Brille haben,
dann ist das doch eine Spur.
368
00:26:59,960 --> 00:27:01,840
Damit können Sie...
Hören Sie zu.
369
00:27:01,880 --> 00:27:04,640
Alles, was wir
bei Gericht an Indizien vorlegen,
370
00:27:04,680 --> 00:27:07,440
kann infrage gestellt werden,
wenn was faul ist.
371
00:27:07,480 --> 00:27:11,280
Wollen Sie das? Wollen Sie, dass
der Täter ungestraft davonkommt?
372
00:27:12,880 --> 00:27:14,880
Nein, das will ich nicht.
Nein.
373
00:27:16,960 --> 00:27:19,840
Darum hilft von jetzt an
nur noch die Wahrheit.
374
00:27:26,240 --> 00:27:28,960
Ist da noch etwas? Fredrik?
375
00:27:31,880 --> 00:27:34,360
Als er mich nachts angerufen hat...
Mhm.
376
00:27:34,400 --> 00:27:36,640
Da hat er mich gebeten...
377
00:27:36,680 --> 00:27:40,640
Er wollte,
dass ich ihn abhole mit dem Auto.
378
00:27:40,680 --> 00:27:42,640
Haben Sie das gemacht?
379
00:27:42,680 --> 00:27:45,400
Nein, ich hab gesagt:
"Ich kann nicht."
380
00:27:45,440 --> 00:27:47,080
Ich hatte was getrunken.
381
00:27:48,120 --> 00:27:50,000
Und da hat er zu mir gesagt:
382
00:27:50,040 --> 00:27:54,680
"Papa... stell dir vor,
383
00:27:54,720 --> 00:27:59,040
ich werde niedergeschlagen
oder ausgeraubt oder ermordet
384
00:27:59,080 --> 00:28:00,960
und komme nie wieder nach Hause."
385
00:28:02,440 --> 00:28:08,440
Und ich hab gesagt: "Tja, dann...
dann ist das eben so, Junge."
386
00:28:11,160 --> 00:28:14,520
Wie zum Teufel kann man seinem
eigenen Kind so was sagen, he?
387
00:28:16,160 --> 00:28:17,640
Verfluchte Scheiße,
388
00:28:17,680 --> 00:28:20,920
wie soll man weiterleben,
wenn man so was gesagt hat?
389
00:28:23,120 --> 00:28:26,440
Ich weiß es auch nicht.
Ich weiß es nicht.
390
00:28:30,800 --> 00:28:32,280
Auf Wiedersehen.
391
00:28:33,280 --> 00:28:34,760
Es tut mir leid.
392
00:28:41,480 --> 00:28:43,480
* Handy *
393
00:28:45,640 --> 00:28:47,120
Hier ist Iris.
394
00:28:47,160 --> 00:28:49,960
Hallo, hier ist Tomas von der SpuSi.
Okay.
395
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
Ich hab mich noch mal
wegen der Brille schlaugemacht.
396
00:28:53,040 --> 00:28:56,800
Die Schramme an dem Gestell
ist offenbar ein Fabrikationsfehler.
397
00:28:56,840 --> 00:29:00,040
Es gibt Hunderte dieser Brillen
mit dem gleichen Fehler.
398
00:29:00,080 --> 00:29:03,880
Es ist unmöglich festzustellen,
ob die Brille von Benjamin stammt.
399
00:29:03,920 --> 00:29:05,680
Sind Sie noch da?
400
00:29:05,720 --> 00:29:08,600
Ja, alles klar.
Danke schön, tschüs.
401
00:29:08,640 --> 00:29:10,120
(Jens) Brie!
402
00:29:12,480 --> 00:29:14,760
Brie!
403
00:29:14,800 --> 00:29:18,520
Hey, Jens,
wir sind hier allmählich fertig.
404
00:29:18,560 --> 00:29:22,000
Aha. Ist noch was aufgetaucht?
Was? Nein.
405
00:29:23,080 --> 00:29:26,920
Brie! Hoffentlich ist sie nicht
auf die Schnellstraße gelaufen.
406
00:29:26,960 --> 00:29:29,120
Dann hätten wir es sicher erfahren.
407
00:29:31,360 --> 00:29:37,080
Ich werde einfach einen von denen
anhauen, ob ich mitfahren kann.
