Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:12,095
.
2
00:00:19,310 --> 00:00:22,397
Secure the bodies for resurrection.
3
00:00:23,356 --> 00:00:26,109
The latest in biological warfare.
4
00:00:26,109 --> 00:00:28,236
I give you the universal soldier.
5
00:00:28,236 --> 00:00:30,363
Allow me to demonstrate.
6
00:00:32,240 --> 00:00:33,742
This man should be dead.
7
00:00:33,742 --> 00:00:35,493
This man is dead.
8
00:00:38,079 --> 00:00:39,164
It healed.
9
00:00:39,164 --> 00:00:40,999
The woman resurfaced about an hour ago
10
00:00:40,999 --> 00:00:42,917
in a country train station.
11
00:00:42,917 --> 00:00:45,295
She's a fugitive, Mr. Mazur.
12
00:00:45,295 --> 00:00:47,213
Let the authorities handle her.
13
00:00:47,213 --> 00:00:49,549
- Whoever's behind all this
14
00:00:49,549 --> 00:00:52,177
made up those charges to frame her.
15
00:00:52,177 --> 00:00:54,054
Who's this with Luc?
16
00:00:54,054 --> 00:00:56,014
That's
Luc's brother, Eric.
17
00:00:56,014 --> 00:00:58,725
He went to Vietnam early
with a team of advisors.
18
00:00:58,725 --> 00:01:00,393
A year later, we got a letter.
19
00:01:00,393 --> 00:01:03,188
He'd been killed while
visiting a French army base.
20
00:01:06,232 --> 00:01:07,442
- Who are you?
21
00:01:07,442 --> 00:01:09,110
- I'm a friend of your brother's.
22
00:01:09,110 --> 00:01:10,153
What's his name?
23
00:01:10,153 --> 00:01:11,571
GR44.
24
00:01:11,571 --> 00:01:12,489
A troublemaker.
25
00:01:15,158 --> 00:01:18,370
Not anymore.
26
00:01:21,706 --> 00:01:22,957
- Take your pants off.
27
00:01:22,957 --> 00:01:25,251
There's a tracking device
built into your leg.
28
00:01:25,251 --> 00:01:27,462
Unless I take it out,
they're gonna find us.
29
00:01:27,462 --> 00:01:29,381
- Sir, GR44 is offline.
30
00:01:31,591 --> 00:01:34,844
- I will not have this agenda derailed.
31
00:01:36,054 --> 00:01:39,099
- GR44 has become the enemy.
32
00:01:39,099 --> 00:01:40,975
Affirmative.
33
00:01:40,975 --> 00:01:42,769
- These people will kill you.
34
00:01:42,769 --> 00:01:44,813
- We're not sure who's really behind it
35
00:01:44,813 --> 00:01:45,855
or how far out it goes,
36
00:01:45,855 --> 00:01:48,608
but we're going to find out.
37
00:01:52,570 --> 00:01:53,947
- Why doesn't he respond?
38
00:01:53,947 --> 00:01:55,865
- Eric never took to the treatments.
39
00:01:58,159 --> 00:02:01,871
I have a friend at the CNA may
still believe I'm innocent.
40
00:02:01,871 --> 00:02:04,624
He can't be brought back.
41
00:02:04,624 --> 00:02:07,877
- I want to find out who did this to us.
42
00:02:07,877 --> 00:02:11,381
I swear, they're not
gonna get away with it.
43
00:02:54,758 --> 00:02:56,426
- Mr. McNally?
44
00:02:56,426 --> 00:02:57,719
- Who are you?
45
00:02:57,719 --> 00:02:59,846
- You called us about the grave.
46
00:02:59,846 --> 00:03:01,139
- Yes.
47
00:03:01,139 --> 00:03:02,682
But I called the cops.
48
00:03:02,682 --> 00:03:05,143
- And they called us.
49
00:03:05,143 --> 00:03:06,686
Are these the people?
50
00:03:06,686 --> 00:03:08,104
- Uh-huh, yeah.
51
00:03:08,104 --> 00:03:10,774
- Take me to where you saw them.
52
00:03:18,365 --> 00:03:19,657
They were here.
53
00:03:19,657 --> 00:03:20,492
Why?
54
00:03:20,492 --> 00:03:23,661
- GR44 came to bury his brother.
55
00:03:23,661 --> 00:03:26,915
- Aw, he's going all sentimental on me.
56
00:03:28,750 --> 00:03:30,043
I'll use that.
57
00:03:30,043 --> 00:03:30,960
- Yes, sir.
58
00:03:34,381 --> 00:03:36,883
- They went in that direction.
59
00:03:40,637 --> 00:03:42,347
Several
months of negotiations
60
00:03:42,347 --> 00:03:43,807
between Swiss authorities
61
00:03:43,807 --> 00:03:46,726
and the lawyer representing
victims of the Holocaust
62
00:03:46,726 --> 00:03:49,312
have resulted in a substantial settlement.
63
00:03:49,312 --> 00:03:51,690
The amount is rumored
to be in the billions
64
00:03:51,690 --> 00:03:54,025
and is to be paid out in gold bullion,
65
00:03:54,025 --> 00:03:56,069
a symbol of the original riches
66
00:03:56,069 --> 00:03:58,905
deposited over 50 years ago today.
67
00:03:58,905 --> 00:04:02,701
Today's announcement is seen
as justice long overdue.
68
00:04:25,640 --> 00:04:28,977
- Looks like congratulations
are in order, Doctor.
69
00:04:28,977 --> 00:04:30,979
You're gonna be a daddy.
70
00:04:40,530 --> 00:04:41,698
- Hello, GR87.
71
00:04:45,744 --> 00:04:46,661
You hungry?
72
00:04:51,666 --> 00:04:55,086
Why don't we give you a little snack, hm?
73
00:05:32,791 --> 00:05:34,376
- Rock on!
74
00:05:38,505 --> 00:05:39,339
Hello!
75
00:05:40,757 --> 00:05:42,759
- You sure your boyfriend's gonna be here?
76
00:05:42,759 --> 00:05:44,135
- Ex-boyfriend.
77
00:05:44,135 --> 00:05:46,596
Charles covers the financial beat for CNA.
78
00:05:46,596 --> 00:05:50,058
He wouldn't miss a
plutocratic shindig like this.
79
00:05:50,058 --> 00:05:51,726
- Plutocratic?
80
00:05:51,726 --> 00:05:52,977
- Big business.
81
00:05:53,812 --> 00:05:55,438
- He doesn't like business.
82
00:05:55,438 --> 00:05:56,398
- Charles doesn't like anyone
83
00:05:56,398 --> 00:05:58,191
who makes more money than he does,
84
00:05:58,191 --> 00:06:00,735
which is why he hates everyone.
85
00:06:02,570 --> 00:06:03,530
Here we go.
86
00:06:03,530 --> 00:06:05,365
This is Charles's van.
87
00:06:08,034 --> 00:06:08,868
Okay, Charles.
88
00:06:08,868 --> 00:06:09,828
You're coming up on the monitor.
89
00:06:09,828 --> 00:06:10,662
The picture looks good.
90
00:06:10,662 --> 00:06:12,539
Let's check your mic out.
91
00:06:12,539 --> 00:06:13,832
Okay.
92
00:06:13,832 --> 00:06:15,750
- He's upstairs already.
93
00:06:15,750 --> 00:06:18,420
Don't even think about it.
94
00:06:18,420 --> 00:06:20,046
- You want to wait down here for him?
95
00:06:20,046 --> 00:06:22,090
- We can't risk exposure.
96
00:06:22,090 --> 00:06:23,174
- Exposure?
97
00:06:23,174 --> 00:06:24,134
This is Canada.
98
00:06:24,134 --> 00:06:25,719
We're not fugitives here.
99
00:06:25,719 --> 00:06:27,470
- Our perimeter is vulnerable.
100
00:06:27,470 --> 00:06:30,056
What if someone recognizes us?
101
00:06:30,056 --> 00:06:31,558
- We deal with it.
102
00:06:32,642 --> 00:06:33,977
Hey, I'm a reporter.
103
00:06:33,977 --> 00:06:36,396
If anything could go wrong, I'd know it.
104
00:06:36,396 --> 00:06:38,732
- I'll be across the
street if you need me.
105
00:06:38,732 --> 00:06:39,983
Watch your six.
106
00:06:41,651 --> 00:06:42,902
Your backside.
107
00:06:42,902 --> 00:06:46,531
Always.
108
00:06:48,533 --> 00:06:50,035
Are you okay?
109
00:06:50,035 --> 00:06:51,953
- I don't like heights.
110
00:06:53,121 --> 00:06:53,955
- Later.
111
00:07:22,150 --> 00:07:23,568
Ladies and gentlemen,
112
00:07:23,568 --> 00:07:27,447
please welcome Datacore CEO
and our host for this evening,
113
00:07:27,447 --> 00:07:29,240
Martin Daniels.
114
00:07:33,787 --> 00:07:35,413
- Ladies and gentlemen,
115
00:07:35,413 --> 00:07:37,123
fellow media moguls,
116
00:07:37,123 --> 00:07:40,043
welcome to the Cyber Wealth Summit,
117
00:07:40,877 --> 00:07:43,546
the world's foremost exclusive gathering
118
00:07:43,546 --> 00:07:45,465
of the cyber community.
119
00:07:46,925 --> 00:07:48,843
Take a look around you.
120
00:07:49,928 --> 00:07:54,933
Each one of you is a captain
of the information industry.
121
00:07:55,016 --> 00:07:59,729
Folks, you eat Fortune 500
companies for breakfast.
122
00:08:00,939 --> 00:08:02,023
- I don't know what I hate more,
123
00:08:02,023 --> 00:08:04,401
this guy or my life.
124
00:08:04,401 --> 00:08:05,777
- Bon appetit.
125
00:08:23,920 --> 00:08:25,672
- Dump the chip on your shoulder, boss.
126
00:08:25,672 --> 00:08:27,757
Here comes your Pulitzer.
127
00:08:29,718 --> 00:08:31,428
Isn't that Roberts?
128
00:08:31,428 --> 00:08:32,262
- Yeah.
129
00:08:32,262 --> 00:08:33,638
- Oh, I have to get this on tape.
130
00:08:33,638 --> 00:08:35,098
- Forget it, Max.
131
00:08:35,098 --> 00:08:36,349
- Are you kidding me?
132
00:08:36,349 --> 00:08:37,726
This is a big time story.
133
00:08:37,726 --> 00:08:38,685
She's a fugitive.
134
00:08:38,685 --> 00:08:40,478
- Don't believe everything you see on TV.
135
00:08:40,478 --> 00:08:41,312
Yeah, I forgot.
