All language subtitles for 1998 Universal Solier III Unfinished Business

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:12,095 . 2 00:00:19,310 --> 00:00:22,397 Secure the bodies for resurrection. 3 00:00:23,356 --> 00:00:26,109 The latest in biological warfare. 4 00:00:26,109 --> 00:00:28,236 I give you the universal soldier. 5 00:00:28,236 --> 00:00:30,363 Allow me to demonstrate. 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,742 This man should be dead. 7 00:00:33,742 --> 00:00:35,493 This man is dead. 8 00:00:38,079 --> 00:00:39,164 It healed. 9 00:00:39,164 --> 00:00:40,999 The woman resurfaced about an hour ago 10 00:00:40,999 --> 00:00:42,917 in a country train station. 11 00:00:42,917 --> 00:00:45,295 She's a fugitive, Mr. Mazur. 12 00:00:45,295 --> 00:00:47,213 Let the authorities handle her. 13 00:00:47,213 --> 00:00:49,549 - Whoever's behind all this 14 00:00:49,549 --> 00:00:52,177 made up those charges to frame her. 15 00:00:52,177 --> 00:00:54,054 Who's this with Luc? 16 00:00:54,054 --> 00:00:56,014 That's Luc's brother, Eric. 17 00:00:56,014 --> 00:00:58,725 He went to Vietnam early with a team of advisors. 18 00:00:58,725 --> 00:01:00,393 A year later, we got a letter. 19 00:01:00,393 --> 00:01:03,188 He'd been killed while visiting a French army base. 20 00:01:06,232 --> 00:01:07,442 - Who are you? 21 00:01:07,442 --> 00:01:09,110 - I'm a friend of your brother's. 22 00:01:09,110 --> 00:01:10,153 What's his name? 23 00:01:10,153 --> 00:01:11,571 GR44. 24 00:01:11,571 --> 00:01:12,489 A troublemaker. 25 00:01:15,158 --> 00:01:18,370 Not anymore. 26 00:01:21,706 --> 00:01:22,957 - Take your pants off. 27 00:01:22,957 --> 00:01:25,251 There's a tracking device built into your leg. 28 00:01:25,251 --> 00:01:27,462 Unless I take it out, they're gonna find us. 29 00:01:27,462 --> 00:01:29,381 - Sir, GR44 is offline. 30 00:01:31,591 --> 00:01:34,844 - I will not have this agenda derailed. 31 00:01:36,054 --> 00:01:39,099 - GR44 has become the enemy. 32 00:01:39,099 --> 00:01:40,975 Affirmative. 33 00:01:40,975 --> 00:01:42,769 - These people will kill you. 34 00:01:42,769 --> 00:01:44,813 - We're not sure who's really behind it 35 00:01:44,813 --> 00:01:45,855 or how far out it goes, 36 00:01:45,855 --> 00:01:48,608 but we're going to find out. 37 00:01:52,570 --> 00:01:53,947 - Why doesn't he respond? 38 00:01:53,947 --> 00:01:55,865 - Eric never took to the treatments. 39 00:01:58,159 --> 00:02:01,871 I have a friend at the CNA may still believe I'm innocent. 40 00:02:01,871 --> 00:02:04,624 He can't be brought back. 41 00:02:04,624 --> 00:02:07,877 - I want to find out who did this to us. 42 00:02:07,877 --> 00:02:11,381 I swear, they're not gonna get away with it. 43 00:02:54,758 --> 00:02:56,426 - Mr. McNally? 44 00:02:56,426 --> 00:02:57,719 - Who are you? 45 00:02:57,719 --> 00:02:59,846 - You called us about the grave. 46 00:02:59,846 --> 00:03:01,139 - Yes. 47 00:03:01,139 --> 00:03:02,682 But I called the cops. 48 00:03:02,682 --> 00:03:05,143 - And they called us. 49 00:03:05,143 --> 00:03:06,686 Are these the people? 50 00:03:06,686 --> 00:03:08,104 - Uh-huh, yeah. 51 00:03:08,104 --> 00:03:10,774 - Take me to where you saw them. 52 00:03:18,365 --> 00:03:19,657 They were here. 53 00:03:19,657 --> 00:03:20,492 Why? 54 00:03:20,492 --> 00:03:23,661 - GR44 came to bury his brother. 55 00:03:23,661 --> 00:03:26,915 - Aw, he's going all sentimental on me. 56 00:03:28,750 --> 00:03:30,043 I'll use that. 57 00:03:30,043 --> 00:03:30,960 - Yes, sir. 58 00:03:34,381 --> 00:03:36,883 - They went in that direction. 59 00:03:40,637 --> 00:03:42,347 Several months of negotiations 60 00:03:42,347 --> 00:03:43,807 between Swiss authorities 61 00:03:43,807 --> 00:03:46,726 and the lawyer representing victims of the Holocaust 62 00:03:46,726 --> 00:03:49,312 have resulted in a substantial settlement. 63 00:03:49,312 --> 00:03:51,690 The amount is rumored to be in the billions 64 00:03:51,690 --> 00:03:54,025 and is to be paid out in gold bullion, 65 00:03:54,025 --> 00:03:56,069 a symbol of the original riches 66 00:03:56,069 --> 00:03:58,905 deposited over 50 years ago today. 67 00:03:58,905 --> 00:04:02,701 Today's announcement is seen as justice long overdue. 68 00:04:25,640 --> 00:04:28,977 - Looks like congratulations are in order, Doctor. 69 00:04:28,977 --> 00:04:30,979 You're gonna be a daddy. 70 00:04:40,530 --> 00:04:41,698 - Hello, GR87. 71 00:04:45,744 --> 00:04:46,661 You hungry? 72 00:04:51,666 --> 00:04:55,086 Why don't we give you a little snack, hm? 73 00:05:32,791 --> 00:05:34,376 - Rock on! 74 00:05:38,505 --> 00:05:39,339 Hello! 75 00:05:40,757 --> 00:05:42,759 - You sure your boyfriend's gonna be here? 76 00:05:42,759 --> 00:05:44,135 - Ex-boyfriend. 77 00:05:44,135 --> 00:05:46,596 Charles covers the financial beat for CNA. 78 00:05:46,596 --> 00:05:50,058 He wouldn't miss a plutocratic shindig like this. 79 00:05:50,058 --> 00:05:51,726 - Plutocratic? 80 00:05:51,726 --> 00:05:52,977 - Big business. 81 00:05:53,812 --> 00:05:55,438 - He doesn't like business. 82 00:05:55,438 --> 00:05:56,398 - Charles doesn't like anyone 83 00:05:56,398 --> 00:05:58,191 who makes more money than he does, 84 00:05:58,191 --> 00:06:00,735 which is why he hates everyone. 85 00:06:02,570 --> 00:06:03,530 Here we go. 86 00:06:03,530 --> 00:06:05,365 This is Charles's van. 87 00:06:08,034 --> 00:06:08,868 Okay, Charles. 88 00:06:08,868 --> 00:06:09,828 You're coming up on the monitor. 89 00:06:09,828 --> 00:06:10,662 The picture looks good. 90 00:06:10,662 --> 00:06:12,539 Let's check your mic out. 91 00:06:12,539 --> 00:06:13,832 Okay. 92 00:06:13,832 --> 00:06:15,750 - He's upstairs already. 93 00:06:15,750 --> 00:06:18,420 Don't even think about it. 94 00:06:18,420 --> 00:06:20,046 - You want to wait down here for him? 95 00:06:20,046 --> 00:06:22,090 - We can't risk exposure. 96 00:06:22,090 --> 00:06:23,174 - Exposure? 97 00:06:23,174 --> 00:06:24,134 This is Canada. 98 00:06:24,134 --> 00:06:25,719 We're not fugitives here. 99 00:06:25,719 --> 00:06:27,470 - Our perimeter is vulnerable. 100 00:06:27,470 --> 00:06:30,056 What if someone recognizes us? 101 00:06:30,056 --> 00:06:31,558 - We deal with it. 102 00:06:32,642 --> 00:06:33,977 Hey, I'm a reporter. 103 00:06:33,977 --> 00:06:36,396 If anything could go wrong, I'd know it. 104 00:06:36,396 --> 00:06:38,732 - I'll be across the street if you need me. 105 00:06:38,732 --> 00:06:39,983 Watch your six. 106 00:06:41,651 --> 00:06:42,902 Your backside. 107 00:06:42,902 --> 00:06:46,531 Always. 108 00:06:48,533 --> 00:06:50,035 Are you okay? 109 00:06:50,035 --> 00:06:51,953 - I don't like heights. 110 00:06:53,121 --> 00:06:53,955 - Later. 111 00:07:22,150 --> 00:07:23,568 Ladies and gentlemen, 112 00:07:23,568 --> 00:07:27,447 please welcome Datacore CEO and our host for this evening, 113 00:07:27,447 --> 00:07:29,240 Martin Daniels. 114 00:07:33,787 --> 00:07:35,413 - Ladies and gentlemen, 115 00:07:35,413 --> 00:07:37,123 fellow media moguls, 116 00:07:37,123 --> 00:07:40,043 welcome to the Cyber Wealth Summit, 117 00:07:40,877 --> 00:07:43,546 the world's foremost exclusive gathering 118 00:07:43,546 --> 00:07:45,465 of the cyber community. 119 00:07:46,925 --> 00:07:48,843 Take a look around you. 120 00:07:49,928 --> 00:07:54,933 Each one of you is a captain of the information industry. 121 00:07:55,016 --> 00:07:59,729 Folks, you eat Fortune 500 companies for breakfast. 122 00:08:00,939 --> 00:08:02,023 - I don't know what I hate more, 123 00:08:02,023 --> 00:08:04,401 this guy or my life. 124 00:08:04,401 --> 00:08:05,777 - Bon appetit. 125 00:08:23,920 --> 00:08:25,672 - Dump the chip on your shoulder, boss. 126 00:08:25,672 --> 00:08:27,757 Here comes your Pulitzer. 127 00:08:29,718 --> 00:08:31,428 Isn't that Roberts? 128 00:08:31,428 --> 00:08:32,262 - Yeah. 129 00:08:32,262 --> 00:08:33,638 - Oh, I have to get this on tape. 130 00:08:33,638 --> 00:08:35,098 - Forget it, Max. 131 00:08:35,098 --> 00:08:36,349 - Are you kidding me? 132 00:08:36,349 --> 00:08:37,726 This is a big time story. 133 00:08:37,726 --> 00:08:38,685 She's a fugitive. 