All language subtitles for superman-unbound-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,390 --> 00:02:46,660 Fall back! 2 00:02:46,660 --> 00:02:48,190 Down! Down! Down! 3 00:03:01,440 --> 00:03:03,580 Thanks. I'd hate to miss the view. 4 00:03:18,990 --> 00:03:22,330 You know, the cops didn't seem to like you that much, Ms. Lane. 5 00:03:23,200 --> 00:03:24,700 Occupational hazard. 6 00:03:24,700 --> 00:03:25,900 You and me, both. 7 00:03:27,630 --> 00:03:29,240 So, which are you guys angling for? 8 00:03:29,240 --> 00:03:32,210 Life in prison or, you know, blaze of glory? 9 00:03:32,210 --> 00:03:33,710 You should watch your mouth, lady. 10 00:03:33,710 --> 00:03:36,380 You're not proving to be much use to us. 11 00:03:36,380 --> 00:03:38,510 No offense. It just takes pretty huge stones 12 00:03:38,510 --> 00:03:40,750 To get this noisy in Metropolis. 13 00:03:40,750 --> 00:03:44,150 Oh, didn't you hear? 7.2 in Belize this morning. 14 00:03:44,150 --> 00:03:47,090 Superman's busy. We scramble. 15 00:03:47,090 --> 00:03:49,460 You do know he flies fast, right? 16 00:03:49,460 --> 00:03:51,160 We'll take our chances. 17 00:04:41,540 --> 00:04:42,640 What the... 18 00:04:42,640 --> 00:04:44,040 Plus, there's the other one. 19 00:04:44,050 --> 00:04:45,440 Other one? 20 00:04:45,450 --> 00:04:47,610 Superman's cousin. Didn't you hear? 21 00:04:47,620 --> 00:04:48,850 No, I didn't hear. 22 00:04:48,850 --> 00:04:50,480 You really should read my column. 23 00:04:59,030 --> 00:05:02,800 You don't know many teenage girls, do you? 24 00:05:02,800 --> 00:05:05,930 Rebellious, angry at the world, doesn't know her own strength. 25 00:05:09,470 --> 00:05:10,970 You're in deep trouble. 26 00:05:17,840 --> 00:05:18,910 Ow! 27 00:05:48,910 --> 00:05:51,410 Hold it. The skirt's the bad cop? 28 00:05:53,380 --> 00:05:55,010 She's just visiting. 29 00:05:56,380 --> 00:05:58,150 Metropolis is my turf. 30 00:06:05,990 --> 00:06:07,490 You all right, Ms. Lane? 31 00:06:07,500 --> 00:06:09,200 I am now, Superman. 32 00:06:09,200 --> 00:06:10,830 Nice outfit. 33 00:06:10,830 --> 00:06:13,600 Thanks. If I knew I was gonna be abducted, I might have skipped the heels. 34 00:06:15,440 --> 00:06:16,500 Seat belt. 35 00:06:19,710 --> 00:06:21,070 Enough! 36 00:06:21,080 --> 00:06:23,880 Let me explain how this is gonna go. 37 00:06:32,890 --> 00:06:34,890 Anyone else care to educate me? 38 00:06:48,740 --> 00:06:50,600 Kara, what the hell were you trying to prove out there? 39 00:06:50,610 --> 00:06:52,340 I was stopping bad guys. 40 00:06:52,340 --> 00:06:53,940 That's what we do, right? 41 00:06:53,940 --> 00:06:56,140 Stop them, not scramble them. 42 00:06:56,140 --> 00:06:58,580 Don't lecture me, Kal. I'm still older than you. 43 00:06:58,580 --> 00:07:01,910 No. You may have left Krypton that way, but you're not anymore. 44 00:07:01,920 --> 00:07:03,680 The wormhole got me here faster. 45 00:07:03,680 --> 00:07:05,320 That's not fair. 46 00:07:05,320 --> 00:07:06,890 Tell it to Einstein. 47 00:07:06,890 --> 00:07:08,020 Who? 48 00:07:08,020 --> 00:07:09,860 Smart guy. Lived here on Earth. 49 00:07:09,860 --> 00:07:11,090 Do your homework. 50 00:07:11,090 --> 00:07:12,460 Why don't you do yours? 51 00:07:12,960 --> 00:07:14,430 Excuse me? 52 00:07:14,430 --> 00:07:16,230 You've spent your whole life on this planet. 53 00:07:16,230 --> 00:07:17,730 You grew up with these powers. 54 00:07:17,730 --> 00:07:19,770 Do you even remember Krypton? 55 00:07:19,770 --> 00:07:21,470 Your parents? My parents? 56 00:07:22,340 --> 00:07:23,840 Only a little. 57 00:07:23,840 --> 00:07:26,040 Well, for me, it was only several months ago. 58 00:07:28,740 --> 00:07:31,040 I didn't have powers. Nobody did. 59 00:07:31,050 --> 00:07:33,510 And when bad things happened, we were helpless. 