136
00:08:41,312 --> 00:08:42,564
You two used to have some--
137
00:08:42,564 --> 00:08:43,773
- Stow it.
138
00:08:43,773 --> 00:08:44,983
She was set up.
139
00:08:48,445 --> 00:08:49,863
- Hello, Charles.
140
00:08:55,201 --> 00:08:56,870
- Let's get a drink.
141
00:09:23,730 --> 00:09:25,357
- Thanks.
142
00:09:25,357 --> 00:09:27,400
What are you doing here?
143
00:09:27,400 --> 00:09:29,110
- I need your help.
144
00:09:29,110 --> 00:09:30,945
- Why didn't you phone?
145
00:09:30,945 --> 00:09:33,448
- I didn't think you'd take the call.
146
00:09:33,448 --> 00:09:36,034
- Well, just because you
remailed me a Dear John
147
00:09:36,034 --> 00:09:38,912
doesn't mean I hate your guts.
148
00:09:38,912 --> 00:09:40,330
- I'm sorry.
149
00:09:40,330 --> 00:09:41,164
- You should be.
150
00:09:41,164 --> 00:09:42,749
You broke my heart.
151
00:09:46,795 --> 00:09:49,047
What the hell do you want?
152
00:09:49,047 --> 00:09:51,841
- Remember that piece
we did for McKinley Dam?
153
00:09:51,841 --> 00:09:53,343
- Hostage job?
154
00:09:53,343 --> 00:09:57,097
Some covert anti-terrorist
unit did the clean up.
155
00:09:57,097 --> 00:09:58,682
What do they call them?
156
00:09:58,682 --> 00:10:00,266
- Universal soldiers.
157
00:10:00,266 --> 00:10:01,935
- That's right.
158
00:10:01,935 --> 00:10:03,687
And you were dying to
find out more about them,
159
00:10:03,687 --> 00:10:04,938
as I remember.
160
00:10:04,938 --> 00:10:06,189
- Well, guess what?
161
00:10:06,189 --> 00:10:07,148
I did.
162
00:10:07,148 --> 00:10:09,192
And it was a big mistake.
163
00:10:11,861 --> 00:10:15,115
Charles, they use dead soldiers.
164
00:10:15,115 --> 00:10:17,575
What do you mean?
165
00:10:17,575 --> 00:10:19,077
- As long as their brain is intact,
166
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
they can be brought back to life.
167
00:10:20,704 --> 00:10:23,206
- That's not possible.
168
00:10:23,206 --> 00:10:24,541
- It's possible.
169
00:10:26,376 --> 00:10:30,588
They found a way to
regenerate dead tissue.
170
00:10:30,588 --> 00:10:34,968
- Puts a whole new spin
on be all you can be.
171
00:10:34,968 --> 00:10:36,678
- Charles, this is the story
172
00:10:36,678 --> 00:10:40,098
we've been waiting all our lives to tell.
173
00:10:56,781 --> 00:10:57,615
- Well, you're right.
174
00:10:57,615 --> 00:11:00,243
It's one hell of a story.
175
00:11:00,243 --> 00:11:02,078
But what's your proof?
176
00:11:04,998 --> 00:11:07,208
- I've got one of them with me.
177
00:11:07,208 --> 00:11:08,710
He's downstairs.
178
00:11:08,710 --> 00:11:10,128
His name is Luc Devreaux.
179
00:11:10,128 --> 00:11:10,962
He was in Vietnam.
180
00:11:10,962 --> 00:11:13,298
He broke regs and he's been
with me ever since Havana.
181
00:11:13,298 --> 00:11:14,841
You have to see him, Charles.
182
00:11:14,841 --> 00:11:17,427
He's like a child learning
things for the first time.
183
00:11:17,427 --> 00:11:18,595
They erased his memory,
184
00:11:18,595 --> 00:11:20,722
programmed him to be the perfect
soldier with battle data.
185
00:11:20,722 --> 00:11:21,556
That's it.
186
00:11:25,769 --> 00:11:26,603
- Come on, people.
187
00:11:26,603 --> 00:11:27,437
Let's go.
188
00:11:27,437 --> 00:11:28,646
We've got lots of people here.
189
00:11:28,646 --> 00:11:29,731
What is this?
190
00:11:29,731 --> 00:11:30,732
- Cake delivery.
191
00:11:30,732 --> 00:11:31,566
- Cake?
192
00:11:31,566 --> 00:11:32,525
Where are you from?
193
00:11:35,820 --> 00:11:36,988
- Out of town.
194
00:11:38,448 --> 00:11:41,618
- Is this guy the only
hard evidence you have?
195
00:11:41,618 --> 00:11:43,411
- There's a base of operations,
196
00:11:43,411 --> 00:11:45,372
some super soldier lab.
197
00:11:45,372 --> 00:11:46,206
- Where is it?
198
00:11:46,206 --> 00:11:47,540
- I wish I knew.
199
00:11:50,293 --> 00:11:52,545
It was hidden inside a cargo ship.
200
00:11:52,545 --> 00:11:54,631
It was in the Chicago Harbor
the last time we saw it.
201
00:11:54,631 --> 00:11:56,716
When we went back a few
days later, it was gone.
202
00:11:56,716 --> 00:11:58,426
It could be anywhere by now.
203
00:11:58,426 --> 00:12:01,012
- Do you have anybody else who
can corroborate your story,
204
00:12:01,012 --> 00:12:02,764
someone in authority?
205
00:12:04,224 --> 00:12:05,058
- There was this doctor
206
00:12:05,058 --> 00:12:07,352
who was in charge of the
program named Gregor.
207
00:12:07,352 --> 00:12:08,978
We met him back in Havana.
208
00:12:08,978 --> 00:12:11,314
He might be willing to help.
209
00:12:15,235 --> 00:12:18,154
- We're gonna need his cooperation.
210
00:12:26,996 --> 00:12:28,331
- Dessert is here.
211
00:12:28,331 --> 00:12:30,125
- So let's party.
212
00:12:30,125 --> 00:12:30,959
- Party?
213
00:12:32,210 --> 00:12:33,294
I'm with you.
214
00:12:34,921 --> 00:12:36,214
- Go to hell.
215
00:13:15,712 --> 00:13:16,838
- Everybody on the ground now!
216
00:13:16,838 --> 00:13:18,340
Faces up and pay attention!
217
00:13:18,340 --> 00:13:19,841
- All right, you heard the man!
218
00:13:19,841 --> 00:13:22,260
Everybody, lie down!
219
00:13:22,260 --> 00:13:23,094
Lie down!
220
00:13:24,262 --> 00:13:25,096
Lie down!
221
00:13:25,096 --> 00:13:25,930
Get the fuck down.
222
00:13:25,930 --> 00:13:27,182
Get the fuck down, everybody!
223
00:13:27,182 --> 00:13:28,683
Lie the fuck down!
224
00:13:32,771 --> 00:13:33,605
Hey, you.
225
00:13:33,605 --> 00:13:34,439
Hey, hey, hey.
226
00:13:34,439 --> 00:13:35,273
Get the hell down.
227
00:13:35,273 --> 00:13:36,066
Do you speak English?
228
00:13:36,066 --> 00:13:37,567
Get your ass down!
229
00:13:37,567 --> 00:13:38,610
All right.
230
00:13:38,610 --> 00:13:42,072
Now, no one moves and no one plays hero.
231
00:13:42,072 --> 00:13:45,825
Anyone who does not obey
does not get to sit.
232
00:13:56,419 --> 00:14:00,840
- Operator, I'm trying to
reach Eric at 504-555-2298.
233
00:14:01,758 --> 00:14:04,719
One moment please.
234
00:14:04,719 --> 00:14:07,013
I'm sorry, that number
has been disconnected.
235
00:14:07,013 --> 00:14:07,847
- That's impossible.
236
00:14:07,847 --> 00:14:08,973
Could you please try again?
237
00:14:28,159 --> 00:14:30,620
- Look at all these billionaires.
238
00:14:30,620 --> 00:14:32,706
W-W-W-dot-geek.
239
00:14:34,082 --> 00:14:36,001
You and definitely you,
240
00:14:37,836 --> 00:14:38,670
come with me.
241
00:14:38,670 --> 00:14:40,422
- Where are we going?
242
00:14:41,756 --> 00:14:44,592
- It's time to go live, news boy.
243
00:14:48,138 --> 00:14:50,557
- Sir, we've got a live feed.
244
00:14:56,771 --> 00:14:58,690
We're on in 10.
245
00:14:59,649 --> 00:15:00,483
Nine.
246
00:15:01,568 --> 00:15:02,402
- Not him.
247
00:15:04,362 --> 00:15:05,196
Her.
248
00:15:10,326 --> 00:15:11,911
- Veronica Roberts.
249
00:15:13,204 --> 00:15:15,790
She's wanted on a homicide in the States.
250
00:15:15,790 --> 00:15:18,335
- What's she doing in Canada?
251
00:15:18,335 --> 00:15:20,045
- Diversifying.
252
00:15:20,045 --> 00:15:22,464
Get the U.S. Embassy on the horn!
253
00:15:22,464 --> 00:15:23,298
- Five.
254
00:15:23,298 --> 00:15:24,215
- Read that.
255
00:15:24,215 --> 00:15:25,675
Four.
256
00:15:25,675 --> 00:15:26,593
- I can't.
257
00:15:26,593 --> 00:15:27,427
- But you will.
258
00:15:27,427 --> 00:15:31,014
Otherwise, your little
boyfriend here dies.
259
00:15:32,015 --> 00:15:32,932
- In three.
260
00:15:34,934 --> 00:15:35,769
Two.
261
00:15:37,854 --> 00:15:38,646
One.
262
00:15:40,482 --> 00:15:41,316
You're on.
263
00:15:49,532 --> 00:15:51,451
- Ladies and gentlemen,
264
00:15:52,327 --> 00:15:54,746
we have taken control of
the convention center.
265
00:16:00,543 --> 00:16:03,713
These exploiters of the world economy,
266
00:16:04,673 --> 00:16:08,343
ruthless brokers of the
information currency,
267
00:16:08,343 --> 00:16:09,761
now belong to us.
268
00:16:12,055 --> 00:16:15,058
Our demands will soon be made clear.
269
00:16:17,185 --> 00:16:19,979
Any attempt to rescue the hostages
270
00:16:24,150 --> 00:16:26,736
will be met with extreme force.
271
00:16:31,991 --> 00:16:33,326
Make no mistake.
272
00:16:34,160 --> 00:16:35,829
We do mean business.
273
00:16:42,502 --> 00:16:43,503
- Come here.
274
00:16:44,921 --> 00:16:45,755
Come here.