134 00:08:38,685 --> 00:08:40,478 - Don't believe everything you see on TV. 135 00:08:40,478 --> 00:08:41,312 Yeah, I forgot. 136 00:08:41,312 --> 00:08:42,564 You two used to have some-- 137 00:08:42,564 --> 00:08:43,773 - Stow it. 138 00:08:43,773 --> 00:08:44,983 She was set up. 139 00:08:48,445 --> 00:08:49,863 - Hello, Charles. 140 00:08:55,201 --> 00:08:56,870 - Let's get a drink. 141 00:09:23,730 --> 00:09:25,357 - Thanks. 142 00:09:25,357 --> 00:09:27,400 What are you doing here? 143 00:09:27,400 --> 00:09:29,110 - I need your help. 144 00:09:29,110 --> 00:09:30,945 - Why didn't you phone? 145 00:09:30,945 --> 00:09:33,448 - I didn't think you'd take the call. 146 00:09:33,448 --> 00:09:36,034 - Well, just because you remailed me a Dear John 147 00:09:36,034 --> 00:09:38,912 doesn't mean I hate your guts. 148 00:09:38,912 --> 00:09:40,330 - I'm sorry. 149 00:09:40,330 --> 00:09:41,164 - You should be. 150 00:09:41,164 --> 00:09:42,749 You broke my heart. 151 00:09:46,795 --> 00:09:49,047 What the hell do you want? 152 00:09:49,047 --> 00:09:51,841 - Remember that piece we did for McKinley Dam? 153 00:09:51,841 --> 00:09:53,343 - Hostage job? 154 00:09:53,343 --> 00:09:57,097 Some covert anti-terrorist unit did the clean up. 155 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 What do they call them? 156 00:09:58,682 --> 00:10:00,266 - Universal soldiers. 157 00:10:00,266 --> 00:10:01,935 - That's right. 158 00:10:01,935 --> 00:10:03,687 And you were dying to find out more about them, 159 00:10:03,687 --> 00:10:04,938 as I remember. 160 00:10:04,938 --> 00:10:06,189 - Well, guess what? 161 00:10:06,189 --> 00:10:07,148 I did. 162 00:10:07,148 --> 00:10:09,192 And it was a big mistake. 163 00:10:11,861 --> 00:10:15,115 Charles, they use dead soldiers. 164 00:10:15,115 --> 00:10:17,575 What do you mean? 165 00:10:17,575 --> 00:10:19,077 - As long as their brain is intact, 166 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 they can be brought back to life. 167 00:10:20,704 --> 00:10:23,206 - That's not possible. 168 00:10:23,206 --> 00:10:24,541 - It's possible. 169 00:10:26,376 --> 00:10:30,588 They found a way to regenerate dead tissue. 170 00:10:30,588 --> 00:10:34,968 - Puts a whole new spin on be all you can be. 171 00:10:34,968 --> 00:10:36,678 - Charles, this is the story 172 00:10:36,678 --> 00:10:40,098 we've been waiting all our lives to tell. 173 00:10:56,781 --> 00:10:57,615 - Well, you're right. 174 00:10:57,615 --> 00:11:00,243 It's one hell of a story. 175 00:11:00,243 --> 00:11:02,078 But what's your proof? 176 00:11:04,998 --> 00:11:07,208 - I've got one of them with me. 177 00:11:07,208 --> 00:11:08,710 He's downstairs. 178 00:11:08,710 --> 00:11:10,128 His name is Luc Devreaux. 179 00:11:10,128 --> 00:11:10,962 He was in Vietnam. 180 00:11:10,962 --> 00:11:13,298 He broke regs and he's been with me ever since Havana. 181 00:11:13,298 --> 00:11:14,841 You have to see him, Charles. 182 00:11:14,841 --> 00:11:17,427 He's like a child learning things for the first time. 183 00:11:17,427 --> 00:11:18,595 They erased his memory, 184 00:11:18,595 --> 00:11:20,722 programmed him to be the perfect soldier with battle data. 185 00:11:20,722 --> 00:11:21,556 That's it. 186 00:11:25,769 --> 00:11:26,603 - Come on, people. 187 00:11:26,603 --> 00:11:27,437 Let's go. 188 00:11:27,437 --> 00:11:28,646 We've got lots of people here. 189 00:11:28,646 --> 00:11:29,731 What is this? 190 00:11:29,731 --> 00:11:30,732 - Cake delivery. 191 00:11:30,732 --> 00:11:31,566 - Cake? 192 00:11:31,566 --> 00:11:32,525 Where are you from? 193 00:11:35,820 --> 00:11:36,988 - Out of town. 194 00:11:38,448 --> 00:11:41,618 - Is this guy the only hard evidence you have? 195 00:11:41,618 --> 00:11:43,411 - There's a base of operations, 196 00:11:43,411 --> 00:11:45,372 some super soldier lab. 197 00:11:45,372 --> 00:11:46,206 - Where is it? 198 00:11:46,206 --> 00:11:47,540 - I wish I knew. 199 00:11:50,293 --> 00:11:52,545 It was hidden inside a cargo ship. 200 00:11:52,545 --> 00:11:54,631 It was in the Chicago Harbor the last time we saw it. 201 00:11:54,631 --> 00:11:56,716 When we went back a few days later, it was gone. 202 00:11:56,716 --> 00:11:58,426 It could be anywhere by now. 203 00:11:58,426 --> 00:12:01,012 - Do you have anybody else who can corroborate your story, 204 00:12:01,012 --> 00:12:02,764 someone in authority? 205 00:12:04,224 --> 00:12:05,058 - There was this doctor 206 00:12:05,058 --> 00:12:07,352 who was in charge of the program named Gregor. 207 00:12:07,352 --> 00:12:08,978 We met him back in Havana. 208 00:12:08,978 --> 00:12:11,314 He might be willing to help. 209 00:12:15,235 --> 00:12:18,154 - We're gonna need his cooperation. 210 00:12:26,996 --> 00:12:28,331 - Dessert is here. 211 00:12:28,331 --> 00:12:30,125 - So let's party. 212 00:12:30,125 --> 00:12:30,959 - Party? 213 00:12:32,210 --> 00:12:33,294 I'm with you. 214 00:12:34,921 --> 00:12:36,214 - Go to hell. 215 00:13:15,712 --> 00:13:16,838 - Everybody on the ground now! 216 00:13:16,838 --> 00:13:18,340 Faces up and pay attention! 217 00:13:18,340 --> 00:13:19,841 - All right, you heard the man! 218 00:13:19,841 --> 00:13:22,260 Everybody, lie down! 219 00:13:22,260 --> 00:13:23,094 Lie down! 220 00:13:24,262 --> 00:13:25,096 Lie down! 221 00:13:25,096 --> 00:13:25,930 Get the fuck down. 222 00:13:25,930 --> 00:13:27,182 Get the fuck down, everybody! 223 00:13:27,182 --> 00:13:28,683 Lie the fuck down! 224 00:13:32,771 --> 00:13:33,605 Hey, you. 225 00:13:33,605 --> 00:13:34,439 Hey, hey, hey. 226 00:13:34,439 --> 00:13:35,273 Get the hell down. 227 00:13:35,273 --> 00:13:36,066 Do you speak English? 228 00:13:36,066 --> 00:13:37,567 Get your ass down! 229 00:13:37,567 --> 00:13:38,610 All right. 230 00:13:38,610 --> 00:13:42,072 Now, no one moves and no one plays hero. 231 00:13:42,072 --> 00:13:45,825 Anyone who does not obey does not get to sit. 232 00:13:56,419 --> 00:14:00,840 - Operator, I'm trying to reach Eric at 504-555-2298. 233 00:14:01,758 --> 00:14:04,719 One moment please. 234 00:14:04,719 --> 00:14:07,013 I'm sorry, that number has been disconnected. 235 00:14:07,013 --> 00:14:07,847 - That's impossible. 236 00:14:07,847 --> 00:14:08,973 Could you please try again? 237 00:14:28,159 --> 00:14:30,620 - Look at all these billionaires. 238 00:14:30,620 --> 00:14:32,706 W-W-W-dot-geek. 239 00:14:34,082 --> 00:14:36,001 You and definitely you, 240 00:14:37,836 --> 00:14:38,670 come with me. 241 00:14:38,670 --> 00:14:40,422 - Where are we going? 242 00:14:41,756 --> 00:14:44,592 - It's time to go live, news boy. 243 00:14:48,138 --> 00:14:50,557 - Sir, we've got a live feed. 244 00:14:56,771 --> 00:14:58,690 We're on in 10. 245 00:14:59,649 --> 00:15:00,483 Nine. 246 00:15:01,568 --> 00:15:02,402 - Not him. 247 00:15:04,362 --> 00:15:05,196 Her. 248 00:15:10,326 --> 00:15:11,911 - Veronica Roberts. 249 00:15:13,204 --> 00:15:15,790 She's wanted on a homicide in the States. 250 00:15:15,790 --> 00:15:18,335 - What's she doing in Canada? 251 00:15:18,335 --> 00:15:20,045 - Diversifying. 252 00:15:20,045 --> 00:15:22,464 Get the U.S. Embassy on the horn! 253 00:15:22,464 --> 00:15:23,298 - Five. 254 00:15:23,298 --> 00:15:24,215 - Read that. 255 00:15:24,215 --> 00:15:25,675 Four. 256 00:15:25,675 --> 00:15:26,593 - I can't. 257 00:15:26,593 --> 00:15:27,427 - But you will. 258 00:15:27,427 --> 00:15:31,014 Otherwise, your little boyfriend here dies. 259 00:15:32,015 --> 00:15:32,932 - In three. 260 00:15:34,934 --> 00:15:35,769 Two. 261 00:15:37,854 --> 00:15:38,646 One. 262 00:15:40,482 --> 00:15:41,316 You're on. 263 00:15:49,532 --> 00:15:51,451 - Ladies and gentlemen, 264 00:15:52,327 --> 00:15:54,746 we have taken control of the convention center. 265 00:16:00,543 --> 00:16:03,713 These exploiters of the world economy, 266 00:16:04,673 --> 00:16:08,343 ruthless brokers of the information currency, 267 00:16:08,343 --> 00:16:09,761 now belong to us. 268 00:16:12,055 --> 00:16:15,058 Our demands will soon be made clear. 269 00:16:17,185 --> 00:16:19,979 Any attempt to rescue the hostages 270 00:16:24,150 --> 00:16:26,736 will be met with extreme force. 