60 00:07:36,950 --> 00:07:39,890 Kara, I can't know unless you tell me. 61 00:07:46,790 --> 00:07:48,830 Ask regular people down there how they feel 62 00:07:48,830 --> 00:07:50,700 When guys like that terrorize them. 63 00:07:52,430 --> 00:07:53,830 I have powers now. 64 00:07:56,870 --> 00:07:58,370 And I'm going to use them. 65 00:08:11,080 --> 00:08:13,250 This is U.S. space surveillance. 66 00:08:13,250 --> 00:08:16,320 We've got an unknown object incoming over the southwestern U.S. 67 00:08:16,320 --> 00:08:19,930 Lost contact with communication satellite VN59ER. 68 00:08:19,930 --> 00:08:21,830 Godss, can you get a visual? 69 00:08:24,630 --> 00:08:25,800 Teenagers. 70 00:08:25,800 --> 00:08:27,030 It's a matter of calibration. 71 00:08:27,030 --> 00:08:29,070 She's a good kid. She'll learn. 72 00:08:29,070 --> 00:08:30,800 So, what's your excuse? 73 00:08:30,810 --> 00:08:31,900 Meaning? 74 00:08:31,910 --> 00:08:34,270 You volunteered to be their hostage? 75 00:08:34,280 --> 00:08:36,180 Well, better me than someone else. 76 00:08:36,180 --> 00:08:38,640 You have to stop doing things like that. 77 00:08:38,650 --> 00:08:41,480 No, what I have to do is get the story. 78 00:08:41,480 --> 00:08:44,850 Other reporters do their jobs without needing me to save them every time. 79 00:08:44,850 --> 00:08:48,050 Other reporters don't have the access I do. 80 00:08:48,060 --> 00:08:50,060 To the stories? Or to me? 81 00:08:50,660 --> 00:08:51,820 Both. 82 00:08:53,590 --> 00:08:55,560 Must be awful being you. 83 00:08:55,560 --> 00:08:58,900 Most powerful man in the world and you still can't control the women in your life. 84 00:09:02,770 --> 00:09:04,340 Kent. 85 00:09:04,340 --> 00:09:05,840 You're not Kent. 86 00:09:05,840 --> 00:09:07,070 Just leaving a note. 87 00:09:11,850 --> 00:09:15,310 Think he'll mind if I use his DVD player? Mine's... 88 00:09:15,320 --> 00:09:17,080 I busted mine. 89 00:09:18,220 --> 00:09:20,720 You and he aren't dating? 90 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 What makes you ask? 91 00:09:21,920 --> 00:09:23,860 Yeah, didn't think so. 92 00:09:23,860 --> 00:09:25,930 I've got a little theory about Kent, 93 00:09:25,930 --> 00:09:28,460 The way he's so secretive about his personal life. 94 00:09:29,600 --> 00:09:30,900 Yeah? 95 00:09:30,900 --> 00:09:32,330 Ask him if he's got a girlfriend, 96 00:09:32,330 --> 00:09:34,070 You never get a straight answer. 97 00:09:34,070 --> 00:09:36,300 How he's not really a sports guy, 98 00:09:36,300 --> 00:09:37,700 But he's in that great shape. 99 00:09:38,770 --> 00:09:39,940 Huh. 100 00:09:39,940 --> 00:09:41,210 I'm just saying. 101 00:09:41,210 --> 00:09:43,210 So, what's your story? 102 00:09:43,210 --> 00:09:44,280 Me? 103 00:09:46,780 --> 00:09:48,750 We know you're not with Kent. 104 00:09:48,750 --> 00:09:52,920 Oh, it's just-- I thought you were asking about Clark because you were-- 105 00:09:52,920 --> 00:09:54,020 Me? 106 00:09:54,020 --> 00:09:55,750 Hey, listen, baby. 107 00:09:55,760 --> 00:09:58,420 Anytime you need proof what makes me stand and salute... 108 00:09:58,430 --> 00:10:01,160 you just let me-- 109 00:10:01,160 --> 00:10:04,060 Oh, sorry. I've been meaning to get that fixed. 110 00:10:04,070 --> 00:10:05,600 Lois, Perry wants to see us. 111 00:10:06,630 --> 00:10:09,100 Heart rate, breathing, skin temp-- 112 00:10:09,100 --> 00:10:10,440 What, you're mad at me? 113 00:10:10,440 --> 00:10:11,800 You're something else. 114 00:10:11,810 --> 00:10:13,870 I don't care what he thinks about me. 115 00:10:13,870 --> 00:10:15,110 I know that. 116 00:10:15,110 --> 00:10:16,840 I'm surprised you didn't think of it yourself. 117 00:10:16,840 --> 00:10:18,140 It's the perfect cover. 