408
00:29:37,120 --> 00:29:41,040
Nein, nein, ich fahr Sie.
Bella muss ihr Futter kriegen.
409
00:29:41,080 --> 00:29:42,960
Ich komm später noch mal hierher.
410
00:29:43,000 --> 00:29:46,360
Gut, aber würden Sie Bella
schon mal in den Wagen bringen?
411
00:29:46,400 --> 00:29:48,480
Sie ist im Auto.
Nein, sie sitzt hier.
412
00:29:51,400 --> 00:29:53,720
Brie!
413
00:29:53,760 --> 00:29:57,600
Brie! Hey, meine Süße!
Wo bist du denn gewesen?
414
00:29:58,880 --> 00:30:03,160
Du darfst nicht einfach weglaufen.
Da mach ich mir Sorgen, hm?
415
00:30:03,200 --> 00:30:05,960
Du bist mir ein Schlawiner.
416
00:30:06,000 --> 00:30:08,480
(Peter) Jetzt du.
- (Liv) Hm?
417
00:30:08,520 --> 00:30:10,840
(Peter)
Die gleiche Methode wie eben.
418
00:30:10,880 --> 00:30:12,600
* Liv lacht. *
419
00:30:12,640 --> 00:30:14,440
(Peter) Versuch's.
- Hallo.
420
00:30:14,480 --> 00:30:16,480
(Peter) Du... Hey.
- (Liv) Hey, hey.
421
00:30:17,480 --> 00:30:19,960
(Peter) Genau, das löst du auf.
- (Liv) Ja.
422
00:30:20,000 --> 00:30:22,320
(Peter)
Die Sieben kommt in die Klammer.
423
00:30:22,360 --> 00:30:24,360
(Liv lachend) Oh Mann.
424
00:30:24,400 --> 00:30:26,600
(Hillevi) Hey.
- (Peter) Hey.
425
00:30:26,640 --> 00:30:28,960
Hey, Mama.
- Jetzt kennt ihr euch also.
426
00:30:29,000 --> 00:30:32,560
Ich wollte schon weg sein,
aber dann ist Liv heimgekommen.
427
00:30:32,600 --> 00:30:35,200
Und...
- Jetzt hilft Peter mir beim Lernen.
428
00:30:35,240 --> 00:30:36,840
Ah, das ist lieb von dir.
429
00:30:37,920 --> 00:30:39,400
Hey.
- Hallo.
430
00:30:42,680 --> 00:30:44,320
Was gibt's zum Abendessen?
431
00:30:44,360 --> 00:30:46,160
Ähm...
- Du bleibst doch, oder?
432
00:30:46,200 --> 00:30:49,000
Äh...
- Willst du gern?
433
00:30:49,040 --> 00:30:53,360
Ähm, wenn es keine Umstände macht.
- Nein, nein, ich hab eingekauft.
434
00:30:53,400 --> 00:30:56,560
Allerdings gibt es nur Spaghetti.
- Nudeln gehen immer.
435
00:30:56,600 --> 00:30:58,520
(Peter) Ich helf dir gleich.
436
00:30:58,560 --> 00:31:02,320
Wir machen das nur fertig.
Also, hier.
437
00:31:02,360 --> 00:31:05,600
Du siehst, es ist genau
der gleiche Rechenweg wie vorher,
438
00:31:05,640 --> 00:31:07,800
nur steht jetzt hier die Zehn.
439
00:31:07,840 --> 00:31:09,720
(Liv) Okay, ja.
440
00:31:17,080 --> 00:31:18,800
* Hupen *
441
00:31:21,400 --> 00:31:23,040
* Er atmet schwer aus. *
442
00:31:36,640 --> 00:31:38,720
Du gehst hin und gestehst.
443
00:31:38,760 --> 00:31:42,080
Ich kann das nicht, wirklich nicht.
- Hör zu, ganz ruhig.
444
00:31:44,200 --> 00:31:46,200
Ich helfe dir.
- Hm.
445
00:31:46,240 --> 00:31:49,000
Du gehst hin... und sagst,
446
00:31:49,040 --> 00:31:52,120
es war nicht absichtlich,
du bist angegriffen worden
447
00:31:52,160 --> 00:31:54,360
und hast in Notwehr zurückgeschlagen.
