All language subtitles for Family Guy - S09E17 - Foreign Affairs (Uncensored)-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,686 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,755 --> 00:00:08,056 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,125 --> 00:00:11,677 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,745 --> 00:00:14,729 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,798 --> 00:00:18,033 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,102 --> 00:00:21,386 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,455 --> 00:00:22,937 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,006 --> 00:00:24,723 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,792 --> 00:00:29,761 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,952 And now back to the Disney Channel's exclusive presentation, 11 00:00:37,021 --> 00:00:40,321 Aladdin 5: Jafar Answers the Census. 12 00:00:40,390 --> 00:00:43,141 Okay, and how many people live in your palace? 13 00:00:43,210 --> 00:00:44,976 Umm. Does the bird count? 14 00:00:45,045 --> 00:00:46,778 Does the bird live here? 15 00:00:46,846 --> 00:00:48,046 Yes. 16 00:00:48,115 --> 00:00:49,292 Then, yes, the bird counts. 17 00:00:49,316 --> 00:00:50,382 Okay. Two. 18 00:00:50,451 --> 00:00:51,616 Great. 19 00:00:51,685 --> 00:00:53,863 What is your primary source of income? 20 00:00:53,887 --> 00:00:56,221 Umm. Sorcery. 21 00:00:56,290 --> 00:00:58,457 And a little from political corruption, 22 00:00:58,525 --> 00:00:59,958 but primarily sorcery. 23 00:01:00,026 --> 00:01:01,938 Yeah, I'll just put sorcery. 24 00:01:01,962 --> 00:01:05,863 Okay. Umm, are you gay, straight, or not sure? 25 00:01:05,932 --> 00:01:07,432 Uh, why are you asking me this? 26 00:01:07,501 --> 00:01:10,547 It's just... I don't write the questions. 27 00:01:10,571 --> 00:01:11,948 I know. It just seems a little personal. 28 00:01:11,972 --> 00:01:13,572 Yeah, I understand. 29 00:01:13,640 --> 00:01:15,185 You're free not to answer it if that's your choice. 30 00:01:15,209 --> 00:01:17,375 No, no, no, it's okay. You can put "not sure." 31 00:01:17,444 --> 00:01:19,564 All right. I'm off to Paris. 32 00:01:19,629 --> 00:01:21,774 You guys going to be okay without me for a week? 33 00:01:21,798 --> 00:01:23,415 Ugh, I don't know. 34 00:01:23,484 --> 00:01:25,729 I mean, who's going to put those three magazines in a neat stack 35 00:01:25,753 --> 00:01:27,386 on the coffee table? 36 00:01:27,454 --> 00:01:29,549 Lois, I realize you're excited about going away with Bonnie and all, 37 00:01:29,573 --> 00:01:32,507 but could I not have to hear about the trip when you get back? 38 00:01:32,576 --> 00:01:35,343 I know you're going to have pictures and stories, 39 00:01:35,412 --> 00:01:38,813 and I just don't want to be involved in any of that mess. 40 00:01:40,717 --> 00:01:41,783 You ready to go, Lois? 41 00:01:41,851 --> 00:01:43,118 I sure am. 42 00:01:43,186 --> 00:01:45,899 Oh, my God, Bonnie. We're going to have such a good time. 43 00:01:45,923 --> 00:01:48,824 I know, and it's going to be so much fun going with you. 44 00:01:48,893 --> 00:01:50,158 Joe hates to fly 45 00:01:50,227 --> 00:01:52,360 'cause they always put him underneath with the dogs. 46 00:01:54,281 --> 00:01:56,798 Indonesia better be worth it. 47 00:01:56,867 --> 00:01:58,183 Okay. Bye, everyone. 48 00:01:58,251 --> 00:02:01,086 Kids, you mind your father while I'm gone. Love you. 49 00:02:01,154 --> 00:02:02,682 Bye, Mom. Bye! 50 00:02:02,706 --> 00:02:04,088 Oh, Peter, I almost forgot. 51 00:02:04,158 --> 00:02:05,457 Here's some money for groceries 52 00:02:05,526 --> 00:02:06,959 and a list of the kids' schedules. 53 00:02:07,027 --> 00:02:08,722 The fat man in charge for a week? 54 00:02:08,746 --> 00:02:10,423 He's going to be in over his head. 55 00:02:10,447 --> 00:02:12,091 Like when he was a boxing coach. 56 00:02:12,115 --> 00:02:13,560 Punch him! Punch him again! Punch him! 57 00:02:13,584 --> 00:02:15,344 Punch him now! Again! Now you're getting punched! 