All language subtitles for 1998 Universal Soldier III Unfinished Business
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:19,286 --> 00:00:22,369
Secure the bodies for resurrection.
3
00:00:23,347 --> 00:00:26,092
The latest in biological warfare.
4
00:00:26,092 --> 00:00:28,200
I give you the universal soldier.
5
00:00:28,200 --> 00:00:30,326
Allow me to demonstrate.
6
00:00:32,234 --> 00:00:33,705
This man should be dead.
7
00:00:33,705 --> 00:00:35,461
This man is dead.
8
00:00:38,042 --> 00:00:39,148
It healed.
9
00:00:39,148 --> 00:00:40,982
The woman resurfaced about an hour ago
10
00:00:40,982 --> 00:00:42,904
in a country train station.
11
00:00:42,904 --> 00:00:45,283
She's a fugitive, Mr. Mazur.
12
00:00:45,283 --> 00:00:47,209
Let the authorities handle her.
13
00:00:47,209 --> 00:00:49,539
- Whoever's behind all this
14
00:00:49,539 --> 00:00:52,156
made up those charges to frame her.
15
00:00:52,156 --> 00:00:54,050
Who's this with Luc?
16
00:00:54,050 --> 00:00:55,981
That's
Luc's brother, Eric.
17
00:00:55,981 --> 00:00:58,721
He went to Vietnam early
with a team of advisors.
18
00:00:58,721 --> 00:01:00,353
A year later, we got a letter.
19
00:01:00,353 --> 00:01:03,162
He'd been killed while
visiting a French army base.
20
00:01:06,202 --> 00:01:07,405
- Who are you?
21
00:01:07,405 --> 00:01:09,077
- I'm a friend of your brother's.
22
00:01:09,077 --> 00:01:10,141
What's his name?
23
00:01:10,141 --> 00:01:11,543
GR44.
24
00:01:11,543 --> 00:01:12,449
A troublemaker.
25
00:01:15,155 --> 00:01:18,341
Not anymore.
26
00:01:21,682 --> 00:01:22,942
- Take your pants off.
27
00:01:22,942 --> 00:01:25,226
There's a tracking device
built into your leg.
28
00:01:25,226 --> 00:01:27,434
Unless I take it out,
they're gonna find us.
29
00:01:27,434 --> 00:01:29,351
- Sir, GR44 is offline.
30
00:01:31,580 --> 00:01:34,830
- I will not have this agenda derailed.
31
00:01:36,046 --> 00:01:39,075
- GR44 has become the enemy.
32
00:01:39,075 --> 00:01:40,961
Affirmative.
33
00:01:40,961 --> 00:01:42,763
- These people will kill you.
34
00:01:42,763 --> 00:01:44,812
- We're not sure who's really behind it
35
00:01:44,812 --> 00:01:45,837
or how far out it goes,
36
00:01:45,837 --> 00:01:48,576
but we're going to find out.
37
00:01:52,553 --> 00:01:53,920
- Why doesn't he respond?
38
00:01:53,920 --> 00:01:55,842
- Eric never took to the treatments.
39
00:01:58,140 --> 00:02:01,868
I have a friend at the CNA may
still believe I'm innocent.
40
00:02:01,868 --> 00:02:04,620
He can't be brought back.
41
00:02:04,620 --> 00:02:07,846
- I want to find out who did this to us.
42
00:02:07,846 --> 00:02:11,371
I swear, they're not
gonna get away with it.
43
00:02:54,747 --> 00:02:56,424
- Mr. McNally?
44
00:02:56,424 --> 00:02:57,688
- Who are you?
45
00:02:57,688 --> 00:02:59,815
- You called us about the grave.
46
00:02:59,815 --> 00:03:01,105
- Yes.
47
00:03:01,105 --> 00:03:02,678
But I called the cops.
48
00:03:02,678 --> 00:03:05,137
- And they called us.
49
00:03:05,137 --> 00:03:06,658
Are these the people?
50
00:03:06,658 --> 00:03:08,068
- Uh-huh, yeah.
51
00:03:08,068 --> 00:03:10,735
- Take me to where you saw them.
52
00:03:18,324 --> 00:03:19,646
They were here.
53
00:03:19,646 --> 00:03:20,479
Why?
54
00:03:20,479 --> 00:03:23,659
- GR44 came to bury his brother.
55
00:03:23,659 --> 00:03:26,909
- Aw, he's going all sentimental on me.
56
00:03:28,731 --> 00:03:30,008
I'll use that.
57
00:03:30,008 --> 00:03:30,925
- Yes, sir.
58
00:03:34,349 --> 00:03:36,849
- They went in that direction.
59
00:03:40,612 --> 00:03:42,333
Several
months of negotiations
60
00:03:42,333 --> 00:03:43,770
between Swiss authorities
61
00:03:43,770 --> 00:03:46,723
and the lawyer representing
victims of the Holocaust
62
00:03:46,723 --> 00:03:49,302
have resulted in a substantial settlement.
63
00:03:49,302 --> 00:03:51,681
The amount is rumored
to be in the billions
64
00:03:51,681 --> 00:03:54,005
and is to be paid out in gold bullion,
65
00:03:54,005 --> 00:03:56,053
a symbol of the original riches
66
00:03:56,053 --> 00:03:58,873
deposited over 50 years ago today.
67
00:03:58,873 --> 00:04:02,680
Today's announcement is seen
as justice long overdue.
68
00:04:25,614 --> 00:04:28,972
- Looks like congratulations
are in order, Doctor.
69
00:04:28,972 --> 00:04:30,972
You're gonna be a daddy.
70
00:04:40,521 --> 00:04:41,688
- Hello, GR87.
71
00:04:45,728 --> 00:04:46,645
You hungry?
72
00:04:51,651 --> 00:04:55,068
Why don't we give you a little snack, hm?
73
00:05:32,761 --> 00:05:34,375
- Rock on!
74
00:05:38,465 --> 00:05:39,298
Hello!
75
00:05:40,751 --> 00:05:42,724
- You sure your boyfriend's gonna be here?
76
00:05:42,724 --> 00:05:44,134
- Ex-boyfriend.
77
00:05:44,134 --> 00:05:46,593
Charles covers the financial beat for CNA.
78
00:05:46,593 --> 00:05:50,058
He wouldn't miss a
plutocratic shindig like this.
79
00:05:50,058 --> 00:05:51,691
- Plutocratic?
80
00:05:51,691 --> 00:05:52,941
- Big business.
81
00:05:53,775 --> 00:05:55,400
- He doesn't like business.
82
00:05:55,400 --> 00:05:56,395
- Charles doesn't like anyone
83
00:05:56,395 --> 00:05:58,150
who makes more money than he does,
84
00:05:58,150 --> 00:06:00,733
which is why he hates everyone.
85
00:06:02,538 --> 00:06:03,524
Here we go.
86
00:06:03,524 --> 00:06:05,357
This is Charles's van.
87
00:06:08,026 --> 00:06:08,859
Okay, Charles.
88
00:06:08,859 --> 00:06:09,799
You're coming up on the monitor.
89
00:06:09,799 --> 00:06:10,658
The picture looks good.
90
00:06:10,658 --> 00:06:12,539
Let's check your mic out.
91
00:06:12,539 --> 00:06:13,825
Okay.
92
00:06:13,825 --> 00:06:15,747
- He's upstairs already.
93
00:06:15,747 --> 00:06:18,420
Don't even think about it.
94
00:06:18,420 --> 00:06:20,008
- You want to wait down here for him?
95
00:06:20,008 --> 00:06:22,054
- We can't risk exposure.
96
00:06:22,054 --> 00:06:23,171
- Exposure?
97
00:06:23,171 --> 00:06:24,114
This is Canada.
98
00:06:24,114 --> 00:06:25,714
We're not fugitives here.
99
00:06:25,714 --> 00:06:27,438
- Our perimeter is vulnerable.
100
00:06:27,438 --> 00:06:30,019
What if someone recognizes us?
101
00:06:30,019 --> 00:06:31,519
- We deal with it.
102
00:06:32,604 --> 00:06:33,974
Hey, I'm a reporter.
103
00:06:33,974 --> 00:06:36,390
If anything could go wrong, I'd know it.
104
00:06:36,390 --> 00:06:38,720
- I'll be across the
street if you need me.
105
00:06:38,720 --> 00:06:39,970
Watch your six.
106
00:06:41,629 --> 00:06:42,862
Your backside.
107
00:06:42,862 --> 00:06:46,529
Always.
108
00:06:48,506 --> 00:06:50,005
Are you okay?
109
00:06:50,005 --> 00:06:51,922
- I don't like heights.
110
00:06:53,097 --> 00:06:53,930
- Later.
111
00:07:22,145 --> 00:07:23,531
Ladies and gentlemen,
112
00:07:23,531 --> 00:07:27,446
please welcome Datacore CEO
and our host for this evening,
113
00:07:27,446 --> 00:07:29,231
Martin Daniels.
114
00:07:33,766 --> 00:07:35,382
- Ladies and gentlemen,
115
00:07:35,382 --> 00:07:37,116
fellow media moguls,
116
00:07:37,116 --> 00:07:40,033
welcome to the Cyber Wealth Summit,
117
00:07:40,875 --> 00:07:43,541
the world's foremost exclusive gathering
118
00:07:43,541 --> 00:07:45,458
of the cyber community.
119
00:07:46,902 --> 00:07:48,819
Take a look around you.
120
00:07:49,896 --> 00:07:54,896
Each one of you is a captain
of the information industry.
121
00:07:54,995 --> 00:07:59,696
Folks, you eat Fortune 500
companies for breakfast.
122
00:08:00,935 --> 00:08:02,021
- I don't know what I hate more,
123
00:08:02,021 --> 00:08:04,361
this guy or my life.
124
00:08:04,361 --> 00:08:05,737
- Bon appetit.
125
00:08:23,883 --> 00:08:25,672
- Dump the chip on your shoulder, boss.
126
00:08:25,672 --> 00:08:27,755
Here comes your Pulitzer.
127
00:08:29,680 --> 00:08:31,403
Isn't that Roberts?
128
00:08:31,403 --> 00:08:32,236
- Yeah.
129
00:08:32,236 --> 00:08:33,605
- Oh, I have to get this on tape.
130
00:08:33,605 --> 00:08:35,060
- Forget it, Max.
131
00:08:35,060 --> 00:08:36,310
- Are you kidding me?
132
00:08:36,310 --> 00:08:37,719
This is a big time story.
133
00:08:37,719 --> 00:08:38,648
She's a fugitive.
134
00:08:38,648 --> 00:08:40,470
- Don't believe everything you see on TV.
135
00:08:40,470 --> 00:08:41,303
Yeah, I forgot.
