All language subtitles for Abandoned.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,860 --> 00:00:29,237 ANNA: No. No, no. 2 00:00:29,237 --> 00:00:30,572 No, don't take him. 3 00:00:30,613 --> 00:00:32,365 No! No! 4 00:00:32,407 --> 00:00:33,867 You promised me! 5 00:00:33,908 --> 00:00:35,577 You said I could keep this one! 6 00:00:36,828 --> 00:00:39,122 No! 7 00:01:34,636 --> 00:01:36,596 And this would be the baby's room. 8 00:01:39,307 --> 00:01:40,725 You don't like it, do you? 9 00:01:41,893 --> 00:01:43,645 I don't think he does. 10 00:01:44,312 --> 00:01:45,480 Shhh. 11 00:01:46,314 --> 00:01:47,148 But we do. 12 00:01:48,483 --> 00:01:49,901 I mean, we do, right? 13 00:02:00,495 --> 00:02:01,496 Here you go. 14 00:02:02,664 --> 00:02:05,208 Why are you being so stubborn? 15 00:02:05,250 --> 00:02:08,336 He only likes this one pacifier. He's very picky. 16 00:02:10,463 --> 00:02:11,631 You'd think I'd be better at this. 17 00:02:11,673 --> 00:02:14,342 I used to be a pre-school teacher. 18 00:02:14,342 --> 00:02:17,679 And if I understood correctly, you were looking for something 19 00:02:17,679 --> 00:02:19,848 with a slightly timeless feel? 20 00:02:19,889 --> 00:02:21,349 Is that right? 21 00:02:21,391 --> 00:02:22,684 Yeah, I-- I was. 22 00:02:22,726 --> 00:02:25,270 - And we are. -Yeah. 23 00:02:25,311 --> 00:02:28,398 And this uh-- this definitely fits the bill. 24 00:02:28,440 --> 00:02:29,524 It's very cool. 25 00:02:29,566 --> 00:02:31,484 -Right? 26 00:02:31,526 --> 00:02:33,236 And of course, we'd be happy to remove 27 00:02:33,278 --> 00:02:34,821 any of the furniture that's not to your liking. 28 00:02:34,863 --> 00:02:36,364 But we did only leave the pieces 29 00:02:36,406 --> 00:02:37,907 that are true antiques. 30 00:02:37,949 --> 00:02:39,534 Oh well, now, that's why I'm here. 31 00:02:39,576 --> 00:02:40,535 Yeah. 32 00:02:40,535 --> 00:02:41,995 I mean, why-- why we're here. 33 00:02:43,747 --> 00:02:46,541 Yeah, and you're never gonna beat the price. 34 00:02:46,541 --> 00:02:48,293 It's okay. It's okay. 35 00:02:48,335 --> 00:02:49,252 Shhh, shhh, shhh, shhh. 36 00:02:49,294 --> 00:02:50,462 -Here, here you go. -Yeah. 37 00:03:06,561 --> 00:03:09,314 We love a good price. 38 00:03:09,356 --> 00:03:10,899 CINDY: Okay. 39 00:03:10,899 --> 00:03:12,442 Good. 40 00:03:12,484 --> 00:03:13,902 Well, how about we take a gander 41 00:03:13,902 --> 00:03:15,612 at the barn? 42 00:03:15,653 --> 00:03:16,571 Sounds good to me. 43 00:03:16,571 --> 00:03:18,531 Okay, right this way. 44 00:03:22,702 --> 00:03:24,412 Well, you heard the woman. 45 00:03:24,454 --> 00:03:25,747 Let's go take a gander. 46 00:03:38,093 --> 00:03:39,427 Okay. 47 00:03:39,969 --> 00:03:40,887 ALEX: All right. 48 00:03:40,929 --> 00:03:43,348 I almost got it here. 49 00:03:43,390 --> 00:03:44,933 Got it. 50 00:03:44,974 --> 00:03:47,352 CINDY: Here we go. 51 00:03:47,394 --> 00:03:48,812 Oh man. 52 00:03:51,606 --> 00:03:53,733 -Wow. 53 00:03:54,776 --> 00:03:56,027 What do you think, little man? 54 00:03:56,069 --> 00:03:58,446 You want to go see where daddy's gonna work, huh? 55 00:03:58,488 --> 00:03:59,447 Let's go. 56 00:03:59,489 --> 00:04:00,615 Let's go take a look. 57 00:04:02,909 --> 00:04:05,620 Now, we don't have the electricity 58 00:04:05,662 --> 00:04:06,830 turned on out here yet. 59 00:04:06,871 --> 00:04:09,290 But everything else works like a dream. 60 00:04:10,792 --> 00:04:13,461 ALEX: Look, daddy's gonna keep his supplies over here. 61 00:04:13,503 --> 00:04:15,547 Put an exam table over there. 62 00:04:15,588 --> 00:04:17,882 We have all the space in the world now. 63 00:04:17,924 --> 00:04:19,384 Which means more money, you know what I'm saying, 64 00:04:19,426 --> 00:04:20,885 right, little man? 65 00:04:20,927 --> 00:04:22,804 Much better than that noisy cramped city. 66 00:04:25,015 --> 00:04:26,599 It's kind of perfect, right? 67 00:04:37,485 --> 00:04:38,486 The house-- 68 00:04:40,447 --> 00:04:43,491 It's been listed for a while. 69 00:04:43,491 --> 00:04:45,035 Mmm-hmm. 70 00:04:45,076 --> 00:04:46,494 Mmm-hmm, it has. 71 00:04:46,536 --> 00:04:49,497 But we have done some heavy sprucing. 72 00:04:49,497 --> 00:04:50,582 And uh-- 73 00:04:50,623 --> 00:04:51,041 Why do you think no one's bought it? 74 00:04:53,501 --> 00:04:57,922 Well... there was an-- an incident. 75 00:04:57,964 --> 00:05:00,091 Yeah, we don't want to know. 76 00:05:00,133 --> 00:05:01,051 We do. 77 00:05:04,179 --> 00:05:05,347 What happened? 78 00:05:07,891 --> 00:05:10,393 Well, it's gonna sound worse than it was, 79 00:05:10,435 --> 00:05:13,938 but there was a suicide. 80 00:05:15,690 --> 00:05:19,027 Uh... double homicide. 81 00:05:19,027 --> 00:05:22,155 The girl killed her baby and then her father. 82 00:05:22,197 --> 00:05:23,948 ALEX: Okay, as I said, we're good. 83 00:05:26,034 --> 00:05:29,079 Yeah, well, here's the report. 84 00:05:43,009 --> 00:05:44,552 I suppose you're out. 85 00:05:49,224 --> 00:05:50,433 No. 86 00:05:53,019 --> 00:05:54,562 We'll take it. 87 00:05:54,562 --> 00:05:55,605 ALEX: Are you sure? 88 00:05:57,107 --> 00:05:59,984 You know, I don't mind a little haunting. 89 00:06:00,026 --> 00:06:03,488 Besides, it's all in the past. 90 00:06:03,530 --> 00:06:05,407 We are focused on the future, right? 91 00:06:06,491 --> 00:06:08,576 Well, let's get your John Hancock 92 00:06:08,618 --> 00:06:10,036 on some preliminary paperwork. 93 00:06:10,078 --> 00:06:11,830 Here, do you see mommy? 94 00:06:11,871 --> 00:06:14,207 Oh, okay, okay. 95 00:06:14,249 --> 00:06:15,208 That's okay. 96 00:06:20,839 --> 00:06:23,508 The commute out to the animals from the city 97 00:06:23,550 --> 00:06:24,718 was getting to be a bit of a slog. 98 00:06:24,759 --> 00:06:27,470 Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 99 00:06:27,512 --> 00:06:29,931 So I was thinking, you know, why not come to them 100 00:06:29,973 --> 00:06:32,684 and you know, Sara can do her teaching wherever, 101 00:06:32,726 --> 00:06:34,019 when she's ready to go back. 102 00:06:34,060 --> 00:06:36,521 But really, I just-- 103 00:06:36,563 --> 00:06:38,773 I just hope that the change of scenery helps, 104 00:06:38,773 --> 00:06:42,527 because the city is not good for us. 105 00:06:42,569 --> 00:06:44,946 Not since the baby was born. 106 00:06:44,946 --> 00:06:47,699 Sara, especially. The depression and all. 107 00:06:49,117 --> 00:06:53,246 We tried everything else, so this is kind of it. 108 00:06:53,288 --> 00:06:54,956 Mmm-hmm. 109 00:06:54,956 --> 00:06:57,500 And I just need one more right there. 110 00:06:59,753 --> 00:07:00,795 Okay. 111 00:07:06,259 --> 00:07:07,635 Phew. 112 00:07:08,303 --> 00:07:09,637 Yay. 113 00:07:12,140 --> 00:07:15,101 [indistinct chatter in background] 114 00:07:18,313 --> 00:07:20,732 Hi. 115 00:07:20,774 --> 00:07:21,941 What do you think? 