118 00:10:18,150 --> 00:10:19,450 Then, what? 119 00:10:19,450 --> 00:10:21,380 You don't want anyone knowing that we're together, 120 00:10:21,380 --> 00:10:24,250 But, at the same time, you don't let another guy even talk to me? 121 00:10:24,250 --> 00:10:27,120 It's like I'm going out with my own stalker. 122 00:10:27,620 --> 00:10:28,820 Him? 123 00:10:28,820 --> 00:10:30,890 Lombard? You want that guy hitting on you? 124 00:10:30,890 --> 00:10:32,760 No. That's not the point. 125 00:10:32,760 --> 00:10:35,230 The point is you need to ease up a little. 126 00:10:35,230 --> 00:10:37,300 I thought you like it when I come to your rescue. 127 00:10:37,300 --> 00:10:40,370 It sure seems like it, the way you take unnecessary risks. 128 00:10:40,370 --> 00:10:42,130 When I'm falling out of a plane, 129 00:10:42,140 --> 00:10:43,500 Rescue me. 130 00:10:43,500 --> 00:10:46,370 Getting ogled by the office pig, I can handle. 131 00:10:46,370 --> 00:10:48,910 It's like everything you do is to protect poor Lois. 132 00:10:48,910 --> 00:10:50,180 And what's wrong with that? 133 00:10:50,180 --> 00:10:51,980 I don't need protecting! 134 00:10:51,980 --> 00:10:53,880 Heads up, guys! 135 00:10:53,880 --> 00:10:55,150 Some kind of thing falling over Arizona. 136 00:10:59,450 --> 00:11:01,820 Reports of an unidentified object 137 00:11:01,820 --> 00:11:05,360 Currently projected to impact somewhere in the suburbs north of Phoenix. 138 00:11:05,360 --> 00:11:06,930 - The Air Force... - I gotta go. 139 00:11:06,930 --> 00:11:07,990 Go. 140 00:11:08,000 --> 00:11:09,760 - We'll talk later. - Go. 141 00:12:23,900 --> 00:12:25,000 Argh! 142 00:12:35,520 --> 00:12:36,580 Ow! 143 00:12:39,850 --> 00:12:41,350 I actually felt that. 144 00:12:55,770 --> 00:12:57,170 Transmitter. 145 00:12:57,170 --> 00:13:00,140 Uh-uh. No phoning home! 146 00:13:24,400 --> 00:13:26,700 I still can't believe you eat these. 147 00:13:26,700 --> 00:13:30,700 Trust me, honey. In Kansas, bacon is one of the major food groups. 148 00:13:30,700 --> 00:13:32,970 Maybe I'll fry you up some in the morning. 149 00:13:33,610 --> 00:13:35,370 That's okay. 150 00:13:35,380 --> 00:13:38,010 Come on. It's getting buggy out here. 151 00:13:40,110 --> 00:13:41,480 Okay if I lose these? 152 00:13:41,480 --> 00:13:43,020 No one's around for miles. 153 00:13:43,020 --> 00:13:44,080 Sure. 154 00:13:46,290 --> 00:13:49,720 I know Kal means well, but this is just not me. 155 00:13:49,720 --> 00:13:52,620 I've got a feeling you're not gonna be around Smallville long enough 156 00:13:52,630 --> 00:13:54,130 To need a secret identity. 157 00:13:54,130 --> 00:13:55,960 I hope I don't seem ungrateful. 158 00:13:55,960 --> 00:13:58,060 Oh, honey. You aren't. 159 00:13:58,070 --> 00:13:59,570 You know Clark. 160 00:13:59,570 --> 00:14:02,230 He always wants what's best for people. 161 00:14:02,240 --> 00:14:04,570 I think he thinks history can repeat itself. 162 00:14:04,570 --> 00:14:06,570 But we're all different. 163 00:14:06,570 --> 00:14:09,370 Pa and I can never substitute for your parents, we know that. 164 00:14:09,380 --> 00:14:11,680 For one thing, we're too darn old. 165 00:14:11,680 --> 00:14:12,880 And so are you. 166 00:14:15,420 --> 00:14:17,480 Just know that you're special to us 167 00:14:17,480 --> 00:14:20,720 And you'll always have a home here whenever you need it. 168 00:14:20,720 --> 00:14:21,790 Thanks. 169 00:14:24,220 --> 00:14:26,360 I know it can get awfully quiet around this place, 170 00:14:26,360 --> 00:14:28,790 But sometimes a person needs that. 171 00:14:32,170 --> 00:14:33,870 It works for him. 172 00:14:33,870 --> 00:14:37,970 ...Into a robot and attacked the Man of Steel. 173 00:14:37,970 --> 00:14:41,040 We've received this amateur footage taken of the encounter. 