136
00:08:41,303 --> 00:08:42,528
You two used to have some--
137
00:08:42,528 --> 00:08:43,733
- Stow it.
138
00:08:43,733 --> 00:08:44,983
She was set up.
139
00:08:48,435 --> 00:08:49,852
- Hello, Charles.
140
00:08:55,164 --> 00:08:56,831
- Let's get a drink.
141
00:09:23,728 --> 00:09:25,323
- Thanks.
142
00:09:25,323 --> 00:09:27,380
What are you doing here?
143
00:09:27,380 --> 00:09:29,101
- I need your help.
144
00:09:29,101 --> 00:09:30,938
- Why didn't you phone?
145
00:09:30,938 --> 00:09:33,434
- I didn't think you'd take the call.
146
00:09:33,434 --> 00:09:36,008
- Well, just because you
remailed me a Dear John
147
00:09:36,008 --> 00:09:38,871
doesn't mean I hate your guts.
148
00:09:38,871 --> 00:09:40,306
- I'm sorry.
149
00:09:40,306 --> 00:09:41,139
- You should be.
150
00:09:41,139 --> 00:09:42,722
You broke my heart.
151
00:09:46,792 --> 00:09:49,044
What the hell do you want?
152
00:09:49,044 --> 00:09:51,807
- Remember that piece
we did for McKinley Dam?
153
00:09:51,807 --> 00:09:53,343
- Hostage job?
154
00:09:53,343 --> 00:09:57,072
Some covert anti-terrorist
unit did the clean up.
155
00:09:57,072 --> 00:09:58,667
What do they call them?
156
00:09:58,667 --> 00:10:00,229
- Universal soldiers.
157
00:10:00,229 --> 00:10:01,932
- That's right.
158
00:10:01,932 --> 00:10:03,682
And you were dying to
find out more about them,
159
00:10:03,682 --> 00:10:04,930
as I remember.
160
00:10:04,930 --> 00:10:06,184
- Well, guess what?
161
00:10:06,184 --> 00:10:07,108
I did.
162
00:10:07,108 --> 00:10:09,191
And it was a big mistake.
163
00:10:11,859 --> 00:10:15,101
Charles, they use dead soldiers.
164
00:10:15,101 --> 00:10:17,558
What do you mean?
165
00:10:17,558 --> 00:10:19,066
- As long as their brain is intact,
166
00:10:19,066 --> 00:10:20,668
they can be brought back to life.
167
00:10:20,668 --> 00:10:23,170
- That's not possible.
168
00:10:23,170 --> 00:10:24,503
- It's possible.
169
00:10:26,363 --> 00:10:30,578
They found a way to
regenerate dead tissue.
170
00:10:30,578 --> 00:10:34,961
- Puts a whole new spin
on be all you can be.
171
00:10:34,961 --> 00:10:36,676
- Charles, this is the story
172
00:10:36,676 --> 00:10:40,093
we've been waiting all our lives to tell.
173
00:10:56,749 --> 00:10:57,582
- Well, you're right.
174
00:10:57,582 --> 00:11:00,212
It's one hell of a story.
175
00:11:00,212 --> 00:11:02,045
But what's your proof?
176
00:11:04,963 --> 00:11:07,175
- I've got one of them with me.
177
00:11:07,175 --> 00:11:08,694
He's downstairs.
178
00:11:08,694 --> 00:11:10,124
His name is Luc Devreaux.
179
00:11:10,124 --> 00:11:10,957
He was in Vietnam.
180
00:11:10,957 --> 00:11:13,289
He broke regs and he's been
with me ever since Havana.
181
00:11:13,289 --> 00:11:14,801
You have to see him, Charles.
182
00:11:14,801 --> 00:11:17,420
He's like a child learning
things for the first time.
183
00:11:17,420 --> 00:11:18,568
They erased his memory,
184
00:11:18,568 --> 00:11:20,688
programmed him to be the perfect
soldier with battle data.
185
00:11:20,688 --> 00:11:21,521
That's it.
186
00:11:25,731 --> 00:11:26,564
- Come on, people.
187
00:11:26,564 --> 00:11:27,397
Let's go.
188
00:11:27,397 --> 00:11:28,644
We've got lots of people here.
189
00:11:28,644 --> 00:11:29,730
What is this?
190
00:11:29,730 --> 00:11:30,732
- Cake delivery.
191
00:11:30,732 --> 00:11:31,565
- Cake?
192
00:11:31,565 --> 00:11:32,492
Where are you from?
193
00:11:35,811 --> 00:11:36,978
- Out of town.
194
00:11:38,411 --> 00:11:41,577
- Is this guy the only
hard evidence you have?
195
00:11:41,577 --> 00:11:43,377
- There's a base of operations,
196
00:11:43,377 --> 00:11:45,347
some super soldier lab.
197
00:11:45,347 --> 00:11:46,180
- Where is it?
198
00:11:46,180 --> 00:11:47,513
- I wish I knew.
199
00:11:50,292 --> 00:11:52,506
It was hidden inside a cargo ship.
200
00:11:52,506 --> 00:11:54,595
It was in the Chicago Harbor
the last time we saw it.
201
00:11:54,595 --> 00:11:56,684
When we went back a few
days later, it was gone.
202
00:11:56,684 --> 00:11:58,401
It could be anywhere by now.
203
00:11:58,401 --> 00:12:00,978
- Do you have anybody else who
can corroborate your story,
204
00:12:00,978 --> 00:12:02,728
someone in authority?
205
00:12:04,220 --> 00:12:05,053
- There was this doctor
206
00:12:05,053 --> 00:12:07,311
who was in charge of the
program named Gregor.
207
00:12:07,311 --> 00:12:08,974
We met him back in Havana.
208
00:12:08,974 --> 00:12:11,307
He might be willing to help.
209
00:12:15,216 --> 00:12:18,133
- We're gonna need his cooperation.
210
00:12:26,979 --> 00:12:28,299
- Dessert is here.
211
00:12:28,299 --> 00:12:30,089
- So let's party.
212
00:12:30,089 --> 00:12:30,922
- Party?
213
00:12:32,208 --> 00:12:33,291
I'm with you.
214
00:12:34,881 --> 00:12:36,201
- Go to hell.
215
00:13:15,712 --> 00:13:16,829
- Everybody on the ground now!
216
00:13:16,829 --> 00:13:18,302
Faces up and pay attention!
217
00:13:18,302 --> 00:13:19,817
- All right, you heard the man!
218
00:13:19,817 --> 00:13:22,237
Everybody, lie down!
219
00:13:22,237 --> 00:13:23,070
Lie down!
220
00:13:24,244 --> 00:13:25,077
Lie down!
221
00:13:25,077 --> 00:13:25,910
Get the fuck down.
222
00:13:25,910 --> 00:13:27,154
Get the fuck down, everybody!
223
00:13:27,154 --> 00:13:28,654
Lie the fuck down!
224
00:13:32,734 --> 00:13:33,567
Hey, you.
225
00:13:33,567 --> 00:13:34,400
Hey, hey, hey.
226
00:13:34,400 --> 00:13:35,233
Get the hell down.
227
00:13:35,233 --> 00:13:36,066
Do you speak English?
228
00:13:36,066 --> 00:13:37,537
Get your ass down!
229
00:13:37,537 --> 00:13:38,603
All right.
230
00:13:38,603 --> 00:13:42,062
Now, no one moves and no one plays hero.
231
00:13:42,062 --> 00:13:45,793
Anyone who does not obey
does not get to sit.
232
00:13:56,415 --> 00:14:00,832
- Operator, I'm trying to
reach Eric at 504-555-2298.
233
00:14:01,740 --> 00:14:04,688
One moment please.
234
00:14:04,688 --> 00:14:06,984
I'm sorry, that number
has been disconnected.
235
00:14:06,984 --> 00:14:07,817
- That's impossible.
236
00:14:07,817 --> 00:14:08,944
Could you please try again?
237
00:14:28,154 --> 00:14:30,620
- Look at all these billionaires.
238
00:14:30,620 --> 00:14:32,703
W-W-W-dot-geek.
239
00:14:34,082 --> 00:14:35,999
You and definitely you,
240
00:14:37,815 --> 00:14:38,648
come with me.
241
00:14:38,648 --> 00:14:40,398
- Where are we going?
242
00:14:41,748 --> 00:14:44,586
- It's time to go live, news boy.
243
00:14:48,100 --> 00:14:50,517
- Sir, we've got a live feed.
244
00:14:56,733 --> 00:14:58,650
We're on in 10.
245
00:14:59,647 --> 00:15:00,480
Nine.
246
00:15:01,568 --> 00:15:02,401
- Not him.
247
00:15:04,357 --> 00:15:05,190
Her.
248
00:15:10,295 --> 00:15:11,878
- Veronica Roberts.
249
00:15:13,191 --> 00:15:15,774
She's wanted on a homicide in the States.
250
00:15:15,774 --> 00:15:18,316
- What's she doing in Canada?
251
00:15:18,316 --> 00:15:20,035
- Diversifying.
252
00:15:20,035 --> 00:15:22,454
Get the U.S. Embassy on the horn!
253
00:15:22,454 --> 00:15:23,287
- Five.
254
00:15:23,287 --> 00:15:24,211
- Read that.
255
00:15:24,211 --> 00:15:25,640
Four.
256
00:15:25,640 --> 00:15:26,579
- I can't.
257
00:15:26,579 --> 00:15:27,412
- But you will.
258
00:15:27,412 --> 00:15:30,995
Otherwise, your little
boyfriend here dies.
259
00:15:31,990 --> 00:15:32,907
- In three.
260
00:15:34,931 --> 00:15:35,764
Two.
261
00:15:37,813 --> 00:15:38,646
One.
262
00:15:40,473 --> 00:15:41,306
You're on.
263
00:15:49,493 --> 00:15:51,410
- Ladies and gentlemen,
264
00:15:52,324 --> 00:15:54,713
we have taken control of
the convention center.
265
00:16:00,539 --> 00:16:03,706
These exploiters of the world economy,
266
00:16:04,664 --> 00:16:08,338
ruthless brokers of the
information currency,
267
00:16:08,338 --> 00:16:09,755
now belong to us.
268
00:16:12,021 --> 00:16:15,021
Our demands will soon be made clear.
269
00:16:17,146 --> 00:16:19,979
Any attempt to rescue the hostages
270
00:16:24,148 --> 00:16:26,731
will be met with extreme force.
271
00:16:31,985 --> 00:16:33,318
Make no mistake.
272
00:16:34,157 --> 00:16:35,824
We do mean business.
273
00:16:42,499 --> 00:16:43,499
- Come here.