58 00:02:15,368 --> 00:02:17,888 Punch back! Don't let him hit you! Get out of the way! Punch him! 59 00:02:19,540 --> 00:02:20,717 You know what I'm going to tell you. 60 00:02:20,741 --> 00:02:22,821 I got to punch him... You got to punch him more. 61 00:02:26,563 --> 00:02:28,407 Hey, you ever check Joe's Facebook? 62 00:02:28,431 --> 00:02:30,198 Ugh, I know. Awful. 63 00:02:30,267 --> 00:02:33,401 "Hitting Cheesecake Factory again. So amped." 64 00:02:33,470 --> 00:02:35,581 And then the symbol that means "wink." 65 00:02:35,605 --> 00:02:37,650 Really? I mean, like, why the wink? 66 00:02:37,674 --> 00:02:40,319 I mean, is there something that we're supposed to be in on? 67 00:02:40,343 --> 00:02:43,678 Is he not going there? Is he not amped? 68 00:02:43,747 --> 00:02:47,482 And who cares if he is, you know? Dick. 69 00:02:47,551 --> 00:02:50,969 Coming up, our horribly outdated scams reporter, Ken Redowski, 70 00:02:51,038 --> 00:02:53,065 gets angry about a product you don't care about. 71 00:02:53,089 --> 00:02:55,423 Digital bathroom scales! Thanks, Ken. 72 00:02:55,492 --> 00:02:58,437 This just in, there has been a confirmed outbreak of goat flu 73 00:02:58,461 --> 00:02:59,761 at James Woods High School. 74 00:02:59,830 --> 00:03:01,913 Goat flu? You got to be kidding me. 75 00:03:01,981 --> 00:03:04,860 Every year, the stupid media tries to scare us with this kind of thing, 76 00:03:04,884 --> 00:03:06,429 and every year, it turns out to be nothing. 77 00:03:06,453 --> 00:03:07,652 Yeah, it's nothing. 78 00:03:07,721 --> 00:03:09,165 I know. Every year, it's nothing. 79 00:03:09,189 --> 00:03:11,167 Well, now, hang on. There might be something to this. 80 00:03:11,191 --> 00:03:13,603 Health officials have said that a vaccine is not yet available. 81 00:03:13,627 --> 00:03:15,304 And if you're not scared yet, 82 00:03:15,328 --> 00:03:17,691 here's some footage of people sneezing at a salad bar. 83 00:03:20,050 --> 00:03:21,733 Oh, dear. 84 00:03:21,802 --> 00:03:24,922 Here's some footage of people licking subway turnstiles. 85 00:03:26,373 --> 00:03:27,589 Oh! 86 00:03:27,657 --> 00:03:29,118 Here's some footage of a man with the flu 87 00:03:29,142 --> 00:03:31,262 making out with you while you're asleep. 88 00:03:33,430 --> 00:03:34,613 Oh, my God! 89 00:03:34,682 --> 00:03:36,409 While James Woods High remains open, 90 00:03:36,433 --> 00:03:38,645 students are reminded to wash their hands frequently 91 00:03:38,669 --> 00:03:40,836 and watch for early signs of infection. 92 00:03:40,904 --> 00:03:42,904 Oh, my God. I got to get the kids out of there. 93 00:03:42,972 --> 00:03:44,517 What? What are you talking about? 94 00:03:44,541 --> 00:03:47,359 I'm talking about homeschooling, Brian. Just until the crisis is over. 95 00:03:47,428 --> 00:03:49,022 Peter, that's a complete overreaction. 96 00:03:49,046 --> 00:03:50,323 I don't think Lois would be happy 97 00:03:50,347 --> 00:03:52,025 if you pulled the kids out of school. 98 00:03:52,049 --> 00:03:54,578 Well, she left me in charge, didn't she? And besides, you know me. 99 00:03:54,602 --> 00:03:57,435 When I set my mind to something, I am not easily deterred. 100 00:03:57,504 --> 00:03:59,537 Like when I tried out to be an Olympic gymnast. 101 00:04:03,326 --> 00:04:04,403 Ahh! 102 00:04:06,797 --> 00:04:07,907 You did it, Peter. 103 00:04:07,931 --> 00:04:08,963 Why'd you shoot me? 104 00:04:09,032 --> 00:04:11,177 Because I'm weird, creepy coach. 105 00:04:11,201 --> 00:04:13,646 Now, let me give you inappropriate personal shower 106 00:04:13,670 --> 00:04:16,671 while I smoke and forbid you to see parent. 107 00:04:16,740 --> 00:04:19,660 This is... Somebody should look into this sport. 108 00:04:23,814 --> 00:04:25,697 Uh, I'd like to apologize for yesterday, 109 00:04:25,765 --> 00:04:27,605 when I assigned you lab partners. 110 00:04:27,667 --> 00:04:30,469 It has come to my attention that this is an English class. 111 00:04:34,207 --> 00:04:35,456 Griffin? 112 00:04:38,978 --> 00:04:41,462 Chris, Meg, I spoke to your father on the phone, 113 00:04:41,531 --> 00:04:43,509 and he said you needed to be removed from school. 