All language subtitles for [EiGo] Kamen Rider Gotchard - 01 [AMZN] [239E9972]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,730 --> 00:00:32,840 So it has been completed after all. 2 00:00:33,870 --> 00:00:36,080 The key to the Door of Darkness. 3 00:00:42,360 --> 00:00:43,580 You're wrong... 4 00:00:44,960 --> 00:00:48,490 This is the key to governing life and death. A key of hope! 5 00:00:49,040 --> 00:00:50,240 Silence! 6 00:00:56,570 --> 00:00:59,030 Wrestler G! Antrooper! 7 00:01:03,710 --> 00:01:07,380 AppareBushido! SaboNeedle! Skebows! 8 00:01:12,260 --> 00:01:13,380 RaiDenji! 9 00:01:22,390 --> 00:01:24,140 SteamLiner! 10 00:01:24,140 --> 00:01:26,810 Steeeam! 11 00:01:32,570 --> 00:01:34,740 He escaped to the Ouroboros Realm. 12 00:01:34,740 --> 00:01:38,570 Such a stubborn fool for one so handsome. 13 00:01:39,240 --> 00:01:40,160 It matters not. 14 00:01:40,700 --> 00:01:42,240 We shall find him in no time. 15 00:01:43,410 --> 00:01:45,710 Steeeam! 16 00:01:58,470 --> 00:01:59,470 Find them! 17 00:02:00,510 --> 00:02:04,220 Go find the one chosen by destiny! 18 00:02:06,180 --> 00:02:11,150 - Steeeam! - Hopper! 19 00:02:16,740 --> 00:02:20,070 If you're gonna chase your dreams~ 20 00:02:20,070 --> 00:02:23,660 Don't shed your tears so easily~ 21 00:02:23,660 --> 00:02:24,910 What's that, lad? 22 00:02:25,290 --> 00:02:28,410 Another one of your free-style bento boxes? 23 00:02:29,000 --> 00:02:34,050 Hey, rude! I'm just trying to make one that will make me go "Gotcha!" 24 00:02:34,420 --> 00:02:35,920 What do you mean by "Gotcha"? 25 00:02:35,960 --> 00:02:39,220 Apparently it means "I did it!" or "I got it!" 26 00:02:41,720 --> 00:02:44,140 Alright! I'm done! 27 00:02:44,390 --> 00:02:45,970 Cucumber Hamburg Steak with Yuzu Pepper Mayo! 28 00:02:45,970 --> 00:02:47,980 Cucumber Hamburg Steak with Yuzu Pepper Mayo 29 00:02:47,980 --> 00:02:49,690 Okay... bottom's up! 30 00:02:54,070 --> 00:02:56,320 Hotaro! You'll be late! 31 00:02:57,740 --> 00:03:00,610 Aw crap! It's that time already?! 32 00:03:00,610 --> 00:03:03,830 Alright! Here, thanks Mom! 33 00:03:04,080 --> 00:03:04,700 I got it. 34 00:03:05,410 --> 00:03:07,290 - I'll be going now! - Take care! 35 00:03:09,210 --> 00:03:10,960 I'll help with the store when I get home! 36 00:03:14,380 --> 00:03:18,550 Geez. I guess the apple doesn't fall far from the tree, huh? 37 00:03:22,220 --> 00:03:25,390 Furasu High School 38 00:03:26,850 --> 00:03:28,270 Hey, Ichinose! 39 00:03:28,270 --> 00:03:30,140 Mr. Minato! Good morning! 40 00:03:30,560 --> 00:03:33,190 What do you mean by this? 41 00:03:33,190 --> 00:03:37,190 You left your career choice empty. 42 00:03:37,480 --> 00:03:39,440 Sorry. I just haven't found my Got— 43 00:03:39,440 --> 00:03:43,070 This "Gotcha" thing again? C'mon kid, take these things seriously! 44 00:03:43,070 --> 00:03:47,540 But... I'm totally serious! I'm seriously trying to find my dream! 