116 00:07:28,656 --> 00:07:32,827 Well, we're homeowners now. 117 00:07:32,827 --> 00:07:34,079 Or at least we're on our way. 118 00:07:36,247 --> 00:07:37,624 Is there room for three? 119 00:07:38,833 --> 00:07:40,543 -I think so. -Yeah. 120 00:07:42,003 --> 00:07:42,921 Where's that-- 121 00:07:42,962 --> 00:07:43,713 Do you have the blue pacifier? 122 00:07:43,755 --> 00:07:44,673 It's right here. Oh. 123 00:07:44,714 --> 00:07:47,717 Oh, hey. You got it. You got it. 124 00:07:47,759 --> 00:07:48,718 It's stuck, okay. 125 00:07:48,760 --> 00:07:49,761 Here you go, little man. 126 00:07:49,803 --> 00:07:52,555 Yeah. Yeah. 127 00:07:54,057 --> 00:07:55,183 Very nice. 128 00:07:58,019 --> 00:08:00,855 Do you remember our first night at the apartment on Fourth? 129 00:08:00,897 --> 00:08:02,732 No electricity, no plumbing. 130 00:08:10,782 --> 00:08:11,991 This is better. 131 00:08:18,289 --> 00:08:22,752 Well, should we take this bad boy for a spin, huh? 132 00:08:22,794 --> 00:08:25,213 Buckle your seatbelt, little man. 133 00:08:25,255 --> 00:08:27,966 -Wow. 134 00:08:31,970 --> 00:08:33,638 Wee! 135 00:08:39,102 --> 00:08:40,311 I'm proud of you. 136 00:08:52,866 --> 00:08:54,242 I think it's almost bedtime, huh? 137 00:08:54,284 --> 00:08:55,285 Yeah, I'll take him. 138 00:08:55,326 --> 00:08:56,119 Are you sure? 139 00:08:56,161 --> 00:08:57,746 Yeah, yeah. Please stay. 140 00:08:57,787 --> 00:08:58,955 Enjoy the rest of the show. 141 00:09:00,832 --> 00:09:03,084 Thanks, homeowner. 142 00:09:03,084 --> 00:09:05,337 You're welcome, homeowner. 143 00:09:05,378 --> 00:09:06,379 Hey. 144 00:09:45,710 --> 00:09:48,963 ♪ Imagine me and you, I do ♪ 145 00:09:49,005 --> 00:09:51,424 Yeah, it's a good song, huh? 146 00:09:51,466 --> 00:09:52,926 ♪ It's only right ♪ 147 00:09:52,967 --> 00:09:55,136 ♪ To think about the girl you love ♪ 148 00:09:55,178 --> 00:09:56,179 ♪ And hold her tight ♪ 149 00:09:56,221 --> 00:09:57,681 Wow, it's mommy and daddy. 150 00:09:57,722 --> 00:10:01,226 ♪ So happy together ♪ 151 00:10:01,267 --> 00:10:04,396 ♪ If I should call you up, invest a dime ♪ 152 00:10:04,437 --> 00:10:07,148 ♪ And you say you belong to me ♪ 153 00:10:07,190 --> 00:10:08,733 Scary? 154 00:10:08,775 --> 00:10:10,944 Just, it's j-- mmm-hmm. 155 00:10:10,985 --> 00:10:12,404 ♪ So very fine ♪ 156 00:10:12,445 --> 00:10:17,409 ♪ So happy together ♪ 157 00:10:17,450 --> 00:10:22,330 ♪ I can't see me loving nobody but you ♪ 158 00:10:22,372 --> 00:10:25,709 ♪ For all my life ♪ 159 00:10:25,750 --> 00:10:30,255 ♪ When you're with me, baby, the skies will be blue ♪ 160 00:10:30,296 --> 00:10:33,341 ♪ For all my life ♪ 161 00:10:33,341 --> 00:10:36,302 ♪ Me and you, and you and me ♪ 162 00:10:36,344 --> 00:10:38,722 ♪ No matter how they tossed the dice ♪ 163 00:10:38,763 --> 00:10:40,348 ♪ It had to be ♪ 164 00:10:40,348 --> 00:10:44,019 ♪ The only one for me is you, and you for me ♪ 165 00:10:45,145 --> 00:10:46,146 Ooh. 166 00:10:53,069 --> 00:10:53,862 Hey. 167 00:10:55,071 --> 00:10:56,197 Sorry. 168 00:10:56,239 --> 00:10:57,866 This-- this door won't open. 169 00:10:57,866 --> 00:10:58,491 Yeah? 170 00:10:59,284 --> 00:11:00,368 Let me try. 171 00:11:04,205 --> 00:11:04,873 Hmm. 172 00:11:04,873 --> 00:11:05,331 I told you. 173 00:11:11,546 --> 00:11:12,839 We bought a house 174 00:11:12,881 --> 00:11:14,132 and we didn't even see every room. 175 00:11:14,174 --> 00:11:15,050 Amateur move. 176 00:11:16,926 --> 00:11:18,345 Okay, I'm gonna go get some tools. 177 00:11:33,485 --> 00:11:34,277 Woah. 178 00:11:46,081 --> 00:11:46,873 Woah. 179 00:11:47,582 --> 00:11:48,875 This is awesome. 180 00:11:50,377 --> 00:11:53,004 SARA: I thought they just had a daughter. 181 00:11:53,046 --> 00:11:54,005 There were two. 182 00:11:58,343 --> 00:12:00,136 Oh. 183 00:12:01,805 --> 00:12:05,433 I'm-- I'm-- I'm sorry, I didn't mean to scare you. 184 00:12:12,023 --> 00:12:14,484 I knocked, but no one answered. 185 00:12:16,403 --> 00:12:19,072 So, you-- you just walked upstairs? 186 00:12:23,618 --> 00:12:25,453 That's how we do things around here. 187 00:12:27,956 --> 00:12:30,083 But I guess you folks aren't from around here. 188 00:12:31,459 --> 00:12:33,044 How could you tell? 189 00:12:40,927 --> 00:12:42,345 Are those for us? 190 00:12:43,513 --> 00:12:44,347 Yup. 191 00:12:45,640 --> 00:12:48,435 Thank you. That's-- that's very kind. 192 00:12:48,476 --> 00:12:49,602 I can't drink it. 193 00:12:49,644 --> 00:12:52,564 But my husband here loves a good beer. 194 00:12:52,605 --> 00:12:53,356 Right? 195 00:12:59,654 --> 00:13:01,573 Sara Davis. 196 00:13:07,662 --> 00:13:08,580 Oh. 197 00:13:14,377 --> 00:13:18,631 And this is my husband, Alex... who likes beer. 198 00:13:20,091 --> 00:13:21,968 Loves it, actually. 199 00:13:22,010 --> 00:13:22,594 Oh. 200 00:13:24,929 --> 00:13:25,513 ALEX: Hey. 201 00:13:31,686 --> 00:13:35,065 So um, uh, uh, who are you? 202 00:13:36,941 --> 00:13:38,526 Chris Renner. 203 00:13:40,153 --> 00:13:41,446 I live next door. 204 00:13:41,488 --> 00:13:44,491 Probably the closest thing you have to a neighbor, 205 00:13:44,532 --> 00:13:49,329 so I wanted to say hi and... give you those. 206 00:13:51,039 --> 00:13:53,041 Saw there's a hole in your screen porch. 207 00:13:53,041 --> 00:13:54,501 Thought you might need help fixing. 208 00:13:54,542 --> 00:13:58,296 Oh, I'm actually pretty handy for being city slicker 209 00:13:58,338 --> 00:14:00,215 that I am. 210 00:14:00,215 --> 00:14:02,384 We wouldn't mind a little help. 211 00:14:03,718 --> 00:14:05,470 Right? 212 00:14:05,512 --> 00:14:07,305 ALEX: Yeah. 213 00:14:07,347 --> 00:14:11,184 Uh, I'm a vet, if you have any animals that need tending. 214 00:14:13,228 --> 00:14:15,230 Don't have animals. 215 00:14:18,274 --> 00:14:20,527 And that would be our son Liam. 216 00:14:20,568 --> 00:14:22,362 He loves to cry. 217 00:14:22,821 --> 00:14:25,365 Hopefully, it won't make its way over to your house. 218 00:14:25,407 --> 00:14:26,574 That's all right. 219 00:14:31,496 --> 00:14:32,622 Well, I can show you out. 220 00:14:32,664 --> 00:14:34,290 I'm on my way downstairs. 221 00:14:58,773 --> 00:15:00,442 What do you think, little man? You like it? 222 00:15:02,444 --> 00:15:04,696 You want to know something? This gonna be-- 223 00:15:04,738 --> 00:15:06,740 this gonna be your happy place. 224 00:15:06,781 --> 00:15:08,658 Yeah. 225 00:15:08,700 --> 00:15:12,078 This is where you're going to learn to walk and talk 226 00:15:12,120 --> 00:15:15,540 and read and write, and eventually drive. 227 00:15:18,460 --> 00:15:20,503 I know. 228 00:15:20,545 --> 00:15:21,463 Scary, right? 229 00:15:24,632 --> 00:15:26,593 This is where you're gonna grow up. 230 00:15:26,634 --> 00:15:27,677 Big and tall. 231 00:15:28,011 --> 00:15:29,763 And then one day, you'll bring home 232 00:15:29,804 --> 00:15:33,308 your very first girlfriend or boyfriend. 