114 00:04:43,533 --> 00:04:45,444 I didn't believe it was really him at first, 115 00:04:45,468 --> 00:04:47,047 but then I received another call 116 00:04:47,071 --> 00:04:50,216 from the very person who I thought was pretending to be him. 117 00:04:50,240 --> 00:04:52,440 It caused quite a stir in my office. 118 00:04:58,348 --> 00:04:59,531 Come on, children. 119 00:05:03,119 --> 00:05:04,414 Is everything all right? 120 00:05:04,438 --> 00:05:05,671 Everything's fine. It's me. 121 00:05:05,739 --> 00:05:07,139 I just dressed up like your father 122 00:05:07,207 --> 00:05:09,085 to jazz your teachers and get you out of here. 123 00:05:09,109 --> 00:05:11,053 What do you mean? I'm taking you out of here. 124 00:05:11,077 --> 00:05:12,557 That place is riddled with goat flu, 125 00:05:12,613 --> 00:05:14,045 so I'm gonna home school you kids. 126 00:05:14,114 --> 00:05:15,114 Oh, okay. 127 00:05:15,182 --> 00:05:16,626 Dad, where'd you get this car? 128 00:05:16,650 --> 00:05:18,133 I borrowed it from Quagmire. 129 00:05:18,201 --> 00:05:20,852 He's not home 'cause he got abducted by aliens last night. 130 00:05:20,921 --> 00:05:23,983 So, do you guys just not do the anal probe anymore? Is that... 131 00:05:24,007 --> 00:05:25,607 No, that's more or less been retired. 132 00:05:25,675 --> 00:05:27,909 I see, I see. 133 00:05:27,978 --> 00:05:29,844 Do you still have the thing? 134 00:05:33,750 --> 00:05:36,301 Oh, my God, what a beautiful room. 135 00:05:36,370 --> 00:05:39,938 Paris is so incredible. I can't believe we're really here. 136 00:05:40,007 --> 00:05:41,173 I know. 137 00:05:42,659 --> 00:05:44,926 Look at all the people on the street. 138 00:05:44,995 --> 00:05:46,706 Not a lot of people of color here, 139 00:05:46,730 --> 00:05:48,808 but the ones that are black are really black. 140 00:05:48,832 --> 00:05:50,364 I've noticed that, too. 141 00:05:50,433 --> 00:05:53,701 All right, I've got our whole day planned. First, we'll go to the Louvre. 142 00:05:53,770 --> 00:05:56,370 Then, we'll go shopping along the Champs-Elysees. 143 00:05:56,439 --> 00:05:58,790 Uh, Lois, I should probably tell you, 144 00:05:58,859 --> 00:06:02,194 I didn't come all the way here to go to museums and shops. 145 00:06:02,262 --> 00:06:04,040 Well, I don't understand. 146 00:06:04,064 --> 00:06:05,792 Why'd you even want to come here, then? 147 00:06:05,816 --> 00:06:09,017 Lois, I came here to have an affair. 148 00:06:09,086 --> 00:06:11,269 An affair? With who? 149 00:06:11,338 --> 00:06:12,704 Anyone. 150 00:06:12,773 --> 00:06:14,305 My God. 151 00:06:14,374 --> 00:06:17,814 Well, can we at least do some Muppet-style sightseeing first? 152 00:06:40,249 --> 00:06:41,649 All right, settle down. 153 00:06:41,718 --> 00:06:42,834 Good morning, class. 154 00:06:42,902 --> 00:06:44,147 Morning, Dad. Morning, Dad. 155 00:06:44,171 --> 00:06:45,999 We're going to need a few things for this class, 156 00:06:46,023 --> 00:06:48,473 an eagerness to learn, a thirst for knowledge, 157 00:06:48,542 --> 00:06:51,259 but one thing we won't need is this. 158 00:06:51,328 --> 00:06:53,406 That's right, I know you're all used to teachers 159 00:06:53,430 --> 00:06:56,642 wearing tuxedos and Dracula capes, but not this one. 160 00:06:56,666 --> 00:06:59,017 There will be no pretense in this classroom. 161 00:06:59,086 --> 00:07:02,254 There will only be open minds and new horizons. 162 00:07:02,322 --> 00:07:04,990 Get ready for adventure. 163 00:07:05,058 --> 00:07:08,860 I know some teachers think class should be an exercise in structure, 164 00:07:08,929 --> 00:07:10,561 but not Mr. Griffin. 165 00:07:10,630 --> 00:07:13,865 This is what my class will be, this! Learn with me! 166 00:07:13,934 --> 00:07:15,134 Let's teach each other! 167 00:07:15,202 --> 00:07:16,668 Yay, learning! 168 00:07:18,839 --> 00:07:20,672 Chris, A. 169 00:07:21,208 --> 00:07:22,473 Meg, F. 170 00:07:27,363 --> 00:07:30,476 Ah, you know, this is how you take a vacation. 