Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,860 --> 00:00:29,237
ANNA:
No. No, no.
2
00:00:29,237 --> 00:00:30,572
No, don't take him.
3
00:00:30,613 --> 00:00:32,365
No! No!
4
00:00:32,407 --> 00:00:33,867
You promised me!
5
00:00:33,908 --> 00:00:35,577
You said I could keep this one!
6
00:00:36,828 --> 00:00:39,122
No!
7
00:01:34,636 --> 00:01:36,596
And this would be
the baby's room.
8
00:01:39,307 --> 00:01:40,725
You don't like it, do you?
9
00:01:41,893 --> 00:01:43,645
I don't think he does.
10
00:01:44,312 --> 00:01:45,480
Shhh.
11
00:01:46,314 --> 00:01:47,148
But we do.
12
00:01:48,483 --> 00:01:49,901
I mean, we do, right?
13
00:02:00,495 --> 00:02:01,496
Here you go.
14
00:02:02,664 --> 00:02:05,208
Why are you being so stubborn?
15
00:02:05,250 --> 00:02:08,336
He only likes this one pacifier.
He's very picky.
16
00:02:10,463 --> 00:02:11,631
You'd think I'd be better
at this.
17
00:02:11,673 --> 00:02:14,342
I used to be
a pre-school teacher.
18
00:02:14,342 --> 00:02:17,679
And if I understood correctly,
you were looking for something
19
00:02:17,679 --> 00:02:19,848
with a slightly timeless feel?
20
00:02:19,889 --> 00:02:21,349
Is that right?
21
00:02:21,391 --> 00:02:22,684
Yeah, I-- I was.
22
00:02:22,726 --> 00:02:25,270
- And we are.
-Yeah.
23
00:02:25,311 --> 00:02:28,398
And this uh-- this definitely
fits the bill.
24
00:02:28,440 --> 00:02:29,524
It's very cool.
25
00:02:29,566 --> 00:02:31,484
-Right?
26
00:02:31,526 --> 00:02:33,236
And of course,
we'd be happy to remove
27
00:02:33,278 --> 00:02:34,821
any of the furniture
that's not to your liking.
28
00:02:34,863 --> 00:02:36,364
But we did only leave
the pieces
29
00:02:36,406 --> 00:02:37,907
that are true antiques.
30
00:02:37,949 --> 00:02:39,534
Oh well,
now, that's why I'm here.
31
00:02:39,576 --> 00:02:40,535
Yeah.
32
00:02:40,535 --> 00:02:41,995
I mean, why-- why we're here.
33
00:02:43,747 --> 00:02:46,541
Yeah, and you're never gonna
beat the price.
34
00:02:46,541 --> 00:02:48,293
It's okay. It's okay.
35
00:02:48,335 --> 00:02:49,252
Shhh, shhh, shhh, shhh.
36
00:02:49,294 --> 00:02:50,462
-Here, here you go.
-Yeah.
37
00:03:06,561 --> 00:03:09,314
We love a good price.
38
00:03:09,356 --> 00:03:10,899
CINDY:
Okay.
39
00:03:10,899 --> 00:03:12,442
Good.
40
00:03:12,484 --> 00:03:13,902
Well, how about
we take a gander
41
00:03:13,902 --> 00:03:15,612
at the barn?
42
00:03:15,653 --> 00:03:16,571
Sounds good to me.
43
00:03:16,571 --> 00:03:18,531
Okay, right this way.
44
00:03:22,702 --> 00:03:24,412
Well, you heard the woman.
45
00:03:24,454 --> 00:03:25,747
Let's go take a gander.
46
00:03:38,093 --> 00:03:39,427
Okay.
47
00:03:39,969 --> 00:03:40,887
ALEX:
All right.
48
00:03:40,929 --> 00:03:43,348
I almost got it here.
49
00:03:43,390 --> 00:03:44,933
Got it.
50
00:03:44,974 --> 00:03:47,352
CINDY:
Here we go.
51
00:03:47,394 --> 00:03:48,812
Oh man.
52
00:03:51,606 --> 00:03:53,733
-Wow.
53
00:03:54,776 --> 00:03:56,027
What do you think,
little man?
54
00:03:56,069 --> 00:03:58,446
You want to go see where
daddy's gonna work, huh?
55
00:03:58,488 --> 00:03:59,447
Let's go.
56
00:03:59,489 --> 00:04:00,615
Let's go take a look.
57
00:04:02,909 --> 00:04:05,620
Now, we don't have
the electricity
58
00:04:05,662 --> 00:04:06,830
turned on out here yet.
59
00:04:06,871 --> 00:04:09,290
But everything else
works like a dream.
60
00:04:10,792 --> 00:04:13,461
ALEX:
Look, daddy's gonna
keep his supplies over here.
61
00:04:13,503 --> 00:04:15,547
Put an exam table over there.
62
00:04:15,588 --> 00:04:17,882
We have all the space
in the world now.
63
00:04:17,924 --> 00:04:19,384
Which means more money,
you know what I'm saying,
64
00:04:19,426 --> 00:04:20,885
right, little man?
65
00:04:20,927 --> 00:04:22,804
Much better than that
noisy cramped city.
66
00:04:25,015 --> 00:04:26,599
It's kind of perfect, right?
67
00:04:37,485 --> 00:04:38,486
The house--
68
00:04:40,447 --> 00:04:43,491
It's been listed for a while.
69
00:04:43,491 --> 00:04:45,035
Mmm-hmm.
70
00:04:45,076 --> 00:04:46,494
Mmm-hmm, it has.
71
00:04:46,536 --> 00:04:49,497
But we have done
some heavy sprucing.
72
00:04:49,497 --> 00:04:50,582
And uh--
73
00:04:50,623 --> 00:04:51,041
Why do you think
no one's bought it?
74
00:04:53,501 --> 00:04:57,922
Well...
there was an-- an incident.
75
00:04:57,964 --> 00:05:00,091
Yeah, we don't want to know.
76
00:05:00,133 --> 00:05:01,051
We do.
77
00:05:04,179 --> 00:05:05,347
What happened?
78
00:05:07,891 --> 00:05:10,393
Well, it's gonna sound worse
than it was,
79
00:05:10,435 --> 00:05:13,938
but there was a suicide.
80
00:05:15,690 --> 00:05:19,027
Uh... double homicide.
81
00:05:19,027 --> 00:05:22,155
The girl killed her baby
and then her father.
82
00:05:22,197 --> 00:05:23,948
ALEX:
Okay, as I said, we're good.
83
00:05:26,034 --> 00:05:29,079
Yeah, well, here's the report.
84
00:05:43,009 --> 00:05:44,552
I suppose you're out.
85
00:05:49,224 --> 00:05:50,433
No.
86
00:05:53,019 --> 00:05:54,562
We'll take it.
87
00:05:54,562 --> 00:05:55,605
ALEX:
Are you sure?
88
00:05:57,107 --> 00:05:59,984
You know, I don't mind
a little haunting.
89
00:06:00,026 --> 00:06:03,488
Besides, it's all in the past.
90
00:06:03,530 --> 00:06:05,407
We are focused on the future,
right?
91
00:06:06,491 --> 00:06:08,576
Well, let's get
your John Hancock
92
00:06:08,618 --> 00:06:10,036
on some preliminary paperwork.
93
00:06:10,078 --> 00:06:11,830
Here, do you see mommy?
94
00:06:11,871 --> 00:06:14,207
Oh, okay, okay.
95
00:06:14,249 --> 00:06:15,208
That's okay.
96
00:06:20,839 --> 00:06:23,508
The commute out to the animals
from the city
97
00:06:23,550 --> 00:06:24,718
was getting to be
a bit of a slog.
98
00:06:24,759 --> 00:06:27,470
Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm.
99
00:06:27,512 --> 00:06:29,931
So I was thinking, you know,
why not come to them
100
00:06:29,973 --> 00:06:32,684
and you know, Sara can do
her teaching wherever,
101
00:06:32,726 --> 00:06:34,019
when she's ready to go back.
102
00:06:34,060 --> 00:06:36,521
But really, I just--
103
00:06:36,563 --> 00:06:38,773
I just hope that
the change of scenery helps,
104
00:06:38,773 --> 00:06:42,527
because the city is
not good for us.
105
00:06:42,569 --> 00:06:44,946
Not since the baby was born.
106
00:06:44,946 --> 00:06:47,699
Sara, especially.
The depression and all.
107
00:06:49,117 --> 00:06:53,246
We tried everything else,
so this is kind of it.
108
00:06:53,288 --> 00:06:54,956
Mmm-hmm.
109
00:06:54,956 --> 00:06:57,500
And I just need one more
right there.
110
00:06:59,753 --> 00:07:00,795
Okay.
111
00:07:06,259 --> 00:07:07,635
Phew.
112
00:07:08,303 --> 00:07:09,637
Yay.
113
00:07:12,140 --> 00:07:15,101
[indistinct chatter
in background]
114
00:07:18,313 --> 00:07:20,732
Hi.
115
00:07:20,774 --> 00:07:21,941
What do you think?
116
00:07:28,656 --> 00:07:32,827
Well, we're homeowners now.
