All language subtitles for Family Guy - S08E14 - Peter-assment (Uncensored)-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:05,838 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:05,906 --> 00:00:09,241 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:09,309 --> 00:00:12,844 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:12,913 --> 00:00:15,931 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:15,999 --> 00:00:19,184 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:19,253 --> 00:00:22,454 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:22,523 --> 00:00:24,234 ♪ All the things that make us 8 00:00:24,258 --> 00:00:25,923 ♪ Laugh and cry 9 00:00:25,993 --> 00:00:30,862 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:38,622 --> 00:00:41,323 Oh, I am so excited for Stewie's first play. 11 00:00:41,392 --> 00:00:42,835 Don't you think it's a little soon 12 00:00:42,859 --> 00:00:44,504 for a musical about Terri Schiavo? 13 00:00:44,528 --> 00:00:46,528 Or too late? Shh. It's starting. 14 00:01:08,869 --> 00:01:12,387 Hi, Doctor, it's me, Michael Schiavo. How's my wife doing? 15 00:01:12,456 --> 00:01:13,622 She's a vegetable. 16 00:01:13,691 --> 00:01:15,324 I hate vegetables. 17 00:01:16,977 --> 00:01:18,776 Don't worry about her, Mr. Schiavo. 18 00:01:18,845 --> 00:01:21,130 She's being kept alive by medical science. 19 00:01:21,198 --> 00:01:24,166 Gee, look at all this stuff. How does it all work? 20 00:01:24,235 --> 00:01:26,034 Well, I'll tell you. 21 00:01:26,103 --> 00:01:28,286 ♪ This one keeps her liver clean 22 00:01:28,355 --> 00:01:30,622 ♪ This one checks her pee 23 00:01:30,674 --> 00:01:32,754 How about this one over here? 24 00:01:32,792 --> 00:01:34,209 ♪ Oh, that's just the TV 25 00:01:34,278 --> 00:01:35,421 ♪ Ha! Ha! Ha! 26 00:01:35,445 --> 00:01:37,596 ♪ This one checks her heart rate 27 00:01:37,664 --> 00:01:39,564 ♪ This one checks her veins 28 00:01:39,633 --> 00:01:43,735 ♪ And this dispenses gravy for her mashed-potato brains 29 00:01:43,803 --> 00:01:44,953 ♪ Oh, oh, oh 30 00:01:45,022 --> 00:01:49,140 ♪ Terri Schiavo is kind of alive-oh 31 00:01:49,209 --> 00:01:51,477 ♪ What a lively little bugger 32 00:01:51,528 --> 00:01:54,062 ♪ Maybe we should just unplug her 33 00:01:54,148 --> 00:01:58,116 ♪ Terri Schiavo is kind of alive-oh 34 00:01:58,185 --> 00:02:01,803 ♪ The most expensive plant you'll ever see ♪ 35 00:02:03,606 --> 00:02:05,907 Oh, my God, here comes Jared. 36 00:02:05,976 --> 00:02:08,243 Wow, he's in kindergarten. 37 00:02:08,311 --> 00:02:09,856 Hey, so you're the plug this year? 38 00:02:09,880 --> 00:02:11,896 Hey, Jared. Yeah, I'm the plug. 39 00:02:11,965 --> 00:02:13,976 Yeah, I was the plug three years in a row. 40 00:02:14,000 --> 00:02:16,901 Like, I don't know that! Everybody knows that, Jared! 41 00:02:16,970 --> 00:02:19,682 Well, listen, don't you try to be a Jared plug, all right? 42 00:02:19,706 --> 00:02:22,719 You just go out there, you be the best Stewie plug you can. 43 00:02:22,743 --> 00:02:24,208 Oh, I sure will, Jared. 44 00:02:24,278 --> 00:02:25,521 Hey, you got any Gummi Bears on you? 45 00:02:25,545 --> 00:02:26,678 No. 46 00:02:26,747 --> 00:02:29,064 Be a lot cooler if you did. 47 00:02:31,568 --> 00:02:33,446 You know, they say, "Don't meet your heroes," 48 00:02:33,470 --> 00:02:34,581 but they can eat my ass, 49 00:02:34,605 --> 00:02:36,571 because that was awesome! I don't know. 50 00:02:36,640 --> 00:02:38,985 Don't you think it's kind of weird that he's in kindergarten 51 00:02:39,009 --> 00:02:41,142 and he's still hanging around kids our age? 52 00:02:41,211 --> 00:02:43,745 Hey! We are very lucky. 53 00:02:44,415 --> 00:02:45,980 Oh! Here I go! 54 00:02:46,049 --> 00:02:50,601 ♪ There's only one solution It's in the Constitution 55 00:02:50,670 --> 00:02:55,206 ♪ We've got to pull the plug ♪ 56 00:02:55,275 --> 00:02:57,570 There he is! Quick, Peter, grab the video camera. 57 00:02:57,594 --> 00:02:58,893 All right, all right. 58 00:03:08,838 --> 00:03:10,038 What's wrong with Stewie? 59 00:03:10,106 --> 00:03:11,272 I think he has stage fright. 