171 00:07:30,500 --> 00:07:32,145 Oh, Bonnie, would you look at that? 172 00:07:32,169 --> 00:07:34,536 I've never seen anything like that before, 173 00:07:34,604 --> 00:07:36,904 a croissant with almonds on it. 174 00:07:36,973 --> 00:07:40,708 And could you bring me a beer? Oh! I feel so elegant. 175 00:07:40,777 --> 00:07:42,121 What are you going to have? 176 00:07:42,145 --> 00:07:43,385 You know what I'd really like? 177 00:07:43,446 --> 00:07:45,847 A piece of that. 178 00:07:45,916 --> 00:07:47,777 Bonnie, for God's sake, stop it. 179 00:07:47,801 --> 00:07:51,336 Lois, I already told you, I'm in Paris to have an affair. 180 00:07:51,405 --> 00:07:53,705 I'll even do a Muslim if I have to. 181 00:07:53,774 --> 00:07:56,669 But I just can't believe you'd throw away all those years with Joe 182 00:07:56,693 --> 00:07:58,688 just to have some silly fling. 183 00:07:58,712 --> 00:08:01,179 I'm not throwing anything away. 184 00:08:01,248 --> 00:08:04,182 Joe and I have been growing apart for a long time. 185 00:08:04,251 --> 00:08:05,816 Besides, we've had a good run. 186 00:08:05,885 --> 00:08:07,218 We've been married for 80 years. 187 00:08:07,287 --> 00:08:08,653 You what? 188 00:08:08,722 --> 00:08:11,823 Well, that's in married-to-a-handicapped guy years. 189 00:08:11,891 --> 00:08:13,708 Go, Dallas Cowboys, huh? 190 00:08:13,777 --> 00:08:15,554 Hello. Excuse me? 191 00:08:15,578 --> 00:08:20,181 You are American, no? I very much admire your Garry Shandling. 192 00:08:20,250 --> 00:08:21,794 Look, I know where you're going with this, 193 00:08:21,818 --> 00:08:23,295 and we're not interested, okay? 194 00:08:23,319 --> 00:08:24,697 So you might as well just keep moving. 195 00:08:24,721 --> 00:08:25,887 I'm interested. 196 00:08:28,258 --> 00:08:29,474 Bonnie. 197 00:08:29,542 --> 00:08:32,026 Would you like to sample a warm French baguette? 198 00:08:32,095 --> 00:08:33,244 Oh, my. 199 00:08:33,312 --> 00:08:36,014 My intention is to defecate on you. 200 00:08:36,083 --> 00:08:39,150 I'd almost forgotten what it's like to be romanced. 201 00:08:39,219 --> 00:08:41,314 Come on, Bonnie, we are leaving. What? 202 00:08:41,338 --> 00:08:43,466 Look, I'm doing you a favor. 203 00:08:43,490 --> 00:08:46,140 My stool will sleep alone tonight. 204 00:08:48,211 --> 00:08:50,061 Bonnie, this is insanity. 205 00:08:50,130 --> 00:08:52,758 Promise me you'll put this whole affair thing out of your head. 206 00:08:52,782 --> 00:08:54,732 Lois, I'm just having fun. 207 00:08:54,801 --> 00:08:56,545 You're playing with fire. 208 00:08:56,569 --> 00:09:00,671 Look, no marriage is perfect, but Joe's the man you gave your life to, 209 00:09:00,741 --> 00:09:02,974 and besides, you have a little girl. 210 00:09:03,043 --> 00:09:05,655 You really want to be setting this kind of example? 211 00:09:06,762 --> 00:09:08,429 I guess you're right, Lois. 212 00:09:08,498 --> 00:09:10,332 It's just that sometimes I feel 213 00:09:10,400 --> 00:09:12,167 like I don't even know Joe anymore. 214 00:09:12,235 --> 00:09:16,137 It's like I've become a different person, and so has he. 215 00:09:19,126 --> 00:09:21,826 ♪ Good morning, USA! 216 00:09:21,894 --> 00:09:25,497 ♪ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day 217 00:09:25,548 --> 00:09:28,483 ♪ The sun in the sky has a smile on his face 218 00:09:28,551 --> 00:09:32,070 ♪ And he's shining a salute to the American race 219 00:09:34,941 --> 00:09:38,059 ♪ Oh, boy, it's swell to say 220 00:09:38,128 --> 00:09:40,028 ♪ Good morning, USA ♪ 221 00:09:43,200 --> 00:09:45,733 Good morning, USA! 222 00:09:47,621 --> 00:09:49,415 All right, class, this course is going to cover 223 00:09:49,439 --> 00:09:51,656 all the significant moments in human history, 224 00:09:51,725 --> 00:09:53,519 starting with the settling of the Old West, 225 00:09:53,543 --> 00:09:56,711 where brave pioneers survived against long odds. 226 00:09:58,432 --> 00:10:00,982 Honey, I have to go into town to get some supplies, 227 00:10:01,051 --> 00:10:02,717 so I'm probably going to die, 228 00:10:02,785 --> 00:10:06,354 but if I don't, I'll see you in 18 months with a canvas bag of salt 229 00:10:06,422 --> 00:10:08,367 and a tin of whale fat for the children. 