All language subtitles for Asteroid.City.2023.4K.HDR.DV.2160p.WEBDL Ita Eng x265-NAHOM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,009 --> 00:01:18,553 Tonight's program takes us backstage 2 00:01:18,553 --> 00:01:22,140 to witness firsthand the creation, start to finish, 3 00:01:22,140 --> 00:01:25,852 of a new play mounted on the American stage. 4 00:01:26,686 --> 00:01:29,355 Asteroid City does not exist. 5 00:01:29,355 --> 00:01:30,982 It is an imaginary drama 6 00:01:30,982 --> 00:01:33,860 created expressly for this broadcast. 7 00:01:33,860 --> 00:01:37,864 The characters are fictional, the text hypothetical, 8 00:01:37,864 --> 00:01:40,491 the events an apocryphal fabrication, 9 00:01:40,491 --> 00:01:43,494 but together they present an authentic account 10 00:01:43,494 --> 00:01:47,248 of the inner workings of a modern theatrical production. 11 00:01:47,248 --> 00:01:51,127 Our story begins, of course, with an ink ribbon. 12 00:01:51,127 --> 00:01:55,340 Conrad Earp, playwright, native of upper Wyoming, 13 00:01:55,340 --> 00:01:58,508 well-known for his romantic poetic tapestries 14 00:01:58,508 --> 00:02:01,303 of life west of the Rocky Mountains. 15 00:02:06,099 --> 00:02:08,644 There is little amusement to be had, however, 16 00:02:08,644 --> 00:02:10,562 in watching a man type. 17 00:02:10,562 --> 00:02:13,899 Skip ahead, then, past the lonely, agonized months 18 00:02:13,899 --> 00:02:17,235 of composing, revising, polishing, editing, rewriting, 19 00:02:17,235 --> 00:02:20,781 cutting, pasting, pacing, doodling and solitary drinking, 20 00:02:20,781 --> 00:02:23,325 and join our company as they take the stage 21 00:02:23,325 --> 00:02:25,535 for their first read-through rehearsal. 22 00:02:25,535 --> 00:02:27,663 the Tarkington Theater, 23 00:02:27,663 --> 00:02:30,749 345 South Northwest Avenue. 24 00:02:33,961 --> 00:02:35,921 Curtain rises on a desert bus stop 25 00:02:35,921 --> 00:02:39,174 halfway between Parched Gulch and Arid Plains. 26 00:02:39,174 --> 00:02:41,301 Main scenography includes 27 00:02:41,301 --> 00:02:43,428 a 12-stool luncheonette, 28 00:02:43,428 --> 00:02:45,347 a one-pump filling station 29 00:02:45,347 --> 00:02:48,183 and a ten-cabin motor court hotel. 30 00:02:48,183 --> 00:02:49,810 Upstage left: 31 00:02:49,810 --> 00:02:51,478 the Tomahawk Mountains. 32 00:02:51,478 --> 00:02:53,939 Highest peak: 11,000 feet. 33 00:02:53,939 --> 00:02:56,900 Upstage right: an unfinished highway overpass 34 00:02:56,900 --> 00:02:59,194 which vaults up 20 feet, then chops off midair 35 00:02:59,194 --> 00:03:01,530 behind a permanent roadblock. 36 00:03:01,530 --> 00:03:03,198 Center front: an impact crater 37 00:03:03,198 --> 00:03:05,117 a hundred feet in depth and diameter 38 00:03:05,117 --> 00:03:08,870 encircled by a low Little League variety chain-link fence. 39 00:03:10,455 --> 00:03:13,625 Offstage, distant: a 650-car freight train 40 00:03:13,625 --> 00:03:17,170 which click-clacks by at five miles an hour. 41 00:03:17,170 --> 00:03:18,964 Note to chief electrician: 42 00:03:18,964 --> 00:03:22,050 The light of the desert sun is neither warm nor cool 43 00:03:22,050 --> 00:03:24,635 but always clean 44 00:03:24,635 --> 00:03:27,596 and, above all, unforgiving. 45 00:03:27,596 --> 00:03:30,016 Augie Steenbeck, 46 00:03:30,016 --> 00:03:32,351 war photographer, early 40s. 47 00:03:32,351 --> 00:03:35,688 His son Woodrow, 14, also known as Brainiac. 48 00:03:36,564 --> 00:03:39,525 Midge Campbell, late 30s, film actress. 49 00:03:39,525 --> 00:03:41,777 Her daughter Dinah, 15. 50 00:03:41,777 --> 00:03:44,405 June Douglas, schoolteacher. 51 00:03:44,405 --> 00:03:47,283 Ranch hand Montana, above. 52 00:03:47,283 --> 00:03:49,410 Grif Gibson, five-star general. 53 00:03:49,410 --> 00:03:53,956 Sandy Borden, Roger Cho, J.J. Kellogg. 54 00:03:53,956 --> 00:03:56,459 Clifford, Ricky, Shelly. 55 00:03:57,334 --> 00:04:00,629 Stanley Zak, 65, retired. 56 00:04:01,839 --> 00:04:05,259 The action of the play takes place in September of 1955. 57 00:04:05,259 --> 00:04:08,554 Act one: Friday morning, 7:00 a.m. 58 00:04:08,554 --> 00:04:11,057 Act two: the next day. 59 00:04:11,057 --> 00:04:13,517 Act three: one week later. 60 00:04:17,188 --> 00:04:21,275 ♪ Last train to San Fernando ♪ 61 00:04:22,068 --> 00:04:25,696 ♪ Last train to San Fernando ♪ 62 00:04:25,696 --> 00:04:29,200 ♪ If you miss this one, you'll never get another one ♪ 63 00:04:29,200 --> 00:04:33,454 ♪ Bee-dee-dee-dee-bom-bom to San Fernando ♪ 64 00:04:33,454 --> 00:04:35,206 ♪ Last night, I met my sweet Dorothy ♪ 65 00:04:35,206 --> 00:04:37,374 ♪ She said, "Tomorrow I join in sweet matrimony" ♪ 66 00:04:37,374 --> 00:04:39,376 ♪ But if you act all right ♪ 67 00:04:39,376 --> 00:04:41,003 ♪ Oh, you can take me out tonight ♪ 68 00:04:41,003 --> 00:04:43,214 ♪ We can wine and dine and get back in time ♪ 69 00:04:43,214 --> 00:04:46,008 ♪ For the last train to San Fernando ♪ 70 00:04:46,008 --> 00:04:50,804 ♪ Last train to San Fernando ♪ 71 00:04:50,804 --> 00:04:54,390 ♪ Last train to San Fernando ♪ 72 00:04:54,390 --> 00:04:58,061 ♪ If you miss this one, you'll never get another one ♪ 73 00:04:58,061 --> 00:05:01,481 ♪ Bee-dee-dee-dee-bom-bom to San Fernando. ♪ 74 00:07:26,291 --> 00:07:28,877 GIRL It's a dead snake. 75 00:07:28,877 --> 00:07:31,171 Flat snake. 76 00:07:31,171 --> 00:07:33,715 Poke him in the head with this stick. 77 00:07:38,010 --> 00:07:40,012 -♪ I wander the streets ♪ 78 00:07:40,012 --> 00:07:43,516 ♪ And the gay crowded places... ♪ 79 00:07:43,516 --> 00:07:47,061 Five orders of flapjacks and a black coffee. 80 00:07:47,061 --> 00:07:50,314 ♪ But somehow it seems ♪ 81 00:07:50,314 --> 00:07:53,776 ♪ That my thoughts ever stray ♪ 82 00:07:53,776 --> 00:07:55,486 ♪ To our last... ♪ 83 00:07:55,486 --> 00:07:56,821 Who needs to pee? 84 00:07:56,821 --> 00:07:58,322 -Nobody needs to pee. -I don't. 85 00:07:58,322 --> 00:08:00,074 Our average speed is 83 feet per second. 86 00:08:00,074 --> 00:08:02,159 Poor fuel efficiency due to excess wind resistance. 87 00:08:02,159 --> 00:08:03,744 Probably the luggage rack. 88 00:08:03,744 --> 00:08:06,080 Based on data before the loss of power, obviously. 89 00:08:06,080 --> 00:08:08,332 ♪ High in the sky... ♪ 90 00:08:08,332 --> 00:08:10,209 What do you little princesses want to drink? 91 00:08:10,209 --> 00:08:11,836 -Oh, we're not princesses. -I'm a vampire. 92 00:08:11,836 --> 00:08:13,629 I'm a mummy in Egypt who got buried alive... 93 00:08:13,629 --> 00:08:15,506 -I suck people's blood. -...and came back to life 94 00:08:15,506 --> 00:08:17,967 -with his head chopped off. -I'm a fairy. 95 00:08:19,552 --> 00:08:22,096 How about a glass of strawberry milk? 96 00:08:24,682 --> 00:08:26,183 What was that? 97 00:08:26,183 --> 00:08:28,060 Another atom bomb test. 98 00:08:44,160 --> 00:08:46,704 I've seen this combination of symptoms twice before 99 00:08:46,704 --> 00:08:49,040 in the '52 Estate model. 100 00:08:49,040 --> 00:08:53,127 In one case, it was a quick fix of a 75-cent part. 101 00:08:53,127 --> 00:08:55,296 In the other case, it was a difficult, costly, 102 00:08:55,296 --> 00:08:58,257 time-consuming disassembly and re-mantling 103 00:08:58,257 --> 00:08:59,758 of the entire drivetrain 104 00:08:59,758 --> 00:09:01,968 and lubrication mechanism, which didn't work. 105 00:09:01,968 --> 00:09:03,595 The motor exploded itself, 106 00:09:03,595 --> 00:09:05,847 and the body was stripped and sold for scrap. 107 00:09:05,847 --> 00:09:07,474 There it is. 108 00:09:14,606 --> 00:09:16,191 Well, which one have we got? 109 00:09:16,191 --> 00:09:18,401 We're about to find out. 110 00:09:50,558 --> 00:09:51,935 You got the first one. 111 00:09:51,935 --> 00:09:53,478 -How much do I owe you? -Nothing. 112 00:09:53,478 --> 00:09:55,146 -Ten dollars for the tow. 113 00:09:59,984 --> 00:10:02,112 What's that? Wh-What's that? 114 00:10:02,946 --> 00:10:04,614 I don't know. 115 00:10:16,376 --> 00:10:18,211 I think you've got a third problem 116 00:10:18,211 --> 00:10:20,296 we've never seen before. 117 00:10:26,802 --> 00:10:28,429 MAN Zak residence. 118 00:10:28,429 --> 00:10:30,097 Romulus, this is Augie Steenbeck. 119 00:10:30,097 --> 00:10:32,015 Good morning, Mr. Augie. The gate is open. 120 00:10:32,015 --> 00:10:33,892 -No, we're not there. -You're not here? 121 00:10:33,892 --> 00:10:36,728 -May I speak to Mr. Zak? -Yes, Mr. Augie. 122 00:10:52,619 --> 00:10:54,329 -You're not here? -We're not there. 123 00:10:54,329 --> 00:10:56,373 The car exploded. Come get the girls. 124 00:10:56,373 --> 00:10:57,875 The car exploded? 125 00:10:57,875 --> 00:11:00,419 Parts of the car exploded itself, yes. 126 00:11:00,419 --> 00:11:02,254 -Come get the girls. -I'm not their chauffeur. 127 00:11:02,254 --> 00:11:03,630 I'm their grandfather. 128 00:11:03,630 --> 00:11:05,841 -Where are you? -Asteroid City. 129 00:11:05,841 --> 00:11:07,885 Farm Route Six, mile 75. Come get the girls. 130 00:11:07,885 --> 00:11:09,428 I have to stay here with Woodrow. 131 00:11:09,428 --> 00:11:10,762 What are you talking about? 132 00:11:10,762 --> 00:11:13,056 The thing for Woodrow. We're there. 133 00:11:14,850 --> 00:11:16,518 Hmm. 134 00:11:19,813 --> 00:11:22,232 -Hello? -How'd they take it? 135 00:11:25,861 --> 00:11:27,237 They didn't. 136 00:11:27,237 --> 00:11:28,447 -No? -No. 137 00:11:28,447 --> 00:11:30,032 -No. -Yes. 138 00:11:30,032 --> 00:11:31,909 -You didn't tell them still? -I still didn't tell them. 139 00:11:31,909 --> 00:11:34,244 -You promised. -I know. 140 00:11:35,829 --> 00:11:38,457 The time is never right. 141 00:11:38,457 --> 00:11:40,792 The time... 142 00:11:40,792 --> 00:11:42,961 is always wrong. 143 00:11:51,594 --> 00:11:53,846 Are you okay? 144 00:11:53,846 --> 00:11:55,681 No. 145 00:11:59,143 --> 00:12:01,395 You never liked me, did you? 146 00:12:01,395 --> 00:12:04,440 I never loved you. I always thought that you... 147 00:12:04,440 --> 00:12:06,359 You always thought I wasn't good enough for her. 148 00:12:06,359 --> 00:12:08,653 Yes. We're saying the same thing. 149 00:12:10,196 --> 00:12:11,948 -Gas up the Cadillac. -Okay. 150 00:12:11,948 --> 00:12:13,282 -Tell the kids. -I will. 151 00:12:13,282 --> 00:12:15,535 I'll be there when I get there. 152 00:12:28,548 --> 00:12:30,216 It's the end of that car. 153 00:12:30,216 --> 00:12:32,176 Andromeda, check under the floor mats. Come on. 154 00:12:32,176 --> 00:12:33,844 Pandora, check the side pockets. 155 00:12:33,844 --> 00:12:35,846 Cassiopeia, check the cracks between the seats. 156 00:12:35,846 --> 00:12:37,932 Take everything. What do you think, Woodrow? 157 00:12:37,932 --> 00:12:39,850 I think it's kind of sad. 158 00:13:36,948 --> 00:13:39,326 Rest stop, 13 minutes. 159 00:13:43,997 --> 00:13:45,624 -Head count. One. 160 00:13:45,624 --> 00:13:47,042 -Two. -Three. -Four. 161 00:13:47,042 --> 00:13:48,376 -Five. -Six. -Seven. -Eight. 162 00:13:48,376 --> 00:13:49,878 -Nine. -Ten. -All present. 163 00:13:49,878 --> 00:13:51,630 Let's give thanks for a safe journey. Billy? 164 00:13:51,630 --> 00:13:53,214 Dear Heavenly Father, we thank thee kindly 165 00:13:53,214 --> 00:13:54,549 for a terrific bus ride. 166 00:13:54,549 --> 00:13:55,925 I ate three boxes of Cracker Jacks, 167 00:13:55,925 --> 00:13:57,427 got a dog whistle and a miniature map 168 00:13:57,427 --> 00:13:58,970 of the original 13 colonies. 169 00:13:58,970 --> 00:14:00,972 Also, we saw a coyote get run over by a 14-wheeler 170 00:14:00,972 --> 00:14:02,682 and left him flat as a pancake. 171 00:14:02,682 --> 00:14:03,683 Boy, oh, boy. What else? 172 00:14:03,683 --> 00:14:04,893 The bus driver had to stop twice 173 00:14:04,893 --> 00:14:06,102 because Bernice couldn't hold it. 174 00:14:06,102 --> 00:14:07,312 -Could so. Amen. 175 00:14:07,312 --> 00:14:08,647 Amen. 176 00:14:08,647 --> 00:14:10,315 Lunchtime. Line up single file. 177 00:14:13,026 --> 00:14:15,612 My word. It's hot. 178 00:14:15,612 --> 00:14:17,238 It's the desert. What'd you expect? 179 00:14:17,238 --> 00:14:19,324 I don't know if I expected one thing or another, 180 00:14:19,324 --> 00:14:21,201 but I'm wilting like a cut petunia. 181 00:14:21,201 --> 00:14:22,994 -Humans don't wilt. -Don't they? 182 00:14:22,994 --> 00:14:24,329 No, wilting is a phenomenon 183 00:14:24,329 --> 00:14:26,289 by which a petal, leaf or stem... 184 00:14:26,289 --> 00:14:27,916 Do you dare me? 185 00:14:27,916 --> 00:14:30,418 -Dare you what? -To eat this hot pepper. 186 00:14:30,418 --> 00:14:33,004 -It's an experiment. -No, don't do it. 187 00:14:36,131 --> 00:14:37,508 Hot pepper. 188 00:14:37,508 --> 00:14:39,385 Holy Toledo. That's Midge Campbell. 189 00:14:39,385 --> 00:14:41,345 -Where? Who? -Right smack in back of you. 190 00:14:41,345 --> 00:14:42,971 Don't look. 191 00:14:42,971 --> 00:14:45,015 That must be her bodyguard. 192 00:14:45,015 --> 00:14:47,226 Mr. Cho, yes? Hello. 193 00:14:47,226 --> 00:14:49,520 You're in cabin seven. Well, tent seven. 194 00:14:49,520 --> 00:14:51,563 Here's the key, but there's no door. 195 00:14:51,563 --> 00:14:53,315 Just a flap. Tent flap. 196 00:14:53,315 --> 00:14:54,900 -Tent? -I know. 197 00:14:54,900 --> 00:14:57,152 I upgraded the electrical system Tuesday morning. 198 00:14:57,152 --> 00:14:58,904 Better lighting, power for the ice machine 199 00:14:58,904 --> 00:15:00,406 and a wall-mounted bug zapper. 200 00:15:00,406 --> 00:15:02,241 Unfortunately, a mistake got made, 201 00:15:02,241 --> 00:15:03,784 and cabin seven burned to the ground. 202 00:15:03,784 --> 00:15:05,035 It's a tent now. 203 00:15:05,035 --> 00:15:06,453 We don't want to sleep in a tent. 204 00:15:06,453 --> 00:15:07,871 Of course. I understand. 205 00:15:07,871 --> 00:15:10,082 May I say, I think you'll find it very comfortable. 206 00:15:10,082 --> 00:15:12,334 Is the young gentleman in distress? 207 00:15:12,334 --> 00:15:13,544 He's thirsty. 208 00:15:13,544 --> 00:15:15,087 Of course. I understand. 209 00:15:15,087 --> 00:15:17,673 Uh, juice preference, please: apple, orange or tomato? 210 00:15:19,174 --> 00:15:21,009 Excuse me, sir? 211 00:15:21,009 --> 00:15:23,512 This bucket of nuts just stole my quarter. 212 00:15:23,512 --> 00:15:25,681 I beg your pardon. 213 00:15:27,224 --> 00:15:29,435 ♪ She lived so long till her head got bald ♪ 214 00:15:29,435 --> 00:15:31,437 ♪ Taken a notion not to die at all ♪ 215 00:15:31,437 --> 00:15:33,439 ♪ Ida Red, Ida Red ♪ 216 00:15:33,439 --> 00:15:36,442 ♪ I'm a plumb fool about Ida Red... ♪ 217 00:15:39,319 --> 00:15:40,904 You're probably wondering why 218 00:15:40,904 --> 00:15:43,198 we didn't pack your mother's suitcase. 219 00:15:44,408 --> 00:15:48,036 It's because she's not coming with us on this journey. 220 00:15:48,036 --> 00:15:50,456 She can't come. 221 00:15:50,456 --> 00:15:52,833 She got too sick. 222 00:15:52,833 --> 00:15:55,210 And, to put it bluntly, after all the surgeries, 223 00:15:55,210 --> 00:15:57,337 -therapies and interventions, 224 00:15:57,337 --> 00:16:00,256 after two years of struggling and suffering, 225 00:16:00,256 --> 00:16:02,717 she succumbed to her illnesses. 226 00:16:03,593 --> 00:16:04,844 I'm sorry. 227 00:16:04,844 --> 00:16:06,679 I didn't know how to tell you then. 228 00:16:06,679 --> 00:16:08,723 I couldn't figure out how to tell you later. 229 00:16:08,723 --> 00:16:10,516 I didn't know what to do. 230 00:16:10,516 --> 00:16:13,060 The time was never right. 231 00:16:14,187 --> 00:16:17,523 You're saying our mother died three weeks ago? 232 00:16:19,317 --> 00:16:20,860 Yes. 233 00:16:20,860 --> 00:16:23,863 When is she coming back? 234 00:16:23,863 --> 00:16:25,948 She's not coming back. 235 00:16:26,783 --> 00:16:28,409 Let's say she's in heaven. 236 00:16:28,409 --> 00:16:30,536 Which doesn't exist for me, of course, 237 00:16:30,536 --> 00:16:32,538 but you're Episcopalian. 238 00:16:33,539 --> 00:16:35,666 Come here. Let me hug you. 239 00:16:41,380 --> 00:16:44,008 Okay. Sit back down. 240 00:16:50,515 --> 00:16:53,726 Did you know already, Woodrow? 241 00:16:55,686 --> 00:16:57,814 I think so. 242 00:16:58,689 --> 00:17:00,441 She'd been away so long. 243 00:17:00,441 --> 00:17:01,692 Mm-hmm. 244 00:17:03,027 --> 00:17:05,196 Yeah. 245 00:17:05,196 --> 00:17:06,864 We're gonna be okay. 246 00:17:06,864 --> 00:17:08,366 Your grandfather's on his way. 247 00:17:08,366 --> 00:17:10,451 We're gonna stay with him for a period of time 248 00:17:10,451 --> 00:17:13,329 which is yet to be determined how long it's gonna be. 249 00:17:14,205 --> 00:17:16,666 Is she in there? 250 00:17:20,461 --> 00:17:22,171 Yeah. 251 00:17:22,171 --> 00:17:24,464 She's in the Tupperware. 