60 00:03:11,358 --> 00:03:12,818 I think he has stage fright, Peter. 61 00:03:12,842 --> 00:03:14,762 That's what I just said. I said that. 62 00:03:22,920 --> 00:03:26,170 Look at Stewie. What a baby. 63 00:03:26,239 --> 00:03:29,541 Oh, no way. Hey, Chris, look. Is that Richard Dreyfuss? 64 00:03:29,610 --> 00:03:31,493 Oh, for crying out loud. 65 00:03:31,562 --> 00:03:33,823 Hey, Dreyfuss, where you going? Get back here. 66 00:03:33,847 --> 00:03:35,624 Dreyfuss, what are you doing here in Quahog? 67 00:03:35,648 --> 00:03:37,315 My nephew's in the play. 68 00:03:37,384 --> 00:03:39,984 God, can't you go anywhere these days without these damn paparazzi? 69 00:03:41,255 --> 00:03:43,032 Where you going? Oh, you going to the bathroom? 70 00:03:43,056 --> 00:03:45,701 You going to have a close encounter of the turd kind? 71 00:03:47,060 --> 00:03:48,780 Hey, I think you're gonna need a bigger boat! 72 00:03:49,462 --> 00:03:50,974 These jokes are for you, Peter, 73 00:03:50,998 --> 00:03:52,998 when you watch this tape in the future. 74 00:03:53,033 --> 00:03:54,366 Hi, future Peter. 75 00:03:54,434 --> 00:03:56,846 I'm going to plant a tree for you when I get home. 76 00:03:56,870 --> 00:03:59,688 Look outside and you'll see a grown tree. 77 00:03:59,756 --> 00:04:02,252 I'm going to plant a tree for you when I get home. 78 00:04:02,276 --> 00:04:04,926 Look outside and you'll see a grown tree. 79 00:04:06,613 --> 00:04:07,963 Yay! 80 00:04:08,031 --> 00:04:10,014 Now look at your hand. It's just a nub, 81 00:04:10,083 --> 00:04:12,484 'cause I'm gonna cut off all the fingers. 82 00:04:12,552 --> 00:04:15,803 Oh, yeah, past Peter? Well, two can play that game! 83 00:04:16,656 --> 00:04:17,856 Take that! 84 00:04:17,891 --> 00:04:19,007 Wait a minute. 85 00:04:24,147 --> 00:04:26,659 So, had a little trouble up there on stage, huh? 86 00:04:26,683 --> 00:04:27,716 What do you mean? 87 00:04:27,784 --> 00:04:29,195 I mean crying and wetting yourself. 88 00:04:29,219 --> 00:04:30,619 You looked ridiculous. 89 00:04:30,687 --> 00:04:33,337 You know what? I'm gonna buy a cake when you're dead. 90 00:04:34,290 --> 00:04:35,968 How was your bowel movement, Peter? 91 00:04:35,992 --> 00:04:38,338 I got some, but I didn't get the troublemaker. 92 00:04:38,362 --> 00:04:40,762 Wait, what time is it? I got to turn on TMZ. 93 00:04:44,084 --> 00:04:46,612 Rene Russo got a little hot under the collar 94 00:04:46,636 --> 00:04:49,215 when we caught up with her outside her home in the Hills. 95 00:04:49,239 --> 00:04:51,401 Rene, what was it like working with Douglas Fairbanks? 96 00:04:51,425 --> 00:04:53,958 Is it true you were born in 1880? 97 00:04:55,045 --> 00:04:57,529 This is my rassinfrackin' land! 98 00:04:57,581 --> 00:04:59,108 And I don't care what no man 99 00:04:59,132 --> 00:05:02,550 from no Tennessee Valley Authority says, consarnit! 100 00:05:02,619 --> 00:05:04,903 Why are we watching TMZ? I hate this show. 101 00:05:04,971 --> 00:05:06,304 Keep watching. 102 00:05:06,372 --> 00:05:07,572 So what do you got? 103 00:05:07,641 --> 00:05:09,518 I got Richard Dreyfuss coming out of the bathroom 104 00:05:09,542 --> 00:05:12,026 at his nephew's play in Rhode Island. 105 00:05:12,112 --> 00:05:13,539 Richard! Hey, Richard! 106 00:05:13,563 --> 00:05:15,075 Hey, can I get your autograph? 107 00:05:15,099 --> 00:05:17,410 Fine. You have a pen and paper? 108 00:05:17,434 --> 00:05:18,644 What do I look like, a Staples? 109 00:05:18,668 --> 00:05:19,846 I don't carry that stuff around. 110 00:05:19,870 --> 00:05:21,347 Look, I'm sorry, I can't help you. 111 00:05:21,371 --> 00:05:22,816 Oh, what, you too big and famous 112 00:05:22,840 --> 00:05:24,550 to walk over to that corner drugstore 113 00:05:24,574 --> 00:05:27,320 and pick up a pen and paper and possibly some other groceries I need 114 00:05:27,344 --> 00:05:29,422 and come back and sign several things for me? 115 00:05:29,446 --> 00:05:30,745 You're a jerk! 116 00:05:30,813 --> 00:05:32,430 That was my tape, everybody. 