230 00:10:08,391 --> 00:10:10,303 I've dug graves out back for all of you 231 00:10:10,327 --> 00:10:12,493 in the likely event that you, too, shall perish. 232 00:10:12,562 --> 00:10:14,440 You were a good man, Abraham. 233 00:10:14,464 --> 00:10:17,276 Please scrawl that on a rough-hewn piece of wood in my honor. 234 00:10:17,300 --> 00:10:18,532 I shall. 235 00:10:22,072 --> 00:10:23,871 The reign of Henry VIII. 236 00:10:23,940 --> 00:10:26,408 Did you enjoy what I just did for you, sire? 237 00:10:26,476 --> 00:10:28,009 Yes, very much so. 238 00:10:28,077 --> 00:10:31,212 Wow, when this is over, I am definitely keeping her head. 239 00:10:31,280 --> 00:10:33,781 Joseph Smith discovering the Book of Mormon. 240 00:10:35,234 --> 00:10:36,901 An old Con Ed bill... 241 00:10:36,969 --> 00:10:39,870 I mean, a new testament of Jesus Christ! Everyone has to sleep with me! 242 00:10:39,939 --> 00:10:41,706 What? And no dancing! 243 00:10:41,775 --> 00:10:43,535 But recent years have also seen 244 00:10:43,593 --> 00:10:45,371 many important historical events. 245 00:10:45,395 --> 00:10:49,531 1985 brought us the gayest music video of all time. 246 00:10:53,870 --> 00:10:56,221 ♪ Okay, Tokyo 247 00:10:56,289 --> 00:10:58,100 ♪ South America! 248 00:10:58,124 --> 00:10:59,852 ♪ Australia! ♪ France! 249 00:10:59,876 --> 00:11:01,059 ♪ Germany! 250 00:11:01,128 --> 00:11:03,311 ♪ U.K.! ♪ Africa 251 00:11:12,922 --> 00:11:16,074 ♪ Calling out around the world 252 00:11:16,142 --> 00:11:18,893 ♪ Are you ready for a brand-new beat? 253 00:11:20,213 --> 00:11:23,631 ♪ Summer's here, and the time is right 254 00:11:23,717 --> 00:11:26,134 ♪ For dancing in the street 255 00:11:26,202 --> 00:11:28,669 ♪ Dancing in Chicago 256 00:11:28,738 --> 00:11:30,688 ♪ Dancing in the street 257 00:11:30,757 --> 00:11:32,323 ♪ Down in New Orleans 258 00:11:32,392 --> 00:11:33,925 ♪ Dancing in the street 259 00:11:33,994 --> 00:11:35,593 ♪ In New York City 260 00:11:35,662 --> 00:11:36,828 ♪ Dancing in the street 261 00:11:36,897 --> 00:11:41,065 ♪ All we need is music, sweet music 262 00:11:41,134 --> 00:11:42,177 ♪ Sweet music 263 00:11:42,201 --> 00:11:44,201 ♪ There'll be music everywhere 264 00:11:44,270 --> 00:11:45,665 ♪ Everywhere 265 00:11:45,689 --> 00:11:49,457 ♪ They'll be swinging, swaying, records playing 266 00:11:49,526 --> 00:11:51,876 ♪ Dancing in the street 267 00:11:51,944 --> 00:11:53,060 ♪ Ohh! 268 00:11:53,129 --> 00:11:55,880 ♪ It doesn't matter what you wear 269 00:11:55,949 --> 00:11:59,317 ♪ Just as long as you are there 270 00:11:59,386 --> 00:12:04,088 ♪ So come on, every guy, grab a girl 271 00:12:04,157 --> 00:12:07,392 ♪ Everywhere around the world 272 00:12:07,460 --> 00:12:09,326 ♪ They'll be dancing 273 00:12:10,146 --> 00:12:11,946 ♪ Dancing in the street 274 00:12:12,015 --> 00:12:14,866 ♪ Dancing in the street 275 00:12:14,935 --> 00:12:18,803 ♪ It's an invitation across the nation 276 00:12:18,871 --> 00:12:21,806 ♪ A chance for folks to meet 277 00:12:21,875 --> 00:12:24,241 ♪ They'll be laughing and singing 278 00:12:24,310 --> 00:12:26,077 ♪ And music swinging 279 00:12:26,145 --> 00:12:28,379 ♪ Dancing in the street 280 00:12:28,448 --> 00:12:30,165 ♪ Philadelphia, PA 281 00:12:30,233 --> 00:12:32,033 ♪ Dancing in the street 282 00:12:32,101 --> 00:12:34,269 ♪ Baltimore and D.C. now 283 00:12:34,337 --> 00:12:35,748 ♪ Dancing in the street 284 00:12:35,772 --> 00:12:37,672 ♪ Don't forget the motor city 285 00:12:37,740 --> 00:12:39,418 ♪ Dancing in the street 286 00:12:39,442 --> 00:12:41,476 ♪ On the streets of Brazil 287 00:12:41,545 --> 00:12:42,855 ♪ Dancing in the street 288 00:12:42,879 --> 00:12:44,879 ♪ Back in the USSR 289 00:12:44,948 --> 00:12:46,575 ♪ Dancing in the street 290 00:12:46,599 --> 00:12:48,599 ♪ Don't matter where you are 291 00:12:48,668 --> 00:12:49,979 ♪ Dancing in the street 292 00:12:50,003 --> 00:12:53,854 ♪ All we need is music, sweet music 293 00:12:53,923 --> 00:12:54,966 ♪ Sweet music 294 00:12:54,990 --> 00:12:57,142 ♪ There'll be music everywhere 295 00:12:57,210 --> 00:12:58,487 ♪ Everywhere 296 00:12:58,511 --> 