All language subtitles for A.Chinese.Odyssey.Part.One.Pandoras.Box.1995.CHINESE.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,708 --> 00:00:52,883 Monkey King! 2 00:00:52,967 --> 00:00:55,653 You promised Buddha you'd help the Longevity Monk 3 00:00:55,737 --> 00:00:57,542 to get scriptures in the west. 4 00:00:57,962 --> 00:01:01,823 But you and King Bull decided to eat your master! 5 00:01:02,243 --> 00:01:03,082 Bitch! 6 00:01:04,593 --> 00:01:06,607 You've followed me for three days. 7 00:01:06,691 --> 00:01:08,790 I didn't beat you up because you're a woman. 8 00:01:08,873 --> 00:01:10,678 Don't think that I'm afraid of you! 9 00:01:11,266 --> 00:01:15,211 Monkey King, be polite to the Goddess! 10 00:01:16,806 --> 00:01:17,645 Shut up! 11 00:01:18,946 --> 00:01:20,373 You're scaring me again! 12 00:01:21,212 --> 00:01:24,234 Do you know that you've committed a serious crime? 13 00:01:24,318 --> 00:01:27,298 And you even stole Zixia's Pandora's Box. 14 00:01:27,382 --> 00:01:29,396 You just want to escape. 15 00:01:30,235 --> 00:01:33,173 Since I can't escape, I will fight you! 16 00:01:34,642 --> 00:01:35,649 What's up? 17 00:01:37,706 --> 00:01:39,049 Don't be angry! 18 00:01:39,217 --> 00:01:40,896 You may violate the rule. 19 00:01:40,979 --> 00:01:43,246 Monkey King, you're so naughty! 20 00:01:43,329 --> 00:01:45,932 I've told you not to throw things! 21 00:01:46,016 --> 00:01:47,862 This is simply wrong. 22 00:01:47,947 --> 00:01:51,639 Look! You've dropped the stick. Pandora's Box is a treasure. 23 00:01:51,724 --> 00:01:54,955 You'll pollute the environment if you throw things. 24 00:01:55,375 --> 00:01:56,801 You'll hurt the kids. 25 00:01:56,886 --> 00:02:01,670 Even if there are no kids, it's bad to hurt plants. 26 00:02:03,181 --> 00:02:04,188 What's up? 27 00:02:04,272 --> 00:02:07,000 - Let go! - You want it? 28 00:02:07,084 --> 00:02:11,449 Speak up if you want it! Why do you keep silent? 29 00:02:11,532 --> 00:02:15,435 Why are you staring at me? Your eyes are full of sincerity, 30 00:02:15,520 --> 00:02:17,618 and I'm very glad, but you still have to speak up. 31 00:02:17,702 --> 00:02:18,919 Take it. 32 00:02:19,003 --> 00:02:20,556 Don't you really like it? 33 00:02:20,640 --> 00:02:21,605 Do you? 34 00:02:21,689 --> 00:02:23,116 Damn! 35 00:02:24,291 --> 00:02:25,634 Monkey King. 36 00:02:28,026 --> 00:02:32,517 See, this guy keeps talking all the time. We don't know what he's talking about. 37 00:02:32,601 --> 00:02:34,909 He's just like a fly hanging around. 38 00:02:37,217 --> 00:02:38,813 Sorry, not a fly! 39 00:02:38,896 --> 00:02:41,372 A swarm of flies flying near your ears. 40 00:02:45,779 --> 00:02:48,045 Flying into your brain! 41 00:02:49,137 --> 00:02:51,739 Help! 42 00:02:55,222 --> 00:02:56,943 Help! 43 00:03:00,342 --> 00:03:03,196 So I catch that fly. Open its belly, take out its intestine, 44 00:03:03,280 --> 00:03:06,764 put its intestine around its own neck, then I pull the intestine tight! 45 00:03:08,358 --> 00:03:13,478 Its tongue comes out, I use a blade and cut it! Wow! 46 00:03:16,374 --> 00:03:19,647 Everyone is silent. 47 00:03:22,040 --> 00:03:28,881 Now you know why I need to kill him. 48 00:03:29,636 --> 00:03:32,028 Monkey King, you have so many excuses! 49 00:03:32,112 --> 00:03:34,211 You don't want to get scriptures in the west. 50 00:03:35,050 --> 00:03:36,813 Shut up, please! Beat it! 51 00:03:52,761 --> 00:03:56,160 I've got a super body. You can't hurt me. I'm not scared of any god! 52 00:04:08,667 --> 00:04:11,288 I'm going to destroy all demons. 53 00:04:11,746 --> 00:04:14,159 Being the master, I should take responsibility. 54 00:04:14,242 --> 00:04:16,281 Please let him go! 55 00:04:16,364 --> 00:04:19,070 I need to kill him, and report to Heaven Emperor. 56 00:04:19,610 --> 00:04:24,270 Goddess, please tell Heaven Emperor I can sacrifice my life for him. 57 00:04:30,679 --> 00:04:31,510 Longevity Monk! 58 00:04:34,714 --> 00:04:39,167 Namonitabhaya. 59 00:05:32,259 --> 00:05:35,547 FIVE HUNDRED YEARS LATER 60 00:06:52,483 --> 00:06:53,897 Give him the pork! 61 00:06:55,062 --> 00:06:55,894 Stand by! 62 00:06:56,227 --> 00:06:57,392 A woman is coming in! 63 00:06:57,476 --> 00:07:00,013 Assistant Master, do you think soldiers are coming? 64 00:07:00,097 --> 00:07:02,260 This is why you're called "Blindy"! 65 00:07:02,719 --> 00:07:05,506 Didn't you see Dumby shaking his ass? 66 00:07:05,714 --> 00:07:08,044 Do you think he has hemorrhoids? 67 00:07:08,377 --> 00:07:11,872 Okay, even if he has hemorrhoids, he is a soldier with hemorrhoids! 68 00:07:11,956 --> 00:07:13,120 So, why be afraid of him? 69 00:07:40,000 --> 00:07:40,834 Who the hell are you? 70 00:07:41,794 --> 00:07:45,088 Can't you see I'm a woman? 71 00:07:47,715 --> 00:07:49,676 What did you come here for? 72 00:07:51,303 --> 00:07:53,555 The world's gone mad. 73 00:07:53,638 --> 00:07:56,641 I'm just a weary lady looking for shelter. 74 00:07:56,724 --> 00:07:58,392 I want to brush off the dust of my past. 75 00:07:59,393 --> 00:08:01,603 Do you know what this place is? 76 00:08:02,854 --> 00:08:06,107 This is not a nice place, you all look gruesome. 77 00:08:07,401 --> 00:08:09,194 I don't think it is a decent tavern. 78 00:08:09,277 --> 00:08:11,362 Is this a slaughterhouse? 79 00:08:12,739 --> 00:08:15,491 Yes, it is. How dare you come in? 80 00:08:15,909 --> 00:08:18,244 You're in danger already! 81 00:08:20,413 --> 00:08:24,709 I'm not sure who's in danger. I think you're the one who's in danger. 82 00:08:24,792 --> 00:08:26,502 You can be robbers... 83 00:08:27,878 --> 00:08:29,379 so can I. 84 00:08:31,673 --> 00:08:33,342 Who the hell are you? 85 00:08:45,812 --> 00:08:48,731 Nothing gets in my way and survives. 86 00:08:48,815 --> 00:08:50,899 Money or your heads! 87 00:08:59,617 --> 00:09:03,495 Why has Ma'am 30th come to Mt. Wuyue? 88 00:09:03,829 --> 00:09:07,332 This demon is a fierce robber. 89 00:09:08,375 --> 00:09:11,586 Is there some big business here? 90 00:09:16,090 --> 00:09:19,260 Why are you still placing the money on your head? Put it back! 91 00:09:19,343 --> 00:09:21,929 She said it's either our head or the money, Master! 92 00:09:22,013 --> 00:09:23,222 What are you talking about? 93 00:09:24,015 --> 00:09:26,517 Assistant Master! 94 00:09:27,393 --> 00:09:28,977 You coward! How can you be my assistant? 95 00:09:29,060 --> 00:09:31,938 Master, I'm not Assistant Master! I'm Blindy! 96 00:09:32,022 --> 00:09:33,607 - He is Assistant Master. - It's me. 97 00:09:33,690 --> 00:09:36,692 I know! I'll make you sorry! 98 00:09:37,027 --> 00:09:38,486 Go away! 99 00:09:38,945 --> 00:09:41,656 Look at yourself. Messing around, so shameful! 100 00:09:41,739 --> 00:09:45,034 How can you follow me around with that hair? 101 00:09:45,410 --> 00:09:46,702 Master, I'm here! 102 00:09:47,870 --> 00:09:50,205 - Come out! - Coming! 103 00:09:50,372 --> 00:09:52,541 Master, you were hit by Kunlun Sage's Seven Ultimate Fists. 104 00:09:52,624 --> 00:09:55,210 - Your wounds are spreading. - Shut up! 105 00:09:55,294 --> 00:09:58,297 You knelt down that time and I got hit on the nose! 106 00:09:58,380 --> 00:09:59,214 Master, over here! 107 00:10:00,048 --> 00:10:02,216 The Seven Ultimate Fists really hurt, Master. 108 00:10:02,842 --> 00:10:05,595 Master, I was scared, so I knelt down. 109 00:10:05,679 --> 00:10:08,347 I heard that someone who gets hit by the Seven Ultimate Fists will go blind, 110 00:10:08,431 --> 00:10:10,975 then he'll become deaf. After that, 111 00:10:11,059 --> 00:10:12,935 he can't speak properly! 112 00:10:13,018 --> 00:10:14,978 And finally, his body will explode and he'll die. 113 00:10:15,062 --> 00:10:16,272 Master, there's something wrong with your eyes! 114 00:10:16,355 --> 00:10:17,398 I'm okay! 115 00:10:17,481 --> 00:10:18,774 I only concentrate my eyesight on a single point. 116 00:10:18,857 --> 00:10:20,859 I only change my usual way of vision! What do you want? 117 00:10:20,943 --> 00:10:24,446 - Do you want to take my position? - No, Master, I don't dare! 118 00:10:24,529 --> 00:10:27,490 You don't dare? I am going to kill you! Kill you! 119 00:10:27,574 --> 00:10:30,785 Can you cry out for me? 120 00:10:31,494 --> 00:10:32,329 Be smart. 121 00:10:33,079 --> 00:10:37,291 Okay. Let's get our weapons and kill Ma'am 30th! 122 00:10:38,250 --> 00:10:40,419 No need to be scared! I'm here! 123 00:10:45,549 --> 00:10:49,803 I'm the leader of the Axe Gang, my nickname is "Joker". 124 00:10:50,178 --> 00:10:52,430 It is a pleasure to meet the famous Ma'am 30th. 125 00:10:53,139 --> 00:10:56,351 What are you doing here? 126 00:10:57,477 --> 00:10:59,604 I just want to stay here for a while. 127 00:11:00,063 --> 00:11:01,564 A while? How long is that? 128 00:11:02,064 --> 00:11:03,774 Three full days. 129 00:11:05,693 --> 00:11:07,361 - Maybe 30 or 50 years. - No way! 130 00:11:07,862 --> 00:11:10,656 I'll leave when I meet the person I'm looking for. 131 00:11:12,699 --> 00:11:15,035 I don't think you can wait that long! 132 00:11:18,580 --> 00:11:21,750 - What are you doing? - I've just had a piss! 133 00:11:21,833 --> 00:11:22,871 You had a piss here? 134 00:11:22,954 --> 00:11:24,490 That's why you have so much water to bathe in! 135 00:11:25,071 --> 00:11:25,901 What are you talking about? 