448
00:31:54,400 --> 00:31:57,320
Und ich besorg dir
einen guten Anwalt, den besten.
449
00:31:57,360 --> 00:31:59,560
Die verurteilen dich nicht
wegen Mord.
450
00:31:59,600 --> 00:32:03,200
Du sitzt vielleicht ein paar Monate
und dann bist du wieder frei.
451
00:32:05,240 --> 00:32:08,120
Hörst du? Frei, frei von mir,
frei von allen Sorgen.
452
00:32:08,160 --> 00:32:09,880
Ich werde dich unterstützen.
453
00:32:09,920 --> 00:32:13,120
Du wirst nicht mehr
an alten Autos rumschrauben müssen.
454
00:32:14,840 --> 00:32:16,920
Was Anton durchgemacht hat, reicht.
455
00:32:16,960 --> 00:32:19,520
Er darf nicht
auch noch mich verlieren, okay?
456
00:32:20,920 --> 00:32:22,400
(Sylvester) Hm.
457
00:32:26,840 --> 00:32:28,440
Jetzt pass genau auf, Rovan.
458
00:32:29,440 --> 00:32:32,200
Du hast zwei Möglichkeiten,
wie das laufen kann.
459
00:32:32,240 --> 00:32:34,400
Entweder auf meine Art
460
00:32:34,440 --> 00:32:37,440
oder aber die Polizei
erhält einen anonymen Hinweis,
461
00:32:37,480 --> 00:32:41,080
durch den sie
die Mordwaffe bei dir findet.
462
00:32:41,120 --> 00:32:43,440
Was würde das
für deinen Anton bedeuten?
463
00:32:44,440 --> 00:32:46,160
Du hast sie echt noch?
464
00:32:47,240 --> 00:32:48,720
Ich kann ein Freund sein,
465
00:32:48,760 --> 00:32:52,280
aber auch dein schlimmster Feind,
wenn du's darauf anlegst.
466
00:32:52,320 --> 00:32:54,200
Gottbewahre, es wäre furchtbar,
467
00:32:54,240 --> 00:32:56,840
wenn dem kleinen Anton
etwas zustoßen würde.
468
00:32:57,880 --> 00:33:01,040
Denk gut darüber nach,
welche Lösung du bevorzugst.
469
00:33:13,880 --> 00:33:15,880
* Sie hören Musik. *
470
00:33:17,520 --> 00:33:19,520
* Sie lachen. *
471
00:33:20,520 --> 00:33:22,520
* Schritte *
472
00:33:24,040 --> 00:33:26,160
Julie, hörst du das?
- Was?
473
00:33:27,200 --> 00:33:29,200
* Schritte *
474
00:33:31,240 --> 00:33:32,960
Ja, jetzt hör ich's auch.
475
00:33:37,080 --> 00:33:39,160
* Pferdelaute *
476
00:33:39,200 --> 00:33:41,200
(Julie) Das ist Mamas Pferd.
477
00:33:43,880 --> 00:33:45,880
* Handy *
478
00:33:48,360 --> 00:33:50,360
Ja, hallo?
(Frau) Guten Tag.
479
00:33:50,400 --> 00:33:52,880
Hier ist
die Ambulanz im Krankenhaus Ystad.
480
00:33:52,920 --> 00:33:55,080
Wir haben hier
eine Katarina Bignola.
481
00:33:55,120 --> 00:33:57,680
Das ist meine jüngere Schwester.
Was hat sie?
482
00:33:57,720 --> 00:34:01,200
Sie ist nach einem Reitunfall
verletzt eingeliefert worden.
483
00:34:01,240 --> 00:34:03,040
Ist gut, ich komm hin, ich komme.
484
00:34:03,080 --> 00:34:07,160
Nein, ich soll Sie von ihr bitten,
nach Hause zu den Kindern zu fahren.
485
00:34:07,200 --> 00:34:10,080
Was? Sind die zwei ganz allein?
Zu Hause?
486
00:34:10,120 --> 00:34:12,520
So habe ich
Ihre Schwester verstanden, ja.
487
00:34:12,560 --> 00:34:14,360
Ah, okay, vielen Dank, danke.
488
00:34:14,400 --> 00:34:16,080
(leise) Scheiße!
489
00:34:21,640 --> 00:34:23,360
Da ist sie!