233 00:15:33,350 --> 00:15:36,019 -I don't mean to presume. -And-- 234 00:15:36,061 --> 00:15:38,104 And eventually you're gonna start your own family 235 00:15:38,146 --> 00:15:40,482 and you're gonna build memories for your kids 236 00:15:40,523 --> 00:15:42,025 like the ones we made here. 237 00:15:43,318 --> 00:15:44,486 I hate to break it to you, though. 238 00:15:44,652 --> 00:15:46,738 Those memories are gonna be really tough to beat. 239 00:15:49,366 --> 00:15:51,326 ALEX: All right, I'm finished. 240 00:15:51,326 --> 00:15:53,787 Are you ready for your first night 241 00:15:53,828 --> 00:15:55,663 in a brand-new crib? 242 00:15:55,705 --> 00:15:56,581 You like it? 243 00:15:58,291 --> 00:16:01,544 Well, I think it's time for a little night-night song. 244 00:16:01,586 --> 00:16:02,420 Hmm? 245 00:16:09,386 --> 00:16:13,306 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 246 00:16:14,474 --> 00:16:20,188 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 247 00:16:20,230 --> 00:16:25,443 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 248 00:16:25,485 --> 00:16:29,114 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 249 00:16:30,532 --> 00:16:35,829 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 250 00:16:35,829 --> 00:16:41,292 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 251 00:16:41,334 --> 00:16:46,548 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 252 00:16:46,548 --> 00:16:51,052 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 253 00:17:00,603 --> 00:17:02,564 You okay? 254 00:17:02,605 --> 00:17:03,690 Yeah, yeah. 255 00:17:03,732 --> 00:17:07,736 It was just um-- I was just-- why is-- 256 00:17:07,777 --> 00:17:09,237 Why is the crib in here? 257 00:17:09,237 --> 00:17:11,489 I thought we were gonna put it in his bedroom? 258 00:17:12,866 --> 00:17:14,784 I thought we agreed that he was gonna 259 00:17:14,826 --> 00:17:17,245 sleep in his bedroom? 260 00:17:17,245 --> 00:17:18,288 Yeah. 261 00:17:21,291 --> 00:17:24,252 I mean, it's his first night. 262 00:17:24,294 --> 00:17:29,632 So, how about here tonight and there tomorrow? 263 00:17:29,674 --> 00:17:30,759 -I just-- -Right? 264 00:17:30,800 --> 00:17:33,261 You know, it's also our first night. 265 00:17:35,263 --> 00:17:37,432 Okay, okay. What are you doing? 266 00:17:37,474 --> 00:17:39,392 I'm trying to christen our new home. 267 00:17:39,434 --> 00:17:41,144 Is that okay? 268 00:17:41,186 --> 00:17:42,854 He's right there. 269 00:17:42,896 --> 00:17:44,731 Yeah, I know. He's asleep. 270 00:17:44,773 --> 00:17:47,275 We're not gonna corrupt a young man. 271 00:17:48,693 --> 00:17:51,738 I-- I don't-- just-- 272 00:17:53,615 --> 00:17:56,409 Hey, yeah, yeah, yeah, yeah. It's okay, it's okay, it's okay. 273 00:17:56,451 --> 00:17:59,162 Remember what the doctor said? This is totally natural. 274 00:17:59,204 --> 00:18:00,663 It's all part of the process. 275 00:18:01,873 --> 00:18:03,208 I'm sorry. 276 00:18:03,249 --> 00:18:06,419 I'm sorry if I was giving any signals. 277 00:18:06,461 --> 00:18:07,420 I just-- 278 00:18:07,462 --> 00:18:09,130 No, no. No, it's okay. 279 00:18:10,590 --> 00:18:11,383 Yeah. 280 00:18:13,385 --> 00:18:15,303 Let's just get some sleep, huh? 281 00:18:15,303 --> 00:18:16,388 -Okay. -Yeah? 282 00:18:16,429 --> 00:18:17,222 Yeah. 283 00:21:30,665 --> 00:21:31,833 Okay, come here. 284 00:21:31,833 --> 00:21:33,793 Just come here, my angel. 285 00:21:33,835 --> 00:21:35,962 Yeah? Come on. 286 00:21:36,004 --> 00:21:38,798 Come on, it's time for breakfast. 287 00:21:38,840 --> 00:21:39,966 Okay. 288 00:21:40,008 --> 00:21:41,426 Come here, my love. 289 00:21:42,802 --> 00:21:44,554 Okay, come on. 290 00:21:47,849 --> 00:21:48,641 Come on. 291 00:21:50,602 --> 00:21:52,062 All right, all right. 292 00:21:54,022 --> 00:21:55,106 Okay. 293 00:21:59,944 --> 00:22:00,737 Okay. 294 00:22:03,073 --> 00:22:05,784 Okay. Here, let's try this. 295 00:22:05,825 --> 00:22:06,993 Let's try this. 296 00:22:07,035 --> 00:22:08,828 Come here. Okay. 297 00:22:08,870 --> 00:22:11,164 Okay, here you go. Yeah. 298 00:22:11,164 --> 00:22:13,166 Here you go. Yeah. 299 00:22:18,546 --> 00:22:19,798 ALEX: Still not taking, huh? 300 00:22:23,176 --> 00:22:24,594 Not today. 301 00:22:28,890 --> 00:22:30,934 Oh, you look handsome. 302 00:22:30,975 --> 00:22:32,686 I'd let you take care of my pigs. 303 00:22:32,727 --> 00:22:34,562 Well, thank you. 304 00:22:34,562 --> 00:22:36,815 The real estate agent gave me a list of farms 305 00:22:36,856 --> 00:22:38,566 within 50 miles. 306 00:22:38,566 --> 00:22:39,943 It's might mean some late nights. 307 00:22:39,984 --> 00:22:41,695 At first, at least. 308 00:22:44,656 --> 00:22:45,949 Okay. 309 00:22:45,990 --> 00:22:47,951 Oh, no, no, no. Don't distract him, please. 310 00:22:47,992 --> 00:22:49,994 I'm sorry. I just-- 311 00:22:50,036 --> 00:22:51,579 I just want him to eat. 312 00:22:56,918 --> 00:22:57,961 Love you. 313 00:22:59,671 --> 00:23:01,131 Love you. 314 00:23:01,172 --> 00:23:03,508 Good bye, little man. 315 00:23:03,550 --> 00:23:06,177 Are you gonna take care of mommy today, hmm? 316 00:23:06,219 --> 00:23:08,054 Keep her company. 317 00:23:08,096 --> 00:23:09,723 Keep her out of trouble. 318 00:23:12,600 --> 00:23:15,061 Hey, what do you want to do about this uh, this box? 319 00:23:16,104 --> 00:23:18,606 Oh, I think there's a crawlspace 320 00:23:18,606 --> 00:23:20,900 behind that wardrobe in our bedroom. 321 00:23:22,610 --> 00:23:24,988 I better start pumping some iron if I'm gonna move that thing. 322 00:23:25,030 --> 00:23:26,948 It's monstrous. 323 00:23:30,160 --> 00:23:31,828 All right. 324 00:23:31,870 --> 00:23:33,538 I'm gonna work on his room today. 325 00:23:34,706 --> 00:23:36,458 So, we can get the crib in there. 326 00:23:39,794 --> 00:23:41,129 Wish me luck. 327 00:23:41,171 --> 00:23:42,714 Good luck. 328 00:23:44,007 --> 00:23:47,844 SARA: Oh, oh, okay. Okay, you finished. 329 00:23:47,886 --> 00:23:50,013 You finished. Yes, you're so good. 330 00:23:50,055 --> 00:23:53,266 -Yeah. 331 00:26:44,312 --> 00:26:45,105 SARA: Okay. 332 00:26:46,064 --> 00:26:47,315 Here. 333 00:26:47,357 --> 00:26:48,149 Ready? 334 00:26:50,193 --> 00:26:52,987 This little monster went to the grocery store. 335 00:26:53,029 --> 00:26:56,408 Wait, why would a monster have to go to the grocery store? 