271 00:16:31,991 --> 00:16:33,326 Make no mistake. 272 00:16:34,160 --> 00:16:35,829 We do mean business. 273 00:16:42,502 --> 00:16:43,503 - Come here. 274 00:16:44,921 --> 00:16:45,755 Come here. 275 00:16:47,465 --> 00:16:49,426 That was very good. 276 00:16:49,426 --> 00:16:50,760 Very, very good. 277 00:17:19,122 --> 00:17:22,000 Well boys, I think we made our point. 278 00:17:33,261 --> 00:17:34,429 Now, you be a good little girl, 279 00:17:34,429 --> 00:17:37,682 stay put, and don't do anything stupid. 280 00:17:37,682 --> 00:17:39,184 Give me the phone. 281 00:17:46,649 --> 00:17:47,484 - Sir. 282 00:17:50,945 --> 00:17:53,698 - And how are you this evening, Captain? 283 00:17:53,698 --> 00:17:55,367 - Veronica Roberts, right? 284 00:17:55,367 --> 00:17:56,201 - Wrong. 285 00:17:57,202 --> 00:17:58,203 She handles our PR. 286 00:17:58,203 --> 00:18:01,373 You'll be dealing with me from now on. 287 00:18:02,332 --> 00:18:03,708 - Who is this? 288 00:18:03,708 --> 00:18:05,001 - Who I am is irrelevant. 289 00:18:05,001 --> 00:18:07,337 What's important is that no more innocent people will die 290 00:18:07,337 --> 00:18:10,757 if you meet my one simple demand. 291 00:18:10,757 --> 00:18:12,342 - What do you want? 292 00:18:13,343 --> 00:18:15,178 - 100 million dollars. 293 00:18:19,516 --> 00:18:20,517 You know what? 294 00:18:20,517 --> 00:18:24,437 Make that 110 million unmarked in hundreds. 295 00:18:24,437 --> 00:18:25,271 - Hundreds. 296 00:18:25,271 --> 00:18:26,106 Are you insane? 297 00:18:26,106 --> 00:18:27,148 Do you know how much that is? 298 00:18:27,148 --> 00:18:27,982 - Uh-huh. 299 00:18:27,982 --> 00:18:30,819 And by the way, that's U.S. funds. 300 00:18:32,654 --> 00:18:34,698 You have got three hours. 301 00:18:34,698 --> 00:18:36,032 If I don't see a sea of green by then, 302 00:18:36,032 --> 00:18:37,367 you see a sea of red. 303 00:18:37,367 --> 00:18:39,994 One dead fat cat every 10 minutes. 304 00:18:39,994 --> 00:18:41,871 Do I make myself clear? 305 00:18:43,456 --> 00:18:44,874 - Yes. 306 00:18:44,874 --> 00:18:47,585 - That should keep him busy, huh? 307 00:18:49,170 --> 00:18:51,548 - I've just been given an update on the hostage situation 308 00:18:51,548 --> 00:18:53,550 here at the convention center in Toronto. 309 00:18:53,550 --> 00:18:55,301 It has been confirmed 310 00:18:55,301 --> 00:18:58,096 that the hostage who was shot only a few minutes ago 311 00:18:58,096 --> 00:19:00,765 is Charles Clifton of CNA News. 312 00:19:00,765 --> 00:19:01,683 One of the terrorists 313 00:19:01,683 --> 00:19:04,019 has been identified as Veronica Roberts, 314 00:19:04,019 --> 00:19:06,396 a former employee of CNA News 315 00:19:06,396 --> 00:19:11,151 and apparently a fugitive from justice in the United States. 316 00:19:11,151 --> 00:19:16,031 Right now, authorities are evacuating the lower floors. 317 00:19:40,472 --> 00:19:41,931 - Ladies and gentlemen, let's get down to business, 318 00:19:41,931 --> 00:19:42,766 shall we? 319 00:19:45,268 --> 00:19:49,064 Our software's been modified to accept your pin numbers. 320 00:19:49,064 --> 00:19:49,898 Rest assured 321 00:19:49,898 --> 00:19:53,985 that your account's confidentiality will be respected. 322 00:19:53,985 --> 00:19:56,988 Now what I want you all to do is line up over here 323 00:19:56,988 --> 00:19:58,073 and when our account confirms 324 00:19:58,073 --> 00:20:02,369 your generous transfer of five million dollars each, 325 00:20:04,204 --> 00:20:08,833 you will be set free and this whole ordeal will be over. 326 00:20:08,833 --> 00:20:11,586 - Always has to be the top floor. 327 00:20:13,088 --> 00:20:16,132 - Now, those of you who don't comply 328 00:20:16,132 --> 00:20:19,761 get to appear in front of the camera. 329 00:20:19,761 --> 00:20:21,513 Now, what'll it be? 330 00:20:49,457 --> 00:20:51,126 Overheating. 331 00:20:58,258 --> 00:20:59,384 - Yes, you heard me right. 332 00:20:59,384 --> 00:21:00,468 She said 110. 333 00:21:01,720 --> 00:21:04,139 Yes, I know how much that is! 334 00:21:22,157 --> 00:21:23,950 - Who are you? 335 00:21:23,950 --> 00:21:25,118 - I'm the bus boy. 336 00:21:25,118 --> 00:21:26,327 - Where are the others? 337 00:21:26,327 --> 00:21:28,204 - In the main dining room. 338 00:21:43,261 --> 00:21:44,429 - Can I go now? 339 00:21:44,429 --> 00:21:46,097 - You don't want to go now, honey. 340 00:21:46,097 --> 00:21:48,725 They think you're one of us. 341 00:21:58,985 --> 00:21:59,819 Go! 342 00:22:08,912 --> 00:22:09,829 - Hello. 343 00:22:09,829 --> 00:22:12,582 Who the hell are you? 344 00:22:12,582 --> 00:22:14,959 - I'm just the bus boy. 345 00:22:14,959 --> 00:22:15,877 - Let's go. 346 00:22:19,839 --> 00:22:21,257 Who the hell is this? 347 00:22:21,257 --> 00:22:23,093 He's just the bus boy. 348 00:22:23,093 --> 00:22:24,678 - That's what Sirhan Sirhan said. 349 00:22:24,678 --> 00:22:25,512 Where'd he come from? 350 00:22:25,512 --> 00:22:26,763 We cleared the kitchen. 351 00:22:26,763 --> 00:22:28,014 - I was hiding. 352 00:22:31,393 --> 00:22:33,186 - Check it again. 353 00:22:33,186 --> 00:22:36,439 You must lift some pretty heavy dishes. 354 00:22:37,732 --> 00:22:38,692 Baby! 355 00:22:38,692 --> 00:22:40,360 Mmm. 356 00:22:40,360 --> 00:22:42,070 - Okay, let's go. 357 00:22:42,070 --> 00:22:42,904 All right, man. 358 00:22:42,904 --> 00:22:43,905 Don't shoot. 359 00:22:49,327 --> 00:22:50,161 - Mmm. 360 00:22:53,456 --> 00:22:55,834 - Look what else I found. 361 00:22:55,834 --> 00:22:57,919 And who the hell is this? 362 00:22:57,919 --> 00:23:00,171 - He says he's the bus boy. 363 00:23:05,385 --> 00:23:06,302 - He's a cop. 364 00:23:06,302 --> 00:23:07,887 Kill him. 365 00:23:07,887 --> 00:23:08,722 Quietly. 366 00:23:21,735 --> 00:23:22,861 - All hell is breaking loose. 367 00:23:22,861 --> 00:23:24,529 Go, go, go! 368 00:23:42,756 --> 00:23:43,590 - No! 369 00:23:47,093 --> 00:23:48,386 - She's with me. 370 00:23:51,348 --> 00:23:56,102 ♪ Just trash ♪ 371 00:23:56,102 --> 00:23:59,481 ♪ Trash ♪ 372 00:23:59,481 --> 00:24:04,486 ♪ It's just trash ♪ 373 00:24:04,736 --> 00:24:06,738 ♪ Trash ♪ 374 00:24:13,286 --> 00:24:14,496 - Are you nuts? 375 00:24:14,496 --> 00:24:16,498 I thought you were scared of heights. 376 00:24:16,498 --> 00:24:17,332 - Hang on. 377 00:24:22,045 --> 00:24:23,338 And now for an update 378 00:24:23,338 --> 00:24:24,881 on the hostage crisis, 379 00:24:24,881 --> 00:24:26,841 we go live from the scene. 380 00:24:26,841 --> 00:24:28,385 Fred? 381 00:24:28,385 --> 00:24:30,428 - The hostage situation at the convention center 382 00:24:30,428 --> 00:24:33,598 has come to a violent end not by police, 383 00:24:33,598 --> 00:24:35,392 but by a single man. 384 00:24:35,392 --> 00:24:37,018 Witnesses are describing him 385 00:24:37,018 --> 00:24:39,979 as a real life comic book superhero. 386 00:24:41,022 --> 00:24:43,400 - This guy was all business from the get go. 387 00:24:43,400 --> 00:24:45,568 He came in there, kicked some serious tail, 388 00:24:45,568 --> 00:24:46,695 and then he was gone. 389 00:24:46,695 --> 00:24:48,113 - By the time authorities took control, 390 00:24:48,113 --> 00:24:49,698 there was no sign of the hero 391 00:24:49,698 --> 00:24:52,534 or former CNA reporter Veronica Roberts. 392 00:24:52,534 --> 00:24:55,286 However, she is still a fugitive in the United States 393 00:24:55,286 --> 00:24:59,708 and police have confirmed that a manhunt is underway. 394 00:25:03,336 --> 00:25:05,171 Did you watch the news? 395 00:25:05,171 --> 00:25:07,716 Our boy has been busy. 396 00:25:07,716 --> 00:25:08,633 - Yeah. 397 00:25:08,633 --> 00:25:12,929 Well, you better unbusy him as soon as possible 398 00:25:12,929 --> 00:25:17,934 because his existence continues to compromise our operation. 399 00:25:19,602 --> 00:25:21,688 I find that unacceptable. 400 00:25:23,398 --> 00:25:24,315 - Yes, sir. 401 00:25:26,401 --> 00:25:29,738 - Our mission will not be impeded by him 402 00:25:32,574 --> 00:25:34,325 or any other element. 