All language subtitles for Frieren.Beyond.Journeys.End.S01E20.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,643 --> 00:00:19,936 How scary. 2 00:00:20,562 --> 00:00:23,481 This is most likely a spell that slices through objects. 3 00:00:25,358 --> 00:00:27,527 The spell itself is a simple one, 4 00:00:28,236 --> 00:00:29,696 but I can't see its trajectory. 5 00:00:33,199 --> 00:00:36,661 It's impossible to dodge all of them. However... 6 00:00:37,787 --> 00:00:40,540 What's wrong? You're not going to come after me? 7 00:00:40,623 --> 00:00:43,543 I may have lost control of myself a bit. 8 00:00:43,626 --> 00:00:44,878 Yeah... 9 00:00:46,045 --> 00:00:49,048 The range of your magic is about five meters, isn't it? 10 00:00:49,132 --> 00:00:52,802 That's correct. So, what are you going to do about it? 11 00:00:52,886 --> 00:00:54,804 Shall we go back to firing basic magic? 12 00:00:56,097 --> 00:00:59,184 No, there's no need for that. 13 00:00:59,267 --> 00:01:02,437 His magic has absolutely no class, is cowardly, 14 00:01:02,520 --> 00:01:04,773 and is only meant to bring him victory. 15 00:01:04,856 --> 00:01:07,150 That girl who is fighting Wirbel 16 00:01:07,233 --> 00:01:08,943 is probably going to get killed. 17 00:01:11,446 --> 00:01:12,280 Well then... 18 00:01:17,702 --> 00:01:19,037 A saturation attack? 19 00:01:22,624 --> 00:01:25,960 How can she handle this much offensive magic at once? 20 00:01:28,713 --> 00:01:31,508 What are you thinking, relying on a brute-force attack? 21 00:01:31,591 --> 00:01:32,926 You have absolutely no class! 22 00:01:37,013 --> 00:01:38,932 I can't keep up. 23 00:01:45,939 --> 00:01:48,942 ORIGINAL STORY BY KANEHITO YAMADA / TSUKASA ABE 24 00:03:19,532 --> 00:03:21,075 Sorganeil. 25 00:03:30,835 --> 00:03:32,754 I can't move my body. 26 00:03:33,463 --> 00:03:36,007 I can't control my mana either? 27 00:03:36,090 --> 00:03:38,593 A powerful restraining spell, huh? 28 00:03:39,219 --> 00:03:43,514 If he can use something like this, why can't he catch a Stille himself? 29 00:03:44,224 --> 00:03:48,269 Well, I guess it's useless unless he can actually find a Stille. 30 00:03:48,937 --> 00:03:53,149 My magic can restrain whoever is within my sight. 31 00:03:53,858 --> 00:03:57,904 As long as I keep my eyes on you, you won't be able to move. 32 00:03:57,987 --> 00:04:00,156 In your current state, 33 00:04:00,240 --> 00:04:02,742 I can kill you with ease. 34 00:04:02,825 --> 00:04:06,162 And it seems he was going easy on us. 35 00:04:06,246 --> 00:04:08,623 If he really wanted to kill us, 36 00:04:08,706 --> 00:04:12,293 he would have restrained us during that surprise attack. 37 00:04:13,127 --> 00:04:14,420 This is your last chance. 38 00:04:16,756 --> 00:04:19,592 Leave the Stille behind and go. 39 00:04:20,593 --> 00:04:22,720 Oh, how boring. 40 00:04:22,804 --> 00:04:25,473 I was looking forward to fighting him to the death. 41 00:04:25,556 --> 00:04:28,977 In the end, all he wanted to do was extort the Stille. 42 00:04:31,437 --> 00:04:32,689 Wait a second. 43 00:04:32,772 --> 00:04:35,692 Why do you have to make that order? 