336 00:26:56,449 --> 00:26:58,785 Monster's got to eat. 337 00:27:06,876 --> 00:27:07,836 Hold on. 338 00:27:07,877 --> 00:27:09,212 Look. Look, look, look. 339 00:27:10,964 --> 00:27:12,424 Look what I have. 340 00:27:14,050 --> 00:27:16,386 Wow. 341 00:27:16,428 --> 00:27:18,972 Look, mommy's music box. 342 00:27:45,415 --> 00:27:46,708 Okay, okay. 343 00:28:11,524 --> 00:28:16,029 ♪ In the cool of the evening when everything is getting ♪ 344 00:28:16,071 --> 00:28:17,947 ♪ Kind of groovy ♪ 345 00:28:21,117 --> 00:28:24,496 ♪ I called you up and asked you if you'd like to go with me ♪ 346 00:28:24,537 --> 00:28:25,246 ♪ And see a movie ♪ 347 00:28:29,959 --> 00:28:32,379 ♪ At first you said no, you've got some plans ♪ 348 00:28:32,420 --> 00:28:33,838 ♪ For tonight ♪ 349 00:28:33,880 --> 00:28:38,802 ♪ And then you stop and say all right ♪ 350 00:28:38,843 --> 00:28:42,514 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl ♪ 351 00:28:42,555 --> 00:28:44,140 ♪ Like you ♪ 352 00:28:47,560 --> 00:28:49,562 ♪ You always keep me guessing ♪ 353 00:28:49,562 --> 00:28:53,316 ♪ I never seem to know what you are thinking ♪ 354 00:28:56,069 --> 00:28:58,446 ♪ And if a man looks at you ♪ 355 00:28:58,488 --> 00:29:02,492 ♪ It's for sure your little eye will be a-winking ♪ 356 00:29:05,954 --> 00:29:09,332 ♪ I get confused 'cause I don't know where I stand ♪ 357 00:29:09,374 --> 00:29:11,292 ♪ And then you smile ♪ 358 00:29:12,252 --> 00:29:14,504 ♪ And hold my hand ♪ 359 00:29:14,546 --> 00:29:19,300 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl like you ♪ 360 00:29:21,469 --> 00:29:24,180 ♪ Spooky, hey ♪ 361 00:29:38,153 --> 00:29:39,612 Okay, my love. Come on. 362 00:29:39,612 --> 00:29:40,447 Come here. 363 00:29:44,159 --> 00:29:45,535 SARA: Yeah, okay. 364 00:29:50,540 --> 00:29:52,125 Okay, ready? 365 00:29:52,167 --> 00:29:53,126 Ready? 366 00:29:53,168 --> 00:29:53,960 Come here. 367 00:29:55,003 --> 00:29:55,545 Come here. 368 00:29:56,338 --> 00:29:57,255 Are you ready? 369 00:29:57,297 --> 00:29:58,089 Come here. 370 00:30:05,221 --> 00:30:06,556 Okay, let's try the other side. 371 00:30:06,598 --> 00:30:08,475 Yeah, let's try the other side. 372 00:30:08,516 --> 00:30:10,060 Oh, it's okay. 373 00:30:10,101 --> 00:30:12,270 I know. I know. It's okay. 374 00:30:12,312 --> 00:30:14,230 Come her, Liam. Come on. 375 00:30:14,272 --> 00:30:15,899 Come here, let's try this. 376 00:30:17,025 --> 00:30:17,650 Come on. 377 00:30:22,030 --> 00:30:22,655 Okay. 378 00:30:49,724 --> 00:30:53,061 It's okay, it's okay, it's okay. It's okay. 379 00:30:54,312 --> 00:30:56,439 It's all right, it's all right. 380 00:30:59,109 --> 00:31:02,028 It's okay, it's okay. 381 00:31:51,745 --> 00:31:53,038 You not hungry? 382 00:31:58,668 --> 00:32:01,129 The windows in Liam's room are nailed shut. 383 00:32:03,506 --> 00:32:06,009 Yeah, it's probably storm protection, I guess. 384 00:32:09,304 --> 00:32:10,305 Then why aren't the windows 385 00:32:10,347 --> 00:32:11,723 in the rest of the rooms like that? 386 00:32:13,058 --> 00:32:14,476 I-- I don't know. 387 00:32:16,478 --> 00:32:18,063 But I can take 'em out. 388 00:32:20,148 --> 00:32:21,066 How is Liam? 389 00:32:23,318 --> 00:32:25,653 Liam was fine. 390 00:32:27,739 --> 00:32:30,450 I um, saw that you moved him. 391 00:32:31,785 --> 00:32:32,619 Yes. 392 00:32:33,745 --> 00:32:35,330 It's what we said we were gonna do. 393 00:32:35,955 --> 00:32:37,540 I got his room all ready. 394 00:32:39,417 --> 00:32:41,044 How was your day? 395 00:32:41,086 --> 00:32:45,465 ALEX: Well, those farms are... quite scattered. 396 00:32:45,507 --> 00:32:49,344 It's gonna be a bit more work than I had anticipated. 397 00:32:49,386 --> 00:32:51,388 The last farm I saw was over an hour away. 398 00:32:52,681 --> 00:32:56,393 But all the farmers I met were really eager. 399 00:32:57,352 --> 00:32:59,437 One of them even asked me to come back tomorrow. 400 00:33:04,567 --> 00:33:05,819 That's great. 401 00:33:11,574 --> 00:33:13,159 I'll get him. 402 00:33:13,201 --> 00:33:14,202 You're eating. 403 00:33:27,340 --> 00:33:28,091 ALEX: Sara. 404 00:33:31,636 --> 00:33:32,429 Sara. 405 00:33:34,597 --> 00:33:35,724 -Sara. 406 00:33:36,307 --> 00:33:37,100 Oh. 407 00:33:43,398 --> 00:33:44,441 ALEX: Um... 408 00:33:45,692 --> 00:33:47,402 you feed him and I'll feed us? 409 00:33:50,780 --> 00:33:51,573 Sara? 410 00:33:52,657 --> 00:33:53,450 Yes. 411 00:33:55,577 --> 00:33:56,578 Good morning, my lo-- 412 00:34:50,757 --> 00:34:51,800 Where were you? 413 00:34:53,593 --> 00:34:55,553 Uh, I'm... I'm here. 414 00:34:55,595 --> 00:34:57,681 I'm... I'm good. 415 00:34:57,722 --> 00:34:59,432 It's time to start the day. 416 00:35:06,856 --> 00:35:07,732 -Are you-- -Yes. 417 00:35:07,774 --> 00:35:09,359 -Going to-- -Yes, yes. 418 00:35:21,496 --> 00:35:23,456 Can you stop by that guy's house on your way out? 419 00:35:23,498 --> 00:35:24,833 Uh, Renner? 420 00:35:27,836 --> 00:35:28,962 Yeah, sure. 421 00:35:31,798 --> 00:35:34,384 Um, why 422 00:35:34,426 --> 00:35:36,720 I want him to fix that screen on the porch. 423 00:35:40,807 --> 00:35:43,184 I'm sorry. I've gotta hit the road. 424 00:35:51,818 --> 00:35:53,820 -You'll ask him, right? -Yeah. 425 00:35:53,862 --> 00:35:55,655 Oh, have you seen Liam's pacifier? 426 00:35:55,697 --> 00:35:56,740 It's not in his crib. 427 00:35:57,824 --> 00:35:59,659 It should be. 428 00:35:59,701 --> 00:36:01,578 I'll just get a new one. 429 00:36:01,619 --> 00:36:02,871 Right, little man? 430 00:36:02,912 --> 00:36:05,540 You got to have that blue pacifier, hmm? 431 00:36:12,714 --> 00:36:14,716 Hey, I like the bow. 432 00:36:14,716 --> 00:36:16,217 It's-- it's pretty. 433 00:36:24,642 --> 00:36:25,560 Thanks. 434 00:36:27,312 --> 00:36:28,355 It's a ribbon. 435 00:37:07,894 --> 00:37:08,978 Come here. 436 00:37:12,482 --> 00:37:13,942 Okay. 437 00:39:51,558 --> 00:39:52,475 RENNER: You okay? 438 00:39:55,937 --> 00:39:57,480 I fixed the screen. 439 00:40:11,036 --> 00:40:12,245 You're back. 440 00:40:13,913 --> 00:40:14,664 Good. 441 00:40:17,167 --> 00:40:19,044 There's something wrong with this litter. 442 00:40:20,128 --> 00:40:22,047 Well, we can test the father. 443 00:40:22,088 --> 00:40:24,841 Or eliminate the litter. 444 00:40:24,883 --> 00:40:28,178 I prefer the more conservative approach myself. 445 00:40:28,219 --> 00:40:29,929 But it would involve the killing of the father. 446 00:40:29,971 --> 00:40:31,514 Kill the father. 447 00:40:51,034 --> 00:40:53,620 So, you knew the family that lived here? 448 00:40:59,668 --> 00:41:00,293 How? 449 00:41:04,130 --> 00:41:07,133 I've lived in the same place my whole life, give or take. 450 00:41:09,678 --> 00:41:12,972 So, you knew the girl... Anna? 451 00:41:15,058 --> 00:41:15,975 Mmm. 452 00:41:19,229 --> 00:41:22,273 And-- and the boy, what-- what was his name? 453 00:41:24,067 --> 00:41:25,110 Andrew. 454 00:41:26,361 --> 00:41:28,321 SARA: Andrew. 455 00:41:28,321 --> 00:41:30,532 He wasn't in any of the reports. 456 00:41:35,370 --> 00:41:36,621 What happened? 457 00:41:39,124 --> 00:41:40,667 They said two murders-- 458 00:41:40,709 --> 00:41:42,711 Yeah, I-- I-- I know about that part. 459 00:41:46,381 --> 00:41:47,924 What I meant was why. 460 00:41:50,719 --> 00:41:53,722 Well, something like that never just happens. 