403 00:25:35,368 --> 00:25:36,202 - No, sir. 404 00:25:37,078 --> 00:25:37,912 - Good. 405 00:25:39,080 --> 00:25:42,334 That's the way I like to hear you talk. 406 00:25:48,548 --> 00:25:51,051 - Last week, a consortium of four Swiss banks 407 00:25:51,051 --> 00:25:54,596 confirmed the release of 10 billion dollars in gold 408 00:25:54,596 --> 00:25:58,016 to be divided amongst survivors of the Holocaust. 409 00:25:58,016 --> 00:26:01,269 Distribution will be overseen by the UN. 410 00:26:01,269 --> 00:26:04,689 Tight security is reported around the gold bullion shipments 411 00:26:04,689 --> 00:26:06,858 which will be flown to the United States 412 00:26:06,858 --> 00:26:08,568 by the US Air Force. 413 00:26:08,568 --> 00:26:13,239 Departure and destination details are highly classified. 414 00:26:29,339 --> 00:26:32,425 - I feel like I'm in quicksand. 415 00:26:39,683 --> 00:26:41,267 Every time we try to make things right, 416 00:26:41,267 --> 00:26:43,019 something goes wrong. 417 00:26:44,688 --> 00:26:46,773 They're gonna pin Charles's death on me too, 418 00:26:46,773 --> 00:26:47,607 I know it. 419 00:26:51,152 --> 00:26:52,070 What is it? 420 00:26:55,031 --> 00:26:58,993 You haven't heard a word I've said, have you? 421 00:26:58,993 --> 00:27:00,745 - I have to get home. 422 00:27:03,164 --> 00:27:04,457 - As soon as we stop, 423 00:27:04,457 --> 00:27:06,668 we'll get our car, get outta here. 424 00:27:42,704 --> 00:27:44,956 He's here. 425 00:27:49,502 --> 00:27:50,920 - General Clancy. 426 00:27:52,297 --> 00:27:54,549 I appreciate your coming over so quickly. 427 00:27:54,549 --> 00:27:55,383 - Not a problem, sir. 428 00:27:55,383 --> 00:27:56,968 You said it was urgent. 429 00:27:56,968 --> 00:27:58,136 - Yes, indeed. 430 00:27:59,179 --> 00:28:03,058 I'm told that you're in charge of security 431 00:28:03,058 --> 00:28:05,060 over at Dover Air Force Base. 432 00:28:05,060 --> 00:28:06,227 - That's correct, sir. 433 00:28:06,227 --> 00:28:07,687 - Well then, I need a favor. 434 00:28:07,687 --> 00:28:08,813 - What's that, sir? 435 00:28:08,813 --> 00:28:10,357 - I need you to die. 436 00:28:16,571 --> 00:28:17,572 Don't worry. 437 00:28:18,490 --> 00:28:20,158 It's only temporary. 438 00:28:29,042 --> 00:28:31,503 - He's got to be kidding. 439 00:28:31,503 --> 00:28:32,587 I asked for soldiers. 440 00:28:32,587 --> 00:28:34,422 He sends me criminals. 441 00:28:46,101 --> 00:28:48,186 Take them to the med lab. 442 00:28:57,821 --> 00:29:00,115 - Relentless and ruthless. 443 00:29:00,115 --> 00:29:02,575 He'll be perfect for Golden Harvest. 444 00:29:02,575 --> 00:29:05,412 No, how is our pet project coming? 445 00:29:06,913 --> 00:29:08,832 - The blood samples came back. 446 00:29:08,832 --> 00:29:09,666 Positive. 447 00:29:10,667 --> 00:29:12,752 - And the memory problem? 448 00:29:12,752 --> 00:29:15,380 - I've alleviated that, sir. 449 00:29:15,380 --> 00:29:18,508 I've altered his DNA by omitting all imperfections. 450 00:29:18,508 --> 00:29:20,719 You see, my creating a clone, 451 00:29:20,719 --> 00:29:24,305 it's as though we've started from scratch. 452 00:29:24,305 --> 00:29:26,558 - Well, I hope you're right 453 00:29:27,434 --> 00:29:30,228 because there's no margin for error. 454 00:29:30,228 --> 00:29:32,981 I want that GR mobile right away. 455 00:29:36,693 --> 00:29:38,570 - This one's going to take some time, sir. 456 00:29:38,570 --> 00:29:39,821 - Oh, some time. 457 00:29:39,821 --> 00:29:42,949 Well, that's something you've got plenty of, Doctor. 458 00:29:42,949 --> 00:29:47,120 Maybe decades and decades of it behind bars 459 00:29:47,120 --> 00:29:51,374 if we don't find that reporter and GR44 right away. 460 00:30:31,539 --> 00:30:32,957 - Who's that? 461 00:30:32,957 --> 00:30:36,378 That was Dr. Walker's wife. 462 00:30:36,378 --> 00:30:37,337 - Wife? 463 00:30:37,337 --> 00:30:41,091 - When a man marries a woman, she becomes a wife. 464 00:30:41,091 --> 00:30:43,343 It's time for your booster. 465 00:30:44,511 --> 00:30:46,930 - I don't like needles. 466 00:30:46,930 --> 00:30:50,016 - You need it to help you get big and strong. 467 00:30:50,016 --> 00:30:51,184 Don't worry. 468 00:30:51,184 --> 00:30:52,811 It won't hurt a bit. 469 00:30:55,438 --> 00:30:57,857 You may feel a little drowsy. 470 00:30:59,859 --> 00:31:02,195 He's ready for you. 471 00:31:16,001 --> 00:31:16,918 - Passport? 472 00:31:19,796 --> 00:31:21,256 Okay. 473 00:31:21,256 --> 00:31:22,090 Passport? 474 00:31:45,822 --> 00:31:50,035 You think he'll know what it is when he recovers? 475 00:31:50,035 --> 00:31:51,619 - No. 476 00:31:51,619 --> 00:31:54,956 I told him it was just a simple upgrade. 477 00:31:56,207 --> 00:31:58,793 - Never used explosives before. 478 00:31:59,669 --> 00:32:01,004 No, Jasper. 479 00:32:01,004 --> 00:32:02,964 It's our insurance. 480 00:32:05,842 --> 00:32:07,177 Cool. 481 00:32:41,461 --> 00:32:42,879 - What the hell are you doing to me? 482 00:32:42,879 --> 00:32:43,880 - Calm down. 483 00:32:56,226 --> 00:32:58,019 Dr. Walker? 484 00:32:58,019 --> 00:32:58,978 - What is it? 485 00:32:58,978 --> 00:33:00,313 You better come in here. 486 00:33:00,313 --> 00:33:01,398 - I'm busy. 487 00:33:01,398 --> 00:33:02,232 - One of the recruits 488 00:33:02,232 --> 00:33:05,110 isn't responding to the memory clearance. 489 00:33:05,110 --> 00:33:07,987 Looks like we've got a resurrection failure. 490 00:33:29,426 --> 00:33:32,512 - They're dead, aren't they? 491 00:33:32,512 --> 00:33:34,264 - Yes, yes, they are. 492 00:33:35,974 --> 00:33:37,225 And so are you. 493 00:33:38,643 --> 00:33:39,936 - What the hell? 494 00:33:39,936 --> 00:33:42,480 - Son, just try and stay calm. 495 00:33:42,480 --> 00:33:44,065 Everything's going to be okay. 496 00:33:44,065 --> 00:33:45,567 - Okay? 497 00:33:45,567 --> 00:33:47,027 I'm dead. 498 00:33:47,027 --> 00:33:49,696 Everything is not okay! 499 00:33:49,696 --> 00:33:51,031 I want out of here. 500 00:33:51,031 --> 00:33:53,950 Now. 501 00:34:37,994 --> 00:34:39,204 What the hell's going on?! 502 00:34:39,204 --> 00:34:40,580 Let me out of here! 503 00:34:40,580 --> 00:34:41,748 - Make a note. 504 00:34:45,627 --> 00:34:48,338 GR85 did not take to the program. 505 00:34:50,715 --> 00:34:53,635 Gotta break a few eggs to make an omelet. 506 00:35:05,980 --> 00:35:07,148 - Don't go over 65, Luc. 507 00:35:07,148 --> 00:35:10,026 We can't afford to get pulled over. 508 00:35:10,026 --> 00:35:11,986 - Something's wrong, I can feel it. 509 00:35:11,986 --> 00:35:13,947 - There's no reason for them to go after your parents. 510 00:35:13,947 --> 00:35:14,823 They're civilians. 511 00:35:14,823 --> 00:35:16,032 They did nothing wrong. 512 00:35:16,032 --> 00:35:18,952 - Their phone's been disconnected. 513 00:35:18,952 --> 00:35:22,372 - Maybe they didn't pay their phone bill. 514 00:35:23,873 --> 00:35:24,708 I'm sorry. 515 00:35:26,584 --> 00:35:30,588 Look, there's gotta be a reasonable explanation. 516 00:35:40,223 --> 00:35:43,560 - General Clancy, nice to see you again. 517 00:35:44,978 --> 00:35:46,980 How are you feeling? 518 00:35:46,980 --> 00:35:48,565 - Very good, sir. 519 00:35:48,565 --> 00:35:49,399 - Very good. 520 00:35:49,399 --> 00:35:50,233 Sit down. 521 00:35:53,278 --> 00:35:55,280 We have much to discuss. 522 00:37:37,173 --> 00:37:38,425 - I'm so sorry. 523 00:37:40,635 --> 00:37:42,721 You're feeling sad, Luc. 524 00:37:42,721 --> 00:37:43,722 It's normal. 525 00:37:44,889 --> 00:37:46,307 It's called loss. 526 00:37:48,309 --> 00:37:49,144 - Loss? 527 00:37:50,645 --> 00:37:52,897 - Loss tears you up inside. 528 00:37:54,816 --> 00:37:59,404 It happens when you love someone and then they're gone. 529 00:38:02,032 --> 00:38:04,659 - I felt loss when Eric died. 530 00:38:04,659 --> 00:38:08,621 - It's like a piece to your heart that's suddenly missing. 531 00:38:08,621 --> 00:38:11,041 You don't feel whole anymore. 532 00:38:12,751 --> 00:38:15,086 You're becoming human again. 533 00:38:17,088 --> 00:38:18,757 It's okay to be sad. 534 00:38:23,762 --> 00:38:24,596 - No home. 535 00:38:28,516 --> 00:38:29,351 No family. 536 00:38:32,520 --> 00:38:33,438 It's over. 537 00:38:33,438 --> 00:38:35,065 - No, Luc. 538 00:38:35,065 --> 00:38:37,859 We're not going to let them win. 539 00:38:37,859 --> 00:38:39,402 - I don't have anyone. 