274
00:16:44,920 --> 00:16:45,753
Come here.
275
00:16:47,458 --> 00:16:49,426
That was very good.
276
00:16:49,426 --> 00:16:50,759
Very, very good.
277
00:17:19,096 --> 00:17:21,963
Well boys, I think we made our point.
278
00:17:33,253 --> 00:17:34,423
Now, you be a good little girl,
279
00:17:34,423 --> 00:17:37,680
stay put, and don't do anything stupid.
280
00:17:37,680 --> 00:17:39,180
Give me the phone.
281
00:17:46,610 --> 00:17:47,443
- Sir.
282
00:17:50,933 --> 00:17:53,672
- And how are you this evening, Captain?
283
00:17:53,672 --> 00:17:55,351
- Veronica Roberts, right?
284
00:17:55,351 --> 00:17:56,184
- Wrong.
285
00:17:57,193 --> 00:17:58,167
She handles our PR.
286
00:17:58,167 --> 00:18:01,334
You'll be dealing with me from now on.
287
00:18:02,306 --> 00:18:03,697
- Who is this?
288
00:18:03,697 --> 00:18:04,972
- Who I am is irrelevant.
289
00:18:04,972 --> 00:18:07,301
What's important is that no
more innocent people will die
290
00:18:07,301 --> 00:18:10,734
if you meet my one simple demand.
291
00:18:10,734 --> 00:18:12,317
- What do you want?
292
00:18:13,320 --> 00:18:15,153
- 100 million dollars.
293
00:18:19,488 --> 00:18:20,511
You know what?
294
00:18:20,511 --> 00:18:24,419
Make that 110 million
unmarked in hundreds.
295
00:18:24,419 --> 00:18:25,252
- Hundreds.
296
00:18:25,252 --> 00:18:26,085
Are you insane?
297
00:18:26,085 --> 00:18:27,147
Do you know how much that is?
298
00:18:27,147 --> 00:18:27,980
- Uh-huh.
299
00:18:27,980 --> 00:18:30,813
And by the way, that's U.S. funds.
300
00:18:32,636 --> 00:18:34,660
You have got three hours.
301
00:18:34,660 --> 00:18:36,019
If I don't see a sea of green by then,
302
00:18:36,019 --> 00:18:37,339
you see a sea of red.
303
00:18:37,339 --> 00:18:39,954
One dead fat cat every 10 minutes.
304
00:18:39,954 --> 00:18:41,871
Do I make myself clear?
305
00:18:43,453 --> 00:18:44,834
- Yes.
306
00:18:44,834 --> 00:18:47,584
- That should keep him busy, huh?
307
00:18:49,166 --> 00:18:51,533
- I've just been given an
update on the hostage situation
308
00:18:51,533 --> 00:18:53,520
here at the convention center in Toronto.
309
00:18:53,520 --> 00:18:55,275
It has been confirmed
310
00:18:55,275 --> 00:18:58,095
that the hostage who was
shot only a few minutes ago
311
00:18:58,095 --> 00:19:00,758
is Charles Clifton of CNA News.
312
00:19:00,758 --> 00:19:01,658
One of the terrorists
313
00:19:01,658 --> 00:19:03,989
has been identified as Veronica Roberts,
314
00:19:03,989 --> 00:19:06,365
a former employee of CNA News
315
00:19:06,365 --> 00:19:11,114
and apparently a fugitive from
justice in the United States.
316
00:19:11,114 --> 00:19:15,992
Right now, authorities are
evacuating the lower floors.
317
00:19:40,469 --> 00:19:41,931
- Ladies and gentlemen,
let's get down to business,
318
00:19:41,931 --> 00:19:42,764
shall we?
319
00:19:45,251 --> 00:19:49,035
Our software's been modified
to accept your pin numbers.
320
00:19:49,035 --> 00:19:49,868
Rest assured
321
00:19:49,868 --> 00:19:53,974
that your account's
confidentiality will be respected.
322
00:19:53,974 --> 00:19:56,959
Now what I want you all
to do is line up over here
323
00:19:56,959 --> 00:19:58,032
and when our account confirms
324
00:19:58,032 --> 00:20:02,365
your generous transfer of
five million dollars each,
325
00:20:04,194 --> 00:20:08,806
you will be set free and this
whole ordeal will be over.
326
00:20:08,806 --> 00:20:11,556
- Always has to be the top floor.
327
00:20:13,069 --> 00:20:16,107
- Now, those of you who don't comply
328
00:20:16,107 --> 00:20:19,753
get to appear in front of the camera.
329
00:20:19,753 --> 00:20:21,507
Now, what'll it be?
330
00:20:49,451 --> 00:20:51,118
Overheating.
331
00:20:58,257 --> 00:20:59,364
- Yes, you heard me right.
332
00:20:59,364 --> 00:21:00,447
She said 110.
333
00:21:01,706 --> 00:21:04,123
Yes, I know how much that is!
334
00:21:22,148 --> 00:21:23,916
- Who are you?
335
00:21:23,916 --> 00:21:25,082
- I'm the bus boy.
336
00:21:25,082 --> 00:21:26,290
- Where are the others?
337
00:21:26,290 --> 00:21:28,196
- In the main dining room.
338
00:21:43,223 --> 00:21:44,389
- Can I go now?
339
00:21:44,389 --> 00:21:46,061
- You don't want to go now, honey.
340
00:21:46,061 --> 00:21:48,710
They think you're one of us.
341
00:21:58,956 --> 00:21:59,789
Go!
342
00:22:08,873 --> 00:22:09,829
- Hello.
343
00:22:09,829 --> 00:22:12,579
Who the hell are you?
344
00:22:12,579 --> 00:22:14,957
- I'm just the bus boy.
345
00:22:14,957 --> 00:22:15,874
- Let's go.
346
00:22:19,835 --> 00:22:21,228
Who the hell is this?
347
00:22:21,228 --> 00:22:23,077
He's just the bus boy.
348
00:22:23,077 --> 00:22:24,672
- That's what Sirhan Sirhan said.
349
00:22:24,672 --> 00:22:25,505
Where'd he come from?
350
00:22:25,505 --> 00:22:26,761
We cleared the kitchen.
351
00:22:26,761 --> 00:22:28,011
- I was hiding.
352
00:22:31,374 --> 00:22:33,170
- Check it again.
353
00:22:33,170 --> 00:22:36,420
You must lift some pretty heavy dishes.
354
00:22:37,725 --> 00:22:38,672
Baby!
355
00:22:38,672 --> 00:22:40,328
Mmm.
356
00:22:40,328 --> 00:22:42,032
- Okay, let's go.
357
00:22:42,032 --> 00:22:42,865
All right, man.
358
00:22:42,865 --> 00:22:43,865
Don't shoot.
359
00:22:49,327 --> 00:22:50,160
- Mmm.
360
00:22:53,439 --> 00:22:55,825
- Look what else I found.
361
00:22:55,825 --> 00:22:57,908
And who the hell is this?
362
00:22:57,908 --> 00:23:00,158
- He says he's the bus boy.
363
00:23:05,348 --> 00:23:06,263
- He's a cop.
364
00:23:06,263 --> 00:23:07,848
Kill him.
365
00:23:07,848 --> 00:23:08,681
Quietly.
366
00:23:21,696 --> 00:23:22,820
- All hell is breaking loose.
367
00:23:22,820 --> 00:23:24,493
Go, go, go!
368
00:23:42,721 --> 00:23:43,554
- No!
369
00:23:47,053 --> 00:23:48,386
- She's with me.
370
00:23:51,344 --> 00:23:56,092
♪ Just trash ♪
371
00:23:56,092 --> 00:23:59,445
♪ Trash ♪
372
00:23:59,445 --> 00:24:04,445
♪ It's just trash ♪
373
00:24:04,735 --> 00:24:06,735
♪ Trash ♪
374
00:24:13,247 --> 00:24:14,492
- Are you nuts?
375
00:24:14,492 --> 00:24:16,493
I thought you were scared of heights.
376
00:24:16,493 --> 00:24:17,326
- Hang on.
377
00:24:22,007 --> 00:24:23,299
And now for an update
378
00:24:23,299 --> 00:24:24,881
on the hostage crisis,
379
00:24:24,881 --> 00:24:26,836
we go live from the scene.
380
00:24:26,836 --> 00:24:28,378
Fred?
381
00:24:28,378 --> 00:24:30,424
- The hostage situation
at the convention center
382
00:24:30,424 --> 00:24:33,585
has come to a violent end not by police,
383
00:24:33,585 --> 00:24:35,382
but by a single man.
384
00:24:35,382 --> 00:24:36,978
Witnesses are describing him
385
00:24:36,978 --> 00:24:39,978
as a real life comic book superhero.
386
00:24:41,018 --> 00:24:43,359
- This guy was all
business from the get go.
387
00:24:43,359 --> 00:24:45,566
He came in there, kicked
some serious tail,
388
00:24:45,566 --> 00:24:46,690
and then he was gone.
389
00:24:46,690 --> 00:24:48,086
- By the time authorities took control,
390
00:24:48,086 --> 00:24:49,692
there was no sign of the hero
391
00:24:49,692 --> 00:24:52,524
or former CNA reporter Veronica Roberts.
392
00:24:52,524 --> 00:24:55,282
However, she is still a
fugitive in the United States
393
00:24:55,282 --> 00:24:59,699
and police have confirmed
that a manhunt is underway.
394
00:25:03,322 --> 00:25:05,168
Did you watch the news?
395
00:25:05,168 --> 00:25:07,703
Our boy has been busy.
396
00:25:07,703 --> 00:25:08,602
- Yeah.
397
00:25:08,602 --> 00:25:12,920
Well, you better unbusy
him as soon as possible
398
00:25:12,920 --> 00:25:17,920
because his existence continues
to compromise our operation.
399
00:25:19,564 --> 00:25:21,647
I find that unacceptable.
400
00:25:23,370 --> 00:25:24,287
- Yes, sir.
401
00:25:26,397 --> 00:25:29,730
- Our mission will not be impeded by him
402
00:25:32,536 --> 00:25:34,286
or any other element.
403
00:25:35,337 --> 00:25:36,170
- No, sir.
404
00:25:37,058 --> 00:25:37,891
- Good.
405
00:25:39,058 --> 00:25:42,308
That's the way I like to hear you talk.
406
00:25:48,511 --> 00:25:51,049
- Last week, a consortium
of four Swiss banks
407
00:25:51,049 --> 00:25:54,595
confirmed the release of
10 billion dollars in gold
408
00:25:54,595 --> 00:25:58,014
to be divided amongst
survivors of the Holocaust.
409
00:25:58,014 --> 00:26:01,266
Distribution will be overseen by the UN.