136 00:11:26,566 --> 00:11:29,139 I said you won't live to see that person. 137 00:11:52,472 --> 00:11:53,302 Master! 138 00:12:06,836 --> 00:12:09,203 I'm not that easy to kill. Ask my brothers first! 139 00:12:13,146 --> 00:12:16,302 You have no guts! 140 00:12:16,385 --> 00:12:19,374 You betrayed me! 141 00:12:19,456 --> 00:12:21,740 My God! 142 00:12:22,072 --> 00:12:24,896 - Forgive me. - Kill us all if you can! 143 00:12:27,552 --> 00:12:29,171 Please forgive me. 144 00:12:29,255 --> 00:12:33,572 Stupid! Do you think she will let you go? 145 00:12:33,739 --> 00:12:35,233 I'm going to fight even if I lose my life! 146 00:12:35,856 --> 00:12:37,682 That's fine. 147 00:12:37,765 --> 00:12:41,211 Since you're willing to beg me, I won't kill you now. 148 00:12:41,668 --> 00:12:43,951 Thanks a lot! 149 00:12:44,034 --> 00:12:47,604 You, you're so righteous! 150 00:12:57,278 --> 00:12:58,606 You're so good! 151 00:13:01,014 --> 00:13:03,173 All clean your feet and wait for me outside! 152 00:13:10,314 --> 00:13:12,763 - Why is there a scar? - That's not a scar, it's just dirt. 153 00:13:12,846 --> 00:13:15,213 Go clean it, or I'll cut the whole leg off! 154 00:13:15,295 --> 00:13:17,869 Master, why is she checking our soles? 155 00:13:17,953 --> 00:13:20,609 We're lucky she doesn't want to see our asses. 156 00:13:20,693 --> 00:13:23,059 - Are you scared? - I'm not! You should be scared! 157 00:13:23,142 --> 00:13:25,052 - Why? - You have hemorrhoids. 158 00:13:25,135 --> 00:13:26,878 She'll say they are not clean enough and cut them off. 159 00:13:26,961 --> 00:13:30,283 - How do you know I have hemorrhoids? - Blindy peeped during your shower. 160 00:13:30,366 --> 00:13:32,276 Why did you peep at me? 161 00:13:32,525 --> 00:13:35,430 I didn't only peep at you, I've peeped at all of you! 162 00:13:39,001 --> 00:13:42,903 - Why is there so much hair? - Of course, I've got more in other parts. 163 00:13:42,987 --> 00:13:45,311 What? Are you excited now? 164 00:13:47,055 --> 00:13:48,550 Where did you say you have more hair? 165 00:13:49,588 --> 00:13:52,369 No. In fact, I only have hair on my head and soles. 166 00:13:52,452 --> 00:13:53,490 Do you think it grows in the wrong places? 167 00:13:55,898 --> 00:13:59,219 From now on, check all the people passing here! 168 00:14:00,174 --> 00:14:01,336 Check what? 169 00:14:01,959 --> 00:14:02,955 Check their soles. 170 00:14:03,039 --> 00:14:05,571 If you discover a guy with three birthmarks, tell me. 171 00:14:12,380 --> 00:14:16,241 Master! We won't go to rob, but check people's soles instead. 172 00:14:16,324 --> 00:14:19,894 If the others know that, they'll say we're perverts. 173 00:14:19,977 --> 00:14:22,135 We can plot against her. 174 00:14:22,219 --> 00:14:24,917 Poison her, make her faint, then rape and kill her! 175 00:14:25,000 --> 00:14:27,782 - A good plot! - Do you think so? 176 00:14:27,865 --> 00:14:31,518 - You shall administer the plan. - I don't think I can do that! 177 00:14:31,601 --> 00:14:34,009 Okay. I'll do it! No need to kneel down. 178 00:14:34,092 --> 00:14:36,542 I'm not kneeling down! I just can't control my legs. 179 00:14:36,625 --> 00:14:39,447 Master, your wound is expanding. 180 00:14:39,531 --> 00:14:40,942 I still have both of my hands. 181 00:14:41,689 --> 00:14:43,558 I won't give up! 182 00:14:48,499 --> 00:14:51,155 Master has fallen into a shit pit! Let's take a shit! 183 00:15:33,750 --> 00:15:36,214 Have you found the three birthmarks? 184 00:15:36,506 --> 00:15:38,218 Why does everyone tell me to find the three birthmarks? 185 00:15:38,301 --> 00:15:41,600 - You can save him when you find them. - What are you talking about? 186 00:15:41,976 --> 00:15:43,730 Where are we? Who are you? 187 00:15:47,738 --> 00:15:49,157 Just a dream. 188 00:15:51,412 --> 00:15:53,165 Did you kill that bitch? 189 00:15:58,844 --> 00:16:02,476 Spider! 190 00:16:02,935 --> 00:16:04,230 It's just a spider! 191 00:16:04,313 --> 00:16:06,067 - It's big! - How big is it? 192 00:16:09,283 --> 00:16:10,994 I told you to tidy up the place! 193 00:16:11,453 --> 00:16:15,044 The spiders are bigger than me. What should I do? 194 00:16:17,132 --> 00:16:20,472 It keeps running after me, maybe I'm too handsome! 195 00:16:28,071 --> 00:16:29,073 What? 196 00:17:19,260 --> 00:17:20,889 - What's going on? - A spider is running after Master? 197 00:17:20,972 --> 00:17:22,392 - This way? - No. 198 00:17:22,475 --> 00:17:25,231 - This way! - Fine, be quick! 199 00:17:27,695 --> 00:17:28,655 How come? 200 00:17:37,548 --> 00:17:39,093 Help! 201 00:17:39,177 --> 00:17:42,642 Come here! I'm here! 202 00:17:44,981 --> 00:17:47,235 Help me! 203 00:17:50,617 --> 00:17:51,535 Blindy! 204 00:17:52,036 --> 00:17:53,832 Nothing in front! Let's turn back! 205 00:17:53,915 --> 00:17:57,046 - No! it's Master! - Isn't it a cockroach? 206 00:17:57,131 --> 00:17:58,800 - It's Master. - Great! 207 00:17:58,884 --> 00:17:59,844 Go! 208 00:18:00,596 --> 00:18:02,392 You sons of bitches! 209 00:18:03,101 --> 00:18:05,230 Master, I'm coming! 210 00:18:11,661 --> 00:18:12,663 What am I touching? 211 00:18:13,790 --> 00:18:15,544 Master is safe now! 212 00:18:17,924 --> 00:18:20,888 Assistant Master is so happy. What is he holding? 213 00:18:21,180 --> 00:18:22,558 Master, didn't he carry you out? 214 00:18:26,858 --> 00:18:28,529 It's fine now. Let's go home. 215 00:18:28,904 --> 00:18:32,830 Take a bath, go to bed early. Don't hang around tonight! 216 00:18:33,957 --> 00:18:34,917 Help him! 217 00:18:35,000 --> 00:18:36,252 Spider! 218 00:18:37,963 --> 00:18:40,507 - Blindy, help! - Okay. 219 00:18:41,133 --> 00:18:42,051 This way. 220 00:18:44,136 --> 00:18:47,099 Burn it! 221 00:18:47,933 --> 00:18:50,144 Have a rest first. 222 00:18:50,394 --> 00:18:51,938 Burn it! 223 00:18:52,021 --> 00:18:55,192 Don't let it go! Burn it! 224 00:18:55,651 --> 00:18:56,861 Burn it! 225 00:18:56,944 --> 00:18:57,862 Burn it! 226 00:19:02,409 --> 00:19:03,620 Let's chase it! 227 00:19:06,623 --> 00:19:07,457 It's over there. 228 00:19:09,668 --> 00:19:11,254 It's over there! Go there! 229 00:19:12,839 --> 00:19:14,925 Here's another one. This one is smaller. 230 00:19:26,189 --> 00:19:27,107 How dare you! 231 00:19:42,250 --> 00:19:44,503 - Where? - Over there! 232 00:19:44,712 --> 00:19:45,547 There! 233 00:20:03,735 --> 00:20:06,823 Only two claws are left. Let me break you in half. 234 00:20:12,121 --> 00:20:14,207 Go to hell! 235 00:20:21,007 --> 00:20:22,092 Don't go! 236 00:20:24,428 --> 00:20:25,262 It's here! 237 00:20:25,888 --> 00:20:28,308 Beat it! 238 00:20:37,152 --> 00:20:38,487 Give it to me. 239 00:20:43,201 --> 00:20:46,038 Everyone, spread out! Let me burn it! 240 00:20:46,122 --> 00:20:47,874 Go to hell! 241 00:20:51,920 --> 00:20:52,921 Burning! 242 00:20:53,297 --> 00:20:56,885 - Very hot! - It's Master's voice! 243 00:20:57,927 --> 00:21:00,931 - Help! - It's Master! Help him! 244 00:21:03,476 --> 00:21:05,854 - Help! - Master, your dick is burning! 245 00:21:06,688 --> 00:21:07,732 Be quick! 246 00:21:07,815 --> 00:21:10,777 - Get the water! - Put out the fire! 247 00:21:10,860 --> 00:21:13,280 I'm dying! Hurry! 248 00:21:13,364 --> 00:21:17,911 You can't put out the fire with straw. Take this. Let me do it! 249 00:21:17,994 --> 00:21:19,079 Lie down! 250 00:21:21,416 --> 00:21:22,333 I'll put it out! 251 00:21:22,625 --> 00:21:25,421 Stop! Stop burning! 252 00:21:25,504 --> 00:21:28,382 Out you go! 253 00:21:28,465 --> 00:21:29,801 Stop burning! 254 00:21:30,427 --> 00:21:33,263 I can't take this! 255 00:21:49,075 --> 00:21:50,201 The fire is out! Are you okay? 256 00:21:50,284 --> 00:21:52,037 Good job! 257 00:21:52,787 --> 00:21:54,164 Assistant Master is so mighty. 258 00:21:54,832 --> 00:21:57,501 You had to step on him to put the fire out. 259 00:21:57,585 --> 00:21:58,920 Moron! 260 00:21:59,504 --> 00:22:01,674 - Who burned me? - Not me! 261 00:22:01,757 --> 00:22:02,717 I have no idea. 262 00:22:04,510 --> 00:22:06,054 I know it was you! 263 00:22:06,137 --> 00:22:09,475 I know what you're thinking! You want to take my place! 264 00:22:09,558 --> 00:22:11,894 - No, Master. - Master's eyes are okay. 265 00:22:12,770 --> 00:22:16,066 - No, I didn't do that. - Master, you've recovered. 266 00:22:16,775 --> 00:22:18,319 I'm cured! Why? 267 00:22:18,402 --> 00:22:22,658 I know! You must hurt yourself in order to cure the wounds. 268 00:22:22,867 --> 00:22:23,951 It's reasonable! 269 00:22:24,034 --> 00:22:26,537 You have to thank Assistant Master. 270 00:22:26,621 --> 00:22:29,375 If he hadn't hit your crotch, you wouldn't have healed so fast. 271 00:22:29,458 --> 00:22:34,129 - Are you having an affair with him? - I love you so much. 272 00:22:34,379 --> 00:22:36,964 Go to hell! Stop it! 273 00:22:37,422 --> 00:22:40,009 I told you to kill Ma'am 30th. Have you done it? 274 00:22:40,092 --> 00:22:43,136 Ma'am 30th is a demon! Spider Woman! 