174 00:14:41,040 --> 00:14:43,210 Good lord, what do you suppose-- 175 00:14:43,210 --> 00:14:44,280 Kara? 176 00:14:52,250 --> 00:14:55,220 How far can you zoom in before we lose detail? 177 00:14:55,220 --> 00:14:56,890 Well, look here. 178 00:14:58,890 --> 00:15:00,890 What's she looking for? 179 00:15:00,900 --> 00:15:02,690 Hey, I don't bite. 180 00:15:09,970 --> 00:15:11,300 I think you scared her off. 181 00:15:12,810 --> 00:15:14,410 She'll be back. 182 00:15:14,410 --> 00:15:16,480 They always come back. 183 00:15:27,350 --> 00:15:28,420 Kal! 184 00:15:38,330 --> 00:15:39,870 Kara: Kal, where are you? 185 00:15:39,870 --> 00:15:40,970 Over here. 186 00:15:45,740 --> 00:15:47,810 Kara. It's just a robot. 187 00:15:49,740 --> 00:15:51,680 I know. Are there more? 188 00:15:51,680 --> 00:15:52,780 I don't think so. 189 00:15:52,780 --> 00:15:54,380 Hey, are you okay? 190 00:15:54,380 --> 00:15:57,250 Where's that indestructible kid I was arguing with a couple of hours ago? 191 00:16:02,060 --> 00:16:04,120 Kara, whatever it is, it's disabled. 192 00:16:04,120 --> 00:16:05,820 It's not going to do any harm. 193 00:16:08,490 --> 00:16:09,700 You're wrong. 194 00:16:11,260 --> 00:16:12,600 You've seen these before. 195 00:16:13,170 --> 00:16:14,300 A lot of them. 196 00:16:14,300 --> 00:16:15,830 On Krypton? 197 00:16:15,840 --> 00:16:17,700 In Kandor, the capital. 198 00:16:17,710 --> 00:16:19,500 The day it disappeared. 199 00:16:19,510 --> 00:16:21,270 A whole city disappeared? 200 00:16:21,280 --> 00:16:24,580 - Taken. - I don't understand. By who? How? 201 00:16:24,580 --> 00:16:26,450 It calls itself Brainiac. 202 00:16:26,450 --> 00:16:30,350 We were in Kandor, visiting friends, when those things attacked. 203 00:16:49,340 --> 00:16:50,840 Kara: The robots were everywhere. 204 00:16:50,840 --> 00:16:53,110 Our army threw everything we had at the, 205 00:16:53,110 --> 00:16:54,710 But they were unstoppable. 206 00:17:03,320 --> 00:17:05,220 They killed people randomly at first. 207 00:17:05,220 --> 00:17:08,450 Then, as they download our knowledge and learned about us, 208 00:17:08,460 --> 00:17:11,090 They figured out who to keep and who to kill, 209 00:17:11,090 --> 00:17:13,190 Who they found redundant. 210 00:17:29,010 --> 00:17:30,940 Zor-El! Alura! 211 00:17:30,940 --> 00:17:33,150 Kara! Come on! 212 00:17:33,150 --> 00:17:35,580 Kara: Our friends tried to help us escape. 213 00:17:35,580 --> 00:17:37,420 We got separated in the caves. 214 00:17:49,430 --> 00:17:51,660 We never saw the being inside the ship, 215 00:17:51,670 --> 00:17:53,600 The thing in charge. 216 00:17:53,600 --> 00:17:56,400 I don't think there's anyone alive outside that ship that has. 217 00:18:14,220 --> 00:18:15,320 No! 218 00:18:16,820 --> 00:18:19,390 Thara, ak-var! 219 00:18:19,390 --> 00:18:22,490 You've got to get us out of here, Zor-El. We can't get out. 220 00:18:22,500 --> 00:18:24,630 Please! Please, help us! Please! 221 00:18:40,250 --> 00:18:43,050 Kara: Fearing he'd return, my parents sent me to Earth 222 00:18:43,050 --> 00:18:45,020 After my father and other scientists 223 00:18:45,020 --> 00:18:48,020 Decoded the memories of robots left behind. 224 00:18:48,020 --> 00:18:50,590 That's how they found out he was called Brainiac. 225 00:18:50,590 --> 00:18:52,490 They learned from his technology. 226 00:18:52,490 --> 00:18:54,360 Plan to find him. Fight him. 227 00:18:54,360 --> 00:18:56,430 Get back the people of Kandor. 228 00:19:00,730 --> 00:19:02,070 Hey, hey. 229 00:19:02,070 --> 00:19:03,500 It's okay, it's okay. 230 00:19:05,470 --> 00:19:07,970 We were all so powerless. 231 00:19:07,980 --> 00:19:10,710 - I know. - I never want to feel that way again. 232 00:19:10,710 --> 00:19:11,780 No one should. 