252 00:17:26,299 --> 00:17:28,176 Cremated. 253 00:17:31,721 --> 00:17:35,225 Are we orphans now? 254 00:17:36,852 --> 00:17:37,978 Huh? 255 00:17:37,978 --> 00:17:41,565 Are we orphans now? 256 00:17:41,565 --> 00:17:42,899 No. 257 00:17:42,899 --> 00:17:45,527 Because I'm still alive. 258 00:17:48,154 --> 00:17:51,324 When my father died, my mother told me, "He's in the stars." 259 00:17:51,324 --> 00:17:54,744 I told her, "The closest star, other than that one, 260 00:17:54,744 --> 00:17:56,496 "is four and half light-years away 261 00:17:56,496 --> 00:17:59,165 with a surface temperature over 5,000 degrees centigrade." 262 00:18:00,500 --> 00:18:02,168 "He's not in the stars," I said. 263 00:18:02,168 --> 00:18:04,087 "He's in the ground." 264 00:18:04,087 --> 00:18:05,839 She thought it would comfort me. 265 00:18:05,839 --> 00:18:07,424 She was an atheist. 266 00:18:07,424 --> 00:18:10,385 The other thing she'd say which is incorrect: 267 00:18:10,385 --> 00:18:12,345 "Time heals all wounds." 268 00:18:12,345 --> 00:18:13,847 No. 269 00:18:13,847 --> 00:18:16,141 Maybe it can be a Band-Aid. 270 00:18:16,141 --> 00:18:18,602 Your concept of time is completely distorted, though. 271 00:18:18,602 --> 00:18:20,437 I don't think any of you except Woodrow 272 00:18:20,437 --> 00:18:22,981 even understands what 15 minutes means. 273 00:18:22,981 --> 00:18:26,860 15 minutes is 6,200 hours. 274 00:18:29,779 --> 00:18:31,948 Exactly. 275 00:18:31,948 --> 00:18:33,992 That's not your fault. 276 00:18:40,040 --> 00:18:42,792 If you could have anything in the world to eat right now, 277 00:18:42,792 --> 00:18:44,669 what would it be? 278 00:18:47,714 --> 00:18:50,007 The character of Augie Steenbeck 279 00:18:50,007 --> 00:18:52,176 in the imaginary tale of our production 280 00:18:52,176 --> 00:18:54,929 was to become famously and indelibly connected 281 00:18:54,929 --> 00:18:57,139 to the actor who created the role, 282 00:18:57,139 --> 00:18:59,642 a former carpenter discovered in a bit part 283 00:18:59,642 --> 00:19:01,977 by the play's director, Schubert Green. 284 00:19:01,977 --> 00:19:04,146 I've finished my correspondence, Analisse. 285 00:19:04,146 --> 00:19:05,940 Please bring me my cocktail and my pill. 286 00:19:05,940 --> 00:19:07,483 -Remember, the gentleman... -Oh, no. 287 00:19:07,483 --> 00:19:08,859 ...referred by Mr. Green has arrived. 288 00:19:08,859 --> 00:19:10,444 No. Send him away. 289 00:19:10,444 --> 00:19:12,321 Put him up at the Salty Skipper or the Lighthouse Inn 290 00:19:12,321 --> 00:19:14,114 and tell him to come back in the morning 291 00:19:14,114 --> 00:19:15,324 but not before 11:00. 292 00:19:15,324 --> 00:19:16,742 The occasion of the first meeting 293 00:19:16,742 --> 00:19:19,078 between playwright and player is now, 294 00:19:19,078 --> 00:19:20,663 in our fanciful telling, 295 00:19:20,663 --> 00:19:23,248 a matter of theatrical lore and legend. 296 00:19:23,248 --> 00:19:26,251 late autumn, late afternoon, 297 00:19:26,251 --> 00:19:29,338 a seaside village outside the grand metropolis. 298 00:19:29,338 --> 00:19:31,924 Oh, no, again. I-I beg your pardon. I'm sorry. 299 00:19:31,924 --> 00:19:34,635 Did Miss Watson not inform you? I'm indisposed. 300 00:19:34,635 --> 00:19:36,887 I know, but the ice cream would've melted. 301 00:19:43,477 --> 00:19:45,354 -What's this? -I think it's the one you like. 302 00:19:45,354 --> 00:19:47,356 Gooseberry Wriggle from the Frosty Spoon 303 00:19:47,356 --> 00:19:48,816 on East Rotterdam. 304 00:19:48,816 --> 00:19:50,859 I wrapped it in sawdust, newspaper and peanut shells. 305 00:19:50,859 --> 00:19:52,277 You shouldn't waste your spending money 306 00:19:52,277 --> 00:19:53,696 on an old fool like me. 307 00:19:53,696 --> 00:19:55,114 Well, they gave me ten dollars bus fare, 308 00:19:55,114 --> 00:19:56,907 so I bought us a half bucket, hitchhiked 309 00:19:56,907 --> 00:19:58,993 and pocketed the change. 310 00:20:04,039 --> 00:20:06,333 Cool and delicious. 311 00:20:07,292 --> 00:20:08,961 How long have you been in the service? 312 00:20:08,961 --> 00:20:10,295 The service? What service? 313 00:20:10,295 --> 00:20:11,797 I don't know what you're talking about. 314 00:20:11,797 --> 00:20:13,423 Well, unless I've been deliberately misinformed, 315 00:20:13,423 --> 00:20:15,299 I believe those stripes indicate the status 316 00:20:15,299 --> 00:20:17,093 of a ranking corporal, second class. 317 00:20:17,093 --> 00:20:19,846 Oh, no. I-I'm G.I. Number Three in Bugle Boy Blows the Blues. 318 00:20:19,846 --> 00:20:21,472 Was, anyway. We closed tonight. 319 00:20:21,472 --> 00:20:24,017 I see. Property of the wardrobe department. 320 00:20:24,017 --> 00:20:25,852 Not anymore. 321 00:20:27,311 --> 00:20:29,564 How was it, by the way? 322 00:20:30,398 --> 00:20:31,858 -The play? It stunk. -Mm. 323 00:20:31,858 --> 00:20:34,027 -Mind if I crack open a window? -Uh, not at all. 324 00:20:34,027 --> 00:20:35,403 It's sweltering, isn't it? 325 00:20:35,403 --> 00:20:37,655 Even the daisies and buttercups are drooping... 326 00:20:37,655 --> 00:20:40,616 That window sticks a bit. That window sticks a bit! 327 00:20:44,370 --> 00:20:47,331 -You broke my window. 328 00:20:52,336 --> 00:20:55,006 Why does Augie burn his hand on the Quicky-Griddle? 329 00:20:56,883 --> 00:20:59,177 Well, I don't even know myself, to tell you the truth. 330 00:20:59,177 --> 00:21:00,595 I hadn't planned it that way. 331 00:21:00,595 --> 00:21:02,597 He just sort of did it while I was typing. 332 00:21:02,597 --> 00:21:04,474 Is it too extraordinary for you? 333 00:21:04,474 --> 00:21:07,101 Uh, I guess, the way I read it, he was looking for an excuse 334 00:21:07,101 --> 00:21:09,103 why his heart was beating so fast. 335 00:21:09,103 --> 00:21:10,563 Oh. 336 00:21:10,563 --> 00:21:13,107 Oh, what an interesting sentiment. 337 00:21:13,107 --> 00:21:14,942 I love that idea. 338 00:21:14,942 --> 00:21:16,402 Maybe he should say it. 339 00:21:16,402 --> 00:21:18,071 It's a very good line. 340 00:21:20,406 --> 00:21:23,618 No, I suppose not. Not necessary. 341 00:21:32,418 --> 00:21:35,838 " playing) 342 00:21:47,808 --> 00:21:49,601 It's a fact-- we're not alone. 343 00:21:49,601 --> 00:21:51,311 The alien stole the asteroid. 344 00:21:51,311 --> 00:21:52,854 Long thought to be a lunar splinter 345 00:21:52,854 --> 00:21:54,189 fragmented from the lesser moon 346 00:21:54,189 --> 00:21:56,608 of the hypothetical planet Magnavox-27, 347 00:21:56,608 --> 00:21:58,819 now considered a rogue pygmy cometette, 348 00:21:58,819 --> 00:22:01,321 according to the encyclopedia. 349 00:22:01,321 --> 00:22:02,948 Obviously, she would've said something to him. 350 00:22:02,948 --> 00:22:04,866 I'm certain of it. Your mother, I mean. 351 00:22:04,866 --> 00:22:07,410 She would've gotten him to tell us the secrets of the universe 352 00:22:07,410 --> 00:22:09,663 or yelled at him or made him laugh. 353 00:22:09,663 --> 00:22:12,207 She would've had a hypothesis. 354 00:22:12,207 --> 00:22:14,376 You remind me of her more than ever. 355 00:22:14,376 --> 00:22:16,253 She wasn't shy. 356 00:22:16,253 --> 00:22:18,255 You'll grow out of that. 357 00:22:18,255 --> 00:22:21,925 I think your sisters might be aliens, too, by the way. 358 00:22:25,178 --> 00:22:27,681 When I met your mother, she was only 19. 359 00:22:27,681 --> 00:22:29,933 She was smoking a cigarette, reading a paperback, 360 00:22:29,933 --> 00:22:32,644 taking a bath in a swimsuit on a rusty fire escape 361 00:22:32,644 --> 00:22:35,480 a flight and a half below my camera position. 362 00:22:35,480 --> 00:22:38,400 Sometimes I sometimes still think 363 00:22:38,400 --> 00:22:41,319 I still hear her here 364 00:22:41,319 --> 00:22:43,613 breathing in the dark. 365 00:22:47,492 --> 00:22:49,911 Who knows, Woodrow? 366 00:22:49,911 --> 00:22:52,330 Maybe she is in the stars. 367 00:23:05,050 --> 00:23:07,428 You're perfect. 368 00:23:10,181 --> 00:23:13,559 " playing) 369 00:23:33,746 --> 00:23:36,123 -Okay? -Okay. 370 00:24:07,738 --> 00:24:10,783 Hold on, partner! 371 00:24:13,869 --> 00:24:16,413 -Zut alors. -Oh, no. 372 00:24:19,875 --> 00:24:21,418 When's the next one? 373 00:24:21,418 --> 00:24:24,171 Sunday morning, I think. 374 00:24:35,473 --> 00:24:37,016 Drink your juice. 375 00:24:45,650 --> 00:24:47,151 You took a picture of me. 376 00:24:47,151 --> 00:24:49,237 Uh-huh. 377 00:24:50,154 --> 00:24:51,489 Why? 378 00:24:52,323 --> 00:24:53,950 I'm a photographer. 379 00:24:54,742 --> 00:24:56,077 You didn't ask permission. 380 00:24:56,077 --> 00:24:58,746 -I never ask permission. -Why not? 381 00:24:58,746 --> 00:25:03,084 Because I work in trenches, battlefields and combat zones. 382 00:25:03,084 --> 00:25:04,502 Really? 383 00:25:04,502 --> 00:25:05,878 Uh-huh. 384 00:25:06,754 --> 00:25:08,423 You mean you're a war photographer? 385 00:25:08,423 --> 00:25:09,340 Mostly. 386 00:25:09,340 --> 00:25:11,884 Sometimes I cover sporting events. 387 00:25:11,884 --> 00:25:14,053 My name is Augie Steenbeck. 388 00:25:14,053 --> 00:25:16,097 Mm-hmm. 389 00:25:18,599 --> 00:25:20,435 What are you gonna do with it? 390 00:25:20,435 --> 00:25:22,020 That picture. 391 00:25:22,020 --> 00:25:25,273 Hmm. Well, if it's any good, I guess I'll try to sell it 392 00:25:25,273 --> 00:25:27,608 to a magazine, now that you mention it. 393 00:25:27,608 --> 00:25:30,445 "Midge Campbell eating a waffle." 394 00:25:33,323 --> 00:25:36,117 Make me a print first, to approve. 395 00:25:37,118 --> 00:25:38,911 Uh-huh. 396 00:25:39,871 --> 00:25:41,622 This is Dinah. 397 00:25:41,622 --> 00:25:42,790 This is Woodrow. 398 00:25:42,790 --> 00:25:44,125 I have a question. 399 00:25:44,125 --> 00:25:45,460 Uh-huh. 400 00:25:45,460 --> 00:25:47,462 Have you ever been shot with bullets? 401 00:25:47,462 --> 00:25:49,296 Have I ever been... 402 00:25:49,296 --> 00:25:51,673 Uh, once or twice-- just grazed. 403 00:25:51,673 --> 00:25:54,885 He got shrapneled in the back of the head, too. Show her. 404 00:25:57,888 --> 00:25:59,890 Hmm. 405 00:26:02,726 --> 00:26:05,270 I don't say I forgive you yet, by the way. 406 00:26:18,116 --> 00:26:20,494 Welcome from the United States Military-Science 407 00:26:20,494 --> 00:26:22,496 Research and Experimentation Division, 408 00:26:22,496 --> 00:26:24,748 in conjunction with the Larkings Foundation. 409 00:26:24,748 --> 00:26:26,333 We salute you. 410 00:26:36,259 --> 00:26:38,345 Each year, we celebrate Asteroid Day, 411 00:26:38,345 --> 00:26:41,223 commemorating September 23, 3007 BC, 412 00:26:41,223 --> 00:26:44,601 when the Arid Plains Meteorite made Earth impact. 413 00:26:45,602 --> 00:26:47,437 The itinerary for this three-day celebration 414 00:26:47,437 --> 00:26:49,815 includes a tour of the newly refurbished observatory 415 00:26:49,815 --> 00:26:52,442 with Dr. Hickenlooper and her staff, 416 00:26:52,442 --> 00:26:54,903 a picnic supper of chili and frankfurters 417 00:26:54,903 --> 00:26:57,697 with evening fireworks display, 418 00:26:57,697 --> 00:26:59,783 the viewing of the astronomical ellipses 419 00:26:59,783 --> 00:27:02,202 at its peak just before midnight tonight, 420 00:27:02,202 --> 00:27:04,538 and finally, the awarding of the annual 421 00:27:04,538 --> 00:27:08,667 Hickenlooper Scholarship after Monday's banquet lunch. 422 00:27:08,667 --> 00:27:11,086 Now, I'll start by presenting the commemorative medals, 423 00:27:11,086 --> 00:27:13,087 but first, I'll do my speech first, 424 00:27:13,087 --> 00:27:16,132 which you'll also receive in a folio edition as a souvenir. 425 00:27:25,349 --> 00:27:27,017 Chapter One. 426 00:27:27,017 --> 00:27:29,103 I walked to school 18 miles each morning, milked the goats, 427 00:27:29,103 --> 00:27:30,729 plucked the chickens, played hooky, caught fireflies, 428 00:27:30,729 --> 00:27:32,148 went skinny-dipping in the watering hole, 429 00:27:32,148 --> 00:27:33,649 said my prayers every night 430 00:27:33,649 --> 00:27:35,401 and got whipped with a maple switch twice a week. 431 00:27:35,401 --> 00:27:37,319 That was life. 432 00:27:38,946 --> 00:27:40,531 Chapter Two. 433 00:27:40,531 --> 00:27:42,575 My father went off to fight in the war to end all wars-- 434 00:27:42,575 --> 00:27:44,076 it didn't-- and what was left of him 435 00:27:44,076 --> 00:27:46,162 came back in a pine box with a flag on top. 436 00:27:46,162 --> 00:27:48,080 End of Chapter Two. 437 00:27:48,080 --> 00:27:50,082 Next, I went to officer school, 438 00:27:50,082 --> 00:27:52,543 and 20 years passed at the speed of a dream. 439 00:27:52,543 --> 00:27:55,754 A wife, a son, a daughter, a poodle. 440 00:27:55,754 --> 00:27:57,840 Chapter Three. Another war. 441 00:27:57,840 --> 00:27:59,967 Arms and legs blown off like popcorn, 442 00:27:59,967 --> 00:28:02,761 eyeballs gouged out, figuratively and literally. 443 00:28:02,761 --> 00:28:04,847 The men put on shows under the palm fronds 444 00:28:04,847 --> 00:28:06,432 dressed as women in hula skirts. 445 00:28:06,432 --> 00:28:08,142 That was life. 446 00:28:08,142 --> 00:28:10,519 In the meantime, somebody else's story. 447 00:28:10,519 --> 00:28:12,062 A man thinks up a number, 448 00:28:12,062 --> 00:28:14,023 divides it by a trillion, plugs it into the square root 449 00:28:14,023 --> 00:28:15,524 of the circumference of the Earth 450 00:28:15,524 --> 00:28:17,359 multiplied by the speed of a splitting atom, 451 00:28:17,359 --> 00:28:19,069 and voilà, progress. 452 00:28:19,069 --> 00:28:21,071 I'm not a scientist. You are. 453 00:28:21,071 --> 00:28:22,948 End of Chapter Three. 454 00:28:22,948 --> 00:28:25,618 Junior Stargazers and Space Cadets, 455 00:28:25,618 --> 00:28:27,953 we watch transfixed as you enter 456 00:28:27,953 --> 00:28:31,248 into uncharted territories of the brains and spirit. 457 00:28:31,248 --> 00:28:34,460 If you wanted to live a nice, quiet, peaceful life, 458 00:28:34,460 --> 00:28:37,003 you picked the wrong time to get born. 459 00:28:38,129 --> 00:28:40,089 That's my speech. 460 00:28:47,764 --> 00:28:50,934 Be notified, you are each the guardian of your own safety. 461 00:28:50,934 --> 00:28:52,352 Maintain alert caution 462 00:28:52,352 --> 00:28:54,771 throughout the following demonstrations. 463 00:28:55,813 --> 00:28:57,482 To Ricky Cho, for his work in the field 464 00:28:57,482 --> 00:28:59,067 of aeronautical induction: 465 00:28:59,067 --> 00:29:01,653 the Collapsing Star Ribbon of Success. 466 00:29:01,653 --> 00:29:04,072 To Clifford Kellogg, for his work in the study 467 00:29:04,072 --> 00:29:07,033 of particle disintegration: 468 00:29:07,033 --> 00:29:08,993 the Black Hole Badge of Triumph. 469 00:29:08,993 --> 00:29:10,537 To Dinah Campbell... 470 00:29:10,537 --> 00:29:12,205 It's fueled by cosmic radiation instead of sunlight. 471 00:29:12,205 --> 00:29:13,915 ...for her work in the area 472 00:29:13,915 --> 00:29:15,959 of botanical acceleration... 473 00:29:15,959 --> 00:29:18,878 Unfortunately, it makes all vegetables toxic. 474 00:29:18,878 --> 00:29:21,381 ...the Red Giant Sash of Honor. 475 00:29:21,381 --> 00:29:22,882 To Shelly Borden, for her work 476 00:29:22,882 --> 00:29:24,467 in the realm of mineral fabrication... 477 00:29:24,467 --> 00:29:26,469 I synthesized an extraterrestrial element. 478 00:29:26,469 --> 00:29:29,138 It's going to be added to the periodic table next year. 479 00:29:29,138 --> 00:29:31,766 ...the Distant Nebula Laurel Crown. 480 00:29:31,766 --> 00:29:34,269 To Woodrow Steenbeck... 481 00:29:35,562 --> 00:29:38,690 ...for his work in the sphere of astronomical imaging... 482 00:29:43,361 --> 00:29:45,530 It may have applications in the development 483 00:29:45,530 --> 00:29:47,365 of interstellar advertising. 484 00:29:47,365 --> 00:29:50,034 ...the White Dwarf Medal of Achievement. 485 00:29:55,123 --> 00:29:56,541 Our tour ends here. 486 00:29:56,541 --> 00:29:58,251 Thank you for your attention, and thank you 487 00:29:58,251 --> 00:30:00,961 to the Larkings Foundation for their generous funding. 488 00:30:07,467 --> 00:30:09,761 -What do those pulses indicate? -What? 489 00:30:09,761 --> 00:30:11,638 Oh, the beeps and blips? We don't know. 490 00:30:11,638 --> 00:30:14,308 Indecipherable radio emissions from outer space. 491 00:30:14,308 --> 00:30:16,560 -Probably a red herring. -Does it change ever? 492 00:30:16,560 --> 00:30:18,312 Not to my knowledge. 493 00:30:18,312 --> 00:30:20,731 -It's a date, maybe. -It's a date? 494 00:30:20,731 --> 00:30:22,441 -On the galactic calendar. -Maybe. 495 00:30:22,441 --> 00:30:24,735 Mary, we think it's a date on the galactic calendar. 496 00:30:24,735 --> 00:30:26,903 What? Wow. -Is it always today? 