490
00:34:28,480 --> 00:34:30,480
Mama, da bist du ja endlich.
Oh, hey.
491
00:34:30,520 --> 00:34:32,960
Mama, wir hatten solche Angst.
Vorsicht.
492
00:34:33,000 --> 00:34:34,960
Nicht so stürmisch.
Ich helf dir.
493
00:34:36,000 --> 00:34:38,240
Mh.
Danke, du Süße.
494
00:34:38,280 --> 00:34:41,240
Hier, Mama.
Oh, hey. Danke, sehr gut.
495
00:34:41,280 --> 00:34:45,520
Für euch ist jetzt Schlafenszeit.
Können wir noch Tablet gucken?
496
00:34:45,560 --> 00:34:47,640
Nur 'ne halbe Stunde.
Hey, Vorsicht.
497
00:34:47,680 --> 00:34:51,280
Ihr müsst ganz sachte sein, okay?
Iris, hilfst du mir, bitte?
498
00:34:51,320 --> 00:34:53,080
Nur eine halbe Stunde!
Julie!
499
00:34:53,120 --> 00:34:56,080
Ihr putzt euch jetzt die Zähne
und dann ab in die Heia.
500
00:34:56,120 --> 00:34:57,880
Das gilt für euch beide.
Bitte.
501
00:34:57,920 --> 00:35:00,960
Nur eine halbe Stunde.
Nein, ihr habt mich gehört. Ah!
502
00:35:01,000 --> 00:35:03,880
Bitte, bitte.
Macht endlich, was eure Mama sagt!
503
00:35:03,920 --> 00:35:06,520
Oh Mann.
Ich komm noch Gute Nacht sagen.
504
00:35:06,560 --> 00:35:08,040
Ah!
Geht's?
505
00:35:08,080 --> 00:35:09,560
Hab euch lieb.
506
00:35:09,600 --> 00:35:11,600
* Sie seufzt und stöhnt. *
507
00:35:11,640 --> 00:35:14,200
Hast du Didier
aus dem Krankenhaus erreicht?
508
00:35:14,240 --> 00:35:16,880
Jaja.
Was hat er gesagt?
509
00:35:16,920 --> 00:35:18,800
Wozu?
Na, wann kommt er?
510
00:35:18,840 --> 00:35:21,440
Du kannst dich so
nicht um die Mädchen kümmern.
511
00:35:21,480 --> 00:35:23,360
Also, wann kommt er?
512
00:35:23,400 --> 00:35:26,160
Er hat gesagt, er muss das klären.
513
00:35:26,200 --> 00:35:30,680
Er... hat viel um die Ohren im Job,
aber er kriegt das irgendwie hin.
514
00:35:30,720 --> 00:35:32,200
Könntest du...
515
00:35:33,200 --> 00:35:34,680
(seufzend) Danke.
516
00:35:38,640 --> 00:35:40,120
Ah!
517
00:35:40,160 --> 00:35:42,040
Oh!
Geht's wieder?
518
00:35:42,080 --> 00:35:43,560
Ah, ich krieg mein...
519
00:35:43,600 --> 00:35:45,080
Ah!
Hier.
520
00:35:46,080 --> 00:35:50,760
So, jetzt leg ich dein Bein hoch.
Vorsicht! Langsam, Vorsicht.
521
00:35:51,760 --> 00:35:53,480
Mhm.
522
00:35:53,520 --> 00:35:55,000
So.
523
00:35:55,040 --> 00:35:56,520
Ah, Gott.
524
00:35:56,560 --> 00:35:59,560
Warum fühlt man sich so scheiße,
wenn's einem wehtut?
525
00:35:59,600 --> 00:36:01,600
Soll ich Didier anrufen?
526
00:36:01,640 --> 00:36:04,280
Hey, könntest du mir
Wasser bringen, Iris?
527
00:36:04,320 --> 00:36:06,640
Ich hab nichts getrunken
und verdurste.
528
00:36:06,680 --> 00:36:08,320
Klar, natürlich.
529
00:36:46,640 --> 00:36:50,440
Du, ähm,
ich hab über was nachgedacht.
530
00:36:50,480 --> 00:36:53,520
Sollen wir nicht
vielleicht nach Bangkok fahren?
531
00:36:55,600 --> 00:36:58,440
Und wieder mal
deine Familie besuchen?