410
00:26:01,266 --> 00:26:04,688
Tight security is reported
around the gold bullion shipments
411
00:26:04,688 --> 00:26:06,853
which will be flown to the United States
412
00:26:06,853 --> 00:26:08,564
by the US Air Force.
413
00:26:08,564 --> 00:26:13,231
Departure and destination
details are highly classified.
414
00:26:29,311 --> 00:26:32,421
- I feel like I'm in quicksand.
415
00:26:39,666 --> 00:26:41,261
Every time we try to make things right,
416
00:26:41,261 --> 00:26:43,011
something goes wrong.
417
00:26:44,686 --> 00:26:46,756
They're gonna pin
Charles's death on me too,
418
00:26:46,756 --> 00:26:47,589
I know it.
419
00:26:51,132 --> 00:26:52,049
What is it?
420
00:26:55,001 --> 00:26:58,969
You haven't heard a word
I've said, have you?
421
00:26:58,969 --> 00:27:00,719
- I have to get home.
422
00:27:03,159 --> 00:27:04,435
- As soon as we stop,
423
00:27:04,435 --> 00:27:06,652
we'll get our car, get outta here.
424
00:27:42,704 --> 00:27:44,954
He's here.
425
00:27:49,464 --> 00:27:50,881
- General Clancy.
426
00:27:52,292 --> 00:27:54,548
I appreciate your coming over so quickly.
427
00:27:54,548 --> 00:27:55,381
- Not a problem, sir.
428
00:27:55,381 --> 00:27:56,960
You said it was urgent.
429
00:27:56,960 --> 00:27:58,127
- Yes, indeed.
430
00:27:59,165 --> 00:28:03,056
I'm told that you're in charge of security
431
00:28:03,056 --> 00:28:05,060
over at Dover Air Force Base.
432
00:28:05,060 --> 00:28:06,215
- That's correct, sir.
433
00:28:06,215 --> 00:28:07,687
- Well then, I need a favor.
434
00:28:07,687 --> 00:28:08,810
- What's that, sir?
435
00:28:08,810 --> 00:28:10,322
- I need you to die.
436
00:28:16,538 --> 00:28:17,538
Don't worry.
437
00:28:18,466 --> 00:28:20,133
It's only temporary.
438
00:28:29,012 --> 00:28:31,501
- He's got to be kidding.
439
00:28:31,501 --> 00:28:32,584
I asked for soldiers.
440
00:28:32,584 --> 00:28:34,417
He sends me criminals.
441
00:28:46,093 --> 00:28:48,176
Take them to the med lab.
442
00:28:57,820 --> 00:29:00,113
- Relentless and ruthless.
443
00:29:00,113 --> 00:29:02,563
He'll be perfect for Golden Harvest.
444
00:29:02,563 --> 00:29:05,396
No, how is our pet project coming?
445
00:29:06,911 --> 00:29:08,818
- The blood samples came back.
446
00:29:08,818 --> 00:29:09,651
Positive.
447
00:29:10,656 --> 00:29:12,742
- And the memory problem?
448
00:29:12,742 --> 00:29:15,349
- I've alleviated that, sir.
449
00:29:15,349 --> 00:29:18,498
I've altered his DNA by
omitting all imperfections.
450
00:29:18,498 --> 00:29:20,709
You see, my creating a clone,
451
00:29:20,709 --> 00:29:24,271
it's as though we've started from scratch.
452
00:29:24,271 --> 00:29:26,521
- Well, I hope you're right
453
00:29:27,431 --> 00:29:30,216
because there's no margin for error.
454
00:29:30,216 --> 00:29:32,966
I want that GR mobile right away.
455
00:29:36,687 --> 00:29:38,530
- This one's going to take some time, sir.
456
00:29:38,530 --> 00:29:39,821
- Oh, some time.
457
00:29:39,821 --> 00:29:42,938
Well, that's something
you've got plenty of, Doctor.
458
00:29:42,938 --> 00:29:47,116
Maybe decades and
decades of it behind bars
459
00:29:47,116 --> 00:29:51,366
if we don't find that
reporter and GR44 right away.
460
00:30:31,525 --> 00:30:32,919
- Who's that?
461
00:30:32,919 --> 00:30:36,364
That
was Dr. Walker's wife.
462
00:30:36,364 --> 00:30:37,301
- Wife?
463
00:30:37,301 --> 00:30:41,077
- When a man marries a
woman, she becomes a wife.
464
00:30:41,077 --> 00:30:43,327
It's time for your booster.
465
00:30:44,476 --> 00:30:46,889
- I don't like needles.
466
00:30:46,889 --> 00:30:49,977
- You need it to help
you get big and strong.
467
00:30:49,977 --> 00:30:51,143
Don't worry.
468
00:30:51,143 --> 00:30:52,810
It won't hurt a bit.
469
00:30:55,435 --> 00:30:57,852
You may feel a little drowsy.
470
00:30:59,823 --> 00:31:02,161
He's ready for you.
471
00:31:15,970 --> 00:31:16,887
- Passport?
472
00:31:19,771 --> 00:31:21,246
Okay.
473
00:31:21,246 --> 00:31:22,079
Passport?
474
00:31:45,790 --> 00:31:50,002
You think he'll know
what it is when he recovers?
475
00:31:50,002 --> 00:31:51,592
- No.
476
00:31:51,592 --> 00:31:54,925
I told him it was just a simple upgrade.
477
00:31:56,177 --> 00:31:58,760
- Never used explosives before.
478
00:31:59,659 --> 00:32:00,968
No, Jasper.
479
00:32:00,968 --> 00:32:02,930
It's our insurance.
480
00:32:05,834 --> 00:32:07,167
Cool.
481
00:32:41,422 --> 00:32:42,873
- What the hell are you doing to me?
482
00:32:42,873 --> 00:32:43,873
- Calm down.
483
00:32:56,207 --> 00:32:58,008
Dr. Walker?
484
00:32:58,008 --> 00:32:58,950
- What is it?
485
00:32:58,950 --> 00:33:00,301
You better come in here.
486
00:33:00,301 --> 00:33:01,361
- I'm busy.
487
00:33:01,361 --> 00:33:02,194
- One of the recruits
488
00:33:02,194 --> 00:33:05,087
isn't responding to the memory clearance.
489
00:33:05,087 --> 00:33:07,967
Looks like we've got a
resurrection failure.
490
00:33:29,389 --> 00:33:32,498
- They're dead, aren't they?
491
00:33:32,498 --> 00:33:34,248
- Yes, yes, they are.
492
00:33:35,941 --> 00:33:37,191
And so are you.
493
00:33:38,607 --> 00:33:39,915
- What the hell?
494
00:33:39,915 --> 00:33:42,452
- Son, just try and stay calm.
495
00:33:42,452 --> 00:33:44,049
Everything's going to be okay.
496
00:33:44,049 --> 00:33:45,561
- Okay?
497
00:33:45,561 --> 00:33:46,989
I'm dead.
498
00:33:46,989 --> 00:33:49,693
Everything is not okay!
499
00:33:49,693 --> 00:33:50,999
I want out of here.
500
00:33:50,999 --> 00:33:53,916
Now.
501
00:34:37,957 --> 00:34:39,195
What the hell's going on?!
502
00:34:39,195 --> 00:34:40,542
Let me out of here!
503
00:34:40,542 --> 00:34:41,709
- Make a note.
504
00:34:45,587 --> 00:34:48,337
GR85 did not take to the program.
505
00:34:50,711 --> 00:34:53,635
Gotta break a few eggs to make an omelet.
506
00:35:05,942 --> 00:35:07,111
- Don't go over 65, Luc.
507
00:35:07,111 --> 00:35:09,988
We can't afford to get pulled over.
508
00:35:09,988 --> 00:35:11,985
- Something's wrong, I can feel it.
509
00:35:11,985 --> 00:35:13,911
- There's no reason for them
to go after your parents.
510
00:35:13,911 --> 00:35:14,822
They're civilians.
511
00:35:14,822 --> 00:35:15,992
They did nothing wrong.
512
00:35:15,992 --> 00:35:18,951
- Their phone's been disconnected.
513
00:35:18,951 --> 00:35:22,368
- Maybe they didn't pay their phone bill.
514
00:35:23,871 --> 00:35:24,704
I'm sorry.
515
00:35:26,584 --> 00:35:30,584
Look, there's gotta be a
reasonable explanation.
516
00:35:40,223 --> 00:35:43,556
- General Clancy, nice to see you again.
517
00:35:44,970 --> 00:35:46,977
How are you feeling?
518
00:35:46,977 --> 00:35:48,527
- Very good, sir.
519
00:35:48,527 --> 00:35:49,360
- Very good.
520
00:35:49,360 --> 00:35:50,193
Sit down.
521
00:35:53,268 --> 00:35:55,268
We have much to discuss.
522
00:37:37,154 --> 00:37:38,404
- I'm so sorry.
523
00:37:40,601 --> 00:37:42,694
You're feeling sad, Luc.
524
00:37:42,694 --> 00:37:43,694
It's normal.
525
00:37:44,876 --> 00:37:46,293
It's called loss.
526
00:37:48,281 --> 00:37:49,114
- Loss?
527
00:37:50,645 --> 00:37:52,895
- Loss tears you up inside.
528
00:37:54,802 --> 00:37:59,385
It happens when you love
someone and then they're gone.
529
00:38:01,993 --> 00:38:04,629
- I felt loss when Eric died.
530
00:38:04,629 --> 00:38:08,619
- It's like a piece to your
heart that's suddenly missing.
531
00:38:08,619 --> 00:38:11,036
You don't feel whole anymore.
532
00:38:12,744 --> 00:38:15,077
You're becoming human again.
533
00:38:17,053 --> 00:38:18,720
It's okay to be sad.
534
00:38:23,735 --> 00:38:24,568
- No home.
535
00:38:28,485 --> 00:38:29,318
No family.
536
00:38:32,487 --> 00:38:33,426
It's over.
537
00:38:33,426 --> 00:38:35,024
- No, Luc.
538
00:38:35,024 --> 00:38:37,854
We're not going to let them win.
539
00:38:37,854 --> 00:38:39,366
- I don't have anyone.
540
00:38:39,366 --> 00:38:41,116
- We have each other.
541
00:38:44,396 --> 00:38:45,646
- No more loss.
542
00:38:47,520 --> 00:38:49,647
- Luc, listen to me.
543
00:38:49,647 --> 00:38:52,102
We are not going to lose each other.
544
00:38:52,102 --> 00:38:53,534
We're gonna find Dr. Gregor,
545
00:38:53,534 --> 00:38:56,520
get him to testify, and end this thing.
546
00:38:56,520 --> 00:38:58,329
- No more loss.