275 00:22:43,219 --> 00:22:45,304 I'm a rational man. 276 00:22:45,388 --> 00:22:48,641 I can't accept such a ridiculous thing! Kill her! 277 00:22:48,724 --> 00:22:51,059 Master, aren't you scared? 278 00:22:51,143 --> 00:22:53,185 Of course not! I'm healed. I will defeat her! 279 00:22:53,269 --> 00:22:56,397 - Great! You have guts! - You say I have guts? 280 00:22:56,480 --> 00:22:58,314 Yes, but forget I said that. 281 00:22:58,399 --> 00:22:59,524 - Master. - Alright. 282 00:22:59,608 --> 00:23:01,734 You just go into her room and finish her off. 283 00:23:01,817 --> 00:23:04,737 - We'll provide cover! - Why do I go first every time? 284 00:23:16,663 --> 00:23:18,915 You said you would cover me, so stay closer. 285 00:23:18,998 --> 00:23:21,834 Steady, we've got weapons. 286 00:23:21,918 --> 00:23:24,545 We'll throw them at her. 287 00:23:24,878 --> 00:23:26,254 You'll kill me, too. 288 00:23:26,755 --> 00:23:29,465 Don't be silly! You won't die, you'll only get hurt! 289 00:23:33,969 --> 00:23:35,262 Son of a bitch! 290 00:23:38,472 --> 00:23:41,600 Get up! You're not fooling me. Listen to me. 291 00:23:42,309 --> 00:23:43,560 Stop that! 292 00:23:45,187 --> 00:23:47,021 Fainted? Big Cow, Younger Tiger. 293 00:23:48,856 --> 00:23:51,650 You're all useless. Let me do this. 294 00:24:02,534 --> 00:24:04,953 - What? - You pretended to faint? 295 00:24:07,079 --> 00:24:10,958 It is a tactic. I don't care about the wound on my thigh. 296 00:24:15,544 --> 00:24:16,378 Where is the leak? 297 00:24:18,422 --> 00:24:21,341 Assistant Master, you're bleeding! 298 00:24:21,925 --> 00:24:23,384 Don't be scared! 299 00:24:23,468 --> 00:24:26,929 I can stop the bleeding by myself! 300 00:24:43,817 --> 00:24:46,987 It's not picturesque, but it is unique. 301 00:24:47,070 --> 00:24:50,240 You may love this place eventually. Good night! 302 00:24:55,952 --> 00:24:57,662 Master. 303 00:24:57,746 --> 00:24:59,580 - She is a demon! - Yes! 304 00:24:59,872 --> 00:25:04,626 She is a real devil! My heart is pounding! 305 00:25:05,502 --> 00:25:07,003 Master, stop it! 306 00:25:11,257 --> 00:25:15,260 You're a righteous man, a hero. 307 00:25:15,343 --> 00:25:18,596 It's my pleasure to be your friend. 308 00:25:18,679 --> 00:25:23,016 I'll give you the money put on your brothers' heads to buy drinks. 309 00:25:23,433 --> 00:25:24,934 Thank you very much, Ma'am 30th. 310 00:25:27,311 --> 00:25:30,981 - Master, she's not really good-looking. - But I like her! 311 00:25:35,652 --> 00:25:39,070 My thigh was only stabbed once, but there are so many holes. 312 00:25:39,154 --> 00:25:41,281 Are you kidding me? 313 00:25:50,414 --> 00:25:53,041 Sister, why did you leave? 314 00:25:53,332 --> 00:25:54,833 You ran to this poor village 315 00:25:54,917 --> 00:25:58,921 and you were forced to reveal your real identity. 316 00:25:59,004 --> 00:26:00,922 - What are you doing here? - How about you? 317 00:26:01,005 --> 00:26:02,715 I just wanted to take a walk. 318 00:26:03,841 --> 00:26:07,719 You're waiting for the Longevity Monk. You want to eat his flesh. 319 00:26:08,219 --> 00:26:12,056 If you can make Grandpa Buddha reveal this top secret, so can I. 320 00:26:12,139 --> 00:26:14,224 - Nonsense! - Nonsense? 321 00:26:14,308 --> 00:26:15,934 Why did you come to Mt. Wuyue? 322 00:26:16,017 --> 00:26:18,144 This was called "Fingers Mountain" in the past. 323 00:26:18,603 --> 00:26:20,271 It's the prison for the monkey. 324 00:26:20,354 --> 00:26:22,022 The top secret says that he'll become human 325 00:26:22,105 --> 00:26:24,524 and he has three birthmarks on his sole. 326 00:26:25,067 --> 00:26:27,152 You can find the Monk if you know where Monkey King is. 327 00:26:27,235 --> 00:26:30,571 Sister, do you still think I'm speaking nonsense? 328 00:26:30,654 --> 00:26:32,989 You just want to see that monkey. 329 00:26:34,032 --> 00:26:36,659 I can do nothing even if I see him. 330 00:26:36,742 --> 00:26:39,662 The difference is, he died by the Goddess' hands last time, 331 00:26:40,162 --> 00:26:41,455 but he'll die by my hands this time. 332 00:26:42,456 --> 00:26:45,834 It will only benefit one person. 333 00:26:45,917 --> 00:26:47,293 You know the logic! 334 00:26:48,919 --> 00:26:50,087 Do you want to fight over him with me? 335 00:26:53,298 --> 00:26:55,091 Do you think only you can change faces? 336 00:26:58,052 --> 00:26:58,885 Who's there? 337 00:27:08,477 --> 00:27:10,437 A demon! Demon! 338 00:27:21,529 --> 00:27:23,322 - What did you see? - Nothing. 339 00:27:23,405 --> 00:27:27,117 - Nothing? What are you doing down here? - I want to tie my laces. 340 00:27:36,458 --> 00:27:40,014 If the secret of the monk gets out, I'll kill you. 341 00:27:41,750 --> 00:27:43,280 Then all demons will gather at Fingers Mountain 342 00:27:43,363 --> 00:27:45,471 to beg for the flesh of the Longevity Monk. 343 00:27:45,555 --> 00:27:50,268 Tell the King about this, he will reward us. 344 00:27:54,982 --> 00:27:58,041 Even a bull is talking. There are so many demons here this time. 345 00:27:58,124 --> 00:27:59,943 Go, go away. 346 00:28:00,976 --> 00:28:02,879 If I go now, I'll be a coward! 347 00:28:03,251 --> 00:28:04,946 No, I have to report to Master. 348 00:28:06,352 --> 00:28:10,197 Master, this mountain was called "Fingers Mountain" in the past. 349 00:28:10,280 --> 00:28:12,388 The Longevity Monk and the Monkey King will meet here. 350 00:28:12,472 --> 00:28:15,201 Our bull is talking. 351 00:28:15,283 --> 00:28:18,798 Those two things, one has eight legs, one's head... 352 00:28:19,418 --> 00:28:22,188 - You two aren't sleeping yet? - What are you talking about? 353 00:28:27,273 --> 00:28:32,111 Two baby pigs were born, one has eight legs, 354 00:28:32,359 --> 00:28:34,799 one has a very heavy head. 355 00:28:34,881 --> 00:28:37,858 Master, we're rich now. We don't need to be robbers anymore... 356 00:28:37,941 --> 00:28:40,505 - We didn't rear any pigs. - We didn't rear any pigs? 357 00:28:40,587 --> 00:28:42,862 Or I'm talking in my sleep? 358 00:28:42,944 --> 00:28:44,929 Okay, I'm leaving. Please take a rest. 359 00:28:45,011 --> 00:28:46,127 We're leaving. 360 00:28:46,211 --> 00:28:48,444 - Walk both girls away. - No! 361 00:28:48,526 --> 00:28:53,612 I will order someone to search for the guy you're looking for. 362 00:28:54,108 --> 00:28:55,307 - Thank you, Master. - You're welcome. 363 00:28:56,175 --> 00:28:58,159 Good night! Go! 364 00:28:59,731 --> 00:29:02,170 Go! 365 00:29:04,527 --> 00:29:05,892 Nothing can be done this time. 366 00:29:05,974 --> 00:29:09,531 Why does Jing Jing have no reaction to this sight? 367 00:29:10,688 --> 00:29:11,639 Nothing I can do. 368 00:29:16,145 --> 00:29:17,055 Go! 369 00:29:24,084 --> 00:29:28,798 Don't kill me! 370 00:29:31,320 --> 00:29:32,850 I'm just having fun with you. 371 00:29:32,933 --> 00:29:34,339 - Do you like playing? - Yes. 372 00:29:34,421 --> 00:29:35,248 Come and have fun, then. 373 00:29:39,589 --> 00:29:41,492 - Is it fun? - Yes! 374 00:29:41,574 --> 00:29:42,650 Okay, let's play again. 375 00:29:51,291 --> 00:29:52,779 You want some more? 376 00:29:52,862 --> 00:29:54,309 I don't want to play anymore. 377 00:29:54,392 --> 00:29:56,294 So who's got eight claws again? 378 00:29:56,376 --> 00:29:57,699 - I don't remember. - Hey. 379 00:29:57,783 --> 00:29:58,609 What? 380 00:30:02,000 --> 00:30:03,084 No! 381 00:30:03,167 --> 00:30:05,170 Does my head looks like this? 382 00:30:05,254 --> 00:30:07,673 Yes! Oh, no! 383 00:30:07,757 --> 00:30:10,343 She hasn't changed yet. 384 00:30:14,014 --> 00:30:16,225 Not yet? 385 00:30:18,895 --> 00:30:20,522 - I'll kill him. - No. 386 00:30:21,606 --> 00:30:22,608 Why? 387 00:30:23,359 --> 00:30:27,363 I'm going to control him. He'll be my undercover agent. 388 00:30:32,286 --> 00:30:34,205 - Hi! - Ghost! 389 00:30:35,373 --> 00:30:36,207 Let's take a look. 390 00:30:37,167 --> 00:30:39,127 You thought I was a ghost? 391 00:30:39,211 --> 00:30:41,088 Oh, dear! 392 00:30:42,506 --> 00:30:44,175 Don't be pretentious around here. 393 00:30:44,259 --> 00:30:47,429 Or I'll cut you into pieces. 394 00:30:47,763 --> 00:30:50,683 - You're so brutal. - Look at me! 395 00:30:50,766 --> 00:30:52,769 Mind control! 396 00:31:01,196 --> 00:31:02,072 Who's there? 397 00:31:03,073 --> 00:31:05,159 It's a long night, and I'm not in the mood to sleep. 398 00:31:05,576 --> 00:31:07,119 I thought I was the only one. 399 00:31:07,203 --> 00:31:09,914 But, Jing Jing, are you sleepless, too? 400 00:31:13,961 --> 00:31:17,006 Yes. Why can't you sleep? 401 00:31:17,381 --> 00:31:19,050 It's because of you. 402 00:31:20,260 --> 00:31:21,136 Me? 403 00:31:21,761 --> 00:31:24,640 Yes, when I saw you, 404 00:31:24,724 --> 00:31:26,893 I made up my mind that I would stop being a robber. 405 00:31:26,977 --> 00:31:28,937 I just want to show my sincerity. 