44 00:04:35,775 --> 00:04:39,445 You can just take the Stille away from me while I can't move. 45 00:04:59,757 --> 00:05:03,553 So it doesn't work unless my entire body is within view, huh? 46 00:05:03,636 --> 00:05:06,472 No wonder you don't use it against multiple people. 47 00:05:06,556 --> 00:05:10,685 - You aimed for my eyes, didn't you? - It's logical, isn't it? 48 00:05:10,768 --> 00:05:12,145 No, 49 00:05:12,228 --> 00:05:16,232 if I were you, I would've aimed for the neck to kill my target. 50 00:05:16,316 --> 00:05:18,693 Then the battle would be over. 51 00:05:18,776 --> 00:05:21,195 You could have done that too. 52 00:05:22,530 --> 00:05:25,450 There were people who acted like you on the battlefield too. 53 00:05:26,326 --> 00:05:30,705 They were all perverts who enjoyed killing. 54 00:05:33,499 --> 00:05:36,210 I'd better kill you here. 55 00:05:38,963 --> 00:05:41,966 Have you ever killed women and children? 56 00:05:42,050 --> 00:05:44,469 You think I haven't? 57 00:05:46,679 --> 00:05:48,973 What kind of horror did you experience? 58 00:05:49,724 --> 00:05:51,309 Are you trying to buy time? 59 00:05:53,478 --> 00:05:55,855 Fine, I'll play along. 60 00:05:58,483 --> 00:06:00,485 The Northern Magic Corps is 61 00:06:00,568 --> 00:06:03,196 a group of mercenaries specializing in fighting demons. 62 00:06:03,863 --> 00:06:06,365 But in an emergency, we also fight international warfare. 63 00:06:10,828 --> 00:06:14,874 People are well aware of their own weaknesses. 64 00:06:15,500 --> 00:06:19,295 Forcing women and children onto the battlefield is diabolical 65 00:06:19,378 --> 00:06:21,881 but also a very common act. 66 00:06:22,632 --> 00:06:24,050 It's not "horror." 67 00:06:26,219 --> 00:06:28,096 That's everyday life in the north. 68 00:06:28,721 --> 00:06:30,223 Is that so? 69 00:06:31,599 --> 00:06:32,517 That's enough. 70 00:06:45,613 --> 00:06:47,031 You're not going to kill me? 71 00:06:49,492 --> 00:06:53,454 In my opinion, the type of magic one specializes in 72 00:06:53,538 --> 00:06:57,416 greatly reflects their life and character. 73 00:06:58,209 --> 00:07:01,587 This magic, which restrains the target's movements, 74 00:07:01,671 --> 00:07:04,298 makes it seem like you want to delay their death. 75 00:07:05,883 --> 00:07:07,552 I see... 76 00:07:07,635 --> 00:07:10,680 So that's why you played along with my tactic to buy time? 77 00:07:10,763 --> 00:07:12,640 How surprising. 78 00:07:12,723 --> 00:07:15,059 Your hands are stained with blood already, 79 00:07:15,143 --> 00:07:17,937 but you still wish to be human, huh? 80 00:07:21,357 --> 00:07:22,733 That's right. 81 00:07:22,817 --> 00:07:25,862 This is the time I need to find my resolve to kill. 82 00:07:26,487 --> 00:07:28,030 But you know, little girl, 83 00:07:30,324 --> 00:07:33,244 I may hesitate and waver, 84 00:07:33,327 --> 00:07:36,205 but I've never failed a necessary killing. 85 00:07:39,208 --> 00:07:41,210 Goodbye, little girl. 86 00:07:44,922 --> 00:07:47,091 Don't move, please. 87 00:07:52,763 --> 00:07:56,225 Are you serious? You took down Ehre? 88 00:07:56,309 --> 00:07:58,978 I didn't sense her presence at all. 89 00:07:59,061 --> 00:08:03,024 I'm surprised. You're able to make your mana disappear completely? 90 00:08:04,108 --> 00:08:06,486 You must be the one who caught the Stille. 91 00:08:06,569 --> 00:08:08,571 We were just lucky. 