117
00:07:32,827 --> 00:07:34,079
Or at least we're on our way.
118
00:07:36,247 --> 00:07:37,624
Is there room for three?
119
00:07:38,833 --> 00:07:40,543
-I think so.
-Yeah.
120
00:07:42,003 --> 00:07:42,921
Where's that--
121
00:07:42,962 --> 00:07:43,713
Do you have the blue pacifier?
122
00:07:43,755 --> 00:07:44,673
It's right here. Oh.
123
00:07:44,714 --> 00:07:47,717
Oh, hey. You got it. You got it.
124
00:07:47,759 --> 00:07:48,718
It's stuck, okay.
125
00:07:48,760 --> 00:07:49,761
Here you go, little man.
126
00:07:49,803 --> 00:07:52,555
Yeah. Yeah.
127
00:07:54,057 --> 00:07:55,183
Very nice.
128
00:07:58,019 --> 00:08:00,855
Do you remember our first night
at the apartment on Fourth?
129
00:08:00,897 --> 00:08:02,732
No electricity, no plumbing.
130
00:08:10,782 --> 00:08:11,991
This is better.
131
00:08:18,289 --> 00:08:22,752
Well, should we take this
bad boy for a spin, huh?
132
00:08:22,794 --> 00:08:25,213
Buckle your seatbelt,
little man.
133
00:08:25,255 --> 00:08:27,966
-Wow.
134
00:08:31,970 --> 00:08:33,638
Wee!
135
00:08:39,102 --> 00:08:40,311
I'm proud of you.
136
00:08:52,866 --> 00:08:54,242
I think it's almost bedtime,
huh?
137
00:08:54,284 --> 00:08:55,285
Yeah, I'll take him.
138
00:08:55,326 --> 00:08:56,119
Are you sure?
139
00:08:56,161 --> 00:08:57,746
Yeah, yeah. Please stay.
140
00:08:57,787 --> 00:08:58,955
Enjoy the rest of the show.
141
00:09:00,832 --> 00:09:03,084
Thanks, homeowner.
142
00:09:03,084 --> 00:09:05,337
You're welcome, homeowner.
143
00:09:05,378 --> 00:09:06,379
Hey.
144
00:09:45,710 --> 00:09:48,963
♪ Imagine me and you, I do ♪
145
00:09:49,005 --> 00:09:51,424
Yeah, it's a good song, huh?
146
00:09:51,466 --> 00:09:52,926
♪ It's only right ♪
147
00:09:52,967 --> 00:09:55,136
♪ To think about
the girl you love ♪
148
00:09:55,178 --> 00:09:56,179
♪ And hold her tight ♪
149
00:09:56,221 --> 00:09:57,681
Wow, it's mommy and daddy.
150
00:09:57,722 --> 00:10:01,226
♪ So happy together ♪
151
00:10:01,267 --> 00:10:04,396
♪ If I should call you up,
invest a dime ♪
152
00:10:04,437 --> 00:10:07,148
♪ And you say you
belong to me ♪
153
00:10:07,190 --> 00:10:08,733
Scary?
154
00:10:08,775 --> 00:10:10,944
Just, it's j-- mmm-hmm.
155
00:10:10,985 --> 00:10:12,404
♪ So very fine ♪
156
00:10:12,445 --> 00:10:17,409
♪ So happy together ♪
157
00:10:17,450 --> 00:10:22,330
♪ I can't see me
loving nobody but you ♪
158
00:10:22,372 --> 00:10:25,709
♪ For all my life ♪
159
00:10:25,750 --> 00:10:30,255
♪ When you're with me, baby,
the skies will be blue ♪
160
00:10:30,296 --> 00:10:33,341
♪ For all my life ♪
161
00:10:33,341 --> 00:10:36,302
♪ Me and you,
and you and me ♪
162
00:10:36,344 --> 00:10:38,722
♪ No matter how
they tossed the dice ♪
163
00:10:38,763 --> 00:10:40,348
♪ It had to be ♪
164
00:10:40,348 --> 00:10:44,019
♪ The only one for me is you,
and you for me ♪
165
00:10:45,145 --> 00:10:46,146
Ooh.
166
00:10:53,069 --> 00:10:53,862
Hey.
167
00:10:55,071 --> 00:10:56,197
Sorry.
168
00:10:56,239 --> 00:10:57,866
This-- this door won't open.
169
00:10:57,866 --> 00:10:58,491
Yeah?
170
00:10:59,284 --> 00:11:00,368
Let me try.
171
00:11:04,205 --> 00:11:04,873
Hmm.
172
00:11:04,873 --> 00:11:05,331
I told you.
173
00:11:11,546 --> 00:11:12,839
We bought a house
174
00:11:12,881 --> 00:11:14,132
and we didn't
even see every room.
175
00:11:14,174 --> 00:11:15,050
Amateur move.
176
00:11:16,926 --> 00:11:18,345
Okay, I'm gonna go
get some tools.
177
00:11:33,485 --> 00:11:34,277
Woah.
178
00:11:46,081 --> 00:11:46,873
Woah.
179
00:11:47,582 --> 00:11:48,875
This is awesome.
180
00:11:50,377 --> 00:11:53,004
SARA:
I thought
they just had a daughter.
181
00:11:53,046 --> 00:11:54,005
There were two.
182
00:11:58,343 --> 00:12:00,136
Oh.
183
00:12:01,805 --> 00:12:05,433
I'm-- I'm-- I'm sorry,
I didn't mean to scare you.
184
00:12:12,023 --> 00:12:14,484
I knocked, but no one answered.
185
00:12:16,403 --> 00:12:19,072
So, you--
you just walked upstairs?
186
00:12:23,618 --> 00:12:25,453
That's how we do things
around here.
187
00:12:27,956 --> 00:12:30,083
But I guess you folks
aren't from around here.
188
00:12:31,459 --> 00:12:33,044
How could you tell?
189
00:12:40,927 --> 00:12:42,345
Are those for us?
190
00:12:43,513 --> 00:12:44,347
Yup.
191
00:12:45,640 --> 00:12:48,435
Thank you.
That's-- that's very kind.
192
00:12:48,476 --> 00:12:49,602
I can't drink it.
193
00:12:49,644 --> 00:12:52,564
But my husband here
loves a good beer.
194
00:12:52,605 --> 00:12:53,356
Right?
195
00:12:59,654 --> 00:13:01,573
Sara Davis.
196
00:13:07,662 --> 00:13:08,580
Oh.
197
00:13:14,377 --> 00:13:18,631
And this is my husband, Alex...
who likes beer.
198
00:13:20,091 --> 00:13:21,968
Loves it, actually.
199
00:13:22,010 --> 00:13:22,594
Oh.
200
00:13:24,929 --> 00:13:25,513
ALEX:
Hey.
201
00:13:31,686 --> 00:13:35,065
So um, uh, uh, who are you?
202
00:13:36,941 --> 00:13:38,526
Chris Renner.
203
00:13:40,153 --> 00:13:41,446
I live next door.
204
00:13:41,488 --> 00:13:44,491
Probably the closest thing
you have to a neighbor,
205
00:13:44,532 --> 00:13:49,329
so I wanted to say hi
and... give you those.
206
00:13:51,039 --> 00:13:53,041
Saw there's a hole
in your screen porch.
207
00:13:53,041 --> 00:13:54,501
Thought you might
need help fixing.
208
00:13:54,542 --> 00:13:58,296
Oh, I'm actually pretty handy
for being city slicker
209
00:13:58,338 --> 00:14:00,215
that I am.
210
00:14:00,215 --> 00:14:02,384
We wouldn't mind a little help.
211
00:14:03,718 --> 00:14:05,470
Right?
212
00:14:05,512 --> 00:14:07,305
ALEX:
Yeah.
213
00:14:07,347 --> 00:14:11,184
Uh, I'm a vet, if you have
any animals that need tending.
214
00:14:13,228 --> 00:14:15,230
Don't have animals.
215
00:14:18,274 --> 00:14:20,527
And that would be our son Liam.
216
00:14:20,568 --> 00:14:22,362
He loves to cry.
217
00:14:22,821 --> 00:14:25,365
Hopefully, it won't make its way
over to your house.
218
00:14:25,407 --> 00:14:26,574
That's all right.
219
00:14:31,496 --> 00:14:32,622
Well, I can show you out.
220
00:14:32,664 --> 00:14:34,290
I'm on my way downstairs.
221
00:14:58,773 --> 00:15:00,442
What do you think, little man?
You like it?
222
00:15:02,444 --> 00:15:04,696
You want to know something?
This gonna be--
223
00:15:04,738 --> 00:15:06,740
this gonna be your happy place.
224
00:15:06,781 --> 00:15:08,658
Yeah.
225
00:15:08,700 --> 00:15:12,078
This is where you're going
to learn to walk and talk
226
00:15:12,120 --> 00:15:15,540
and read and write,
and eventually drive.
227
00:15:18,460 --> 00:15:20,503
I know.
228
00:15:20,545 --> 00:15:21,463
Scary, right?
229
00:15:24,632 --> 00:15:26,593
This is where
you're gonna grow up.