45 00:03:48,490 --> 00:03:50,040 Anyway, I gotta head to class now! 46 00:03:52,000 --> 00:03:54,210 Ouch... 47 00:03:58,750 --> 00:04:00,920 Thank you, Kudoh! 48 00:04:00,920 --> 00:04:02,550 Don't run in the hallways. 49 00:04:03,220 --> 00:04:05,140 Also, I don't even know you. 50 00:04:05,140 --> 00:04:05,890 Huh? 51 00:04:06,720 --> 00:04:08,390 We're in the same class! It's me, Ichinose! 52 00:04:08,390 --> 00:04:11,890 Rules are meant to be followed! Even grade schoolers know that. 53 00:04:12,600 --> 00:04:13,730 Oh yeah, Kudoh! 54 00:04:14,230 --> 00:04:17,230 You better turn in your Career Form soon. 55 00:04:17,610 --> 00:04:20,110 Please, do I really have to? 56 00:04:20,940 --> 00:04:22,150 I mean... Y'know? 57 00:04:24,990 --> 00:04:26,570 What did she mean? 58 00:04:26,570 --> 00:04:28,870 Kudoh's career? 59 00:04:29,160 --> 00:04:31,080 It's been decided, technically. 60 00:04:32,040 --> 00:04:33,370 Ancestral family tradition. 61 00:04:34,710 --> 00:04:36,630 Ancestral...? 62 00:04:37,170 --> 00:04:39,420 In this day and age? 63 00:04:40,960 --> 00:04:43,090 - Next, our daydreaming Ichinose. - Yes?! 64 00:04:43,090 --> 00:04:44,300 Question for you. 65 00:04:45,050 --> 00:04:46,680 What is The Renaissance? 66 00:04:46,680 --> 00:04:49,260 Right! Umm... 67 00:04:50,640 --> 00:04:53,230 Someone who... chases after big dreams? 68 00:04:55,850 --> 00:04:57,650 Our other resident daydreamer, Kudoh! 69 00:04:59,150 --> 00:05:03,030 The Rennaissance began in 14th century Italy. 70 00:05:03,030 --> 00:05:05,910 It's a movement of reviving classic culture, 71 00:05:05,910 --> 00:05:08,620 With people in this time period intently researching alchemy, 72 00:05:08,620 --> 00:05:11,540 A study of things such as turning base metals to gold— 73 00:05:11,540 --> 00:05:14,330 Alright, that's enough. Sharp as always. 74 00:05:14,620 --> 00:05:18,420 Unlike a certain poem-loving friend of ours, I'm not focused on dreams of grandeur. 75 00:05:19,170 --> 00:05:22,420 The heck? Poem-loving? 76 00:05:23,380 --> 00:05:26,720 Hotaro! Hear me out! It actually appeared! 77 00:05:26,720 --> 00:05:30,350 - Calm down, Kajiki. What appeared? - Dude! It's a terrifying monster! 78 00:05:30,350 --> 00:05:31,510 Monster? 79 00:05:31,850 --> 00:05:35,600 It makes noises like, "scree scree scree" 80 00:05:35,980 --> 00:05:38,230 And then, "hash hash slash!" 81 00:05:38,230 --> 00:05:39,940 It was behind me too! "Hash hash slash!" 82 00:05:39,940 --> 00:05:42,320 "Hash hash slash!" 83 00:05:42,780 --> 00:05:46,070 Sorry, man. We'll chat about your occult stuff next time. 84 00:05:46,070 --> 00:05:47,910 Wait! I'm telling the truth, Hotaro! 85 00:05:49,030 --> 00:05:51,580 I gotta tell her that she went too far earlier! 86 00:06:00,170 --> 00:06:02,800 Let those below rise above, 87 00:06:04,260 --> 00:06:06,920 And let those above fall below, 88 00:06:07,680 --> 00:06:10,140 Bringing forth a single miracle together. 89 00:06:39,250 --> 00:06:40,630 What kinda trick is...? 90 00:06:56,100 --> 00:06:58,730 Could it be... the monster? 