92 00:08:08,654 --> 00:08:11,365 We happened to find the Stille's nest, 93 00:08:11,449 --> 00:08:15,536 and she had learned the spell that captures a bird from her master. 94 00:08:15,620 --> 00:08:17,914 You can capture anything, 95 00:08:17,997 --> 00:08:20,500 but it seems you are really unlucky. 96 00:08:20,583 --> 00:08:23,252 Seriously. I'm out of luck. 97 00:08:24,086 --> 00:08:27,256 You were fighting Ehre, weren't you? What did you do with her? 98 00:08:27,340 --> 00:08:28,716 I killed her. 99 00:08:33,721 --> 00:08:36,432 The conditions to pass the first stage of the exam were 100 00:08:36,516 --> 00:08:40,019 to have a caged Stille in your possession by sundown today 101 00:08:40,102 --> 00:08:42,897 and to have all party members present. 102 00:08:45,233 --> 00:08:47,568 We've lost. 103 00:08:47,652 --> 00:08:49,153 I'll be leaving. 104 00:08:49,237 --> 00:08:52,156 Weren't you going to kill me? 105 00:08:52,240 --> 00:08:54,825 We are officially disqualified. 106 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 Killing you is unnecessary now. 107 00:08:56,869 --> 00:08:58,287 Bye. 108 00:08:59,872 --> 00:09:02,917 Feel free to aim for my back. 109 00:09:03,668 --> 00:09:07,421 It will only turn an unnecessary killing back into a necessary one. 110 00:09:07,505 --> 00:09:10,550 - Mistress Übel. - I know. 111 00:09:16,222 --> 00:09:18,057 You're a good liar. 112 00:09:18,140 --> 00:09:20,810 Let's go assist Master Land while we can. 113 00:09:21,602 --> 00:09:23,062 I'm sure he's fine. 114 00:09:23,145 --> 00:09:26,691 Four-eyes seems to be quite the trickster. 115 00:09:40,705 --> 00:09:42,206 The game's over. 116 00:09:44,000 --> 00:09:45,334 That's amazing. 117 00:09:47,795 --> 00:09:52,133 You controlled countless steel flower petals with precision 118 00:09:52,216 --> 00:09:53,593 and slipped through my defense. 119 00:09:55,678 --> 00:09:57,221 But I bet it's self-taught. 120 00:09:57,847 --> 00:10:02,226 Self-taught people tend to neglect the basics. 121 00:10:02,852 --> 00:10:06,272 Before I fight against someone I don't know, 122 00:10:06,355 --> 00:10:09,108 I always remember to observe first. 123 00:10:09,734 --> 00:10:12,486 I know your weakness very well. 124 00:10:12,570 --> 00:10:14,488 I'm pretty sure I'll win. 125 00:10:14,572 --> 00:10:16,449 You're quite the chatterbox. 126 00:10:16,532 --> 00:10:19,493 How do you plan to win without using your dominant arm? 127 00:10:22,538 --> 00:10:25,958 If you won't surrender, I will cut your head off next. 128 00:10:26,042 --> 00:10:30,212 Like I said, I'm just observing before I fight. 129 00:10:31,505 --> 00:10:33,591 I bet you're not good at mana detection. 130 00:10:43,059 --> 00:10:44,477 Phantom magic? 131 00:10:44,560 --> 00:10:47,855 I actually exist, so it's more like my clone. 132 00:10:50,024 --> 00:10:51,859 Since when... 133 00:10:54,612 --> 00:10:56,238 From the beginning. 134 00:10:56,322 --> 00:10:58,699 From the moment the first stage began. 135 00:10:59,408 --> 00:11:02,036 I don't trust others. 136 00:11:05,414 --> 00:11:07,333 "Killed her" my ass. 137 00:11:08,042 --> 00:11:11,212 That bitch lied to me like it was nothing. 