461 00:41:58,309 --> 00:42:01,104 SARA: I found the windows in her room nailed shut. 462 00:42:02,355 --> 00:42:03,189 Hmm. 463 00:42:05,150 --> 00:42:05,942 Why? 464 00:42:10,989 --> 00:42:13,366 So, no one outside would find out. 465 00:42:16,786 --> 00:42:18,163 Find out what? 466 00:42:20,665 --> 00:42:25,378 What he was uh... up to. 467 00:42:29,132 --> 00:42:31,718 So-- so he-- he was-- he was-- 468 00:42:35,347 --> 00:42:36,348 SARA: I saw her. 469 00:42:38,183 --> 00:42:39,267 Last night. 470 00:42:45,106 --> 00:42:46,775 You look like her. 471 00:44:05,020 --> 00:44:06,187 Here you go. 472 00:44:06,980 --> 00:44:08,857 Yeah, here you go. 473 00:44:09,941 --> 00:44:10,734 Okay. 474 00:46:16,151 --> 00:46:17,819 Liam! 475 00:46:23,241 --> 00:46:25,410 SARA: You're okay. You're okay. 476 00:46:25,452 --> 00:46:27,620 It's okay. It's okay. 477 00:46:29,080 --> 00:46:31,124 It's alright now, it's alright. 478 00:46:32,959 --> 00:46:34,294 It's alright, sweetheart. 479 00:48:03,717 --> 00:48:05,260 I thought he would be the best thing 480 00:48:05,301 --> 00:48:06,594 that ever happened to me. 481 00:48:14,102 --> 00:48:15,228 He will be. 482 00:48:20,442 --> 00:48:21,693 But it's not. 483 00:48:25,196 --> 00:48:27,240 I mean, I look at him and I just feel-- 484 00:48:28,450 --> 00:48:31,161 I feel so uncomfortable. 485 00:48:32,620 --> 00:48:36,166 Just like... he's an intruder or something. 486 00:48:43,340 --> 00:48:45,300 I don't know, I just-- I just don't-- 487 00:48:46,426 --> 00:48:47,719 I don't feel right. 488 00:48:49,679 --> 00:48:50,513 Hey. 489 00:48:52,349 --> 00:48:54,517 That's just the depression, okay? 490 00:48:55,602 --> 00:48:57,312 That's not you. 491 00:48:57,312 --> 00:48:58,438 It will go away. 492 00:49:02,233 --> 00:49:03,568 It's just not going away. 493 00:49:06,446 --> 00:49:08,448 I mean, the depression. 494 00:49:14,120 --> 00:49:16,164 I'm gonna help you get through this. 495 00:49:19,542 --> 00:49:20,335 I promise. 496 00:50:12,846 --> 00:50:14,472 ALEX: How long has he been like that? 497 00:50:16,558 --> 00:50:18,143 ALEX: Did you feed him yet? 498 00:50:20,437 --> 00:50:21,771 Okay, I'll get him. 499 00:50:36,453 --> 00:50:38,538 Okay, here you go, little man. 500 00:50:38,580 --> 00:50:39,497 Here's mommy. 501 00:50:40,540 --> 00:50:41,708 Go to momma. 502 00:50:44,502 --> 00:50:45,462 Got him. 503 00:50:49,924 --> 00:50:52,552 Yeah, they didn't have any pacifiers. 504 00:50:52,594 --> 00:50:54,262 Got him a truck. 505 00:50:54,304 --> 00:50:56,264 I'll look again today. 506 00:50:59,392 --> 00:51:00,435 Okay. 507 00:51:01,436 --> 00:51:02,645 I love you, man. 508 00:53:30,960 --> 00:53:33,713 So, it was the mother. 509 00:53:34,172 --> 00:53:37,008 Were there any other litters? 510 00:53:37,926 --> 00:53:39,052 Just those. 511 00:53:41,471 --> 00:53:42,055 That's lucky. 512 00:53:44,432 --> 00:53:48,353 It's-- it's just the two litters and of course, the mother. 513 00:53:50,897 --> 00:53:53,733 Uh, injection or bolt gun? 514 00:53:53,775 --> 00:53:56,611 The bolt gun is cheaper, but less humane. 515 00:53:56,611 --> 00:53:57,612 Bolt gun. 516 00:53:59,906 --> 00:54:01,574 I would prefer the injection 517 00:54:02,742 --> 00:54:05,453 and I could cover the difference in cost. 518 00:54:06,454 --> 00:54:08,456 I don't need your charity. 519 00:54:08,957 --> 00:54:10,458 Bolt gun. 520 00:54:10,792 --> 00:54:11,876 Tomorrow. 521 00:54:24,806 --> 00:54:26,683 I owe you a better answer. 522 00:54:28,059 --> 00:54:29,769 You asked why. 523 00:54:32,814 --> 00:54:37,110 The children's mother died when the boy was born. 524 00:54:42,532 --> 00:54:44,617 That's what made him so rotten. 525 00:54:46,119 --> 00:54:50,498 So... Robert and Anna-- 526 00:55:00,091 --> 00:55:01,676 How could he do that to her? 527 00:55:03,553 --> 00:55:06,806 His way of grieving, I suppose. 528 00:55:12,437 --> 00:55:13,980 It's why she killed the baby. 529 00:55:21,863 --> 00:55:23,823 What about the boy? 530 00:55:27,994 --> 00:55:29,579 What happened to him? 531 00:55:31,206 --> 00:55:32,874 He was ignored. 532 00:55:34,584 --> 00:55:36,503 Blamed for the mother's death. 533 00:55:39,214 --> 00:55:40,674 You were close to him? 534 00:55:46,054 --> 00:55:48,932 Why isn't he in any of the reports? 535 00:55:56,856 --> 00:55:58,400 I've seen them both now. 536 00:55:59,984 --> 00:56:02,570 Anna and Robert. 537 00:56:06,783 --> 00:56:08,618 Well, I don't believe in that kind of thing. 538 00:56:12,497 --> 00:56:16,751 But if I did, here would be just the place for it. 539 00:56:19,629 --> 00:56:21,214 Did Robert have an axe? 540 00:57:20,690 --> 00:57:21,983 What happened to the Solomon boy? 541 00:57:27,280 --> 00:57:30,033 Well, I'm not really supposed-- 542 00:57:30,075 --> 00:57:31,951 He wasn't killed. 543 00:57:31,993 --> 00:57:33,536 So, what happened to him? 544 00:57:36,790 --> 00:57:39,834 Well, he was handed over to the state, of course. 545 00:57:49,135 --> 00:57:51,221 He lives in the house next door. 546 00:57:52,639 --> 00:57:55,308 Well, it's more of a shack, really. 547 00:57:57,811 --> 00:57:59,020 His name is Chris. 548 00:57:59,854 --> 00:58:00,980 It's Renner. 549 00:58:02,649 --> 00:58:04,901 It used to be Andrew. 550 00:58:05,527 --> 00:58:08,697 But when he came back, he had the new name, 551 00:58:08,697 --> 00:58:10,198 a new look. 552 00:58:11,991 --> 00:58:13,326 We all knew. 553 00:58:15,078 --> 00:58:16,705 People see lights on in the house. 554 00:58:16,746 --> 00:58:17,997 They'd say it was haunted. 555 00:58:18,039 --> 00:58:20,625 But it was just him. 556 00:58:22,335 --> 00:58:24,212 He just wanted to be home. 557 00:58:26,256 --> 00:58:28,008 We gave him his space. 558 00:58:29,050 --> 00:58:30,844 After what he'd seen. 559 00:58:36,891 --> 00:58:38,893 That is, until you came along. 560 01:00:07,899 --> 01:00:09,109 What? 561 01:00:09,901 --> 01:00:11,277 What do you want? 562 01:00:16,032 --> 01:00:17,283 Okay, okay. Look, look, look. 563 01:00:17,283 --> 01:00:19,119 Look at the truck, Liam. Look. 564 01:00:19,619 --> 01:00:23,289 Don't you love your truck? Don't you love your truck? 565 01:00:29,796 --> 01:00:31,214 You want your pacifier? 566 01:00:33,883 --> 01:00:36,845 All right, I'm gonna find it. I'll find your pacifier. 567 01:00:36,845 --> 01:00:39,305 Okay, you want to help me? Come on. Let's try together. 568 01:00:39,347 --> 01:00:40,932 Let's find it together, yeah? 569 01:00:40,974 --> 01:00:43,309 Come on. Let's find it. Let's go. 570 01:01:00,076 --> 01:01:02,203 - Ah, oh my God. -What are you doing? 571 01:01:02,245 --> 01:01:04,873 Sorry, sorry. You scared me. 572 01:01:04,914 --> 01:01:07,876 I was just looking for the pacifier. 