91 00:07:02,690 --> 00:07:06,820 "Scree scree scree!" 92 00:07:08,320 --> 00:07:11,950 Oh no... It's gonna eat me... 93 00:07:20,290 --> 00:07:21,960 Hopper! 94 00:07:23,460 --> 00:07:24,210 Huh? 95 00:07:35,930 --> 00:07:37,220 Episode 1 - Gotcha! Hopper1! 96 00:07:37,220 --> 00:07:39,430 I should've taken a photo as proof! 97 00:07:39,680 --> 00:07:43,350 Approaching Line 2 is... Huh? A steam engine?! 98 00:07:43,350 --> 00:07:45,150 What? A steam train?! 99 00:07:46,570 --> 00:07:49,650 - Steeeam! - It's a monster! 100 00:07:51,650 --> 00:07:53,700 - Hopper! - All I got are leftovers, though. 101 00:07:54,450 --> 00:07:56,330 You want some? 102 00:07:57,160 --> 00:08:00,000 Hopper? Hopper! 103 00:08:00,750 --> 00:08:02,080 Hopper! 104 00:08:02,460 --> 00:08:04,250 Are you trying to tell me something? 105 00:08:05,380 --> 00:08:09,920 Hopperrrrrrr! 106 00:08:10,380 --> 00:08:11,630 Huh? What's that voice?! 107 00:08:11,630 --> 00:08:15,090 Steam... Steeeam! 108 00:08:15,090 --> 00:08:17,260 - Steeeam! - It's back! 109 00:08:17,470 --> 00:08:19,470 Alright! Now's my chance—! 110 00:08:19,680 --> 00:08:22,310 Steeeam! 111 00:08:23,940 --> 00:08:24,730 Hop-Hopper! 112 00:08:24,730 --> 00:08:27,900 I wonder why? When I'm with you, I feel like... 113 00:08:27,900 --> 00:08:28,320 My heart's all fuzzy inside— 114 00:08:28,320 --> 00:08:29,940 Hop... per? 115 00:08:33,070 --> 00:08:33,900 Aw crap! 116 00:08:36,570 --> 00:08:37,490 You! 117 00:08:38,200 --> 00:08:39,990 You hid something just now, didn't you? 118 00:08:40,490 --> 00:08:42,120 Uhh... No I didn't. 119 00:08:44,000 --> 00:08:48,340 That noise... Did you actually—?! 120 00:08:48,340 --> 00:08:51,510 Steeeeeam! 121 00:08:52,050 --> 00:08:52,800 Steeeeeeeam! 122 00:08:52,800 --> 00:08:56,260 What in the world? A steam engine? It's heading this way! 123 00:08:56,590 --> 00:08:57,470 It's a Chemy! 124 00:08:57,470 --> 00:09:02,350 Steeeeeaaaaammmm!! 125 00:09:02,350 --> 00:09:03,640 Go, run! 126 00:09:09,070 --> 00:09:10,570 She transfomed! 127 00:09:11,360 --> 00:09:14,950 As from the One are all things born! 128 00:09:30,250 --> 00:09:32,920 Ouch! Hot! 129 00:09:41,060 --> 00:09:42,260 Kudoh, watch out! 130 00:09:48,690 --> 00:09:51,270 Let me go! I have to stop that Chemy! 131 00:09:51,270 --> 00:09:53,400 - It's impossible! - Even if it is, I have to! 132 00:09:53,820 --> 00:09:58,110 Because that's my duty... as an alchemist! 133 00:09:58,990 --> 00:10:00,030 Kudoh! 134 00:10:03,580 --> 00:10:07,580 Steam... Steam! 135 00:10:18,090 --> 00:10:20,220 What are you trying to pull?! 136 00:10:20,800 --> 00:10:23,220 I know you said it's your duty or whatever! 137 00:10:23,220 --> 00:10:25,850 But I can't just run and leave you behind! 138 00:10:28,140 --> 00:10:30,230 You... What's your name? 139 00:10:31,150 --> 00:10:33,110 I'm Ichinose Hotaro! 140 00:10:37,400 --> 00:10:38,820 Hopper... 141 00:10:42,200 --> 00:10:43,450 Grasshopper, come back! 142 00:10:43,780 --> 00:10:45,240 - Hopper! - Steam! 