233 00:19:11,780 --> 00:19:13,680 But if that thing's here, 234 00:19:13,680 --> 00:19:15,510 It's all going to happen again. 235 00:19:15,520 --> 00:19:17,520 No. I'll make sure it doesn't. 236 00:19:18,650 --> 00:19:20,490 You're going after him, aren't you? 237 00:19:20,490 --> 00:19:22,690 Kal, you don't know what you're dealing with. 238 00:19:22,690 --> 00:19:25,460 These probes must be how he searches for planets. 239 00:19:25,460 --> 00:19:28,490 And if this one didn't contact him, someday one will. 240 00:19:28,500 --> 00:19:30,430 I need to finish what your father started. 241 00:19:30,430 --> 00:19:32,130 Isolate this robot's com signal, 242 00:19:32,130 --> 00:19:34,770 Scan for others like it, and find Brainiac first. 243 00:19:36,870 --> 00:19:39,600 Plus, if you're right, there could be 100,000 Kryptonians 244 00:19:39,610 --> 00:19:41,340 Alive and trapped on that ship. 245 00:19:41,340 --> 00:19:43,480 And what if he shows up while you're gone? 246 00:19:43,480 --> 00:19:45,110 What if you never come back? 247 00:19:45,110 --> 00:19:46,950 You'll have to keep things safe here 248 00:19:46,950 --> 00:19:48,450 Until I come back. 249 00:19:48,450 --> 00:19:51,080 What makes you think I'm ready to do that? 250 00:19:51,080 --> 00:19:52,450 You'll have to be. 251 00:20:04,600 --> 00:20:07,200 You missed Perry's big announcement. 252 00:20:07,200 --> 00:20:08,500 He's a grandfather. 253 00:20:08,500 --> 00:20:10,140 Keith and his wife had a girl. 254 00:20:10,140 --> 00:20:11,570 They're naming her Alice. 255 00:20:12,270 --> 00:20:13,340 That's great. 256 00:20:14,170 --> 00:20:16,310 I want a normal life, Clark. 257 00:20:16,310 --> 00:20:19,340 Oh, I don't know if life with me is ever going to be normal. 258 00:20:19,350 --> 00:20:22,480 You know what I mean. I want to do regular things with you. 259 00:20:22,480 --> 00:20:24,850 Get a place together. Make couple friends. 260 00:20:24,850 --> 00:20:28,420 Someday, maybe, get married, have kids, I don't know. 261 00:20:28,420 --> 00:20:30,060 We've talked about this before. 262 00:20:30,060 --> 00:20:32,460 If people ever found out, you'd be in danger. 263 00:20:32,460 --> 00:20:35,290 I'm not talking about people knowing I'm with Superman. 264 00:20:35,300 --> 00:20:37,860 I'm talking about their knowing I'm with Clark. 265 00:20:37,860 --> 00:20:40,600 And what if someday people find out that's the same person? 266 00:20:40,600 --> 00:20:41,670 Then we'll deal with it. 267 00:20:41,670 --> 00:20:44,170 I'm in danger all the time, Clark. 268 00:20:44,170 --> 00:20:46,240 And I'm not thrilled with that either. 269 00:20:46,240 --> 00:20:49,340 Well, what about me? You think I like sharing you with the world? 270 00:20:49,340 --> 00:20:53,580 Wondering if today's the day some lunatic finally figures out how to kill you? 271 00:20:53,580 --> 00:20:55,650 But I don't tell you not to do your job, 272 00:20:55,650 --> 00:20:57,480 And you can't tell me not to do mine. 273 00:20:57,480 --> 00:20:58,720 You can't compare what I-- 274 00:20:58,720 --> 00:20:59,920 Yes, I can. 275 00:20:59,920 --> 00:21:02,850 This fear is your problem. Not mine. 276 00:21:02,860 --> 00:21:05,290 You can't keep the world safe for me all the time. 277 00:21:05,290 --> 00:21:07,830 Not if it's going to keep us both from having a life. 278 00:21:08,860 --> 00:21:10,500 And if you keep insisting-- 279 00:21:10,500 --> 00:21:13,470 Lois, I have to go away for a while. 280 00:21:13,470 --> 00:21:17,270 "away" as in spend some time with your folks in Kansas, 281 00:21:17,270 --> 00:21:21,570 Or as in somewhere just past the crab nebula? 282 00:21:21,580 --> 00:21:22,940 More like the latter. 283 00:21:22,940 --> 00:21:24,380 Can we deal with this when I get back? 284 00:21:26,180 --> 00:21:29,950 Men. Always finding an excuse to leave when things get scary. 