573 01:01:10,086 --> 01:01:13,173 -Come on, let me see him. -It's okay. 574 01:01:14,883 --> 01:01:17,010 What? Okay. 575 01:01:17,052 --> 01:01:20,221 Hey, little man. Hey. Hey, hey, hey, hey. 576 01:01:20,263 --> 01:01:21,931 Hey, let's go. 577 01:01:23,850 --> 01:01:24,934 All right, let's go, buddy. 578 01:01:24,976 --> 01:01:26,728 Let's go play with your new toy truck. 579 01:01:31,983 --> 01:01:33,193 It wasn't a great day. 580 01:01:35,945 --> 01:01:37,113 What happened? 581 01:01:39,532 --> 01:01:42,911 There's something wrong with a whole bunch of baby pigs. 582 01:01:44,079 --> 01:01:48,500 And they need to be... eliminated. 583 01:01:49,376 --> 01:01:50,835 The mother, too. 584 01:01:52,379 --> 01:01:53,380 How? 585 01:01:57,300 --> 01:02:01,262 I-- I don't wanna talk about it. 586 01:02:06,976 --> 01:02:08,061 Alright. 587 01:02:11,606 --> 01:02:13,400 What happened to the toy truck, Sara? 588 01:02:15,402 --> 01:02:16,820 The toy truck? 589 01:02:19,030 --> 01:02:22,158 It's up in his room. 590 01:02:23,243 --> 01:02:24,452 I just saw it. 591 01:02:24,494 --> 01:02:25,829 I was playing with it in front of his crib. 592 01:02:27,914 --> 01:02:30,000 Well, it's not there. 593 01:02:31,292 --> 01:02:32,961 I don't know then. 594 01:02:33,336 --> 01:02:34,921 I don't know how things just keep disappearing. 595 01:02:35,588 --> 01:02:36,798 Well, I haven't moved them. 596 01:02:38,174 --> 01:02:40,218 Well, neither did I. 597 01:02:40,260 --> 01:02:43,221 -Maybe you forgot. -I'm with him every day. 598 01:02:43,263 --> 01:02:44,597 I would know if I moved something. 599 01:02:44,597 --> 01:02:46,474 And I didn't. 600 01:02:46,725 --> 01:02:48,184 Okay, well, I didn't touch them. 601 01:02:48,643 --> 01:02:50,270 So who did? 602 01:02:56,317 --> 01:02:57,569 Okay. 603 01:03:03,283 --> 01:03:05,410 You know, it isn't just Liam's things 604 01:03:05,452 --> 01:03:06,453 that have gone missing. 605 01:03:09,622 --> 01:03:10,999 Wedding portrait seems to have 606 01:03:10,999 --> 01:03:12,208 disappeared as well. 607 01:03:34,397 --> 01:03:35,648 Come here. 608 01:03:35,690 --> 01:03:37,025 Come here, sweetie. 609 01:03:37,484 --> 01:03:39,569 Right. I got ya. 610 01:04:32,122 --> 01:04:34,499 Hey, you're okay. Here, come here. 611 01:04:34,541 --> 01:04:37,085 Yeah, yeah, yeah. 612 01:04:38,294 --> 01:04:39,546 Yeah. 613 01:06:04,798 --> 01:06:08,009 -Liam! -Hey, hey, hey, hey! 614 01:06:10,512 --> 01:06:12,222 You okay? You okay? 615 01:06:18,103 --> 01:06:19,229 Liam. 616 01:06:36,246 --> 01:06:37,122 Mm-hmm. 617 01:06:51,302 --> 01:06:52,554 ALEX: You threw out the milk. 618 01:06:56,141 --> 01:06:58,143 What did you do to my music box? 619 01:07:03,314 --> 01:07:06,860 And the photo with my preschool class? 620 01:07:11,865 --> 01:07:13,533 Why would you do that to them? 621 01:07:28,214 --> 01:07:29,132 Why? 622 01:07:33,636 --> 01:07:35,263 So, is that why you threw out the milk 623 01:07:35,305 --> 01:07:37,849 and you left our child at the edge of the stairs? 624 01:07:37,891 --> 01:07:40,226 Because of a music box and a photograph? 625 01:07:42,270 --> 01:07:43,521 So, you did do it? 626 01:07:50,445 --> 01:07:51,821 I called a doctor. 627 01:07:53,323 --> 01:07:55,450 A psychiatrist. Dr. Klein recommended him. 628 01:07:55,450 --> 01:07:57,410 He specializes in post-partum. 629 01:08:09,923 --> 01:08:12,175 You called Dr. Klein? 630 01:08:13,510 --> 01:08:14,678 ALEX: He'll be here shortly. 631 01:08:16,429 --> 01:08:18,765 And until then, I'm gonna watch Liam. 632 01:08:24,521 --> 01:08:28,775 I can't... leave him alone with you anymore. 633 01:08:33,446 --> 01:08:35,615 Alex, no. No, no, no. Please. 634 01:08:37,283 --> 01:08:42,747 Um, it's just the-- the new environment. 635 01:08:42,789 --> 01:08:44,582 Exactly. 636 01:08:44,624 --> 01:08:47,711 We're in... new space 637 01:08:47,752 --> 01:08:49,629 and you're feeling out of control. 638 01:08:53,258 --> 01:08:54,509 But it's not-- 639 01:08:57,762 --> 01:09:00,348 It's not just that. 640 01:09:03,268 --> 01:09:04,519 It's this house. 641 01:09:13,361 --> 01:09:16,239 I just don't feel like I'm alone here. 642 01:09:21,953 --> 01:09:26,583 Okay, I can understand why you would feel that way. 643 01:09:27,709 --> 01:09:29,711 Especially, after learning about what happened here. 644 01:09:29,753 --> 01:09:32,380 I didn't rip my face out of that photo 645 01:09:32,380 --> 01:09:34,591 and I-- I didn't smash my music box. 646 01:09:34,632 --> 01:09:36,676 Well, maybe you just don't remember it. 647 01:09:36,718 --> 01:09:38,803 I mean, it-- it must be hard to see yourself like that 648 01:09:38,845 --> 01:09:40,347 back when things were easier. 649 01:09:40,388 --> 01:09:42,724 And the childhood memories are difficult, too. 650 01:09:44,017 --> 01:09:46,686 That's the only logical explanation, Sara. 651 01:09:46,728 --> 01:09:49,356 These things don't just happen. 652 01:09:50,857 --> 01:09:53,693 There's nothing wrong with this house, okay? 653 01:09:59,616 --> 01:10:01,409 What about our wedding portrait? 654 01:10:54,713 --> 01:10:55,922 Very nice. 655 01:11:00,719 --> 01:11:03,054 -Dr. Carver. -Mr. Davis. 656 01:11:11,813 --> 01:11:13,773 -Should I-- -Oh yeah. 657 01:11:13,815 --> 01:11:14,858 He'll be fine. 658 01:11:28,830 --> 01:11:31,833 Um, I'll-- I'll call if I'm running late. 659 01:11:31,875 --> 01:11:33,501 Shouldn't be more than an hour. 660 01:11:33,543 --> 01:11:34,669 Fine. 661 01:11:44,971 --> 01:11:46,973 Now, where were we? 662 01:11:58,568 --> 01:12:01,029 I see your last doctor gave you a coping mechanism 663 01:12:01,071 --> 01:12:03,990 for your anxiety, which was brought on by-- 664 01:12:04,032 --> 01:12:05,367 By the baby. 665 01:12:06,201 --> 01:12:07,702 CARVER: Along with the depression? 666 01:12:09,537 --> 01:12:10,372 Yes. 667 01:12:15,168 --> 01:12:17,504 CARVER: And you refused medication? 668 01:12:17,545 --> 01:12:20,006 I didn't refuse medication. 669 01:12:20,006 --> 01:12:21,675 I just-- 670 01:12:21,716 --> 01:12:24,511 CARVER: You opted out so you could continue to breastfeed. 671 01:12:27,013 --> 01:12:29,849 To continue to connect with my son. 672 01:12:30,892 --> 01:12:33,645 CARVER: But you stopped seeking care once you moved. 673 01:12:34,854 --> 01:12:36,147 The move was supposed to fix things. 674 01:12:37,899 --> 01:12:39,109 CARVER: And has it? 675 01:12:43,571 --> 01:12:44,698 No. 676 01:12:45,907 --> 01:12:47,033 It's hasn't. 677 01:12:48,910 --> 01:12:50,704 Would you care to elaborate on that? 678 01:12:53,581 --> 01:12:54,874 Come here. 679 01:13:05,927 --> 01:13:08,555 You know what? Let me try this a different way. 680 01:13:08,596 --> 01:13:12,017 Have you been seeing things or hearing things? 681 01:13:12,058 --> 01:13:14,686 No, I haven't. 682 01:13:17,605 --> 01:13:20,025 Alex has really been there for me. 683 01:13:21,568 --> 01:13:22,902 We've always been there for each other. 