406 00:31:29,020 --> 00:31:30,397 I can't face my past. 407 00:31:33,109 --> 00:31:33,943 Do you like what you see? 408 00:31:35,778 --> 00:31:38,323 - You're Monkey? - Monkey? 409 00:31:38,824 --> 00:31:40,409 - Monkey King. - Monkey King? 410 00:31:40,951 --> 00:31:42,120 You think you're alright with a human face? 411 00:31:42,203 --> 00:31:43,204 Human face? 412 00:31:43,287 --> 00:31:45,624 I have to use Skeleton Fire on you. 413 00:31:46,291 --> 00:31:48,377 You're going to burn me again! 414 00:31:48,961 --> 00:31:50,421 Why? 415 00:31:51,464 --> 00:31:52,298 Did I make a mistake? 416 00:31:52,758 --> 00:31:54,843 Why? 417 00:31:57,471 --> 00:31:59,056 Why did you use Flame Bomb to burn me? 418 00:31:59,140 --> 00:32:01,101 Why did you shave off your beard? 419 00:32:01,184 --> 00:32:03,145 You're a different guy without the beard. 420 00:32:03,228 --> 00:32:04,062 Really? 421 00:32:04,146 --> 00:32:06,315 You can't do anything. 422 00:32:06,399 --> 00:32:08,401 Do you want to be a scholar instead of a robber? 423 00:32:08,484 --> 00:32:11,613 - I've thought about this. - Please stop changing your image. 424 00:32:11,696 --> 00:32:15,410 Being a robber is a good job! 425 00:32:15,493 --> 00:32:18,246 I know. I'll try my best! 426 00:32:18,329 --> 00:32:20,582 You look like that thing! 427 00:32:22,334 --> 00:32:23,670 So pathetic. 428 00:32:23,753 --> 00:32:26,631 Jing Jing loves my violent side. 429 00:32:32,471 --> 00:32:36,017 I look messy, but I have the personality again. 430 00:32:49,283 --> 00:32:51,869 WATERFALL CAVE 431 00:32:52,996 --> 00:32:54,665 Monkey King, come out! 432 00:32:55,290 --> 00:32:56,625 Damn monkey. 433 00:32:56,709 --> 00:32:58,962 You said you would marry me when I was 18. 434 00:32:59,045 --> 00:33:01,298 I have waited for you for three years. Now come out! 435 00:33:02,006 --> 00:33:03,843 Our King isn't here. 436 00:33:03,926 --> 00:33:07,055 He said to give this to you, Miss Pak, when you come here 437 00:33:07,138 --> 00:33:09,265 and to thank you for your kindness. 438 00:33:09,349 --> 00:33:10,934 He can't enjoy it. 439 00:33:20,446 --> 00:33:22,740 Five-hundred years! 440 00:33:22,823 --> 00:33:25,785 We've found the Longevity Monk at last. 441 00:33:32,210 --> 00:33:34,045 The hair on my soles is shaved off. 442 00:33:34,129 --> 00:33:36,465 I don't know when it will grow again. 443 00:33:45,726 --> 00:33:49,188 Shit! They came first! 444 00:33:49,689 --> 00:33:53,693 I have to inform these innocent people. 445 00:34:15,554 --> 00:34:17,764 You're coming back to Waterfall Cave again? 446 00:34:17,847 --> 00:34:19,016 Waterfall Cave? 447 00:34:19,474 --> 00:34:22,520 Who are you? Why did you bring me here? 448 00:34:22,603 --> 00:34:25,774 No one brought you here. You came here on your own. 449 00:34:25,857 --> 00:34:29,111 It is normal to miss your home. 450 00:34:31,197 --> 00:34:32,699 Don't tease me. 451 00:34:32,782 --> 00:34:35,744 My home is at Mt. Wuyue. 452 00:34:35,828 --> 00:34:37,955 You have made a mistake, can you hear me? 453 00:34:38,038 --> 00:34:40,541 Don't annoy me, please. 454 00:34:43,420 --> 00:34:45,881 We have to go, Master, or we'll be late. 455 00:34:45,965 --> 00:34:46,966 Go? What do you want to do? 456 00:34:47,049 --> 00:34:48,176 Robbery! 457 00:34:48,259 --> 00:34:50,345 - Who dares to do so? - We're going to rob! 458 00:34:50,428 --> 00:34:52,598 Okay, that's fine! 459 00:34:57,604 --> 00:35:03,652 - We're going to rob! - We're going to rob! 460 00:35:03,736 --> 00:35:05,113 - What? - Get the sole. 461 00:35:05,196 --> 00:35:06,781 I have no legs. What should I do? 462 00:35:13,289 --> 00:35:14,207 What are you looking at? 463 00:35:14,290 --> 00:35:16,126 Are you jealous of my handsomely-shaved face? 464 00:35:16,835 --> 00:35:19,380 - That's fine. - Yes. 465 00:35:19,463 --> 00:35:22,592 You're all jealous! Now shut up! 466 00:35:25,053 --> 00:35:26,805 Grapes? 467 00:35:32,186 --> 00:35:34,022 Master, the grapes are washed. 468 00:35:34,106 --> 00:35:35,274 - Get out. - Dinner is ready. 469 00:35:35,357 --> 00:35:36,400 Get out! 470 00:35:39,570 --> 00:35:40,405 Who's there? 471 00:35:43,909 --> 00:35:46,287 I'm the grapes that you brought here! 472 00:35:47,038 --> 00:35:48,247 You're the grapes? 473 00:35:49,457 --> 00:35:51,543 No, I'm Grandpa Buddha. 474 00:35:52,085 --> 00:35:53,337 Grandma Ada? 475 00:35:53,962 --> 00:35:54,922 Stop your nonsense. 476 00:35:55,006 --> 00:35:56,633 I'm Grandpa Buddha, an immortal. 477 00:35:56,716 --> 00:35:58,927 I turned myself into grapes to save you. 478 00:35:59,511 --> 00:36:02,389 You stole my grapes and forbid me to mention Grandma. 479 00:36:02,848 --> 00:36:05,560 Both women are demons. 480 00:36:05,643 --> 00:36:08,355 If you don't believe me, you can use my Magic Mirror! 481 00:36:08,439 --> 00:36:11,233 - I'll use your mom's mirror! - Hey! 482 00:36:11,317 --> 00:36:13,611 - Have you stolen my grapes? - No! 483 00:36:13,695 --> 00:36:16,907 - Where are my grapes! - I'm your grapes! 484 00:36:16,990 --> 00:36:19,702 - Say it again! - I'm your grapes! 485 00:36:19,785 --> 00:36:22,413 Why aren't you an apple? 486 00:36:22,496 --> 00:36:23,373 Listen to me. 487 00:36:24,040 --> 00:36:25,542 Do you think I can't defeat you? 488 00:36:25,625 --> 00:36:27,837 I don't want to hurt innocent people. Come on! 489 00:36:28,212 --> 00:36:29,964 You will be seriously hurt! 490 00:36:32,634 --> 00:36:35,053 - Jing Jing! - Your beard looks great! 491 00:36:35,137 --> 00:36:36,722 - Really? - Really! 492 00:36:36,806 --> 00:36:38,015 What's with the noise? 493 00:36:38,099 --> 00:36:40,560 Oh, just beating the grapes. 494 00:36:42,688 --> 00:36:45,191 Why are you beating the grapes? 495 00:36:45,858 --> 00:36:47,068 Meal time. 496 00:36:48,111 --> 00:36:49,195 Meal time. 497 00:36:49,279 --> 00:36:51,824 - That's great! - Great? 498 00:36:52,199 --> 00:36:53,993 What a pretty moon. Let's... 499 00:36:54,076 --> 00:36:55,495 Moon? I can't see it. 500 00:36:57,080 --> 00:36:59,958 There is a big moon. Can you see it? 501 00:37:00,167 --> 00:37:02,837 It's not dark yet. There's no way the moon is out. 502 00:37:02,920 --> 00:37:03,755 Tell me... 503 00:37:07,718 --> 00:37:10,304 Who the hell? Hey, where are you? 504 00:37:10,429 --> 00:37:11,514 Where are you? 505 00:37:11,597 --> 00:37:12,556 I turned into grapes. 506 00:37:12,640 --> 00:37:15,059 - Where? - In your trousers. 507 00:37:16,103 --> 00:37:19,399 - Wow! Big grapes! - They're yours, stupid. I'm at the rear! 508 00:37:20,233 --> 00:37:21,359 It's great to see you. 509 00:37:21,442 --> 00:37:23,987 - Do you trust me now? - Yes, I trust you. 510 00:37:24,070 --> 00:37:26,949 Why do we have a demon here? 511 00:37:27,033 --> 00:37:29,744 Stupid fool, listen to me. 512 00:37:29,827 --> 00:37:34,708 These demons are waiting for the Longevity Monk. 513 00:37:34,792 --> 00:37:36,958 Longevity Monk? 514 00:37:38,626 --> 00:37:42,501 Five-hundred years ago, the Monkey King was destroyed by the Goddess. 515 00:37:42,584 --> 00:37:44,544 His master, Longevity Monk, wanted to save him. 516 00:37:44,627 --> 00:37:47,544 He exchanged the monkey's life with his own. 517 00:37:47,627 --> 00:37:49,670 He hoped this monkey would be good. 518 00:37:50,128 --> 00:37:52,670 Why does the Longevity Monk need to appear here? 519 00:37:54,378 --> 00:37:57,504 He wanted to save the whole world, 520 00:37:57,587 --> 00:37:59,754 so he went to India and tried to get scriptures. 521 00:37:59,837 --> 00:38:02,505 He hoped they'd be good for the people. 522 00:38:02,588 --> 00:38:06,088 All the immortals were impressed by his spirit. 523 00:38:06,172 --> 00:38:09,756 The Heaven Emperor saw that, so he gave the monkey a chance to revive. 524 00:38:09,839 --> 00:38:12,048 He planned for the master and the disciple to meet here. 525 00:38:12,131 --> 00:38:14,549 Then they can finish the journey to the west. 526 00:38:15,549 --> 00:38:18,590 Now, you know why there are so many demons here. Got it? 527 00:38:20,841 --> 00:38:23,758 So I have the same dream. 528 00:38:24,091 --> 00:38:27,801 In a pitch-dark area, 529 00:38:27,884 --> 00:38:32,343 a pair of seductive eyes were looking at me 530 00:38:32,427 --> 00:38:34,260 and it made me feel embarrassed. 531 00:38:34,427 --> 00:38:38,386 Your eyes look like the eyes in my dream. Sometimes, my face becomes red. 532 00:38:38,469 --> 00:38:39,886 I have to face the demons tonight! 533 00:38:40,344 --> 00:38:42,844 Yes. You are facing the demons tonight! 534 00:38:43,262 --> 00:38:45,804 Here are two Magic Bags and some invisible stickers. 535 00:38:45,887 --> 00:38:48,387 You're invisible if you stick one on your body. 536 00:38:48,470 --> 00:38:50,888 Cover them with the bags when they are not aware. 537 00:38:50,971 --> 00:38:52,596 I'll cover you from the back. 538 00:38:52,680 --> 00:38:55,972 - That's is my line! - Who are you talking to? 539 00:38:56,056 --> 00:38:57,139 To him. 540 00:38:58,056 --> 00:39:01,015 Let me help you! 541 00:39:01,098 --> 00:39:03,140 That's great! You're my good brother. 