285 00:21:29,950 --> 00:21:33,620 Of course, you're the only one who literally disappears off the face of the Earth. 286 00:22:03,520 --> 00:22:06,250 Member Zor-El's report to the science council. 287 00:22:06,250 --> 00:22:09,650 Although we've still found no visual record of the creature Brainiac, 288 00:22:09,660 --> 00:22:13,120 We have determined he is from a planet called Col. 289 00:22:13,130 --> 00:22:16,130 Born fully organic, brain has incorporated 290 00:22:16,130 --> 00:22:20,200 Extensive motor, skeleta, and cybernetic enhancements into himself. 291 00:22:20,200 --> 00:22:22,470 His method is to explore the galaxy, 292 00:22:22,470 --> 00:22:25,940 Upload knowledge into his own neural core from the worlds he encounters, 293 00:22:25,940 --> 00:22:28,440 And then destroy those worlds. 294 00:22:28,440 --> 00:22:32,080 Whether Brainiac has kept the people of Kandor alive remains a mystery. 295 00:22:32,080 --> 00:22:34,850 As does why he didn't destroy Krypton. 296 00:22:34,850 --> 00:22:39,950 My brother, Jor-El, has his theories about our planet nearing its natural end. 297 00:22:39,950 --> 00:22:43,560 Maybe Brainiac detected this and saved himself the trouble. 298 00:22:43,560 --> 00:22:44,760 Pausing playback. 299 00:22:44,760 --> 00:22:46,620 Frequency match identified. 300 00:22:46,630 --> 00:22:47,890 Star system ahead. 301 00:24:14,010 --> 00:24:16,450 Where's Brainiac? How does this work? 302 00:25:34,060 --> 00:25:36,360 Ahhh! 303 00:26:22,010 --> 00:26:23,070 Ah! 304 00:26:28,180 --> 00:26:29,980 These people were leaving. 305 00:26:34,420 --> 00:26:35,950 I'm new here. 306 00:26:35,960 --> 00:26:37,760 Maybe this'll get the message across. 307 00:26:48,330 --> 00:26:50,300 ...Acquired this video from last night 308 00:26:50,300 --> 00:26:53,840 Of Supergirl taking on human traffickers in north Korea. 309 00:26:53,840 --> 00:26:56,310 From Mexican drug lords to genocide in Africa, 310 00:26:56,310 --> 00:26:58,710 Supergirl seems to be on a one-heroine rampage 311 00:26:58,710 --> 00:27:00,850 During Superman's absence. 312 00:27:00,850 --> 00:27:03,180 Yeah, everywhere but here. 313 00:27:03,180 --> 00:27:06,120 Why does Superman disappear for weeks like this? 314 00:27:06,120 --> 00:27:07,950 Maybe there's an angle in it. 315 00:27:07,950 --> 00:27:10,820 Does he want to make sure the human race stays self-sufficient? 316 00:27:10,820 --> 00:27:12,620 Are there other worlds he protects? 317 00:27:12,630 --> 00:27:14,830 You mean like, he's cheating on us? 318 00:27:16,460 --> 00:27:19,830 Let's play with it: "the aloofness of Superman." 319 00:27:19,830 --> 00:27:21,600 Lois, you run with this. 320 00:27:21,600 --> 00:27:24,270 - Must I? - Who else am I gonna give it to, Kent? 321 00:27:25,240 --> 00:27:26,800 He's probably cheating on us, too. 322 00:27:34,950 --> 00:27:37,980 Cataloging planet Laroo. 323 00:27:37,980 --> 00:27:41,120 Three sentient species identified. 324 00:27:41,120 --> 00:27:42,290 Stand by. 325 00:27:44,520 --> 00:27:46,420 Knowledge has been uploaded. 326 00:27:46,430 --> 00:27:49,090 Specimen analysis underway. 327 00:27:49,100 --> 00:27:50,160 Stand by. 328 00:27:54,300 --> 00:27:55,770 Specimen active. 329 00:27:55,770 --> 00:27:57,970 Sending units to subdue. 330 00:28:24,760 --> 00:28:26,660 Specimen analysis complete. 331 00:28:27,370 --> 00:28:28,570 Storing specimens. 332 00:29:20,120 --> 00:29:21,320 The milky way. 333 00:29:22,820 --> 00:29:25,860 He's placed each city according to the planet it came from. 334 00:29:25,860 --> 00:29:27,020 Then Krypton would be... 335 00:29:46,650 --> 00:29:47,710 Kandor. 336 00:29:48,710 --> 00:29:49,810 Kara was right. 337 00:30:03,500 --> 00:30:04,900 Really? 