547
00:38:58,329 --> 00:38:59,746
Luc?
548
00:39:04,221 --> 00:39:05,221
- Need cold.
549
00:39:31,021 --> 00:39:32,006
- Can I help you?
550
00:39:32,006 --> 00:39:33,230
- Where's your cold storage?
551
00:39:33,230 --> 00:39:35,119
It's in the back, why?
552
00:39:35,119 --> 00:39:36,919
- I just need to borrow it.
553
00:39:36,919 --> 00:39:38,284
- Well, wait a minute.
554
00:39:38,284 --> 00:39:41,104
You can't go back there.
555
00:39:41,104 --> 00:39:43,177
Look, you can't.
556
00:39:43,177 --> 00:39:44,510
This isn't safe.
557
00:39:45,929 --> 00:39:47,612
My boss is just gonna...
558
00:39:47,612 --> 00:39:49,691
I don't know if I...
559
00:39:49,691 --> 00:39:51,335
Is he okay?
560
00:39:51,335 --> 00:39:53,434
Look, lady, he's gonna
freeze to death in here.
561
00:39:53,434 --> 00:39:55,553
- No, actually, he's gonna get better.
562
00:39:55,553 --> 00:39:56,553
- Oh really?
563
00:40:33,715 --> 00:40:36,820
Hi, I caught that lady reporter
you've been looking for.
564
00:40:36,820 --> 00:40:39,689
Veronica Roberts, that's right.
565
00:40:39,689 --> 00:40:41,936
Yeah, she's here.
566
00:40:41,936 --> 00:40:44,267
She's in my freezer.
567
00:40:47,127 --> 00:40:48,044
- Soldiers,
568
00:40:49,180 --> 00:40:52,097
I am here talking to you personally
569
00:40:53,275 --> 00:40:56,758
because of the importance of this mission.
570
00:40:56,758 --> 00:40:58,758
Operation Golden Harvest
571
00:41:01,135 --> 00:41:04,135
is an integral part of our survival!
572
00:41:05,969 --> 00:41:09,386
Now, the soldier on that monitor is GR86,
573
00:41:13,238 --> 00:41:14,988
our inside operative.
574
00:41:18,108 --> 00:41:21,275
GR86 will be your strike force leader.
575
00:41:24,075 --> 00:41:26,535
Now, make no mistake about it.
576
00:41:26,535 --> 00:41:29,535
Your targets will be well fortified.
577
00:41:31,127 --> 00:41:35,710
I'm estimating at least five
regular Air Force sentries
578
00:41:39,933 --> 00:41:41,683
for every one of you.
579
00:42:01,688 --> 00:42:02,548
- Shit.
580
00:42:02,548 --> 00:42:04,512
Luc, Luc, wake up.
581
00:42:04,512 --> 00:42:06,762
We have to get out of here.
582
00:42:15,884 --> 00:42:16,866
- Dave, Dave, come on.
583
00:42:16,866 --> 00:42:18,215
I got 'em locked up in the back here.
584
00:42:18,215 --> 00:42:19,197
- You're sure it's the right group?
585
00:42:19,197 --> 00:42:20,394
- Oh yeah, it's her, it's her.
586
00:42:20,394 --> 00:42:21,557
I know it's her.
587
00:42:21,557 --> 00:42:23,917
And say, there's a reward
for turning this woman in.
588
00:42:23,917 --> 00:42:25,207
- Settle down, settle down.
589
00:42:25,207 --> 00:42:28,480
There's a big guy with her.
590
00:42:33,931 --> 00:42:36,387
- Okay missy, come on.
591
00:42:36,387 --> 00:42:37,620
Come on.
592
00:42:56,381 --> 00:42:57,714
- Help yourself.
593
00:43:25,122 --> 00:43:26,511
- Good morning, son.
594
00:43:26,511 --> 00:43:27,937
- Good morning, sir.
595
00:43:27,937 --> 00:43:29,362
- How are you feeling today?
596
00:43:29,362 --> 00:43:30,607
- My chest hurts, sir.
597
00:43:30,607 --> 00:43:32,440
- Oh well, let me see.
598
00:43:42,361 --> 00:43:44,710
- Why did you do this to me, sir?
599
00:43:44,710 --> 00:43:46,793
- To protect you, and us.
600
00:43:49,959 --> 00:43:53,251
What's with this sir nonsense, huh?
601
00:43:53,251 --> 00:43:55,549
I want you to be comfortable around me.
602
00:43:55,549 --> 00:43:59,216
In fact, I want you to
think of me as a dad.
603
00:44:00,675 --> 00:44:01,925
- What's a dad?
604
00:44:02,885 --> 00:44:06,316
- A dad is someone who gives you life,
605
00:44:06,316 --> 00:44:07,816
takes care of you.
606
00:44:09,052 --> 00:44:09,885
I'm dad.
607
00:44:10,980 --> 00:44:13,225
The only dad in your life.
608
00:44:13,225 --> 00:44:14,142
Understand?
609
00:44:17,840 --> 00:44:18,673
Good.
610
00:44:20,284 --> 00:44:21,951
- Your wife is dead.
611
00:44:27,666 --> 00:44:28,499
- Yes.
612
00:44:30,174 --> 00:44:31,174
Yes, she is.
613
00:44:34,420 --> 00:44:38,312
Well, I see you're doing your homework.
614
00:44:38,312 --> 00:44:39,229
- Yes, dad.
615
00:44:41,845 --> 00:44:45,179
- Tactical machine pistol, cartridge type?
616
00:44:45,179 --> 00:44:47,181
- Nine millimeter Parabellum.
617
00:44:47,181 --> 00:44:48,687
- Magazine capacity?
618
00:44:48,687 --> 00:44:49,723
- 25 rounds.
619
00:44:49,723 --> 00:44:52,892
Rate of fire, 500 rounds per minute.
620
00:44:52,892 --> 00:44:53,892
- Very good.
621
00:44:56,314 --> 00:44:59,397
Now, which one of these is the enemy?
622
00:45:07,928 --> 00:45:08,761
- GR44.
623
00:45:11,412 --> 00:45:14,771
- GR44 is a threat to our family.
624
00:45:14,771 --> 00:45:16,488
He is our greatest enemy.
625
00:45:16,488 --> 00:45:18,738
- He is our greatest enemy.
626
00:45:20,715 --> 00:45:22,048
- That's my boy.
627
00:45:29,163 --> 00:45:31,288
- It's just like a trigger.
628
00:45:31,288 --> 00:45:33,399
Keep squeezing until it's done, okay?
629
00:45:33,399 --> 00:45:34,982
I'll be right back.
630
00:45:39,966 --> 00:45:43,159
- Hey buddy, can you fill her up?
631
00:45:43,159 --> 00:45:44,707
- Veteran's Administration?
632
00:45:44,707 --> 00:45:46,314
Yes, it is.
633
00:45:46,314 --> 00:45:48,976
- Hello, I'm looking for a
doctor Christopher Gregor.
634
00:45:48,976 --> 00:45:52,976
Transferring
your call to records.
635
00:45:56,372 --> 00:45:57,764
May I help you?
636
00:45:57,764 --> 00:45:59,922
- Yeah. I'm looking for
Dr. Christopher Gregor.
637
00:45:59,922 --> 00:46:03,421
Oh, one moment please.
638
00:46:03,421 --> 00:46:05,384
I see that he's been transferred
639
00:46:05,384 --> 00:46:08,897
to Canton Veteran
Hospital in Pennsylvania.
640
00:46:08,897 --> 00:46:09,897
- Thank you.
641
00:46:20,113 --> 00:46:21,363
- Call anytime.
642
00:46:30,163 --> 00:46:32,040
- What are you doing?
643
00:46:32,040 --> 00:46:33,368
- Windows.
644
00:46:33,368 --> 00:46:34,201
- Come on.
645
00:46:53,656 --> 00:46:55,089
I don't believe it.
646
00:46:55,089 --> 00:46:56,839
You took their money?
647
00:46:59,833 --> 00:47:01,000
- Plastic too.
648
00:47:56,797 --> 00:47:57,992
- No, no, no, no, no.
649
00:47:57,992 --> 00:48:00,322
You can't take a gun into the hospital.
650
00:48:00,322 --> 00:48:02,286
- How do we protect ourselves?
651
00:48:02,286 --> 00:48:04,332
- We'll deal with it.
652
00:48:04,332 --> 00:48:07,082
Besides, Dr. Gregor's our friend.
653
00:48:15,112 --> 00:48:17,771
- Maybe Dr. Gregor can
tell us who his boss is.
654
00:48:17,771 --> 00:48:20,938
- Now you're thinking like a reporter.
655
00:48:43,506 --> 00:48:44,860
- Let me tell you something, Angel.
656
00:48:44,860 --> 00:48:47,266
Guys with one arm, they
make the best lovers.
657
00:48:47,266 --> 00:48:49,442
I'll have to remember that.
658
00:48:49,442 --> 00:48:50,275
- No, no, no.
659
00:48:50,275 --> 00:48:51,250
Look, I'm not kidding, baby.
660
00:48:51,250 --> 00:48:52,477
Just because I got one less arm
661
00:48:52,477 --> 00:48:54,280
doesn't mean I can't hug you, right?
662
00:48:54,280 --> 00:48:57,848
Plus, plus, I got two good
feet that just won't quit, huh?
663
00:48:57,848 --> 00:48:59,219
Here, check it out.
664
00:48:59,219 --> 00:49:00,071
Huh?
665
00:49:00,071 --> 00:49:00,968
Huh?
666
00:49:02,934 --> 00:49:04,851
- Still got it, Scully.
667
00:49:06,376 --> 00:49:08,834
She digs me.
668
00:49:08,834 --> 00:49:09,935
- We're looking for a friend of ours,
669
00:49:09,935 --> 00:49:11,569
Dr. Christopher Gregor.
670
00:49:11,569 --> 00:49:13,444
Is he on duty?
671
00:49:13,444 --> 00:49:15,776
- He doesn't practice here.
672
00:49:15,776 --> 00:49:17,026
He's a patient.
673
00:49:20,802 --> 00:49:23,551
Alzheimer's is not
uncommon in a man his age.
674
00:49:23,551 --> 00:49:25,175
When did this happen?
675
00:49:25,175 --> 00:49:27,252
- Very recently, about a week ago.
676
00:49:27,252 --> 00:49:30,672
He started to show signs
of significant memory loss.
677
00:49:45,721 --> 00:49:47,638
- Commence target scan.
678
00:49:53,932 --> 00:49:54,781
Dr. Gregor,
679
00:49:54,781 --> 00:49:57,698
I have two friends here to see you.
680
00:50:03,410 --> 00:50:04,743
- Do I know you?