230
00:15:26,634 --> 00:15:27,677
Big and tall.
231
00:15:28,011 --> 00:15:29,763
And then one day,
you'll bring home
232
00:15:29,804 --> 00:15:33,308
your very first girlfriend
or boyfriend.
233
00:15:33,350 --> 00:15:36,019
-I don't mean to presume.
-And--
234
00:15:36,061 --> 00:15:38,104
And eventually you're gonna
start your own family
235
00:15:38,146 --> 00:15:40,482
and you're gonna
build memories for your kids
236
00:15:40,523 --> 00:15:42,025
like the ones we made here.
237
00:15:43,318 --> 00:15:44,486
I hate to break it
to you, though.
238
00:15:44,652 --> 00:15:46,738
Those memories are gonna be
really tough to beat.
239
00:15:49,366 --> 00:15:51,326
ALEX:
All right, I'm finished.
240
00:15:51,326 --> 00:15:53,787
Are you ready
for your first night
241
00:15:53,828 --> 00:15:55,663
in a brand-new crib?
242
00:15:55,705 --> 00:15:56,581
You like it?
243
00:15:58,291 --> 00:16:01,544
Well, I think it's time
for a little night-night song.
244
00:16:01,586 --> 00:16:02,420
Hmm?
245
00:16:09,386 --> 00:16:13,306
♪ Beautiful dreamer,
wake unto me ♪
246
00:16:14,474 --> 00:16:20,188
♪ Starlight and dew drops
are waiting for thee ♪
247
00:16:20,230 --> 00:16:25,443
♪ Sounds of the rude world
heard in the day ♪
248
00:16:25,485 --> 00:16:29,114
♪ Lulled by the moonlight
have all passed away ♪
249
00:16:30,532 --> 00:16:35,829
♪ Beautiful dreamer,
wake unto me ♪
250
00:16:35,829 --> 00:16:41,292
♪ Starlight and dew drops
are waiting for thee ♪
251
00:16:41,334 --> 00:16:46,548
♪ Sounds of the rude world
heard in the day ♪
252
00:16:46,548 --> 00:16:51,052
♪ Lulled by the moonlight
have all passed away ♪
253
00:17:00,603 --> 00:17:02,564
You okay?
254
00:17:02,605 --> 00:17:03,690
Yeah, yeah.
255
00:17:03,732 --> 00:17:07,736
It was just um--
I was just-- why is--
256
00:17:07,777 --> 00:17:09,237
Why is the crib in here?
257
00:17:09,237 --> 00:17:11,489
I thought we were gonna put it
in his bedroom?
258
00:17:12,866 --> 00:17:14,784
I thought we agreed
that he was gonna
259
00:17:14,826 --> 00:17:17,245
sleep in his bedroom?
260
00:17:17,245 --> 00:17:18,288
Yeah.
261
00:17:21,291 --> 00:17:24,252
I mean, it's his first night.
262
00:17:24,294 --> 00:17:29,632
So, how about here tonight
and there tomorrow?
263
00:17:29,674 --> 00:17:30,759
-I just--
-Right?
264
00:17:30,800 --> 00:17:33,261
You know,
it's also our first night.
265
00:17:35,263 --> 00:17:37,432
Okay, okay.
What are you doing?
266
00:17:37,474 --> 00:17:39,392
I'm trying to christen
our new home.
267
00:17:39,434 --> 00:17:41,144
Is that okay?
268
00:17:41,186 --> 00:17:42,854
He's right there.
269
00:17:42,896 --> 00:17:44,731
Yeah, I know. He's asleep.
270
00:17:44,773 --> 00:17:47,275
We're not gonna corrupt
a young man.
271
00:17:48,693 --> 00:17:51,738
I-- I don't-- just--
272
00:17:53,615 --> 00:17:56,409
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah.
It's okay, it's okay, it's okay.
273
00:17:56,451 --> 00:17:59,162
Remember what the doctor said?
This is totally natural.
274
00:17:59,204 --> 00:18:00,663
It's all part of the process.
275
00:18:01,873 --> 00:18:03,208
I'm sorry.
276
00:18:03,249 --> 00:18:06,419
I'm sorry
if I was giving any signals.
277
00:18:06,461 --> 00:18:07,420
I just--
278
00:18:07,462 --> 00:18:09,130
No, no.
No, it's okay.
279
00:18:10,590 --> 00:18:11,383
Yeah.
280
00:18:13,385 --> 00:18:15,303
Let's just get some sleep, huh?
281
00:18:15,303 --> 00:18:16,388
-Okay.
-Yeah?
282
00:18:16,429 --> 00:18:17,222
Yeah.
283
00:21:30,665 --> 00:21:31,833
Okay, come here.
284
00:21:31,833 --> 00:21:33,793
Just come here, my angel.
285
00:21:33,835 --> 00:21:35,962
Yeah? Come on.
286
00:21:36,004 --> 00:21:38,798
Come on,
it's time for breakfast.
287
00:21:38,840 --> 00:21:39,966
Okay.
288
00:21:40,008 --> 00:21:41,426
Come here, my love.
289
00:21:42,802 --> 00:21:44,554
Okay, come on.
290
00:21:47,849 --> 00:21:48,641
Come on.
291
00:21:50,602 --> 00:21:52,062
All right, all right.
292
00:21:54,022 --> 00:21:55,106
Okay.
293
00:21:59,944 --> 00:22:00,737
Okay.
294
00:22:03,073 --> 00:22:05,784
Okay. Here, let's try this.
295
00:22:05,825 --> 00:22:06,993
Let's try this.
296
00:22:07,035 --> 00:22:08,828
Come here. Okay.
297
00:22:08,870 --> 00:22:11,164
Okay, here you go. Yeah.
298
00:22:11,164 --> 00:22:13,166
Here you go. Yeah.
299
00:22:18,546 --> 00:22:19,798
ALEX:
Still not taking, huh?
300
00:22:23,176 --> 00:22:24,594
Not today.
301
00:22:28,890 --> 00:22:30,934
Oh, you look handsome.
302
00:22:30,975 --> 00:22:32,686
I'd let you take care
of my pigs.
303
00:22:32,727 --> 00:22:34,562
Well, thank you.
304
00:22:34,562 --> 00:22:36,815
The real estate agent
gave me a list of farms
305
00:22:36,856 --> 00:22:38,566
within 50 miles.
306
00:22:38,566 --> 00:22:39,943
It's might mean
some late nights.
307
00:22:39,984 --> 00:22:41,695
At first, at least.
308
00:22:44,656 --> 00:22:45,949
Okay.
309
00:22:45,990 --> 00:22:47,951
Oh, no, no, no.
Don't distract him, please.
310
00:22:47,992 --> 00:22:49,994
I'm sorry. I just--
311
00:22:50,036 --> 00:22:51,579
I just want him to eat.
312
00:22:56,918 --> 00:22:57,961
Love you.
313
00:22:59,671 --> 00:23:01,131
Love you.
314
00:23:01,172 --> 00:23:03,508
Good bye, little man.
315
00:23:03,550 --> 00:23:06,177
Are you gonna take care
of mommy today, hmm?
316
00:23:06,219 --> 00:23:08,054
Keep her company.
317
00:23:08,096 --> 00:23:09,723
Keep her out of trouble.
318
00:23:12,600 --> 00:23:15,061
Hey, what do you want to do
about this uh, this box?
319
00:23:16,104 --> 00:23:18,606
Oh, I think there's a crawlspace
320
00:23:18,606 --> 00:23:20,900
behind that wardrobe
in our bedroom.
321
00:23:22,610 --> 00:23:24,988
I better start pumping some iron
if I'm gonna move that thing.
322
00:23:25,030 --> 00:23:26,948
It's monstrous.
323
00:23:30,160 --> 00:23:31,828
All right.
324
00:23:31,870 --> 00:23:33,538
I'm gonna work
on his room today.
325
00:23:34,706 --> 00:23:36,458
So, we can get the crib
in there.
326
00:23:39,794 --> 00:23:41,129
Wish me luck.
327
00:23:41,171 --> 00:23:42,714
Good luck.
328
00:23:44,007 --> 00:23:47,844
SARA:
Oh, oh, okay.
Okay, you finished.
329
00:23:47,886 --> 00:23:50,013
You finished.
Yes, you're so good.
330
00:23:50,055 --> 00:23:53,266
-Yeah.
331
00:26:44,312 --> 00:26:45,105
SARA:
Okay.
332
00:26:46,064 --> 00:26:47,315
Here.
333
00:26:47,357 --> 00:26:48,149
Ready?
334
00:26:50,193 --> 00:26:52,987
This little monster
went to the grocery store.
335
00:26:53,029 --> 00:26:56,408
Wait, why would a monster
have to go to the grocery store?
336
00:26:56,449 --> 00:26:58,785
Monster's got to eat.
337
00:27:06,876 --> 00:27:07,836
Hold on.
338
00:27:07,877 --> 00:27:09,212
Look.
Look, look, look.
339
00:27:10,964 --> 00:27:12,424
Look what I have.
340
00:27:14,050 --> 00:27:16,386
Wow.
341
00:27:16,428 --> 00:27:18,972
Look, mommy's music box.