117 00:05:32,499 --> 00:05:34,544 I sent that in and they put it on TV, 118 00:05:34,568 --> 00:05:36,613 which makes me a famous journalist. 119 00:05:36,637 --> 00:05:40,121 Journalist? You're badgering a celebrity and passing it off as news. 120 00:05:40,190 --> 00:05:42,640 Yeah, journalist. And I got 100 bucks for it, 121 00:05:42,709 --> 00:05:45,560 which I used to buy this $4,000 video camera. 122 00:05:45,629 --> 00:05:48,413 Meet Peter Griffin, video paparazzi. 123 00:05:48,482 --> 00:05:50,693 From now on, I'm gonna be right where the action is, 124 00:05:50,717 --> 00:05:53,517 like my uncle, The Guy in the White Hat Griffin. 125 00:06:08,201 --> 00:06:09,646 Stewie! Stewie, how's that oatmeal? 126 00:06:09,670 --> 00:06:11,414 Is it true you're having an affair with that oatmeal? 127 00:06:11,438 --> 00:06:13,483 What do you say about the rumors that you have a full diaper? 128 00:06:13,507 --> 00:06:15,017 I'm just trying to eat here. 129 00:06:15,041 --> 00:06:16,453 What did you do to your mother's vagina? 130 00:06:16,477 --> 00:06:17,477 Leave me alone! 131 00:06:17,544 --> 00:06:18,604 How come your feet are so small? 132 00:06:18,628 --> 00:06:20,245 Is it true you can't say "spaghetti"? 133 00:06:20,314 --> 00:06:21,924 What about the rumors that you have cooties? 134 00:06:21,948 --> 00:06:24,308 Is it true you doubled your weight in the last six months? 135 00:06:27,588 --> 00:06:29,299 Daddy! Help me, Daddy! 136 00:06:29,323 --> 00:06:31,323 I can't get involved 'cause of journalism. 137 00:06:32,159 --> 00:06:33,691 Tom! Tom Tucker! Tom! 138 00:06:33,760 --> 00:06:34,926 The news isn't funny. 139 00:06:34,994 --> 00:06:36,572 It's not supposed to be funny. 140 00:06:36,596 --> 00:06:38,408 Tom, who were you having dinner with in there? Was it a guy? 141 00:06:38,432 --> 00:06:41,066 Are you gay? Someone said you were gay. It was me. 142 00:06:41,134 --> 00:06:44,135 Are the rumors I'm making up true? Ignore me if you're gay. 143 00:06:46,690 --> 00:06:48,022 Mayor West, over here! 144 00:06:48,091 --> 00:06:49,819 What hot spot are you going to this Friday night? 145 00:06:49,843 --> 00:06:53,862 Oh, I've got some pretty nifty plans, my camera-wielding friend. 146 00:06:53,930 --> 00:06:55,296 Yeah? That's right. 147 00:06:55,365 --> 00:06:58,667 Every Friday night, I'm a clearance-sale area rug. 148 00:07:02,138 --> 00:07:06,591 Boy, I hope somebody buys me. I'd look swell in their den. 149 00:07:15,735 --> 00:07:16,963 Rubik the Amazing Cube! 150 00:07:16,987 --> 00:07:18,152 Rubik the Amazing Cube! 151 00:07:18,221 --> 00:07:19,431 Do you have a drinking problem? 152 00:07:19,455 --> 00:07:20,855 Why are your colors all messed up? 153 00:07:20,891 --> 00:07:22,624 I can fix this. 154 00:07:22,692 --> 00:07:26,293 Line up the two corners, red next to yellow... 155 00:07:26,362 --> 00:07:27,795 Oh, fuck it! 156 00:07:32,302 --> 00:07:34,663 Ollie Williams, why do you look so much like Will Smith? 157 00:07:34,687 --> 00:07:35,864 Hey, Will Smith, what was it like 158 00:07:35,888 --> 00:07:37,208 to punch that alien in the face? 159 00:07:37,257 --> 00:07:38,634 Eddie Murphy, what was that whole thing 160 00:07:38,658 --> 00:07:40,136 with you and that transvestite hooker? 161 00:07:40,160 --> 00:07:41,626 Bernie Mac, how come you died? 162 00:07:41,694 --> 00:07:43,661 Oprah, why are you so fat, Don Cheadle? 163 00:07:48,685 --> 00:07:49,829 You almost done in there, Peter? 164 00:07:49,853 --> 00:07:50,963 Hang on, Lois. 165 00:07:50,987 --> 00:07:52,681 Stupid Ollie Williams broke my glasses. 166 00:07:52,705 --> 00:07:54,133 I got to put in my contacts. 167 00:07:54,157 --> 00:07:56,018 By the way, the repair shop called. 168 00:07:56,042 --> 00:07:57,809 They said they can't fix your camera. 169 00:07:57,877 --> 00:07:59,789 Well, that's just great, Lois. That's great. 170 00:07:59,813 --> 00:08:01,290 And here I was going to use the money 171 00:08:01,314 --> 00:08:02,892 to take you to Cancun this winter. 172 00:08:02,916 --> 00:08:04,315 "Cancun," Peter. 