275
00:16:47,465 --> 00:16:49,426
That was very good.
276
00:16:49,426 --> 00:16:50,760
Very, very good.
277
00:17:19,122 --> 00:17:22,000
Well boys, I think we made our point.
278
00:17:33,261 --> 00:17:34,429
Now, you be a good little girl,
279
00:17:34,429 --> 00:17:37,682
stay put, and don't do anything stupid.
280
00:17:37,682 --> 00:17:39,184
Give me the phone.
281
00:17:46,649 --> 00:17:47,484
- Sir.
282
00:17:50,945 --> 00:17:53,698
- And how are you this evening, Captain?
283
00:17:53,698 --> 00:17:55,367
- Veronica Roberts, right?
284
00:17:55,367 --> 00:17:56,201
- Wrong.
285
00:17:57,202 --> 00:17:58,203
She handles our PR.
286
00:17:58,203 --> 00:18:01,373
You'll be dealing with me from now on.
287
00:18:02,332 --> 00:18:03,708
- Who is this?
288
00:18:03,708 --> 00:18:05,001
- Who I am is irrelevant.
289
00:18:05,001 --> 00:18:07,337
What's important is that no
more innocent people will die
290
00:18:07,337 --> 00:18:10,757
if you meet my one simple demand.
291
00:18:10,757 --> 00:18:12,342
- What do you want?
292
00:18:13,343 --> 00:18:15,178
- 100 million dollars.
293
00:18:19,516 --> 00:18:20,517
You know what?
294
00:18:20,517 --> 00:18:24,437
Make that 110 million
unmarked in hundreds.
295
00:18:24,437 --> 00:18:25,271
- Hundreds.
296
00:18:25,271 --> 00:18:26,106
Are you insane?
297
00:18:26,106 --> 00:18:27,148
Do you know how much that is?
298
00:18:27,148 --> 00:18:27,982
- Uh-huh.
299
00:18:27,982 --> 00:18:30,819
And by the way, that's U.S. funds.
300
00:18:32,654 --> 00:18:34,698
You have got three hours.
301
00:18:34,698 --> 00:18:36,032
If I don't see a sea of green by then,
302
00:18:36,032 --> 00:18:37,367
you see a sea of red.
303
00:18:37,367 --> 00:18:39,994
One dead fat cat every 10 minutes.
304
00:18:39,994 --> 00:18:41,871
Do I make myself clear?
305
00:18:43,456 --> 00:18:44,874
- Yes.
306
00:18:44,874 --> 00:18:47,585
- That should keep him busy, huh?
307
00:18:49,170 --> 00:18:51,548
- I've just been given an
update on the hostage situation
308
00:18:51,548 --> 00:18:53,550
here at the convention center in Toronto.
309
00:18:53,550 --> 00:18:55,301
It has been confirmed
310
00:18:55,301 --> 00:18:58,096
that the hostage who was
shot only a few minutes ago
311
00:18:58,096 --> 00:19:00,765
is Charles Clifton of CNA News.
312
00:19:00,765 --> 00:19:01,683
One of the terrorists
313
00:19:01,683 --> 00:19:04,019
has been identified as Veronica Roberts,
314
00:19:04,019 --> 00:19:06,396
a former employee of CNA News
315
00:19:06,396 --> 00:19:11,151
and apparently a fugitive from
justice in the United States.
316
00:19:11,151 --> 00:19:16,031
Right now, authorities are
evacuating the lower floors.
317
00:19:40,472 --> 00:19:41,931
- Ladies and gentlemen,
let's get down to business,
318
00:19:41,931 --> 00:19:42,766
shall we?
319
00:19:45,268 --> 00:19:49,064
Our software's been modified
to accept your pin numbers.
320
00:19:49,064 --> 00:19:49,898
Rest assured
321
00:19:49,898 --> 00:19:53,985
that your account's
confidentiality will be respected.
322
00:19:53,985 --> 00:19:56,988
Now what I want you all
to do is line up over here
323
00:19:56,988 --> 00:19:58,073
and when our account confirms
324
00:19:58,073 --> 00:20:02,369
your generous transfer of
five million dollars each,
325
00:20:04,204 --> 00:20:08,833
you will be set free and this
whole ordeal will be over.
326
00:20:08,833 --> 00:20:11,586
- Always has to be the top floor.
327
00:20:13,088 --> 00:20:16,132
- Now, those of you who don't comply
328
00:20:16,132 --> 00:20:19,761
get to appear in front of the camera.
329
00:20:19,761 --> 00:20:21,513
Now, what'll it be?
330
00:20:49,457 --> 00:20:51,126
Overheating.
331
00:20:58,258 --> 00:20:59,384
- Yes, you heard me right.
332
00:20:59,384 --> 00:21:00,468
She said 110.
333
00:21:01,720 --> 00:21:04,139
Yes, I know how much that is!
334
00:21:22,157 --> 00:21:23,950
- Who are you?
335
00:21:23,950 --> 00:21:25,118
- I'm the bus boy.
336
00:21:25,118 --> 00:21:26,327
- Where are the others?
337
00:21:26,327 --> 00:21:28,204
- In the main dining room.
338
00:21:43,261 --> 00:21:44,429
- Can I go now?
339
00:21:44,429 --> 00:21:46,097
- You don't want to go now, honey.
340
00:21:46,097 --> 00:21:48,725
They think you're one of us.
341
00:21:58,985 --> 00:21:59,819
Go!
342
00:22:08,912 --> 00:22:09,829
- Hello.
343
00:22:09,829 --> 00:22:12,582
Who the hell are you?
344
00:22:12,582 --> 00:22:14,959
- I'm just the bus boy.
345
00:22:14,959 --> 00:22:15,877
- Let's go.
346
00:22:19,839 --> 00:22:21,257
Who the hell is this?
347
00:22:21,257 --> 00:22:23,093
He's just the bus boy.
348
00:22:23,093 --> 00:22:24,678
- That's what Sirhan Sirhan said.
349
00:22:24,678 --> 00:22:25,512
Where'd he come from?
350
00:22:25,512 --> 00:22:26,763
We cleared the kitchen.
351
00:22:26,763 --> 00:22:28,014
- I was hiding.
352
00:22:31,393 --> 00:22:33,186
- Check it again.
353
00:22:33,186 --> 00:22:36,439
You must lift some pretty heavy dishes.
354
00:22:37,732 --> 00:22:38,692
Baby!
355
00:22:38,692 --> 00:22:40,360
Mmm.
356
00:22:40,360 --> 00:22:42,070
- Okay, let's go.
357
00:22:42,070 --> 00:22:42,904
All right, man.
358
00:22:42,904 --> 00:22:43,905
Don't shoot.
359
00:22:49,327 --> 00:22:50,161
- Mmm.
360
00:22:53,456 --> 00:22:55,834
- Look what else I found.
361
00:22:55,834 --> 00:22:57,919
And who the hell is this?
362
00:22:57,919 --> 00:23:00,171
- He says he's the bus boy.
363
00:23:05,385 --> 00:23:06,302
- He's a cop.
364
00:23:06,302 --> 00:23:07,887
Kill him.
365
00:23:07,887 --> 00:23:08,722
Quietly.
366
00:23:21,735 --> 00:23:22,861
- All hell is breaking loose.
367
00:23:22,861 --> 00:23:24,529
Go, go, go!
368
00:23:42,756 --> 00:23:43,590
- No!
369
00:23:47,093 --> 00:23:48,386
- She's with me.
370
00:23:51,348 --> 00:23:56,102
♪ Just trash ♪
371
00:23:56,102 --> 00:23:59,481
♪ Trash ♪
372
00:23:59,481 --> 00:24:04,486
♪ It's just trash ♪
373
00:24:04,736 --> 00:24:06,738
♪ Trash ♪
374
00:24:13,286 --> 00:24:14,496
- Are you nuts?
375
00:24:14,496 --> 00:24:16,498
I thought you were scared of heights.
376
00:24:16,498 --> 00:24:17,332
- Hang on.
377
00:24:22,045 --> 00:24:23,338
And now for an update
378
00:24:23,338 --> 00:24:24,881
on the hostage crisis,
379
00:24:24,881 --> 00:24:26,841
we go live from the scene.
380
00:24:26,841 --> 00:24:28,385
Fred?
381
00:24:28,385 --> 00:24:30,428
- The hostage situation
at the convention center
382
00:24:30,428 --> 00:24:33,598
has come to a violent end not by police,
383
00:24:33,598 --> 00:24:35,392
but by a single man.
384
00:24:35,392 --> 00:24:37,018
Witnesses are describing him
385
00:24:37,018 --> 00:24:39,979
as a real life comic book superhero.
386
00:24:41,022 --> 00:24:43,400
- This guy was all
business from the get go.
387
00:24:43,400 --> 00:24:45,568
He came in there, kicked
some serious tail,
388
00:24:45,568 --> 00:24:46,695
and then he was gone.
389
00:24:46,695 --> 00:24:48,113
- By the time authorities took control,
390
00:24:48,113 --> 00:24:49,698
there was no sign of the hero
391
00:24:49,698 --> 00:24:52,534
or former CNA reporter Veronica Roberts.
392
00:24:52,534 --> 00:24:55,286
However, she is still a
fugitive in the United States
393
00:24:55,286 --> 00:24:59,708
and police have confirmed
that a manhunt is underway.
394
00:25:03,336 --> 00:25:05,171
Did you watch the news?
395
00:25:05,171 --> 00:25:07,716
Our boy has been busy.
396
00:25:07,716 --> 00:25:08,633
- Yeah.
397
00:25:08,633 --> 00:25:12,929
Well, you better unbusy
him as soon as possible
398
00:25:12,929 --> 00:25:17,934
because his existence continues
to compromise our operation.
399
00:25:19,602 --> 00:25:21,688
I find that unacceptable.
400
00:25:23,398 --> 00:25:24,315
- Yes, sir.
401
00:25:26,401 --> 00:25:29,738
- Our mission will not be impeded by him
402
00:25:32,574 --> 00:25:34,325
or any other element.
403
00:25:35,368 --> 00:25:36,202
- No, sir.
404
00:25:37,078 --> 00:25:37,912
- Good.
405
00:25:39,080 --> 00:25:42,334
That's the way I like to hear you talk.
406
00:25:48,548 --> 00:25:51,051
- Last week, a consortium
of four Swiss banks
407
00:25:51,051 --> 00:25:54,596
confirmed the release of
10 billion dollars in gold
408
00:25:54,596 --> 00:25:58,016
to be divided amongst
survivors of the Holocaust.
409
00:25:58,016 --> 00:26:01,269
Distribution will be overseen by the UN.