542 00:39:03,223 --> 00:39:05,890 Tell all the brothers to come in, give a magic sticker to each of them. 543 00:39:05,973 --> 00:39:09,183 I'll go back to get the Magic Bag. Then we can catch all the demons. 544 00:39:09,266 --> 00:39:11,391 - No problem. - Good, brother. 545 00:39:13,684 --> 00:39:15,267 Your eyes today... 546 00:39:15,350 --> 00:39:17,184 - Are they seductive? - Yes. 547 00:39:21,601 --> 00:39:23,560 I will help you. 548 00:39:37,729 --> 00:39:39,771 Help yourself! 549 00:39:40,771 --> 00:39:42,021 - Do what? - It is Master's order. 550 00:39:42,104 --> 00:39:45,480 - You wait a moment. - Assistant Master. 551 00:39:49,023 --> 00:39:51,190 Tell the others, Master is looking for us. 552 00:39:58,274 --> 00:39:59,732 INVISIBLE STICKER 553 00:40:00,442 --> 00:40:01,900 - Go. - Go. 554 00:40:06,984 --> 00:40:08,651 - Sister. - Okay. 555 00:40:08,734 --> 00:40:10,859 Let's keep quiet and see what they want. 556 00:40:23,236 --> 00:40:25,321 Sister, drink! 557 00:40:39,948 --> 00:40:41,448 Sister, you drink, too. 558 00:40:48,200 --> 00:40:49,283 What are you doing? 559 00:40:50,075 --> 00:40:52,283 I'm drunk. I want to sleep. 560 00:40:52,991 --> 00:40:54,492 Don't be afraid. We're invisible. 561 00:40:54,867 --> 00:40:57,159 You shouldn't drink so much if you can't drink. 562 00:41:18,330 --> 00:41:20,746 - We're invisible. - You can see nothing all the time. 563 00:41:20,830 --> 00:41:21,663 Okay. 564 00:41:26,414 --> 00:41:29,081 - Master hasn't come yet. - Right. 565 00:41:29,164 --> 00:41:30,915 You said there was some roast chicken. 566 00:41:40,708 --> 00:41:43,250 Master! It's burning. 567 00:41:44,417 --> 00:41:45,411 Don't be naked. 568 00:42:34,680 --> 00:42:35,840 Pay me back! Fool! 569 00:42:35,922 --> 00:42:38,490 - No need to be like that! - Nonsense! Pay me back. 570 00:42:38,903 --> 00:42:40,229 When did I borrow money from you? 571 00:42:40,311 --> 00:42:42,630 - You owe me. - I owe you? 572 00:42:42,713 --> 00:42:43,748 Don't you remember? 573 00:42:44,286 --> 00:42:45,528 No. 574 00:42:45,611 --> 00:42:46,895 You lost your memory. 575 00:42:47,806 --> 00:42:49,006 Sorry. 576 00:43:09,915 --> 00:43:12,606 - You should pay me back! - No need to be like that. 577 00:43:12,688 --> 00:43:15,587 - Pay me back, or I'll ruin your face. - I paid you back last month. 578 00:43:15,670 --> 00:43:18,568 - Really? - Yes. 579 00:43:18,651 --> 00:43:20,721 You're old. You lost your memory. 580 00:43:21,839 --> 00:43:24,240 Forget it, it's my fault. 581 00:43:25,482 --> 00:43:27,966 Cut it! It's burnt! 582 00:43:28,298 --> 00:43:30,907 That's better than nothing. 583 00:43:30,989 --> 00:43:32,231 Fight with them, brothers! 584 00:43:32,686 --> 00:43:34,094 - Brothers, let's go! - Yes! 585 00:43:38,193 --> 00:43:39,601 Demons, come out! 586 00:43:42,375 --> 00:43:43,452 Where are the Magic Bags? 587 00:43:44,114 --> 00:43:47,343 The Magic Bags are here. They wanted to trap you. 588 00:43:48,337 --> 00:43:50,283 Traitor! You betrayed me. 589 00:43:54,423 --> 00:43:57,031 Today, he betrays me, but he can also betray you one day. 590 00:43:57,528 --> 00:43:59,640 - Oh, really? - Yes! 591 00:44:03,863 --> 00:44:07,465 If I want to destroy all demons, I can even do it without my underwear! 592 00:44:11,399 --> 00:44:13,759 Master, there really is something wrong with your assistant. 593 00:44:14,421 --> 00:44:16,616 That guy is unwilling to do anything, even if I beg him. 594 00:44:16,698 --> 00:44:18,852 He agreed so quickly this time. There must be something wrong. 595 00:44:18,934 --> 00:44:20,755 - Pull him out. - Yes! 596 00:44:21,584 --> 00:44:23,530 - Go. - Let me go! 597 00:44:23,612 --> 00:44:24,482 - Let me go! - Shut up! 598 00:44:26,553 --> 00:44:28,001 - Let me go! - Be quick! 599 00:44:29,243 --> 00:44:30,195 Kneel down! 600 00:44:30,816 --> 00:44:34,336 You son of a bitch, I'm going to kill you tonight. 601 00:44:34,750 --> 00:44:36,117 Fine! 602 00:44:36,199 --> 00:44:37,856 You can't blame him. 603 00:44:37,938 --> 00:44:41,334 He's just being controlled by the two demons. 604 00:44:41,747 --> 00:44:44,273 Let me go or I'll tell my master to kill you. 605 00:44:44,355 --> 00:44:45,763 Shut up! 606 00:44:48,165 --> 00:44:49,283 Wong Choi. 607 00:44:49,656 --> 00:44:52,719 The string you're chewing is so familiar. 608 00:44:52,802 --> 00:44:55,328 It's the string for my Magic Bag. 609 00:45:00,917 --> 00:45:03,888 How dare you come here! 610 00:45:04,390 --> 00:45:05,311 Come here! 611 00:45:05,646 --> 00:45:09,915 I'll kill the reincarnated Monkey King. Then you won't find the Longevity Monk. 612 00:45:10,459 --> 00:45:12,217 What? He is the Monkey King? 613 00:45:12,594 --> 00:45:13,515 Come on! 614 00:45:13,598 --> 00:45:16,695 Admit you're the Monkey King, or we'll all die. 615 00:45:17,197 --> 00:45:19,918 He's not the Monkey King. He can't even withstand my Skeleton Fire. 616 00:45:20,001 --> 00:45:20,838 Prove it! 617 00:45:21,299 --> 00:45:24,814 Shit! You've exposed a top secret. Really? 618 00:45:24,898 --> 00:45:26,447 This way. 619 00:45:26,530 --> 00:45:28,246 Are you really an immortal? 620 00:45:28,330 --> 00:45:29,627 Give me your hand. 621 00:45:29,962 --> 00:45:31,510 It is too much... 622 00:45:32,557 --> 00:45:34,482 You think I can't withstand your Skeleton Fire? 623 00:45:34,565 --> 00:45:35,904 Burn me again. 624 00:45:35,989 --> 00:45:37,077 Seriously? 625 00:45:37,537 --> 00:45:38,500 Great! 626 00:45:40,927 --> 00:45:43,271 I'm not scared! See? 627 00:45:43,354 --> 00:45:45,154 Yes! 628 00:45:49,464 --> 00:45:52,101 You can burn my hand if you like. 629 00:45:52,687 --> 00:45:54,654 I'm not afraid of you. 630 00:45:55,450 --> 00:45:57,416 Who are you kidding? 631 00:46:04,698 --> 00:46:05,703 It's burning. 632 00:46:08,967 --> 00:46:10,808 The hand is still okay. 633 00:46:12,399 --> 00:46:13,362 Let go! 634 00:46:14,575 --> 00:46:16,960 Now you know I'm great. Surrender! 635 00:46:17,045 --> 00:46:19,974 I have my brothers and an immortal... Hey, where are you going? 636 00:46:20,393 --> 00:46:22,025 I'll take revenge on you one day! 637 00:46:22,527 --> 00:46:24,913 Even an immortal isn't righteous. No need to ask. 638 00:46:24,996 --> 00:46:27,089 Then my brothers must be there. 639 00:46:27,800 --> 00:46:29,307 Yes, Master! 640 00:46:30,395 --> 00:46:31,776 Sons of bitches! 641 00:46:32,906 --> 00:46:35,627 Are you really that heartless guy? You deceived me last night! 642 00:46:37,217 --> 00:46:38,640 You're the Monkey King. 643 00:46:38,723 --> 00:46:40,816 My sister won't get married because of you. 644 00:46:40,900 --> 00:46:41,737 Me? 645 00:46:44,290 --> 00:46:45,838 Get Joker! Go! 646 00:46:46,257 --> 00:46:47,093 Stop that. 647 00:46:47,680 --> 00:46:49,438 Master, go! 648 00:46:58,812 --> 00:47:00,444 Don't kill my brothers! 649 00:47:22,710 --> 00:47:23,546 Master! 650 00:47:30,871 --> 00:47:32,921 Blindy, I'm here! Don't be afraid. 651 00:47:35,683 --> 00:47:38,236 I'm sorry, Blindy! I misjudged the distance. 652 00:47:38,319 --> 00:47:39,283 You won't blame me, right? 653 00:47:39,366 --> 00:47:42,673 - For my whole life, I've been blind. - I know. 654 00:47:42,756 --> 00:47:47,695 But I was right to be your follower! 655 00:47:53,135 --> 00:47:55,060 I'll kill you! 656 00:47:58,659 --> 00:48:00,668 - You go to hell! - You can't kill him. 657 00:48:00,752 --> 00:48:01,840 You still want to help him? 658 00:48:01,924 --> 00:48:03,640 We need him to find the Longevity Monk. 659 00:48:03,723 --> 00:48:04,853 Take him back to the Spider Web Cave. 660 00:48:08,955 --> 00:48:09,792 Sister. 661 00:48:11,214 --> 00:48:14,521 It will only benefit one person. 662 00:48:14,604 --> 00:48:15,944 You don't know the logic. 663 00:48:16,949 --> 00:48:19,041 You won't gain anything, even if you hurt me. 664 00:48:19,124 --> 00:48:19,962 Look at your palm. 665 00:48:21,427 --> 00:48:22,263 Black Widow! 666 00:48:25,110 --> 00:48:26,616 You've been poisoned by my weapon. 667 00:48:26,700 --> 00:48:29,922 You will die in seven days if you can't get my remedy. 668 00:48:30,926 --> 00:48:32,726 Sister, I'm so sorry. 669 00:48:32,810 --> 00:48:33,856 Get lost! 670 00:48:37,832 --> 00:48:39,757 Do you finally feel sorry? 671 00:48:39,841 --> 00:48:42,477 No! A fierce thing has come. 672 00:48:43,984 --> 00:48:45,031 Go out and have a look. 673 00:48:46,495 --> 00:48:48,002 Hey! Where are you going? 674 00:48:48,086 --> 00:48:49,048 No! 675 00:48:53,611 --> 00:48:55,033 - King Bull has come? - King Bull? 676 00:49:04,700 --> 00:49:06,207 - Let's pretend to be dead here. - Me too. 677 00:49:08,509 --> 00:49:10,141 Monster! 678 00:49:13,991 --> 00:49:15,164 It's a monster! 679 00:49:21,483 --> 00:49:22,822 Grandpa Buddha. 680 00:49:23,116 --> 00:49:25,752 Give the Longevity Monk to me or you're going to die! 681 00:49:26,129 --> 00:49:28,389 We have nothing to discuss. You're looking at the Monkey King. 682 00:49:29,351 --> 00:49:30,983 My brother, Monkey King? 683 00:49:31,277 --> 00:49:32,113 Where is he? 684 00:49:33,662 --> 00:49:35,963 This monster is the Monkey King's brother? 685 00:49:36,048 --> 00:49:37,470 We are saved. 