Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,127
Eu nasci uma criança artista.
2
00:00:02,127 --> 00:00:04,170
Então logo a minha mãe percebeu
3
00:00:04,170 --> 00:00:06,840
e por isso eu tive o privilégio
4
00:00:06,881 --> 00:00:08,466
de receber apoio e estímulo
5
00:00:08,466 --> 00:00:10,010
da minha família desde cedo.
6
00:00:10,051 --> 00:00:12,637
ainda criança, eu fiz muito curso,
7
00:00:12,637 --> 00:00:14,973
ganhei muitos materiais de arte.
8
00:00:15,015 --> 00:00:16,057
A minha primeira obra,
9
00:00:16,057 --> 00:00:18,601
minha mãe vendeu quando eu tinha 12 anos.
10
00:00:18,643 --> 00:00:19,436
E com 16,
11
00:00:19,436 --> 00:00:21,104
eu já desenhava retratos das pessoas
12
00:00:21,104 --> 00:00:22,772
profissionalmente.
13
00:00:22,814 --> 00:00:24,024
Com 17 anos,
14
00:00:24,024 --> 00:00:25,525
eu fui cursar a Escola de Belas
15
00:00:25,525 --> 00:00:27,235
Artes da UFRJ
16
00:00:27,277 --> 00:00:29,446
e a partir de 1999
17
00:00:29,446 --> 00:00:31,072
eu fiz minhas duas primeiras
18
00:00:31,072 --> 00:00:32,574
exposições individuais
19
00:00:32,615 --> 00:00:34,200
Primeiro no Centro Cultural da cidade
20
00:00:34,200 --> 00:00:36,536
que eu vivia e logo depois no Sesc.
1314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.