532
00:36:58,480 --> 00:37:01,080
Die würden sich total freuen.
533
00:37:01,120 --> 00:37:04,120
Oh, gut, dann besorg ich Tickets.
534
00:37:25,080 --> 00:37:26,960
(Rovan) Hallo, Inger, ich bin's.
535
00:37:28,320 --> 00:37:31,640
Ich wollte fragen, ob du Anton
wieder zu dir nehmen kannst.
536
00:37:33,480 --> 00:37:36,720
Ich fürchte, dass ich
eine ganze Zeit lang weg sein werde.
537
00:37:38,400 --> 00:37:41,120
Ja, danke,
dass du das für mich machst.
538
00:37:41,160 --> 00:37:44,480
Du kannst dir nicht vorstellen,
wie viel mir das bedeutet.
539
00:37:51,640 --> 00:37:53,600
(Anton) Muss ich schon aufstehen?
540
00:37:53,640 --> 00:37:56,520
Nein, ist noch viel Zeit bis morgen.
Schlaf weiter.
541
00:38:11,320 --> 00:38:14,960
Er hat uns genervt, jedenfalls
haben wir ihn stehen lassen.
542
00:38:15,000 --> 00:38:16,480
Hallo.
Hallo.
543
00:38:16,520 --> 00:38:18,520
Waren Sie nicht Iris Broman?
544
00:38:18,560 --> 00:38:20,960
Ja, die bin ich, ganz recht.
545
00:38:21,000 --> 00:38:22,600
Okay, Sie haben Besuch.
546
00:38:24,680 --> 00:38:27,080
(Gunnar) Und? Hat er Zicken gemacht?
Hey.
547
00:38:29,480 --> 00:38:33,880
Sind Sie das, die wegen der Leiche
ermittelt, die man entdeckt hat?
548
00:38:39,760 --> 00:38:41,240
Ich bin schuld...
549
00:38:43,720 --> 00:38:45,200
am Tod dieses Typs.
550
00:38:47,920 --> 00:38:49,520
Ich hab ihn umgebracht.
551
00:38:51,920 --> 00:38:54,640
So, dann erzählen Sie mal
von Anfang an,
552
00:38:54,680 --> 00:38:56,320
was damals passiert ist.
553
00:38:59,960 --> 00:39:03,360
Äh, ich und ein Freund
waren zusammen ein Bier trinken.
554
00:39:03,400 --> 00:39:05,600
Ich war auf dem Weg nach Hause.
555
00:39:07,520 --> 00:39:10,240
Da... Da ist plötzlich
so ein Kerl aufgetaucht.
556
00:39:10,280 --> 00:39:12,480
Der ist wie ein Wilder auf mich los.
557
00:39:15,160 --> 00:39:19,160
Ich hab versucht wegzulaufen,
aber er hat mich weiter verfolgt.
558
00:39:21,040 --> 00:39:24,200
Da hab ich ihm eine gezimmert.
559
00:39:24,240 --> 00:39:28,160
Ich glaub, er war völlig high,
er hat einfach nicht aufgehört.
560
00:39:29,200 --> 00:39:32,920
Er war richtig durchgeknallt,
ich hab ihm ein paar reingehauen,
561
00:39:32,960 --> 00:39:35,600
er kam aber immer wieder
und ist auf mich los.
562
00:39:38,600 --> 00:39:41,320
Ich hatte
meinen Hammer am Werkzeuggürtel.
563
00:39:41,360 --> 00:39:44,560
Damit hab ich zugeschlagen.
Ich musste mich doch wehren.
564
00:39:45,640 --> 00:39:47,120
Und dann war er tot.
565
00:39:50,840 --> 00:39:52,400
Ich hab die Panik gekriegt.
566
00:39:54,760 --> 00:39:57,720
Ich bin mit dem Auto
in den nächsten Wald gefahren
567
00:39:57,760 --> 00:39:59,720
und da hab ich ihn vergraben.
568
00:40:03,480 --> 00:40:04,960
Wo waren Sie vorher?
569
00:40:06,560 --> 00:40:09,040
In so 'ner Bar, sie heißt Golden.
570
00:40:09,080 --> 00:40:12,080
Da bin ich öfter hingegangen
nach der Arbeit.