686 00:49:37,763 --> 00:49:40,693 It's me, brother! The reincarnated Monkey King. 687 00:49:42,660 --> 00:49:44,460 - You? - Yes! It's me. 688 00:49:45,129 --> 00:49:47,724 I'm going to kill you, adulterer! 689 00:49:52,119 --> 00:49:53,625 Tell me your names, witches! 690 00:49:54,755 --> 00:49:56,471 - I'm Boney M of Spider Demon. - Spider Woman! 691 00:49:57,266 --> 00:50:02,497 In the old days when I knew your master, where were you? 692 00:50:03,083 --> 00:50:05,002 I have no business with you. 693 00:50:05,085 --> 00:50:06,086 - Change! - Change! 694 00:50:10,256 --> 00:50:14,010 I'm going to kill anyone who blocks my way! 695 00:50:14,468 --> 00:50:16,011 Try my White Bone Whip! 696 00:50:39,032 --> 00:50:39,865 Change! 697 00:50:41,659 --> 00:50:43,160 Dragon Heavenly Silk! 698 00:50:54,753 --> 00:50:56,297 - Go! - Go! 699 00:50:57,381 --> 00:50:58,215 It's only a small trick. 700 00:51:43,130 --> 00:51:44,381 Blindy, you're still alive? 701 00:51:45,090 --> 00:51:47,259 We were only faking. 702 00:51:47,675 --> 00:51:49,135 I admired you. 703 00:51:51,303 --> 00:51:53,347 Don't go! 704 00:51:55,141 --> 00:51:56,683 Let me see what magic you have. 705 00:51:57,476 --> 00:51:58,935 - King Bull, you bastard. - Go. 706 00:52:08,903 --> 00:52:09,904 My Little Buddha is hurt. 707 00:52:09,987 --> 00:52:12,614 Another hundred years before it is healed. 708 00:52:17,201 --> 00:52:19,120 Get up. 709 00:52:22,122 --> 00:52:22,956 What are you doing? 710 00:52:25,542 --> 00:52:26,668 Master wants to see you. 711 00:52:28,336 --> 00:52:31,255 - What is this place? - Spider Web Cave. 712 00:52:32,548 --> 00:52:34,550 - Spider Web Cave? - Yes! 713 00:52:34,633 --> 00:52:37,469 My master Spider Woman is Spider Web Immortal's disciple. 714 00:52:37,553 --> 00:52:38,929 So this is the Spider Web Cave. 715 00:52:39,555 --> 00:52:41,389 Spider Web Cave? 716 00:52:41,472 --> 00:52:42,557 Let's go, Monkey! 717 00:52:42,640 --> 00:52:46,018 Hey, you've gone mad. I'm your master, Monkey! 718 00:52:46,101 --> 00:52:48,437 I'm mad? You are lying! 719 00:52:48,521 --> 00:52:51,023 You've admitted that you're the Monkey King. 720 00:52:51,106 --> 00:52:52,816 - Go! - Be smart just for once. 721 00:52:52,899 --> 00:52:54,150 I was forced to pretend. 722 00:52:54,234 --> 00:52:56,611 You can use the Magic Mirror to show my true identity. 723 00:52:57,486 --> 00:52:58,571 Magic Mirror? 724 00:53:06,328 --> 00:53:09,997 Can you see it? Clear? 725 00:53:12,208 --> 00:53:14,043 You're deceiving me! This is not... 726 00:53:15,878 --> 00:53:18,130 Pig! 727 00:53:20,173 --> 00:53:22,718 Sister, have pity on me. 728 00:53:22,801 --> 00:53:23,927 Stay calm. 729 00:53:24,010 --> 00:53:26,846 I guarantee that you'll be fine if you follow my orders. 730 00:53:27,012 --> 00:53:27,972 Master! 731 00:53:28,138 --> 00:53:29,264 Master! 732 00:53:29,348 --> 00:53:30,683 Master! The monkey has come. 733 00:53:31,683 --> 00:53:34,561 Where is the Longevity Monk? 734 00:53:37,021 --> 00:53:39,065 It's just a big misunderstanding, everybody. 735 00:53:39,440 --> 00:53:41,484 How big? Let me tell you secretly. 736 00:53:41,567 --> 00:53:44,027 I was born in the Year of the Monkey, but I'm not the Monkey King. 737 00:53:44,111 --> 00:53:46,363 It's a waste of time! I have the Magic Mirror and everything. 738 00:53:46,446 --> 00:53:47,823 - You can use the mirror on me. - Fake mirror. 739 00:53:47,906 --> 00:53:50,408 - How dare you... - Now stop playing games. 740 00:53:51,201 --> 00:53:52,244 If I'm the Monkey King, 741 00:53:52,327 --> 00:53:53,828 why am I standing here for you to twist my hand? 742 00:53:53,911 --> 00:53:56,538 I could jump to the sky and shit on your heads. 743 00:53:56,956 --> 00:53:57,999 You haven't changed to become Monkey King yet. 744 00:53:58,082 --> 00:53:59,583 You'll shit then. 745 00:54:01,167 --> 00:54:02,002 What is it, sister? 746 00:54:02,794 --> 00:54:03,670 Broken-hearted? 747 00:54:04,379 --> 00:54:05,213 No. 748 00:54:05,839 --> 00:54:06,839 No? 749 00:54:09,049 --> 00:54:10,968 I won't be hurt by this man again. 750 00:54:12,344 --> 00:54:13,178 You're lying to me! 751 00:54:15,097 --> 00:54:16,390 Sister, I'm not lying to you. 752 00:54:17,391 --> 00:54:19,225 Then kill him. 753 00:54:19,308 --> 00:54:20,184 Huh? Hey. 754 00:54:20,268 --> 00:54:21,435 Kill him? 755 00:54:21,936 --> 00:54:23,437 Don't you want to find the Longevity Monk? 756 00:54:24,188 --> 00:54:25,981 Yes! But I don't think you will kill him. 757 00:54:32,737 --> 00:54:34,864 - It's not right. - Pass the sword! 758 00:54:35,990 --> 00:54:36,908 Okay. 759 00:54:37,533 --> 00:54:39,201 - To her! - Understood. 760 00:54:41,828 --> 00:54:43,455 Kill him! 761 00:54:43,539 --> 00:54:44,540 You've sliced a piece of my thigh off. 762 00:54:44,873 --> 00:54:47,208 - I intended to do that. - Give me the bill and I'll pay you back. 763 00:54:47,292 --> 00:54:47,933 You're welcome. 764 00:54:48,458 --> 00:54:49,789 I'll kill you! 765 00:54:52,451 --> 00:54:56,401 - Cheap whore, you still love that monkey. - Stop that, I'm going to kill you. 766 00:55:13,875 --> 00:55:14,693 Are you okay? 767 00:55:20,301 --> 00:55:23,042 You're still concerned about me. 768 00:55:23,615 --> 00:55:26,685 I'm going to love you forever. 769 00:55:32,250 --> 00:55:34,709 They're outside. Can this door block them? 770 00:55:34,792 --> 00:55:37,249 This door is made of unbreakable steel. 771 00:55:40,708 --> 00:55:41,583 Stand aside. 772 00:55:44,790 --> 00:55:47,582 Sister, do you remember how he treated you in the past? 773 00:55:47,998 --> 00:55:49,747 He deceived you and refused to marry you. 774 00:55:49,831 --> 00:55:51,664 You had a good marriage with Chilian Immortal. 775 00:55:51,747 --> 00:55:53,081 He ruined it. 776 00:55:53,539 --> 00:55:54,456 He can do nothing now. 777 00:55:54,539 --> 00:55:56,371 When he returns to his real self, he'll leave you. 778 00:55:56,455 --> 00:55:57,705 Are you done, bitch? 779 00:55:57,788 --> 00:55:59,288 Damn monkey, how dare you call me a bitch! 780 00:55:59,746 --> 00:56:00,955 Scold me, bitch. 781 00:56:01,663 --> 00:56:04,912 Don't think it's safe to hide inside. It's a full moon tonight. 782 00:56:04,995 --> 00:56:06,579 She will become a zombie! 783 00:56:10,244 --> 00:56:12,036 I'm not afraid, bitch. 784 00:56:19,202 --> 00:56:20,035 What? 785 00:56:20,702 --> 00:56:23,202 There are many hills and caves here. 786 00:56:23,285 --> 00:56:24,701 We don't know where the Spider Web Cave is. 787 00:56:24,784 --> 00:56:25,617 Right. 788 00:56:26,117 --> 00:56:29,576 I have a lot of bugs in my body to work for me. Search! 789 00:56:56,822 --> 00:56:57,947 Hey! 790 00:57:01,321 --> 00:57:02,696 Are you okay? 791 00:57:02,779 --> 00:57:04,821 How are you inside? Are you okay? 792 00:57:06,236 --> 00:57:08,986 Of course, we're alright. We are very happy. 793 00:57:10,528 --> 00:57:13,985 Jing Jing is still very pretty. I'm still very handsome. 794 00:57:14,069 --> 00:57:15,694 We are still very good-looking. 795 00:57:16,152 --> 00:57:17,819 Meal time, Ma'am 30th. 796 00:57:22,234 --> 00:57:23,568 Help! 797 00:57:24,318 --> 00:57:25,276 Zombie! 798 00:57:25,359 --> 00:57:26,692 - Open the door! - I can't open it! 799 00:57:26,775 --> 00:57:28,858 Kiss her, breathe life into her. 800 00:57:29,233 --> 00:57:31,233 It will stop her. 801 00:57:32,482 --> 00:57:33,316 I'm scared! 802 00:57:35,066 --> 00:57:37,774 - Sister, you can't defeat me. - Really? 803 00:57:39,232 --> 00:57:41,565 I'll break your neck if you move. 804 00:57:43,398 --> 00:57:45,440 Get the key! Lock her up. 805 00:57:46,814 --> 00:57:49,564 You want to go inside? Now you can go. 806 00:57:51,730 --> 00:57:53,104 Goodbye! 807 00:58:07,352 --> 00:58:09,894 Please stop taking revenge. 808 00:58:12,644 --> 00:58:14,435 Listen to my suggestions. 809 00:58:15,518 --> 00:58:17,060 You can beat me, but please don't hit my face. 810 00:58:21,100 --> 00:58:23,017 Don't beat me! Please! 811 00:58:23,434 --> 00:58:25,559 There is a chicken, Ma'am 30th. 812 00:58:30,099 --> 00:58:31,974 - You want to go? - Don't! 813 00:58:40,598 --> 00:58:42,681 No reaction after a kiss. 814 00:58:47,764 --> 00:58:51,096 Okay. Since you refuse to open the door, I'm warning you. 815 00:58:51,346 --> 00:58:54,013 I'll rape and kill your lover. 816 00:58:54,430 --> 00:58:55,720 Don't! 817 00:58:58,095 --> 00:58:58,929 One. 818 00:59:09,510 --> 00:59:10,343 Two. 819 00:59:14,010 --> 00:59:15,342 I got it. 820 00:59:19,592 --> 00:59:20,426 Three! 821 00:59:24,216 --> 00:59:27,466 - Seductive magic. - Stop! 822 00:59:35,964 --> 00:59:36,881 Go! 823 00:59:45,255 --> 00:59:46,088 What did you do? 824 00:59:46,922 --> 00:59:48,088 I just shivered for a while. 825 00:59:49,338 --> 00:59:50,171 Very interesting. 826 00:59:50,587 --> 00:59:52,587 You shivered on my body? 827 00:59:53,254 --> 00:59:54,296 Yes. 828 00:59:55,629 --> 00:59:57,420 Oh, god! 829 01:00:20,542 --> 01:00:22,418 It'd be better if she wasn't a demon! 830 01:00:32,134 --> 01:00:33,218 You're poisoned. 831 01:00:35,219 --> 01:00:37,471 You'll die if you don't get cured. 