342
00:27:45,415 --> 00:27:46,708
Okay, okay.
343
00:28:11,524 --> 00:28:16,029
♪ In the cool of the evening
when everything is getting ♪
344
00:28:16,071 --> 00:28:17,947
♪ Kind of groovy ♪
345
00:28:21,117 --> 00:28:24,496
♪ I called you up and asked you
if you'd like to go with me ♪
346
00:28:24,537 --> 00:28:25,246
♪ And see a movie ♪
347
00:28:29,959 --> 00:28:32,379
♪ At first you said no,
you've got some plans ♪
348
00:28:32,420 --> 00:28:33,838
♪ For tonight ♪
349
00:28:33,880 --> 00:28:38,802
♪ And then you stop
and say all right ♪
350
00:28:38,843 --> 00:28:42,514
♪ Love is kind of crazy
with a spooky little girl ♪
351
00:28:42,555 --> 00:28:44,140
♪ Like you ♪
352
00:28:47,560 --> 00:28:49,562
♪ You always keep me guessing ♪
353
00:28:49,562 --> 00:28:53,316
♪ I never seem to know
what you are thinking ♪
354
00:28:56,069 --> 00:28:58,446
♪ And if a man looks at you ♪
355
00:28:58,488 --> 00:29:02,492
♪ It's for sure your little eye
will be a-winking ♪
356
00:29:05,954 --> 00:29:09,332
♪ I get confused 'cause
I don't know where I stand ♪
357
00:29:09,374 --> 00:29:11,292
♪ And then you smile ♪
358
00:29:12,252 --> 00:29:14,504
♪ And hold my hand ♪
359
00:29:14,546 --> 00:29:19,300
♪ Love is kind of crazy with
a spooky little girl like you ♪
360
00:29:21,469 --> 00:29:24,180
♪ Spooky, hey ♪
361
00:29:38,153 --> 00:29:39,612
Okay, my love. Come on.
362
00:29:39,612 --> 00:29:40,447
Come here.
363
00:29:44,159 --> 00:29:45,535
SARA:
Yeah, okay.
364
00:29:50,540 --> 00:29:52,125
Okay, ready?
365
00:29:52,167 --> 00:29:53,126
Ready?
366
00:29:53,168 --> 00:29:53,960
Come here.
367
00:29:55,003 --> 00:29:55,545
Come here.
368
00:29:56,338 --> 00:29:57,255
Are you ready?
369
00:29:57,297 --> 00:29:58,089
Come here.
370
00:30:05,221 --> 00:30:06,556
Okay, let's try the other side.
371
00:30:06,598 --> 00:30:08,475
Yeah, let's try the other side.
372
00:30:08,516 --> 00:30:10,060
Oh, it's okay.
373
00:30:10,101 --> 00:30:12,270
I know. I know.
It's okay.
374
00:30:12,312 --> 00:30:14,230
Come her, Liam.
Come on.
375
00:30:14,272 --> 00:30:15,899
Come here, let's try this.
376
00:30:17,025 --> 00:30:17,650
Come on.
377
00:30:22,030 --> 00:30:22,655
Okay.
378
00:30:49,724 --> 00:30:53,061
It's okay, it's okay,
it's okay. It's okay.
379
00:30:54,312 --> 00:30:56,439
It's all right, it's all right.
380
00:30:59,109 --> 00:31:02,028
It's okay, it's okay.
381
00:31:51,745 --> 00:31:53,038
You not hungry?
382
00:31:58,668 --> 00:32:01,129
The windows in Liam's room
are nailed shut.
383
00:32:03,506 --> 00:32:06,009
Yeah, it's probably
storm protection, I guess.
384
00:32:09,304 --> 00:32:10,305
Then why aren't the windows
385
00:32:10,347 --> 00:32:11,723
in the rest of the rooms
like that?
386
00:32:13,058 --> 00:32:14,476
I-- I don't know.
387
00:32:16,478 --> 00:32:18,063
But I can take 'em out.
388
00:32:20,148 --> 00:32:21,066
How is Liam?
389
00:32:23,318 --> 00:32:25,653
Liam was fine.
390
00:32:27,739 --> 00:32:30,450
I um, saw that you moved him.
391
00:32:31,785 --> 00:32:32,619
Yes.
392
00:32:33,745 --> 00:32:35,330
It's what we said
we were gonna do.
393
00:32:35,955 --> 00:32:37,540
I got his room all ready.
394
00:32:39,417 --> 00:32:41,044
How was your day?
395
00:32:41,086 --> 00:32:45,465
ALEX:
Well, those farms
are... quite scattered.
396
00:32:45,507 --> 00:32:49,344
It's gonna be a bit more work
than I had anticipated.
397
00:32:49,386 --> 00:32:51,388
The last farm I saw
was over an hour away.
398
00:32:52,681 --> 00:32:56,393
But all the farmers I met
were really eager.
399
00:32:57,352 --> 00:32:59,437
One of them even asked me
to come back tomorrow.
400
00:33:04,567 --> 00:33:05,819
That's great.
401
00:33:11,574 --> 00:33:13,159
I'll get him.
402
00:33:13,201 --> 00:33:14,202
You're eating.
403
00:33:27,340 --> 00:33:28,091
ALEX:
Sara.
404
00:33:31,636 --> 00:33:32,429
Sara.
405
00:33:34,597 --> 00:33:35,724
-Sara.
406
00:33:36,307 --> 00:33:37,100
Oh.
407
00:33:43,398 --> 00:33:44,441
ALEX:
Um...
408
00:33:45,692 --> 00:33:47,402
you feed him and I'll feed us?
409
00:33:50,780 --> 00:33:51,573
Sara?
410
00:33:52,657 --> 00:33:53,450
Yes.
411
00:33:55,577 --> 00:33:56,578
Good morning, my lo--
412
00:34:50,757 --> 00:34:51,800
Where were you?
413
00:34:53,593 --> 00:34:55,553
Uh, I'm... I'm here.
414
00:34:55,595 --> 00:34:57,681
I'm... I'm good.
415
00:34:57,722 --> 00:34:59,432
It's time to start the day.
416
00:35:06,856 --> 00:35:07,732
-Are you--
-Yes.
417
00:35:07,774 --> 00:35:09,359
-Going to--
-Yes, yes.
418
00:35:21,496 --> 00:35:23,456
Can you stop by that guy's house
on your way out?
419
00:35:23,498 --> 00:35:24,833
Uh, Renner?
420
00:35:27,836 --> 00:35:28,962
Yeah, sure.
421
00:35:31,798 --> 00:35:34,384
Um, why
422
00:35:34,426 --> 00:35:36,720
I want him to fix that screen
on the porch.
423
00:35:40,807 --> 00:35:43,184
I'm sorry.
I've gotta hit the road.
424
00:35:51,818 --> 00:35:53,820
-You'll ask him, right?
-Yeah.
425
00:35:53,862 --> 00:35:55,655
Oh, have you seen
Liam's pacifier?
426
00:35:55,697 --> 00:35:56,740
It's not in his crib.
427
00:35:57,824 --> 00:35:59,659
It should be.
428
00:35:59,701 --> 00:36:01,578
I'll just get a new one.
429
00:36:01,619 --> 00:36:02,871
Right, little man?
430
00:36:02,912 --> 00:36:05,540
You got to have that
blue pacifier, hmm?
431
00:36:12,714 --> 00:36:14,716
Hey, I like the bow.
432
00:36:14,716 --> 00:36:16,217
It's-- it's pretty.
433
00:36:24,642 --> 00:36:25,560
Thanks.
434
00:36:27,312 --> 00:36:28,355
It's a ribbon.
435
00:37:07,894 --> 00:37:08,978
Come here.
436
00:37:12,482 --> 00:37:13,942
Okay.
437
00:39:51,558 --> 00:39:52,475
RENNER:
You okay?
438
00:39:55,937 --> 00:39:57,480
I fixed the screen.
439
00:40:11,036 --> 00:40:12,245
You're back.
440
00:40:13,913 --> 00:40:14,664
Good.
441
00:40:17,167 --> 00:40:19,044
There's something wrong
with this litter.
442
00:40:20,128 --> 00:40:22,047
Well, we can test the father.
443
00:40:22,088 --> 00:40:24,841
Or eliminate the litter.
444
00:40:24,883 --> 00:40:28,178
I prefer the more
conservative approach myself.
445
00:40:28,219 --> 00:40:29,929
But it would involve
the killing of the father.
446
00:40:29,971 --> 00:40:31,514
Kill the father.
447
00:40:51,034 --> 00:40:53,620
So, you knew the family
that lived here?
448
00:40:59,668 --> 00:41:00,293
How?
449
00:41:04,130 --> 00:41:07,133
I've lived in the same place
my whole life, give or take.
450
00:41:09,678 --> 00:41:12,972
So, you knew the girl... Anna?
451
00:41:15,058 --> 00:41:15,975
Mmm.
452
00:41:19,229 --> 00:41:22,273
And-- and the boy,
what-- what was his name?
453
00:41:24,067 --> 00:41:25,110
Andrew.
454
00:41:26,361 --> 00:41:28,321
SARA:
Andrew.