497 00:30:28,780 --> 00:30:30,782 ♪ Yippee-yay ♪ 498 00:30:30,782 --> 00:30:34,703 ♪ There'll be no wedding bells for today ♪ 499 00:30:34,703 --> 00:30:38,498 ♪ I got spurs that jingle, jangle, jingle... ♪ 500 00:30:38,498 --> 00:30:39,916 We thank thee for the ketchup, 501 00:30:39,916 --> 00:30:41,251 and we thank thee for the mustard. 502 00:30:41,251 --> 00:30:42,377 We thank thee for the relish, 503 00:30:42,377 --> 00:30:44,171 and we thank thee for the onions. 504 00:30:44,171 --> 00:30:46,214 -We thank thee for the pickles, and we thank... -Head count. 505 00:30:46,214 --> 00:30:47,341 -One. -Two. 506 00:30:47,341 --> 00:30:48,592 -Three. -Four. 507 00:30:48,592 --> 00:30:50,093 -Five. -Six. 508 00:30:50,093 --> 00:30:51,803 -Dwight? Where's Dwight? -Eight. 509 00:30:51,803 --> 00:30:54,389 -Dwight? Dwight? -J.J.: Less than 0.0000% chance exists 510 00:30:54,389 --> 00:30:56,600 -of extraterrestrial life in the entire universe. -Dwight! 511 00:30:56,600 --> 00:30:58,060 It's a scientific fact. 512 00:30:58,060 --> 00:30:59,853 Other than space bugs and microscopic worms. 513 00:30:59,853 --> 00:31:01,521 -I assertively disagree. -So do I. 514 00:31:01,521 --> 00:31:03,649 -It's not a scientific fact. -It's not even a number. 515 00:31:03,649 --> 00:31:05,442 -Pass the pickles, please. -How's the chili? 516 00:31:05,442 --> 00:31:07,235 -Fine, once you add the hot sauce. -Thank you. 517 00:31:07,235 --> 00:31:08,695 Sparkler? -Consider the constants: 518 00:31:08,695 --> 00:31:10,280 endless space and immeasurable time. 519 00:31:10,280 --> 00:31:12,616 The likelihood is increased by a factor of infinity. 520 00:31:12,616 --> 00:31:14,743 -Where'd you get that? -The cantina machine. 521 00:31:14,743 --> 00:31:17,621 -Where's the cantina machine? The cantina machine? 522 00:31:17,621 --> 00:31:20,957 Can you see anything with those on your face? 523 00:31:20,957 --> 00:31:22,376 Hmm. 524 00:31:22,376 --> 00:31:24,544 Oh, gadzooks. Wh-What'd you... 525 00:31:24,544 --> 00:31:26,087 What did you do to deserve that? 526 00:31:26,087 --> 00:31:27,546 -Nothing. -Who hit you? 527 00:31:27,546 --> 00:31:28,798 Nobody. 528 00:31:28,798 --> 00:31:31,175 It's greasepaint, to feel like my character. 529 00:31:31,175 --> 00:31:33,803 Oh. How does she get a black eye? 530 00:31:33,803 --> 00:31:34,929 In the story. 531 00:31:34,929 --> 00:31:36,389 Well, she doesn't in the story. 532 00:31:36,389 --> 00:31:38,224 -It's on the inside. -Okay. 533 00:31:38,224 --> 00:31:40,309 -It's supposed to be, anyway. -It's on the inside. All right. 534 00:31:40,309 --> 00:31:41,977 The Larkings Foundation claims permanent, 535 00:31:41,977 --> 00:31:43,562 -incontestable rights. -That's right. 536 00:31:43,562 --> 00:31:45,272 -They're ours. We own them. -Incontestable rights 537 00:31:45,272 --> 00:31:46,816 to all patents or inventions derived 538 00:31:46,816 --> 00:31:48,484 from any and every submission, without exception. 539 00:31:48,484 --> 00:31:50,152 Not for teenagers. Read the fine print. 540 00:31:50,152 --> 00:31:51,904 The projects all belong to Uncle Sam. 541 00:31:53,656 --> 00:31:55,533 I call it "Triple Orbit and Return 542 00:31:55,533 --> 00:31:58,077 without Burning Up in the Atmosphere." 543 00:32:06,127 --> 00:32:08,754 Why are you sitting there all by yourself? 544 00:32:08,754 --> 00:32:10,923 -You. -Hmm? 545 00:32:11,757 --> 00:32:13,592 Uh, are you shy? 546 00:32:13,592 --> 00:32:15,594 I'm a late bloomer. 547 00:32:15,594 --> 00:32:17,388 So I've been told by my parents. 548 00:32:17,388 --> 00:32:20,307 -Are you intimidated by us? -No. 549 00:32:20,307 --> 00:32:22,601 Let's do a personality test. What's your name again? 550 00:32:22,601 --> 00:32:24,270 Woodrow L. Steenbeck. 551 00:32:24,270 --> 00:32:25,813 -Hmm. -What's the "L" for? 552 00:32:25,813 --> 00:32:28,190 Lindbergh. -Everybody look at Woodrow. 553 00:32:32,194 --> 00:32:35,406 I agree. Shy but not intimidated. 554 00:32:35,406 --> 00:32:37,283 Move over here, Woodrow. 555 00:32:49,627 --> 00:32:51,713 -Brainiac, huh? -Yeah, brainiac. 556 00:32:51,713 --> 00:32:53,506 It sort of goes without saying, doesn't it? 557 00:32:53,506 --> 00:32:55,967 Everybody already knows we're abnormally intelligent. 558 00:32:55,967 --> 00:32:58,303 That's true. My mother made it for me. 559 00:32:58,303 --> 00:33:00,805 It's supposed to be funny, according to her sense of humor, 560 00:33:00,805 --> 00:33:03,099 but it's not as hilarious as it was originally. 561 00:33:03,099 --> 00:33:04,601 Oh, really? How come? 562 00:33:04,601 --> 00:33:08,062 Because she was alive then. Now she's dead. 563 00:33:08,062 --> 00:33:10,231 -Oh. -Ha-ha. 564 00:33:12,567 --> 00:33:14,819 What was she like? 565 00:33:14,819 --> 00:33:17,071 My... Oh, my mother? 566 00:33:17,071 --> 00:33:19,532 She was, um... 567 00:33:23,995 --> 00:33:25,955 ...like this. 568 00:33:33,713 --> 00:33:36,299 When did you lose her? 569 00:33:37,550 --> 00:33:41,679 Officially, this morning, but I think I already knew. 570 00:33:41,679 --> 00:33:43,598 Howdy. 571 00:33:43,598 --> 00:33:45,141 What are you doing up there? 572 00:33:45,141 --> 00:33:47,477 Just enjoying the desert air. 573 00:33:47,477 --> 00:33:49,437 -You dare me? Dare you what? 574 00:33:49,437 --> 00:33:51,523 To jump off this bungalow. 575 00:33:51,523 --> 00:33:54,484 -It's an experiment. -No. 576 00:34:00,657 --> 00:34:02,367 I love gravity. 577 00:34:02,367 --> 00:34:05,453 It might be my favorite law of physics at the moment. 578 00:34:06,788 --> 00:34:09,541 Players of the stage, 579 00:34:09,541 --> 00:34:12,210 a tribe of troubadours and nonconformists. 580 00:34:12,210 --> 00:34:15,546 They lead unconventional, sometimes dangerous lives 581 00:34:15,546 --> 00:34:18,799 which nourish and elevate their artistic aspirations 582 00:34:18,799 --> 00:34:21,093 and illuminate the human condition. 583 00:34:21,093 --> 00:34:23,053 ten weeks later, 584 00:34:23,053 --> 00:34:26,014 the eve of Asteroid City's first public preview. 585 00:34:26,014 --> 00:34:28,684 A drawing room on board the Apache Plainsliner 586 00:34:28,684 --> 00:34:30,727 bound for the California coast. 587 00:34:30,727 --> 00:34:33,105 -It's open. 588 00:34:34,773 --> 00:34:37,442 Schubert says you got to come back. 589 00:34:38,485 --> 00:34:40,195 If I'm so important, why isn't he here himself? 590 00:34:40,195 --> 00:34:42,281 Probably too busy. Too busy to go chasing after you. 591 00:34:42,281 --> 00:34:43,907 They sent me. You know who I am? 592 00:34:43,907 --> 00:34:45,492 I think so. Understudy. 593 00:34:45,492 --> 00:34:48,620 The understudy. That's right. Let me just, uh... 594 00:34:50,080 --> 00:34:52,165 He said, if you're crying, I read you this one. 595 00:34:52,165 --> 00:34:53,542 No, that's not it. Here it is. 596 00:34:53,542 --> 00:34:55,502 If you're hopping mad, I read you this one. 597 00:34:55,502 --> 00:34:56,587 Give me both. 598 00:34:56,587 --> 00:34:58,171 Not what he said. He said, if... 599 00:34:58,171 --> 00:34:59,756 Give me both. 600 00:35:05,429 --> 00:35:07,514 "Tell her she's a stuck-up, low-class snob 601 00:35:07,514 --> 00:35:09,182 "but she's got no good reason to be. 602 00:35:09,182 --> 00:35:10,976 "If she sasses you, sass her back. 603 00:35:10,976 --> 00:35:12,394 "Tell her she's a borderline neurotic 604 00:35:12,394 --> 00:35:13,478 with an Achilles heel complex." 605 00:35:13,478 --> 00:35:15,522 That's the second one. 606 00:35:17,858 --> 00:35:20,110 "Tell her she relies on her beauty like a wobbly crutch. 607 00:35:20,110 --> 00:35:21,403 "It's her deepest weakness. 608 00:35:21,403 --> 00:35:22,696 "Tell her she's got the potential 609 00:35:22,696 --> 00:35:24,281 "for genuine greatness, but I say 610 00:35:24,281 --> 00:35:27,284 with absolute certainty she will never achieve it." 611 00:35:27,284 --> 00:35:28,952 Anything else? 612 00:35:30,787 --> 00:35:33,290 Uh-huh. He said, if you're cool and collected, 613 00:35:33,290 --> 00:35:35,000 which I think is what I think you seem to be, 614 00:35:35,000 --> 00:35:37,169 then that means you probably really don't want to come back 615 00:35:37,169 --> 00:35:38,461 and I got to give you this. 616 00:35:38,461 --> 00:35:40,254 -Read it. -Not what he said. 617 00:35:40,254 --> 00:35:42,465 He said this one's private. Just the two of you. 618 00:35:42,465 --> 00:35:45,134 He said that... He-he said... 619 00:35:50,932 --> 00:35:52,642 "Dear Kim, I'm sorry I shouted 620 00:35:52,642 --> 00:35:54,727 "and called you a spoiled bitch and a minor talent 621 00:35:54,727 --> 00:35:56,896 "and broke your glasses and threw them out the window. 622 00:35:56,896 --> 00:35:58,481 "Given that I have always considered you 623 00:35:58,481 --> 00:36:00,149 "to be the most consummately gifted living actress 624 00:36:00,149 --> 00:36:02,151 "and a person of great intelligence and character, 625 00:36:02,151 --> 00:36:03,736 "these statements and actions 626 00:36:03,736 --> 00:36:05,905 "do not accurately reflect my true feelings. 627 00:36:05,905 --> 00:36:07,531 "Yes, I may be a manipulative snake, 628 00:36:07,531 --> 00:36:09,325 "as you once characterized me behind my back-- 629 00:36:09,325 --> 00:36:12,203 "you see, I do have my sources-- but I love you like a sister, 630 00:36:12,203 --> 00:36:14,497 "other than that one time in the bathroom the day we met, 631 00:36:14,497 --> 00:36:17,249 "which has never been repeated, as we both know. 632 00:36:22,463 --> 00:36:23,839 "I never meant to hurt you 633 00:36:23,839 --> 00:36:26,092 "or insult you or offend you in any way, 634 00:36:26,092 --> 00:36:28,844 "only to try with the few tools I have at my disposal 635 00:36:28,844 --> 00:36:31,639 "to do my job, which is to make it work. 636 00:36:31,639 --> 00:36:32,974 "Forgive me. 637 00:36:32,974 --> 00:36:34,850 "We open tomorrow night, with or without you. 638 00:36:34,850 --> 00:36:37,269 "Without, our entire devoted company 639 00:36:37,269 --> 00:36:39,814 "will suffer complete disaster and tragic calamity, 640 00:36:39,814 --> 00:36:42,984 "as will a brilliant, fragile genius named Conrad Earp. 641 00:36:42,984 --> 00:36:46,112 "With, you will enjoy the triumph of your career, 642 00:36:46,112 --> 00:36:48,489 "which does not matter in the least. 643 00:36:48,489 --> 00:36:52,201 "All that matters is every second of life onstage 644 00:36:52,201 --> 00:36:53,786 "and our friendship. 645 00:36:53,786 --> 00:36:55,204 "Your servant, your director 646 00:36:55,204 --> 00:36:57,957 "and, if I may, your devoted mentor, 647 00:36:57,957 --> 00:36:59,709 Schubert Green." 648 00:37:06,047 --> 00:37:08,508 What's your name, understudy? 649 00:37:10,010 --> 00:37:12,679 They continued through the night as far as Ohio, 650 00:37:12,679 --> 00:37:15,223 then disembarked and caught the return flight 651 00:37:15,223 --> 00:37:18,226 arriving two hours prior to curtain. 652 00:37:18,226 --> 00:37:21,354 The talented understudy immediately replaced 653 00:37:21,354 --> 00:37:23,732 the original Woodrow. 654 00:37:24,607 --> 00:37:25,984 I strongly question 655 00:37:25,984 --> 00:37:27,485 whether your daughter's Silly Putty 656 00:37:27,485 --> 00:37:29,112 resembles anything from outer space. 657 00:37:29,112 --> 00:37:31,156 -It's not Silly Putty. -I'm sorry, but I doubt it. 658 00:37:31,156 --> 00:37:32,490 It's called S'morestozium. 659 00:37:32,490 --> 00:37:33,950 -This is excellent. -Thank you. 660 00:37:33,950 --> 00:37:35,577 It's really all the machine's doing. 661 00:37:35,577 --> 00:37:37,704 What the devil do you know about astrogeology anyway, 662 00:37:37,704 --> 00:37:39,330 J.J., whatever that stands for? 663 00:37:39,330 --> 00:37:40,582 I just maintain the workings. 664 00:37:40,582 --> 00:37:42,250 Shelly's thesis is supported by... 665 00:37:42,250 --> 00:37:43,626 Flimsy, outdated evidence. 666 00:37:43,626 --> 00:37:45,253 -I beg your pardon? -Not in my opinion. 667 00:37:45,253 --> 00:37:47,005 I liked the Silly Putty or S'morestozium, in fact. 668 00:37:47,005 --> 00:37:48,298 I'm just quoting what he said. 669 00:37:48,298 --> 00:37:49,591 Your son's project might very well 670 00:37:49,591 --> 00:37:51,092 have killed us all today, by the way. 671 00:37:51,092 --> 00:37:52,719 Coming from the family that brought us 672 00:37:52,719 --> 00:37:54,179 -the electromagnetic death ray. -It's a weapon. 673 00:37:54,179 --> 00:37:56,306 -Of course it's lethal. -So you admit it. 674 00:37:56,306 --> 00:37:58,099 Not to mention Brainiac's flag. 675 00:37:58,099 --> 00:38:00,018 I mean, is he trying to provoke World War Three or something? 676 00:38:00,018 --> 00:38:01,686 The jet propulsion belt is eminently safe. 677 00:38:01,686 --> 00:38:03,480 I'd allow an eight-year-old boy to operate it. 678 00:38:03,480 --> 00:38:05,398 In fact, I did-- Ricky's cousin Chip-- 679 00:38:05,398 --> 00:38:08,610 and he broke the solo flight altitude record. 680 00:38:08,610 --> 00:38:10,361 They're strange, aren't they? 681 00:38:10,361 --> 00:38:12,238 Your children, compared to normal people. 682 00:38:12,238 --> 00:38:13,698 -Yes. -That's correct. 683 00:38:13,698 --> 00:38:15,658 -It's true. -Hmm. 684 00:38:15,658 --> 00:38:17,368 After that, the second person 685 00:38:17,368 --> 00:38:19,370 says the name the first one said, then adds another. 686 00:38:19,370 --> 00:38:21,122 Then the third person says both plus a new name. 687 00:38:21,122 --> 00:38:23,541 And then the next person keeps going, and so on in a circle. 688 00:38:23,541 --> 00:38:24,751 It's a memory game. Get it? 689 00:38:24,751 --> 00:38:26,043 I'll start. Cleopatra. 690 00:38:26,043 --> 00:38:27,836 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose. 691 00:38:27,836 --> 00:38:29,004 -Like that? -Exactly. 692 00:38:29,004 --> 00:38:30,506 -Of course. Yes. Got it. 693 00:38:30,506 --> 00:38:32,883 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose, 694 00:38:32,883 --> 00:38:35,177 -Antonie van Leeuwenhoek. 695 00:38:35,177 --> 00:38:36,929 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose, 696 00:38:36,929 --> 00:38:40,182 Antonie van Leeuwenhoek, Paracelsus. 697 00:38:40,182 --> 00:38:41,809 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose, 698 00:38:41,809 --> 00:38:45,437 Antonie van Leeuwenhoek, Paracelsus, uh, Kurt Gödel. 699 00:38:45,437 --> 00:38:46,605 Oh, the Vienna Circle. 700 00:38:46,605 --> 00:38:48,857 -The Austrian logician. -Correct. 701 00:38:49,817 --> 00:38:51,443 Cleopatra, 702 00:38:51,443 --> 00:38:53,445 Jagadish Chandra Bose, 703 00:38:53,445 --> 00:38:55,447 Antonie van Leeuwenhoek, 704 00:38:55,447 --> 00:38:57,449 Paracelsus, 705 00:38:57,449 --> 00:38:59,118 Kurt Gödel, 706 00:38:59,118 --> 00:39:00,828 -William Bragg. Which one? 707 00:39:00,828 --> 00:39:02,579 There's two. -William Henry Bragg. 708 00:39:02,579 --> 00:39:04,623 I prefer the son. The father's better. 709 00:39:04,623 --> 00:39:07,126 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose, 710 00:39:07,126 --> 00:39:09,002 -Antonie van... Leeuwenhoek. 711 00:39:09,002 --> 00:39:11,672 Paracelsus, Kurt Gödel, 712 00:39:11,672 --> 00:39:13,006 William Henry Bragg. 713 00:39:13,006 --> 00:39:15,092 -And the new one. -Lord Kelvin. 714 00:39:15,092 --> 00:39:17,136 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose, 715 00:39:17,136 --> 00:39:19,429 Antonie van Leeuwenhoek, Paracelsus, Kurt Gödel, 716 00:39:19,429 --> 00:39:22,349 William Henry Bragg, Lord Kelvin... 717 00:39:22,349 --> 00:39:24,226 Midge Campbell. Can I say her? 718 00:39:24,226 --> 00:39:26,436 As long as she's a real person, you can say anybody you like. 719 00:39:26,436 --> 00:39:28,021 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose... 720 00:39:28,021 --> 00:39:29,690 -Including my mother. She's my idol. 721 00:39:29,690 --> 00:39:31,942 My turn. Jagadish Chandra Bose, Antonie van Leeuwenhoek, 722 00:39:31,942 --> 00:39:34,444 Paracelsus, Kurt Gödel, William Bragg, the father, 723 00:39:34,444 --> 00:39:36,113 Lord Kelvin, the mathematical physicist, 724 00:39:36,113 --> 00:39:38,198 Midge Campbell, your mother, 725 00:39:38,198 --> 00:39:40,617 Konstantin Tsiolkovsky, the rocket scientist. 726 00:39:40,617 --> 00:39:42,494 I don't know if this game works with us. 727 00:39:42,494 --> 00:39:43,954 Uh, brainiacs, I mean. 728 00:39:43,954 --> 00:39:45,164 I-I think it might go on forever. 729 00:39:45,164 --> 00:39:46,373 I don't mind. 730 00:39:46,373 --> 00:39:47,749 In my school, nobody'd play 731 00:39:47,749 --> 00:39:49,543 this game with me in a million years. 732 00:39:49,543 --> 00:39:51,085 Plus, the names would be too obvious. 733 00:39:51,085 --> 00:39:52,545 I know my next one: Diophantus. 