540 00:38:39,402 --> 00:38:41,154 - We have each other. 541 00:38:44,407 --> 00:38:45,658 - No more loss. 542 00:38:47,535 --> 00:38:49,662 - Luc, listen to me. 543 00:38:49,662 --> 00:38:52,123 We are not going to lose each other. 544 00:38:52,123 --> 00:38:53,541 We're gonna find Dr. Gregor, 545 00:38:53,541 --> 00:38:56,544 get him to testify, and end this thing. 546 00:38:56,544 --> 00:38:58,338 - No more loss. 547 00:38:58,338 --> 00:38:59,756 Luc? 548 00:39:04,260 --> 00:39:05,261 - Need cold. 549 00:39:31,037 --> 00:39:32,038 - Can I help you? 550 00:39:32,038 --> 00:39:33,248 - Where's your cold storage? 551 00:39:33,248 --> 00:39:35,125 It's in the back, why? 552 00:39:35,125 --> 00:39:36,960 - I just need to borrow it. 553 00:39:36,960 --> 00:39:38,294 - Well, wait a minute. 554 00:39:38,294 --> 00:39:41,131 You can't go back there. 555 00:39:41,131 --> 00:39:43,216 Look, you can't. 556 00:39:43,216 --> 00:39:44,551 This isn't safe. 557 00:39:45,969 --> 00:39:47,637 My boss is just gonna... 558 00:39:47,637 --> 00:39:49,723 I don't know if I... 559 00:39:49,723 --> 00:39:51,349 Is he okay? 560 00:39:51,349 --> 00:39:53,435 Look, lady, he's gonna freeze to death in here. 561 00:39:53,435 --> 00:39:55,562 - No, actually, he's gonna get better. 562 00:39:55,562 --> 00:39:56,563 - Oh really? 563 00:40:33,725 --> 00:40:36,853 Hi, I caught that lady reporter you've been looking for. 564 00:40:36,853 --> 00:40:39,689 Veronica Roberts, that's right. 565 00:40:39,689 --> 00:40:41,941 Yeah, she's here. 566 00:40:41,941 --> 00:40:44,277 She's in my freezer. 567 00:40:47,155 --> 00:40:48,073 - Soldiers, 568 00:40:49,199 --> 00:40:52,118 I am here talking to you personally 569 00:40:53,286 --> 00:40:56,790 because of the importance of this mission. 570 00:40:56,790 --> 00:40:58,792 Operation Golden Harvest 571 00:41:01,169 --> 00:41:04,172 is an integral part of our survival! 572 00:41:06,007 --> 00:41:09,386 Now, the soldier on that monitor is GR86, 573 00:41:13,264 --> 00:41:15,016 our inside operative. 574 00:41:18,144 --> 00:41:21,314 GR86 will be your strike force leader. 575 00:41:24,109 --> 00:41:26,569 Now, make no mistake about it. 576 00:41:26,569 --> 00:41:29,572 Your targets will be well fortified. 577 00:41:31,157 --> 00:41:35,745 I'm estimating at least five regular Air Force sentries 578 00:41:39,958 --> 00:41:41,710 for every one of you. 579 00:42:01,688 --> 00:42:02,564 - Shit. 580 00:42:02,564 --> 00:42:04,524 Luc, Luc, wake up. 581 00:42:04,524 --> 00:42:06,776 We have to get out of here. 582 00:42:15,910 --> 00:42:16,870 - Dave, Dave, come on. 583 00:42:16,870 --> 00:42:18,246 I got 'em locked up in the back here. 584 00:42:18,246 --> 00:42:19,205 - You're sure it's the right group? 585 00:42:19,205 --> 00:42:20,415 - Oh yeah, it's her, it's her. 586 00:42:20,415 --> 00:42:21,583 I know it's her. 587 00:42:21,583 --> 00:42:23,918 And say, there's a reward for turning this woman in. 588 00:42:23,918 --> 00:42:25,211 - Settle down, settle down. 589 00:42:25,211 --> 00:42:28,506 There's a big guy with her. 590 00:42:33,970 --> 00:42:36,389 - Okay missy, come on. 591 00:42:36,389 --> 00:42:37,640 Come on. 592 00:42:56,409 --> 00:42:57,744 - Help yourself. 593 00:43:25,146 --> 00:43:26,523 - Good morning, son. 594 00:43:26,523 --> 00:43:27,941 - Good morning, sir. 595 00:43:27,941 --> 00:43:29,401 - How are you feeling today? 596 00:43:29,401 --> 00:43:30,610 - My chest hurts, sir. 597 00:43:30,610 --> 00:43:32,445 - Oh well, let me see. 598 00:43:42,372 --> 00:43:44,749 - Why did you do this to me, sir? 599 00:43:44,749 --> 00:43:46,793 - To protect you, and us. 600 00:43:49,963 --> 00:43:53,258 What's with this sir nonsense, huh? 601 00:43:53,258 --> 00:43:55,552 I want you to be comfortable around me. 602 00:43:55,552 --> 00:43:59,222 In fact, I want you to think of me as a dad. 603 00:44:00,682 --> 00:44:01,933 - What's a dad? 604 00:44:02,892 --> 00:44:06,354 - A dad is someone who gives you life, 605 00:44:06,354 --> 00:44:07,856 takes care of you. 606 00:44:09,065 --> 00:44:09,899 I'm dad. 607 00:44:10,984 --> 00:44:13,236 The only dad in your life. 608 00:44:13,236 --> 00:44:14,154 Understand? 609 00:44:17,866 --> 00:44:18,700 Good. 610 00:44:20,285 --> 00:44:21,953 - Your wife is dead. 611 00:44:27,667 --> 00:44:28,501 - Yes. 612 00:44:30,211 --> 00:44:31,212 Yes, she is. 613 00:44:34,424 --> 00:44:38,345 Well, I see you're doing your homework. 614 00:44:38,345 --> 00:44:39,262 - Yes, dad. 615 00:44:41,848 --> 00:44:45,185 - Tactical machine pistol, cartridge type? 616 00:44:45,185 --> 00:44:47,187 - Nine millimeter Parabellum. 617 00:44:47,187 --> 00:44:48,688 - Magazine capacity? 618 00:44:48,688 --> 00:44:49,731 - 25 rounds. 619 00:44:49,731 --> 00:44:52,901 Rate of fire, 500 rounds per minute. 620 00:44:52,901 --> 00:44:53,902 - Very good. 621 00:44:56,321 --> 00:44:59,407 Now, which one of these is the enemy? 622 00:45:07,957 --> 00:45:08,792 - GR44. 623 00:45:11,419 --> 00:45:14,798 - GR44 is a threat to our family. 624 00:45:14,798 --> 00:45:16,508 He is our greatest enemy. 625 00:45:16,508 --> 00:45:18,760 - He is our greatest enemy. 626 00:45:20,720 --> 00:45:22,055 - That's my boy. 627 00:45:29,187 --> 00:45:31,314 - It's just like a trigger. 628 00:45:31,314 --> 00:45:33,400 Keep squeezing until it's done, okay? 629 00:45:33,400 --> 00:45:34,984 I'll be right back. 630 00:45:39,989 --> 00:45:43,159 - Hey buddy, can you fill her up? 631 00:45:43,159 --> 00:45:44,744 - Veteran's Administration? 632 00:45:44,744 --> 00:45:46,329 Yes, it is. 633 00:45:46,329 --> 00:45:48,998 - Hello, I'm looking for a doctor Christopher Gregor. 634 00:45:48,998 --> 00:45:53,003 Transferring your call to records. 635 00:45:56,381 --> 00:45:57,799 May I help you? 636 00:45:57,799 --> 00:45:59,926 - Yeah. I'm looking for Dr. Christopher Gregor. 637 00:45:59,926 --> 00:46:03,430 Oh, one moment please. 638 00:46:03,430 --> 00:46:05,390 I see that he's been transferred 639 00:46:05,390 --> 00:46:08,935 to Canton Veteran Hospital in Pennsylvania. 640 00:46:08,935 --> 00:46:09,936 - Thank you. 641 00:46:20,113 --> 00:46:21,364 - Call anytime. 642 00:46:30,165 --> 00:46:32,042 - What are you doing? 643 00:46:32,042 --> 00:46:33,376 - Windows. 644 00:46:33,376 --> 00:46:34,210 - Come on. 645 00:46:53,688 --> 00:46:55,106 I don't believe it. 646 00:46:55,106 --> 00:46:56,858 You took their money? 647 00:46:59,861 --> 00:47:01,029 - Plastic too. 648 00:47:56,835 --> 00:47:58,003 - No, no, no, no, no. 649 00:47:58,003 --> 00:48:00,338 You can't take a gun into the hospital. 650 00:48:00,338 --> 00:48:02,298 - How do we protect ourselves? 651 00:48:02,298 --> 00:48:04,342 - We'll deal with it. 652 00:48:04,342 --> 00:48:07,095 Besides, Dr. Gregor's our friend. 653 00:48:15,145 --> 00:48:17,772 - Maybe Dr. Gregor can tell us who his boss is. 654 00:48:17,772 --> 00:48:20,942 - Now you're thinking like a reporter. 655 00:48:43,506 --> 00:48:44,883 - Let me tell you something, Angel. 656 00:48:44,883 --> 00:48:47,302 Guys with one arm, they make the best lovers. 657 00:48:47,302 --> 00:48:49,471 I'll have to remember that. 658 00:48:49,471 --> 00:48:50,305 - No, no, no. 659 00:48:50,305 --> 00:48:51,264 Look, I'm not kidding, baby. 660 00:48:51,264 --> 00:48:52,515 Just because I got one less arm 661 00:48:52,515 --> 00:48:54,309 doesn't mean I can't hug you, right? 662 00:48:54,309 --> 00:48:57,854 Plus, plus, I got two good feet that just won't quit, huh? 663 00:48:57,854 --> 00:48:59,230 Here, check it out. 664 00:48:59,230 --> 00:49:00,106 Huh? 665 00:49:00,106 --> 00:49:00,982 Huh? 666 00:49:02,942 --> 00:49:04,861 - Still got it, Scully. 667 00:49:06,404 --> 00:49:08,865 She digs me. 668 00:49:08,865 --> 00:49:09,949 - We're looking for a friend of ours, 669 00:49:09,949 --> 00:49:11,576 Dr. Christopher Gregor. 670 00:49:11,576 --> 00:49:13,453 Is he on duty? 671 00:49:13,453 --> 00:49:15,789 - He doesn't practice here. 672 00:49:15,789 --> 00:49:17,040 He's a patient. 673 00:49:20,835 --> 00:49:23,588 Alzheimer's is not uncommon in a man his age. 674 00:49:23,588 --> 00:49:25,215 When did this happen? 