143 00:10:58,760 --> 00:11:00,760 Steeeam... 144 00:11:03,890 --> 00:11:04,850 Ouch... 145 00:11:07,310 --> 00:11:08,680 Where am I...? 146 00:11:13,310 --> 00:11:15,730 Hopper! 147 00:11:18,320 --> 00:11:21,070 Wow! They're all alive! 148 00:11:21,070 --> 00:11:22,950 - Steam... - Hopper! 149 00:11:22,950 --> 00:11:23,740 Can you feel them? 150 00:11:24,870 --> 00:11:25,950 The Chemies' souls? 151 00:11:28,120 --> 00:11:34,670 If you're here, that means Hopper1 and SteamLiner approve of you. 152 00:11:35,920 --> 00:11:37,800 Wait, that was you approving me?! 153 00:11:39,590 --> 00:11:42,720 Man, just say that then! 154 00:11:44,930 --> 00:11:49,270 I leave this Driver... to you. 155 00:11:56,110 --> 00:11:57,610 What is this? 156 00:11:58,650 --> 00:12:03,200 That... is hope for the future! 157 00:12:03,860 --> 00:12:04,910 Wrong. 158 00:12:07,910 --> 00:12:10,910 That, is despair. 159 00:12:10,910 --> 00:12:13,650 There's the handsome old fool. 160 00:12:13,670 --> 00:12:15,290 You won't escape us this time! 161 00:12:24,840 --> 00:12:27,720 Go! I'll handle them! 162 00:12:27,960 --> 00:12:29,830 What? No! 163 00:12:30,180 --> 00:12:33,770 If that Driver falls into their hands, the whole world will be destroyed! 164 00:12:41,860 --> 00:12:43,530 Hopper...! 165 00:12:50,490 --> 00:12:51,580 Young man! 166 00:12:51,580 --> 00:12:54,920 From now on, I grant you the name of Kamen Rider! 167 00:13:10,760 --> 00:13:14,640 I leave our future... to you! 168 00:13:25,610 --> 00:13:29,910 What happened?! You just disappeared with the Chemies! 169 00:13:29,910 --> 00:13:34,290 I'm... Kamen Rider, apparently. 170 00:13:35,080 --> 00:13:35,750 What? 171 00:13:38,040 --> 00:13:42,670 It looks like I've been entrusted... with something massive. 172 00:13:48,970 --> 00:13:50,180 That's...! 173 00:13:54,140 --> 00:13:54,680 Kudoh! 174 00:13:56,140 --> 00:13:57,440 Those are...! 175 00:13:57,770 --> 00:13:58,810 It's impossible! 176 00:14:06,610 --> 00:14:12,330 The 101 missing Chemies... have been unsealed! 177 00:14:44,020 --> 00:14:45,980 What in the world is happening? 178 00:14:45,980 --> 00:14:47,110 I don't know. 179 00:14:47,110 --> 00:14:50,410 The world is simply undergoing a grand change. 180 00:14:50,700 --> 00:14:52,450 You're from before...! 181 00:14:53,490 --> 00:14:57,370 That Driver is not for the likes of you. 182 00:14:59,870 --> 00:15:02,960 Atropos, let me finish him. 183 00:15:03,750 --> 00:15:05,550 Very well, Clotho. 184 00:15:18,230 --> 00:15:20,480 Kamakamakamakama! 185 00:15:20,480 --> 00:15:20,520 Kama? Kamakamakama... 186 00:15:20,520 --> 00:15:21,900 You're mine to use. 187 00:15:25,860 --> 00:15:27,400 Let darkness consume you! 188 00:15:27,400 --> 00:15:29,900 Kama! Kamakamakamakama... 189 00:15:29,900 --> 00:15:33,160 Kama! Kama! Kama! Kamaaaaaaaa....! 190 00:15:39,250 --> 00:15:41,120 She absorbed that Chemy?! 