338 00:30:04,900 --> 00:30:07,270 Put yourself in the center of the galaxy? 339 00:30:07,270 --> 00:30:08,830 A little egocentric, aren't we? 340 00:30:11,270 --> 00:30:12,370 So, 341 00:30:12,370 --> 00:30:14,570 You must be Brainiac. 342 00:30:15,540 --> 00:30:16,610 Okay. 343 00:30:19,510 --> 00:30:20,710 Identify. 344 00:30:21,850 --> 00:30:22,950 Try asking nice. 345 00:30:25,120 --> 00:30:26,820 Kryptonian. 346 00:30:26,820 --> 00:30:28,950 Not big on people skills, are you? 347 00:30:39,830 --> 00:30:42,770 You should not exist outside my control. 348 00:30:42,770 --> 00:30:44,070 Sorry to disappoint. 349 00:30:51,940 --> 00:30:56,380 I did not destroy Krypton after uploading my specimens 350 00:30:56,380 --> 00:31:00,620 Because the planet was about to destroy itself. 351 00:31:00,620 --> 00:31:06,090 You exist because I allowed you to be. 352 00:31:06,090 --> 00:31:08,090 I hope you're not expecting a thank-you. 353 00:31:08,090 --> 00:31:09,490 It was an error. 354 00:31:09,500 --> 00:31:10,630 Got that right. 355 00:31:13,070 --> 00:31:14,330 What are you? 356 00:31:14,330 --> 00:31:15,800 Who made you God? 357 00:31:15,800 --> 00:31:18,870 You ask me such questions? 358 00:31:22,040 --> 00:31:23,110 Ridiculous. 359 00:31:24,710 --> 00:31:29,410 I am the knowledge and strength of 10,000 worlds. 360 00:31:29,420 --> 00:31:31,580 I am flesh and machine. 361 00:31:31,580 --> 00:31:34,250 I am becoming everything. 362 00:31:34,890 --> 00:31:36,020 And you, 363 00:31:36,020 --> 00:31:39,190 Your arrival is no more than a rare opportunity 364 00:31:39,190 --> 00:31:40,930 For entertainment. 365 00:31:40,930 --> 00:31:43,060 And it presents me the opportunity 366 00:31:43,060 --> 00:31:45,300 To correct that error. 367 00:31:45,300 --> 00:31:49,070 You shall be integrated into Krypton's specimen city, 368 00:31:49,070 --> 00:31:50,230 Where you belong. 369 00:31:51,570 --> 00:31:52,640 No, thanks. 370 00:31:53,670 --> 00:31:55,910 It was not a request. 371 00:31:55,910 --> 00:31:57,440 Your struggle is pathetic. 372 00:31:58,040 --> 00:31:59,540 You are weak. 373 00:31:59,550 --> 00:32:02,010 Your mind has been fully scanned. 374 00:32:02,020 --> 00:32:05,620 Your skills and limitations are mine to read. 375 00:32:07,490 --> 00:32:08,650 Ahhh... 376 00:32:10,060 --> 00:32:13,090 You've been living on another planet with intelligent life. 377 00:32:13,630 --> 00:32:14,730 Earth. 378 00:32:17,260 --> 00:32:19,930 The Kryptonian rocket I found adrift... 379 00:32:20,630 --> 00:32:21,700 Yours. 380 00:32:23,300 --> 00:32:28,670 Yes. Its guidance system contains Earth's location. 381 00:32:28,680 --> 00:32:32,540 New acquisition planet entered in database. 382 00:32:32,550 --> 00:32:34,610 Changing course. 383 00:32:34,610 --> 00:32:37,450 Preparing environmental simulator. 384 00:32:37,920 --> 00:32:39,350 No! 385 00:32:42,850 --> 00:32:45,690 You have brought me another gift, Kryptonian. 386 00:32:45,690 --> 00:32:49,190 Perhaps letting you live was not such an error after all. 387 00:33:06,910 --> 00:33:07,980 Kandor. 388 00:33:16,490 --> 00:33:19,190 Jim, you still got that watch Superman gave you? 389 00:33:19,190 --> 00:33:20,730 Sure, but I don't think it... 390 00:33:20,730 --> 00:33:22,430 Can't hurt to give it a shot. 391 00:33:27,970 --> 00:33:29,730 Miss lane, if Superman were around 392 00:33:29,740 --> 00:33:32,370 He'd have responded to that hijacked freighter the other day. 393 00:33:32,370 --> 00:33:33,800 And the fire over on 3rd. 394 00:33:34,370 --> 00:33:35,510 Ow! 395 00:33:36,340 --> 00:33:37,980 What is that noise? 396 00:33:39,950 --> 00:33:41,010 Oh, sorry. 