684 01:13:26,239 --> 01:13:27,782 Well, then why did you place your son 685 01:13:27,824 --> 01:13:29,576 at the top of the stairs last night? 686 01:13:32,787 --> 01:13:34,497 It was an accident. 687 01:13:34,539 --> 01:13:38,001 Um, I-- I thought that the gate was closed. 688 01:13:47,719 --> 01:13:49,888 CARVER: I'd like to start you on some medication. 689 01:13:55,060 --> 01:13:56,895 That's an anti-psychotic. 690 01:13:58,271 --> 01:13:59,606 I'm not-- 691 01:14:01,900 --> 01:14:03,610 I want to keep breastfeeding. 692 01:14:05,153 --> 01:14:07,530 But your husband said you threw out your milk. 693 01:14:17,123 --> 01:14:19,793 You know, everybody told me how euphoric this would all be. 694 01:14:21,795 --> 01:14:26,675 How I was gonna feel love I'd never felt before. 695 01:14:31,763 --> 01:14:33,682 I don't feel any of that. 696 01:14:37,102 --> 01:14:38,645 And I'm embarrassed. 697 01:14:40,105 --> 01:14:44,150 Then I look at him and I feel guilty, 698 01:14:44,150 --> 01:14:47,153 and resentful, and sad. 699 01:14:49,823 --> 01:14:51,616 I mean, I feel everything except for the one thing 700 01:14:51,658 --> 01:14:52,826 that I was supposed to feel. 701 01:14:55,704 --> 01:14:57,914 And I want to feel that so badly. 702 01:15:03,003 --> 01:15:04,713 To feel like he's mine. 703 01:15:07,966 --> 01:15:10,135 And I know that's never gonna happen with a pill. 704 01:15:23,314 --> 01:15:24,357 Thank you. 705 01:15:26,192 --> 01:15:28,653 Thank you for saying all that to me. 706 01:15:30,238 --> 01:15:31,364 CARVER: I really mean it. 707 01:15:35,368 --> 01:15:37,871 You know, the emotions that you're feeling, 708 01:15:37,912 --> 01:15:39,122 they're not real. 709 01:15:41,833 --> 01:15:43,793 But your psychosis is. 710 01:15:45,670 --> 01:15:47,672 And it needs to be corrected. 711 01:15:54,721 --> 01:15:55,930 I think you can go now. 712 01:16:10,028 --> 01:16:11,196 You can go. 713 01:16:14,366 --> 01:16:16,201 I'm the neighbor. 714 01:16:16,242 --> 01:16:17,786 Mr. Davis called me. 715 01:16:32,342 --> 01:16:33,927 They're right there. 716 01:17:39,075 --> 01:17:43,830 Hmm, hmm. Yeah. 717 01:17:50,170 --> 01:17:55,425 Why didn't you tell me... that you were her brother? 718 01:18:01,348 --> 01:18:02,349 Uh... 719 01:18:08,980 --> 01:18:11,775 I don't think I've ever told anyone. 720 01:18:16,196 --> 01:18:18,031 I wanted to keep it to myself. 721 01:18:21,534 --> 01:18:23,244 My way of grieving. 722 01:18:27,082 --> 01:18:28,500 But you came back. 723 01:18:29,584 --> 01:18:31,836 You kept it all up. 724 01:18:35,423 --> 01:18:36,925 It's my home. 725 01:18:41,054 --> 01:18:43,348 Not exactly in my price range, so-- 726 01:19:19,426 --> 01:19:23,972 I wanted-- I wanted to keep her in the picture, too, 727 01:19:23,972 --> 01:19:24,973 but she was... 728 01:19:29,436 --> 01:19:33,440 all tied up, standing in front of him. 729 01:20:25,241 --> 01:20:26,576 Were there others? 730 01:20:28,495 --> 01:20:29,496 Babies? 731 01:20:33,583 --> 01:20:35,502 Yeah, yeah, eventually. 732 01:20:36,503 --> 01:20:37,671 Three altogether. 733 01:20:40,507 --> 01:20:42,008 What happened to the other two? 734 01:20:48,223 --> 01:20:51,643 But they weren't mentioned in the reports. 735 01:20:51,685 --> 01:20:54,270 Yeah, they wouldn't have been. 736 01:20:54,312 --> 01:20:55,397 SARA: Why not? 737 01:21:00,235 --> 01:21:01,695 They're not-- 738 01:21:08,118 --> 01:21:09,619 They're here. 739 01:21:12,539 --> 01:21:14,374 I'm going back. 740 01:21:14,416 --> 01:21:16,543 That explains all the toys missing, 741 01:21:16,584 --> 01:21:19,170 all the sounds, and all the scratching. 742 01:21:22,257 --> 01:21:23,466 The wardrobe. 743 01:21:25,385 --> 01:21:27,512 I wouldn't go poking around in there again. 744 01:21:32,100 --> 01:21:34,561 There's a reason it is where it is. 745 01:21:36,771 --> 01:21:39,357 And a reason nobody but him can move it. 746 01:21:57,208 --> 01:21:58,418 ALEX: How was it? 747 01:22:02,255 --> 01:22:04,341 He wants to put me on medication. 748 01:22:05,091 --> 01:22:06,259 Okay. 749 01:22:06,301 --> 01:22:08,094 Well, we could put Liam on formula. 750 01:22:09,596 --> 01:22:12,265 Are-- are you serious? 751 01:22:12,807 --> 01:22:16,019 Well, I-- I'm just saying, if that's what we need to do. 752 01:22:16,061 --> 01:22:18,188 SARA: Will you listen to me? 753 01:22:18,229 --> 01:22:20,357 The only time I feel connected to Liam 754 01:22:20,398 --> 01:22:24,444 is when I'm breastfeeding. And even that is tenuous. 755 01:22:24,444 --> 01:22:28,073 But it's-- it's something. And you know that. 756 01:22:28,114 --> 01:22:30,116 I've told you. I've told Dr. Klein. 757 01:22:30,158 --> 01:22:31,451 How many times do I have to say it 758 01:22:31,493 --> 01:22:33,161 before people stop trying to take that away from me? 759 01:22:33,161 --> 01:22:34,704 ALEX: Jesus, Sara. 760 01:22:34,746 --> 01:22:36,414 I'm trying to help you. 761 01:22:36,456 --> 01:22:38,041 I have been trying. 762 01:22:38,083 --> 01:22:40,669 I have tried so hard to be whoever, whatever it is 763 01:22:40,710 --> 01:22:42,170 that you need me to be, 764 01:22:42,212 --> 01:22:44,297 and now I feel like I'm losing my family. 765 01:22:44,339 --> 01:22:46,132 And it is happening right in front of me 766 01:22:46,174 --> 01:22:48,468 and I can't fucking stop it! 767 01:22:51,346 --> 01:22:53,181 It's all right. 768 01:22:53,223 --> 01:22:55,350 It's okay. It's okay. 769 01:23:02,524 --> 01:23:04,317 Hey, little man. What you think, huh? 770 01:23:04,359 --> 01:23:05,652 How about a little bath, yeah? 771 01:23:20,667 --> 01:23:21,793 Hmm? 772 01:23:22,252 --> 01:23:25,088 Does it tickle? Does it tickle? 773 01:23:26,548 --> 01:23:28,091 SARA: Can I join? 774 01:23:30,301 --> 01:23:32,429 I took the medication. 775 01:23:36,391 --> 01:23:38,101 Yeah. 776 01:23:41,229 --> 01:23:43,815 -You want the duck, huh? -You like the cow? 777 01:23:44,524 --> 01:23:45,859 Moo. 778 01:23:45,900 --> 01:23:47,235 What's that? 779 01:23:53,366 --> 01:23:55,827 -Hmm. 780 01:23:57,162 --> 01:24:01,249 Oh, I should um, take him. 781 01:24:01,291 --> 01:24:03,460 There we go, hi. 782 01:24:10,508 --> 01:24:12,677 Hey, that's one of my clients. 783 01:24:12,719 --> 01:24:14,846 He's got a cow in labor. 784 01:24:14,888 --> 01:24:19,559 She's about to lose her calf. Baby. 785 01:24:23,188 --> 01:24:25,607 Go. Seriously. 786 01:24:26,858 --> 01:24:28,485 We'll be fine. 787 01:24:29,694 --> 01:24:31,863 Really, I-- I took the pill, remember? 788 01:24:34,532 --> 01:24:35,742 Right? 789 01:24:35,742 --> 01:24:37,660 Okay, I'll be back really soon. 790 01:24:37,702 --> 01:24:40,830 Okay. Okay. 791 01:24:41,081 --> 01:24:43,416 That's okay. He'll be back. 792 01:24:43,458 --> 01:24:45,752 It's okay. Oh, let's get the duck. 793 01:25:37,637 --> 01:25:39,681 It's okay. It's okay. 794 01:27:06,518 --> 01:27:07,727 Alex? 795 01:27:16,903 --> 01:27:17,904 Alex. 796 01:27:21,533 --> 01:27:22,742 ALEX: Sara? 797 01:27:36,089 --> 01:27:37,632 ALEX: Sara. 798 01:28:08,121 --> 01:28:09,372 SARA: Alex. 799 01:28:21,634 --> 01:28:22,886 Liam! 800 01:30:35,018 --> 01:30:36,269 Please. 