173 00:08:04,383 --> 00:08:06,629 Whoa! Whoa! I don't like Ollie any more than you do, 174 00:08:06,653 --> 00:08:08,586 but we are a 21st-century family, 175 00:08:08,655 --> 00:08:10,232 and I will not have that kind of talk here. 176 00:08:10,256 --> 00:08:11,273 Whatever. 177 00:08:15,895 --> 00:08:17,935 Griffin! Did you call the distributor about the... 178 00:08:19,749 --> 00:08:21,248 What? What's the problem? 179 00:08:21,317 --> 00:08:24,401 Okay, look, I know I was watching TV, but I'll stay late. 180 00:08:24,470 --> 00:08:26,988 No, that's not it, Griffin. There's... 181 00:08:27,057 --> 00:08:29,290 There's something different about you. 182 00:08:29,359 --> 00:08:30,908 You're not wearing glasses. 183 00:08:30,977 --> 00:08:32,772 Yeah, they got busted. I'm wearing contacts. 184 00:08:32,796 --> 00:08:36,080 I can see your eyes and your eyelashes! 185 00:08:36,149 --> 00:08:38,015 They're beautiful! 186 00:08:38,084 --> 00:08:39,734 Who cares? What gives? 187 00:09:26,666 --> 00:09:31,085 Griffin, I never noticed you before. I like what I see. 188 00:09:31,154 --> 00:09:32,587 Uh. 189 00:09:32,656 --> 00:09:33,788 Okay. 190 00:09:34,941 --> 00:09:37,508 Oh, no. I dropped my pencil! 191 00:09:37,577 --> 00:09:39,710 Oh, I'll get it for you. 192 00:09:39,779 --> 00:09:43,014 Yeah, this is gonna work out just fine. 193 00:09:45,318 --> 00:09:46,650 Excuse me. 194 00:09:52,992 --> 00:09:54,658 Family, we need to talk. 195 00:09:56,012 --> 00:09:58,946 Your father was sexually harassed at work today. 196 00:09:59,016 --> 00:10:00,136 What? 197 00:10:00,166 --> 00:10:02,199 That's right. Angela grabbed my ass. 198 00:10:02,268 --> 00:10:06,170 So what? Peter, a woman can't sexually harass a man. 199 00:10:06,239 --> 00:10:07,717 Why not? I don't know. 200 00:10:07,741 --> 00:10:09,452 It just doesn't make any sense. 201 00:10:09,476 --> 00:10:11,743 I mean, guys like being touched by women. 202 00:10:11,812 --> 00:10:13,790 It's not harassment if you like it. 203 00:10:13,814 --> 00:10:15,079 But I didn't like it. 204 00:10:15,148 --> 00:10:16,943 I got sexually harassed at school. 205 00:10:16,967 --> 00:10:19,478 My chemistry teacher, Mr. Taylor, rubbed my shoulders 206 00:10:19,502 --> 00:10:22,603 for 35 minutes in class the one day I didn't wear a bra. 207 00:10:22,672 --> 00:10:24,672 See, Peter? That's harassment. 208 00:10:24,741 --> 00:10:27,041 An older man, a weak younger woman. 209 00:10:27,110 --> 00:10:28,620 He could have taken advantage of her, 210 00:10:28,644 --> 00:10:30,289 forced her to do things to him. 211 00:10:30,313 --> 00:10:32,613 He did. Awful things. 212 00:10:32,682 --> 00:10:35,750 See? But you, it just can't happen. 213 00:10:39,605 --> 00:10:41,172 Griffin! Get in here! 214 00:10:41,241 --> 00:10:44,575 And make sure you have on your new uniform. 215 00:10:44,644 --> 00:10:47,189 Why am I the only one who has to wear denim shorts? 216 00:10:47,213 --> 00:10:49,814 Because you're the only one who looks this good in them. 217 00:10:49,883 --> 00:10:53,217 Damn, Griffin, you fill those out nicely. 218 00:10:53,286 --> 00:10:55,164 Why is there a dusty gas station 219 00:10:55,188 --> 00:10:57,228 and a Diet Pepsi machine in your office? 220 00:10:59,175 --> 00:11:00,692 'Cause your car broke down, 221 00:11:00,760 --> 00:11:04,061 and you need to wipe a cold soda on your neck to cool off. 222 00:11:04,130 --> 00:11:06,141 Well, maybe I don't need to cool off. 223 00:11:06,165 --> 00:11:08,366 Maybe you don't need to be employed. 224 00:11:15,725 --> 00:11:17,219 It's hot in here, isn't it? 225 00:11:17,243 --> 00:11:18,309 Yes. 226 00:11:18,378 --> 00:11:20,378 You need to cool off, don't you? 227 00:11:20,446 --> 00:11:21,646 I need to cool off. 228 00:11:21,715 --> 00:11:25,016 You need to wipe your neck with the soda can. 229 00:11:25,084 --> 00:11:27,268 I need to wipe my neck with the soda can. 230 00:11:27,336 --> 00:11:28,336 Do it! 231 00:11:34,277 --> 00:11:35,555 Now, get out of here, you slut. 232 00:11:35,579 --> 00:11:36,579 Okay. 233 00:11:36,646 --> 00:11:37,912 Can I keep the soda? 234 00:11:37,981 --> 00:11:39,213 Oh, all right. 