675 00:49:25,215 --> 00:49:27,258 - Very recently, about a week ago. 676 00:49:27,258 --> 00:49:30,679 He started to show signs of significant memory loss. 677 00:49:45,735 --> 00:49:47,654 - Commence target scan. 678 00:49:53,952 --> 00:49:54,786 Dr. Gregor, 679 00:49:54,786 --> 00:49:57,706 I have two friends here to see you. 680 00:50:03,420 --> 00:50:04,754 - Do I know you? 681 00:50:06,506 --> 00:50:08,842 - It's me, Veronica Roberts. 682 00:50:13,722 --> 00:50:14,806 This is GR44. 683 00:50:26,776 --> 00:50:30,363 We came to see you a few weeks ago in Utah. 684 00:50:32,240 --> 00:50:35,118 We need some answers about the universal soldier program 685 00:50:35,118 --> 00:50:36,453 you used to run. 686 00:50:37,996 --> 00:50:40,415 - What's a universal soldier? 687 00:51:06,900 --> 00:51:07,942 - Dr. Gregor, 688 00:51:07,942 --> 00:51:09,652 I'd like to leave a number where you can reach me 689 00:51:09,652 --> 00:51:13,114 just in case you remember anything at all. 690 00:51:17,911 --> 00:51:20,038 I don't believe it. 691 00:51:20,038 --> 00:51:22,207 Luke, take a look at this. 692 00:51:25,251 --> 00:51:26,836 - Memory clearance. 693 00:51:32,884 --> 00:51:34,386 - What's going on? 694 00:52:00,078 --> 00:52:03,248 - What kind of medication do you have Dr. Gregor on? 695 00:52:03,248 --> 00:52:04,082 - None. 696 00:52:04,082 --> 00:52:04,916 Why? 697 00:52:04,916 --> 00:52:06,626 - He doesn't have Alzheimer's. 698 00:52:06,626 --> 00:52:07,711 - You're right. 699 00:52:07,711 --> 00:52:09,379 I erased his memory. 700 00:52:11,089 --> 00:52:13,800 - Andy, the fuck you doing? 701 00:52:13,800 --> 00:52:15,176 Put the gun down. 702 00:52:15,176 --> 00:52:16,011 - Shut up. 703 00:52:18,388 --> 00:52:19,222 - Damn, brother. 704 00:52:19,222 --> 00:52:20,140 You gone postal? 705 00:52:20,140 --> 00:52:23,226 - Another word and you can die first. 706 00:52:24,978 --> 00:52:28,690 Now we're all gonna leave here nice and quiet. 707 00:52:28,690 --> 00:52:29,524 - Catch! 708 00:52:46,791 --> 00:52:49,127 Thanks for the hand. 709 00:52:51,087 --> 00:52:52,839 - Go ahead, shoot me. 710 00:52:55,508 --> 00:52:58,428 They'll just bring me back to life. 711 00:52:58,428 --> 00:53:00,180 - What's he talking about? 712 00:53:00,180 --> 00:53:01,598 - He's a sleeper. 713 00:53:02,474 --> 00:53:04,434 - What's a sleeper? 714 00:53:04,434 --> 00:53:06,311 - Non-combative unit. 715 00:53:06,311 --> 00:53:07,145 Civilians. 716 00:53:07,979 --> 00:53:10,106 They wait until they're called upon. 717 00:53:10,106 --> 00:53:11,691 - We're everywhere. 718 00:53:14,778 --> 00:53:15,612 - Go! 719 00:53:17,364 --> 00:53:18,281 Go! 720 00:53:18,281 --> 00:53:21,284 - GR83 just killed a civilian and a friendly. 721 00:53:21,284 --> 00:53:22,619 - GR83, I gave orders 722 00:53:22,619 --> 00:53:24,579 to keep collateral damage to a minimum. 723 00:53:26,414 --> 00:53:27,582 Fucking criminals. 724 00:53:27,582 --> 00:53:28,416 - Down. 725 00:53:50,271 --> 00:53:51,523 Watch your six. 726 00:54:47,203 --> 00:54:49,039 - Who the hell are you two? 727 00:54:49,039 --> 00:54:49,956 - The good guys. 728 00:54:49,956 --> 00:54:50,790 Come on. 729 00:55:00,300 --> 00:55:02,510 - Shit, this is just like Mekong. 730 00:55:02,510 --> 00:55:05,055 - Except for the heat. 731 00:55:05,055 --> 00:55:05,889 - Luc. 732 00:55:10,560 --> 00:55:12,062 The bitch is back. 733 00:55:13,271 --> 00:55:14,105 Oh, shit. 734 00:55:24,949 --> 00:55:27,118 - Fire in the hole! 735 00:55:42,717 --> 00:55:43,760 - Get down. 736 00:56:12,622 --> 00:56:13,581 - Shit! 737 00:56:16,251 --> 00:56:18,420 That was a brand new arm. 738 00:56:31,725 --> 00:56:32,559 Keep going. 739 00:56:32,559 --> 00:56:33,560 You can get up to the roof that way. 740 00:56:33,560 --> 00:56:34,394 - We're not gonna leave you. 741 00:56:34,394 --> 00:56:35,520 - Oh, fuck the hero crap. 742 00:56:35,520 --> 00:56:36,354 I'm not gonna make it. 743 00:56:36,354 --> 00:56:37,397 Just go. 744 00:56:39,274 --> 00:56:41,359 That's an order, soldier! 745 00:56:47,365 --> 00:56:48,199 Run, run! 746 00:58:00,563 --> 00:58:03,066 - GR83, do not let them leave. 747 00:58:17,956 --> 00:58:19,290 GR82, stop them. 748 00:58:26,131 --> 00:58:26,965 - Oh, man! 749 00:58:36,224 --> 00:58:38,643 - He probably didn't feel it. 750 00:58:41,896 --> 00:58:43,106 - No, we lost picture. 751 00:58:43,106 --> 00:58:44,274 - Damn it. 752 00:58:44,274 --> 00:58:45,400 We cannot afford to lose a unit. 753 00:58:45,400 --> 00:58:46,234 Not now. 754 00:58:52,532 --> 00:58:53,950 - GR83, identify. 755 00:58:56,036 --> 00:58:56,911 - Pull of sticks. 756 00:58:56,911 --> 00:58:58,872 I want everyone out of there now. 757 00:58:58,872 --> 00:58:59,706 - What about 82? 758 00:58:59,706 --> 00:59:01,624 - Priority is Operation Golden Harvest. 759 00:59:01,624 --> 00:59:03,835 I want everyone back to the base! 760 00:59:18,141 --> 00:59:18,975 - Uh-oh. 761 00:59:20,060 --> 00:59:21,770 - Uh-oh what? 762 00:59:21,770 --> 00:59:22,771 - Pull over. 763 00:59:48,296 --> 00:59:49,255 Luc? 764 00:59:49,255 --> 00:59:51,049 - What is it? 765 00:59:51,049 --> 00:59:53,134 - We've got a hitchhiker. 766 00:59:56,388 --> 00:59:59,766 Why don't we just get back in the car? 767 00:59:59,766 --> 01:00:00,600 Luc? 768 01:00:02,310 --> 01:00:03,728 Is he alive? 769 01:00:03,728 --> 01:00:04,562 - Barely. 770 01:00:06,523 --> 01:00:07,941 - Terminate GR44. 771 01:00:28,753 --> 01:00:30,797 - Are you out of your mind? 772 01:00:30,797 --> 01:00:33,008 - I can't leave him out in the middle of the street. 773 01:00:33,008 --> 01:00:35,260 - Yes, that's exactly what you can do. 774 01:00:35,260 --> 01:00:36,177 - He's dying. 775 01:00:36,177 --> 01:00:38,471 - He died a long time ago. 776 01:00:38,471 --> 01:00:42,392 I say we dump him in front of a police station with a note. 777 01:00:42,392 --> 01:00:44,269 - We're keeping him. 778 01:00:44,269 --> 01:00:45,103 - For god's sake, 779 01:00:45,103 --> 01:00:46,146 this isn't a stray kitten, Luc. 780 01:00:46,146 --> 01:00:47,981 This thing is a killing machine. 781 01:00:47,981 --> 01:00:48,898 - Exactly. 782 01:00:48,898 --> 01:00:53,069 And the best way to fight an army is with an ally. 783 01:00:56,489 --> 01:00:59,075 - What happens if it doesn't work? 784 01:00:59,075 --> 01:01:01,870 What if we fix him and he still wants to kill us? 785 01:01:01,870 --> 01:01:04,039 - We deal with it. 786 01:01:20,847 --> 01:01:23,683 - Are you sure this is gonna work? 787 01:01:25,393 --> 01:01:29,064 - There's a week's worth of memory clearance drug in here. 788 01:01:29,064 --> 01:01:32,025 Enough to wipe out a few directives. 789 01:01:32,025 --> 01:01:35,904 Now all we have to do is reprogram him. 790 01:01:35,904 --> 01:01:38,573 Help me get him in that freezer. 791 01:01:57,467 --> 01:02:00,512 - You know, what about the hard drive? 792 01:02:00,512 --> 01:02:01,846 Whatever he knows, whatever he's seen, 793 01:02:01,846 --> 01:02:02,931 it's on this thing. 794 01:02:02,931 --> 01:02:06,351 There's gotta be something on here we can use. 795 01:02:06,351 --> 01:02:09,813 - Now you're thinking like a reporter. 796 01:02:09,813 --> 01:02:11,314 - I am a reporter. 797 01:02:12,857 --> 01:02:14,359 That line doesn't work on me. 798 01:02:14,359 --> 01:02:15,568 See, when I said it to you, 799 01:02:15,568 --> 01:02:17,612 it worked because you're not a reporter, 800 01:02:17,612 --> 01:02:20,281 you were just thinking like one. 801 01:02:22,701 --> 01:02:23,535 Forget it. 802 01:02:26,830 --> 01:02:27,664 - It's damaged, 803 01:02:27,664 --> 01:02:31,584 but maybe we can still get something out of it. 804 01:03:15,545 --> 01:03:18,381 Once we get on the site, 805 01:03:18,381 --> 01:03:21,634 neutralize security at all checkpoints. 806 01:03:22,594 --> 01:03:24,512 - Who the hell is that? 807 01:03:25,388 --> 01:03:27,474 Why won't GR82 look up? 808 01:03:27,474 --> 01:03:30,477 Operation Golden Harvest. 809 01:03:30,477 --> 01:03:32,771 - Operation Golden Harvest? 810 01:03:32,771 --> 01:03:34,314 Extraction point 811 01:03:34,314 --> 01:03:37,150 is Warner Air Force Base in Dover. 812 01:03:38,109 --> 01:03:39,611 - Dover? 813 01:03:39,611 --> 01:03:41,654 That's in Delaware. 