455
00:41:28,321 --> 00:41:30,532
He wasn't in
any of the reports.
456
00:41:35,370 --> 00:41:36,621
What happened?
457
00:41:39,124 --> 00:41:40,667
They said two murders--
458
00:41:40,709 --> 00:41:42,711
Yeah, I-- I--
I know about that part.
459
00:41:46,381 --> 00:41:47,924
What I meant was why.
460
00:41:50,719 --> 00:41:53,722
Well, something like
that never just happens.
461
00:41:58,309 --> 00:42:01,104
SARA:
I found the windows in her room
nailed shut.
462
00:42:02,355 --> 00:42:03,189
Hmm.
463
00:42:05,150 --> 00:42:05,942
Why?
464
00:42:10,989 --> 00:42:13,366
So, no one outside
would find out.
465
00:42:16,786 --> 00:42:18,163
Find out what?
466
00:42:20,665 --> 00:42:25,378
What he was uh... up to.
467
00:42:29,132 --> 00:42:31,718
So-- so he-- he was-- he was--
468
00:42:35,347 --> 00:42:36,348
SARA:
I saw her.
469
00:42:38,183 --> 00:42:39,267
Last night.
470
00:42:45,106 --> 00:42:46,775
You look like her.
471
00:44:05,020 --> 00:44:06,187
Here you go.
472
00:44:06,980 --> 00:44:08,857
Yeah, here you go.
473
00:44:09,941 --> 00:44:10,734
Okay.
474
00:46:16,151 --> 00:46:17,819
Liam!
475
00:46:23,241 --> 00:46:25,410
SARA:
You're okay. You're okay.
476
00:46:25,452 --> 00:46:27,620
It's okay. It's okay.
477
00:46:29,080 --> 00:46:31,124
It's alright now, it's alright.
478
00:46:32,959 --> 00:46:34,294
It's alright, sweetheart.
479
00:48:03,717 --> 00:48:05,260
I thought he would be
the best thing
480
00:48:05,301 --> 00:48:06,594
that ever happened to me.
481
00:48:14,102 --> 00:48:15,228
He will be.
482
00:48:20,442 --> 00:48:21,693
But it's not.
483
00:48:25,196 --> 00:48:27,240
I mean, I look at him
and I just feel--
484
00:48:28,450 --> 00:48:31,161
I feel so uncomfortable.
485
00:48:32,620 --> 00:48:36,166
Just like... he's an intruder
or something.
486
00:48:43,340 --> 00:48:45,300
I don't know, I just--
I just don't--
487
00:48:46,426 --> 00:48:47,719
I don't feel right.
488
00:48:49,679 --> 00:48:50,513
Hey.
489
00:48:52,349 --> 00:48:54,517
That's just the depression,
okay?
490
00:48:55,602 --> 00:48:57,312
That's not you.
491
00:48:57,312 --> 00:48:58,438
It will go away.
492
00:49:02,233 --> 00:49:03,568
It's just not going away.
493
00:49:06,446 --> 00:49:08,448
I mean, the depression.
494
00:49:14,120 --> 00:49:16,164
I'm gonna help you
get through this.
495
00:49:19,542 --> 00:49:20,335
I promise.
496
00:50:12,846 --> 00:50:14,472
ALEX:
How long has he been like that?
497
00:50:16,558 --> 00:50:18,143
ALEX:
Did you feed him yet?
498
00:50:20,437 --> 00:50:21,771
Okay, I'll get him.
499
00:50:36,453 --> 00:50:38,538
Okay, here you go, little man.
500
00:50:38,580 --> 00:50:39,497
Here's mommy.
501
00:50:40,540 --> 00:50:41,708
Go to momma.
502
00:50:44,502 --> 00:50:45,462
Got him.
503
00:50:49,924 --> 00:50:52,552
Yeah, they didn't have
any pacifiers.
504
00:50:52,594 --> 00:50:54,262
Got him a truck.
505
00:50:54,304 --> 00:50:56,264
I'll look again today.
506
00:50:59,392 --> 00:51:00,435
Okay.
507
00:51:01,436 --> 00:51:02,645
I love you, man.
508
00:53:30,960 --> 00:53:33,713
So, it was the mother.
509
00:53:34,172 --> 00:53:37,008
Were there any other litters?
510
00:53:37,926 --> 00:53:39,052
Just those.
511
00:53:41,471 --> 00:53:42,055
That's lucky.
512
00:53:44,432 --> 00:53:48,353
It's-- it's just the two litters
and of course, the mother.
513
00:53:50,897 --> 00:53:53,733
Uh, injection or bolt gun?
514
00:53:53,775 --> 00:53:56,611
The bolt gun is cheaper,
but less humane.
515
00:53:56,611 --> 00:53:57,612
Bolt gun.
516
00:53:59,906 --> 00:54:01,574
I would prefer the injection
517
00:54:02,742 --> 00:54:05,453
and I could cover
the difference in cost.
518
00:54:06,454 --> 00:54:08,456
I don't need your charity.
519
00:54:08,957 --> 00:54:10,458
Bolt gun.
520
00:54:10,792 --> 00:54:11,876
Tomorrow.
521
00:54:24,806 --> 00:54:26,683
I owe you a better answer.
522
00:54:28,059 --> 00:54:29,769
You asked why.
523
00:54:32,814 --> 00:54:37,110
The children's mother died
when the boy was born.
524
00:54:42,532 --> 00:54:44,617
That's what made him so rotten.
525
00:54:46,119 --> 00:54:50,498
So... Robert and Anna--
526
00:55:00,091 --> 00:55:01,676
How could he do that to her?
527
00:55:03,553 --> 00:55:06,806
His way of grieving, I suppose.
528
00:55:12,437 --> 00:55:13,980
It's why she killed the baby.
529
00:55:21,863 --> 00:55:23,823
What about the boy?
530
00:55:27,994 --> 00:55:29,579
What happened to him?
531
00:55:31,206 --> 00:55:32,874
He was ignored.
532
00:55:34,584 --> 00:55:36,503
Blamed for the mother's death.
533
00:55:39,214 --> 00:55:40,674
You were close to him?
534
00:55:46,054 --> 00:55:48,932
Why isn't he in
any of the reports?
535
00:55:56,856 --> 00:55:58,400
I've seen them both now.
536
00:55:59,984 --> 00:56:02,570
Anna and Robert.
537
00:56:06,783 --> 00:56:08,618
Well, I don't believe
in that kind of thing.
538
00:56:12,497 --> 00:56:16,751
But if I did, here would be
just the place for it.
539
00:56:19,629 --> 00:56:21,214
Did Robert have an axe?
540
00:57:20,690 --> 00:57:21,983
What happened to
the Solomon boy?
541
00:57:27,280 --> 00:57:30,033
Well, I'm not really supposed--
542
00:57:30,075 --> 00:57:31,951
He wasn't killed.
543
00:57:31,993 --> 00:57:33,536
So, what happened to him?
544
00:57:36,790 --> 00:57:39,834
Well, he was handed over
to the state, of course.
545
00:57:49,135 --> 00:57:51,221
He lives in the house next door.
546
00:57:52,639 --> 00:57:55,308
Well, it's more of a shack,
really.
547
00:57:57,811 --> 00:57:59,020
His name is Chris.
548
00:57:59,854 --> 00:58:00,980
It's Renner.
549
00:58:02,649 --> 00:58:04,901
It used to be Andrew.
550
00:58:05,527 --> 00:58:08,697
But when he came back,
he had the new name,
551
00:58:08,697 --> 00:58:10,198
a new look.
552
00:58:11,991 --> 00:58:13,326
We all knew.
553
00:58:15,078 --> 00:58:16,705
People see lights on
in the house.
554
00:58:16,746 --> 00:58:17,997
They'd say it was haunted.
555
00:58:18,039 --> 00:58:20,625
But it was just him.
556
00:58:22,335 --> 00:58:24,212
He just wanted to be home.
557
00:58:26,256 --> 00:58:28,008
We gave him his space.
558
00:58:29,050 --> 00:58:30,844
After what he'd seen.
559
00:58:36,891 --> 00:58:38,893
That is, until you came along.
560
01:00:07,899 --> 01:00:09,109
What?
561
01:00:09,901 --> 01:00:11,277
What do you want?
562
01:00:16,032 --> 01:00:17,283
Okay, okay. Look, look, look.
563
01:00:17,283 --> 01:00:19,119
Look at the truck, Liam.
Look.
564
01:00:19,619 --> 01:00:23,289
Don't you love your truck?
Don't you love your truck?
565
01:00:29,796 --> 01:00:31,214
You want your pacifier?
566
01:00:33,883 --> 01:00:36,845
All right, I'm gonna find it.
I'll find your pacifier.
567
01:00:36,845 --> 01:00:39,305
Okay, you want to help me?
Come on. Let's try together.
568
01:00:39,347 --> 01:00:40,932
Let's find it together, yeah?
569
01:00:40,974 --> 01:00:43,309
Come on. Let's find it.
Let's go.
570
01:01:00,076 --> 01:01:02,203
- Ah, oh my God.
-What are you doing?