734 00:39:52,545 --> 00:39:54,046 Wait until it's time to say it. 735 00:39:54,046 --> 00:39:56,132 Try it backwards, Brainiac. 736 00:39:56,132 --> 00:39:57,967 Say the new one first. 737 00:39:59,802 --> 00:40:02,305 Hojo Tokiyuki, 738 00:40:02,305 --> 00:40:04,390 Konstantin Tsiolkovsky, 739 00:40:04,390 --> 00:40:06,559 Midge Campbell, Lord Kelvin, 740 00:40:06,559 --> 00:40:09,103 William Henry Bragg, Kurt Gödel, 741 00:40:09,103 --> 00:40:11,480 Paracelsus, Antonie van Leeuwenhoek, 742 00:40:11,480 --> 00:40:13,774 Jagadish Chandra Bose... 743 00:40:15,318 --> 00:40:17,320 Cleopatra. 744 00:40:30,750 --> 00:40:33,753 Put out that cigarette, Dwight. 745 00:40:33,753 --> 00:40:35,213 Oh, hold on. Hold on. 746 00:40:35,213 --> 00:40:37,340 You men should be ashamed of yourselves. Are you? 747 00:40:37,340 --> 00:40:39,050 Yes, ma'am, but we didn't give him that. 748 00:40:39,050 --> 00:40:40,301 -Didn't you? -That cigarette. 749 00:40:40,301 --> 00:40:41,802 He just must have got it his own self 750 00:40:41,802 --> 00:40:43,596 -from the cigarette machine. -Dwight! 751 00:40:47,516 --> 00:40:49,185 I almost believe you. 752 00:40:49,185 --> 00:40:50,978 Let's go. 753 00:40:52,813 --> 00:40:55,024 -So long, Dwight. 754 00:41:13,417 --> 00:41:15,502 Was I ever there? 755 00:41:16,294 --> 00:41:18,171 Was I ever there? 756 00:41:19,130 --> 00:41:22,008 Was I... ever there? 757 00:41:26,388 --> 00:41:28,181 Memorizing my lines. 758 00:41:28,181 --> 00:41:30,058 Uh-huh. 759 00:41:34,062 --> 00:41:35,563 Approved. 760 00:41:44,072 --> 00:41:48,868 ♪ As I walked out in the streets of Laredo ♪ 761 00:41:48,868 --> 00:41:53,331 ♪ As I walked out in Laredo one day ♪ 762 00:41:53,331 --> 00:41:55,500 ♪ I spied a young cowboy... ♪ 763 00:41:55,500 --> 00:41:58,253 I do a nude scene. You want to see it? 764 00:41:59,963 --> 00:42:02,424 -Huh? Did I say yes? -You didn't say anything. 765 00:42:02,424 --> 00:42:04,551 Uh, I meant yes. My mouth... my mouth didn't speak. 766 00:42:04,551 --> 00:42:05,927 It's a monologue. 767 00:42:05,927 --> 00:42:08,013 Pretend it starts when I step out of the shower. 768 00:42:08,013 --> 00:42:10,223 ♪ That you are a cowboy ♪ 769 00:42:10,223 --> 00:42:12,058 ♪ These words he did say ♪ 770 00:42:12,058 --> 00:42:15,145 -♪ As I boldly walked by ♪ 771 00:42:15,145 --> 00:42:19,816 ♪ Come sit down beside me and hear my sad story ♪ 772 00:42:19,816 --> 00:42:24,696 ♪ I'm shot in the breast and I know I must die... ♪ 773 00:42:26,781 --> 00:42:29,034 When you first picked me out of the secretarial pool, 774 00:42:29,034 --> 00:42:31,369 I had $111 in my bank account. 775 00:42:31,369 --> 00:42:33,204 I lived alone with a cat and a parakeet 776 00:42:33,204 --> 00:42:34,748 in a one-room dishwater flat. 777 00:42:34,748 --> 00:42:36,958 I sold the DeSoto to lend you the down payment 778 00:42:36,958 --> 00:42:38,459 for my engagement ring. 779 00:42:38,459 --> 00:42:39,793 It was spring. 780 00:42:39,793 --> 00:42:41,420 I'm not sore. 781 00:42:41,420 --> 00:42:43,547 I know you're a good man. 782 00:42:43,547 --> 00:42:45,007 I'm not sorry. 783 00:42:45,007 --> 00:42:47,051 I never deceived you. 784 00:42:47,051 --> 00:42:49,553 Remember me as a blur in the rearview mirror. 785 00:42:49,553 --> 00:42:51,388 Was I ever there? 786 00:42:51,388 --> 00:42:53,474 Did you actually see me? 787 00:42:55,059 --> 00:42:57,436 I can't even see myself anymore. 788 00:42:59,688 --> 00:43:02,107 But here I am. 789 00:43:05,486 --> 00:43:07,863 Let's get divorced. 790 00:43:10,574 --> 00:43:12,284 It'll be done tastefully, of course. 791 00:43:12,284 --> 00:43:14,953 We cut to the back of my legs when the towel falls down. 792 00:43:17,247 --> 00:43:19,333 Sometimes they sometimes do a stunt double. 793 00:43:19,333 --> 00:43:21,210 Sometimes. 794 00:43:21,210 --> 00:43:23,420 I don't know if I like beards, by the way. 795 00:43:23,420 --> 00:43:24,755 Oh. 796 00:43:24,755 --> 00:43:26,465 Can I take another picture? 797 00:43:26,465 --> 00:43:28,217 Not for publication. 798 00:43:29,051 --> 00:43:30,844 I thought you never ask permission. 799 00:43:34,890 --> 00:43:36,850 Don't move. 800 00:43:45,067 --> 00:43:47,027 I prefer to play abused, tragic alcoholics, 801 00:43:47,027 --> 00:43:49,154 and one day, I'll probably be discovered lifeless 802 00:43:49,154 --> 00:43:51,031 in an overflowing bathtub with an empty bottle 803 00:43:51,031 --> 00:43:53,826 of sleeping pills spilled all over the floor, but... 804 00:43:53,826 --> 00:43:58,038 the sad thing is I'm actually a very gifted comedienne. 805 00:43:58,038 --> 00:44:00,165 -That's true. -Are you married? 806 00:44:00,165 --> 00:44:02,959 I'm a widower, but don't tell my kids. 807 00:44:02,959 --> 00:44:04,585 -Why not? -I-I... 808 00:44:04,585 --> 00:44:06,546 -I mean, I wasn't going to. -All right. Okay. 809 00:44:06,546 --> 00:44:08,297 -Yeah. -Oh. I'm sorry. 810 00:44:08,297 --> 00:44:12,510 Thank you. They do know, by the way, but just barely. 811 00:44:20,893 --> 00:44:22,228 What do you swap for 812 00:44:22,228 --> 00:44:24,272 out of this particular jukebox, mister? 813 00:44:24,272 --> 00:44:25,940 Of course. I understand. 814 00:44:25,940 --> 00:44:27,608 This machine sells land. 815 00:44:27,608 --> 00:44:29,235 -Land, you say? -Yes, indeed. 816 00:44:29,235 --> 00:44:31,070 The properties just beyond these cottages, in fact. 817 00:44:31,070 --> 00:44:32,613 Out of this here soda pop machine? 818 00:44:32,613 --> 00:44:34,073 Yes, indeed. 819 00:44:35,741 --> 00:44:37,827 Well, now, I ain't calling you a liar to your face, 820 00:44:37,827 --> 00:44:39,912 but that sounds to me like some kind of toadswindle. 821 00:44:39,912 --> 00:44:41,873 Of course. I understand. It's not a toadswindle. 822 00:44:41,873 --> 00:44:43,458 You put in the money, you receive 823 00:44:43,458 --> 00:44:45,168 a notarized deed to the land. 824 00:44:45,168 --> 00:44:46,752 How big a spread? 825 00:44:46,752 --> 00:44:48,171 For ten dollars in quarters, 826 00:44:48,171 --> 00:44:50,798 approximately half a tennis court. 827 00:44:57,263 --> 00:45:00,266 Put the potion in it. 828 00:45:00,266 --> 00:45:02,810 Friskity, triskity, briskity, boo. 829 00:45:02,810 --> 00:45:05,813 Knickerty, knockerty, tockerty, too. 830 00:45:06,939 --> 00:45:12,153 And with this spell, Mama comes back alive! 831 00:45:12,153 --> 00:45:14,864 God save these bones. 832 00:45:21,454 --> 00:45:23,498 What's in the Tupperware? 833 00:45:23,498 --> 00:45:25,208 ♪ Freight train, freight train ♪ 834 00:45:25,208 --> 00:45:28,168 ♪ Going so fast... ♪ 835 00:45:28,168 --> 00:45:30,587 He finally told you. 836 00:45:31,546 --> 00:45:34,216 ♪ I don't know what train he's on ♪ 837 00:45:34,216 --> 00:45:38,512 ♪ Won't you tell me where's he gone... ♪ 838 00:45:41,973 --> 00:45:43,808 Who's this old man? 839 00:45:43,808 --> 00:45:45,519 Poppy, I think. 840 00:45:45,519 --> 00:45:47,145 You don't remember me. 841 00:45:47,145 --> 00:45:49,314 I remember his smell. 842 00:45:56,488 --> 00:45:58,532 We're not going to abandon my daughter 843 00:45:58,532 --> 00:46:00,408 at a motel in the middle of the desert 844 00:46:00,408 --> 00:46:03,537 buried next to the communal showers. 845 00:46:04,746 --> 00:46:06,915 -You're ruining the funeral! -He's making her go to hell! 846 00:46:06,915 --> 00:46:10,502 If you torture us, we'll sacrifice you. 847 00:46:10,502 --> 00:46:12,087 I understand. 848 00:46:12,087 --> 00:46:15,549 Thank you for your clarity. 849 00:46:15,549 --> 00:46:17,801 I'll tell you what-- let's leave her 850 00:46:17,801 --> 00:46:19,761 alone in the ground until tomorrow morning. 851 00:46:19,761 --> 00:46:21,388 Then we'll exhume the Tupperware, 852 00:46:21,388 --> 00:46:23,306 bring her with us in the Cadillac 853 00:46:23,306 --> 00:46:25,600 and bury her again this weekend in the backyard 854 00:46:25,600 --> 00:46:27,310 next to the seventh hole at Rancho Palms, 855 00:46:27,310 --> 00:46:29,563 where I live in a beautiful house with a swimming pool. 856 00:46:29,563 --> 00:46:30,855 Agreed? 857 00:46:30,855 --> 00:46:32,816 -Mm-hmm. -Okay. 858 00:46:34,025 --> 00:46:36,111 Let's hope a coyote doesn't dig her up in the meantime. 859 00:46:36,111 --> 00:46:37,988 Nothing we can do about it anyway. 860 00:46:39,531 --> 00:46:41,783 Ooh. Look at that. 861 00:46:56,964 --> 00:46:58,841 Tonight, you're in for a real treat. 862 00:46:58,841 --> 00:47:00,801 I don't know how many of you ever observed 863 00:47:00,801 --> 00:47:02,595 an astronomical ellipses before. 864 00:47:02,595 --> 00:47:05,431 In fact, can we get a show of hands? 865 00:47:06,432 --> 00:47:07,850 Nobody? 866 00:47:07,850 --> 00:47:09,727 Wow. Okay. 867 00:47:09,727 --> 00:47:13,564 Well, what you're gonna see is a very simple dot-dot-dot: 868 00:47:13,564 --> 00:47:16,233 three pinpoints of light inside your refracting box, 869 00:47:16,233 --> 00:47:18,569 which may not sound very exciting at first, 870 00:47:18,569 --> 00:47:20,070 until you consider how those dots 871 00:47:20,070 --> 00:47:21,447 managed to transmit themselves 872 00:47:21,447 --> 00:47:23,365 across a thousand billion miles of space 873 00:47:23,365 --> 00:47:26,452 onto that little scrap of black cardboard. 874 00:47:26,452 --> 00:47:28,162 Twice every 57 years, 875 00:47:28,162 --> 00:47:29,997 when the Earth, the sun, the moon 876 00:47:29,997 --> 00:47:31,665 and the galactic plane of the Milky Way 877 00:47:31,665 --> 00:47:34,585 all combobulate along the same angle of orbital interest, 878 00:47:34,585 --> 00:47:38,130 the radiant energy of three neighboring stellar systems 879 00:47:38,130 --> 00:47:39,923 induces a parallel ecliptic transit, 880 00:47:39,923 --> 00:47:41,759 thus all but proving 881 00:47:41,759 --> 00:47:44,136 the hypothesis of celestial flirtation. 882 00:47:44,136 --> 00:47:47,097 The hitch, of course, is that the math doesn't work. 883 00:47:47,097 --> 00:47:48,807 But maybe one of you one day 884 00:47:48,807 --> 00:47:51,060 will be the genius who solves that problem. 885 00:47:51,060 --> 00:47:54,104 The event will begin in 30 seconds. 886 00:47:54,104 --> 00:47:56,273 Remember, if you look directly at the ellipses 887 00:47:56,273 --> 00:47:57,900 rather than through your refracting box, 888 00:47:57,900 --> 00:47:59,777 not only will you not actually see the effect 889 00:47:59,777 --> 00:48:01,278 but you will burn the dots 890 00:48:01,278 --> 00:48:03,155 straight into your retina, probably permanently. 891 00:48:03,155 --> 00:48:05,532 I know that for a fact, because they're still burned into mine 892 00:48:05,532 --> 00:48:07,493 from when I was 11 going on 12. 893 00:48:07,493 --> 00:48:10,120 That's when I realized I wanted to be an astronomer, 894 00:48:10,120 --> 00:48:11,413 which is another story. 895 00:48:11,413 --> 00:48:12,581 Here we go. 896 00:48:38,981 --> 00:48:40,525 There it is. 897 00:48:42,151 --> 00:48:43,820 Uh, these are just such 898 00:48:43,820 --> 00:48:45,780 marvelously luminous colors, aren't they? 899 00:48:45,780 --> 00:48:47,990 Very exciting. Does everybody see it? 900 00:48:47,990 --> 00:48:50,451 I don't. I just see a staple. 901 00:48:54,455 --> 00:48:56,416 Yipe! It works. 902 00:48:57,250 --> 00:48:58,876 Are you Shelly? 903 00:48:58,876 --> 00:49:00,086 Yeah. 904 00:49:00,086 --> 00:49:02,547 I'm your idol. What's your rank? 905 00:49:02,547 --> 00:49:04,590 Commanding secretary. 906 00:49:04,590 --> 00:49:06,300 I was a Cookie Trooper myself. 907 00:49:06,300 --> 00:49:07,760 Really? Wow. 908 00:49:07,760 --> 00:49:10,388 What'll they say in Squad 75? 909 00:49:13,933 --> 00:49:15,560 Hmm? 910 00:51:57,219 --> 00:52:01,265 The, uh, alien stole the asteroid. 911 00:52:15,279 --> 00:52:19,074 Schubert Green, born Shylock Grzworvszowski. 912 00:52:19,074 --> 00:52:20,784 Director, immigrant. 913 00:52:20,784 --> 00:52:24,914 Known for his limitless energy, his voracious enthusiasms-- 914 00:52:24,914 --> 00:52:27,332 a well-known actress described him sexually 915 00:52:27,332 --> 00:52:30,126 as an animal, specifically a rabbit-- 916 00:52:30,126 --> 00:52:33,796 and his long, deep and intimate relationship 917 00:52:33,796 --> 00:52:36,049 with success. 918 00:52:36,049 --> 00:52:38,051 What do you think, Lunky? 919 00:52:38,051 --> 00:52:40,219 Good. 920 00:52:44,891 --> 00:52:47,101 I'm not going to ask what the hell's going on here. 921 00:52:47,101 --> 00:52:50,480 His wife Polly left him for an all-star second baseman 922 00:52:50,480 --> 00:52:53,149 during the first week of rehearsals. 923 00:52:53,149 --> 00:52:55,109 My living quarters. 924 00:52:55,109 --> 00:52:56,986 ♪ Oh, Rose ♪ 925 00:52:56,986 --> 00:52:59,322 ♪ My Rose Marie... ♪ 926 00:52:59,322 --> 00:53:00,823 Sign this. 927 00:53:00,823 --> 00:53:02,659 Oh, no. 928 00:53:04,035 --> 00:53:06,829 It's Clark's report card. 929 00:53:06,829 --> 00:53:08,998 Uh-huh. What'd you think it was? 930 00:53:08,998 --> 00:53:11,417 I thought maybe we were already divorced. 931 00:53:11,417 --> 00:53:12,669 Oh. 932 00:53:12,669 --> 00:53:14,963 Not yet, but eventually. 933 00:53:14,963 --> 00:53:17,674 He made the honor roll again. 934 00:53:17,674 --> 00:53:22,011 ♪ Oh, Rose Marie ♪ 935 00:53:22,011 --> 00:53:25,390 ♪ I love you ♪ 936 00:53:25,390 --> 00:53:28,601 ♪ I'm always dreaming... ♪ 937 00:53:31,062 --> 00:53:33,064 I'm staying at Diego's penthouse. 938 00:53:33,064 --> 00:53:35,775 Clark's at my mother's. The apartment's empty. 939 00:53:35,775 --> 00:53:37,443 Why don't you just go home? 940 00:53:37,443 --> 00:53:40,238 I don't think I should be alone in a building with real windows. 941 00:53:43,658 --> 00:53:45,702 Makeup cuts my hair and shaves me. 942 00:53:45,702 --> 00:53:48,037 Costumes washes my dungarees. 943 00:53:48,037 --> 00:53:51,415 This is where I belong, for now. 944 00:53:51,415 --> 00:53:53,000 Much better. 945 00:53:53,000 --> 00:53:55,168 -Did you do the green? -Hmm. 946 00:53:58,463 --> 00:54:00,882 It's been a great ten years, Schubert. 947 00:54:00,882 --> 00:54:03,135 I don't regret a second of it. 948 00:54:03,135 --> 00:54:05,554 Clark still loves you. 949 00:54:05,554 --> 00:54:07,639 I still love you. 950 00:54:07,639 --> 00:54:09,474 But not like before? 951 00:54:10,392 --> 00:54:12,602 But not like before. 952 00:54:20,652 --> 00:54:22,654 Schubert Green lived in the scenic bay 953 00:54:22,654 --> 00:54:24,072 of the Tarkington Theater 954 00:54:24,072 --> 00:54:28,035 for all 785 performances of Asteroid City. 955 00:54:28,035 --> 00:54:29,578 Dark nights, he stayed 956 00:54:29,578 --> 00:54:32,205 in the Governor's Suite of the Nebraska Hotel. 957 00:54:32,205 --> 00:54:34,124 One last note. 958 00:54:34,124 --> 00:54:37,419 When Midge makes her exit in Act Three, Scene Five, 959 00:54:37,419 --> 00:54:40,756 try having her say the line after she closes the door. 960 00:54:40,756 --> 00:54:44,342 Hmm. Maybe we are doomed. 961 00:54:44,342 --> 00:54:45,886 I will. 962 00:54:45,886 --> 00:54:51,266 ♪ My Rose Marie. ♪ 963 00:54:51,266 --> 00:54:52,851 Goodbye. 964 00:55:39,063 --> 00:55:40,981 Here he comes. 965 00:55:41,816 --> 00:55:43,943 I've just informed the president. 966 00:55:43,943 --> 00:55:46,112 He authorized me to read and implement the provisions 967 00:55:46,112 --> 00:55:48,322 of National Security Emergency Scrimmage Plan X. 968 00:55:48,322 --> 00:55:50,032 Here I go. 969 00:55:50,032 --> 00:55:51,659 "The following top secret directive 970 00:55:51,659 --> 00:55:54,954 was mandated into law on July 1, 1950." 971 00:55:54,954 --> 00:55:56,664 "In the event of unforeseen engagement 972 00:55:56,664 --> 00:55:58,958 "with intelligent life-form or forms from any planet 973 00:55:58,958 --> 00:56:00,835 "not specifically defined as our Earth, 974 00:56:00,835 --> 00:56:03,170 "be advised to initiate the following protocols: 975 00:56:03,170 --> 00:56:05,172 "One, confirm said life-form 976 00:56:05,172 --> 00:56:06,841 "is not operating under the guidance 977 00:56:06,841 --> 00:56:08,509 of any hostile foreign terrestrial government." 978 00:56:08,509 --> 00:56:10,177 No, I don't think he's working for the Russians 979 00:56:10,177 --> 00:56:11,762 or the Red Chinese, but you never know. 980 00:56:11,762 --> 00:56:13,472 He certainly didn't give me that impression. 981 00:56:13,472 --> 00:56:16,058 "Two, confirm the life-form does not intend to annex, 982 00:56:16,058 --> 00:56:18,435 "colonize, vaporize or expropriate the resources 983 00:56:18,435 --> 00:56:21,063 of the sovereign territories of the United States of America." 