410
00:26:01,269 --> 00:26:04,689
Tight security is reported
around the gold bullion shipments
411
00:26:04,689 --> 00:26:06,858
which will be flown to the United States
412
00:26:06,858 --> 00:26:08,568
by the US Air Force.
413
00:26:08,568 --> 00:26:13,239
Departure and destination
details are highly classified.
414
00:26:29,339 --> 00:26:32,425
- I feel like I'm in quicksand.
415
00:26:39,683 --> 00:26:41,267
Every time we try to make things right,
416
00:26:41,267 --> 00:26:43,019
something goes wrong.
417
00:26:44,688 --> 00:26:46,773
They're gonna pin
Charles's death on me too,
418
00:26:46,773 --> 00:26:47,607
I know it.
419
00:26:51,152 --> 00:26:52,070
What is it?
420
00:26:55,031 --> 00:26:58,993
You haven't heard a word
I've said, have you?
421
00:26:58,993 --> 00:27:00,745
- I have to get home.
422
00:27:03,164 --> 00:27:04,457
- As soon as we stop,
423
00:27:04,457 --> 00:27:06,668
we'll get our car, get outta here.
424
00:27:42,704 --> 00:27:44,956
He's here.
425
00:27:49,502 --> 00:27:50,920
- General Clancy.
426
00:27:52,297 --> 00:27:54,549
I appreciate your coming over so quickly.
427
00:27:54,549 --> 00:27:55,383
- Not a problem, sir.
428
00:27:55,383 --> 00:27:56,968
You said it was urgent.
429
00:27:56,968 --> 00:27:58,136
- Yes, indeed.
430
00:27:59,179 --> 00:28:03,058
I'm told that you're in charge of security
431
00:28:03,058 --> 00:28:05,060
over at Dover Air Force Base.
432
00:28:05,060 --> 00:28:06,227
- That's correct, sir.
433
00:28:06,227 --> 00:28:07,687
- Well then, I need a favor.
434
00:28:07,687 --> 00:28:08,813
- What's that, sir?
435
00:28:08,813 --> 00:28:10,357
- I need you to die.
436
00:28:16,571 --> 00:28:17,572
Don't worry.
437
00:28:18,490 --> 00:28:20,158
It's only temporary.
438
00:28:29,042 --> 00:28:31,503
- He's got to be kidding.
439
00:28:31,503 --> 00:28:32,587
I asked for soldiers.
440
00:28:32,587 --> 00:28:34,422
He sends me criminals.
441
00:28:46,101 --> 00:28:48,186
Take them to the med lab.
442
00:28:57,821 --> 00:29:00,115
- Relentless and ruthless.
443
00:29:00,115 --> 00:29:02,575
He'll be perfect for Golden Harvest.
444
00:29:02,575 --> 00:29:05,412
No, how is our pet project coming?
445
00:29:06,913 --> 00:29:08,832
- The blood samples came back.
446
00:29:08,832 --> 00:29:09,666
Positive.
447
00:29:10,667 --> 00:29:12,752
- And the memory problem?
448
00:29:12,752 --> 00:29:15,380
- I've alleviated that, sir.
449
00:29:15,380 --> 00:29:18,508
I've altered his DNA by
omitting all imperfections.
450
00:29:18,508 --> 00:29:20,719
You see, my creating a clone,
451
00:29:20,719 --> 00:29:24,305
it's as though we've started from scratch.
452
00:29:24,305 --> 00:29:26,558
- Well, I hope you're right
453
00:29:27,434 --> 00:29:30,228
because there's no margin for error.
454
00:29:30,228 --> 00:29:32,981
I want that GR mobile right away.
455
00:29:36,693 --> 00:29:38,570
- This one's going to take some time, sir.
456
00:29:38,570 --> 00:29:39,821
- Oh, some time.
457
00:29:39,821 --> 00:29:42,949
Well, that's something
you've got plenty of, Doctor.
458
00:29:42,949 --> 00:29:47,120
Maybe decades and
decades of it behind bars
459
00:29:47,120 --> 00:29:51,374
if we don't find that
reporter and GR44 right away.
460
00:30:31,539 --> 00:30:32,957
- Who's that?
461
00:30:32,957 --> 00:30:36,378
That
was Dr. Walker's wife.
462
00:30:36,378 --> 00:30:37,337
- Wife?
463
00:30:37,337 --> 00:30:41,091
- When a man marries a
woman, she becomes a wife.
464
00:30:41,091 --> 00:30:43,343
It's time for your booster.
465
00:30:44,511 --> 00:30:46,930
- I don't like needles.
466
00:30:46,930 --> 00:30:50,016
- You need it to help
you get big and strong.
467
00:30:50,016 --> 00:30:51,184
Don't worry.
468
00:30:51,184 --> 00:30:52,811
It won't hurt a bit.
469
00:30:55,438 --> 00:30:57,857
You may feel a little drowsy.
470
00:30:59,859 --> 00:31:02,195
He's ready for you.
471
00:31:16,001 --> 00:31:16,918
- Passport?
472
00:31:19,796 --> 00:31:21,256
Okay.
473
00:31:21,256 --> 00:31:22,090
Passport?
474
00:31:45,822 --> 00:31:50,035
You think he'll know
what it is when he recovers?
475
00:31:50,035 --> 00:31:51,619
- No.
476
00:31:51,619 --> 00:31:54,956
I told him it was just a simple upgrade.
477
00:31:56,207 --> 00:31:58,793
- Never used explosives before.
478
00:31:59,669 --> 00:32:01,004
No, Jasper.
479
00:32:01,004 --> 00:32:02,964
It's our insurance.
480
00:32:05,842 --> 00:32:07,177
Cool.
481
00:32:41,461 --> 00:32:42,879
- What the hell are you doing to me?
482
00:32:42,879 --> 00:32:43,880
- Calm down.
483
00:32:56,226 --> 00:32:58,019
Dr. Walker?
484
00:32:58,019 --> 00:32:58,978
- What is it?
485
00:32:58,978 --> 00:33:00,313
You better come in here.
486
00:33:00,313 --> 00:33:01,398
- I'm busy.
487
00:33:01,398 --> 00:33:02,232
- One of the recruits
488
00:33:02,232 --> 00:33:05,110
isn't responding to the memory clearance.
489
00:33:05,110 --> 00:33:07,987
Looks like we've got a
resurrection failure.
490
00:33:29,426 --> 00:33:32,512
- They're dead, aren't they?
491
00:33:32,512 --> 00:33:34,264
- Yes, yes, they are.
492
00:33:35,974 --> 00:33:37,225
And so are you.
493
00:33:38,643 --> 00:33:39,936
- What the hell?
494
00:33:39,936 --> 00:33:42,480
- Son, just try and stay calm.
495
00:33:42,480 --> 00:33:44,065
Everything's going to be okay.
496
00:33:44,065 --> 00:33:45,567
- Okay?
497
00:33:45,567 --> 00:33:47,027
I'm dead.
498
00:33:47,027 --> 00:33:49,696
Everything is not okay!
499
00:33:49,696 --> 00:33:51,031
I want out of here.
500
00:33:51,031 --> 00:33:53,950
Now.
501
00:34:37,994 --> 00:34:39,204
What the hell's going on?!
502
00:34:39,204 --> 00:34:40,580
Let me out of here!
503
00:34:40,580 --> 00:34:41,748
- Make a note.
504
00:34:45,627 --> 00:34:48,338
GR85 did not take to the program.
505
00:34:50,715 --> 00:34:53,635
Gotta break a few eggs to make an omelet.
506
00:35:05,980 --> 00:35:07,148
- Don't go over 65, Luc.
507
00:35:07,148 --> 00:35:10,026
We can't afford to get pulled over.
508
00:35:10,026 --> 00:35:11,986
- Something's wrong, I can feel it.
509
00:35:11,986 --> 00:35:13,947
- There's no reason for them
to go after your parents.
510
00:35:13,947 --> 00:35:14,823
They're civilians.
511
00:35:14,823 --> 00:35:16,032
They did nothing wrong.
512
00:35:16,032 --> 00:35:18,952
- Their phone's been disconnected.
513
00:35:18,952 --> 00:35:22,372
- Maybe they didn't pay their phone bill.
514
00:35:23,873 --> 00:35:24,708
I'm sorry.
515
00:35:26,584 --> 00:35:30,588
Look, there's gotta be a
reasonable explanation.
516
00:35:40,223 --> 00:35:43,560
- General Clancy, nice to see you again.
517
00:35:44,978 --> 00:35:46,980
How are you feeling?
518
00:35:46,980 --> 00:35:48,565
- Very good, sir.
519
00:35:48,565 --> 00:35:49,399
- Very good.
520
00:35:49,399 --> 00:35:50,233
Sit down.
521
00:35:53,278 --> 00:35:55,280
We have much to discuss.
522
00:37:37,173 --> 00:37:38,425
- I'm so sorry.
523
00:37:40,635 --> 00:37:42,721
You're feeling sad, Luc.
524
00:37:42,721 --> 00:37:43,722
It's normal.
525
00:37:44,889 --> 00:37:46,307
It's called loss.
526
00:37:48,309 --> 00:37:49,144
- Loss?
527
00:37:50,645 --> 00:37:52,897
- Loss tears you up inside.
528
00:37:54,816 --> 00:37:59,404
It happens when you love
someone and then they're gone.
529
00:38:02,032 --> 00:38:04,659
- I felt loss when Eric died.
530
00:38:04,659 --> 00:38:08,621
- It's like a piece to your
heart that's suddenly missing.
531
00:38:08,621 --> 00:38:11,041
You don't feel whole anymore.
532
00:38:12,751 --> 00:38:15,086
You're becoming human again.
533
00:38:17,088 --> 00:38:18,757
It's okay to be sad.
534
00:38:23,762 --> 00:38:24,596
- No home.
535
00:38:28,516 --> 00:38:29,351
No family.
536
00:38:32,520 --> 00:38:33,438
It's over.
537
00:38:33,438 --> 00:38:35,065
- No, Luc.
538
00:38:35,065 --> 00:38:37,859
We're not going to let them win.
539
00:38:37,859 --> 00:38:39,402
- I don't have anyone.
540
00:38:39,402 --> 00:38:41,154
- We have each other.
541
00:38:44,407 --> 00:38:45,658
- No more loss.
542
00:38:47,535 --> 00:38:49,662
- Luc, listen to me.
543
00:38:49,662 --> 00:38:52,123
We are not going to lose each other.
544
00:38:52,123 --> 00:38:53,541
We're gonna find Dr. Gregor,
545
00:38:53,541 --> 00:38:56,544
get him to testify, and end this thing.
546
00:38:56,544 --> 00:38:58,338
- No more loss.