00:13:02,663 ♪ They'll be swinging, swaying, records playing 297 00:13:02,732 --> 00:13:05,132 ♪ Dancing in the street 298 00:13:05,201 --> 00:13:06,734 ♪ Ohh! 299 00:13:06,820 --> 00:13:09,387 ♪ It doesn't matter what you wear 300 00:13:09,455 --> 00:13:12,791 ♪ Just as long as you are there 301 00:13:12,859 --> 00:13:17,362 ♪ So come on, every guy, grab a girl 302 00:13:17,414 --> 00:13:20,581 ♪ Everywhere around the world 303 00:13:20,667 --> 00:13:23,317 ♪ They'll be dancing 304 00:13:23,386 --> 00:13:25,153 ♪ Dancing in the street 305 00:13:25,221 --> 00:13:27,033 ♪ Dancing in the street 306 00:13:27,057 --> 00:13:29,223 ♪ Way down in L.A. 307 00:13:29,292 --> 00:13:30,624 ♪ Every day 308 00:13:30,693 --> 00:13:32,427 ♪ Dancing in the street 309 00:13:32,495 --> 00:13:34,323 ♪ Dancing in the street 310 00:13:34,347 --> 00:13:36,564 ♪ Crossing China, too 311 00:13:36,633 --> 00:13:37,966 ♪ Me and you 312 00:13:38,034 --> 00:13:39,834 ♪ Dancing in the street ♪ 313 00:13:41,271 --> 00:13:43,888 That happened, and we all let it happen. 314 00:13:48,911 --> 00:13:50,473 All right, class, two things today. 315 00:13:50,497 --> 00:13:51,629 I'm no good at math, 316 00:13:51,698 --> 00:13:53,643 and I don't have a certificate to teach driver's ed, 317 00:13:53,667 --> 00:13:56,217 so I hired a math tutor and a driver's ed guy. 318 00:13:56,286 --> 00:13:58,035 Okay, so, do you use my car, 319 00:13:58,104 --> 00:13:59,715 or do you have, like, a special one you brought? 320 00:13:59,739 --> 00:14:01,539 Umm, I'm the math tutor. 321 00:14:01,608 --> 00:14:03,341 Really? No way! 322 00:14:03,410 --> 00:14:04,503 So that means you're the... 323 00:14:04,527 --> 00:14:06,005 Driver's ed instructor, yes. 324 00:14:06,029 --> 00:14:07,962 Well, I'll be a son of a gun! 325 00:14:08,031 --> 00:14:11,632 All right, time to learn math from a black guy, I guess! 326 00:14:16,640 --> 00:14:18,906 Oh! This is such an amazing city! 327 00:14:18,975 --> 00:14:21,208 Like, I could see them having a special episode 328 00:14:21,277 --> 00:14:23,327 of The Biggest Loser here. 329 00:14:23,396 --> 00:14:26,636 Lois, didn't you see I tied a tampon to the doorknob? 330 00:14:26,699 --> 00:14:28,048 No. What does that mean? 331 00:14:28,117 --> 00:14:32,270 It's what we used to do in our sorority when we had company. 332 00:14:32,322 --> 00:14:34,905 Company? What are you... Oh, my God. 333 00:14:34,974 --> 00:14:37,375 Look, Lois, don't make a big deal about it. 334 00:14:37,443 --> 00:14:39,743 I just needed a change from Joe. 335 00:14:40,446 --> 00:14:41,523 Bonjour. 336 00:14:41,547 --> 00:14:43,831 Lois, this is Francois. 337 00:14:45,101 --> 00:14:46,567 Oh! You're serious. 338 00:14:51,691 --> 00:14:54,074 Okay, students, 40 of you will begin this course, 339 00:14:54,143 --> 00:14:55,755 but only ten of you will finish it. 340 00:14:55,779 --> 00:14:58,374 Why is every day an introduction to the course? 341 00:14:58,398 --> 00:15:00,993 Now I know some teachers think they're working outside the box 342 00:15:01,017 --> 00:15:02,461 when they have class on the lawn. 343 00:15:02,485 --> 00:15:04,213 Well, I'm gonna take it a step further. 344 00:15:04,237 --> 00:15:06,357 We're gonna do peyote in the desert. 345 00:15:24,074 --> 00:15:26,206 Oh, it's beautiful! 346 00:15:26,275 --> 00:15:28,743 Everything is so beautiful! 347 00:15:28,811 --> 00:15:30,444 Come dance with me, Dad! 348 00:15:30,513 --> 00:15:32,847 Soon, Meg, soon. 349 00:15:32,916 --> 00:15:34,898 But first I must inhale. 350 00:15:36,269 --> 00:15:37,635 And again. 351 00:15:39,322 --> 00:15:40,722 And again. 352 00:15:43,376 --> 00:15:46,243 Let's go to the Hollywood Hills and kill a bunch of people. 353 00:15:51,651 --> 00:15:54,935 Oh, Bonnie, if I were a skunk and you were a cat 354 00:15:55,004 --> 00:15:58,472 who kept repeatedly wandering into areas where there was wet paint, 355 00:15:58,541 --> 00:16:00,508 I would look at that stripe on your back 356 00:16:00,577 --> 00:16:03,911 and think you were another skunk, and I would try to rape you. 357 00:16:03,979 --> 00:16:06,664 And it would be legal because we are in France. 