191 00:15:42,500 --> 00:15:44,710 I have a bad feeling about this... 192 00:15:44,710 --> 00:15:48,260 A Chemy mustn't meet with human malice. That's the rule! 193 00:15:48,510 --> 00:15:49,510 Malice...? 194 00:15:50,670 --> 00:15:54,600 I felt it too. Intense and horrible malice! 195 00:15:54,600 --> 00:15:58,520 That's right. Now have a taste of it! 196 00:16:22,210 --> 00:16:23,290 It's no use. 197 00:16:24,370 --> 00:16:30,130 - I'll slice you up and take that Driver—! - Over my dead body! 198 00:16:31,090 --> 00:16:32,970 This was entrusted to me! 199 00:16:34,470 --> 00:16:38,260 This is... the Gotchardriver! 200 00:16:42,100 --> 00:16:45,190 And I am... Kamen Rider Gotchard! 201 00:16:45,190 --> 00:16:47,150 Hopper! 202 00:16:48,400 --> 00:16:49,940 Hopper1! 203 00:16:50,610 --> 00:16:52,280 Steam! 204 00:16:52,280 --> 00:16:54,450 SteamLiner! 205 00:16:57,530 --> 00:16:58,410 Transform! 206 00:17:00,240 --> 00:17:02,330 Gotcha & Go! 207 00:17:02,330 --> 00:17:03,830 Hopper! 208 00:17:10,670 --> 00:17:13,260 - Hopper! - Steeeam! 209 00:17:13,260 --> 00:17:16,260 SteamHopper! 210 00:17:22,060 --> 00:17:23,180 Huh? 211 00:17:23,730 --> 00:17:25,310 That's... Kamen Rider? 212 00:17:27,020 --> 00:17:30,820 Not what I expected, but, oh well! 213 00:17:33,110 --> 00:17:36,410 Woah! I jumped super high! 214 00:17:48,630 --> 00:17:50,790 Just as you deserve. 215 00:17:52,340 --> 00:17:53,760 Now die! 216 00:17:55,300 --> 00:17:58,220 - Crap! - Ichinose! 217 00:18:04,600 --> 00:18:05,520 That's right! 218 00:18:07,020 --> 00:18:08,850 Gotcha & Go! 219 00:18:13,190 --> 00:18:14,190 Hopper! 220 00:18:33,420 --> 00:18:36,720 SteamHopper! 221 00:18:46,850 --> 00:18:50,650 Alright, my turn. Time for some payback! 222 00:19:07,700 --> 00:19:11,960 Instead of looking up for answers you don't know 223 00:19:11,960 --> 00:19:13,090 Light as a feather! 224 00:19:13,090 --> 00:19:14,340 Just taking on the challenge is your Homework 225 00:19:14,340 --> 00:19:15,420 Take that! 226 00:19:17,800 --> 00:19:20,510 No saying "it's impossible", there's nothing to fear! 227 00:19:20,510 --> 00:19:23,220 Cast your shame away and take the leap 228 00:19:23,220 --> 00:19:28,020 Reach out towards that big grand dream of yours! 229 00:19:28,020 --> 00:19:30,480 Even if someone's always taking the glories 230 00:19:30,480 --> 00:19:33,440 Look closer, Who's that? Got 'em pain and injuries 231 00:19:33,440 --> 00:19:35,610 What matter's our quirks and individuality 232 00:19:35,610 --> 00:19:38,320 Together our reach is tenfold, that's just Math 233 00:19:38,320 --> 00:19:39,360 You ready? Each time we meet it's CHEMYxSTORY 234 00:19:39,360 --> 00:19:40,820 Gotcharge Gun! 235 00:19:41,490 --> 00:19:44,120 This bond of ours will go towards the future 236 00:19:44,120 --> 00:19:44,660 Gotcha-Gotcha! The door's open wide 237 00:19:44,660 --> 00:19:45,950 Your turn, steam engine man! 238 00:19:46,280 --> 00:19:46,580 SteamLiner! 239 00:19:46,580 --> 00:19:49,250 Let's make the task and clear it away together! 