984 00:56:21,063 --> 00:56:23,274 I doubt it. He took the asteroid and went. 985 00:56:23,274 --> 00:56:25,484 "Three, identify and detain all possible witnesses 986 00:56:25,484 --> 00:56:26,902 "and place them under group arrest 987 00:56:26,902 --> 00:56:28,571 "for a period of no less than one week-- 988 00:56:28,571 --> 00:56:29,989 "defined as seven calendar days-- 989 00:56:29,989 --> 00:56:31,532 "during which time they be subjected 990 00:56:31,532 --> 00:56:33,492 "to a prescribed battery of medical and psychological 991 00:56:33,492 --> 00:56:35,286 examinations and cross-examinations." 992 00:56:35,286 --> 00:56:37,371 Standard procedure. Already in the works. 993 00:56:37,371 --> 00:56:38,831 "Four, secure the site, 994 00:56:38,831 --> 00:56:40,373 "cease the dissemination of information, 995 00:56:40,373 --> 00:56:42,208 "collect and transport the totality of evidence 996 00:56:42,208 --> 00:56:43,543 "to a hermetically enclosed, 997 00:56:43,543 --> 00:56:44,961 "deep-underground secret storage facility 998 00:56:44,961 --> 00:56:46,963 "and publicly deny all aspects of the event, 999 00:56:46,963 --> 00:56:49,048 "including its existence, for a period of no less than 1000 00:56:49,048 --> 00:56:51,926 100 years-- defined as 36,500 days." 1001 00:56:51,926 --> 00:56:53,595 End of directive. 1002 00:56:53,595 --> 00:56:55,013 -That's pretty clear. -Huh. 1003 00:56:55,013 --> 00:56:56,431 -What do we tell them? -Who? 1004 00:56:56,431 --> 00:56:57,640 The Junior Stargazers, 1005 00:56:57,640 --> 00:56:59,017 the Space Cadets, the moms and dads. 1006 00:56:59,017 --> 00:57:01,394 -Midge Campbell. Midge Campbell. 1007 00:57:01,394 --> 00:57:03,146 Tell them it didn't happen? 1008 00:57:04,689 --> 00:57:06,941 No, obviously, we'll have to formulate 1009 00:57:06,941 --> 00:57:09,569 a suitable cover story. 1010 00:57:11,905 --> 00:57:13,740 You dare me? 1011 00:57:15,408 --> 00:57:17,994 -Dare you what? -To press that button. 1012 00:57:19,245 --> 00:57:21,414 I will break your neck. 1013 00:57:21,414 --> 00:57:22,999 That's an alien eating an apple. 1014 00:57:22,999 --> 00:57:24,334 That's an alien doing jumping jacks. 1015 00:57:24,334 --> 00:57:25,627 That's an alien in a top hat. 1016 00:57:25,627 --> 00:57:27,253 That's an alien climbing a ladder. 1017 00:57:27,253 --> 00:57:28,796 That's an alien on a racehorse. That's an alien... 1018 00:57:28,796 --> 00:57:30,423 Let's take it from the top. 1019 00:57:30,423 --> 00:57:33,176 I told you 50 times, the alien picked up the asteroid... 1020 00:57:33,176 --> 00:57:34,886 -Alleged alien. -I know what I saw! 1021 00:57:34,886 --> 00:57:36,471 -It's called a meteorite. -An extraterrestrial being. 1022 00:57:36,471 --> 00:57:38,139 This is a microfiche of your school newspaper. 1023 00:57:38,139 --> 00:57:39,891 Your byline accompanies an article criticizing 1024 00:57:39,891 --> 00:57:41,893 the principal's disciplinary methods. 1025 00:57:41,893 --> 00:57:44,229 -Who were your sources? -I was in the sixth grade. 1026 00:57:44,229 --> 00:57:46,439 -Just answer the question. -And I will not name names! 1027 00:57:50,610 --> 00:57:52,278 -You dared me! -What did I say? 1028 00:57:52,278 --> 00:57:54,155 -What did I say? -You dared me! 1029 00:58:02,830 --> 00:58:05,415 All right. Um... 1030 00:58:05,415 --> 00:58:08,752 ♪ When I'm calling you... ♪ 1031 00:58:08,752 --> 00:58:10,379 I'm going to attempt to proceed 1032 00:58:10,379 --> 00:58:12,547 with the lesson plan I originally prepared. 1033 00:58:12,547 --> 00:58:14,633 Just to keep orderliness under the circumstances. 1034 00:58:14,633 --> 00:58:16,051 I expect that some... 1035 00:58:16,051 --> 00:58:17,719 some of our information about outer space 1036 00:58:17,719 --> 00:58:19,346 may no longer be completely accurate, 1037 00:58:19,346 --> 00:58:21,974 but, anyway, there are still only nine planets 1038 00:58:21,974 --> 00:58:24,101 in the solar system, as far as we know. Billy? 1039 00:58:24,101 --> 00:58:26,103 Except now there's a alien. 1040 00:58:26,937 --> 00:58:29,106 True, by all appearances. 1041 00:58:29,106 --> 00:58:30,565 Nevertheless, Neptune: 1042 00:58:30,565 --> 00:58:32,150 Fourth largest planet by diameter, 1043 00:58:32,150 --> 00:58:35,070 Neptune orbits the sun only once every 165 years. 1044 00:58:35,070 --> 00:58:36,154 Bernice? 1045 00:58:36,154 --> 00:58:38,824 Maybe the alien went there. 1046 00:58:38,824 --> 00:58:40,826 Well, maybe. 1047 00:58:40,826 --> 00:58:42,577 I don't think anybody knows 1048 00:58:42,577 --> 00:58:44,788 where the alien went or came from. 1049 00:58:44,788 --> 00:58:46,248 Yes, Dwight? 1050 00:58:46,248 --> 00:58:48,000 At first, I thought the alien was kind of sneaky, 1051 00:58:48,000 --> 00:58:50,502 but now I think he was probably nervous to go to Earth. 1052 00:58:50,502 --> 00:58:52,504 He's never been here before, I bet you. 1053 00:58:52,504 --> 00:58:54,006 Then why'd he steal our asteroid, then, 1054 00:58:54,006 --> 00:58:55,340 if he's such a gentleman? 1055 00:58:55,340 --> 00:58:57,259 These are all reasonable questions, 1056 00:58:57,259 --> 00:58:59,344 but at this time, let's stick to Neptune 1057 00:58:59,344 --> 00:59:01,555 because I haven't had time to prepare any lesson plan 1058 00:59:01,555 --> 00:59:03,098 on this subject we're talking about. 1059 00:59:03,098 --> 00:59:04,433 The alien. 1060 00:59:04,433 --> 00:59:06,184 The alien, yes. 1061 00:59:07,352 --> 00:59:09,938 And, by the way, I don't mean to evade your questions. 1062 00:59:09,938 --> 00:59:11,815 I want to emphasize that you're safe. 1063 00:59:11,815 --> 00:59:13,442 We all are, here on Earth. 1064 00:59:13,442 --> 00:59:16,069 Your parents have been notified of at least something. 1065 00:59:16,069 --> 00:59:18,947 -America remains at peace. 1066 00:59:18,947 --> 00:59:20,991 Yes, Montana? 1067 00:59:20,991 --> 00:59:24,202 I'd like to parley a notion myself, if I could, June. 1068 00:59:24,202 --> 00:59:26,330 Um... 1069 00:59:26,330 --> 00:59:28,039 Okay. 1070 00:59:33,294 --> 00:59:35,129 I figure this here alien come from a tribe 1071 00:59:35,129 --> 00:59:37,048 we don't know nothing 'bout, do we? 1072 00:59:37,048 --> 00:59:39,800 Anything we say'd just be pure speculation. 1073 00:59:39,800 --> 00:59:41,886 But I tell you what I reckon. 1074 00:59:41,886 --> 00:59:45,306 I reckon that alien don't mean no harm at all. 1075 00:59:45,306 --> 00:59:47,099 I reckon he just took hisself down here 1076 00:59:47,099 --> 00:59:50,061 to have a look-see at the land and the peoples on it. 1077 00:59:50,061 --> 00:59:52,396 In the spirit of exploration. 1078 00:59:52,396 --> 00:59:55,775 See, I don't look on a feller alien all suspicious-like. 1079 00:59:55,775 --> 00:59:57,693 No, he ain't American. 1080 00:59:57,693 --> 01:00:00,071 No, he ain't a creature of God's green Earth. 1081 01:00:00,071 --> 01:00:04,200 But he's a creature of somewheres, and so are we. 1082 01:00:04,200 --> 01:00:07,787 Now, let's show the old feller some hospitality, 1083 01:00:07,787 --> 01:00:10,081 and if he turns out to be a dirty dog-- 1084 01:00:10,081 --> 01:00:11,749 which I reckon he ain't-- 1085 01:00:11,749 --> 01:00:14,168 well, that'll be a job for the United States armed forces, 1086 01:00:14,168 --> 01:00:16,420 and they ain't never lost a war yet. 1087 01:00:18,672 --> 01:00:20,549 Thanky-do. 1088 01:00:22,176 --> 01:00:24,261 I agree with Montana. 1089 01:00:24,261 --> 01:00:26,931 Now, Neptune. 1090 01:00:30,851 --> 01:00:33,479 ♪ Tell me, where do they go? ♪ 1091 01:00:35,606 --> 01:00:37,108 ♪ The smoke rings... ♪ 1092 01:00:37,108 --> 01:00:38,901 Which way did he go? 1093 01:00:38,901 --> 01:00:42,321 Hmm. Well, I think he went from here 1094 01:00:42,321 --> 01:00:45,783 to here to here to... 1095 01:00:45,783 --> 01:00:47,118 I don't know where. 1096 01:00:47,118 --> 01:00:48,994 My mother couldn't remember which was which, 1097 01:00:48,994 --> 01:00:50,788 so she made up her own constellations. 1098 01:00:50,788 --> 01:00:53,623 That one's the Coat Hanger. That one's the Leaky Faucet. 1099 01:00:53,623 --> 01:00:55,583 Over there's Fried Egg with Spatula. 1100 01:00:55,583 --> 01:00:58,336 My mother is a constellation, or-or at least part of one. 1101 01:00:58,336 --> 01:01:00,713 A Swiss scientist named a hypothetical star after her. 1102 01:01:00,713 --> 01:01:01,965 Really? What's it called? 1103 01:01:01,965 --> 01:01:03,425 Midge Campbell X-9 Major. 1104 01:01:03,425 --> 01:01:05,176 Midge Campbell X-9... I'm gonna look it up. 1105 01:01:05,176 --> 01:01:07,429 Is she interested in astronomy-- your mother? 1106 01:01:07,429 --> 01:01:09,597 Not exactly. She's interested in stardom. 1107 01:01:09,597 --> 01:01:11,391 I don't mean that as a criticism, by the way. 1108 01:01:11,391 --> 01:01:12,976 It's her job to be famous. 1109 01:01:12,976 --> 01:01:15,645 Anyway, I'm sick of her face, but I love her voice. 1110 01:01:15,645 --> 01:01:17,439 She should do more radio. 1111 01:01:18,314 --> 01:01:19,607 I never had children. 1112 01:01:19,607 --> 01:01:22,569 Sometimes I wonder if I wish I should've. 1113 01:01:22,569 --> 01:01:25,155 I discovered a hypothetical star myself, by the way. 1114 01:01:25,155 --> 01:01:26,823 -Ooh. Where is it? -Which one? 1115 01:01:26,823 --> 01:01:29,909 Right there. Partly blocked by that burnt-out light bulb. 1116 01:01:39,252 --> 01:01:41,921 -Uh... 1117 01:01:41,921 --> 01:01:44,757 -What happened? -I don't know. 1118 01:01:53,600 --> 01:01:55,727 -Oh. -Uh... 1119 01:01:56,603 --> 01:01:58,605 After you. 1120 01:02:05,820 --> 01:02:08,406 Sometimes I think I'd feel more at home 1121 01:02:08,406 --> 01:02:10,825 outside the Earth's atmosphere. 1122 01:02:14,245 --> 01:02:15,830 Oh, wow. 1123 01:02:15,830 --> 01:02:17,581 Me, too. 1124 01:02:23,712 --> 01:02:25,130 Did it come out? 1125 01:02:25,130 --> 01:02:28,926 ♪ Some people say a man... ♪ 1126 01:02:28,926 --> 01:02:30,469 -I mean the other one. -Oh. 1127 01:02:30,469 --> 01:02:33,805 ♪ A poor man's made out of muscle and blood ♪ 1128 01:02:33,805 --> 01:02:36,642 ♪ Muscle and blood and skin and bones ♪ 1129 01:02:36,642 --> 01:02:40,562 ♪ A mind that's weak and a back that's strong... ♪ 1130 01:02:41,396 --> 01:02:42,773 Okay. 1131 01:02:43,732 --> 01:02:46,068 ♪ Another day older and deeper in debt ♪ 1132 01:02:46,068 --> 01:02:49,404 ♪ Saint Peter, don't you call me, 'cause I can't go ♪ 1133 01:02:49,404 --> 01:02:50,822 You feel different? 1134 01:02:50,822 --> 01:02:53,784 ♪ I owe my soul to the company store... ♪ 1135 01:02:53,784 --> 01:02:55,994 Hey. You feel different? 1136 01:02:57,037 --> 01:02:59,498 I don't feel anything at all. 1137 01:02:59,498 --> 01:03:01,750 -Me, neither. -Hmm. 1138 01:03:04,002 --> 01:03:05,712 I'm not a good mother. 1139 01:03:05,712 --> 01:03:07,047 Uh-huh. 1140 01:03:07,047 --> 01:03:08,840 I love my daughter, but I'm not a good mother 1141 01:03:08,840 --> 01:03:11,093 because, unfortunately for her, she's not my first priority. 1142 01:03:11,093 --> 01:03:12,553 On account of there's always already 1143 01:03:12,553 --> 01:03:13,887 the thing I plan to do next. 1144 01:03:13,887 --> 01:03:16,431 I love my daughter, by the way. I-I... 1145 01:03:16,431 --> 01:03:18,183 I love all my children. 1146 01:03:18,183 --> 01:03:20,811 We have a magical time when we're together. 1147 01:03:20,811 --> 01:03:22,563 I have another girl and a boy. 1148 01:03:22,563 --> 01:03:24,523 They live with my second ex-husband in Utah. 1149 01:03:24,523 --> 01:03:26,608 -Uh-huh. -He rarely sees them, either. 1150 01:03:26,608 --> 01:03:28,860 -Mm-hmm. -I wish I felt guilty at least, 1151 01:03:28,860 --> 01:03:30,612 but I don't experience that emotion, 1152 01:03:30,612 --> 01:03:32,155 if I understand it correctly. 1153 01:03:32,155 --> 01:03:33,782 -Yes. -I've played it, of course. 1154 01:03:33,782 --> 01:03:35,450 So you're saying you never feel guilty in real life? 1155 01:03:35,450 --> 01:03:36,910 Not to my knowledge. 1156 01:03:36,910 --> 01:03:39,121 I think because of my history with violent men. 1157 01:03:39,121 --> 01:03:43,708 Starting with my father, brother and uncles. 1158 01:03:43,708 --> 01:03:47,712 There's always already the thing I plan to do next, too. 1159 01:03:47,712 --> 01:03:49,255 Usually, it's a war. 1160 01:03:49,255 --> 01:03:51,465 Nobody can compete with that, can they? 1161 01:03:51,465 --> 01:03:53,217 Probably not. 1162 01:03:53,217 --> 01:03:54,885 I did a USO tour once. 1163 01:03:54,885 --> 01:03:56,596 It was thrilling. 1164 01:03:57,554 --> 01:04:00,850 ♪ I owe my soul to the company store... ♪ 1165 01:04:02,059 --> 01:04:04,979 -I think I see how I see us. -Hmm? 1166 01:04:04,979 --> 01:04:08,024 I mean, I think I know now what I realize we are. 1167 01:04:08,024 --> 01:04:09,233 Okay. 1168 01:04:09,233 --> 01:04:10,818 Two catastrophically wounded people 1169 01:04:10,818 --> 01:04:13,821 who don't express the depths of their pain because... 1170 01:04:13,821 --> 01:04:15,197 we don't want to. 1171 01:04:15,197 --> 01:04:16,657 That's our connection. 1172 01:04:16,657 --> 01:04:18,701 Do you agree? 1173 01:04:20,536 --> 01:04:22,705 Uh-huh. 1174 01:04:23,706 --> 01:04:25,249 Let's, um... 1175 01:04:25,249 --> 01:04:28,544 Let's change the subject, shall we? 1176 01:04:29,587 --> 01:04:31,047 It's open. 1177 01:04:34,258 --> 01:04:36,886 -Hello? In here. 1178 01:04:40,014 --> 01:04:41,682 Hello? Hello. 1179 01:04:41,682 --> 01:04:43,267 I'm just your neighbor, Stanley Zak. 1180 01:04:43,267 --> 01:04:45,102 I wanted to make sure you and your daughter 1181 01:04:45,102 --> 01:04:47,063 have everything you might need at the moment. 1182 01:04:47,063 --> 01:04:48,564 Thank you. I think so. 1183 01:04:48,564 --> 01:04:50,816 What a strange experience this is, isn't it? 1184 01:04:50,816 --> 01:04:53,361 I went to law school with your former agent, by the way. 1185 01:04:53,361 --> 01:04:55,196 -Mort? -Mort. Yes, Mort. 1186 01:04:55,196 --> 01:04:56,405 Oh. 1187 01:04:57,782 --> 01:04:59,450 That came out. 1188 01:04:59,450 --> 01:05:02,411 Yeah, it came out. All my pictures come out. 1189 01:05:03,704 --> 01:05:08,041 Anyway, as I say, we're just across the driveway, 1190 01:05:08,041 --> 01:05:10,794 as my son-in-law seems to have established. 1191 01:05:10,794 --> 01:05:13,171 Send my best wishes to Mort and his family. 1192 01:05:13,171 --> 01:05:14,589 I will, if and when we're permitted 1193 01:05:14,589 --> 01:05:16,132 contact with the outside world, 1194 01:05:16,132 --> 01:05:19,135 though I don't speak to him, to tell you the truth. 1195 01:05:20,011 --> 01:05:22,013 I love your hairdo like that. 1196 01:05:22,013 --> 01:05:23,848 Ugh, Christ. 1197 01:05:26,226 --> 01:05:28,103 You see that wonderful crackly-patch 1198 01:05:28,103 --> 01:05:29,729 right out there between the dead cactuses 1199 01:05:29,729 --> 01:05:31,064 and the dried-up riverbed? 1200 01:05:31,064 --> 01:05:32,607 -I think so. -That's your parcel. 1201 01:05:32,607 --> 01:05:34,234 How much of it do I own? 1202 01:05:34,234 --> 01:05:35,777 Well, it's actually an interesting 1203 01:05:35,777 --> 01:05:37,237 financial mechanism. 1204 01:05:37,237 --> 01:05:39,572 You don't technically own anything outright. 1205 01:05:39,572 --> 01:05:42,367 You own stock in the town in the form of a loan 1206 01:05:42,367 --> 01:05:43,702 with a 50-year maturity rate. 1207 01:05:43,702 --> 01:05:44,911 Then, at the end, the loan is forgiven. 1208 01:05:44,911 --> 01:05:46,246 -You dare me? -How about water? 1209 01:05:46,246 --> 01:05:47,706 Of course. I understand. 1210 01:05:47,706 --> 01:05:49,666 There isn't any. This is a desert opportunity. 1211 01:05:49,666 --> 01:05:51,084 -You dare me? -I heard you. 1212 01:05:51,084 --> 01:05:52,711 -It's an experiment. -I don't care anymore. 1213 01:05:52,711 --> 01:05:54,921 I dare you or I don't dare you. It doesn't matter. 1214 01:05:54,921 --> 01:05:57,173 Do what you wish. I give up. 1215 01:06:06,182 --> 01:06:08,017 What's the cause? 1216 01:06:08,017 --> 01:06:09,519 What's the meaning? 1217 01:06:09,519 --> 01:06:12,188 Why do you always have to dare something? 1218 01:06:16,025 --> 01:06:17,861 I don't know. 1219 01:06:19,279 --> 01:06:22,949 Maybe it's because I'm afraid, 1220 01:06:22,949 --> 01:06:27,078 otherwise, nobody'll... 1221 01:06:27,078 --> 01:06:32,791 notice my existence 1222 01:06:32,791 --> 01:06:35,085 in the universe. 1223 01:06:44,720 --> 01:06:46,221 Dare you what? 1224 01:06:46,221 --> 01:06:49,266 Yes, dare you what? 1225 01:06:49,266 --> 01:06:50,976 To climb that cactus out there. 1226 01:06:50,976 --> 01:06:52,728 -Lord, no. No. -Please don't. 1227 01:06:55,522 --> 01:06:57,149 Hello. 1228 01:06:57,149 --> 01:06:58,859 Hello. Hello. 1229 01:06:58,859 --> 01:07:01,236 We met before. I'm the mother of that Cookie Trooper 1230 01:07:01,236 --> 01:07:02,988 -who idolizes you. -I know. 1231 01:07:02,988 --> 01:07:05,991 Thought you might not recognize me out of uniform. 