571
01:01:02,245 --> 01:01:04,873
Sorry, sorry.
You scared me.
572
01:01:04,914 --> 01:01:07,876
I was just looking
for the pacifier.
573
01:01:10,086 --> 01:01:13,173
-Come on, let me see him.
-It's okay.
574
01:01:14,883 --> 01:01:17,010
What? Okay.
575
01:01:17,052 --> 01:01:20,221
Hey, little man. Hey.
Hey, hey, hey, hey.
576
01:01:20,263 --> 01:01:21,931
Hey, let's go.
577
01:01:23,850 --> 01:01:24,934
All right, let's go, buddy.
578
01:01:24,976 --> 01:01:26,728
Let's go play with your
new toy truck.
579
01:01:31,983 --> 01:01:33,193
It wasn't a great day.
580
01:01:35,945 --> 01:01:37,113
What happened?
581
01:01:39,532 --> 01:01:42,911
There's something wrong
with a whole bunch of baby pigs.
582
01:01:44,079 --> 01:01:48,500
And they need to be...
eliminated.
583
01:01:49,376 --> 01:01:50,835
The mother, too.
584
01:01:52,379 --> 01:01:53,380
How?
585
01:01:57,300 --> 01:02:01,262
I-- I don't wanna
talk about it.
586
01:02:06,976 --> 01:02:08,061
Alright.
587
01:02:11,606 --> 01:02:13,400
What happened
to the toy truck, Sara?
588
01:02:15,402 --> 01:02:16,820
The toy truck?
589
01:02:19,030 --> 01:02:22,158
It's up in his room.
590
01:02:23,243 --> 01:02:24,452
I just saw it.
591
01:02:24,494 --> 01:02:25,829
I was playing with it
in front of his crib.
592
01:02:27,914 --> 01:02:30,000
Well, it's not there.
593
01:02:31,292 --> 01:02:32,961
I don't know then.
594
01:02:33,336 --> 01:02:34,921
I don't know how things
just keep disappearing.
595
01:02:35,588 --> 01:02:36,798
Well, I haven't moved them.
596
01:02:38,174 --> 01:02:40,218
Well, neither did I.
597
01:02:40,260 --> 01:02:43,221
-Maybe you forgot.
-I'm with him every day.
598
01:02:43,263 --> 01:02:44,597
I would know
if I moved something.
599
01:02:44,597 --> 01:02:46,474
And I didn't.
600
01:02:46,725 --> 01:02:48,184
Okay, well, I didn't touch them.
601
01:02:48,643 --> 01:02:50,270
So who did?
602
01:02:56,317 --> 01:02:57,569
Okay.
603
01:03:03,283 --> 01:03:05,410
You know, it isn't just
Liam's things
604
01:03:05,452 --> 01:03:06,453
that have gone missing.
605
01:03:09,622 --> 01:03:10,999
Wedding portrait
seems to have
606
01:03:10,999 --> 01:03:12,208
disappeared as well.
607
01:03:34,397 --> 01:03:35,648
Come here.
608
01:03:35,690 --> 01:03:37,025
Come here, sweetie.
609
01:03:37,484 --> 01:03:39,569
Right. I got ya.
610
01:04:32,122 --> 01:04:34,499
Hey, you're okay.
Here, come here.
611
01:04:34,541 --> 01:04:37,085
Yeah, yeah, yeah.
612
01:04:38,294 --> 01:04:39,546
Yeah.
613
01:06:04,798 --> 01:06:08,009
-Liam!
-Hey, hey, hey, hey!
614
01:06:10,512 --> 01:06:12,222
You okay? You okay?
615
01:06:18,103 --> 01:06:19,229
Liam.
616
01:06:36,246 --> 01:06:37,122
Mm-hmm.
617
01:06:51,302 --> 01:06:52,554
ALEX:
You threw out the milk.
618
01:06:56,141 --> 01:06:58,143
What did you do
to my music box?
619
01:07:03,314 --> 01:07:06,860
And the photo
with my preschool class?
620
01:07:11,865 --> 01:07:13,533
Why would you
do that to them?
621
01:07:28,214 --> 01:07:29,132
Why?
622
01:07:33,636 --> 01:07:35,263
So, is that why you
threw out the milk
623
01:07:35,305 --> 01:07:37,849
and you left our child
at the edge of the stairs?
624
01:07:37,891 --> 01:07:40,226
Because of a music box
and a photograph?
625
01:07:42,270 --> 01:07:43,521
So, you did do it?
626
01:07:50,445 --> 01:07:51,821
I called a doctor.
627
01:07:53,323 --> 01:07:55,450
A psychiatrist.
Dr. Klein recommended him.
628
01:07:55,450 --> 01:07:57,410
He specializes in post-partum.
629
01:08:09,923 --> 01:08:12,175
You called Dr. Klein?
630
01:08:13,510 --> 01:08:14,678
ALEX:
He'll be here shortly.
631
01:08:16,429 --> 01:08:18,765
And until then,
I'm gonna watch Liam.
632
01:08:24,521 --> 01:08:28,775
I can't... leave him alone
with you anymore.
633
01:08:33,446 --> 01:08:35,615
Alex, no.
No, no, no. Please.
634
01:08:37,283 --> 01:08:42,747
Um, it's just the--
the new environment.
635
01:08:42,789 --> 01:08:44,582
Exactly.
636
01:08:44,624 --> 01:08:47,711
We're in... new space
637
01:08:47,752 --> 01:08:49,629
and you're feeling
out of control.
638
01:08:53,258 --> 01:08:54,509
But it's not--
639
01:08:57,762 --> 01:09:00,348
It's not just that.
640
01:09:03,268 --> 01:09:04,519
It's this house.
641
01:09:13,361 --> 01:09:16,239
I just don't feel like
I'm alone here.
642
01:09:21,953 --> 01:09:26,583
Okay, I can understand
why you would feel that way.
643
01:09:27,709 --> 01:09:29,711
Especially, after learning about
what happened here.
644
01:09:29,753 --> 01:09:32,380
I didn't rip my face
out of that photo
645
01:09:32,380 --> 01:09:34,591
and I--
I didn't smash my music box.
646
01:09:34,632 --> 01:09:36,676
Well, maybe you just
don't remember it.
647
01:09:36,718 --> 01:09:38,803
I mean, it-- it must be hard
to see yourself like that
648
01:09:38,845 --> 01:09:40,347
back when things were easier.
649
01:09:40,388 --> 01:09:42,724
And the childhood memories
are difficult, too.
650
01:09:44,017 --> 01:09:46,686
That's the only
logical explanation, Sara.
651
01:09:46,728 --> 01:09:49,356
These things don't just happen.
652
01:09:50,857 --> 01:09:53,693
There's nothing wrong
with this house, okay?
653
01:09:59,616 --> 01:10:01,409
What about our wedding portrait?
654
01:10:54,713 --> 01:10:55,922
Very nice.
655
01:11:00,719 --> 01:11:03,054
-Dr. Carver.
-Mr. Davis.
656
01:11:11,813 --> 01:11:13,773
-Should I--
-Oh yeah.
657
01:11:13,815 --> 01:11:14,858
He'll be fine.
658
01:11:28,830 --> 01:11:31,833
Um, I'll--
I'll call if I'm running late.
659
01:11:31,875 --> 01:11:33,501
Shouldn't be more than an hour.
660
01:11:33,543 --> 01:11:34,669
Fine.
661
01:11:44,971 --> 01:11:46,973
Now, where were we?
662
01:11:58,568 --> 01:12:01,029
I see your last doctor gave you
a coping mechanism
663
01:12:01,071 --> 01:12:03,990
for your anxiety,
which was brought on by--
664
01:12:04,032 --> 01:12:05,367
By the baby.
665
01:12:06,201 --> 01:12:07,702
CARVER:
Along with the depression?
666
01:12:09,537 --> 01:12:10,372
Yes.
667
01:12:15,168 --> 01:12:17,504
CARVER:
And you refused medication?
668
01:12:17,545 --> 01:12:20,006
I didn't refuse medication.
669
01:12:20,006 --> 01:12:21,675
I just--
670
01:12:21,716 --> 01:12:24,511
CARVER:
You opted out so you could
continue to breastfeed.
671
01:12:27,013 --> 01:12:29,849
To continue to connect
with my son.
672
01:12:30,892 --> 01:12:33,645
CARVER:
But you stopped seeking care
once you moved.
673
01:12:34,854 --> 01:12:36,147
The move was supposed
to fix things.
674
01:12:37,899 --> 01:12:39,109
CARVER:
And has it?
675
01:12:43,571 --> 01:12:44,698
No.
676
01:12:45,907 --> 01:12:47,033
It's hasn't.
677
01:12:48,910 --> 01:12:50,704
Would you care to elaborate
on that?
678
01:12:53,581 --> 01:12:54,874
Come here.
679
01:13:05,927 --> 01:13:08,555
You know what?
Let me try this a different way.
680
01:13:08,596 --> 01:13:12,017
Have you been seeing things
or hearing things?
681
01:13:12,058 --> 01:13:14,686
No, I haven't.
682
01:13:17,605 --> 01:13:20,025
Alex has really been there
for me.