240 00:19:49,250 --> 00:19:51,420 This miraculous power might be a Mystery 241 00:19:51,420 --> 00:19:51,540 Gotchargic Buster! 242 00:19:51,540 --> 00:19:54,290 But it's a chemical reaction born from diversity! 243 00:19:54,290 --> 00:19:55,210 Gotcha-Gotcha! Put them together 244 00:19:55,210 --> 00:19:56,340 There you are! 245 00:19:56,800 --> 00:20:00,630 And our dreams will be Growing Up! 246 00:20:01,470 --> 00:20:03,930 This is my and your CHEMYxSTORY! 247 00:20:03,930 --> 00:20:06,050 Now... to finish it! 248 00:20:23,320 --> 00:20:25,370 SteamHopper! 249 00:20:29,580 --> 00:20:30,540 Fever!! 250 00:20:41,970 --> 00:20:45,300 Kama~! 251 00:20:45,300 --> 00:20:47,850 Kama...! 252 00:20:50,430 --> 00:20:51,390 I gotcha! 253 00:20:52,310 --> 00:20:55,400 So this is... Kamen Rider's power... 254 00:20:57,650 --> 00:20:59,570 You're pretty good... 255 00:21:02,610 --> 00:21:07,450 I'll show you what Hell means. Just wait. 256 00:21:11,330 --> 00:21:14,870 Spooky, much? Who is she even? 257 00:21:20,960 --> 00:21:23,880 - So your name is Hopper1? - Hopper! 258 00:21:23,880 --> 00:21:26,680 - And you're SteamLiner... - Steam... 259 00:21:26,680 --> 00:21:29,140 - And you're Kamantis! - Kamakamakamakama... 260 00:21:29,350 --> 00:21:31,350 Well guys, we're in this together! 261 00:21:31,350 --> 00:21:33,350 - Hopper! - Steam! 262 00:21:33,350 --> 00:21:35,690 Hey! Hotaro? 263 00:21:37,270 --> 00:21:39,690 - Hotaro! - Kajiki! 264 00:21:39,690 --> 00:21:43,110 I'm telling you, dude! Monsters are real! 265 00:21:43,110 --> 00:21:45,200 Check it! I got photo evidence! 266 00:21:55,250 --> 00:21:56,500 Wait, what was I saying? 267 00:21:59,580 --> 00:22:03,590 Oh well! See you tomorrow, Ichinose! 268 00:22:03,590 --> 00:22:05,920 - Wait, Kajiki! - One more rule. 269 00:22:07,180 --> 00:22:11,260 Any memories and records of Chemies, 270 00:22:12,220 --> 00:22:14,270 Are to be erased. 271 00:22:15,140 --> 00:22:16,560 Mr. Minato? 272 00:22:17,440 --> 00:22:21,690 It's a rule we must follow to protect the natural order. 273 00:22:29,780 --> 00:22:31,370 You too, Mr. Minato?! 274 00:22:32,580 --> 00:22:37,370 It's been 120 years since a human last transmuted with multiple Chemies... 275 00:22:45,420 --> 00:22:48,090 Next time on Kamen Rider Gotchard! 276 00:22:48,090 --> 00:22:48,170 I'll have you take a test to become an alchemist. 277 00:22:48,170 --> 00:22:50,970 An Alchemy Test!? 278 00:22:50,970 --> 00:22:52,390 This is way beyond you. 279 00:22:52,390 --> 00:22:52,720 The skateboard cried?! 280 00:22:52,720 --> 00:22:52,930 A skateboard Chemy appears!! 281 00:22:52,930 --> 00:22:54,140 A skateboard Chemy appears!! 282 00:22:54,140 --> 00:22:54,310 A skateboard Malgam appears!! 283 00:22:54,310 --> 00:22:55,850 You've found it, haven't you? 284 00:22:55,850 --> 00:22:57,850 Even if I can't, I have to! I'll find a way! 285 00:22:57,850 --> 00:23:00,100 Episode 2 - A Chase, Alchemy, and Skebows! Take hold the greatest of gotchas!19259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.