681
00:50:06,505 --> 00:50:08,838
- It's me, Veronica Roberts.
682
00:50:13,697 --> 00:50:14,780
This is GR44.
683
00:50:26,764 --> 00:50:30,347
We came to see you a
few weeks ago in Utah.
684
00:50:32,240 --> 00:50:35,117
We need some answers about
the universal soldier program
685
00:50:35,117 --> 00:50:36,450
you used to run.
686
00:50:37,957 --> 00:50:40,374
- What's a universal soldier?
687
00:51:06,895 --> 00:51:07,918
- Dr. Gregor,
688
00:51:07,918 --> 00:51:09,612
I'd like to leave a number
where you can reach me
689
00:51:09,612 --> 00:51:13,112
just in case you remember anything at all.
690
00:51:17,873 --> 00:51:20,026
I don't believe it.
691
00:51:20,026 --> 00:51:22,193
Luke, take a look at this.
692
00:51:25,218 --> 00:51:26,801
- Memory clearance.
693
00:51:32,859 --> 00:51:34,359
- What's going on?
694
00:52:00,038 --> 00:52:03,237
- What kind of medication
do you have Dr. Gregor on?
695
00:52:03,237 --> 00:52:04,070
- None.
696
00:52:04,070 --> 00:52:04,903
Why?
697
00:52:04,903 --> 00:52:06,594
- He doesn't have Alzheimer's.
698
00:52:06,594 --> 00:52:07,698
- You're right.
699
00:52:07,698 --> 00:52:09,365
I erased his memory.
700
00:52:11,088 --> 00:52:13,763
- Andy, the fuck you doing?
701
00:52:13,763 --> 00:52:15,161
Put the gun down.
702
00:52:15,161 --> 00:52:15,994
- Shut up.
703
00:52:18,352 --> 00:52:19,185
- Damn, brother.
704
00:52:19,185 --> 00:52:20,115
You gone postal?
705
00:52:20,115 --> 00:52:23,198
- Another word and you can die first.
706
00:52:24,947 --> 00:52:28,656
Now we're all gonna leave
here nice and quiet.
707
00:52:28,656 --> 00:52:29,489
- Catch!
708
00:52:46,754 --> 00:52:49,087
Thanks for the hand.
709
00:52:51,058 --> 00:52:52,808
- Go ahead, shoot me.
710
00:52:55,482 --> 00:52:58,398
They'll just bring me back to life.
711
00:52:58,398 --> 00:53:00,163
- What's he talking about?
712
00:53:00,163 --> 00:53:01,580
- He's a sleeper.
713
00:53:02,455 --> 00:53:04,422
- What's a sleeper?
714
00:53:04,422 --> 00:53:06,302
- Non-combative unit.
715
00:53:06,302 --> 00:53:07,135
Civilians.
716
00:53:07,979 --> 00:53:10,069
They wait until they're called upon.
717
00:53:10,069 --> 00:53:11,652
- We're everywhere.
718
00:53:14,771 --> 00:53:15,604
- Go!
719
00:53:17,327 --> 00:53:18,243
Go!
720
00:53:18,243 --> 00:53:21,284
- GR83 just killed a
civilian and a friendly.
721
00:53:21,284 --> 00:53:22,607
- GR83, I gave orders
722
00:53:22,607 --> 00:53:24,541
to keep collateral damage to a minimum.
723
00:53:26,379 --> 00:53:27,544
Fucking criminals.
724
00:53:27,544 --> 00:53:28,398
- Down.
725
00:53:50,236 --> 00:53:51,486
Watch your six.
726
00:54:47,200 --> 00:54:49,028
- Who the hell are you two?
727
00:54:49,028 --> 00:54:49,952
- The good guys.
728
00:54:49,952 --> 00:54:50,785
Come on.
729
00:55:00,268 --> 00:55:02,471
- Shit, this is just like Mekong.
730
00:55:02,471 --> 00:55:05,045
- Except for the heat.
731
00:55:05,045 --> 00:55:05,878
- Luc.
732
00:55:10,557 --> 00:55:12,057
The bitch is back.
733
00:55:13,261 --> 00:55:14,094
Oh, shit.
734
00:55:24,942 --> 00:55:27,107
- Fire in the hole!
735
00:55:42,705 --> 00:55:43,742
- Get down.
736
00:56:12,607 --> 00:56:13,581
- Shit!
737
00:56:16,244 --> 00:56:18,383
That was a brand new arm.
738
00:56:31,688 --> 00:56:32,521
Keep going.
739
00:56:32,521 --> 00:56:33,555
You can get up to the roof that way.
740
00:56:33,555 --> 00:56:34,388
- We're not gonna leave you.
741
00:56:34,388 --> 00:56:35,495
- Oh, fuck the hero crap.
742
00:56:35,495 --> 00:56:36,328
I'm not gonna make it.
743
00:56:36,328 --> 00:56:37,356
Just go.
744
00:56:39,263 --> 00:56:41,346
That's an order, soldier!
745
00:56:47,359 --> 00:56:48,192
Run, run!
746
00:58:00,557 --> 00:58:03,057
- GR83, do not let them leave.
747
00:58:17,922 --> 00:58:19,255
GR82, stop them.
748
00:58:26,126 --> 00:58:26,959
- Oh, man!
749
00:58:36,215 --> 00:58:38,632
- He probably didn't feel it.
750
00:58:41,896 --> 00:58:43,089
- No, we lost picture.
751
00:58:43,089 --> 00:58:44,247
- Damn it.
752
00:58:44,247 --> 00:58:45,368
We cannot afford to lose a unit.
753
00:58:45,368 --> 00:58:46,201
Not now.
754
00:58:52,514 --> 00:58:53,931
- GR83, identify.
755
00:58:56,035 --> 00:58:56,899
- Pull of sticks.
756
00:58:56,899 --> 00:58:58,868
I want everyone out of there now.
757
00:58:58,868 --> 00:58:59,701
- What about 82?
758
00:58:59,701 --> 00:59:01,620
- Priority is Operation Golden Harvest.
759
00:59:01,620 --> 00:59:03,835
I want everyone back to the base!
760
00:59:18,102 --> 00:59:18,935
- Uh-oh.
761
00:59:20,059 --> 00:59:21,759
- Uh-oh what?
762
00:59:21,759 --> 00:59:22,759
- Pull over.
763
00:59:48,257 --> 00:59:49,248
Luc?
764
00:59:49,248 --> 00:59:51,022
- What is it?
765
00:59:51,022 --> 00:59:53,105
- We've got a hitchhiker.
766
00:59:56,372 --> 00:59:59,763
Why don't we just get back in the car?
767
00:59:59,763 --> 01:00:00,596
Luc?
768
01:00:02,287 --> 01:00:03,690
Is he alive?
769
01:00:03,690 --> 01:00:04,523
- Barely.
770
01:00:06,499 --> 01:00:07,916
- Terminate GR44.
771
01:00:28,729 --> 01:00:30,789
- Are you out of your mind?
772
01:00:30,789 --> 01:00:33,007
- I can't leave him out in
the middle of the street.
773
01:00:33,007 --> 01:00:35,256
- Yes, that's exactly what you can do.
774
01:00:35,256 --> 01:00:36,168
- He's dying.
775
01:00:36,168 --> 01:00:38,449
- He died a long time ago.
776
01:00:38,449 --> 01:00:42,386
I say we dump him in front of
a police station with a note.
777
01:00:42,386 --> 01:00:44,247
- We're keeping him.
778
01:00:44,247 --> 01:00:45,080
- For god's sake,
779
01:00:45,080 --> 01:00:46,105
this isn't a stray kitten, Luc.
780
01:00:46,105 --> 01:00:47,976
This thing is a killing machine.
781
01:00:47,976 --> 01:00:48,894
- Exactly.
782
01:00:48,894 --> 01:00:53,061
And the best way to fight
an army is with an ally.
783
01:00:56,484 --> 01:00:59,071
- What happens if it doesn't work?
784
01:00:59,071 --> 01:01:01,840
What if we fix him and he
still wants to kill us?
785
01:01:01,840 --> 01:01:04,038
- We deal with it.
786
01:01:20,838 --> 01:01:23,671
- Are you sure this is gonna work?
787
01:01:25,392 --> 01:01:29,058
- There's a week's worth of
memory clearance drug in here.
788
01:01:29,058 --> 01:01:31,999
Enough to wipe out a few directives.
789
01:01:31,999 --> 01:01:35,901
Now all we have to do is reprogram him.
790
01:01:35,901 --> 01:01:38,568
Help me get him in that freezer.
791
01:01:57,459 --> 01:02:00,489
- You know, what about the hard drive?
792
01:02:00,489 --> 01:02:01,812
Whatever he knows, whatever he's seen,
793
01:02:01,812 --> 01:02:02,928
it's on this thing.
794
01:02:02,928 --> 01:02:06,315
There's gotta be something
on here we can use.
795
01:02:06,315 --> 01:02:09,808
- Now you're thinking like a reporter.
796
01:02:09,808 --> 01:02:11,308
- I am a reporter.
797
01:02:12,817 --> 01:02:14,349
That line doesn't work on me.
798
01:02:14,349 --> 01:02:15,540
See, when I said it to you,
799
01:02:15,540 --> 01:02:17,583
it worked because you're not a reporter,
800
01:02:17,583 --> 01:02:20,250
you were just thinking like one.
801
01:02:22,678 --> 01:02:23,511
Forget it.
802
01:02:26,818 --> 01:02:27,651
- It's damaged,
803
01:02:27,651 --> 01:02:31,568
but maybe we can still
get something out of it.
804
01:03:15,510 --> 01:03:18,369
Once we get on the site,
805
01:03:18,369 --> 01:03:21,619
neutralize security at all checkpoints.
806
01:03:22,561 --> 01:03:24,478
- Who the hell is that?
807
01:03:25,360 --> 01:03:27,444
Why won't GR82 look up?
808
01:03:27,444 --> 01:03:30,466
Operation Golden Harvest.
809
01:03:30,466 --> 01:03:32,760
- Operation Golden Harvest?
810
01:03:32,760 --> 01:03:34,283
Extraction point
811
01:03:34,283 --> 01:03:37,116
is Warner Air Force Base in Dover.
812
01:03:38,070 --> 01:03:39,600
- Dover?
813
01:03:39,600 --> 01:03:41,632
That's in Delaware.
814
01:03:41,632 --> 01:03:42,991
What are they gonna do there?
815
01:03:42,991 --> 01:03:46,819
- I don't know, but it sounds
like a major operation.
816
01:03:46,819 --> 01:03:48,569
- Look up, you idiot.
817
01:03:50,070 --> 01:03:52,204
What's with the crotch shot?