138 00:11:11,796 --> 00:11:13,923 Hey, wake up, Ehre. 139 00:11:16,300 --> 00:11:19,512 You ran out of mana? How lame. 140 00:11:19,595 --> 00:11:21,347 Weren't you top of your class? 141 00:11:22,973 --> 00:11:26,769 I was beaten by her sheer amount of ordinary offensive magic. 142 00:11:27,311 --> 00:11:29,230 I couldn't keep up with it all. 143 00:11:31,273 --> 00:11:33,359 You don't believe me, do you? 144 00:11:34,318 --> 00:11:35,903 No, I do. 145 00:11:40,574 --> 00:11:43,661 You're an idiot for fighting her head-on. 146 00:11:44,370 --> 00:11:47,373 You should have been able to win. 147 00:11:49,959 --> 00:11:54,463 But if she can do this much with just ordinary offensive magic, 148 00:11:55,256 --> 00:11:57,883 that woman must be quite the monster. 149 00:11:58,884 --> 00:12:02,054 Let's go. We'll meet up with Scharf. 150 00:12:02,138 --> 00:12:04,849 Wait, I can't walk. 151 00:12:05,933 --> 00:12:07,601 Jeez... 152 00:12:12,398 --> 00:12:13,774 Hey! 153 00:12:13,858 --> 00:12:16,819 Don't transport me like I'm cargo. Give me a piggyback ride! 154 00:12:21,407 --> 00:12:24,076 Why do I have to do this? 155 00:12:24,160 --> 00:12:26,370 Do you sense Scharf nearby? 156 00:12:26,454 --> 00:12:28,831 He's on the other side of that thicket. 157 00:12:29,415 --> 00:12:31,834 Hey, Scharf! Help me carry Ehre... 158 00:12:36,797 --> 00:12:39,675 Wirbel, please give me a piggyback ride. 159 00:12:39,758 --> 00:12:41,594 I'm all numb and can't move. 160 00:12:45,931 --> 00:12:49,351 Damn it! Why is this happening? 161 00:12:52,730 --> 00:12:54,857 What is this sound? 162 00:12:54,940 --> 00:12:56,817 It must be the sound of rain. 163 00:12:56,901 --> 00:12:59,612 It started raining outside of the barrier. 164 00:13:00,196 --> 00:13:02,698 It's like a representation of my mental state. 165 00:13:02,781 --> 00:13:05,534 In two to three hours it'll be sundown 166 00:13:05,618 --> 00:13:07,745 and the first stage will end. 167 00:13:08,287 --> 00:13:10,539 We have two members out of commission. 168 00:13:10,623 --> 00:13:13,667 We can't steal a Stille in this state anymore. 169 00:13:13,751 --> 00:13:16,504 We've failed this exam for sure. 170 00:13:16,587 --> 00:13:21,008 But you're still going to help us? You must be very kind. 171 00:13:21,091 --> 00:13:24,178 I wouldn't mind abandoning you two right here. 172 00:13:24,261 --> 00:13:27,806 - Don't leave us. - Stop crying. Act like a man! 173 00:13:29,517 --> 00:13:34,021 Is that kindness also the reason why you fight demons? 174 00:13:39,193 --> 00:13:42,238 You saved my village too. 175 00:13:42,321 --> 00:13:43,531 Don't be stupid. 176 00:13:43,614 --> 00:13:46,742 Why would I risk my life out of kindness? 177 00:13:46,825 --> 00:13:49,537 Humans fight for their own desires. 178 00:13:50,913 --> 00:13:52,748 I had an ulterior motive. 179 00:13:53,457 --> 00:13:56,043 In my hometown, I had a crush. 180 00:13:57,378 --> 00:14:00,339 It was exactly 29 years ago. 181 00:14:00,422 --> 00:14:03,842 Demons were becoming more active in the northern lands, 182 00:14:03,926 --> 00:14:06,929 so she and her whole family ran away to the central lands. 183 00:14:07,805 --> 00:14:11,809 I was a dumb little kid, so I tried to act cool. 184 00:14:11,892 --> 00:14:16,188 I'll kill every one of those darn demons. 