547
00:38:58,338 --> 00:38:59,756
Luc?
548
00:39:04,260 --> 00:39:05,261
- Need cold.
549
00:39:31,037 --> 00:39:32,038
- Can I help you?
550
00:39:32,038 --> 00:39:33,248
- Where's your cold storage?
551
00:39:33,248 --> 00:39:35,125
It's in the back, why?
552
00:39:35,125 --> 00:39:36,960
- I just need to borrow it.
553
00:39:36,960 --> 00:39:38,294
- Well, wait a minute.
554
00:39:38,294 --> 00:39:41,131
You can't go back there.
555
00:39:41,131 --> 00:39:43,216
Look, you can't.
556
00:39:43,216 --> 00:39:44,551
This isn't safe.
557
00:39:45,969 --> 00:39:47,637
My boss is just gonna...
558
00:39:47,637 --> 00:39:49,723
I don't know if I...
559
00:39:49,723 --> 00:39:51,349
Is he okay?
560
00:39:51,349 --> 00:39:53,435
Look, lady, he's gonna
freeze to death in here.
561
00:39:53,435 --> 00:39:55,562
- No, actually, he's gonna get better.
562
00:39:55,562 --> 00:39:56,563
- Oh really?
563
00:40:33,725 --> 00:40:36,853
Hi, I caught that lady reporter
you've been looking for.
564
00:40:36,853 --> 00:40:39,689
Veronica Roberts, that's right.
565
00:40:39,689 --> 00:40:41,941
Yeah, she's here.
566
00:40:41,941 --> 00:40:44,277
She's in my freezer.
567
00:40:47,155 --> 00:40:48,073
- Soldiers,
568
00:40:49,199 --> 00:40:52,118
I am here talking to you personally
569
00:40:53,286 --> 00:40:56,790
because of the importance of this mission.
570
00:40:56,790 --> 00:40:58,792
Operation Golden Harvest
571
00:41:01,169 --> 00:41:04,172
is an integral part of our survival!
572
00:41:06,007 --> 00:41:09,386
Now, the soldier on that monitor is GR86,
573
00:41:13,264 --> 00:41:15,016
our inside operative.
574
00:41:18,144 --> 00:41:21,314
GR86 will be your strike force leader.
575
00:41:24,109 --> 00:41:26,569
Now, make no mistake about it.
576
00:41:26,569 --> 00:41:29,572
Your targets will be well fortified.
577
00:41:31,157 --> 00:41:35,745
I'm estimating at least five
regular Air Force sentries
578
00:41:39,958 --> 00:41:41,710
for every one of you.
579
00:42:01,688 --> 00:42:02,564
- Shit.
580
00:42:02,564 --> 00:42:04,524
Luc, Luc, wake up.
581
00:42:04,524 --> 00:42:06,776
We have to get out of here.
582
00:42:15,910 --> 00:42:16,870
- Dave, Dave, come on.
583
00:42:16,870 --> 00:42:18,246
I got 'em locked up in the back here.
584
00:42:18,246 --> 00:42:19,205
- You're sure it's the right group?
585
00:42:19,205 --> 00:42:20,415
- Oh yeah, it's her, it's her.
586
00:42:20,415 --> 00:42:21,583
I know it's her.
587
00:42:21,583 --> 00:42:23,918
And say, there's a reward
for turning this woman in.
588
00:42:23,918 --> 00:42:25,211
- Settle down, settle down.
589
00:42:25,211 --> 00:42:28,506
There's a big guy with her.
590
00:42:33,970 --> 00:42:36,389
- Okay missy, come on.
591
00:42:36,389 --> 00:42:37,640
Come on.
592
00:42:56,409 --> 00:42:57,744
- Help yourself.
593
00:43:25,146 --> 00:43:26,523
- Good morning, son.
594
00:43:26,523 --> 00:43:27,941
- Good morning, sir.
595
00:43:27,941 --> 00:43:29,401
- How are you feeling today?
596
00:43:29,401 --> 00:43:30,610
- My chest hurts, sir.
597
00:43:30,610 --> 00:43:32,445
- Oh well, let me see.
598
00:43:42,372 --> 00:43:44,749
- Why did you do this to me, sir?
599
00:43:44,749 --> 00:43:46,793
- To protect you, and us.
600
00:43:49,963 --> 00:43:53,258
What's with this sir nonsense, huh?
601
00:43:53,258 --> 00:43:55,552
I want you to be comfortable around me.
602
00:43:55,552 --> 00:43:59,222
In fact, I want you to
think of me as a dad.
603
00:44:00,682 --> 00:44:01,933
- What's a dad?
604
00:44:02,892 --> 00:44:06,354
- A dad is someone who gives you life,
605
00:44:06,354 --> 00:44:07,856
takes care of you.
606
00:44:09,065 --> 00:44:09,899
I'm dad.
607
00:44:10,984 --> 00:44:13,236
The only dad in your life.
608
00:44:13,236 --> 00:44:14,154
Understand?
609
00:44:17,866 --> 00:44:18,700
Good.
610
00:44:20,285 --> 00:44:21,953
- Your wife is dead.
611
00:44:27,667 --> 00:44:28,501
- Yes.
612
00:44:30,211 --> 00:44:31,212
Yes, she is.
613
00:44:34,424 --> 00:44:38,345
Well, I see you're doing your homework.
614
00:44:38,345 --> 00:44:39,262
- Yes, dad.
615
00:44:41,848 --> 00:44:45,185
- Tactical machine pistol, cartridge type?
616
00:44:45,185 --> 00:44:47,187
- Nine millimeter Parabellum.
617
00:44:47,187 --> 00:44:48,688
- Magazine capacity?
618
00:44:48,688 --> 00:44:49,731
- 25 rounds.
619
00:44:49,731 --> 00:44:52,901
Rate of fire, 500 rounds per minute.
620
00:44:52,901 --> 00:44:53,902
- Very good.
621
00:44:56,321 --> 00:44:59,407
Now, which one of these is the enemy?
622
00:45:07,957 --> 00:45:08,792
- GR44.
623
00:45:11,419 --> 00:45:14,798
- GR44 is a threat to our family.
624
00:45:14,798 --> 00:45:16,508
He is our greatest enemy.
625
00:45:16,508 --> 00:45:18,760
- He is our greatest enemy.
626
00:45:20,720 --> 00:45:22,055
- That's my boy.
627
00:45:29,187 --> 00:45:31,314
- It's just like a trigger.
628
00:45:31,314 --> 00:45:33,400
Keep squeezing until it's done, okay?
629
00:45:33,400 --> 00:45:34,984
I'll be right back.
630
00:45:39,989 --> 00:45:43,159
- Hey buddy, can you fill her up?
631
00:45:43,159 --> 00:45:44,744
- Veteran's Administration?
632
00:45:44,744 --> 00:45:46,329
Yes, it is.
633
00:45:46,329 --> 00:45:48,998
- Hello, I'm looking for a
doctor Christopher Gregor.
634
00:45:48,998 --> 00:45:53,003
Transferring
your call to records.
635
00:45:56,381 --> 00:45:57,799
May I help you?
636
00:45:57,799 --> 00:45:59,926
- Yeah. I'm looking for
Dr. Christopher Gregor.
637
00:45:59,926 --> 00:46:03,430
Oh, one moment please.
638
00:46:03,430 --> 00:46:05,390
I see that he's been transferred
639
00:46:05,390 --> 00:46:08,935
to Canton Veteran
Hospital in Pennsylvania.
640
00:46:08,935 --> 00:46:09,936
- Thank you.
641
00:46:20,113 --> 00:46:21,364
- Call anytime.
642
00:46:30,165 --> 00:46:32,042
- What are you doing?
643
00:46:32,042 --> 00:46:33,376
- Windows.
644
00:46:33,376 --> 00:46:34,210
- Come on.
645
00:46:53,688 --> 00:46:55,106
I don't believe it.
646
00:46:55,106 --> 00:46:56,858
You took their money?
647
00:46:59,861 --> 00:47:01,029
- Plastic too.
648
00:47:56,835 --> 00:47:58,003
- No, no, no, no, no.
649
00:47:58,003 --> 00:48:00,338
You can't take a gun into the hospital.
650
00:48:00,338 --> 00:48:02,298
- How do we protect ourselves?
651
00:48:02,298 --> 00:48:04,342
- We'll deal with it.
652
00:48:04,342 --> 00:48:07,095
Besides, Dr. Gregor's our friend.
653
00:48:15,145 --> 00:48:17,772
- Maybe Dr. Gregor can
tell us who his boss is.
654
00:48:17,772 --> 00:48:20,942
- Now you're thinking like a reporter.
655
00:48:43,506 --> 00:48:44,883
- Let me tell you something, Angel.
656
00:48:44,883 --> 00:48:47,302
Guys with one arm, they
make the best lovers.
657
00:48:47,302 --> 00:48:49,471
I'll have to remember that.
658
00:48:49,471 --> 00:48:50,305
- No, no, no.
659
00:48:50,305 --> 00:48:51,264
Look, I'm not kidding, baby.
660
00:48:51,264 --> 00:48:52,515
Just because I got one less arm
661
00:48:52,515 --> 00:48:54,309
doesn't mean I can't hug you, right?
662
00:48:54,309 --> 00:48:57,854
Plus, plus, I got two good
feet that just won't quit, huh?
663
00:48:57,854 --> 00:48:59,230
Here, check it out.
664
00:48:59,230 --> 00:49:00,106
Huh?
665
00:49:00,106 --> 00:49:00,982
Huh?
666
00:49:02,942 --> 00:49:04,861
- Still got it, Scully.
667
00:49:06,404 --> 00:49:08,865
She digs me.
668
00:49:08,865 --> 00:49:09,949
- We're looking for a friend of ours,
669
00:49:09,949 --> 00:49:11,576
Dr. Christopher Gregor.
670
00:49:11,576 --> 00:49:13,453
Is he on duty?
671
00:49:13,453 --> 00:49:15,789
- He doesn't practice here.
672
00:49:15,789 --> 00:49:17,040
He's a patient.
673
00:49:20,835 --> 00:49:23,588
Alzheimer's is not
uncommon in a man his age.
674
00:49:23,588 --> 00:49:25,215
When did this happen?
675
00:49:25,215 --> 00:49:27,258
- Very recently, about a week ago.
676
00:49:27,258 --> 00:49:30,679
He started to show signs
of significant memory loss.
677
00:49:45,735 --> 00:49:47,654
- Commence target scan.
678
00:49:53,952 --> 00:49:54,786
Dr. Gregor,
679
00:49:54,786 --> 00:49:57,706
I have two friends here to see you.
680
00:50:03,420 --> 00:50:04,754
- Do I know you?