832 01:00:37,888 --> 01:00:39,097 Even if I'm cured, so what? 833 01:00:39,390 --> 01:00:41,849 Living long is meaningless if you are unhappy. 834 01:00:42,392 --> 01:00:45,937 Your last few days will be great if you're happy. 835 01:00:47,438 --> 01:00:49,731 If I tell you I'm not the Monkey King, what will you do? 836 01:00:50,856 --> 01:00:52,191 I will kill you. 837 01:00:52,858 --> 01:00:54,526 I'm not him. 838 01:00:54,734 --> 01:00:56,611 This is a magic mirror. Try it and see for yourself. 839 01:00:57,696 --> 01:00:58,905 Are you sure you're not him? 840 01:00:59,530 --> 01:01:00,364 I'm not him. 841 01:01:01,407 --> 01:01:02,908 Aren't you scared I'll kill you? 842 01:01:03,491 --> 01:01:05,952 I'm scared, but I have no option. 843 01:01:07,203 --> 01:01:11,372 Because I don't want you to look at me while you're thinking of another. 844 01:01:14,750 --> 01:01:16,335 - I will really kill you! - Do it. 845 01:01:16,418 --> 01:01:19,629 You said, living long is meaningless if you are unhappy. 846 01:02:12,670 --> 01:02:14,588 - Go ahead! - Yes, I'll... 847 01:02:26,514 --> 01:02:29,808 - Shit! Who made this knot? - Let me do it! 848 01:02:40,941 --> 01:02:43,652 Sorry, I didn't mean to. You were so aggressive. 849 01:02:43,736 --> 01:02:45,445 I want to do it with you. 850 01:02:45,529 --> 01:02:48,572 Even though I'm not a righteous man, I won't take advantage of others. 851 01:02:49,365 --> 01:02:51,241 It's embarrassing to do it at daytime. 852 01:02:51,700 --> 01:02:53,118 Let's wait till night. 853 01:02:59,956 --> 01:03:04,293 Just call me whenever you need me. 854 01:03:05,085 --> 01:03:08,755 From now on, I'll be with you. 855 01:03:19,138 --> 01:03:20,722 - Did you find him? - No. 856 01:03:20,806 --> 01:03:22,098 Go on. 857 01:03:45,325 --> 01:03:51,788 Damn! I'm so pretty, but I'm having a baby with such an ugly man. 858 01:03:59,377 --> 01:04:01,378 - Ma'am 30th... - Shut up! 859 01:04:02,046 --> 01:04:04,173 I would kill you if I wasn't pregnant. 860 01:04:05,632 --> 01:04:07,968 - Thanks. - Why are you so happy? 861 01:04:09,051 --> 01:04:13,847 Don't tell the baby you're his father. 862 01:04:14,389 --> 01:04:17,100 - Then what should I be? - His maiden. 863 01:04:17,183 --> 01:04:19,351 But I'm a man. I can't be a maiden! 864 01:04:19,768 --> 01:04:20,894 We'll bring him up. 865 01:04:20,978 --> 01:04:23,062 He won't know if a maiden is a man or woman. 866 01:04:24,355 --> 01:04:26,107 That's right. 867 01:04:28,191 --> 01:04:30,235 I've found a guy just like you. 868 01:04:42,494 --> 01:04:43,328 You. 869 01:04:46,038 --> 01:04:47,289 Do you want to know where the Longevity Monk is? 870 01:04:51,292 --> 01:04:52,292 Yes, I do. 871 01:04:53,251 --> 01:04:54,876 Don't strike back if you want to. 872 01:04:58,500 --> 01:05:01,875 You have to pay the value of the body of the Longevity Monk. 873 01:05:04,375 --> 01:05:06,622 If you give me the medication for Jing Jing, 874 01:05:06,705 --> 01:05:08,410 I will tell you where the Longevity Monk is. 875 01:05:09,493 --> 01:05:10,949 You're just doing it for that bitch. 876 01:05:11,865 --> 01:05:13,695 I am happy to do so. 877 01:05:19,978 --> 01:05:20,810 Maiden. 878 01:05:24,388 --> 01:05:26,261 Maiden kisses you. 879 01:05:33,376 --> 01:05:35,665 Okay, let's go tomorrow. 880 01:05:42,114 --> 01:05:43,778 Because of love... 881 01:05:44,527 --> 01:05:50,186 you can ruin my face if you like. 882 01:05:55,720 --> 01:05:58,508 - Hurry up. Do you want to save her? - Just let me ride the horse! 883 01:06:08,619 --> 01:06:09,451 Joker! 884 01:06:09,535 --> 01:06:11,573 Sister can't take this anymore. Hurry up! 885 01:06:11,657 --> 01:06:14,444 Let me ride the horse with you! 886 01:06:24,639 --> 01:06:26,677 She's not here. 887 01:06:32,336 --> 01:06:33,917 Everyone deceives me. 888 01:06:37,079 --> 01:06:39,534 I'll reach the Buddha Cave after climbing this hill. 889 01:06:42,614 --> 01:06:43,987 No! 890 01:06:47,482 --> 01:06:48,813 Jing Jing! 891 01:06:50,019 --> 01:06:52,017 Jing Jing! 892 01:06:57,468 --> 01:07:01,004 - She thought I left her alone. - How long will you search? 893 01:07:01,088 --> 01:07:02,377 Jing Jing! 894 01:07:02,794 --> 01:07:04,708 She's poisoned. She must have died and fallen off the cliff. 895 01:07:06,746 --> 01:07:07,829 It's all because of you. 896 01:07:07,912 --> 01:07:09,327 Why did you let me sleep for a whole night? 897 01:07:09,410 --> 01:07:11,490 I would've been here sooner if you had whipped the horse hard. 898 01:07:11,574 --> 01:07:13,529 We could've been faster! 899 01:07:13,612 --> 01:07:14,902 I won't tell you where the Longevity Monk is! 900 01:07:14,985 --> 01:07:16,233 I don't know anything! 901 01:07:16,982 --> 01:07:18,772 How dare you put the blame on me! 902 01:07:21,518 --> 01:07:22,350 What? 903 01:07:22,808 --> 01:07:25,221 We discovered that Pak Jing Jing fainted under the cliff. 904 01:07:25,305 --> 01:07:26,885 Grandpa Buddha has died. 905 01:07:29,798 --> 01:07:30,797 God is helping me! 906 01:07:33,002 --> 01:07:33,834 Get in! 907 01:07:36,289 --> 01:07:38,619 If you don't tell me, you can't get out. 908 01:07:41,323 --> 01:07:42,655 I won't listen to you. 909 01:07:47,731 --> 01:07:51,434 The ground isn't so hard. 910 01:07:54,722 --> 01:07:57,301 Powerful demon, extraordinary energy! 911 01:07:58,716 --> 01:07:59,757 I will cure your wound, 912 01:07:59,840 --> 01:08:02,628 but you must take me to the cave to get the reincarnated monkey. 913 01:08:02,711 --> 01:08:04,084 We'll find the Longevity Monk sooner or later. 914 01:08:04,167 --> 01:08:05,873 You can also eat the flesh of the Longevity Monk 915 01:08:06,164 --> 01:08:09,160 or you will die painfully. 916 01:08:13,446 --> 01:08:15,984 I have to get out even if I have to dig a tunnel. 917 01:08:20,020 --> 01:08:22,600 "I can move freely in time and space with the power of the moon." 918 01:08:45,609 --> 01:08:48,397 "Boyi Bolomi"? This is the Indian language. 919 01:08:49,770 --> 01:08:51,850 "The Pandora's Box." 920 01:08:54,139 --> 01:08:55,804 The treasure left behind by Spider Web Immortal? 921 01:09:25,429 --> 01:09:27,052 Take me to the cave! 922 01:09:31,463 --> 01:09:33,252 Why does my belly hurt? 923 01:09:34,708 --> 01:09:38,159 Where am I? Why so many traps? It's getting wetter and wetter. 924 01:10:18,208 --> 01:10:19,775 Welcome, our King! 925 01:10:31,750 --> 01:10:33,499 Damn! I think I've seen a ghost! 926 01:10:34,832 --> 01:10:36,955 - Why you dress like this? - Are you okay? 927 01:10:37,038 --> 01:10:41,243 You love the Longevity Monk so I'm playing him to make you happy. 928 01:10:41,326 --> 01:10:42,326 What are you doing? 929 01:10:42,409 --> 01:10:44,740 I'm helping you to give birth! 930 01:10:44,824 --> 01:10:46,156 The head is coming out! 931 01:10:46,239 --> 01:10:48,571 - Really? I'm numb. - You see? 932 01:10:48,654 --> 01:10:51,776 - That's my knee. - So there is no hair. 933 01:10:51,859 --> 01:10:55,606 - Someone's coming. Hide, be quick. - Someone's coming. 934 01:10:59,103 --> 01:11:01,726 - It hurts! - You're hurting me, too. 935 01:11:01,810 --> 01:11:04,183 Please let go with your hand! 936 01:11:15,300 --> 01:11:16,340 Goddess. 937 01:11:18,255 --> 01:11:20,878 Monkey King, you've committed serious offenses. 938 01:11:20,961 --> 01:11:24,375 I hope you know you're wrong. 939 01:11:24,458 --> 01:11:25,707 Who's talking? 940 01:11:27,081 --> 01:11:28,289 Five hundred years ago, 941 01:11:28,372 --> 01:11:31,787 your master, Longevity Monk, sacrificed his life to save you. 942 01:11:31,870 --> 01:11:35,450 Heaven Emperor planned for you to revive after 500 years. 943 01:11:35,534 --> 01:11:38,656 I hope you'll be like your master, making sacrifices to save others, 944 01:11:38,739 --> 01:11:41,445 to redress your past sin. 945 01:11:41,987 --> 01:11:45,941 You should wear the gold ring on your head and admit you have sinned. 946 01:11:46,025 --> 01:11:48,856 Then you'll become the strong Monkey King. 947 01:11:48,939 --> 01:11:51,437 You'll take the responsibility of getting scriptures in the west. 948 01:11:51,521 --> 01:11:53,103 Rewrite the history. 949 01:11:53,186 --> 01:11:55,768 All things in human life will become none of your business 950 01:11:55,851 --> 01:11:58,681 and you won't have any desires anymore. 951 01:11:58,765 --> 01:12:00,555 Worship Buddha wholeheartedly. 952 01:12:01,221 --> 01:12:05,176 You haven't turned into Monkey King yet because you haven't met the person 953 01:12:05,260 --> 01:12:07,217 who will give you the three birthmarks. 954 01:12:07,424 --> 01:12:10,714 After you see that person, your whole life will be changed. 955 01:12:11,671 --> 01:12:12,879 Are you talking about me? 956 01:12:13,545 --> 01:12:15,293 I don't think so. 957 01:12:15,877 --> 01:12:17,916 I think you have made a mistake! 958 01:12:19,999 --> 01:12:20,873 Crazy! 