235 00:11:39,282 --> 00:11:40,498 Yeah! 236 00:11:52,813 --> 00:11:53,978 Oh! 237 00:11:54,547 --> 00:11:56,480 Oh, God. 238 00:11:56,549 --> 00:11:59,467 I really hope there's a hungry horse back there. 239 00:12:03,473 --> 00:12:04,739 Hello? 240 00:12:04,808 --> 00:12:07,825 Oh, hi, Angela. Hang on. Peter, it's your boss! 241 00:12:07,894 --> 00:12:10,344 I don't want to talk to her. She's gonna harass me. 242 00:12:10,413 --> 00:12:12,530 Oh, don't be such a baby! 243 00:12:12,599 --> 00:12:14,899 I'm sorry, Angela, Peter can't talk. 244 00:12:14,967 --> 00:12:17,769 He's upstairs in the shower touching himself to your picture. 245 00:12:17,821 --> 00:12:19,537 What? 246 00:12:19,606 --> 00:12:22,446 He's writing your name in the shower door fog with his penis. 247 00:12:22,475 --> 00:12:23,874 Give me that. 248 00:12:23,943 --> 00:12:25,370 Why are you calling me at home? 249 00:12:25,394 --> 00:12:27,172 I want to hear you breathe. 250 00:12:27,196 --> 00:12:28,407 Breathe into the phone for me, Griffin. 251 00:12:28,431 --> 00:12:29,464 What? 252 00:12:29,549 --> 00:12:31,699 Shh. Don't talk, just breathe. 253 00:12:31,768 --> 00:12:33,334 It turns me on. 254 00:12:40,843 --> 00:12:43,178 That's it, Griffin. Keep breathing. 255 00:12:44,514 --> 00:12:46,047 I'm almost there. 256 00:12:46,115 --> 00:12:49,350 Oh! Your breath is filling me up. 257 00:12:49,419 --> 00:12:52,353 Your breath and this squash racquet. 258 00:12:53,923 --> 00:12:55,523 I like kangaroos. 259 00:12:55,592 --> 00:12:57,192 Oh, sure you do. 260 00:12:57,260 --> 00:13:01,195 Well, tomorrow, I'm getting you a kangaroo T-shirt. 261 00:13:04,750 --> 00:13:06,712 And she wants me to come over to her house tonight 262 00:13:06,736 --> 00:13:08,937 to work on a special project. 263 00:13:09,005 --> 00:13:10,582 I know she's gonna make me have sex with her. 264 00:13:10,606 --> 00:13:11,650 What the hell am I gonna do? 265 00:13:11,674 --> 00:13:12,991 I don't know, Peter. 266 00:13:13,059 --> 00:13:14,870 If you have sex with her, you give her all the power. 267 00:13:14,894 --> 00:13:16,472 If you don't have sex with her, you're gay. 268 00:13:16,496 --> 00:13:17,528 You can't win. 269 00:13:17,597 --> 00:13:19,057 You can't do anything, Peter. 270 00:13:19,081 --> 00:13:21,916 These days, women have all the power in the workplace. 271 00:13:21,985 --> 00:13:23,762 You know, I never told you guys this, 272 00:13:23,786 --> 00:13:25,720 but my police captain is a woman. 273 00:13:25,788 --> 00:13:27,766 One day, she wheeled me into her office 274 00:13:27,790 --> 00:13:29,702 and then made me have sex with her. 275 00:13:29,726 --> 00:13:31,237 It was awful. Oh, my God, 276 00:13:31,261 --> 00:13:32,921 that must have scarred you for life. 277 00:13:32,945 --> 00:13:35,897 No, I was into it. It was just awful sex. 278 00:13:35,965 --> 00:13:38,632 It was like trying to get a deflated balloon into a... 279 00:13:40,070 --> 00:13:42,070 Well, I guess a normal vagina. 280 00:13:42,138 --> 00:13:43,655 It was pretty bad. 281 00:13:43,707 --> 00:13:46,085 I don't want to get fired and have to look for another job. 282 00:13:46,109 --> 00:13:47,341 What the hell do I do? 283 00:13:47,410 --> 00:13:49,650 I might be able to help you, Peter. 284 00:13:52,531 --> 00:13:54,060 All right, hurry up, let's get this over with. 285 00:13:54,084 --> 00:13:56,450 All right, unbutton your shirt and your pants. 286 00:13:59,589 --> 00:14:01,709 That ought to do it. Okay, close up. 287 00:14:03,326 --> 00:14:04,670 All right, let me get lined up right, 288 00:14:04,694 --> 00:14:06,805 so she'll think it's you she's having sex with. 289 00:14:06,829 --> 00:14:08,674 Wow, that's really clever. Thanks. 290 00:14:08,698 --> 00:14:11,177 And if you don't feel like doing Lois later, I can stick around. 291 00:14:11,201 --> 00:14:12,666 Oh, let's... 292 00:14:12,735 --> 00:14:14,752 Let's just see how this goes. 293 00:14:18,608 --> 00:14:19,608 Hello, Griffin. 294 00:14:19,676 --> 00:14:21,409 Hello, Angela. 295 00:14:21,478 --> 00:14:23,444 You know, Angela, I've been thinking about it, 296 00:14:23,513 --> 00:14:25,513 and I want to have sex with you now. 297 00:14:25,582 --> 00:14:27,159 Really? Giggity. 