185 00:14:16,272 --> 00:14:18,941 So come back to this village when I do. 186 00:14:24,154 --> 00:14:27,658 I was about four or five years old. 187 00:14:28,325 --> 00:14:30,619 I don't even remember her face or name. 188 00:14:34,915 --> 00:14:38,627 - What a fool. - I know, I'm a fool. 189 00:14:45,926 --> 00:14:48,012 I have to go back by sea again. 190 00:14:48,095 --> 00:14:50,097 I get really seasick, you know. 191 00:14:50,764 --> 00:14:53,475 Want me to refer you to my grandfather? 192 00:14:53,559 --> 00:14:55,936 He's a first-class mage, so you can go by land... 193 00:14:57,187 --> 00:14:58,439 Hey, Wirbel. 194 00:14:59,148 --> 00:15:00,983 - What's wrong? - Look. 195 00:15:12,995 --> 00:15:16,498 You've got to be kidding. What was all that work for? 196 00:15:17,583 --> 00:15:20,711 It took way too long for my luck to turn around. 197 00:15:26,634 --> 00:15:31,055 Frieren, that girl hasn't made any move. 198 00:15:33,515 --> 00:15:35,059 An elf, huh? 199 00:15:35,726 --> 00:15:38,062 She must be a capable mage. 200 00:15:38,145 --> 00:15:40,564 I'm sure Laufen's magic 201 00:15:40,648 --> 00:15:43,692 won't work on her again, if she sees it even once. 202 00:15:43,776 --> 00:15:46,695 But once is more than enough. 203 00:15:46,779 --> 00:15:49,073 This isn't a fight to the death. 204 00:15:51,784 --> 00:15:55,037 - She disappeared! - Frieren, the Stille! 205 00:15:56,956 --> 00:15:58,415 It was taken, huh? 206 00:16:04,421 --> 00:16:06,256 What interesting magic. 207 00:16:18,394 --> 00:16:21,313 It's pleasant inside the barrier even when it's raining. 208 00:16:21,397 --> 00:16:24,692 You were the proctor for the second stage, weren't you, 209 00:16:25,317 --> 00:16:26,318 Sense? 210 00:16:27,236 --> 00:16:32,157 It appears you've let many promising examinees die yet again, Genau. 211 00:16:33,492 --> 00:16:35,077 Don't make me laugh. 212 00:16:37,079 --> 00:16:40,165 If they were promising, they wouldn't have died this easily. 213 00:16:40,249 --> 00:16:44,420 Plus, the value of first-class mages makes it worth it. 214 00:16:45,462 --> 00:16:47,297 You should know that. 215 00:16:48,966 --> 00:16:50,926 Still, it's mean-spirited of you 216 00:16:51,677 --> 00:16:56,015 to choose a prey that can't be detected by mana in an exam for mages. 217 00:16:56,932 --> 00:16:59,309 Whether you capture it or not depends on luck. 218 00:17:00,310 --> 00:17:03,564 Fighting over the bird is just a pretense for a battle royale. 219 00:17:03,647 --> 00:17:05,816 Luck is part of one's ability. 220 00:17:06,483 --> 00:17:11,113 Plus, some of them seem to have captured a Stille without using luck. 221 00:17:12,781 --> 00:17:15,284 Sundown is in three hours. 222 00:17:15,367 --> 00:17:18,662 The battle will get intense from here. 223 00:17:21,665 --> 00:17:23,917 Who do you think will make it? 224 00:17:24,001 --> 00:17:26,086 I'm sure a third of them will pass. 225 00:17:26,670 --> 00:17:29,715 Denken will definitely be one of them. 226 00:17:29,798 --> 00:17:33,719 His abilities are on a par with that of a first-class mage. 227 00:17:34,344 --> 00:17:37,514 Why would an old man only interested in wealth and power 228 00:17:37,598 --> 00:17:39,475 take this exam now? 229 00:17:40,184 --> 00:17:42,269 Is he after the privilege? 