571
00:40:12,120 --> 00:40:14,680
Es war immer jemand da,
den ich kannte.
572
00:40:14,720 --> 00:40:16,280
Wer war an dem Abend da?
573
00:40:18,560 --> 00:40:20,560
Daran kann ich mich nicht erinnern.
574
00:40:26,720 --> 00:40:29,520
Können Sie mir zeigen,
wo Sie ihn vergraben haben?
575
00:40:36,040 --> 00:40:37,920
Ungefähr hier.
576
00:40:41,240 --> 00:40:43,320
Und was ist
aus dem Fahrrad geworden?
577
00:40:46,720 --> 00:40:49,440
Welches Fahrrad?
Da war nirgendwo ein Fahrrad.
578
00:40:55,440 --> 00:40:57,440
Ich lass Sie kurz allein.
579
00:41:13,680 --> 00:41:15,800
Ist das der Junge,
von dem wir reden,
580
00:41:15,840 --> 00:41:18,080
den Sie
getötet und vergraben haben?
581
00:41:19,840 --> 00:41:20,840
Nein.
582
00:41:26,400 --> 00:41:29,480
Wer ist das?
Den da hab ich noch nie gesehen.
583
00:41:29,520 --> 00:41:31,520
Unser Fund ist nicht Benjamin.
584
00:41:33,440 --> 00:41:35,400
Heißt das, wir haben zwei Fälle?
585
00:41:35,440 --> 00:41:37,440
Ich hab's die ganze Zeit gesagt.
586
00:41:37,480 --> 00:41:41,360
Wir dürfen uns nicht zu sicher sein,
dass das Benjamins Leiche ist.
587
00:41:41,400 --> 00:41:43,280
Das hat sie schön verbockt, echt.
588
00:41:43,320 --> 00:41:47,080
Die Befragung endet um 11.15 Uhr.
589
00:41:48,120 --> 00:41:49,600
Sie warten hier.
590
00:41:50,880 --> 00:41:53,080
Von allen
in Skåne vermissten Personen
591
00:41:53,120 --> 00:41:54,920
passt keine zu den Umständen.
592
00:41:54,960 --> 00:41:58,840
Wir müssen im weiteren Umkreis
suchen: Halland, Blekinge, Småland.
593
00:41:58,880 --> 00:42:01,960
Und wir müssen bei
der Gerichtsmedizin Druck machen.
594
00:42:02,000 --> 00:42:05,880
Wir haben dort jemanden sitzen,
der ein Tötungsdelikt gesteht,
595
00:42:05,920 --> 00:42:07,920
das wir nicht
auf dem Schirm hatten.
596
00:42:07,960 --> 00:42:09,760
Könnte er psychisch krank sein?
597
00:42:09,800 --> 00:42:12,520
Vielleicht geht's ihm
nur um Aufmerksamkeit.
598
00:42:12,560 --> 00:42:15,360
Er konnte mir aber
den Fundort der Leiche nennen.
599
00:42:15,400 --> 00:42:19,120
Er könnte gesehen haben,
wie wir sie geborgen haben,
600
00:42:19,160 --> 00:42:21,040
oder er war beim Suchtrupp dabei.
601
00:42:21,080 --> 00:42:23,760
Ja, du hast recht.
(Jens) Mhm.
602
00:42:23,800 --> 00:42:25,800
* Handy *
603
00:42:27,080 --> 00:42:28,560
Oh, entschuldigt.
604
00:42:29,600 --> 00:42:33,440
Also, ich freu mich,
wenn jemand was gesteht. Ihr nicht?
605
00:42:34,520 --> 00:42:36,000
Hey, Adam.
Hallo.
606
00:42:36,040 --> 00:42:38,600
Kann ich dich zurückrufen?
Ich mache es kurz.
607
00:42:38,640 --> 00:42:42,400
Diese jugendlichen Verbrecher,
die Christian umgebracht haben,
608
00:42:42,440 --> 00:42:46,200
wir... wir haben einen von ihnen
geschnappt, den Jungen.
609
00:42:47,200 --> 00:42:49,320
Hallo? Iris, hast du mich gehört?
610
00:42:49,360 --> 00:42:52,240
Es kann sein,
dass wir Christians Mörder haben.
611
00:42:53,960 --> 00:42:55,960
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2024
74040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.