683
01:13:21,568 --> 01:13:22,902
We've always been there
for each other.
684
01:13:26,239 --> 01:13:27,782
Well, then why did you
place your son
685
01:13:27,824 --> 01:13:29,576
at the top of the stairs
last night?
686
01:13:32,787 --> 01:13:34,497
It was an accident.
687
01:13:34,539 --> 01:13:38,001
Um, I-- I thought that
the gate was closed.
688
01:13:47,719 --> 01:13:49,888
CARVER:
I'd like to start you
on some medication.
689
01:13:55,060 --> 01:13:56,895
That's an anti-psychotic.
690
01:13:58,271 --> 01:13:59,606
I'm not--
691
01:14:01,900 --> 01:14:03,610
I want to keep breastfeeding.
692
01:14:05,153 --> 01:14:07,530
But your husband said
you threw out your milk.
693
01:14:17,123 --> 01:14:19,793
You know, everybody told me
how euphoric this would all be.
694
01:14:21,795 --> 01:14:26,675
How I was gonna feel love
I'd never felt before.
695
01:14:31,763 --> 01:14:33,682
I don't feel any of that.
696
01:14:37,102 --> 01:14:38,645
And I'm embarrassed.
697
01:14:40,105 --> 01:14:44,150
Then I look at him
and I feel guilty,
698
01:14:44,150 --> 01:14:47,153
and resentful, and sad.
699
01:14:49,823 --> 01:14:51,616
I mean, I feel everything
except for the one thing
700
01:14:51,658 --> 01:14:52,826
that I was supposed to feel.
701
01:14:55,704 --> 01:14:57,914
And I want to feel that
so badly.
702
01:15:03,003 --> 01:15:04,713
To feel like he's mine.
703
01:15:07,966 --> 01:15:10,135
And I know that's never
gonna happen with a pill.
704
01:15:23,314 --> 01:15:24,357
Thank you.
705
01:15:26,192 --> 01:15:28,653
Thank you for saying all that
to me.
706
01:15:30,238 --> 01:15:31,364
CARVER:
I really mean it.
707
01:15:35,368 --> 01:15:37,871
You know, the emotions
that you're feeling,
708
01:15:37,912 --> 01:15:39,122
they're not real.
709
01:15:41,833 --> 01:15:43,793
But your psychosis is.
710
01:15:45,670 --> 01:15:47,672
And it needs to be corrected.
711
01:15:54,721 --> 01:15:55,930
I think you can go now.
712
01:16:10,028 --> 01:16:11,196
You can go.
713
01:16:14,366 --> 01:16:16,201
I'm the neighbor.
714
01:16:16,242 --> 01:16:17,786
Mr. Davis called me.
715
01:16:32,342 --> 01:16:33,927
They're right there.
716
01:17:39,075 --> 01:17:43,830
Hmm, hmm. Yeah.
717
01:17:50,170 --> 01:17:55,425
Why didn't you tell me...
that you were her brother?
718
01:18:01,348 --> 01:18:02,349
Uh...
719
01:18:08,980 --> 01:18:11,775
I don't think
I've ever told anyone.
720
01:18:16,196 --> 01:18:18,031
I wanted to keep it to myself.
721
01:18:21,534 --> 01:18:23,244
My way of grieving.
722
01:18:27,082 --> 01:18:28,500
But you came back.
723
01:18:29,584 --> 01:18:31,836
You kept it all up.
724
01:18:35,423 --> 01:18:36,925
It's my home.
725
01:18:41,054 --> 01:18:43,348
Not exactly in my price range,
so--
726
01:19:19,426 --> 01:19:23,972
I wanted-- I wanted to keep her
in the picture, too,
727
01:19:23,972 --> 01:19:24,973
but she was...
728
01:19:29,436 --> 01:19:33,440
all tied up,
standing in front of him.
729
01:20:25,241 --> 01:20:26,576
Were there others?
730
01:20:28,495 --> 01:20:29,496
Babies?
731
01:20:33,583 --> 01:20:35,502
Yeah, yeah, eventually.
732
01:20:36,503 --> 01:20:37,671
Three altogether.
733
01:20:40,507 --> 01:20:42,008
What happened
to the other two?
734
01:20:48,223 --> 01:20:51,643
But they weren't mentioned
in the reports.
735
01:20:51,685 --> 01:20:54,270
Yeah, they wouldn't have been.
736
01:20:54,312 --> 01:20:55,397
SARA:
Why not?
737
01:21:00,235 --> 01:21:01,695
They're not--
738
01:21:08,118 --> 01:21:09,619
They're here.
739
01:21:12,539 --> 01:21:14,374
I'm going back.
740
01:21:14,416 --> 01:21:16,543
That explains
all the toys missing,
741
01:21:16,584 --> 01:21:19,170
all the sounds,
and all the scratching.
742
01:21:22,257 --> 01:21:23,466
The wardrobe.
743
01:21:25,385 --> 01:21:27,512
I wouldn't go poking around
in there again.
744
01:21:32,100 --> 01:21:34,561
There's a reason
it is where it is.
745
01:21:36,771 --> 01:21:39,357
And a reason nobody but him
can move it.
746
01:21:57,208 --> 01:21:58,418
ALEX:
How was it?
747
01:22:02,255 --> 01:22:04,341
He wants to put me
on medication.
748
01:22:05,091 --> 01:22:06,259
Okay.
749
01:22:06,301 --> 01:22:08,094
Well, we could put Liam
on formula.
750
01:22:09,596 --> 01:22:12,265
Are-- are you serious?
751
01:22:12,807 --> 01:22:16,019
Well, I-- I'm just saying,
if that's what we need to do.
752
01:22:16,061 --> 01:22:18,188
SARA:
Will you listen to me?
753
01:22:18,229 --> 01:22:20,357
The only time I feel
connected to Liam
754
01:22:20,398 --> 01:22:24,444
is when I'm breastfeeding.
And even that is tenuous.
755
01:22:24,444 --> 01:22:28,073
But it's-- it's something.
And you know that.
756
01:22:28,114 --> 01:22:30,116
I've told you.
I've told Dr. Klein.
757
01:22:30,158 --> 01:22:31,451
How many times
do I have to say it
758
01:22:31,493 --> 01:22:33,161
before people stop trying
to take that away from me?
759
01:22:33,161 --> 01:22:34,704
ALEX:
Jesus, Sara.
760
01:22:34,746 --> 01:22:36,414
I'm trying to help you.
761
01:22:36,456 --> 01:22:38,041
I have been trying.
762
01:22:38,083 --> 01:22:40,669
I have tried so hard to be
whoever, whatever it is
763
01:22:40,710 --> 01:22:42,170
that you need me to be,
764
01:22:42,212 --> 01:22:44,297
and now I feel like
I'm losing my family.
765
01:22:44,339 --> 01:22:46,132
And it is happening
right in front of me
766
01:22:46,174 --> 01:22:48,468
and I can't fucking stop it!
767
01:22:51,346 --> 01:22:53,181
It's all right.
768
01:22:53,223 --> 01:22:55,350
It's okay. It's okay.
769
01:23:02,524 --> 01:23:04,317
Hey, little man.
What you think, huh?
770
01:23:04,359 --> 01:23:05,652
How about a little bath, yeah?
771
01:23:20,667 --> 01:23:21,793
Hmm?
772
01:23:22,252 --> 01:23:25,088
Does it tickle? Does it tickle?
773
01:23:26,548 --> 01:23:28,091
SARA:
Can I join?
774
01:23:30,301 --> 01:23:32,429
I took the medication.
775
01:23:36,391 --> 01:23:38,101
Yeah.
776
01:23:41,229 --> 01:23:43,815
-You want the duck, huh?
-You like the cow?
777
01:23:44,524 --> 01:23:45,859
Moo.
778
01:23:45,900 --> 01:23:47,235
What's that?
779
01:23:53,366 --> 01:23:55,827
-Hmm.
780
01:23:57,162 --> 01:24:01,249
Oh, I should um, take him.
781
01:24:01,291 --> 01:24:03,460
There we go, hi.
782
01:24:10,508 --> 01:24:12,677
Hey, that's one of my clients.
783
01:24:12,719 --> 01:24:14,846
He's got a cow in labor.
784
01:24:14,888 --> 01:24:19,559
She's about to lose
her calf. Baby.
785
01:24:23,188 --> 01:24:25,607
Go. Seriously.
786
01:24:26,858 --> 01:24:28,485
We'll be fine.
787
01:24:29,694 --> 01:24:31,863
Really, I-- I took the pill,
remember?
788
01:24:34,532 --> 01:24:35,742
Right?
789
01:24:35,742 --> 01:24:37,660
Okay, I'll be back really soon.
790
01:24:37,702 --> 01:24:40,830
Okay. Okay.
791
01:24:41,081 --> 01:24:43,416
That's okay. He'll be back.
792
01:24:43,458 --> 01:24:45,752
It's okay.
Oh, let's get the duck.
793
01:25:37,637 --> 01:25:39,681
It's okay. It's okay.
794
01:27:06,518 --> 01:27:07,727
Alex?
795
01:27:16,903 --> 01:27:17,904
Alex.