298 00:14:27,183 --> 00:14:29,651 Yeah, but I want to just do it through my zipper, all right? 299 00:14:29,719 --> 00:14:31,679 I don't want to have to take off all my clothes, 300 00:14:31,721 --> 00:14:34,922 'cause I'm self-conscious about my Congressman Barney Frank body. 301 00:14:34,991 --> 00:14:37,071 Oh, I suppose I can work with that. 302 00:14:38,895 --> 00:14:40,394 Oh, yuck! 303 00:14:40,463 --> 00:14:42,613 What do you say we go into the bedroom? 304 00:14:42,682 --> 00:14:44,832 Yeah, sure. 305 00:14:44,900 --> 00:14:47,635 Oh, she's so ugly! I don't want to get in that. 306 00:14:47,720 --> 00:14:49,960 Peter, I'm not gonna do it. Deal's off. Deal's off. 307 00:14:50,006 --> 00:14:51,349 - No, it isn't! - Yes, it is. 308 00:14:51,373 --> 00:14:53,251 I'm gonna spread my legs, and yours will pop through. 309 00:14:53,275 --> 00:14:54,553 You better not. I am. 310 00:14:54,577 --> 00:14:56,338 I'm re-jiggering my position right now. 311 00:14:56,362 --> 00:14:57,578 Oh, no, you don't! 312 00:15:00,182 --> 00:15:01,916 What the hell is going on here? 313 00:15:04,254 --> 00:15:05,386 Oh. 314 00:15:05,455 --> 00:15:07,866 Hi, Angela, I'm Peter's friend, Glenn Quagmire. 315 00:15:07,890 --> 00:15:10,324 Thank you so much for having me in your home. 316 00:15:10,393 --> 00:15:12,238 And I would have had sex with you, 317 00:15:12,262 --> 00:15:13,506 but Peter neglected to tell me 318 00:15:13,530 --> 00:15:15,929 that you are a complete dumpster fire. 319 00:15:15,998 --> 00:15:17,064 Some friend, huh? 320 00:15:17,133 --> 00:15:20,150 Okay. All right, take it easy. 321 00:15:20,219 --> 00:15:22,987 I am tired of playing games, Griffin. I mean, let's go. 322 00:15:23,056 --> 00:15:26,941 I have waited long enough. I'm having sex with you right now. 323 00:15:27,009 --> 00:15:28,409 No! I don't wanna! 324 00:15:28,477 --> 00:15:31,679 Griffin! You have sex with me or you're fired. 325 00:15:31,748 --> 00:15:35,188 Fine! Fire me! I'm through being harassed by you! 326 00:15:37,270 --> 00:15:38,680 You know, this is awful timing, 327 00:15:38,704 --> 00:15:41,050 but I remembered part of the reason I came over 328 00:15:41,074 --> 00:15:44,474 was 'cause my cousin is looking for a job at the brewery. 329 00:15:45,444 --> 00:15:47,544 I'll just put his resume under the door. 330 00:15:55,588 --> 00:15:57,083 Give me another one, Horace. 331 00:15:57,107 --> 00:15:58,806 All right, but slow down, Peter. 332 00:15:58,875 --> 00:16:00,819 Or else I'm gonna have to get that lady boss of yours 333 00:16:00,843 --> 00:16:02,955 to come in here and give you a good shoe to the gift bag. 334 00:16:02,979 --> 00:16:04,462 You know, keep you in line. 335 00:16:06,082 --> 00:16:09,516 I'm just kidding you, Peter. You'll find yourself a new job. 336 00:16:09,602 --> 00:16:11,346 We now return to Robert Mitchum 337 00:16:11,370 --> 00:16:13,638 in A Backhand for Sally. 338 00:16:13,706 --> 00:16:15,656 You're getting on that train with me. 339 00:16:15,725 --> 00:16:18,125 I can't go with you. I just can't. 340 00:16:18,194 --> 00:16:19,894 Okay, I'll go. 341 00:16:19,963 --> 00:16:21,395 Ow! 342 00:16:21,464 --> 00:16:23,843 I said I'd go! Why'd you give me the back of your hand? 343 00:16:23,867 --> 00:16:25,499 Because I love you. 344 00:16:28,604 --> 00:16:32,055 Wow! I thought you had to be in the NBA to hit a girl in the face. 345 00:16:32,125 --> 00:16:34,158 But I guess anyone can. 346 00:16:34,227 --> 00:16:36,105 Of course you can hit a girl in the face! 347 00:16:36,129 --> 00:16:37,639 They have faces, don't they? 348 00:16:37,663 --> 00:16:40,097 Are you talking to me, Robert Mitchum? 349 00:16:40,166 --> 00:16:43,784 You bet your ass I am. Look at you! You're pathetic. 350 00:16:43,853 --> 00:16:46,320 What kind of a man gets fired by a broad? 351 00:16:46,388 --> 00:16:47,588 A man with a female boss? 352 00:16:47,657 --> 00:16:48,873 Don't crack wise. 353 00:16:48,942 --> 00:16:50,942 Listen, Peter, somewhere along the line, 354 00:16:51,010 --> 00:16:53,210 you got turned around. You're a man! 355 00:16:53,279 --> 00:16:55,379 And what do you think it means to be a man? 356 00:16:55,448 --> 00:16:57,865 Um, it means not getting pushed around? 