959 01:12:21,164 --> 01:12:24,995 - It hurts! I can't take it anymore! - Let go! 960 01:12:25,078 --> 01:12:28,325 - Keep calm, please. - No. 961 01:12:28,408 --> 01:12:31,780 Keep calm. 962 01:12:31,864 --> 01:12:34,862 - It hurts! - It hurts me, too. 963 01:12:34,945 --> 01:12:37,026 Go buy food! 964 01:12:43,063 --> 01:12:44,021 Mind the traps here. 965 01:12:45,561 --> 01:12:46,394 Go after them! 966 01:12:47,143 --> 01:12:48,017 Go! 967 01:12:48,101 --> 01:12:50,765 - Come here and grab me. - Here I come! 968 01:12:51,973 --> 01:12:54,262 Okay, do it. Okay! It's coming. 969 01:12:56,178 --> 01:12:57,552 The Longevity Monk was born, go and get him! 970 01:12:57,760 --> 01:12:59,009 Yes! 971 01:13:03,505 --> 01:13:06,212 The baby looks like you. 972 01:13:09,168 --> 01:13:10,292 I think... 973 01:13:10,874 --> 01:13:12,415 being an immortal or not isn't important. 974 01:13:12,540 --> 01:13:14,788 The flesh of the Longevity Monk isn't important either. 975 01:13:15,580 --> 01:13:18,743 We have to live together happily. 976 01:13:18,910 --> 01:13:21,991 Let's bring our son up. Don't let him be a robber. 977 01:13:23,282 --> 01:13:24,281 You want the Longevity Monk the most. 978 01:13:25,280 --> 01:13:27,403 Just call him Longevity. 979 01:13:28,902 --> 01:13:29,734 Who's there? 980 01:13:30,026 --> 01:13:31,775 It is too coincidental. 981 01:13:32,108 --> 01:13:33,107 What do you want? 982 01:13:35,147 --> 01:13:36,271 Your baby. 983 01:13:38,187 --> 01:13:40,685 My baby with Joker! 984 01:13:42,391 --> 01:13:43,391 What are you talking about? 985 01:13:45,931 --> 01:13:48,262 Maiden, tell her. 986 01:13:49,303 --> 01:13:50,385 Tell her! 987 01:13:56,173 --> 01:13:57,005 Yes! 988 01:13:59,545 --> 01:14:01,668 This is her baby with Joker. 989 01:14:06,123 --> 01:14:06,997 Go! 990 01:14:09,245 --> 01:14:10,203 Stop right there! 991 01:14:10,786 --> 01:14:13,117 - Don't be afraid, I will protect you. - Who do you think you are? 992 01:14:13,200 --> 01:14:17,281 You're not qualified to protect me. Get lost. Take my son away. 993 01:14:21,569 --> 01:14:22,901 I love you! 994 01:14:23,151 --> 01:14:24,525 I'm not talking to you! 995 01:14:25,358 --> 01:14:28,272 - Give me the Longevity Monk! - This is my son, not the Longevity Monk. 996 01:14:29,022 --> 01:14:30,187 Help! 997 01:14:31,395 --> 01:14:33,184 Help! 998 01:14:33,934 --> 01:14:37,223 You're concerned about me, I'll die for you. 999 01:14:47,257 --> 01:14:48,839 - Take my son away. - Don't go! 1000 01:14:49,339 --> 01:14:50,171 Go! 1001 01:14:50,463 --> 01:14:51,295 Ma'am 30th! 1002 01:14:56,458 --> 01:14:57,893 It's lucky that we can get out. 1003 01:15:09,500 --> 01:15:11,582 - Jing Jing. - Leave me alone. 1004 01:15:14,207 --> 01:15:15,873 Leave me alone. 1005 01:15:36,409 --> 01:15:37,534 Honey! 1006 01:15:38,492 --> 01:15:39,866 Tortoise Magic. 1007 01:15:42,991 --> 01:15:44,782 I'll slash your organs! See how can you defend yourself! 1008 01:15:48,531 --> 01:15:49,822 And then tie them into a knot. 1009 01:15:50,780 --> 01:15:52,196 "Here comes the spirit." 1010 01:15:55,945 --> 01:15:58,236 - Bitch, don't step on my intestine! - I want to do that. 1011 01:16:14,732 --> 01:16:16,564 Honey! 1012 01:16:18,106 --> 01:16:21,188 - My wife is inside. Please help me! - I'm not free. 1013 01:16:21,647 --> 01:16:22,937 Please! 1014 01:16:24,687 --> 01:16:26,228 - You got out! - Go! 1015 01:16:30,560 --> 01:16:32,435 Can we go back to the past? 1016 01:16:40,766 --> 01:16:44,140 - Hurry up! Go! - I won't! Let's go together. 1017 01:16:44,765 --> 01:16:45,765 Listen to me. 1018 01:16:46,806 --> 01:16:48,472 Take care of our son. 1019 01:16:52,638 --> 01:16:53,971 Go! 1020 01:16:56,637 --> 01:16:59,136 Our son! Honey! 1021 01:16:59,761 --> 01:17:01,718 You have to leave or I'll die! 1022 01:17:02,010 --> 01:17:03,343 No! 1023 01:17:06,634 --> 01:17:11,965 Honey! 1024 01:17:13,673 --> 01:17:14,715 Honey! 1025 01:17:15,215 --> 01:17:16,922 - Honey! - Honey! 1026 01:17:17,214 --> 01:17:19,046 The moon is rising! 1027 01:17:19,130 --> 01:17:21,130 Honey! 1028 01:17:21,630 --> 01:17:22,545 Okay! 1029 01:17:23,129 --> 01:17:28,419 What's that? I've forgot that! Boyi Bolomi! 1030 01:17:28,586 --> 01:17:33,917 Boyi Bolomi! 1031 01:17:36,583 --> 01:17:38,541 Being immortal! 1032 01:17:38,625 --> 01:17:42,582 Great! We're going back to the past. 1033 01:17:43,664 --> 01:17:45,289 Wait for me! 1034 01:17:46,748 --> 01:17:49,122 The killer left. I'll do it again. 1035 01:17:50,497 --> 01:17:52,871 Honey! 1036 01:17:53,454 --> 01:17:57,495 - My wife... - Your wife is coming out, easy! 1037 01:17:58,202 --> 01:18:00,452 I'm not done talking. How did you know? 1038 01:18:03,118 --> 01:18:04,576 - She got out! - Go! 1039 01:18:05,783 --> 01:18:09,407 Honey! 1040 01:18:10,074 --> 01:18:12,656 Boyi Bolomi! 1041 01:18:14,573 --> 01:18:17,114 Being immortal again! 1042 01:18:18,030 --> 01:18:19,654 Why did I say "again"? 1043 01:18:22,571 --> 01:18:24,612 Wait. 1044 01:18:28,777 --> 01:18:29,776 Again! 1045 01:18:31,776 --> 01:18:33,484 Honey! 1046 01:18:37,524 --> 01:18:38,649 Don't disturb me! 1047 01:18:40,690 --> 01:18:45,522 - Why did you tell me not to disturb you? - Shit! You're annoying! 1048 01:18:45,606 --> 01:18:49,521 I know I'm annoying. Why? I'm scared! 1049 01:18:49,938 --> 01:18:51,395 - You got out! - Go! 1050 01:18:53,270 --> 01:18:57,603 Honey! 1051 01:18:58,102 --> 01:19:00,768 Boyi Bolomi! 1052 01:19:00,852 --> 01:19:02,226 You're also very annoying. 1053 01:19:10,765 --> 01:19:14,723 Damn, I'm so tired. 1054 01:19:15,681 --> 01:19:19,180 Honey! 1055 01:19:24,845 --> 01:19:25,761 Let me hold him. 1056 01:19:26,552 --> 01:19:27,885 Shut up! 1057 01:19:31,593 --> 01:19:33,343 I don't want to talk to you! 1058 01:19:36,092 --> 01:19:39,716 That's fine. But what was that for? 1059 01:19:41,423 --> 01:19:44,380 Honey! 1060 01:19:45,089 --> 01:19:49,546 Boyi Bolomi! 1061 01:19:52,378 --> 01:19:55,086 Honey, come out with King Bull and see Jesus. 1062 01:20:03,542 --> 01:20:05,126 Stop! 1063 01:20:10,920 --> 01:20:13,421 You're committing suicide. Why commit suicide? 1064 01:20:15,380 --> 01:20:18,048 No, I'd prefer to kill you! 1065 01:20:26,177 --> 01:20:27,594 Master! 1066 01:20:29,095 --> 01:20:31,804 - Please let me go! - Let you go? 1067 01:20:31,887 --> 01:20:33,805 Tell me a reason why I should let you go. 1068 01:20:34,847 --> 01:20:37,890 Tell me a reason why you want to kill me. 1069 01:20:37,974 --> 01:20:41,391 Okay. You left me all alone and now you have a baby with my sister. 1070 01:20:41,475 --> 01:20:43,351 - No, that's not the case. No, Master! - Want to die? 1071 01:20:43,434 --> 01:20:46,560 I left because I wanted to get medication for you from your sister. 1072 01:20:46,643 --> 01:20:49,353 But I was too late, I couldn't find you. 1073 01:20:49,854 --> 01:20:52,230 - You're lying! - If you still don't trust me... 1074 01:20:52,938 --> 01:20:53,771 look. 1075 01:20:59,733 --> 01:21:01,358 - What's wrong? - Where are they? 1076 01:21:01,442 --> 01:21:02,359 You can't leave! 1077 01:21:04,610 --> 01:21:07,736 When the rock is put down, the door is closed. You should go! 1078 01:21:16,198 --> 01:21:19,824 Honey! 1079 01:21:25,244 --> 01:21:26,535 - Let me do this. - Go! 1080 01:21:27,661 --> 01:21:28,495 Honey! 1081 01:21:29,411 --> 01:21:31,037 Joker, see you in the next life. 1082 01:21:36,248 --> 01:21:38,040 - Honey! - Honey! 1083 01:21:38,624 --> 01:21:42,084 Honey! 1084 01:21:42,167 --> 01:21:43,209 Again! 1085 01:21:46,002 --> 01:21:50,504 Boyi Bolomi! 1086 01:22:00,675 --> 01:22:01,759 Jing Jing. 1087 01:22:26,770 --> 01:22:29,562 Where are they? 1088 01:22:31,980 --> 01:22:33,063 What's going on? 1089 01:23:01,868 --> 01:23:02,993 Immortal? 1090 01:23:05,119 --> 01:23:06,119 Demon? 1091 01:23:08,203 --> 01:23:09,246 Thanks! 1092 01:23:11,830 --> 01:23:13,581 Don't go inside the Spider Web Cave! 1093 01:23:15,206 --> 01:23:16,999 Spider Web Cave? 1094 01:23:17,374 --> 01:23:20,375 You think I'm illiterate? That's the Waterfall Cave. 1095 01:23:20,626 --> 01:23:22,334 WATERFALL CAVE 1096 01:23:27,670 --> 01:23:31,005 "Spider Web Cave". It is a good name. 1097 01:23:36,340 --> 01:23:37,591 SPIDER WEB CAVE 1098 01:23:39,592 --> 01:23:41,092 I'll live here from now on. 1099 01:23:41,927 --> 01:23:42,968 Stop! 1100 01:23:52,806 --> 01:23:54,348 I want everyone to know 1101 01:23:54,432 --> 01:23:57,391 that on this hill, all things belong to me, including you. 1102 01:23:57,766 --> 01:23:58,600 Me? 1103 01:23:59,142 --> 01:24:02,143 Yes, let me make a mark on you, like a donkey. 1104 01:24:08,438 --> 01:24:09,938 You're mine now. 1105 01:24:10,021 --> 01:24:12,189 If someone bullies you, just tell them you know me. 1106 01:24:12,272 --> 01:24:14,856 I'm called Spider Web Immortal now! 1107 01:24:16,566 --> 01:24:17,983 Spider Web Immortal? 1108 01:24:18,858 --> 01:24:20,193 Five hundred years ago? 1109 01:24:24,403 --> 01:24:26,611 You haven't turned into Monkey King yet 1110 01:24:26,695 --> 01:24:29,322 because you haven't met the person who will give you the three birthmarks. 1111 01:24:56,208 --> 01:24:57,459 Close the door! 1112 01:24:57,709 --> 01:25:02,294 TO BE CONTINUED 78668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.