818
01:03:52,204 --> 01:03:54,612
- GR82 is seated in the
cooling chamber at attention
819
01:03:54,612 --> 01:03:58,186
which is why his eyeline
is at waist level.
820
01:03:58,186 --> 01:04:01,285
- Don't you guys ever break the rules?
821
01:04:01,285 --> 01:04:04,854
The Air Force
base is presumed impermeable.
822
01:04:04,854 --> 01:04:06,021
Radio silence.
823
01:04:07,010 --> 01:04:10,427
Deliver the gold to our rendezvous point.
824
01:04:11,432 --> 01:04:12,265
- Gold?
825
01:04:15,174 --> 01:04:18,579
- I expect nothing less--
- Oh my god.
826
01:04:18,579 --> 01:04:21,590
They're gonna rob that Swiss
gold shipment going to the UN.
827
01:04:21,590 --> 01:04:24,486
- I expect nothing less.
- Luc, did you hear me?
828
01:04:24,486 --> 01:04:26,113
That gold is worth billions.
829
01:04:26,113 --> 01:04:27,205
If they get their hands
on that kind of money,
830
01:04:27,205 --> 01:04:30,766
they could set up a Unisol
assembly line and...
831
01:04:42,290 --> 01:04:43,207
What is it?
832
01:04:46,298 --> 01:04:47,131
- This.
833
01:04:49,612 --> 01:04:51,445
- All I see is a ring.
834
01:04:53,640 --> 01:04:56,384
- This was a symbol for Spektor Company,
835
01:04:56,384 --> 01:04:58,301
my old unit in Vietnam.
836
01:04:59,684 --> 01:05:02,652
- This guy was a soldier with you?
837
01:05:02,652 --> 01:05:04,820
- There was only one
person that wore that ring.
838
01:05:04,820 --> 01:05:06,736
Ten-hut!
839
01:05:18,805 --> 01:05:21,138
Who is he, Luc?
840
01:05:22,102 --> 01:05:23,352
- I don't know.
841
01:05:25,102 --> 01:05:29,386
I can see him but I
can't remember his name.
842
01:05:43,586 --> 01:05:45,086
- Nap time's over.
843
01:06:07,550 --> 01:06:09,383
- Stand down, soldier.
844
01:06:14,177 --> 01:06:17,024
GR82, it's good to have
you back in action.
845
01:06:17,024 --> 01:06:19,241
- Good to be back, sir.
846
01:06:19,241 --> 01:06:20,824
- At ease, soldier.
847
01:06:22,949 --> 01:06:25,932
You may address me as
Sergeant Devreaux or Sir.
848
01:06:25,932 --> 01:06:27,882
I will be your new commanding officer.
849
01:06:27,882 --> 01:06:29,049
- Affirmative.
850
01:06:30,657 --> 01:06:33,407
What is my first assignment, sir?
851
01:06:36,098 --> 01:06:36,931
- Payback.
852
01:06:53,268 --> 01:06:55,768
- What happened to the lights?
853
01:06:57,470 --> 01:06:58,793
Time for your booster.
854
01:07:00,586 --> 01:07:01,669
- I told you.
855
01:07:04,276 --> 01:07:06,026
I don't like needles.
856
01:07:22,451 --> 01:07:24,534
Ten-hut!
857
01:07:37,995 --> 01:07:42,912
- I'm sure you men are wondering
why you were brought here.
858
01:07:44,580 --> 01:07:45,413
You--
859
01:07:48,594 --> 01:07:49,844
Special detail.
860
01:07:52,131 --> 01:07:53,464
You are the best
861
01:07:54,812 --> 01:07:58,479
and the brightest the
military has to offer.
862
01:08:05,381 --> 01:08:07,624
Colonel Risco.
863
01:08:07,624 --> 01:08:08,457
- Who?
864
01:08:08,457 --> 01:08:10,667
- The man with the ring.
865
01:08:10,667 --> 01:08:13,644
His name is Colonel Gerald Risco.
866
01:08:13,644 --> 01:08:15,395
- That's impossible.
867
01:08:15,395 --> 01:08:16,352
- You know him?
868
01:08:16,352 --> 01:08:20,435
- Gerald Risco is the
Deputy Director of the CIA.
869
01:08:24,451 --> 01:08:26,868
You were all named after him.
870
01:08:29,578 --> 01:08:31,187
I always thought the initials GR
871
01:08:31,187 --> 01:08:33,770
stood for genetic regeneration.
872
01:08:38,310 --> 01:08:39,393
Gerald Risco.
873
01:08:41,239 --> 01:08:42,239
This is big.
874
01:08:48,086 --> 01:08:50,089
- Approach, this is lima 116.
875
01:08:50,089 --> 01:08:53,631
Requesting approach authorization.
876
01:08:53,631 --> 01:08:54,758
- Roger, 116.
877
01:08:54,758 --> 01:08:56,925
You're clear for approach.
878
01:08:57,803 --> 01:08:58,720
Runway 019.
879
01:08:59,769 --> 01:09:00,852
Welcome home.
880
01:09:09,608 --> 01:09:10,776
Right on schedule, sir.
881
01:09:10,776 --> 01:09:11,609
- I know.
882
01:09:16,581 --> 01:09:17,536
- This is General Clancy,
883
01:09:17,536 --> 01:09:21,063
Security Chief at Dover to all
aircraft on this frequency.
884
01:09:21,063 --> 01:09:23,785
Maintain radio silence
for the next 15 minutes.
885
01:09:23,785 --> 01:09:27,199
The field will be closed
until further notice.
886
01:10:09,610 --> 01:10:12,027
- Son, I'm very proud of you.
887
01:11:07,429 --> 01:11:08,550
- Second team to quarterback.
888
01:11:08,550 --> 01:11:09,887
We're on the bench.
889
01:11:09,887 --> 01:11:11,434
- Roger that.
890
01:11:11,434 --> 01:11:12,675
Okay, team.
891
01:11:12,675 --> 01:11:16,342
Let's make some noise
and score some points.
892
01:11:17,345 --> 01:11:18,736
- We're cool.
893
01:11:18,736 --> 01:11:19,569
- Do it.
894
01:11:40,234 --> 01:11:41,383
- We're in.
895
01:11:41,383 --> 01:11:42,216
- Yeah.
896
01:11:43,184 --> 01:11:45,517
Have you recovered GR82 yet?
897
01:11:48,593 --> 01:11:51,343
- We're still working on it, sir.
898
01:11:59,915 --> 01:12:02,582
We're in the red zone.
899
01:12:36,995 --> 01:12:39,328
How does it look?
900
01:12:42,450 --> 01:12:43,367
- Glorious.
901
01:13:13,480 --> 01:13:14,826
- How long before you're ready
902
01:13:14,826 --> 01:13:16,670
to fly this plane out of here, captain?
903
01:13:16,670 --> 01:13:19,469
- Should be fuel and airborne
within 15 minutes, General.
904
01:13:23,883 --> 01:13:25,450
- Game over.
905
01:13:25,450 --> 01:13:27,450
Everybody off the field.
906
01:13:38,935 --> 01:13:41,143
- Checkpoint one all clear.
907
01:13:46,586 --> 01:13:48,252
- Checkpoint two all clear.
908
01:13:55,100 --> 01:13:57,517
- Checkpoint three all clear.
909
01:14:16,912 --> 01:14:17,998
- We got it, sir.
910
01:14:17,998 --> 01:14:20,409
We are in the playoffs.
911
01:14:38,054 --> 01:14:41,707
The Unisols have
completed their assault.
912
01:14:41,707 --> 01:14:44,294
- What are we gonna do?
913
01:14:44,294 --> 01:14:47,711
- It's time we get GR82 back to his unit.
914
01:14:51,627 --> 01:14:53,402
- We can't let that plane leave.
915
01:14:53,402 --> 01:14:54,235
- Come on.
916
01:15:27,574 --> 01:15:29,296
It's GR44.
917
01:15:29,296 --> 01:15:30,783
- No!
918
01:15:30,783 --> 01:15:33,991
This is not going to happen again!
919
01:15:33,991 --> 01:15:34,824
- Head for the tower.
920
01:15:34,824 --> 01:15:36,074
Radio for help.
921
01:16:14,503 --> 01:16:17,830
- Time to show your stuff, son!
922
01:16:37,457 --> 01:16:40,040
Nice night for a walk.
923
01:16:43,155 --> 01:16:43,988
- It's GR82.
924
01:16:43,988 --> 01:16:45,738
Hey, he's back, GR82!
925
01:16:46,796 --> 01:16:48,296
- It's about time.
926
01:17:06,994 --> 01:17:08,833
- I think he's been hanging
with the wrong crowd.
927
01:17:08,833 --> 01:17:10,115
We have a breach of security.
928
01:17:16,785 --> 01:17:19,979
Repeat, we have a breach of security.
929
01:18:28,348 --> 01:18:29,181
♪ Are you a rebel ♪
930
01:18:29,181 --> 01:18:30,872
♪ Have you ever danced with the devil ♪
931
01:18:30,872 --> 01:18:32,831
♪ I got you stuck on my realness ♪
932
01:18:32,831 --> 01:18:35,286
♪ Y'all raise your hands one
time if you can feel this ♪
933
01:18:35,286 --> 01:18:36,963
♪ You live your life on that level ♪
934
01:18:36,963 --> 01:18:37,829
♪ Are you a rebel ♪
935
01:18:37,829 --> 01:18:39,755
♪ Have you ever danced with the devil ♪
936
01:18:39,755 --> 01:18:41,183
♪ I got you stuck on my realness ♪
937
01:18:49,542 --> 01:18:52,530
- Aw, what do you call that?
938
01:18:52,530 --> 01:18:53,613
Taekwondon't?
939
01:18:56,564 --> 01:18:58,064
- That hadda hurt.
940
01:18:59,025 --> 01:19:01,691
♪ Y'all raise your hands one
time if you can feel this ♪
941
01:19:01,691 --> 01:19:03,366
♪ You live your life on that level ♪
942
01:19:03,366 --> 01:19:04,199
♪ Are you a rebel ♪
943
01:19:04,199 --> 01:19:06,932
♪ Have you ever danced with the devil ♪
944
01:19:08,239 --> 01:19:10,168
♪ Y'all raise your hands one
time if you can feel this ♪
945
01:19:11,994 --> 01:19:12,866
♪ Are you a rebel ♪
946
01:19:12,866 --> 01:19:14,706
♪ Have you ever danced with the devil ♪
947
01:19:14,706 --> 01:19:16,794
♪ I got you stuck on my realness ♪
948
01:19:16,794 --> 01:19:17,671
♪ Y'all raise your hands ♪
949
01:19:19,360 --> 01:19:20,934
♪ You live your life on that level ♪
950
01:19:20,934 --> 01:19:21,796
♪ Are you a rebel ♪
951
01:19:21,796 --> 01:19:23,809
♪ Now you better dance with the devil ♪
952
01:19:23,809 --> 01:19:24,642
- Bitch.