357 00:16:57,934 --> 00:16:59,317 Exactly! 358 00:16:59,385 --> 00:17:02,348 It means drinking not because I want to, but because I need to. 359 00:17:02,372 --> 00:17:03,387 Right! 360 00:17:03,456 --> 00:17:05,167 It means standing up to fart, 361 00:17:05,191 --> 00:17:07,831 not hiding it in a pillow or holding it in till your stomach goes... 362 00:17:10,246 --> 00:17:11,662 Now you've got it! 363 00:17:11,731 --> 00:17:15,066 Give me my keys, Horace! I'm going to see my boss! 364 00:17:15,134 --> 00:17:16,884 But, Peter, you're drunk! 365 00:17:16,952 --> 00:17:18,886 Horace! 366 00:17:18,954 --> 00:17:21,155 You're right. This is more important. 367 00:17:25,962 --> 00:17:27,762 Angela! Open up in there! 368 00:17:34,703 --> 00:17:36,069 Oh, my God! 369 00:17:43,863 --> 00:17:45,563 Angela! Angela, wake up! 370 00:17:47,383 --> 00:17:48,460 What the... 371 00:17:48,484 --> 00:17:50,017 Griffin? 372 00:17:50,085 --> 00:17:52,498 Angela, what the hell are you doing trying to kill yourself? 373 00:17:52,522 --> 00:17:54,988 Why the hell did you pull me out of there? 374 00:17:55,057 --> 00:17:57,068 You should have just left me alone! 375 00:17:57,092 --> 00:17:58,937 That's how I'm gonna end up anyway. 376 00:17:58,961 --> 00:18:00,461 What are you talking about? 377 00:18:00,530 --> 00:18:03,642 I'm talking about the fact that I have nothing to live for. 378 00:18:03,666 --> 00:18:04,916 Sure, you do. 379 00:18:04,984 --> 00:18:08,001 Someday, a white man's gonna be elected President again. 380 00:18:08,070 --> 00:18:11,722 Griffin, I haven't been with anyone in ten years. 381 00:18:11,791 --> 00:18:14,992 And when you spurned my advances, it was a wake-up call. 382 00:18:15,061 --> 00:18:17,445 No one's ever gonna love me again. 383 00:18:17,513 --> 00:18:19,046 Wait a minute. 384 00:18:19,114 --> 00:18:21,716 So that's why you been acting like such a wacky ass around me? 385 00:18:21,784 --> 00:18:24,330 It's been so long since I've been with a man, 386 00:18:24,354 --> 00:18:26,665 I don't even remember what it feels like. 387 00:18:26,689 --> 00:18:28,656 I always imagined it felt very painful. 388 00:18:28,725 --> 00:18:31,165 You just sort of grit your teeth and let us do what we want. 389 00:18:31,210 --> 00:18:35,563 I just wish one person was able to find me attractive. 390 00:18:35,631 --> 00:18:37,748 That's not too much to ask, is it? 391 00:18:38,417 --> 00:18:40,183 No! 392 00:18:40,253 --> 00:18:42,353 Look, Angela, I came over here 393 00:18:42,421 --> 00:18:44,388 to punch you and maybe kick you in the boob, 394 00:18:44,457 --> 00:18:46,423 but now I'm all turned around. 395 00:18:46,492 --> 00:18:47,591 Angela? Angela? 396 00:18:47,660 --> 00:18:48,792 Right here. 397 00:18:48,861 --> 00:18:51,762 Oh. But now all I want to do is help you out. 398 00:18:51,830 --> 00:18:55,198 I'll tell you what. You know that ritzy, upscale place over on Third? 399 00:18:55,268 --> 00:18:57,068 The Stuffy Fella? That's it. 400 00:18:57,102 --> 00:18:59,887 You be at the Stuffy Fella tonight around 9:00. 401 00:18:59,956 --> 00:19:03,257 I think I know someone who might be perfect for you. 402 00:19:12,234 --> 00:19:14,101 Well, hello. 403 00:19:14,169 --> 00:19:15,536 Good evening, sir. 404 00:19:15,605 --> 00:19:18,572 I am Reginald New York Knickerbocker, millionaire. 405 00:19:19,742 --> 00:19:21,341 Are you serving fish this evening? 406 00:19:21,411 --> 00:19:22,491 No, sir. 407 00:19:22,545 --> 00:19:24,712 Then I believe my guest has arrived. 408 00:19:24,797 --> 00:19:25,896 There she is! 409 00:19:27,850 --> 00:19:29,900 You must be Angela. 410 00:19:29,969 --> 00:19:32,003 Hi. Are you Peter's friend, Reginald? 411 00:19:32,055 --> 00:19:33,553 Indeed I am. 412 00:19:36,376 --> 00:19:39,576 What a beautiful shade of lipstick on those teeth. 413 00:19:39,645 --> 00:19:41,729 Oh, thank you, but that's just my gums 414 00:19:41,798 --> 00:19:44,131 bleeding from aggressive gingivitis. 