1232 01:07:05,991 --> 01:07:07,618 You were very good in the one 1233 01:07:07,618 --> 01:07:09,411 about the tramp in the brothel who gets amnesia 1234 01:07:09,411 --> 01:07:11,079 -and becomes a pediatrician. -Thank you. Thank you. 1235 01:07:11,079 --> 01:07:12,706 -You were very authentic. -That's actually maybe 1236 01:07:12,706 --> 01:07:14,082 my favorite character I've ever played. 1237 01:07:14,082 --> 01:07:15,793 I don't know why nobody else liked it. 1238 01:07:15,793 --> 01:07:17,503 Oh. Yes. Me, neither. 1239 01:07:17,503 --> 01:07:19,254 Thank you. Some people liked it. 1240 01:07:19,254 --> 01:07:21,215 Oh, I'm sure. I did. 1241 01:07:21,215 --> 01:07:23,133 Who hit you? 1242 01:07:26,929 --> 01:07:29,640 Am I not in this? 1243 01:07:31,600 --> 01:07:33,811 Excuse me. I'm not in this. 1244 01:07:33,811 --> 01:07:35,354 Um, who hit you? 1245 01:07:35,354 --> 01:07:37,523 -It's on the other eye. -It's greasepaint. 1246 01:07:37,523 --> 01:07:39,191 Some people did-- do-- liked it. 1247 01:07:39,191 --> 01:07:40,859 Oh, I'm sure. 1248 01:07:40,859 --> 01:07:43,737 I thought it might have been your second ex-husband in Utah. 1249 01:07:55,957 --> 01:07:58,084 If I sleep on a cot instead of the sofa bed, 1250 01:07:58,084 --> 01:07:59,669 that might leave room for me to set up 1251 01:07:59,669 --> 01:08:01,337 -a darkroom in the pool house. 1252 01:08:01,337 --> 01:08:02,713 Is that possible as a compromise? 1253 01:08:02,713 --> 01:08:04,382 -It depends on the measurements. 1254 01:08:04,382 --> 01:08:05,967 -It's not that big. -I can actually carpool the girls 1255 01:08:05,967 --> 01:08:08,135 to school by golf cart, you know. 1256 01:08:08,135 --> 01:08:09,637 If I cut across the 14th tee. 1257 01:08:09,637 --> 01:08:11,180 Oh, it's that close to the elementary? 1258 01:08:11,180 --> 01:08:13,099 How can you two even think about this? 1259 01:08:13,099 --> 01:08:15,393 The world will never be the same. 1260 01:08:15,393 --> 01:08:17,603 What happens next? Nobody knows. 1261 01:08:17,603 --> 01:08:19,522 Will he visit us again? Will he speak to us? 1262 01:08:19,522 --> 01:08:21,649 What will he say? Why did he steal our asteroid? 1263 01:08:21,649 --> 01:08:24,026 Was it ours in the first place? Does he like us? 1264 01:08:24,026 --> 01:08:25,736 -Nobody knows. -That's true. 1265 01:08:25,736 --> 01:08:28,239 What's out there? Something. 1266 01:08:28,239 --> 01:08:30,533 The meaning of life. Maybe there is one. 1267 01:08:30,533 --> 01:08:33,578 I hope you're still Episcopalian. 1268 01:08:33,578 --> 01:08:36,038 You took his picture, Dad. 1269 01:08:39,834 --> 01:08:41,878 I'm a photographer. 1270 01:08:46,173 --> 01:08:48,259 Episcopalian? 1271 01:08:56,434 --> 01:08:58,185 You really want us, Stanley? 1272 01:08:58,185 --> 01:09:01,105 No, but you need me. 1273 01:09:01,105 --> 01:09:02,773 She did love me, you know. 1274 01:09:02,773 --> 01:09:04,442 Who says she didn't? 1275 01:09:04,442 --> 01:09:06,527 I've been on my own for 12 years, after all. 1276 01:09:06,527 --> 01:09:09,071 And remember, my wife drank herself to death. 1277 01:09:09,071 --> 01:09:12,617 "Drank herself to..." I don't know what that means. 1278 01:09:12,617 --> 01:09:16,120 In my loneliness-- or perhaps because of it-- 1279 01:09:16,120 --> 01:09:18,371 I've learned not to judge people, 1280 01:09:18,371 --> 01:09:21,917 to take people as I find them, not as others find them, 1281 01:09:21,917 --> 01:09:23,877 and most of all, to give complete 1282 01:09:23,877 --> 01:09:27,047 and unquestioning faith to the people I love. 1283 01:09:27,047 --> 01:09:29,466 I don't know if that includes you, 1284 01:09:29,466 --> 01:09:33,094 but it included my daughter and your four children, 1285 01:09:33,094 --> 01:09:34,679 so you're welcome to stay with me 1286 01:09:34,679 --> 01:09:37,223 for as long as you wish, whether I like it or not. 1287 01:09:37,223 --> 01:09:39,351 Which I don't, by the way. 1288 01:09:42,687 --> 01:09:44,606 Stop helping us. 1289 01:09:44,606 --> 01:09:46,191 We're in grief. 1290 01:09:46,191 --> 01:09:49,986 ♪ He rides in the sun till his day's work is done ♪ 1291 01:09:49,986 --> 01:09:51,446 Me, too. 1292 01:09:51,446 --> 01:09:55,450 ♪ And he rounds up the cattle each fall ♪ 1293 01:10:00,705 --> 01:10:04,542 ♪ Singing his cattle call... ♪ 1294 01:10:04,542 --> 01:10:06,795 Are you planning to abandon us? 1295 01:10:07,712 --> 01:10:11,091 Uh... 1296 01:10:11,091 --> 01:10:13,593 I was, as a temporary measure. 1297 01:10:13,593 --> 01:10:15,178 -What? -But I decided against it. 1298 01:10:15,178 --> 01:10:16,846 -I knew it. I sensed it. -I didn't. 1299 01:10:16,846 --> 01:10:18,682 I'm not the wet nurse. I'm their grandfather. 1300 01:10:18,682 --> 01:10:20,725 I would've hired a babysitter in addition to you. 1301 01:10:20,725 --> 01:10:22,727 I'm not planning to abandon you anymore, 1302 01:10:22,727 --> 01:10:24,104 even as a temporary measure, 1303 01:10:24,104 --> 01:10:26,398 which is all it ever would've been. 1304 01:10:27,983 --> 01:10:30,860 I forgive you for considering it. 1305 01:10:56,635 --> 01:10:58,971 Evening, soldier. 1306 01:10:58,971 --> 01:11:02,224 Can I ask you to stick this dime in the pay phone for me, please? 1307 01:11:02,224 --> 01:11:03,684 All public telephone service 1308 01:11:03,684 --> 01:11:05,436 has been suspended until further notice. 1309 01:11:05,436 --> 01:11:06,812 I know it. The thing is, 1310 01:11:06,812 --> 01:11:08,439 right before the hubbub yesterday, 1311 01:11:08,439 --> 01:11:10,482 I made a trunk call to my cousin long-distance, 1312 01:11:10,482 --> 01:11:12,234 and the operator let me owe the surcharge 1313 01:11:12,234 --> 01:11:14,028 because all I had was three pennies. 1314 01:11:14,028 --> 01:11:17,114 I don't feel right stealing from the telephone company. 1315 01:11:48,771 --> 01:11:50,314 Although it might convey a different meaning 1316 01:11:50,314 --> 01:11:51,732 -on his planet. -It's true. 1317 01:11:51,732 --> 01:11:53,567 If he even has a planet, by the way. 1318 01:11:53,567 --> 01:11:54,860 -He might be nomadic. -Hmm. 1319 01:11:54,860 --> 01:11:56,779 Operator? Kismet-nine-seven-seven-oh. 1320 01:11:56,779 --> 01:11:58,572 -Station to station. Stay on the line. 1321 01:11:58,572 --> 01:11:59,948 -Thank you. 1322 01:12:03,952 --> 01:12:05,578 -Hello? Who's calling? 1323 01:12:05,578 --> 01:12:07,705 Good evening, Mrs. Weatherford. It's Ricky Cho. 1324 01:12:07,705 --> 01:12:09,791 -May I have a word with... -Ricky, it's after 9:00. 1325 01:12:09,791 --> 01:12:11,250 He's already drinking his Ovaltine. 1326 01:12:11,250 --> 01:12:12,627 Can't this wait until tomorrow? 1327 01:12:12,627 --> 01:12:14,212 I'm afraid not, Mrs. Weatherford. 1328 01:12:14,212 --> 01:12:15,838 I-I wouldn't disturb you if it weren't 1329 01:12:15,838 --> 01:12:18,049 of the utmost importance to the Weekly Bobcat. 1330 01:12:18,049 --> 01:12:20,468 I just need a minute of his time. 1331 01:12:20,468 --> 01:12:22,095 All right, Ricky. Hold the line. 1332 01:12:22,095 --> 01:12:24,013 Some kind of romance between the two of you? 1333 01:12:24,013 --> 01:12:25,473 -Skip, Ricky Cho! -What? Who? 1334 01:12:25,473 --> 01:12:26,849 -Who? You. -Who? 1335 01:12:26,849 --> 01:12:28,184 -You know who. -Us? 1336 01:12:28,184 --> 01:12:29,477 We only met yesterday. 1337 01:12:29,477 --> 01:12:30,978 I feel she doesn't like me in that way. 1338 01:12:30,978 --> 01:12:32,188 Uh-huh. Well, I think you're pretty smart, 1339 01:12:32,188 --> 01:12:33,606 but I think you're pretty dumb. 1340 01:12:33,606 --> 01:12:34,857 -Hello? -Shh, shh. Hold it. 1341 01:12:34,857 --> 01:12:37,527 Skip? Ricky. We got a scoop. 1342 01:12:45,535 --> 01:12:49,163 The first hints of the future existence of Asteroid City 1343 01:12:49,163 --> 01:12:51,165 were revealed during a special seminar 1344 01:12:51,165 --> 01:12:53,543 scheduled at the playwright's request. 1345 01:12:53,543 --> 01:12:55,920 Conrad Earp, how can we help you? 1346 01:12:55,920 --> 01:12:58,089 Well, the thing is, Saltzie, I'd like to make a scene 1347 01:12:58,089 --> 01:13:01,342 where all my characters are each gently, privately seduced 1348 01:13:01,342 --> 01:13:03,886 into the deepest, dreamiest slumber of their lives 1349 01:13:03,886 --> 01:13:05,805 as a result of their shared experience 1350 01:13:05,805 --> 01:13:08,641 of a bewildering and bedazzling celestial mystery. 1351 01:13:08,641 --> 01:13:11,227 -A sleeping scene. -A scene of sleep. 1352 01:13:11,227 --> 01:13:12,812 But I don't know how to write it. 1353 01:13:12,812 --> 01:13:14,939 -Yet. 1354 01:13:14,939 --> 01:13:16,566 I thought, perhaps, if you 1355 01:13:16,566 --> 01:13:19,777 and your wonderfully talented pupils just improvise, 1356 01:13:19,777 --> 01:13:21,988 something might reveal itself. 1357 01:13:21,988 --> 01:13:24,031 Who wasn't going to be famous? 1358 01:13:24,031 --> 01:13:28,035 On any given day, roll call in Saltzburg Keitel's classroom 1359 01:13:28,035 --> 01:13:32,247 was a now dazzling list of undiscovered luminaries: 1360 01:13:32,247 --> 01:13:33,957 Linus Mao. 1361 01:13:33,957 --> 01:13:35,709 Lucretia Shaver. 1362 01:13:35,709 --> 01:13:37,544 Walter Geronimo. 1363 01:13:37,544 --> 01:13:39,045 Asquith Eden. 1364 01:13:39,045 --> 01:13:40,672 Mercedes Ford. 1365 01:13:40,672 --> 01:13:44,176 Even, unofficially, Jones Hall. 1366 01:13:44,176 --> 01:13:46,636 What's it about, the play? 1367 01:13:46,636 --> 01:13:50,515 Mm, infinity, and I don't know what else. 1368 01:13:50,515 --> 01:13:52,184 Is there a title? 1369 01:13:52,184 --> 01:13:53,226 I'm torn. 1370 01:13:53,226 --> 01:13:55,854 Maybe The Cosmic Wilderness. 1371 01:13:55,854 --> 01:13:57,147 Do you like that one? 1372 01:13:57,147 --> 01:13:58,732 -Mm, not really. Uh-uh. 1373 01:13:58,732 --> 01:14:00,317 What's the alternative? 1374 01:14:00,317 --> 01:14:01,568 Title, I mean. 1375 01:14:01,568 --> 01:14:03,028 Well, it's the name of the small town 1376 01:14:03,028 --> 01:14:04,613 on the California/Nevada/ Arizona desert 1377 01:14:04,613 --> 01:14:06,239 where the story takes place. 1378 01:14:06,239 --> 01:14:10,619 Okay. Who here has ever actually fallen asleep onstage 1379 01:14:10,619 --> 01:14:13,663 during a live performance in front of a paying audience? 1380 01:14:13,663 --> 01:14:15,332 Me. 1381 01:14:15,332 --> 01:14:17,834 I spent the first three-quarters of Act Two of The Welterweight 1382 01:14:17,834 --> 01:14:21,880 on a massage table with no lines till the last minute and a half. 1383 01:14:21,880 --> 01:14:24,257 One night, I nodded off. 1384 01:14:24,257 --> 01:14:26,593 -On purpose, you did this? - No. 1385 01:14:26,593 --> 01:14:29,304 -Did you miss your cue? -Almost. 1386 01:14:29,304 --> 01:14:31,765 I heard it, and I woke up very scared, 1387 01:14:31,765 --> 01:14:33,266 but I knew my lines. 1388 01:14:33,266 --> 01:14:35,018 -Good morning, Schubert. -Good morning, Saltzie. 1389 01:14:35,018 --> 01:14:36,519 What brings you here today? 1390 01:14:36,519 --> 01:14:38,063 We haven't seen you in six weeks. 1391 01:14:38,063 --> 01:14:40,106 Lavender and Lemons opened last night 1392 01:14:40,106 --> 01:14:43,109 to very good, uh... I might say raves, by the way. 1393 01:14:43,109 --> 01:14:44,819 I'm available. 1394 01:14:46,279 --> 01:14:48,573 What did he teach? Example. 1395 01:14:48,573 --> 01:14:50,533 Sleep-- it's not death. 1396 01:14:50,533 --> 01:14:52,744 The body keeps busy, breathing air, 1397 01:14:52,744 --> 01:14:54,286 pumping blood, thinking. 1398 01:14:54,286 --> 01:14:56,580 Maybe you pay a visit to your dead mother. 1399 01:14:56,580 --> 01:14:59,583 Maybe you go to bed with your ex-wife or husband. 1400 01:14:59,583 --> 01:15:01,252 Maybe you climb the Matterhorn. 1401 01:15:01,252 --> 01:15:03,254 Connie, you wake up with a new scene 1402 01:15:03,254 --> 01:15:05,381 three-quarters written in your head already. 1403 01:15:05,381 --> 01:15:08,092 Schubert, you wake up with a hangover. 1404 01:15:08,092 --> 01:15:09,718 Important things happen. 1405 01:15:09,718 --> 01:15:11,804 Is there something to play? I think so. 1406 01:15:11,804 --> 01:15:14,598 Let's work on the scene from the outside in. 1407 01:15:14,598 --> 01:15:15,975 Be inert. 1408 01:15:15,975 --> 01:15:17,977 Then dream. 1409 01:15:21,230 --> 01:15:23,107 Where are we, Connie? And when? 1410 01:15:23,107 --> 01:15:24,275 Talk to us. 1411 01:15:24,275 --> 01:15:25,734 Yes. All right. 1412 01:15:25,734 --> 01:15:27,152 One week later. 1413 01:15:27,152 --> 01:15:29,071 Our cast of characters' already tenuous 1414 01:15:29,071 --> 01:15:31,991 grasp of reality has further slipped in quarantine, 1415 01:15:31,991 --> 01:15:34,118 and the group begins to occupy a space 1416 01:15:34,118 --> 01:15:36,453 of the most peculiar emotional dimensions. 1417 01:15:36,453 --> 01:15:38,455 Meanwhile, the information blockade 1418 01:15:38,455 --> 01:15:40,499 spearheaded by General Grif Gibson 1419 01:15:40,499 --> 01:15:42,960 has been, it appears... 1420 01:15:42,960 --> 01:15:45,170 incomplete. 1421 01:16:17,869 --> 01:16:20,455 Extra! Extra! Late edition! 1422 01:16:20,455 --> 01:16:22,123 Extra! Extra! 1423 01:16:22,123 --> 01:16:23,875 Late edition! 1424 01:16:28,629 --> 01:16:31,424 I hope you're aware, you and your accomplices may still face 1425 01:16:31,424 --> 01:16:33,885 felony prosecution, possibly even a treason charge. 1426 01:16:33,885 --> 01:16:36,179 I'll fight it all the way to the Supreme Court, 1427 01:16:36,179 --> 01:16:38,473 -if necessary, and win. 1428 01:16:38,473 --> 01:16:40,892 This just in, from the president. 1429 01:16:41,851 --> 01:16:43,644 He's furious. Thanks a lot, Ricky. 1430 01:16:43,644 --> 01:16:45,688 I don't know what to say, General Gibson. 1431 01:16:45,688 --> 01:16:47,523 -I'm sorry. -Don't apologize, Dad. 1432 01:16:47,523 --> 01:16:49,233 The public has a right to the truth. 1433 01:16:49,233 --> 01:16:51,611 -You made your point. -This tribunal is a mockery! 1434 01:16:51,611 --> 01:16:53,279 What about Steenbeck, who took the photograph? 1435 01:16:53,279 --> 01:16:55,239 It's on the front page of every newspaper on the planet. 1436 01:16:55,239 --> 01:16:57,784 -Can't we arrest him, as well? -Unfortunately, no. 1437 01:16:57,784 --> 01:16:59,327 He dropped a print in the mail 1438 01:16:59,327 --> 01:17:00,995 to his photo agency first thing Tuesday morning, 1439 01:17:00,995 --> 01:17:03,331 and the postman got it before we did. He's innocent. 1440 01:17:03,331 --> 01:17:05,333 Supposedly, he did a nude of Midge Campbell, too. 1441 01:17:05,333 --> 01:17:07,710 -Midge Campbell? -Ooh, Midge Campbell. 1442 01:17:08,836 --> 01:17:10,671 As you know, boys and girls, your parents arrived 1443 01:17:10,671 --> 01:17:12,256 late last night by military helicopter. 1444 01:17:12,256 --> 01:17:14,050 They've been sequestered in that metal hut over there 1445 01:17:14,050 --> 01:17:15,635 for the past several hours while the government scientists 1446 01:17:15,635 --> 01:17:17,095 explain the situation to them, 1447 01:17:17,095 --> 01:17:18,721 although everything's already in the newspapers. 1448 01:17:18,721 --> 01:17:20,348 It's my understanding they're about to go onto 1449 01:17:20,348 --> 01:17:21,933 this closed-circuit television set at any moment. 1450 01:17:21,933 --> 01:17:24,102 Everything's connected, but nothing's working. 1451 01:17:24,102 --> 01:17:27,480 Let's carry on with the lesson plan, then. Billy? 1452 01:17:27,480 --> 01:17:29,148 I did the alien's flying saucer 1453 01:17:29,148 --> 01:17:31,818 with a hubcap and a chicken pot pie tin. 1454 01:17:31,818 --> 01:17:34,070 Good work. Very accurate. 1455 01:17:34,070 --> 01:17:35,613 Jupiter, fifth planet from the sun, 1456 01:17:35,613 --> 01:17:37,115 largest in our solar system... 1457 01:17:37,115 --> 01:17:38,491 Yes, Bernice? 1458 01:17:38,491 --> 01:17:41,035 I did the alien on his home planet. 1459 01:17:41,868 --> 01:17:44,162 Well done. How wonderful. 1460 01:17:44,162 --> 01:17:46,248 Due to extreme atmospheric conditions, 1461 01:17:46,248 --> 01:17:49,668 an anticyclonic storm has raged on Jupiter's surface for over... 1462 01:17:49,668 --> 01:17:50,794 Yes, Dwight? 1463 01:17:50,794 --> 01:17:52,379 I wrote a song about him. 1464 01:17:52,379 --> 01:17:56,800 Oh. Um, this may not be the time for a musical performance. 1465 01:17:56,800 --> 01:17:58,343 -Let's... 1466 01:17:58,343 --> 01:17:59,803 Uh, yes, Montana? 