230 00:17:42,352 --> 00:17:43,479 Who knows? 231 00:17:44,104 --> 00:17:45,856 He is up in years already. 232 00:17:46,565 --> 00:17:48,984 He must have his own reasons. 233 00:17:49,735 --> 00:17:52,821 Hey, the magic that she just used right now 234 00:17:52,905 --> 00:17:54,281 was Jilwer, right? 235 00:17:55,032 --> 00:17:58,619 It's folk magic from a mountain tribe in the southern lands. 236 00:17:59,203 --> 00:18:00,871 Yes, that's right. 237 00:18:00,954 --> 00:18:04,500 - Jilwer? - Magic that lets you move at high speeds. 238 00:18:05,167 --> 00:18:09,004 In that case, you two should have stayed hidden. 239 00:18:09,755 --> 00:18:12,508 All she had to do was run away with the Stille. 240 00:18:12,591 --> 00:18:15,552 Laufen is still inexperienced. 241 00:18:15,636 --> 00:18:18,388 She left too many traces of her mana. 242 00:18:18,472 --> 00:18:22,768 You would be able to track her down easily, Frieren. 243 00:18:23,769 --> 00:18:27,564 In fact, you must be rather annoyed that we're holding you. 244 00:18:27,648 --> 00:18:28,774 Yeah. 245 00:18:29,525 --> 00:18:31,318 You know about me? 246 00:18:31,401 --> 00:18:36,115 There isn't a single mage in my generation who doesn't know your name. 247 00:18:36,198 --> 00:18:39,326 It's my first time seeing you in person, though. 248 00:18:39,409 --> 00:18:41,203 But I knew the moment I saw you, 249 00:18:41,829 --> 00:18:46,208 that you were the mage of the party of heroes, Frieren. 250 00:18:46,875 --> 00:18:50,045 - She's famous? - She's a legendary mage. 251 00:18:50,129 --> 00:18:52,756 I had an inkling that it was her. 252 00:18:52,840 --> 00:18:55,217 Elves really don't age, do they? 253 00:18:55,300 --> 00:18:58,512 So, in the end, you're going to challenge us head-on? 254 00:18:58,595 --> 00:19:01,390 You were spying on us the whole time, weren't you? 255 00:19:02,015 --> 00:19:04,601 I expected you to use more dirty tricks. 256 00:19:04,685 --> 00:19:07,104 Well, this is dirty enough. 257 00:19:08,021 --> 00:19:10,691 While Denken stalls you, 258 00:19:10,774 --> 00:19:13,986 I will kill either one of those brats. 259 00:19:14,570 --> 00:19:15,904 I see. 260 00:19:15,988 --> 00:19:20,075 If we lose a party member and fail to meet the requirements, 261 00:19:20,159 --> 00:19:22,244 we will have no choice but to give up. 262 00:19:22,327 --> 00:19:24,830 Interesting. Why don't you try? 263 00:19:24,913 --> 00:19:28,375 - Lawine, he's strong. - I know. 264 00:19:31,086 --> 00:19:32,963 Stop it, Richter. 265 00:19:33,046 --> 00:19:35,966 As long as we can stall them, that's enough. 266 00:19:36,049 --> 00:19:37,134 We can win this. 267 00:19:38,385 --> 00:19:44,141 Denken, I thought you would be a more ruthless and cold person. 268 00:19:44,224 --> 00:19:46,852 Aren't you an Imperial Mage? 269 00:19:46,935 --> 00:19:50,105 I'm sure you've eliminated more than enough political enemies. 270 00:19:58,655 --> 00:20:00,574 I just don't think that becoming 271 00:20:00,657 --> 00:20:03,410 a first-class mage is worth killing someone over. 272 00:20:04,036 --> 00:20:06,038 I can agree with you on that, at least. 273 00:20:06,121 --> 00:20:09,166 A first-class mage is nothing more than a title. 274 00:20:09,249 --> 00:20:11,293 It's not worth it in my opinion. 