415 00:19:44,200 --> 00:19:46,783 Mmm. Well, your mouth is too sweet 416 00:19:46,852 --> 00:19:48,386 for your teeth to want to stay in. 417 00:19:48,454 --> 00:19:49,514 Oh! 418 00:19:49,538 --> 00:19:51,038 Yes. 419 00:19:51,107 --> 00:19:54,427 Well, I'm just gonna go to the powder room and freshen up. 420 00:19:54,527 --> 00:19:56,043 She's eating it up! 421 00:19:56,112 --> 00:19:59,192 This is easier than an American finding his brother in China. 422 00:19:59,848 --> 00:20:02,249 Ron? Ron, where are you? 423 00:20:02,318 --> 00:20:03,617 Over here, Paul! 424 00:20:03,685 --> 00:20:04,919 Oh, good, there you are. 425 00:20:04,987 --> 00:20:06,164 It's pretty here! 426 00:20:06,188 --> 00:20:07,254 Yes, it is. 427 00:20:13,279 --> 00:20:15,046 What a wonderful dinner. 428 00:20:15,114 --> 00:20:16,847 Would you like some dessert? 429 00:20:16,916 --> 00:20:18,182 Did you bake a pie? 430 00:20:18,250 --> 00:20:19,717 Well, there is a pie. 431 00:20:19,786 --> 00:20:22,053 It's been baking since I met you. 432 00:20:23,056 --> 00:20:24,454 Gross. What? 433 00:20:24,523 --> 00:20:27,792 Nothing. You know, Angela, there's something I need to tell you. 434 00:20:27,860 --> 00:20:30,460 My doctor has given me 24 hours to live. 435 00:20:30,529 --> 00:20:31,829 Oh, my God! 436 00:20:31,898 --> 00:20:33,642 No, no, it's quite all right. 437 00:20:33,666 --> 00:20:37,134 Because I vowed to myself that I would spend the last night of my life 438 00:20:37,203 --> 00:20:40,504 in the company of the most beautiful woman in the world. 439 00:20:40,573 --> 00:20:42,718 And that's just what I have done. 440 00:20:42,742 --> 00:20:44,775 Oh, Reginald. 441 00:20:44,844 --> 00:20:48,679 No, no, no. This is already a perfect end to a perfect evening. 442 00:20:48,747 --> 00:20:50,047 Good night, my dear. 443 00:20:50,116 --> 00:20:51,365 Reginald, 444 00:20:51,434 --> 00:20:53,550 I want you to make love to me. 445 00:20:53,619 --> 00:20:55,252 Oh, if only I could, 446 00:20:55,321 --> 00:20:58,233 but I must to a Jew to put my affairs in order. 447 00:20:58,257 --> 00:21:00,574 I know what's going on here. 448 00:21:00,643 --> 00:21:02,003 You don't want to be with me. 449 00:21:02,044 --> 00:21:03,844 You're just like everybody else. 450 00:21:03,913 --> 00:21:05,078 So go, then! 451 00:21:05,147 --> 00:21:07,665 I'm just gonna stay here and kill myself. 452 00:21:07,734 --> 00:21:11,685 But you can't kill yourself every time somebody won't sleep with you. 453 00:21:11,754 --> 00:21:14,504 I won't! Just sleep with me, just this once, 454 00:21:14,573 --> 00:21:16,606 and it'll give me everything I need. 455 00:21:16,675 --> 00:21:18,008 Sleep with me tonight. 456 00:21:18,077 --> 00:21:19,660 Save my life. 457 00:21:25,434 --> 00:21:29,887 That was fantastic! It was exactly what I needed. 458 00:21:29,955 --> 00:21:32,807 Well, hopefully there'll be no more talk of suicide. 459 00:21:32,875 --> 00:21:36,293 Oh, no. I feel better than I've felt in years! 460 00:21:36,362 --> 00:21:38,329 I have my confidence again. 461 00:21:38,397 --> 00:21:41,181 I'm ready to go back out there and meet someone. 462 00:21:41,267 --> 00:21:43,545 Well, I'm glad to be of service. 463 00:21:43,569 --> 00:21:45,936 Oh, just one more thing before you go. 464 00:21:46,005 --> 00:21:47,171 What's that, my dear? 465 00:21:47,240 --> 00:21:49,773 See you at work on Monday, Griffin. 466 00:21:49,842 --> 00:21:51,908 Huh? Oh, I'm gonna have to have a word 467 00:21:51,977 --> 00:21:54,277 with Rite Aid about this fake mustache. 468 00:21:57,600 --> 00:21:59,850 Well, I got my job back, Angela's happy again, 469 00:21:59,918 --> 00:22:01,852 and she's not gonna harass me anymore. 470 00:22:01,920 --> 00:22:03,621 Everything worked out perfect. 471 00:22:03,689 --> 00:22:04,955 Not really, Peter. 472 00:22:05,024 --> 00:22:06,268 Yeah, you cheated on your wife. 473 00:22:06,292 --> 00:22:08,025 No, I didn't. I used Mort. 474 00:22:08,093 --> 00:22:09,593 Oh, my God, I forgot about Mort! 475 00:22:10,979 --> 00:22:12,913 I want my $2! 476 00:22:50,469 --> 00:22:51,549 ENGLISH - US - LINE 21 36165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.