814 01:03:41,654 --> 01:03:43,031 What are they gonna do there? 815 01:03:43,031 --> 01:03:46,826 - I don't know, but it sounds like a major operation. 816 01:03:46,826 --> 01:03:48,578 - Look up, you idiot. 817 01:03:50,080 --> 01:03:52,207 What's with the crotch shot? 818 01:03:52,207 --> 01:03:54,626 - GR82 is seated in the cooling chamber at attention 819 01:03:54,626 --> 01:03:58,213 which is why his eyeline is at waist level. 820 01:03:58,213 --> 01:04:01,299 - Don't you guys ever break the rules? 821 01:04:01,299 --> 01:04:04,886 The Air Force base is presumed impermeable. 822 01:04:04,886 --> 01:04:06,054 Radio silence. 823 01:04:07,013 --> 01:04:10,433 Deliver the gold to our rendezvous point. 824 01:04:11,434 --> 01:04:12,268 - Gold? 825 01:04:15,188 --> 01:04:18,608 - I expect nothing less-- - Oh my god. 826 01:04:18,608 --> 01:04:21,611 They're gonna rob that Swiss gold shipment going to the UN. 827 01:04:21,611 --> 01:04:24,489 - I expect nothing less. - Luc, did you hear me? 828 01:04:24,489 --> 01:04:26,116 That gold is worth billions. 829 01:04:26,116 --> 01:04:27,242 If they get their hands on that kind of money, 830 01:04:27,242 --> 01:04:30,787 they could set up a Unisol assembly line and... 831 01:04:42,298 --> 01:04:43,216 What is it? 832 01:04:46,302 --> 01:04:47,137 - This. 833 01:04:49,639 --> 01:04:51,474 - All I see is a ring. 834 01:04:53,643 --> 01:04:56,396 - This was a symbol for Spektor Company, 835 01:04:56,396 --> 01:04:58,314 my old unit in Vietnam. 836 01:04:59,691 --> 01:05:02,652 - This guy was a soldier with you? 837 01:05:02,652 --> 01:05:04,821 - There was only one person that wore that ring. 838 01:05:04,821 --> 01:05:06,740 Ten-hut! 839 01:05:18,835 --> 01:05:21,171 Who is he, Luc? 840 01:05:22,130 --> 01:05:23,381 - I don't know. 841 01:05:25,133 --> 01:05:29,387 I can see him but I can't remember his name. 842 01:05:43,610 --> 01:05:45,111 - Nap time's over. 843 01:06:07,550 --> 01:06:09,386 - Stand down, soldier. 844 01:06:14,182 --> 01:06:17,060 GR82, it's good to have you back in action. 845 01:06:17,060 --> 01:06:19,270 - Good to be back, sir. 846 01:06:19,270 --> 01:06:20,855 - At ease, soldier. 847 01:06:22,982 --> 01:06:25,944 You may address me as Sergeant Devreaux or Sir. 848 01:06:25,944 --> 01:06:27,904 I will be your new commanding officer. 849 01:06:27,904 --> 01:06:29,072 - Affirmative. 850 01:06:30,657 --> 01:06:33,410 What is my first assignment, sir? 851 01:06:36,121 --> 01:06:36,955 - Payback. 852 01:06:53,304 --> 01:06:55,807 - What happened to the lights? 853 01:06:57,475 --> 01:06:58,810 Time for your booster. 854 01:07:00,603 --> 01:07:01,688 - I told you. 855 01:07:04,315 --> 01:07:06,026 I don't like needles. 856 01:07:22,459 --> 01:07:24,544 Ten-hut! 857 01:07:38,016 --> 01:07:42,937 - I'm sure you men are wondering why you were brought here. 858 01:07:44,606 --> 01:07:45,440 You-- 859 01:07:48,610 --> 01:07:49,861 Special detail. 860 01:07:52,155 --> 01:07:53,490 You are the best 861 01:07:54,824 --> 01:07:58,495 and the brightest the military has to offer. 862 01:08:05,418 --> 01:08:07,629 Colonel Risco. 863 01:08:07,629 --> 01:08:08,463 - Who? 864 01:08:08,463 --> 01:08:10,674 - The man with the ring. 865 01:08:10,674 --> 01:08:13,677 His name is Colonel Gerald Risco. 866 01:08:13,677 --> 01:08:15,428 - That's impossible. 867 01:08:15,428 --> 01:08:16,388 - You know him? 868 01:08:16,388 --> 01:08:20,475 - Gerald Risco is the Deputy Director of the CIA. 869 01:08:24,479 --> 01:08:26,898 You were all named after him. 870 01:08:29,609 --> 01:08:31,194 I always thought the initials GR 871 01:08:31,194 --> 01:08:33,780 stood for genetic regeneration. 872 01:08:38,326 --> 01:08:39,411 Gerald Risco. 873 01:08:41,246 --> 01:08:42,247 This is big. 874 01:08:48,086 --> 01:08:50,130 - Approach, this is lima 116. 875 01:08:50,130 --> 01:08:53,633 Requesting approach authorization. 876 01:08:53,633 --> 01:08:54,759 - Roger, 116. 877 01:08:54,759 --> 01:08:56,928 You're clear for approach. 878 01:08:57,804 --> 01:08:58,722 Runway 019. 879 01:08:59,806 --> 01:09:00,890 Welcome home. 880 01:09:09,649 --> 01:09:10,817 Right on schedule, sir. 881 01:09:10,817 --> 01:09:11,609 - I know. 882 01:09:16,614 --> 01:09:17,574 - This is General Clancy, 883 01:09:17,574 --> 01:09:21,077 Security Chief at Dover to all aircraft on this frequency. 884 01:09:21,077 --> 01:09:23,788 Maintain radio silence for the next 15 minutes. 885 01:09:23,788 --> 01:09:27,208 The field will be closed until further notice. 886 01:10:09,626 --> 01:10:12,045 - Son, I'm very proud of you. 887 01:11:07,434 --> 01:11:08,560 - Second team to quarterback. 888 01:11:08,560 --> 01:11:09,894 We're on the bench. 889 01:11:09,894 --> 01:11:11,438 - Roger that. 890 01:11:11,438 --> 01:11:12,689 Okay, team. 891 01:11:12,689 --> 01:11:16,359 Let's make some noise and score some points. 892 01:11:17,360 --> 01:11:18,737 - We're cool. 893 01:11:18,737 --> 01:11:19,571 - Do it. 894 01:11:40,258 --> 01:11:41,384 - We're in. 895 01:11:41,384 --> 01:11:42,218 - Yeah. 896 01:11:43,219 --> 01:11:45,555 Have you recovered GR82 yet? 897 01:11:48,600 --> 01:11:51,353 - We're still working on it, sir. 898 01:11:59,944 --> 01:12:02,614 We're in the red zone. 899 01:12:37,023 --> 01:12:39,359 How does it look? 900 01:12:42,487 --> 01:12:43,405 - Glorious. 901 01:13:13,518 --> 01:13:14,853 - How long before you're ready 902 01:13:14,853 --> 01:13:16,688 to fly this plane out of here, captain? 903 01:13:16,688 --> 01:13:19,482 - Should be fuel and airborne within 15 minutes, General. 904 01:13:23,903 --> 01:13:25,488 - Game over. 905 01:13:25,488 --> 01:13:27,490 Everybody off the field. 906 01:13:38,960 --> 01:13:41,171 - Checkpoint one all clear. 907 01:13:46,593 --> 01:13:48,261 - Checkpoint two all clear. 908 01:13:55,101 --> 01:13:57,520 - Checkpoint three all clear. 909 01:14:16,915 --> 01:14:17,999 - We got it, sir. 910 01:14:17,999 --> 01:14:20,418 We are in the playoffs. 911 01:14:38,061 --> 01:14:41,731 The Unisols have completed their assault. 912 01:14:41,731 --> 01:14:44,317 - What are we gonna do? 913 01:14:44,317 --> 01:14:47,737 - It's time we get GR82 back to his unit. 914 01:14:51,658 --> 01:14:53,410 - We can't let that plane leave. 915 01:14:53,410 --> 01:14:54,244 - Come on. 916 01:15:27,610 --> 01:15:29,320 It's GR44. 917 01:15:29,320 --> 01:15:30,822 - No! 918 01:15:30,822 --> 01:15:33,992 This is not going to happen again! 919 01:15:33,992 --> 01:15:34,826 - Head for the tower. 920 01:15:34,826 --> 01:15:36,077 Radio for help. 921 01:16:14,532 --> 01:16:17,869 - Time to show your stuff, son! 922 01:16:37,472 --> 01:16:40,058 Nice night for a walk. 923 01:16:43,186 --> 01:16:44,020 - It's GR82. 924 01:16:44,020 --> 01:16:45,772 Hey, he's back, GR82! 925 01:16:46,815 --> 01:16:48,316 - It's about time. 926 01:17:07,002 --> 01:17:08,837 - I think he's been hanging with the wrong crowd. 927 01:17:08,837 --> 01:17:10,130 We have a breach of security. 928 01:17:16,803 --> 01:17:20,015 Repeat, we have a breach of security. 929 01:18:28,375 --> 01:18:29,209 ♪ Are you a rebel ♪ 930 01:18:29,209 --> 01:18:30,877 ♪ Have you ever danced with the devil ♪ 931 01:18:30,877 --> 01:18:32,837 ♪ I got you stuck on my realness ♪ 932 01:18:32,837 --> 01:18:35,298 ♪ Y'all raise your hands one time if you can feel this ♪ 933 01:18:35,298 --> 01:18:36,966 ♪ You live your life on that level ♪ 934 01:18:36,966 --> 01:18:37,842 ♪ Are you a rebel ♪ 935 01:18:37,842 --> 01:18:39,761 ♪ Have you ever danced with the devil ♪ 936 01:18:39,761 --> 01:18:41,221 ♪ I got you stuck on my realness ♪ 937 01:18:49,562 --> 01:18:52,565 - Aw, what do you call that? 938 01:18:52,565 --> 01:18:53,650 Taekwondon't? 939 01:18:56,569 --> 01:18:58,071 - That hadda hurt. 940 01:18:59,030 --> 01:19:01,700 ♪ Y'all raise your hands one time if you can feel this ♪ 941 01:19:01,700 --> 01:19:03,368 ♪ You live your life on that level ♪ 942 01:19:03,368 --> 01:19:04,202 ♪ Are you a rebel ♪ 943 01:19:04,202 --> 01:19:06,955 ♪ Have you ever danced with the devil ♪ 944 01:19:08,248 --> 01:19:10,208 ♪ Y'all raise your hands one time if you can feel this ♪ 945 01:19:12,002 --> 01:19:12,877 ♪ Are you a rebel ♪ 946 01:19:12,877 --> 01:19:14,713 ♪ Have you ever danced with the devil ♪ 947 01:19:14,713 --> 01:19:16,798 ♪ I got you stuck on my realness ♪ 948 01:19:16,798 --> 01:19:17,674 ♪ Y'all raise your hands ♪ 949 01:19:19,384 --> 01:19:20,969 ♪ You live your life on that level ♪ 950 01:19:20,969 --> 01:19:21,803 ♪ Are you a rebel ♪ 951 01:19:21,803 --> 01:19:23,847 ♪ Now you better dance with the devil ♪ 952 01:19:23,847 --> 01:19:24,681 - Bitch. 