796
01:27:21,533 --> 01:27:22,742
ALEX:
Sara?
797
01:27:36,089 --> 01:27:37,632
ALEX:
Sara.
798
01:28:08,121 --> 01:28:09,372
SARA:
Alex.
799
01:28:21,634 --> 01:28:22,886
Liam!
800
01:30:35,018 --> 01:30:36,269
Please.
801
01:30:40,190 --> 01:30:41,483
Please.
802
01:30:46,154 --> 01:30:47,530
No.
803
01:30:55,080 --> 01:30:56,790
I know who you are.
804
01:31:00,960 --> 01:31:02,629
I know what he did to you.
805
01:31:06,841 --> 01:31:08,259
I'm not like that.
806
01:31:10,095 --> 01:31:11,012
FERAL BOY:
You are.
807
01:31:11,971 --> 01:31:13,139
We've seen you.
808
01:31:14,808 --> 01:31:15,809
You've hurt him.
809
01:31:18,103 --> 01:31:20,814
No. No, no, I didn't.
That's not true.
810
01:31:22,982 --> 01:31:24,150
It is.
811
01:31:28,988 --> 01:31:30,240
I didn't mean to.
812
01:31:31,866 --> 01:31:34,786
Yes, you did.
813
01:31:39,332 --> 01:31:41,001
Please just give him
back to me.
814
01:31:45,130 --> 01:31:46,172
No.
815
01:31:51,011 --> 01:31:52,262
Give him back to me.
816
01:32:24,002 --> 01:32:25,962
No!
817
01:32:33,303 --> 01:32:35,221
SARA:
He's mine.
818
01:32:42,395 --> 01:32:43,646
He's mine.
819
01:32:48,026 --> 01:32:49,319
He's mine.
820
01:33:01,247 --> 01:33:02,874
You're mine.
821
01:33:04,417 --> 01:33:05,710
Yeah.
822
01:33:06,961 --> 01:33:08,421
You're mine.
823
01:33:10,382 --> 01:33:11,966
Yeah.
824
01:33:25,105 --> 01:33:27,774
I got you, I got you.
825
01:33:29,275 --> 01:33:30,944
Yes, my sweet boy.
826
01:33:32,237 --> 01:33:34,906
Hi. You're mine.
827
01:33:36,991 --> 01:33:38,118
You're mine.
828
01:33:49,754 --> 01:33:50,672
He's mine.
829
01:34:12,318 --> 01:34:13,403
SARA:
Good morning.
830
01:34:20,452 --> 01:34:21,786
I made breakfast.
831
01:35:17,926 --> 01:35:19,427
It's over.
832
01:36:16,484 --> 01:36:17,527
Thank you.
833
01:36:22,574 --> 01:36:26,619
♪ Do you want to dance
and hold my hand ♪
834
01:36:26,619 --> 01:36:29,414
♪ Tell me, baby, I'm your man ♪
835
01:36:29,456 --> 01:36:31,124
♪ Baby, do you want to dance ♪
836
01:36:31,166 --> 01:36:33,084
Hmm, who's laughing?
837
01:36:35,587 --> 01:36:37,630
♪ Do you want to dance
under the moonlight ♪
838
01:36:37,672 --> 01:36:39,632
You like dancing?
839
01:36:39,632 --> 01:36:42,469
♪ Hold me, baby,
all through the night ♪
840
01:36:42,510 --> 01:36:46,264
♪ Baby, do you want to dance ♪
841
01:36:49,142 --> 01:36:52,395
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
842
01:36:52,437 --> 01:36:55,565
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
843
01:36:55,607 --> 01:37:00,445
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
844
01:37:01,488 --> 01:37:02,906
LIAM:
Can I swing?
845
01:37:05,992 --> 01:37:07,494
We'll be right there,
little man.
846
01:37:07,494 --> 01:37:09,454
I'm not that little.
847
01:37:09,496 --> 01:37:12,165
♪ Do you want to dance
under the moonlight ♪
848
01:37:12,207 --> 01:37:15,043
♪ Kiss me, baby,
all through the night ♪
849
01:37:15,085 --> 01:37:21,174
♪ Baby, do you want to dance ♪
850
01:37:21,216 --> 01:37:25,053
♪ Do you want to dance
under the moonlight ♪
851
01:37:25,053 --> 01:37:27,972
♪ Squeeze me, squeeze me,
all through the night ♪
852
01:37:28,014 --> 01:37:29,974
♪ Baby, do you want to dance ♪
853
01:37:30,016 --> 01:37:33,520
TOGETHER:
Three, two... one.
854
01:37:33,561 --> 01:37:35,188
Woo!
855
01:37:35,230 --> 01:37:37,649
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
856
01:37:37,691 --> 01:37:40,944
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
857
01:37:40,985 --> 01:37:42,946
♪ Do you, do you, do you ♪
858
01:37:42,987 --> 01:37:46,366
♪ Do you want to dance ♪
859
01:38:14,019 --> 01:38:16,938
♪ I've sailed the seven seas ♪
860
01:38:18,106 --> 01:38:21,609
♪ Still on my
way to victories ♪
861
01:38:23,153 --> 01:38:26,156
♪ Fight for you on every eve ♪
862
01:38:28,074 --> 01:38:30,326
♪ Dripping in our history ♪
863
01:38:33,079 --> 01:38:35,248
♪ Now I've fallen
at your feet ♪
864
01:38:37,792 --> 01:38:40,378
♪ Laying there
and singing sweet ♪
865
01:38:42,589 --> 01:38:45,342
♪ Blinded by your deceit ♪
866
01:38:47,594 --> 01:38:50,513
♪ I thought I was incomplete ♪
867
01:38:54,517 --> 01:38:57,354
♪ 'Cause I'm wanting
to be wanted ♪
868
01:38:59,272 --> 01:39:01,649
♪ And I'm needing
to be needed ♪
869
01:39:04,402 --> 01:39:07,072
♪ I'm banging on your door ♪
870
01:39:09,657 --> 01:39:12,285
♪ Begging you not to let go ♪
871
01:39:17,415 --> 01:39:19,459
♪ I keep trying to rescue you ♪
872
01:39:19,501 --> 01:39:22,045
♪ Swimming through
the ocean blue ♪
873
01:39:22,087 --> 01:39:24,673
♪ Grasping for some attention ♪
874
01:39:24,714 --> 01:39:27,300
♪ Good enough
for your affection ♪
875
01:39:27,342 --> 01:39:29,386
♪ I'm done with going through ♪
876
01:39:29,427 --> 01:39:31,638
♪ All the pains of loving you ♪
877
01:39:31,680 --> 01:39:34,641
♪ Tired of always waiting up ♪
878
01:39:34,641 --> 01:39:36,309
♪ This time I've had enough ♪
879
01:39:36,351 --> 01:39:40,772
♪ 'Cause I'm wanting
to be wanted ♪
880
01:39:40,814 --> 01:39:46,152
♪ And I'm needing
to be needed ♪
881
01:39:46,194 --> 01:39:51,408
♪ I'm banging on your door ♪
882
01:39:51,449 --> 01:39:53,827
♪ Begging you not to let go ♪
883
01:39:55,370 --> 01:40:00,333
♪ Don't let me go ♪
884
01:40:00,375 --> 01:40:05,255
♪ Don't let me go ♪
885
01:40:05,296 --> 01:40:11,136
♪ Don't let me go ♪
886
01:40:11,177 --> 01:40:14,389
♪ How many ways can I say ♪
887
01:40:15,557 --> 01:40:20,854
♪ I'm sick of all of the pain ♪
888
01:40:20,854 --> 01:40:25,442
♪ I've groaned, and I've cried
I've crawled and I've sighed ♪
889
01:40:25,483 --> 01:40:29,821
♪ I'm begging you,
come back to me ♪
890
01:40:31,239 --> 01:40:35,869
♪ 'Cause I'm wanting
to be wanted ♪
891
01:40:35,869 --> 01:40:41,291
♪ And I'm needing
to be needed ♪
892
01:40:41,332 --> 01:40:46,463
♪ I'm banging on your door ♪
893
01:40:46,504 --> 01:40:48,882
♪ Begging you not to
let me go ♪
894
01:40:48,882 --> 01:40:51,176
♪ Begging you ♪
895
01:40:51,217 --> 01:40:55,555
♪ I'm wanting to be wanted ♪
896
01:40:55,555 --> 01:41:00,727
♪ I'm needing to be needed ♪
897
01:41:00,727 --> 01:41:06,191
♪ I'm banging on your door ♪
898
01:41:06,232 --> 01:41:08,485
♪ Begging you not to
let me go ♪
899
01:41:08,526 --> 01:41:10,278
♪ Begging you ♪
900
01:41:10,320 --> 01:41:13,740
♪ Don't let me go ♪
901
01:41:13,740 --> 01:41:16,201
♪ Don't let me go ♪
902
01:41:16,242 --> 01:41:17,452
♪ Don't let me go ♪
903
01:41:17,494 --> 01:41:18,578
♪ Don't let me go ♪
904
01:41:18,620 --> 01:41:22,415
♪ Don't let me go ♪
59833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.