275 00:20:12,878 --> 00:20:14,546 Unbelievable. 276 00:20:15,380 --> 00:20:18,383 Don't tell me you don't know about the privilege? 277 00:20:18,467 --> 00:20:19,301 Privilege? 278 00:20:21,720 --> 00:20:26,350 Half a century ago, the founder of the Continental Magic Association 279 00:20:26,433 --> 00:20:29,436 who reigns over all of mankind's mages, 280 00:20:29,519 --> 00:20:32,022 suddenly came into the limelight. 281 00:20:32,105 --> 00:20:34,816 That is the Great Mage Serie. 282 00:20:35,984 --> 00:20:40,197 She is still pursuing mages like those who were refined during the long war 283 00:20:40,280 --> 00:20:42,074 against the Demon King's army. 284 00:20:43,116 --> 00:20:44,910 That is why she has 285 00:20:44,993 --> 00:20:50,540 promised a privilege to those who rise to the rank of first-class mage. 286 00:20:51,166 --> 00:20:54,795 {\an8}She will bestow upon them one spell of their choice. 287 00:20:55,629 --> 00:20:59,967 Serie is a living grimoire who knows almost every spell that has existed 288 00:21:00,050 --> 00:21:01,301 in the history of mankind. 289 00:21:01,969 --> 00:21:06,515 She is the closest existence to the Almighty Goddess. 290 00:21:07,266 --> 00:21:11,270 You can attain an enormous fortune, heal a serious illness, 291 00:21:11,353 --> 00:21:14,314 or even gain tremendous power. 292 00:21:15,816 --> 00:21:18,318 Being bestowed with whatever spell you desire 293 00:21:18,402 --> 00:21:21,780 is any mage's dream come true. 294 00:21:22,614 --> 00:21:24,449 People are very simple. 295 00:21:24,533 --> 00:21:26,743 Because of that, first-class mages are now 296 00:21:26,827 --> 00:21:29,830 a group of monsters who make you doubt if they're human. 297 00:21:29,913 --> 00:21:32,291 That is how valuable it is. 298 00:21:33,000 --> 00:21:33,959 I see. 299 00:21:34,584 --> 00:21:35,711 That's ridiculous. 300 00:21:40,132 --> 00:21:44,970 Denken, people like you, who don't care about the privilege, are the minority. 301 00:21:46,805 --> 00:21:47,973 Let's begin. 302 00:21:48,056 --> 00:21:50,851 Denken, stall her for one minute. 303 00:21:50,934 --> 00:21:53,478 That'll be enough time for me to kill both of them. 304 00:21:53,562 --> 00:21:55,731 Don't make me repeat myself, Richter. 305 00:21:56,315 --> 00:21:58,191 They're just two brats. 306 00:21:58,275 --> 00:22:00,986 You only have to put them to sleep for three hours. 307 00:22:01,069 --> 00:22:04,239 - Babysitting them should be easy. - Denken... 308 00:22:08,660 --> 00:22:11,079 I will take her down. 309 00:22:11,788 --> 00:22:15,208 - That should be enough. - You old fart. 310 00:22:16,501 --> 00:22:17,711 Bargland. 311 00:22:36,605 --> 00:22:39,900 Young ones are just too hot-blooded. 312 00:24:20,876 --> 00:24:22,794 - How immature. - A spell of your choice? 313 00:24:22,878 --> 00:24:24,546 - But he has his guard down. - Come on... 314 00:24:24,629 --> 00:24:25,714 - What a show. - I know! 315 00:24:25,797 --> 00:24:26,631 - It's Frieren. - That old man. 316 00:24:26,715 --> 00:24:30,802 In the world of magic, heaven and earth can be turned upside down. 317 00:24:30,886 --> 00:24:31,845 Subtitle translation by: Kiko Morita 24729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.