681
00:50:06,506 --> 00:50:08,842
- It's me, Veronica Roberts.
682
00:50:13,722 --> 00:50:14,806
This is GR44.
683
00:50:26,776 --> 00:50:30,363
We came to see you a
few weeks ago in Utah.
684
00:50:32,240 --> 00:50:35,118
We need some answers about
the universal soldier program
685
00:50:35,118 --> 00:50:36,453
you used to run.
686
00:50:37,996 --> 00:50:40,415
- What's a universal soldier?
687
00:51:06,900 --> 00:51:07,942
- Dr. Gregor,
688
00:51:07,942 --> 00:51:09,652
I'd like to leave a number
where you can reach me
689
00:51:09,652 --> 00:51:13,114
just in case you remember anything at all.
690
00:51:17,911 --> 00:51:20,038
I don't believe it.
691
00:51:20,038 --> 00:51:22,207
Luke, take a look at this.
692
00:51:25,251 --> 00:51:26,836
- Memory clearance.
693
00:51:32,884 --> 00:51:34,386
- What's going on?
694
00:52:00,078 --> 00:52:03,248
- What kind of medication
do you have Dr. Gregor on?
695
00:52:03,248 --> 00:52:04,082
- None.
696
00:52:04,082 --> 00:52:04,916
Why?
697
00:52:04,916 --> 00:52:06,626
- He doesn't have Alzheimer's.
698
00:52:06,626 --> 00:52:07,711
- You're right.
699
00:52:07,711 --> 00:52:09,379
I erased his memory.
700
00:52:11,089 --> 00:52:13,800
- Andy, the fuck you doing?
701
00:52:13,800 --> 00:52:15,176
Put the gun down.
702
00:52:15,176 --> 00:52:16,011
- Shut up.
703
00:52:18,388 --> 00:52:19,222
- Damn, brother.
704
00:52:19,222 --> 00:52:20,140
You gone postal?
705
00:52:20,140 --> 00:52:23,226
- Another word and you can die first.
706
00:52:24,978 --> 00:52:28,690
Now we're all gonna leave
here nice and quiet.
707
00:52:28,690 --> 00:52:29,524
- Catch!
708
00:52:46,791 --> 00:52:49,127
Thanks for the hand.
709
00:52:51,087 --> 00:52:52,839
- Go ahead, shoot me.
710
00:52:55,508 --> 00:52:58,428
They'll just bring me back to life.
711
00:52:58,428 --> 00:53:00,180
- What's he talking about?
712
00:53:00,180 --> 00:53:01,598
- He's a sleeper.
713
00:53:02,474 --> 00:53:04,434
- What's a sleeper?
714
00:53:04,434 --> 00:53:06,311
- Non-combative unit.
715
00:53:06,311 --> 00:53:07,145
Civilians.
716
00:53:07,979 --> 00:53:10,106
They wait until they're called upon.
717
00:53:10,106 --> 00:53:11,691
- We're everywhere.
718
00:53:14,778 --> 00:53:15,612
- Go!
719
00:53:17,364 --> 00:53:18,281
Go!
720
00:53:18,281 --> 00:53:21,284
- GR83 just killed a
civilian and a friendly.
721
00:53:21,284 --> 00:53:22,619
- GR83, I gave orders
722
00:53:22,619 --> 00:53:24,579
to keep collateral damage to a minimum.
723
00:53:26,414 --> 00:53:27,582
Fucking criminals.
724
00:53:27,582 --> 00:53:28,416
- Down.
725
00:53:50,271 --> 00:53:51,523
Watch your six.
726
00:54:47,203 --> 00:54:49,039
- Who the hell are you two?
727
00:54:49,039 --> 00:54:49,956
- The good guys.
728
00:54:49,956 --> 00:54:50,790
Come on.
729
00:55:00,300 --> 00:55:02,510
- Shit, this is just like Mekong.
730
00:55:02,510 --> 00:55:05,055
- Except for the heat.
731
00:55:05,055 --> 00:55:05,889
- Luc.
732
00:55:10,560 --> 00:55:12,062
The bitch is back.
733
00:55:13,271 --> 00:55:14,105
Oh, shit.
734
00:55:24,949 --> 00:55:27,118
- Fire in the hole!
735
00:55:42,717 --> 00:55:43,760
- Get down.
736
00:56:12,622 --> 00:56:13,581
- Shit!
737
00:56:16,251 --> 00:56:18,420
That was a brand new arm.
738
00:56:31,725 --> 00:56:32,559
Keep going.
739
00:56:32,559 --> 00:56:33,560
You can get up to the roof that way.
740
00:56:33,560 --> 00:56:34,394
- We're not gonna leave you.
741
00:56:34,394 --> 00:56:35,520
- Oh, fuck the hero crap.
742
00:56:35,520 --> 00:56:36,354
I'm not gonna make it.
743
00:56:36,354 --> 00:56:37,397
Just go.
744
00:56:39,274 --> 00:56:41,359
That's an order, soldier!
745
00:56:47,365 --> 00:56:48,199
Run, run!
746
00:58:00,563 --> 00:58:03,066
- GR83, do not let them leave.
747
00:58:17,956 --> 00:58:19,290
GR82, stop them.
748
00:58:26,131 --> 00:58:26,965
- Oh, man!
749
00:58:36,224 --> 00:58:38,643
- He probably didn't feel it.
750
00:58:41,896 --> 00:58:43,106
- No, we lost picture.
751
00:58:43,106 --> 00:58:44,274
- Damn it.
752
00:58:44,274 --> 00:58:45,400
We cannot afford to lose a unit.
753
00:58:45,400 --> 00:58:46,234
Not now.
754
00:58:52,532 --> 00:58:53,950
- GR83, identify.
755
00:58:56,036 --> 00:58:56,911
- Pull of sticks.
756
00:58:56,911 --> 00:58:58,872
I want everyone out of there now.
757
00:58:58,872 --> 00:58:59,706
- What about 82?
758
00:58:59,706 --> 00:59:01,624
- Priority is Operation Golden Harvest.
759
00:59:01,624 --> 00:59:03,835
I want everyone back to the base!
760
00:59:18,141 --> 00:59:18,975
- Uh-oh.
761
00:59:20,060 --> 00:59:21,770
- Uh-oh what?
762
00:59:21,770 --> 00:59:22,771
- Pull over.
763
00:59:48,296 --> 00:59:49,255
Luc?
764
00:59:49,255 --> 00:59:51,049
- What is it?
765
00:59:51,049 --> 00:59:53,134
- We've got a hitchhiker.
766
00:59:56,388 --> 00:59:59,766
Why don't we just get back in the car?
767
00:59:59,766 --> 01:00:00,600
Luc?
768
01:00:02,310 --> 01:00:03,728
Is he alive?
769
01:00:03,728 --> 01:00:04,562
- Barely.
770
01:00:06,523 --> 01:00:07,941
- Terminate GR44.
771
01:00:28,753 --> 01:00:30,797
- Are you out of your mind?
772
01:00:30,797 --> 01:00:33,008
- I can't leave him out in
the middle of the street.
773
01:00:33,008 --> 01:00:35,260
- Yes, that's exactly what you can do.
774
01:00:35,260 --> 01:00:36,177
- He's dying.
775
01:00:36,177 --> 01:00:38,471
- He died a long time ago.
776
01:00:38,471 --> 01:00:42,392
I say we dump him in front of
a police station with a note.
777
01:00:42,392 --> 01:00:44,269
- We're keeping him.
778
01:00:44,269 --> 01:00:45,103
- For god's sake,
779
01:00:45,103 --> 01:00:46,146
this isn't a stray kitten, Luc.
780
01:00:46,146 --> 01:00:47,981
This thing is a killing machine.
781
01:00:47,981 --> 01:00:48,898
- Exactly.
782
01:00:48,898 --> 01:00:53,069
And the best way to fight
an army is with an ally.
783
01:00:56,489 --> 01:00:59,075
- What happens if it doesn't work?
784
01:00:59,075 --> 01:01:01,870
What if we fix him and he
still wants to kill us?
785
01:01:01,870 --> 01:01:04,039
- We deal with it.
786
01:01:20,847 --> 01:01:23,683
- Are you sure this is gonna work?
787
01:01:25,393 --> 01:01:29,064
- There's a week's worth of
memory clearance drug in here.
788
01:01:29,064 --> 01:01:32,025
Enough to wipe out a few directives.
789
01:01:32,025 --> 01:01:35,904
Now all we have to do is reprogram him.
790
01:01:35,904 --> 01:01:38,573
Help me get him in that freezer.
791
01:01:57,467 --> 01:02:00,512
- You know, what about the hard drive?
792
01:02:00,512 --> 01:02:01,846
Whatever he knows, whatever he's seen,
793
01:02:01,846 --> 01:02:02,931
it's on this thing.
794
01:02:02,931 --> 01:02:06,351
There's gotta be something
on here we can use.
795
01:02:06,351 --> 01:02:09,813
- Now you're thinking like a reporter.
796
01:02:09,813 --> 01:02:11,314
- I am a reporter.
797
01:02:12,857 --> 01:02:14,359
That line doesn't work on me.
798
01:02:14,359 --> 01:02:15,568
See, when I said it to you,
799
01:02:15,568 --> 01:02:17,612
it worked because you're not a reporter,
800
01:02:17,612 --> 01:02:20,281
you were just thinking like one.
801
01:02:22,701 --> 01:02:23,535
Forget it.
802
01:02:26,830 --> 01:02:27,664
- It's damaged,
803
01:02:27,664 --> 01:02:31,584
but maybe we can still
get something out of it.
804
01:03:15,545 --> 01:03:18,381
Once we get on the site,
805
01:03:18,381 --> 01:03:21,634
neutralize security at all checkpoints.
806
01:03:22,594 --> 01:03:24,512
- Who the hell is that?
807
01:03:25,388 --> 01:03:27,474
Why won't GR82 look up?
808
01:03:27,474 --> 01:03:30,477
Operation Golden Harvest.
809
01:03:30,477 --> 01:03:32,771
- Operation Golden Harvest?
810
01:03:32,771 --> 01:03:34,314
Extraction point
811
01:03:34,314 --> 01:03:37,150
is Warner Air Force Base in Dover.
812
01:03:38,109 --> 01:03:39,611
- Dover?
813
01:03:39,611 --> 01:03:41,654
That's in Delaware.
814
01:03:41,654 --> 01:03:43,031
What are they gonna do there?
815
01:03:43,031 --> 01:03:46,826
- I don't know, but it sounds
like a major operation.
816
01:03:46,826 --> 01:03:48,578
- Look up, you idiot.