358 00:16:06,732 --> 00:16:10,017 Oh, Francois, it's like I'm in a dream. 359 00:16:10,086 --> 00:16:13,153 Bonnie, I have something very important to ask you. 360 00:16:13,222 --> 00:16:14,639 What is it? 361 00:16:14,708 --> 00:16:17,759 I have so enjoyed your intimacy these past few days. 362 00:16:17,827 --> 00:16:20,161 Will you stay here with me? 363 00:16:20,230 --> 00:16:22,529 Here? In Paris? 364 00:16:22,598 --> 00:16:25,266 Oh, there you are, Bonnie. I've been looking all over for you. 365 00:16:25,334 --> 00:16:27,084 Lois, this is good timing. 366 00:16:27,153 --> 00:16:29,014 There's something I need to tell you. 367 00:16:29,038 --> 00:16:30,321 What is it? 368 00:16:30,390 --> 00:16:33,374 Francois has asked me to stay here in Paris with him. 369 00:16:33,443 --> 00:16:35,704 Oh, my God, you're not gonna do it, are you? 370 00:16:35,728 --> 00:16:39,297 Well, I don't know. I'm thinking about it. 371 00:16:39,365 --> 00:16:41,448 I can't believe what I'm hearing right now. 372 00:16:41,517 --> 00:16:43,167 You can't do this, Bonnie! 373 00:16:43,236 --> 00:16:44,402 Oh, is that right? 374 00:16:44,470 --> 00:16:46,515 Now you're telling me what I can and can't do? 375 00:16:46,539 --> 00:16:48,923 I invited you on this trip to hang out 376 00:16:48,991 --> 00:16:52,351 while I have sex with strangers, and this is how you repay me? 377 00:16:52,412 --> 00:16:55,196 I'll see you back at the hotel. 378 00:16:55,265 --> 00:16:57,881 I apologize for my friend, Francois. 379 00:16:57,934 --> 00:16:59,883 So, will you stay with me? 380 00:16:59,936 --> 00:17:03,721 Well, it's tempting. Paris is such a perfect city. 381 00:17:03,789 --> 00:17:05,773 Ah, that is not entirely true. 382 00:17:05,841 --> 00:17:08,326 We have a lot of mime-on-mime violence. 383 00:17:21,124 --> 00:17:23,201 All right, class, today's final exam 384 00:17:23,225 --> 00:17:25,509 will consist of two parts, oral and anal. 385 00:17:25,578 --> 00:17:28,229 Dad, we got to go back to school, real school. 386 00:17:28,298 --> 00:17:29,413 What do you mean? 387 00:17:29,482 --> 00:17:31,565 The goat flu outbreak at school is over, 388 00:17:31,634 --> 00:17:34,134 and honestly, I'm afraid we're not learning anything. 389 00:17:34,203 --> 00:17:36,120 Meg, you couldn't be wronger. 390 00:17:36,189 --> 00:17:38,100 You're learning everything. Watch. 391 00:17:38,124 --> 00:17:40,202 Chris, dates... Battle of Hastings! I don't know. 392 00:17:40,226 --> 00:17:41,503 Franco-Prussian War! I don't know. 393 00:17:41,527 --> 00:17:42,771 Sherman's March to the Sea! I don't know. 394 00:17:42,795 --> 00:17:44,106 Cuban Missile Crisis! No idea. 395 00:17:44,130 --> 00:17:45,174 Trail of Tears! Never heard of it. 396 00:17:45,198 --> 00:17:46,341 Death of Charlemagne! What is that? 397 00:17:46,365 --> 00:17:47,609 Treaty of Augsburg! I got nothing. 398 00:17:47,633 --> 00:17:49,244 Cortes reaches South America! Pumping a dry well. 399 00:17:49,268 --> 00:17:50,546 Teapot Dome Scandal! Sounds fake. 400 00:17:50,570 --> 00:17:52,414 September 11th, 2001! Also sounds fake. 401 00:17:52,438 --> 00:17:54,149 The Bronze Age! King James Bible! Nope. No. 402 00:17:54,173 --> 00:17:55,384 San Juan Hill! No! 403 00:17:55,408 --> 00:17:56,918 Wounded Knee! Great Schism! Stop. Dad! 404 00:17:56,942 --> 00:17:59,262 I'll take you back to school. 405 00:18:04,016 --> 00:18:06,868 Oh, there you are. Hurry up now, Bonnie. We're gonna miss our plane. 406 00:18:06,936 --> 00:18:10,788 Lois, I've thought a lot about this, and I'm not going with you. 407 00:18:10,840 --> 00:18:12,373 What? What do you mean? 408 00:18:12,459 --> 00:18:14,809 I'm staying here with Francois. 