1467 01:17:59,803 --> 01:18:01,179 Pardon the interruption, June. 1468 01:18:01,179 --> 01:18:02,556 The boys and I heard old Dwight 1469 01:18:02,556 --> 01:18:03,974 was scribbling up a little warble, 1470 01:18:03,974 --> 01:18:05,725 so we learned ourselves to play it. 1471 01:18:12,065 --> 01:18:14,985 -One, two, three. 1472 01:18:14,985 --> 01:18:17,571 ♪ Howdly-dee... ♪ 1473 01:18:17,571 --> 01:18:22,409 Dear alien, who art in heaven, 1474 01:18:22,409 --> 01:18:27,706 lean and skinny, 'bout six-foot-seven; 1475 01:18:27,706 --> 01:18:31,835 Though we know ye ain't our brother: 1476 01:18:31,835 --> 01:18:34,963 are you friend or foe 1477 01:18:34,963 --> 01:18:37,257 ? 1478 01:18:37,883 --> 01:18:39,259 Hop on one foot, skip on two 1479 01:18:39,259 --> 01:18:40,886 dance the Spaceman, howdly-do! 1480 01:18:40,886 --> 01:18:42,804 Bounce on four foot, spring on three; 1481 01:18:42,804 --> 01:18:44,681 let's be spacemen, howdly-dee! 1482 01:18:44,681 --> 01:18:47,851 -♪ Howdly-dee, howdly-dee ♪ 1483 01:18:47,851 --> 01:18:51,688 ♪ Howdly-dee, howdly-dee ♪ 1484 01:18:51,688 --> 01:18:54,983 ♪ Howdly-dee, howdly-dee ♪ 1485 01:18:54,983 --> 01:18:58,737 -♪ Howdly-dee, howdly-dee ♪ -Come on, y'all! 1486 01:18:58,737 --> 01:19:00,697 ♪ Hop on one foot, skip on two ♪ 1487 01:19:00,697 --> 01:19:02,616 ♪ Dance the Spaceman, howdly-do ♪ 1488 01:19:02,616 --> 01:19:04,451 ♪ Bounce on four foot, spring on three ♪ 1489 01:19:04,451 --> 01:19:06,076 ♪ Let's be spacemen, howdly-dee ♪ 1490 01:19:06,076 --> 01:19:10,247 ♪ Howdly-dee, howdly-dee. ♪ 1491 01:19:11,790 --> 01:19:14,126 This was on an old roll I forgot to develop 1492 01:19:14,126 --> 01:19:15,920 in the glove box. 1493 01:19:15,920 --> 01:19:18,631 "Self-Portrait with Shrapnel." 1494 01:19:25,262 --> 01:19:27,306 Do page 45. 1495 01:19:37,441 --> 01:19:39,235 "What have you done? How could you?" 1496 01:19:39,235 --> 01:19:40,694 -It says "shouting and crying." -Uh-huh. 1497 01:19:40,694 --> 01:19:43,239 -So shout and cry. -"How could you?!" 1498 01:19:44,990 --> 01:19:46,492 "How couldn't I?" 1499 01:19:46,492 --> 01:19:47,910 "How couldn't you?" 1500 01:19:47,910 --> 01:19:49,328 "That's what I'm asking." 1501 01:19:49,328 --> 01:19:51,539 "It was over already. You were free. 1502 01:19:51,539 --> 01:19:53,457 "What's the point of committing suicide 1503 01:19:53,457 --> 01:19:56,085 when there's nothing left to escape?" 1504 01:19:57,002 --> 01:19:59,672 "Maybe that was the problem all along." 1505 01:19:59,672 --> 01:20:02,508 "Stares for a moment." 1506 01:20:02,508 --> 01:20:04,510 And then it says I smash everything off the shelf. 1507 01:20:04,510 --> 01:20:06,178 So smash everything off the shelf. 1508 01:20:10,391 --> 01:20:12,101 "Such a sickening waste. 1509 01:20:12,101 --> 01:20:14,937 "Think of the people. Think of the places. 1510 01:20:14,937 --> 01:20:17,189 -Think of the world..." -Use your grief. 1511 01:20:17,189 --> 01:20:18,607 For a rehearsal? 1512 01:20:18,607 --> 01:20:20,109 I'm not even in this picture. 1513 01:20:20,109 --> 01:20:21,986 I'm a war photographer. 1514 01:20:21,986 --> 01:20:23,612 Use your grief. 1515 01:20:25,155 --> 01:20:26,532 All right. 1516 01:20:29,951 --> 01:20:32,287 "Such a sickening waste. 1517 01:20:33,871 --> 01:20:37,542 "Think of the people. Think of the places. 1518 01:20:37,542 --> 01:20:40,795 Think of the world you could have seen, Dolores." 1519 01:20:42,880 --> 01:20:45,008 "I've already seen it." 1520 01:20:45,967 --> 01:20:48,678 She still is... uh, is-is she a ghost? 1521 01:20:51,472 --> 01:20:53,266 It's not clear. 1522 01:20:54,058 --> 01:20:55,351 Uh... 1523 01:20:55,351 --> 01:20:57,103 Then the, uh... the... 1524 01:20:58,187 --> 01:21:00,148 Then the coroner comes in, orders me out of the room. 1525 01:21:00,148 --> 01:21:01,983 I slowly turn away and close the door. 1526 01:21:01,983 --> 01:21:03,067 Scene. 1527 01:21:03,067 --> 01:21:05,194 My sandwich is burning. 1528 01:21:20,585 --> 01:21:22,295 My daughter saw us. 1529 01:21:22,295 --> 01:21:23,296 What? 1530 01:21:23,296 --> 01:21:25,256 Oh, uh, Dinah saw us. 1531 01:21:25,256 --> 01:21:27,967 Through this window, in your bedroom yesterday. 1532 01:21:36,768 --> 01:21:39,896 Did you, uh, tell her we were rehearsing again? 1533 01:21:40,813 --> 01:21:42,857 I didn't think of that. I should've. 1534 01:21:42,857 --> 01:21:45,818 But it's too late, because I admitted everything. 1535 01:21:46,861 --> 01:21:48,655 Did she tell Woodrow? 1536 01:21:49,489 --> 01:21:51,115 Hard to say. 1537 01:21:51,115 --> 01:21:52,700 She can keep a secret. 1538 01:21:52,700 --> 01:21:54,493 I don't know if she will. 1539 01:21:57,287 --> 01:22:00,082 This isn't the beginning of something, Augie. 1540 01:22:00,082 --> 01:22:02,084 Isn't it? 1541 01:22:02,959 --> 01:22:04,461 Is it? 1542 01:22:04,461 --> 01:22:06,421 Probably not. 1543 01:22:06,421 --> 01:22:07,798 Unless maybe it is. 1544 01:22:07,798 --> 01:22:09,383 I don't like the way that guy looked at us. 1545 01:22:09,383 --> 01:22:11,468 -What guy? -The alien. 1546 01:22:11,468 --> 01:22:12,844 Oh. How did he... 1547 01:22:12,844 --> 01:22:15,097 -How did he look at us? -Like we're doomed. 1548 01:22:17,557 --> 01:22:19,810 Maybe we are. 1549 01:22:25,357 --> 01:22:26,983 What did you just do? 1550 01:22:26,983 --> 01:22:28,568 I burned my hand on the Quicky-Griddle. 1551 01:22:28,568 --> 01:22:30,654 -Why? -It's not clear. 1552 01:22:30,654 --> 01:22:32,823 Show me. 1553 01:22:33,657 --> 01:22:35,325 You really did it. 1554 01:22:35,325 --> 01:22:37,953 That actually happened. 1555 01:22:46,336 --> 01:22:48,046 Pull. 1556 01:22:54,428 --> 01:22:56,847 How long can they keep us in Asteroid City? 1557 01:22:56,847 --> 01:22:58,306 Legally, I mean. 1558 01:22:58,306 --> 01:22:59,683 Well, I'm not an attorney, 1559 01:22:59,683 --> 01:23:01,309 but I'd say as long as they like. 1560 01:23:01,309 --> 01:23:03,019 I think we'd have to file an injunction 1561 01:23:03,019 --> 01:23:04,771 and successfully argue the case-- six months to a year? 1562 01:23:04,771 --> 01:23:06,189 Of course, we'd also need to initiate 1563 01:23:06,189 --> 01:23:07,607 a civil suit for loss of income. 1564 01:23:07,607 --> 01:23:09,359 Maybe we should just walk out right now. 1565 01:23:09,359 --> 01:23:12,487 I'm not sure they could stop us without killing somebody. 1566 01:23:12,487 --> 01:23:14,072 Interesting idea. 1567 01:23:14,072 --> 01:23:16,700 What kind of mileage you think that jet pack gets? 1568 01:23:16,700 --> 01:23:18,034 Ask Roger or his son. 1569 01:23:18,034 --> 01:23:19,618 Apparently, he's being prosecuted 1570 01:23:19,618 --> 01:23:21,036 for revealing state secrets. 1571 01:23:21,036 --> 01:23:22,997 -They'll never make it stick. -I'm in no hurry. 1572 01:23:22,997 --> 01:23:25,040 I like the desert. I like aliens. 1573 01:23:25,040 --> 01:23:26,584 -Pull. 1574 01:23:26,584 --> 01:23:28,043 How'd you get that back? 1575 01:23:28,043 --> 01:23:29,462 The projects remain under secure lockdown. 1576 01:23:29,462 --> 01:23:30,838 No Stargazer is permitted personal access 1577 01:23:30,838 --> 01:23:31,922 without the express permission... 1578 01:23:31,922 --> 01:23:33,215 My son invented this death ray. 1579 01:23:33,215 --> 01:23:34,717 That may be true, but my orders are... 1580 01:23:34,717 --> 01:23:36,302 -Step back. -Easy, fellas. 1581 01:23:36,302 --> 01:23:38,053 -We're not in Guadalcanal anymore. -Okay, okay, okay. 1582 01:23:38,053 --> 01:23:39,889 Everyone, please. It's been a difficult quarantine. 1583 01:23:39,889 --> 01:23:41,557 -I'll zap you right now! -You stole your projects! 1584 01:23:41,557 --> 01:23:43,100 GIBSON Goddamn it, tell them 1585 01:23:43,100 --> 01:23:44,477 -to stand down! -Stand down! You hear that? 1586 01:23:44,477 --> 01:23:45,853 General Gibson says, "Stand down." 1587 01:23:45,853 --> 01:23:47,271 -You married? -Of course. 1588 01:23:47,271 --> 01:23:49,356 We'll reconfiscate the projects at a later time. 1589 01:23:49,356 --> 01:23:50,858 Probably after dinner. 1590 01:23:51,734 --> 01:23:53,861 Try it. 1591 01:23:55,613 --> 01:23:57,239 Tab Hunter, Doris Day, out, 1592 01:23:57,239 --> 01:23:59,325 Jack the Ripper, out, Bing Crosby, Shirley Temple, 1593 01:23:59,325 --> 01:24:01,368 out, out, Orson Welles, Lucille Ball, out, 1594 01:24:01,368 --> 01:24:03,579 Marlon Brando, out, Queen Elizabeth, Mickey Mantle, 1595 01:24:03,579 --> 01:24:05,247 out, out, Yul Brynner, Louis Armstrong, 1596 01:24:05,247 --> 01:24:07,750 out, Lana Turner, out, Betty Grable, Ella Fitzgerald, 1597 01:24:07,750 --> 01:24:10,252 out, out, Rock Hudson, out, Jerry Lewis, out, out, 1598 01:24:10,252 --> 01:24:12,463 Greta Garbo, Karl Marx, out, Joan of Arc, out, 1599 01:24:12,463 --> 01:24:14,089 Charles Darwin, Walter Pidgeon, out, 1600 01:24:14,089 --> 01:24:16,008 Emily Dickinson, Galileo, out, out, 1601 01:24:16,008 --> 01:24:17,843 Pontius Pilate, out, Ernest Hemingway, Jackie O... 1602 01:24:17,843 --> 01:24:19,970 Who's responsible for stealing my radio telescope, 1603 01:24:19,970 --> 01:24:21,597 my signal processing receiver 1604 01:24:21,597 --> 01:24:24,099 and my entire spectrographical monitoring network? 1605 01:24:25,684 --> 01:24:27,686 They're trying to contact the alien. 1606 01:24:27,686 --> 01:24:30,606 Well, I appreciate that, but what about Dr. Hickenlooper? 1607 01:24:30,606 --> 01:24:33,609 If you're trying to contact the alien, include me. 1608 01:24:33,609 --> 01:24:35,778 Did you hear anything from him so far? 1609 01:24:35,778 --> 01:24:37,488 -No. Huh. 1610 01:24:37,488 --> 01:24:39,323 What's all this? 1611 01:24:39,323 --> 01:24:41,617 I put the American flag just to be patriotic. 1612 01:24:41,617 --> 01:24:43,368 Now we need to really mean something. 1613 01:24:43,368 --> 01:24:45,370 A universal message, not only to earthlings. 1614 01:24:45,370 --> 01:24:47,497 We already thought of everything we could think of: 1615 01:24:47,497 --> 01:24:49,207 a cross, a star, a four-leaf clover, 1616 01:24:49,207 --> 01:24:50,792 letters, numbers, hieroglyphics. 1617 01:24:50,792 --> 01:24:52,669 What's the point of projecting a star onto the moon? 1618 01:24:52,669 --> 01:24:54,045 -Exactly. -I ask that sincerely. 1619 01:24:54,045 --> 01:24:55,296 How about "E equals MC-squared"? 1620 01:24:55,296 --> 01:24:56,631 -I still think it's... -They know that. 1621 01:24:56,631 --> 01:24:57,966 -It's too easy. -This is our chance 1622 01:24:57,966 --> 01:25:00,051 to be actually worthwhile in our lifetimes. 1623 01:25:00,051 --> 01:25:01,719 I see what you mean. 1624 01:25:01,719 --> 01:25:03,721 -Whose turn was it? -Oh, the middle of mine. 1625 01:25:03,721 --> 01:25:05,390 I'd better start over. 1626 01:25:05,390 --> 01:25:07,141 -Cleopatra, Jagadish... -A word, Woodrow. 1627 01:25:07,141 --> 01:25:09,727 About the, uh, settings on the spectrograph. 1628 01:25:09,727 --> 01:25:11,229 Over here, if you wouldn't mind. 1629 01:25:11,229 --> 01:25:12,856 ...Kurt Gödel, William Henry Bragg... 1630 01:25:12,856 --> 01:25:14,899 The, uh, warning label indicates 1631 01:25:14,899 --> 01:25:16,693 that the, uh... 1632 01:25:18,987 --> 01:25:21,698 It's all worthwhile in your lifetime. 1633 01:25:21,698 --> 01:25:23,366 -This, I mean. -Okay. 1634 01:25:23,366 --> 01:25:25,660 Your curiosity is your most important asset. 1635 01:25:25,660 --> 01:25:26,995 -Trust it. -Okay. 1636 01:25:26,995 --> 01:25:28,580 -Trust your curiosity. -Okay. 1637 01:25:28,580 --> 01:25:30,665 The resources of my lab will always be available to you. 1638 01:25:30,665 --> 01:25:32,292 After this thing is over, I mean. 1639 01:25:32,292 --> 01:25:34,294 You could maybe sort of be my protégé, if you like. 1640 01:25:34,294 --> 01:25:35,628 Oh, wow. Maybe we can prove 1641 01:25:35,628 --> 01:25:36,963 the hypothesis of celestial flirtation 1642 01:25:36,963 --> 01:25:38,298 and get the math right finally. 1643 01:25:38,298 --> 01:25:39,632 Wow. Let's try. 1644 01:25:39,632 --> 01:25:41,593 I think I see the dots from space 1645 01:25:41,593 --> 01:25:43,386 burned into your eyeballs. 1646 01:25:46,264 --> 01:25:47,807 I'm sorry about your mother. 1647 01:25:47,807 --> 01:25:50,727 I miss mine, too, and she died 46 years ago. 1648 01:25:51,936 --> 01:25:54,022 Thank you. 1649 01:25:56,149 --> 01:25:57,817 I've already petitioned the State Assembly 1650 01:25:57,817 --> 01:26:00,194 to change the name of the town from Asteroid City 1651 01:26:00,194 --> 01:26:01,821 to Alien Landing, U.S.A. 1652 01:26:01,821 --> 01:26:04,365 This municipality might end up being the center 1653 01:26:04,365 --> 01:26:07,576 of a vast community of Stargazers and Space Cadets. 1654 01:26:07,576 --> 01:26:10,537 It's a historic offering. 1655 01:26:15,751 --> 01:26:17,836 As you know, the Asteroid Day itinerary 1656 01:26:17,836 --> 01:26:19,296 had to be suspended last week 1657 01:26:19,296 --> 01:26:21,798 due to the factual reality of our circumstances. 1658 01:26:21,798 --> 01:26:23,634 However, I have an announcement to make. 1659 01:26:23,634 --> 01:26:25,594 Dr. Hickenlooper and the Military-Science 1660 01:26:25,594 --> 01:26:27,262 Research and Experimentation Division, 1661 01:26:27,262 --> 01:26:29,139 in conjunction with the Larkings Foundation, 1662 01:26:29,139 --> 01:26:31,475 have officially selected a recipient 1663 01:26:31,475 --> 01:26:33,518 for this year's Hickenlooper Scholarship, 1664 01:26:33,518 --> 01:26:36,730 and you're all going home first thing tomorrow morning. 1665 01:26:36,730 --> 01:26:38,815 The president has opted to lift the quarantine 1666 01:26:38,815 --> 01:26:40,651 by executive decree. 1667 01:26:43,236 --> 01:26:44,905 I'd like to take this opportunity-- 1668 01:26:44,905 --> 01:26:47,032 and, by the way, all of this year's projects, 1669 01:26:47,032 --> 01:26:48,533 setting aside my own 1670 01:26:48,533 --> 01:26:50,577 differences of opinion with Ricky Cho, 1671 01:26:50,577 --> 01:26:53,080 were of the very highest caliber, without exception-- 1672 01:26:53,080 --> 01:26:55,958 -to officially declare, uh... 1673 01:26:55,958 --> 01:26:57,376 -What's happening now? -Scholarship... 1674 01:26:57,376 --> 01:26:58,752 -What's happening now? -I don't know. 1675 01:26:58,752 --> 01:27:00,420 It's today again. 1676 01:27:33,911 --> 01:27:35,830 It's been inventoried. 1677 01:27:40,209 --> 01:27:41,794 Under the provisions of 1678 01:27:41,794 --> 01:27:43,421 National Security Emergency Scrimmage Plan X, 1679 01:27:43,421 --> 01:27:45,339 the lifting of the quarantine which I just announced 1680 01:27:45,339 --> 01:27:47,341 is now canceled or at least postponed 1681 01:27:47,341 --> 01:27:50,803 due to the unexpected new event which just... 1682 01:28:17,496 --> 01:28:20,750 Why does Augie burn his hand on the Quicky-Griddle? 1683 01:28:20,750 --> 01:28:23,044 I still don't understand the play. 1684 01:28:24,211 --> 01:28:25,504 What? 1685 01:28:34,013 --> 01:28:36,766 Where are you going? 1686 01:28:36,766 --> 01:28:38,642 I'll be right back. 1687 01:28:38,642 --> 01:28:40,603 I don't play him as an alien, actually. 1688 01:28:40,603 --> 01:28:42,229 I play him as a metaphor. 1689 01:28:42,229 --> 01:28:43,981 -That's my interpretation. -Metaphor for what? 1690 01:28:43,981 --> 01:28:46,692 I-I don't know yet. We don't pin it down. 1691 01:28:46,692 --> 01:28:48,778 Schubert. Schubert. 1692 01:28:48,778 --> 01:28:50,946 -Schubert! Schubert! -Huh? Yes. 1693 01:28:50,946 --> 01:28:53,282 What's wrong? Are you on? 1694 01:28:53,282 --> 01:28:55,075 Technically, but General Gibson just started the scene 1695 01:28:55,075 --> 01:28:56,868 where the president doesn't accept his resignation. 1696 01:28:56,868 --> 01:28:58,870 I've got six and a half minutes before my next line. 1697 01:28:58,870 --> 01:29:00,872 I need an answer to a question I want to ask. 1698 01:29:00,872 --> 01:29:01,998 Okay. 1699 01:29:01,998 --> 01:29:03,958 Am I doing him right? 1700 01:29:03,958 --> 01:29:05,293 Oh. 1701 01:29:05,293 --> 01:29:06,628 Well... 1702 01:29:06,628 --> 01:29:08,129 I told you before, there's too much business-- 1703 01:29:08,129 --> 01:29:09,380 with the pipe, with the lighter, 1704 01:29:09,380 --> 01:29:11,007 with the camera, with the eyebrow-- 1705 01:29:11,007 --> 01:29:13,134 but aside from that, on the whole, 1706 01:29:13,134 --> 01:29:15,512 in answer to your question... Sit down. 1707 01:29:17,889 --> 01:29:19,516 You're doing him just right. 1708 01:29:19,516 --> 01:29:22,143 In fact, in my opinion, you didn't just become Augie. 1709 01:29:22,143 --> 01:29:23,478 He became you. 1710 01:29:23,478 --> 01:29:24,562 I feel lost. 1711 01:29:24,562 --> 01:29:26,147 -Good. -He's such a wounded guy. 1712 01:29:26,147 --> 01:29:28,024 I feel like my heart is getting broken-- 1713 01:29:28,024 --> 01:29:29,234 my own, personal heart-- 1714 01:29:29,234 --> 01:29:30,401 -every night. -Good. 1715 01:29:30,401 --> 01:29:31,945 -Do I just keep doing it? -Yes. 1716 01:29:31,945 --> 01:29:33,738 -Without knowing anything? -Yes. 1717 01:29:33,738 --> 01:29:35,615 Isn't there supposed to be some kind of an answer 1718 01:29:35,615 --> 01:29:37,075 out there in the cosmic wilderness? 