817
01:03:50,080 --> 01:03:52,207
What's with the crotch shot?
818
01:03:52,207 --> 01:03:54,626
- GR82 is seated in the
cooling chamber at attention
819
01:03:54,626 --> 01:03:58,213
which is why his eyeline
is at waist level.
820
01:03:58,213 --> 01:04:01,299
- Don't you guys ever break the rules?
821
01:04:01,299 --> 01:04:04,886
The Air Force
base is presumed impermeable.
822
01:04:04,886 --> 01:04:06,054
Radio silence.
823
01:04:07,013 --> 01:04:10,433
Deliver the gold to our rendezvous point.
824
01:04:11,434 --> 01:04:12,268
- Gold?
825
01:04:15,188 --> 01:04:18,608
- I expect nothing less--
- Oh my god.
826
01:04:18,608 --> 01:04:21,611
They're gonna rob that Swiss
gold shipment going to the UN.
827
01:04:21,611 --> 01:04:24,489
- I expect nothing less.
- Luc, did you hear me?
828
01:04:24,489 --> 01:04:26,116
That gold is worth billions.
829
01:04:26,116 --> 01:04:27,242
If they get their hands
on that kind of money,
830
01:04:27,242 --> 01:04:30,787
they could set up a Unisol
assembly line and...
831
01:04:42,298 --> 01:04:43,216
What is it?
832
01:04:46,302 --> 01:04:47,137
- This.
833
01:04:49,639 --> 01:04:51,474
- All I see is a ring.
834
01:04:53,643 --> 01:04:56,396
- This was a symbol for Spektor Company,
835
01:04:56,396 --> 01:04:58,314
my old unit in Vietnam.
836
01:04:59,691 --> 01:05:02,652
- This guy was a soldier with you?
837
01:05:02,652 --> 01:05:04,821
- There was only one
person that wore that ring.
838
01:05:04,821 --> 01:05:06,740
Ten-hut!
839
01:05:18,835 --> 01:05:21,171
Who is he, Luc?
840
01:05:22,130 --> 01:05:23,381
- I don't know.
841
01:05:25,133 --> 01:05:29,387
I can see him but I
can't remember his name.
842
01:05:43,610 --> 01:05:45,111
- Nap time's over.
843
01:06:07,550 --> 01:06:09,386
- Stand down, soldier.
844
01:06:14,182 --> 01:06:17,060
GR82, it's good to have
you back in action.
845
01:06:17,060 --> 01:06:19,270
- Good to be back, sir.
846
01:06:19,270 --> 01:06:20,855
- At ease, soldier.
847
01:06:22,982 --> 01:06:25,944
You may address me as
Sergeant Devreaux or Sir.
848
01:06:25,944 --> 01:06:27,904
I will be your new commanding officer.
849
01:06:27,904 --> 01:06:29,072
- Affirmative.
850
01:06:30,657 --> 01:06:33,410
What is my first assignment, sir?
851
01:06:36,121 --> 01:06:36,955
- Payback.
852
01:06:53,304 --> 01:06:55,807
- What happened to the lights?
853
01:06:57,475 --> 01:06:58,810
Time for your booster.
854
01:07:00,603 --> 01:07:01,688
- I told you.
855
01:07:04,315 --> 01:07:06,026
I don't like needles.
856
01:07:22,459 --> 01:07:24,544
Ten-hut!
857
01:07:38,016 --> 01:07:42,937
- I'm sure you men are wondering
why you were brought here.
858
01:07:44,606 --> 01:07:45,440
You--
859
01:07:48,610 --> 01:07:49,861
Special detail.
860
01:07:52,155 --> 01:07:53,490
You are the best
861
01:07:54,824 --> 01:07:58,495
and the brightest the
military has to offer.
862
01:08:05,418 --> 01:08:07,629
Colonel Risco.
863
01:08:07,629 --> 01:08:08,463
- Who?
864
01:08:08,463 --> 01:08:10,674
- The man with the ring.
865
01:08:10,674 --> 01:08:13,677
His name is Colonel Gerald Risco.
866
01:08:13,677 --> 01:08:15,428
- That's impossible.
867
01:08:15,428 --> 01:08:16,388
- You know him?
868
01:08:16,388 --> 01:08:20,475
- Gerald Risco is the
Deputy Director of the CIA.
869
01:08:24,479 --> 01:08:26,898
You were all named after him.
870
01:08:29,609 --> 01:08:31,194
I always thought the initials GR
871
01:08:31,194 --> 01:08:33,780
stood for genetic regeneration.
872
01:08:38,326 --> 01:08:39,411
Gerald Risco.
873
01:08:41,246 --> 01:08:42,247
This is big.
874
01:08:48,086 --> 01:08:50,130
- Approach, this is lima 116.
875
01:08:50,130 --> 01:08:53,633
Requesting approach authorization.
876
01:08:53,633 --> 01:08:54,759
- Roger, 116.
877
01:08:54,759 --> 01:08:56,928
You're clear for approach.
878
01:08:57,804 --> 01:08:58,722
Runway 019.
879
01:08:59,806 --> 01:09:00,890
Welcome home.
880
01:09:09,649 --> 01:09:10,817
Right on schedule, sir.
881
01:09:10,817 --> 01:09:11,609
- I know.
882
01:09:16,614 --> 01:09:17,574
- This is General Clancy,
883
01:09:17,574 --> 01:09:21,077
Security Chief at Dover to all
aircraft on this frequency.
884
01:09:21,077 --> 01:09:23,788
Maintain radio silence
for the next 15 minutes.
885
01:09:23,788 --> 01:09:27,208
The field will be closed
until further notice.
886
01:10:09,626 --> 01:10:12,045
- Son, I'm very proud of you.
887
01:11:07,434 --> 01:11:08,560
- Second team to quarterback.
888
01:11:08,560 --> 01:11:09,894
We're on the bench.
889
01:11:09,894 --> 01:11:11,438
- Roger that.
890
01:11:11,438 --> 01:11:12,689
Okay, team.
891
01:11:12,689 --> 01:11:16,359
Let's make some noise
and score some points.
892
01:11:17,360 --> 01:11:18,737
- We're cool.
893
01:11:18,737 --> 01:11:19,571
- Do it.
894
01:11:40,258 --> 01:11:41,384
- We're in.
895
01:11:41,384 --> 01:11:42,218
- Yeah.
896
01:11:43,219 --> 01:11:45,555
Have you recovered GR82 yet?
897
01:11:48,600 --> 01:11:51,353
- We're still working on it, sir.
898
01:11:59,944 --> 01:12:02,614
We're in the red zone.
899
01:12:37,023 --> 01:12:39,359
How does it look?
900
01:12:42,487 --> 01:12:43,405
- Glorious.
901
01:13:13,518 --> 01:13:14,853
- How long before you're ready
902
01:13:14,853 --> 01:13:16,688
to fly this plane out of here, captain?
903
01:13:16,688 --> 01:13:19,482
- Should be fuel and airborne
within 15 minutes, General.
904
01:13:23,903 --> 01:13:25,488
- Game over.
905
01:13:25,488 --> 01:13:27,490
Everybody off the field.
906
01:13:38,960 --> 01:13:41,171
- Checkpoint one all clear.
907
01:13:46,593 --> 01:13:48,261
- Checkpoint two all clear.
908
01:13:55,101 --> 01:13:57,520
- Checkpoint three all clear.
909
01:14:16,915 --> 01:14:17,999
- We got it, sir.
910
01:14:17,999 --> 01:14:20,418
We are in the playoffs.
911
01:14:38,061 --> 01:14:41,731
The Unisols have
completed their assault.
912
01:14:41,731 --> 01:14:44,317
- What are we gonna do?
913
01:14:44,317 --> 01:14:47,737
- It's time we get GR82 back to his unit.
914
01:14:51,658 --> 01:14:53,410
- We can't let that plane leave.
915
01:14:53,410 --> 01:14:54,244
- Come on.
916
01:15:27,610 --> 01:15:29,320
It's GR44.
917
01:15:29,320 --> 01:15:30,822
- No!
918
01:15:30,822 --> 01:15:33,992
This is not going to happen again!
919
01:15:33,992 --> 01:15:34,826
- Head for the tower.
920
01:15:34,826 --> 01:15:36,077
Radio for help.
921
01:16:14,532 --> 01:16:17,869
- Time to show your stuff, son!
922
01:16:37,472 --> 01:16:40,058
Nice night for a walk.
923
01:16:43,186 --> 01:16:44,020
- It's GR82.
924
01:16:44,020 --> 01:16:45,772
Hey, he's back, GR82!
925
01:16:46,815 --> 01:16:48,316
- It's about time.
926
01:17:07,002 --> 01:17:08,837
- I think he's been hanging
with the wrong crowd.
927
01:17:08,837 --> 01:17:10,130
We have a breach of security.
928
01:17:16,803 --> 01:17:20,015
Repeat, we have a breach of security.
929
01:18:28,375 --> 01:18:29,209
♪ Are you a rebel ♪
930
01:18:29,209 --> 01:18:30,877
♪ Have you ever danced with the devil ♪
931
01:18:30,877 --> 01:18:32,837
♪ I got you stuck on my realness ♪
932
01:18:32,837 --> 01:18:35,298
♪ Y'all raise your hands one
time if you can feel this ♪
933
01:18:35,298 --> 01:18:36,966
♪ You live your life on that level ♪
934
01:18:36,966 --> 01:18:37,842
♪ Are you a rebel ♪
935
01:18:37,842 --> 01:18:39,761
♪ Have you ever danced with the devil ♪
936
01:18:39,761 --> 01:18:41,221
♪ I got you stuck on my realness ♪
937
01:18:49,562 --> 01:18:52,565
- Aw, what do you call that?
938
01:18:52,565 --> 01:18:53,650
Taekwondon't?
939
01:18:56,569 --> 01:18:58,071
- That hadda hurt.
940
01:18:59,030 --> 01:19:01,700
♪ Y'all raise your hands one
time if you can feel this ♪
941
01:19:01,700 --> 01:19:03,368
♪ You live your life on that level ♪
942
01:19:03,368 --> 01:19:04,202
♪ Are you a rebel ♪
943
01:19:04,202 --> 01:19:06,955
♪ Have you ever danced with the devil ♪
944
01:19:08,248 --> 01:19:10,208
♪ Y'all raise your hands one
time if you can feel this ♪
945
01:19:12,002 --> 01:19:12,877
♪ Are you a rebel ♪
946
01:19:12,877 --> 01:19:14,713
♪ Have you ever danced with the devil ♪
947
01:19:14,713 --> 01:19:16,798
♪ I got you stuck on my realness ♪
948
01:19:16,798 --> 01:19:17,674
♪ Y'all raise your hands ♪
949
01:19:19,384 --> 01:19:20,969
♪ You live your life on that level ♪
950
01:19:20,969 --> 01:19:21,803
♪ Are you a rebel ♪
951
01:19:21,803 --> 01:19:23,847
♪ Now you better dance with the devil ♪
952
01:19:23,847 --> 01:19:24,681
- Bitch.