953
01:19:28,268 --> 01:19:30,018
That was for Charles.
954
01:20:30,703 --> 01:20:31,536
- Eric?
955
01:20:33,252 --> 01:20:35,542
- Look at his face.
956
01:20:35,542 --> 01:20:36,792
It's beautiful.
957
01:20:38,003 --> 01:20:41,298
It's like a deer trapped
in the headlights.
958
01:20:41,298 --> 01:20:44,245
And he doesn't know what to do.
959
01:20:44,245 --> 01:20:45,828
- Target confirmed.
960
01:20:48,794 --> 01:20:49,711
- Kill him.
961
01:20:55,931 --> 01:20:58,472
- Losing your red, soldier.
962
01:21:24,732 --> 01:21:26,482
Come on, you can do better than that.
963
01:21:26,482 --> 01:21:29,016
- Eric, what have they done?
964
01:21:29,016 --> 01:21:31,827
My name is G
965
01:21:31,827 --> 01:21:34,072
R
966
01:21:34,072 --> 01:21:36,822
eight
967
01:21:42,606 --> 01:21:43,439
seven.
968
01:21:58,197 --> 01:21:59,266
Gee.
969
01:22:09,303 --> 01:22:11,970
- What the hell's going on here?
970
01:22:13,314 --> 01:22:15,447
- I'm not having any fun.
971
01:22:15,447 --> 01:22:16,781
- Okay.
972
01:22:16,781 --> 01:22:18,436
How's this?
973
01:22:18,436 --> 01:22:21,153
- GR87, stop playing games.
974
01:22:21,153 --> 01:22:22,070
Finish him.
975
01:22:23,431 --> 01:22:24,848
- The photograph!
976
01:22:29,939 --> 01:22:32,439
- Now, will you listen to me?!
977
01:22:33,612 --> 01:22:34,445
That's us!
978
01:22:36,034 --> 01:22:39,054
We had the same mother and father!
979
01:22:39,054 --> 01:22:40,893
We're brothers!
980
01:22:40,893 --> 01:22:42,444
- He's lying.
981
01:22:42,444 --> 01:22:44,694
- Remember, Eric, remember!
982
01:22:46,323 --> 01:22:48,262
GR87, do you copy?
983
01:22:48,262 --> 01:22:49,179
- Remember.
984
01:22:53,224 --> 01:22:54,301
Reply!
985
01:22:54,301 --> 01:22:55,718
- We're brothers.
986
01:23:00,630 --> 01:23:03,463
They killed our mother and father.
987
01:23:05,544 --> 01:23:06,805
We're a family.
988
01:23:06,805 --> 01:23:08,155
- Do not listen to him.
989
01:23:08,155 --> 01:23:10,282
I am your only family.
990
01:23:10,282 --> 01:23:11,115
I'm dad.
991
01:23:19,666 --> 01:23:21,226
- Family.
992
01:23:21,226 --> 01:23:22,464
- He's going recall.
993
01:23:22,464 --> 01:23:23,547
- Impossible.
994
01:23:24,914 --> 01:23:27,042
- They killed them.
995
01:23:27,042 --> 01:23:29,794
Our mother and our father,
996
01:23:29,794 --> 01:23:31,211
they killed them.
997
01:23:32,047 --> 01:23:34,630
- GR87, you must kill GR44 now!
998
01:23:37,046 --> 01:23:38,213
I repeat, now!
999
01:23:47,125 --> 01:23:47,958
- Luc.
1000
01:23:51,357 --> 01:23:52,190
- Eric.
1001
01:23:54,482 --> 01:23:55,906
- Luc.
1002
01:24:03,712 --> 01:24:04,629
- Brothers.
1003
01:24:05,537 --> 01:24:06,454
- Brothers.
1004
01:24:07,450 --> 01:24:09,117
- What do we do now?
1005
01:24:12,396 --> 01:24:15,646
- Time to cash in our insurance policy.
1006
01:24:34,957 --> 01:24:36,290
Forgive me, son.
1007
01:24:41,416 --> 01:24:42,499
- What is it?
1008
01:24:43,674 --> 01:24:44,591
What is it?
1009
01:24:51,192 --> 01:24:52,025
- A bomb.
1010
01:24:53,230 --> 01:24:54,230
- Oh my god.
1011
01:24:55,726 --> 01:24:57,035
- What's the blast zone?
1012
01:24:57,035 --> 01:24:58,139
- 20 yards.
1013
01:24:58,139 --> 01:24:59,556
They're all dead.
1014
01:25:01,927 --> 01:25:02,811
- Eric.
1015
01:25:02,811 --> 01:25:04,345
- No, stay.
1016
01:25:04,345 --> 01:25:06,178
- Eric.
- Stay!
1017
01:25:06,178 --> 01:25:07,011
Stay, Luc!
1018
01:25:07,011 --> 01:25:07,893
- Eric!
- No!
1019
01:25:07,893 --> 01:25:09,351
- Eric!
1020
01:25:09,351 --> 01:25:10,184
- No!
1021
01:25:18,649 --> 01:25:19,732
You bastards!
1022
01:25:51,455 --> 01:25:52,888
- Status, Jasper.
1023
01:25:52,888 --> 01:25:55,178
GR87 is offline.
1024
01:25:55,178 --> 01:25:57,833
- What about GR44 and the woman?
1025
01:26:21,198 --> 01:26:22,865
- Your life is over.
1026
01:26:30,150 --> 01:26:32,317
- They're both alive, sir.
1027
01:27:01,631 --> 01:27:02,964
- Colonel Risco.
1028
01:27:18,968 --> 01:27:20,135
- GR44, right?
1029
01:27:21,004 --> 01:27:22,635
- No.
1030
01:27:22,635 --> 01:27:24,635
My name is Luc Devreaux.
1031
01:27:26,400 --> 01:27:30,038
- Well, what your name is is not relevant.
1032
01:27:30,038 --> 01:27:32,455
- Why did you kill my family?
1033
01:27:34,860 --> 01:27:37,764
- You better wake up now, son.
1034
01:27:37,764 --> 01:27:42,014
This is about the wellbeing
of the American people.
1035
01:27:43,983 --> 01:27:46,877
And when Americans go to sleep at night,
1036
01:27:46,877 --> 01:27:49,132
they like to know they're safe.
1037
01:27:49,132 --> 01:27:49,965
They want to know
1038
01:27:49,965 --> 01:27:53,397
that there's people out
there protecting them.
1039
01:27:53,397 --> 01:27:54,647
People like us.
1040
01:27:55,606 --> 01:27:57,410
They don't want to get letters
1041
01:27:57,410 --> 01:28:02,410
saying their sons and their
daughters are missing in action,
1042
01:28:02,475 --> 01:28:04,142
or wounded, or dead!
1043
01:28:08,417 --> 01:28:12,882
That's why the universal
soldier was perfect,
1044
01:28:12,882 --> 01:28:16,796
because then they wouldn't
be getting a body bag
1045
01:28:16,796 --> 01:28:20,379
with their sons and
their daughters in 'em.
1046
01:28:21,803 --> 01:28:24,576
So you see we have something here
1047
01:28:24,576 --> 01:28:28,875
that can take the place of
their sons and daughters.
1048
01:28:28,875 --> 01:28:30,792
And you can see now why
1049
01:28:31,988 --> 01:28:35,488
any kind of sacrifice that had to be made,
1050
01:28:36,617 --> 01:28:39,362
that's a small price to pay.
1051
01:28:39,362 --> 01:28:40,750
Understand, son?
1052
01:28:40,750 --> 01:28:42,833
- No, I don't understand.
1053
01:28:44,405 --> 01:28:48,405
- Well, that's too bad
because you're a soldier.
1054
01:28:50,028 --> 01:28:53,111
You should have followed your orders.
1055
01:28:55,486 --> 01:28:58,154
- Did you get all that?
1056
01:28:58,154 --> 01:28:59,071
- I got it.
1057
01:29:17,667 --> 01:29:19,834
- You're making a mistake.
1058
01:29:24,479 --> 01:29:26,864
Now give me the tape.
1059
01:29:26,864 --> 01:29:28,447
- There is no tape.
1060
01:29:31,522 --> 01:29:32,439
We're live.
1061
01:29:50,880 --> 01:29:51,713
- Wait.
1062
01:29:53,559 --> 01:29:55,218
Hold it.
1063
01:29:55,218 --> 01:29:56,135
Don't move.
1064
01:31:00,869 --> 01:31:03,663
Gerald Risco was
buried in an unmarked grave
1065
01:31:03,663 --> 01:31:06,710
branded an embarrassment to his country.
1066
01:31:06,710 --> 01:31:09,091
Although the charges
against me were dropped,
1067
01:31:09,091 --> 01:31:11,262
the CIA and congress denied any knowledge
1068
01:31:11,262 --> 01:31:14,012
of the universal soldier project.
1069
01:31:15,634 --> 01:31:19,009
The Unisol base of
operations was never found,
1070
01:31:19,009 --> 01:31:22,444
so Luc and I continue to live in fear.
1071
01:31:22,444 --> 01:31:26,111
We're sure there are
more of them out there.
1072
01:31:59,555 --> 01:32:01,222
- Welcome back, sir.
1073
01:32:04,588 --> 01:32:06,345
How are you feeling?
1074
01:32:06,345 --> 01:32:07,345
- Excellent.
1075
01:32:08,518 --> 01:32:09,351
- Good.
1076
01:32:11,132 --> 01:32:13,549
First order of business, sir?
1077
01:32:15,265 --> 01:32:16,932
- Make the sleepers.
1078
01:32:26,512 --> 01:32:28,262
- Unisols, report in!
1079
01:32:31,920 --> 01:32:34,132
GR77 online.
1080
01:32:34,132 --> 01:32:34,965
- Hello.
1081
01:32:36,342 --> 01:32:38,717
GR71 online.
1082
01:32:38,717 --> 01:32:39,967
- Welcome home.
1083
01:32:40,887 --> 01:32:42,637
GR76 online.
1084
01:32:43,606 --> 01:32:45,185
- Talk to daddy.
1085
01:32:45,185 --> 01:32:46,935
GR80 online.
1086
01:32:50,238 --> 01:32:51,988
GR72 online.
1087
01:32:53,278 --> 01:32:55,858
- Thank you, gentlemen.
1088
01:32:56,305 --> 01:33:56,883
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.