409 00:18:14,877 --> 00:18:18,028 I see. You know, I thought you might say something like this, 410 00:18:18,097 --> 00:18:19,475 and that's why I called someone 411 00:18:19,499 --> 00:18:21,299 who might be able to change your mind. 412 00:18:24,903 --> 00:18:27,387 Joe, what are you doing here? 413 00:18:27,456 --> 00:18:31,041 I came as soon as Lois told me, Bonnie. Please don't do it. 414 00:18:31,110 --> 00:18:33,511 I'm sorry that I've been neglecting you lately, 415 00:18:33,580 --> 00:18:36,814 but I love you and I need you. 416 00:18:36,883 --> 00:18:38,316 Please come home with me. 417 00:18:38,384 --> 00:18:42,069 Oh, Joe, I'm sorry. This is so hard. 418 00:18:42,155 --> 00:18:45,889 Think about what we have together, honey. Think about our little girl. 419 00:18:50,980 --> 00:18:52,713 You need to come home with me. 420 00:18:52,782 --> 00:18:54,515 Bonnie, stay with me. 421 00:18:54,584 --> 00:18:57,363 I promise, it will take three years with this accent 422 00:18:57,387 --> 00:19:00,020 before you figure out I'm just a normal jerk. 423 00:19:00,089 --> 00:19:02,456 Bonnie, listen to me. I'm your husband. 424 00:19:02,525 --> 00:19:06,360 He may be your husband, but I would do anything for you. 425 00:19:06,429 --> 00:19:08,929 Well, there's one thing he can't do. 426 00:19:10,666 --> 00:19:12,912 Bonnie, I didn't think it would have to come to this, 427 00:19:12,936 --> 00:19:17,054 but I can see there's only one way left to prove my love to you. 428 00:19:29,017 --> 00:19:32,453 Joe! I don't believe it! You're walking! 429 00:19:32,539 --> 00:19:34,955 I am! I am! 430 00:19:35,041 --> 00:19:39,760 I would do anything for love, but I won't do that. 431 00:19:39,829 --> 00:19:43,630 Joe, I love you! I love you so much! 432 00:19:43,699 --> 00:19:45,666 I love you, too, Bonnie! 433 00:19:51,457 --> 00:19:53,173 Let's go home, Joe. 434 00:20:02,134 --> 00:20:04,000 Bless you, my son. 435 00:20:04,069 --> 00:20:06,069 Hi, I'm Father McNamara. 436 00:20:06,138 --> 00:20:08,439 Do you want to enjoy all the body of Christ 437 00:20:08,507 --> 00:20:10,587 without the boring paper-like flavor? 438 00:20:10,643 --> 00:20:13,094 Well, now you can. With Jeez-Its. 439 00:20:13,162 --> 00:20:14,411 Flesh of his flesh. 440 00:20:14,480 --> 00:20:18,265 With the amazing flavor of real Wisconsin cheddar. 441 00:20:18,334 --> 00:20:21,985 Jeez-Its, they'll have you saying, "Oh, my God! That's good." 442 00:20:22,054 --> 00:20:23,782 But don't take my word for it. 443 00:20:23,806 --> 00:20:27,024 Think of me when you eat this. I'm delicious. 444 00:20:27,093 --> 00:20:28,959 That was Jesus who just said that. 445 00:20:29,028 --> 00:20:31,623 You know what? You can keep your Paris, France. 446 00:20:31,647 --> 00:20:33,380 I'll take Quahog any day. 447 00:20:33,449 --> 00:20:35,633 I mean, all that place is, is skinny guys 448 00:20:35,702 --> 00:20:37,713 rubbing up against you in buses and subways, 449 00:20:37,737 --> 00:20:39,415 jabbing you in the thigh with their thing. 450 00:20:39,439 --> 00:20:40,938 Yeah, countries is weird. 451 00:20:41,006 --> 00:20:43,151 But at least you helped save Joe and Bonnie's marriage. 452 00:20:43,175 --> 00:20:45,192 I know. Those two lovebirds 453 00:20:45,260 --> 00:20:48,361 haven't left their bedroom since we got back. 454 00:20:53,703 --> 00:20:55,235 Ahh, romance. 455 00:20:55,304 --> 00:20:57,349 Speaking of which, we ain't boofed in a whole week. 456 00:20:57,373 --> 00:20:58,784 Yeah, but what about the kids? 457 00:20:58,808 --> 00:21:00,107 Ah, they're back at school. 458 00:21:00,176 --> 00:21:02,709 Turns out I wasn't quite the professor I thought I was. 459 00:21:02,795 --> 00:21:05,946 This is what my class is all about! Learn with me, children! 460 00:21:06,015 --> 00:21:07,181 Let's teach each other! 461 00:21:07,917 --> 00:21:10,184 Chris, you know this. 462 00:21:11,971 --> 00:21:13,731 Sherman's March to the Sea! 463 00:21:13,790 --> 00:21:16,390 Yes! Finally someone gets it! 464 00:21:16,458 --> 00:21:17,736 Ahh! 465 00:21:17,760 --> 00:21:20,627 Fuck children! My cock-sucking elbow! 466 00:21:20,697 --> 00:21:23,964 All the saints in Christendom! My elbow's shattered! 467 00:21:24,033 --> 00:21:25,644 Ahh! It's shattered to fuck! 468 00:21:25,668 --> 00:21:29,303 Somebody get the nurse! Get that big, fucking black nurse! 469 00:21:29,371 --> 00:21:31,505 Ahh! I am so fucked! 470 00:22:08,578 --> 00:22:09,658 English - US - Line 21 36711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.