953
01:19:28,268 --> 01:19:30,020
That was for Charles.
954
01:20:30,705 --> 01:20:31,539
- Eric?
955
01:20:33,291 --> 01:20:35,543
- Look at his face.
956
01:20:35,543 --> 01:20:36,795
It's beautiful.
957
01:20:38,004 --> 01:20:41,299
It's like a deer trapped
in the headlights.
958
01:20:41,299 --> 01:20:44,260
And he doesn't know what to do.
959
01:20:44,260 --> 01:20:45,845
- Target confirmed.
960
01:20:48,807 --> 01:20:49,724
- Kill him.
961
01:20:55,939 --> 01:20:58,483
- Losing your red, soldier.
962
01:21:24,759 --> 01:21:26,511
Come on, you can do better than that.
963
01:21:26,511 --> 01:21:29,055
- Eric, what have they done?
964
01:21:29,055 --> 01:21:31,850
My name is G
965
01:21:31,850 --> 01:21:34,102
R
966
01:21:34,102 --> 01:21:36,855
eight
967
01:21:42,610 --> 01:21:43,445
seven.
968
01:21:58,209 --> 01:21:59,294
Gee.
969
01:22:09,304 --> 01:22:11,973
- What the hell's going on here?
970
01:22:13,350 --> 01:22:15,477
- I'm not having any fun.
971
01:22:15,477 --> 01:22:16,811
- Okay.
972
01:22:16,811 --> 01:22:18,438
How's this?
973
01:22:18,438 --> 01:22:21,191
- GR87, stop playing games.
974
01:22:21,191 --> 01:22:22,108
Finish him.
975
01:22:23,443 --> 01:22:24,861
- The photograph!
976
01:22:29,949 --> 01:22:32,452
- Now, will you listen to me?!
977
01:22:33,620 --> 01:22:34,454
That's us!
978
01:22:36,039 --> 01:22:39,084
We had the same mother and father!
979
01:22:39,084 --> 01:22:40,919
We're brothers!
980
01:22:40,919 --> 01:22:42,462
- He's lying.
981
01:22:42,462 --> 01:22:44,714
- Remember, Eric, remember!
982
01:22:46,341 --> 01:22:48,301
GR87, do you copy?
983
01:22:48,301 --> 01:22:49,219
- Remember.
984
01:22:53,264 --> 01:22:54,307
Reply!
985
01:22:54,307 --> 01:22:55,725
- We're brothers.
986
01:23:00,647 --> 01:23:03,483
They killed our mother and father.
987
01:23:05,568 --> 01:23:06,820
We're a family.
988
01:23:06,820 --> 01:23:08,196
- Do not listen to him.
989
01:23:08,196 --> 01:23:10,323
I am your only family.
990
01:23:10,323 --> 01:23:11,116
I'm dad.
991
01:23:19,666 --> 01:23:21,251
- Family.
992
01:23:21,251 --> 01:23:22,502
- He's going recall.
993
01:23:22,502 --> 01:23:23,586
- Impossible.
994
01:23:24,921 --> 01:23:27,048
- They killed them.
995
01:23:27,048 --> 01:23:29,801
Our mother and our father,
996
01:23:29,801 --> 01:23:31,219
they killed them.
997
01:23:32,053 --> 01:23:34,639
- GR87, you must kill GR44 now!
998
01:23:37,058 --> 01:23:38,226
I repeat, now!
999
01:23:47,152 --> 01:23:47,986
- Luc.
1000
01:23:51,364 --> 01:23:52,198
- Eric.
1001
01:23:54,492 --> 01:23:55,910
- Luc.
1002
01:24:03,752 --> 01:24:04,669
- Brothers.
1003
01:24:05,545 --> 01:24:06,463
- Brothers.
1004
01:24:07,464 --> 01:24:09,132
- What do we do now?
1005
01:24:12,427 --> 01:24:15,680
- Time to cash in our insurance policy.
1006
01:24:34,991 --> 01:24:36,326
Forgive me, son.
1007
01:24:41,456 --> 01:24:42,499
- What is it?
1008
01:24:43,708 --> 01:24:44,626
What is it?
1009
01:24:51,216 --> 01:24:52,050
- A bomb.
1010
01:24:53,259 --> 01:24:54,260
- Oh my god.
1011
01:24:55,762 --> 01:24:57,055
- What's the blast zone?
1012
01:24:57,055 --> 01:24:58,139
- 20 yards.
1013
01:24:58,139 --> 01:24:59,557
They're all dead.
1014
01:25:01,935 --> 01:25:02,811
- Eric.
1015
01:25:02,811 --> 01:25:04,354
- No, stay.
1016
01:25:04,354 --> 01:25:06,189
- Eric.
- Stay!
1017
01:25:06,189 --> 01:25:07,023
Stay, Luc!
1018
01:25:07,023 --> 01:25:07,899
- Eric!
- No!
1019
01:25:07,899 --> 01:25:09,359
- Eric!
1020
01:25:09,359 --> 01:25:10,193
- No!
1021
01:25:18,660 --> 01:25:19,744
You bastards!
1022
01:25:51,484 --> 01:25:52,902
- Status, Jasper.
1023
01:25:52,902 --> 01:25:55,196
GR87 is offline.
1024
01:25:55,196 --> 01:25:57,866
- What about GR44 and the woman?
1025
01:26:21,222 --> 01:26:22,891
- Your life is over.
1026
01:26:30,190 --> 01:26:32,317
- They're both alive, sir.
1027
01:27:01,638 --> 01:27:02,972
- Colonel Risco.
1028
01:27:18,988 --> 01:27:20,156
- GR44, right?
1029
01:27:21,032 --> 01:27:22,659
- No.
1030
01:27:22,659 --> 01:27:24,661
My name is Luc Devreaux.
1031
01:27:26,413 --> 01:27:30,041
- Well, what your name is is not relevant.
1032
01:27:30,041 --> 01:27:32,460
- Why did you kill my family?
1033
01:27:34,879 --> 01:27:37,799
- You better wake up now, son.
1034
01:27:37,799 --> 01:27:42,053
This is about the wellbeing
of the American people.
1035
01:27:44,014 --> 01:27:46,891
And when Americans go to sleep at night,
1036
01:27:46,891 --> 01:27:49,144
they like to know they're safe.
1037
01:27:49,144 --> 01:27:49,978
They want to know
1038
01:27:49,978 --> 01:27:53,398
that there's people out
there protecting them.
1039
01:27:53,398 --> 01:27:54,649
People like us.
1040
01:27:55,608 --> 01:27:57,444
They don't want to get letters
1041
01:27:57,444 --> 01:28:02,449
saying their sons and their
daughters are missing in action,
1042
01:28:02,490 --> 01:28:04,159
or wounded, or dead!
1043
01:28:08,455 --> 01:28:12,917
That's why the universal
soldier was perfect,
1044
01:28:12,917 --> 01:28:16,796
because then they wouldn't
be getting a body bag
1045
01:28:16,796 --> 01:28:20,383
with their sons and
their daughters in 'em.
1046
01:28:21,843 --> 01:28:24,596
So you see we have something here
1047
01:28:24,596 --> 01:28:28,892
that can take the place of
their sons and daughters.
1048
01:28:28,892 --> 01:28:30,810
And you can see now why
1049
01:28:32,020 --> 01:28:35,523
any kind of sacrifice that had to be made,
1050
01:28:36,649 --> 01:28:39,402
that's a small price to pay.
1051
01:28:39,402 --> 01:28:40,779
Understand, son?
1052
01:28:40,779 --> 01:28:42,864
- No, I don't understand.
1053
01:28:44,407 --> 01:28:48,411
- Well, that's too bad
because you're a soldier.
1054
01:28:50,038 --> 01:28:53,124
You should have followed your orders.
1055
01:28:55,502 --> 01:28:58,171
- Did you get all that?
1056
01:28:58,171 --> 01:28:59,089
- I got it.
1057
01:29:17,691 --> 01:29:19,859
- You're making a mistake.
1058
01:29:24,489 --> 01:29:26,866
Now give me the tape.
1059
01:29:26,866 --> 01:29:28,451
- There is no tape.
1060
01:29:31,538 --> 01:29:32,455
We're live.
1061
01:29:50,890 --> 01:29:51,725
- Wait.
1062
01:29:53,560 --> 01:29:55,228
Hold it.
1063
01:29:55,228 --> 01:29:56,146
Don't move.
1064
01:31:00,877 --> 01:31:03,672
Gerald Risco was
buried in an unmarked grave
1065
01:31:03,672 --> 01:31:06,716
branded an embarrassment to his country.
1066
01:31:06,716 --> 01:31:09,094
Although the charges
against me were dropped,
1067
01:31:09,094 --> 01:31:11,262
the CIA and congress denied any knowledge
1068
01:31:11,262 --> 01:31:14,015
of the universal soldier project.
1069
01:31:15,642 --> 01:31:19,020
The Unisol base of
operations was never found,
1070
01:31:19,020 --> 01:31:22,482
so Luc and I continue to live in fear.
1071
01:31:22,482 --> 01:31:26,111
We're sure there are
more of them out there.
1072
01:31:59,561 --> 01:32:01,229
- Welcome back, sir.
1073
01:32:04,607 --> 01:32:06,359
How are you feeling?
1074
01:32:06,359 --> 01:32:07,360
- Excellent.
1075
01:32:08,528 --> 01:32:09,362
- Good.
1076
01:32:11,156 --> 01:32:13,575
First order of business, sir?
1077
01:32:15,285 --> 01:32:16,953
- Make the sleepers.
1078
01:32:26,546 --> 01:32:28,298
- Unisols, report in!
1079
01:32:31,926 --> 01:32:34,137
GR77 online.
1080
01:32:34,137 --> 01:32:34,971
- Hello.
1081
01:32:36,348 --> 01:32:38,725
GR71 online.
1082
01:32:38,725 --> 01:32:39,976
- Welcome home.
1083
01:32:40,894 --> 01:32:42,645
GR76 online.
1084
01:32:43,646 --> 01:32:45,190
- Talk to daddy.
1085
01:32:45,190 --> 01:32:46,941
GR80 online.
1086
01:32:50,278 --> 01:32:51,988
GR72 online.
1087
01:32:53,281 --> 01:32:55,867
- Thank you, gentlemen.71060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.