953 01:19:28,268 --> 01:19:30,020 That was for Charles. 954 01:20:30,705 --> 01:20:31,539 - Eric? 955 01:20:33,291 --> 01:20:35,543 - Look at his face. 956 01:20:35,543 --> 01:20:36,795 It's beautiful. 957 01:20:38,004 --> 01:20:41,299 It's like a deer trapped in the headlights. 958 01:20:41,299 --> 01:20:44,260 And he doesn't know what to do. 959 01:20:44,260 --> 01:20:45,845 - Target confirmed. 960 01:20:48,807 --> 01:20:49,724 - Kill him. 961 01:20:55,939 --> 01:20:58,483 - Losing your red, soldier. 962 01:21:24,759 --> 01:21:26,511 Come on, you can do better than that. 963 01:21:26,511 --> 01:21:29,055 - Eric, what have they done? 964 01:21:29,055 --> 01:21:31,850 My name is G 965 01:21:31,850 --> 01:21:34,102 R 966 01:21:34,102 --> 01:21:36,855 eight 967 01:21:42,610 --> 01:21:43,445 seven. 968 01:21:58,209 --> 01:21:59,294 Gee. 969 01:22:09,304 --> 01:22:11,973 - What the hell's going on here? 970 01:22:13,350 --> 01:22:15,477 - I'm not having any fun. 971 01:22:15,477 --> 01:22:16,811 - Okay. 972 01:22:16,811 --> 01:22:18,438 How's this? 973 01:22:18,438 --> 01:22:21,191 - GR87, stop playing games. 974 01:22:21,191 --> 01:22:22,108 Finish him. 975 01:22:23,443 --> 01:22:24,861 - The photograph! 976 01:22:29,949 --> 01:22:32,452 - Now, will you listen to me?! 977 01:22:33,620 --> 01:22:34,454 That's us! 978 01:22:36,039 --> 01:22:39,084 We had the same mother and father! 979 01:22:39,084 --> 01:22:40,919 We're brothers! 980 01:22:40,919 --> 01:22:42,462 - He's lying. 981 01:22:42,462 --> 01:22:44,714 - Remember, Eric, remember! 982 01:22:46,341 --> 01:22:48,301 GR87, do you copy? 983 01:22:48,301 --> 01:22:49,219 - Remember. 984 01:22:53,264 --> 01:22:54,307 Reply! 985 01:22:54,307 --> 01:22:55,725 - We're brothers. 986 01:23:00,647 --> 01:23:03,483 They killed our mother and father. 987 01:23:05,568 --> 01:23:06,820 We're a family. 988 01:23:06,820 --> 01:23:08,196 - Do not listen to him. 989 01:23:08,196 --> 01:23:10,323 I am your only family. 990 01:23:10,323 --> 01:23:11,116 I'm dad. 991 01:23:19,666 --> 01:23:21,251 - Family. 992 01:23:21,251 --> 01:23:22,502 - He's going recall. 993 01:23:22,502 --> 01:23:23,586 - Impossible. 994 01:23:24,921 --> 01:23:27,048 - They killed them. 995 01:23:27,048 --> 01:23:29,801 Our mother and our father, 996 01:23:29,801 --> 01:23:31,219 they killed them. 997 01:23:32,053 --> 01:23:34,639 - GR87, you must kill GR44 now! 998 01:23:37,058 --> 01:23:38,226 I repeat, now! 999 01:23:47,152 --> 01:23:47,986 - Luc. 1000 01:23:51,364 --> 01:23:52,198 - Eric. 1001 01:23:54,492 --> 01:23:55,910 - Luc. 1002 01:24:03,752 --> 01:24:04,669 - Brothers. 1003 01:24:05,545 --> 01:24:06,463 - Brothers. 1004 01:24:07,464 --> 01:24:09,132 - What do we do now? 1005 01:24:12,427 --> 01:24:15,680 - Time to cash in our insurance policy. 1006 01:24:34,991 --> 01:24:36,326 Forgive me, son. 1007 01:24:41,456 --> 01:24:42,499 - What is it? 1008 01:24:43,708 --> 01:24:44,626 What is it? 1009 01:24:51,216 --> 01:24:52,050 - A bomb. 1010 01:24:53,259 --> 01:24:54,260 - Oh my god. 1011 01:24:55,762 --> 01:24:57,055 - What's the blast zone? 1012 01:24:57,055 --> 01:24:58,139 - 20 yards. 1013 01:24:58,139 --> 01:24:59,557 They're all dead. 1014 01:25:01,935 --> 01:25:02,811 - Eric. 1015 01:25:02,811 --> 01:25:04,354 - No, stay. 1016 01:25:04,354 --> 01:25:06,189 - Eric. - Stay! 1017 01:25:06,189 --> 01:25:07,023 Stay, Luc! 1018 01:25:07,023 --> 01:25:07,899 - Eric! - No! 1019 01:25:07,899 --> 01:25:09,359 - Eric! 1020 01:25:09,359 --> 01:25:10,193 - No! 1021 01:25:18,660 --> 01:25:19,744 You bastards! 1022 01:25:51,484 --> 01:25:52,902 - Status, Jasper. 1023 01:25:52,902 --> 01:25:55,196 GR87 is offline. 1024 01:25:55,196 --> 01:25:57,866 - What about GR44 and the woman? 1025 01:26:21,222 --> 01:26:22,891 - Your life is over. 1026 01:26:30,190 --> 01:26:32,317 - They're both alive, sir. 1027 01:27:01,638 --> 01:27:02,972 - Colonel Risco. 1028 01:27:18,988 --> 01:27:20,156 - GR44, right? 1029 01:27:21,032 --> 01:27:22,659 - No. 1030 01:27:22,659 --> 01:27:24,661 My name is Luc Devreaux. 1031 01:27:26,413 --> 01:27:30,041 - Well, what your name is is not relevant. 1032 01:27:30,041 --> 01:27:32,460 - Why did you kill my family? 1033 01:27:34,879 --> 01:27:37,799 - You better wake up now, son. 1034 01:27:37,799 --> 01:27:42,053 This is about the wellbeing of the American people. 1035 01:27:44,014 --> 01:27:46,891 And when Americans go to sleep at night, 1036 01:27:46,891 --> 01:27:49,144 they like to know they're safe. 1037 01:27:49,144 --> 01:27:49,978 They want to know 1038 01:27:49,978 --> 01:27:53,398 that there's people out there protecting them. 1039 01:27:53,398 --> 01:27:54,649 People like us. 1040 01:27:55,608 --> 01:27:57,444 They don't want to get letters 1041 01:27:57,444 --> 01:28:02,449 saying their sons and their daughters are missing in action, 1042 01:28:02,490 --> 01:28:04,159 or wounded, or dead! 1043 01:28:08,455 --> 01:28:12,917 That's why the universal soldier was perfect, 1044 01:28:12,917 --> 01:28:16,796 because then they wouldn't be getting a body bag 1045 01:28:16,796 --> 01:28:20,383 with their sons and their daughters in 'em. 1046 01:28:21,843 --> 01:28:24,596 So you see we have something here 1047 01:28:24,596 --> 01:28:28,892 that can take the place of their sons and daughters. 1048 01:28:28,892 --> 01:28:30,810 And you can see now why 1049 01:28:32,020 --> 01:28:35,523 any kind of sacrifice that had to be made, 1050 01:28:36,649 --> 01:28:39,402 that's a small price to pay. 1051 01:28:39,402 --> 01:28:40,779 Understand, son? 1052 01:28:40,779 --> 01:28:42,864 - No, I don't understand. 1053 01:28:44,407 --> 01:28:48,411 - Well, that's too bad because you're a soldier. 1054 01:28:50,038 --> 01:28:53,124 You should have followed your orders. 1055 01:28:55,502 --> 01:28:58,171 - Did you get all that? 1056 01:28:58,171 --> 01:28:59,089 - I got it. 1057 01:29:17,691 --> 01:29:19,859 - You're making a mistake. 1058 01:29:24,489 --> 01:29:26,866 Now give me the tape. 1059 01:29:26,866 --> 01:29:28,451 - There is no tape. 1060 01:29:31,538 --> 01:29:32,455 We're live. 1061 01:29:50,890 --> 01:29:51,725 - Wait. 1062 01:29:53,560 --> 01:29:55,228 Hold it. 1063 01:29:55,228 --> 01:29:56,146 Don't move. 1064 01:31:00,877 --> 01:31:03,672 Gerald Risco was buried in an unmarked grave 1065 01:31:03,672 --> 01:31:06,716 branded an embarrassment to his country. 1066 01:31:06,716 --> 01:31:09,094 Although the charges against me were dropped, 1067 01:31:09,094 --> 01:31:11,262 the CIA and congress denied any knowledge 1068 01:31:11,262 --> 01:31:14,015 of the universal soldier project. 1069 01:31:15,642 --> 01:31:19,020 The Unisol base of operations was never found, 1070 01:31:19,020 --> 01:31:22,482 so Luc and I continue to live in fear. 1071 01:31:22,482 --> 01:31:26,111 We're sure there are more of them out there. 1072 01:31:59,561 --> 01:32:01,229 - Welcome back, sir. 1073 01:32:04,607 --> 01:32:06,359 How are you feeling? 1074 01:32:06,359 --> 01:32:07,360 - Excellent. 1075 01:32:08,528 --> 01:32:09,362 - Good. 1076 01:32:11,156 --> 01:32:13,575 First order of business, sir? 1077 01:32:15,285 --> 01:32:16,953 - Make the sleepers. 1078 01:32:26,546 --> 01:32:28,298 - Unisols, report in! 1079 01:32:31,926 --> 01:32:34,137 GR77 online. 1080 01:32:34,137 --> 01:32:34,971 - Hello. 1081 01:32:36,348 --> 01:32:38,725 GR71 online. 1082 01:32:38,725 --> 01:32:39,976 - Welcome home. 1083 01:32:40,894 --> 01:32:42,645 GR76 online. 1084 01:32:43,646 --> 01:32:45,190 - Talk to daddy. 1085 01:32:45,190 --> 01:32:46,941 GR80 online. 1086 01:32:50,278 --> 01:32:51,988 GR72 online. 1087 01:32:53,281 --> 01:32:55,867 - Thank you, gentlemen.71060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.