801 01:30:40,190 --> 01:30:41,483 Please. 802 01:30:46,154 --> 01:30:47,530 No. 803 01:30:55,080 --> 01:30:56,790 I know who you are. 804 01:31:00,960 --> 01:31:02,629 I know what he did to you. 805 01:31:06,841 --> 01:31:08,259 I'm not like that. 806 01:31:10,095 --> 01:31:11,012 FERAL BOY: You are. 807 01:31:11,971 --> 01:31:13,139 We've seen you. 808 01:31:14,808 --> 01:31:15,809 You've hurt him. 809 01:31:18,103 --> 01:31:20,814 No. No, no, I didn't. That's not true. 810 01:31:22,982 --> 01:31:24,150 It is. 811 01:31:28,988 --> 01:31:30,240 I didn't mean to. 812 01:31:31,866 --> 01:31:34,786 Yes, you did. 813 01:31:39,332 --> 01:31:41,001 Please just give him back to me. 814 01:31:45,130 --> 01:31:46,172 No. 815 01:31:51,011 --> 01:31:52,262 Give him back to me. 816 01:32:24,002 --> 01:32:25,962 No! 817 01:32:33,303 --> 01:32:35,221 SARA: He's mine. 818 01:32:42,395 --> 01:32:43,646 He's mine. 819 01:32:48,026 --> 01:32:49,319 He's mine. 820 01:33:01,247 --> 01:33:02,874 You're mine. 821 01:33:04,417 --> 01:33:05,710 Yeah. 822 01:33:06,961 --> 01:33:08,421 You're mine. 823 01:33:10,382 --> 01:33:11,966 Yeah. 824 01:33:25,105 --> 01:33:27,774 I got you, I got you. 825 01:33:29,275 --> 01:33:30,944 Yes, my sweet boy. 826 01:33:32,237 --> 01:33:34,906 Hi. You're mine. 827 01:33:36,991 --> 01:33:38,118 You're mine. 828 01:33:49,754 --> 01:33:50,672 He's mine. 829 01:34:12,318 --> 01:34:13,403 SARA: Good morning. 830 01:34:20,452 --> 01:34:21,786 I made breakfast. 831 01:35:17,926 --> 01:35:19,427 It's over. 832 01:36:16,484 --> 01:36:17,527 Thank you. 833 01:36:22,574 --> 01:36:26,619 ♪ Do you want to dance and hold my hand ♪ 834 01:36:26,619 --> 01:36:29,414 ♪ Tell me, baby, I'm your man ♪ 835 01:36:29,456 --> 01:36:31,124 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 836 01:36:31,166 --> 01:36:33,084 Hmm, who's laughing? 837 01:36:35,587 --> 01:36:37,630 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 838 01:36:37,672 --> 01:36:39,632 You like dancing? 839 01:36:39,632 --> 01:36:42,469 ♪ Hold me, baby, all through the night ♪ 840 01:36:42,510 --> 01:36:46,264 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 841 01:36:49,142 --> 01:36:52,395 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 842 01:36:52,437 --> 01:36:55,565 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 843 01:36:55,607 --> 01:37:00,445 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 844 01:37:01,488 --> 01:37:02,906 LIAM: Can I swing? 845 01:37:05,992 --> 01:37:07,494 We'll be right there, little man. 846 01:37:07,494 --> 01:37:09,454 I'm not that little. 847 01:37:09,496 --> 01:37:12,165 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 848 01:37:12,207 --> 01:37:15,043 ♪ Kiss me, baby, all through the night ♪ 849 01:37:15,085 --> 01:37:21,174 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 850 01:37:21,216 --> 01:37:25,053 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 851 01:37:25,053 --> 01:37:27,972 ♪ Squeeze me, squeeze me, all through the night ♪ 852 01:37:28,014 --> 01:37:29,974 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 853 01:37:30,016 --> 01:37:33,520 TOGETHER: Three, two... one. 854 01:37:33,561 --> 01:37:35,188 Woo! 855 01:37:35,230 --> 01:37:37,649 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 856 01:37:37,691 --> 01:37:40,944 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 857 01:37:40,985 --> 01:37:42,946 ♪ Do you, do you, do you ♪ 858 01:37:42,987 --> 01:37:46,366 ♪ Do you want to dance ♪ 859 01:38:14,019 --> 01:38:16,938 ♪ I've sailed the seven seas ♪ 860 01:38:18,106 --> 01:38:21,609 ♪ Still on my way to victories ♪ 861 01:38:23,153 --> 01:38:26,156 ♪ Fight for you on every eve ♪ 862 01:38:28,074 --> 01:38:30,326 ♪ Dripping in our history ♪ 863 01:38:33,079 --> 01:38:35,248 ♪ Now I've fallen at your feet ♪ 864 01:38:37,792 --> 01:38:40,378 ♪ Laying there and singing sweet ♪ 865 01:38:42,589 --> 01:38:45,342 ♪ Blinded by your deceit ♪ 866 01:38:47,594 --> 01:38:50,513 ♪ I thought I was incomplete ♪ 867 01:38:54,517 --> 01:38:57,354 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 868 01:38:59,272 --> 01:39:01,649 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 869 01:39:04,402 --> 01:39:07,072 ♪ I'm banging on your door ♪ 870 01:39:09,657 --> 01:39:12,285 ♪ Begging you not to let go ♪ 871 01:39:17,415 --> 01:39:19,459 ♪ I keep trying to rescue you ♪ 872 01:39:19,501 --> 01:39:22,045 ♪ Swimming through the ocean blue ♪ 873 01:39:22,087 --> 01:39:24,673 ♪ Grasping for some attention ♪ 874 01:39:24,714 --> 01:39:27,300 ♪ Good enough for your affection ♪ 875 01:39:27,342 --> 01:39:29,386 ♪ I'm done with going through ♪ 876 01:39:29,427 --> 01:39:31,638 ♪ All the pains of loving you ♪ 877 01:39:31,680 --> 01:39:34,641 ♪ Tired of always waiting up ♪ 878 01:39:34,641 --> 01:39:36,309 ♪ This time I've had enough ♪ 879 01:39:36,351 --> 01:39:40,772 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 880 01:39:40,814 --> 01:39:46,152 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 881 01:39:46,194 --> 01:39:51,408 ♪ I'm banging on your door ♪ 882 01:39:51,449 --> 01:39:53,827 ♪ Begging you not to let go ♪ 883 01:39:55,370 --> 01:40:00,333 ♪ Don't let me go ♪ 884 01:40:00,375 --> 01:40:05,255 ♪ Don't let me go ♪ 885 01:40:05,296 --> 01:40:11,136 ♪ Don't let me go ♪ 886 01:40:11,177 --> 01:40:14,389 ♪ How many ways can I say ♪ 887 01:40:15,557 --> 01:40:20,854 ♪ I'm sick of all of the pain ♪ 888 01:40:20,854 --> 01:40:25,442 ♪ I've groaned, and I've cried I've crawled and I've sighed ♪ 889 01:40:25,483 --> 01:40:29,821 ♪ I'm begging you, come back to me ♪ 890 01:40:31,239 --> 01:40:35,869 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 891 01:40:35,869 --> 01:40:41,291 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 892 01:40:41,332 --> 01:40:46,463 ♪ I'm banging on your door ♪ 893 01:40:46,504 --> 01:40:48,882 ♪ Begging you not to let me go ♪ 894 01:40:48,882 --> 01:40:51,176 ♪ Begging you ♪ 895 01:40:51,217 --> 01:40:55,555 ♪ I'm wanting to be wanted ♪ 896 01:40:55,555 --> 01:41:00,727 ♪ I'm needing to be needed ♪ 897 01:41:00,727 --> 01:41:06,191 ♪ I'm banging on your door ♪ 898 01:41:06,232 --> 01:41:08,485 ♪ Begging you not to let me go ♪ 899 01:41:08,526 --> 01:41:10,278 ♪ Begging you ♪ 900 01:41:10,320 --> 01:41:13,740 ♪ Don't let me go ♪ 901 01:41:13,740 --> 01:41:16,201 ♪ Don't let me go ♪ 902 01:41:16,242 --> 01:41:17,452 ♪ Don't let me go ♪ 903 01:41:17,494 --> 01:41:18,578 ♪ Don't let me go ♪ 904 01:41:18,620 --> 01:41:22,415 ♪ Don't let me go ♪ 59833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.