1719 01:29:37,075 --> 01:29:38,326 Woodrow's line about the meaning of life. 1720 01:29:38,326 --> 01:29:39,619 -"Maybe there is one." -Right. 1721 01:29:39,619 --> 01:29:40,995 Well, that's my question. 1722 01:29:42,747 --> 01:29:44,749 I still don't understand the play. 1723 01:29:44,749 --> 01:29:46,292 Doesn't matter. 1724 01:29:46,292 --> 01:29:48,753 Just keep telling the story. 1725 01:29:49,587 --> 01:29:50,922 You're doing him right. 1726 01:29:50,922 --> 01:29:52,423 I need a breath of fresh air. 1727 01:29:52,423 --> 01:29:53,508 Huh. 1728 01:29:53,508 --> 01:29:55,969 Okay, but you won't find one. 1729 01:29:58,805 --> 01:30:00,390 Right. 1730 01:30:19,825 --> 01:30:21,660 Hello. 1731 01:30:23,579 --> 01:30:26,456 Oh. It's you, the wife who played my actress. 1732 01:30:26,456 --> 01:30:29,793 Hmm. My scene was cut after one rehearsal. 1733 01:30:30,961 --> 01:30:33,672 -We still use your photograph. -Hmm. 1734 01:30:36,675 --> 01:30:39,011 You remember the dialogue? 1735 01:30:40,137 --> 01:30:41,680 No. 1736 01:30:42,890 --> 01:30:46,018 We meet in a dream on the alien's planet. 1737 01:30:46,018 --> 01:30:47,895 Magnavox-27. 1738 01:30:47,895 --> 01:30:50,480 Actually, it's one of the moons of it. 1739 01:30:51,440 --> 01:30:54,693 You say, "Did you talk to the alien?" 1740 01:30:54,693 --> 01:30:57,821 I say, "Not yet." 1741 01:30:57,821 --> 01:31:00,574 You say, "Why not? I thought for sure 1742 01:31:00,574 --> 01:31:03,535 you would've yelled at him or made him laugh." 1743 01:31:03,535 --> 01:31:07,748 I say, "Or asked him the secrets of the universe?" 1744 01:31:07,748 --> 01:31:09,875 You say, "Exactly." 1745 01:31:10,959 --> 01:31:13,962 I say, "I think he's shy." 1746 01:31:15,214 --> 01:31:16,924 You say, 1747 01:31:16,924 --> 01:31:19,718 "So's Woodrow, but I'm sure he'll grow out of it. 1748 01:31:19,718 --> 01:31:22,679 I mean, at least I hope he will, without a mother." 1749 01:31:24,473 --> 01:31:28,018 I say, "He's a late bloomer, 1750 01:31:28,018 --> 01:31:33,315 but maybe I think you'll need to replace me." 1751 01:31:33,315 --> 01:31:34,691 You say, 1752 01:31:34,691 --> 01:31:37,819 "What? Why? How? I can't." 1753 01:31:39,071 --> 01:31:43,699 I say, "Maybe I think you'll need to try. 1754 01:31:46,035 --> 01:31:48,454 I'm not coming back, Augie." 1755 01:31:51,207 --> 01:31:54,502 Then you take a picture of me and start crying, 1756 01:31:54,502 --> 01:31:56,545 and I say... 1757 01:31:58,756 --> 01:32:01,217 "I hope it comes out." 1758 01:32:04,303 --> 01:32:06,472 And I say, 1759 01:32:06,472 --> 01:32:08,849 "All my pictures come out." 1760 01:32:20,486 --> 01:32:22,280 Hmm. 1761 01:32:22,280 --> 01:32:24,156 Good memory. Why'd they cut it? 1762 01:32:24,156 --> 01:32:25,658 Running time. 1763 01:32:25,658 --> 01:32:27,368 Now I'm First Lady-in-Waiting to the Queen Consort 1764 01:32:27,368 --> 01:32:28,911 in Fruit of a Withering Vine. 1765 01:32:28,911 --> 01:32:30,579 You missed your cue. 1766 01:32:30,579 --> 01:32:32,707 June and the cowboy are already necking in the station wagon. 1767 01:32:32,707 --> 01:32:35,584 They're bandaging the understudy's hand right now. 1768 01:32:36,919 --> 01:32:38,671 Oh. It's you. 1769 01:32:38,671 --> 01:32:40,506 We almost would've had a scene together. 1770 01:32:40,506 --> 01:32:42,675 -Hello. 1771 01:32:44,844 --> 01:32:48,681 Six months into the run, the company received the news: 1772 01:32:48,681 --> 01:32:51,392 a catastrophic automobile accident. 1773 01:32:51,392 --> 01:32:53,519 Conrad Earp, American playwright 1774 01:32:53,519 --> 01:32:56,355 unequaled in passion and imagination, 1775 01:32:56,355 --> 01:32:57,898 dead at 50. 1776 01:32:57,898 --> 01:33:00,151 I'd like to make a scene where all my characters 1777 01:33:00,151 --> 01:33:01,777 are each gently, privately seduced 1778 01:33:01,777 --> 01:33:04,071 into the deepest, dreamiest slumber of their lives 1779 01:33:04,071 --> 01:33:05,781 as a result of their shared experience 1780 01:33:05,781 --> 01:33:08,658 of a bewildering and bedazzling celestial mystery, 1781 01:33:08,658 --> 01:33:11,119 -but I don't know how to write it. - 1782 01:33:12,037 --> 01:33:14,622 You can't wake up if you don't fall asleep. 1783 01:33:14,622 --> 01:33:16,166 -What was that? 1784 01:33:16,166 --> 01:33:17,751 What's happening? 1785 01:33:18,710 --> 01:33:20,462 You can't wake up if you don't fall asleep. 1786 01:33:20,462 --> 01:33:21,629 -What? -That's not true. 1787 01:33:21,629 --> 01:33:22,964 -Say it again. -Who cares? 1788 01:33:22,964 --> 01:33:25,717 You can't wake up if you don't fall asleep. 1789 01:33:25,717 --> 01:33:26,885 -Why should you? -Maybe not. 1790 01:33:26,885 --> 01:33:28,386 -Of course. -Uh, yes. 1791 01:33:28,386 --> 01:33:30,388 -You can't wake up... -If you don't fall asleep. 1792 01:33:30,388 --> 01:33:32,724 You can't wake up if you don't fall asleep. 1793 01:33:32,724 --> 01:33:34,726 You can't wake up if you don't fall asleep. 1794 01:33:34,726 --> 01:33:37,020 You can't wake up if you don't fall asleep. 1795 01:33:37,020 --> 01:33:39,481 You can't wake up if you don't fall asleep. 1796 01:33:39,481 --> 01:33:41,858 You can't wake up if you don't fall asleep. 1797 01:33:41,858 --> 01:33:44,152 You can't wake up if you don't fall asleep. 1798 01:33:44,152 --> 01:33:46,529 You can't wake up if you don't fall asleep. 1799 01:33:46,529 --> 01:33:48,907 You can't wake up if you don't fall asleep. 1800 01:33:48,907 --> 01:33:51,326 You can't wake up if you don't fall asleep. 1801 01:33:51,326 --> 01:33:53,828 You can't wake up if you don't fall asleep. 1802 01:33:53,828 --> 01:33:55,997 You can't wake up if you don't fall asleep. 1803 01:33:55,997 --> 01:33:58,333 You can't wake up if you don't fall asleep. 1804 01:33:58,333 --> 01:34:01,461 You can't wake up if you don't fall asleep. 1805 01:34:29,489 --> 01:34:33,158 ♪ Somewhere there's music, how faint the tune ♪ 1806 01:34:33,158 --> 01:34:36,286 ♪ Somewhere there's heaven, how high the moon... ♪ 1807 01:34:36,286 --> 01:34:39,248 Uh, where'd they go? 1808 01:34:39,998 --> 01:34:41,458 Good morning, Mr. Steenbeck. 1809 01:34:41,458 --> 01:34:43,627 Juice preference, please-- apple, orange or tomato. 1810 01:34:43,627 --> 01:34:45,462 Where'd they go? Everybody. 1811 01:34:45,462 --> 01:34:46,964 Of course. I understand. 1812 01:34:46,964 --> 01:34:48,966 The president lifted the quarantine after all, 1813 01:34:48,966 --> 01:34:50,467 at midnight. 1814 01:34:50,467 --> 01:34:52,302 He sent the whole gang home-- the troops, the cowboys, 1815 01:34:52,302 --> 01:34:54,012 the Junior Stargazers and Space Cadets. 1816 01:34:54,012 --> 01:34:56,515 You are free to return back to wherever you came from. 1817 01:34:56,515 --> 01:34:58,350 We had 11 checkouts this morning. 1818 01:34:58,350 --> 01:35:00,394 I guess you overslept. 1819 01:35:00,394 --> 01:35:02,312 They returned your science projects, by the way. 1820 01:35:02,312 --> 01:35:03,939 Hmm. 1821 01:35:05,065 --> 01:35:07,234 -Tomato. -Right away. 1822 01:35:13,782 --> 01:35:17,244 The plan was to shovel it up and take her with us. 1823 01:35:17,244 --> 01:35:20,622 Like I said, we'll exhume the Tupperware. 1824 01:35:20,622 --> 01:35:23,208 We don't have any burial rights to this plot here. 1825 01:35:23,208 --> 01:35:25,210 I would question whether it even is a plot. 1826 01:35:25,210 --> 01:35:26,628 It isn't. 1827 01:35:26,628 --> 01:35:28,714 -Don't murder my mother's ashes! -He's killing her! 1828 01:35:28,714 --> 01:35:31,467 No, no, no, no. Let us pray. 1829 01:35:35,471 --> 01:35:37,014 Poppy! 1830 01:35:38,474 --> 01:35:41,143 Dear Heavenly Father, we thank thee for the life 1831 01:35:41,143 --> 01:35:45,105 of this magnificent woman, who was once just a little girl 1832 01:35:45,105 --> 01:35:47,774 like these three witches in training. 1833 01:35:47,774 --> 01:35:49,359 -Not in training. -We are witches. 1834 01:35:49,359 --> 01:35:50,986 Part witch, part alien. 1835 01:35:50,986 --> 01:35:53,363 Like these three witches at one time. 1836 01:35:53,363 --> 01:35:56,282 We had no intention of permanently burying her 1837 01:35:56,282 --> 01:35:58,284 next to this unmarked cactus, 1838 01:35:58,284 --> 01:35:59,785 but I no longer have the strength 1839 01:35:59,785 --> 01:36:02,788 to fight for her dignity, nor neither does Augie. 1840 01:36:02,788 --> 01:36:04,540 -Do you? -No. 1841 01:36:04,540 --> 01:36:07,627 So we'll defer to the wishes of her stubborn daughters. 1842 01:36:07,627 --> 01:36:11,214 Woodrow, any final farewell? 1843 01:36:11,214 --> 01:36:13,007 I don't believe in God anymore. 1844 01:36:13,007 --> 01:36:14,425 Fair enough. 1845 01:36:14,425 --> 01:36:17,470 -Amen. Amen. 1846 01:36:17,470 --> 01:36:20,056 Friskity, triskity, briskity, boo, 1847 01:36:20,056 --> 01:36:23,351 knickerty, knockerty, tockerty, too. 1848 01:36:23,351 --> 01:36:25,645 Mama is in the ground. 1849 01:36:25,645 --> 01:36:27,980 Say the prayer for Mama. 1850 01:36:27,980 --> 01:36:30,608 Mama, we'll say the prayer, too. 1851 01:36:30,608 --> 01:36:32,235 You are beautiful... 1852 01:36:33,819 --> 01:36:35,613 Five orders of flapjacks and two black coffees. 1853 01:36:35,613 --> 01:36:37,406 -Thanks. 1854 01:36:40,243 --> 01:36:41,661 Who needs to pee? 1855 01:36:41,661 --> 01:36:43,371 -Nobody needs to pee. -I don't. -Not me. 1856 01:36:43,371 --> 01:36:45,081 How about a glass of strawberry milk? 1857 01:36:45,081 --> 01:36:47,124 Mmm. -Yes, please. 1858 01:36:48,584 --> 01:36:51,295 Somebody win that scholarship? 1859 01:36:51,295 --> 01:36:53,256 I did. 1860 01:36:53,256 --> 01:36:54,924 -When? -Last night. 1861 01:36:54,924 --> 01:36:57,843 General Gibson slipped it to me in line at the communal showers. 1862 01:36:57,843 --> 01:36:59,887 I think he just wanted to get it over with. 1863 01:36:59,887 --> 01:37:02,265 It's actually a standard-sized check of typical dimensions. 1864 01:37:02,265 --> 01:37:04,350 The big one's only for show. 1865 01:37:04,350 --> 01:37:06,352 -Wow. -Congratulations, Woodrow. 1866 01:37:06,352 --> 01:37:07,728 That's, uh, stupendous. 1867 01:37:07,728 --> 01:37:09,188 You must be some kind of a genius. 1868 01:37:09,188 --> 01:37:10,398 I agree. 1869 01:37:10,398 --> 01:37:13,025 You must be some kind of brainiac. 1870 01:37:14,026 --> 01:37:15,861 Has it got any strings attached to it? 1871 01:37:15,861 --> 01:37:17,446 It's made out to you personally. 1872 01:37:17,446 --> 01:37:19,490 How you plan to use it? 1873 01:37:20,740 --> 01:37:23,034 I'll probably spend it on my girlfriend. 1874 01:37:26,830 --> 01:37:29,583 What do you write in that little book? 1875 01:37:30,959 --> 01:37:32,711 Next year's project, confidentially. 1876 01:37:32,711 --> 01:37:34,796 -Gee whiz. Look at that. Whoa. -Wow. Is that possible? 1877 01:37:34,796 --> 01:37:36,756 -Is that possible? 1878 01:37:36,756 --> 01:37:40,135 Midge Campbell left you her address. 1879 01:37:40,135 --> 01:37:42,971 It's just a post office box. 1880 01:37:44,973 --> 01:37:46,641 What happened that night I saw the... 1881 01:37:46,641 --> 01:37:48,226 That's none of your business, Stanley. 1882 01:37:48,226 --> 01:37:49,978 I know. Of course it isn't. 1883 01:37:49,978 --> 01:37:51,563 I only ask because Woodrow told me 1884 01:37:51,563 --> 01:37:53,315 -Dinah told him. -I understand. I understand. 1885 01:37:53,315 --> 01:37:54,816 I understand. 1886 01:37:54,816 --> 01:37:57,485 I went to law school with her former agent. 1887 01:37:57,485 --> 01:37:59,696 Anyway, I don't object. 1888 01:37:59,696 --> 01:38:02,782 She's actually a very gifted comedienne. 1889 01:38:02,782 --> 01:38:04,326 That's true. 1890 01:38:07,912 --> 01:38:10,165 Another atom bomb test. 1891 01:38:32,979 --> 01:38:35,148 ♪ Freight train, freight train ♪ 1892 01:38:35,148 --> 01:38:36,941 ♪ Going so fast ♪ 1893 01:38:36,941 --> 01:38:38,985 ♪ Freight train, freight train ♪ 1894 01:38:38,985 --> 01:38:40,779 ♪ Going so fast ♪ 1895 01:38:40,779 --> 01:38:43,615 ♪ I don't know what train he's on ♪ 1896 01:38:43,615 --> 01:38:46,116 -♪ Won't you tell me... ♪ 1897 01:38:46,116 --> 01:38:48,285 Woodrow, let's go. 1898 01:38:55,751 --> 01:38:57,252 ♪ Don't know where ♪ 1899 01:38:57,252 --> 01:38:59,630 -♪ He's heading for ♪ 1900 01:38:59,630 --> 01:39:01,131 ♪ What he's done ♪ 1901 01:39:01,131 --> 01:39:03,425 -♪ Against the law ♪ 1902 01:39:03,425 --> 01:39:06,595 ♪ Got no future, got no hope ♪ 1903 01:39:06,595 --> 01:39:10,474 ♪ Just nothing but the rope ♪ 1904 01:39:18,482 --> 01:39:20,401 ♪ Freight train, freight train ♪ 1905 01:39:20,401 --> 01:39:22,152 ♪ Going so fast ♪ 1906 01:39:22,152 --> 01:39:24,363 ♪ Freight train, freight train ♪ 1907 01:39:24,363 --> 01:39:26,115 ♪ Going so fast ♪ 1908 01:39:26,115 --> 01:39:28,701 ♪ I don't know what train he's on ♪ 1909 01:39:28,701 --> 01:39:30,869 -♪ Won't you tell me ♪ 1910 01:39:30,869 --> 01:39:33,414 ♪ Where he's gone ♪ 1911 01:39:41,213 --> 01:39:45,008 ♪ He lost his reason, lost his life ♪ 1912 01:39:45,008 --> 01:39:48,887 ♪ He killed his friend in mortal strife ♪ 1913 01:39:48,887 --> 01:39:52,182 ♪ He must keep moving like the rolling skies ♪ 1914 01:39:52,182 --> 01:39:56,437 ♪ Just a-waitin' till he dies ♪ 1915 01:40:04,153 --> 01:40:06,113 ♪ Freight train, freight train ♪ 1916 01:40:06,113 --> 01:40:07,906 ♪ Going so fast ♪ 1917 01:40:07,906 --> 01:40:09,907 ♪ Freight train, freight train ♪ 1918 01:40:09,907 --> 01:40:11,743 ♪ Going so fast ♪ 1919 01:40:11,743 --> 01:40:14,787 ♪ I don't know what train he's on ♪ 1920 01:40:14,787 --> 01:40:19,000 ♪ Won't you tell me where he's gone ♪ 1921 01:40:26,966 --> 01:40:30,928 ♪ When he dies, just bury him, please ♪ 1922 01:40:30,928 --> 01:40:34,891 ♪ Way down the end of old Chestnut Street ♪ 1923 01:40:34,891 --> 01:40:38,186 ♪ Poplars at his head and feet ♪ 1924 01:40:38,186 --> 01:40:42,815 ♪ And tell them he's gone to sleep ♪ 1925 01:40:50,031 --> 01:40:52,074 ♪ Freight train, freight train ♪ 1926 01:40:52,074 --> 01:40:53,826 ♪ Going so fast ♪ 1927 01:40:53,826 --> 01:40:55,787 ♪ Freight train, freight train ♪ 1928 01:40:55,787 --> 01:40:57,663 ♪ Going so fast ♪ 1929 01:40:57,663 --> 01:41:00,750 ♪ I don't know what train he's on ♪ 1930 01:41:00,750 --> 01:41:04,754 ♪ Won't you tell me where he's gone. ♪ 1931 01:41:40,997 --> 01:41:45,168 ♪ You ♪ 1932 01:41:47,546 --> 01:41:50,799 ♪ Can't wake up ♪ 1933 01:41:50,799 --> 01:41:54,553 ♪ If you don't fall asleep ♪ 1934 01:41:54,553 --> 01:41:58,390 ♪ You can't fall in love ♪ 1935 01:41:58,390 --> 01:42:02,102 ♪ And land on your feet ♪ 1936 01:42:02,102 --> 01:42:05,480 ♪ You won't smell the roses ♪ 1937 01:42:05,480 --> 01:42:09,484 ♪ If you never plant a seed ♪ 1938 01:42:09,484 --> 01:42:12,612 ♪ And you can't wake up ♪ 1939 01:42:12,612 --> 01:42:17,325 ♪ If you don't fall asleep ♪ 1940 01:42:20,245 --> 01:42:24,040 ♪ You can't make an entrance ♪ 1941 01:42:24,040 --> 01:42:26,793 ♪ If you keep missing your cue ♪ 1942 01:42:28,670 --> 01:42:31,047 ♪ And you won't pick a winner ♪ 1943 01:42:31,047 --> 01:42:35,719 ♪ Till you learn how to choose ♪ 1944 01:42:35,719 --> 01:42:38,805 ♪ You'll never find the treasure ♪ 1945 01:42:38,805 --> 01:42:42,517 ♪ Unless you dig deep ♪ 1946 01:42:42,517 --> 01:42:45,687 ♪ And you can't wake up ♪ 1947 01:42:45,687 --> 01:42:49,608 ♪ If you don't fall asleep ♪ 1948 01:42:53,153 --> 01:42:56,864 ♪ Oh, you'll never ♪ 1949 01:42:56,864 --> 01:43:00,492 ♪ Have memories ♪ 1950 01:43:00,492 --> 01:43:03,913 ♪ Worth keeping ♪ 1951 01:43:06,665 --> 01:43:11,295 ♪ Oh, you'll never ♪ 1952 01:43:11,295 --> 01:43:14,632 ♪ Find the truth ♪ 1953 01:43:14,632 --> 01:43:18,844 ♪ You are seeking ♪ 1954 01:43:24,975 --> 01:43:29,021 ♪ While you are sleeping ♪ 1955 01:43:33,108 --> 01:43:37,404 ♪ But you can't wake up ♪ 1956 01:43:37,404 --> 01:43:41,241 ♪ If you don't fall asleep ♪ 1957 01:43:41,241 --> 01:43:45,037 ♪ So go live your dreams ♪ 1958 01:43:45,037 --> 01:43:47,873 ♪ And live them real deep ♪ 1959 01:43:47,873 --> 01:43:52,503 ♪ There is some counting money ♪ 1960 01:43:52,503 --> 01:43:57,675 ♪ And there's some counting sheep ♪ 1961 01:43:57,675 --> 01:44:01,845 ♪ Oh, you can't wake up ♪ 1962 01:44:01,845 --> 01:44:07,226 ♪ If you don't fall asleep ♪ 1963 01:44:13,148 --> 01:44:16,735 ♪ If you don't fall asleep. ♪ 1964 01:45:02,405 --> 01:45:04,490 Wicked. 137459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.