397 00:33:44,620 --> 00:33:47,350 Okay, Jimmy, Supergirl. Supergirl, Jimmy. Thanks for your help, Jim. 398 00:33:48,020 --> 00:33:49,650 You meant to call her? 399 00:33:49,660 --> 00:33:51,360 Yep. Keep this between us, okay? 400 00:33:51,860 --> 00:33:52,920 Sure. 401 00:33:57,360 --> 00:33:59,660 Okay, I'm here. What? 402 00:33:59,670 --> 00:34:01,800 What's your rush? 403 00:34:01,800 --> 00:34:04,770 All right, look. You and I don't know each other well yet, 404 00:34:04,770 --> 00:34:07,000 And I'm guessing Superman didn't tell you, 405 00:34:07,010 --> 00:34:10,040 But it's okay to talk to me. I know about him being Clark. 406 00:34:10,040 --> 00:34:12,540 I'm his 407 00:34:12,550 --> 00:34:13,610 Girlfriend. 408 00:34:14,280 --> 00:34:16,480 He didn't tell me. 409 00:34:16,480 --> 00:34:18,180 Yeah, well, that's Clark. 410 00:34:18,180 --> 00:34:20,720 It took him a year to tell his folks. So, here's the thing. 411 00:34:20,720 --> 00:34:22,520 While everyone else is singing tributes to you 412 00:34:22,520 --> 00:34:24,660 For kicking butt all over the world... 413 00:34:24,660 --> 00:34:27,260 They were bullies. Bullies should be punished. 414 00:34:27,260 --> 00:34:29,930 Right. Right on, sister. But in the meantime, 415 00:34:29,930 --> 00:34:31,700 I think you've been avoiding Metropolis. 416 00:34:32,730 --> 00:34:35,400 So what do you know that we don't? 417 00:34:35,400 --> 00:34:36,970 And what does it have to do with Superman? 418 00:34:38,240 --> 00:34:39,770 He cares about you? 419 00:34:39,770 --> 00:34:41,410 He'd want you to live? 420 00:34:41,410 --> 00:34:43,010 I think that's the general idea. 421 00:34:43,010 --> 00:34:44,940 Then get out of Metropolis. 422 00:34:44,940 --> 00:34:48,410 Stay with the Kents in Smallville, somewhere he can find you after. 423 00:34:48,410 --> 00:34:50,380 After? After what? 424 00:34:50,380 --> 00:34:52,680 Remember that thing that fell from space 425 00:34:52,690 --> 00:34:54,220 Just before he went away? 426 00:34:54,220 --> 00:34:56,450 - Uh-huh. - It was a probe. 427 00:34:56,460 --> 00:34:57,820 A scout. 428 00:34:57,820 --> 00:34:59,560 And he's gone to find whoever sent it? 429 00:35:00,890 --> 00:35:02,230 Brainiac. 430 00:35:02,230 --> 00:35:05,330 Because otherwise this Brainiac will come here? 431 00:35:05,330 --> 00:35:08,000 And Metropolis is just the kind of city he'll take. 432 00:35:08,000 --> 00:35:10,100 Take? Like a souvenir? 433 00:35:10,100 --> 00:35:11,970 And what, you're planning on letting him? 434 00:35:11,970 --> 00:35:14,070 Kal's out there trying to stop him. 435 00:35:14,070 --> 00:35:15,570 Well, you don't sound very confident. 436 00:35:17,140 --> 00:35:19,210 If Kal fails, 437 00:35:19,210 --> 00:35:21,910 There's nothing I'd be able to do. 438 00:35:21,910 --> 00:35:23,480 So you're not even going to try? 439 00:35:23,480 --> 00:35:24,780 I'm sorry. 440 00:35:24,780 --> 00:35:27,320 I'm not saying it's right. I just 441 00:35:27,320 --> 00:35:29,920 Lived through it once already, and I can't do it again. 442 00:35:33,990 --> 00:35:35,790 It must have been the worst day of your life. 443 00:35:36,660 --> 00:35:37,900 Hmm. 444 00:35:37,900 --> 00:35:40,460 I forget you're still just-- 445 00:35:40,470 --> 00:35:43,100 I'm not used to someone with powers like his 446 00:35:43,100 --> 00:35:44,240 Being scared. 447 00:35:45,000 --> 00:35:46,370 Or showing it, anyway. 448 00:35:46,870 --> 00:35:48,040 I'm sorry. 449 00:35:48,040 --> 00:35:49,440 It's okay. 450 00:35:49,440 --> 00:35:51,740 I know I'm not supposed to show it. 451 00:35:51,740 --> 00:35:54,280 Kara, it's okay. 452 00:35:56,480 --> 00:36:00,120 there's this Somali warlord... 453 00:36:00,820 --> 00:36:01,890 Go. 454 00:36:10,830 --> 00:36:11,900 Give me the Pentagon. 455 00:36:21,570 --> 00:36:23,270 - Hello. - Excuse me. 456 00:36:46,730 --> 00:36:49,670 A red sun. 457 00:36:49,670 --> 00:36:52,670 I don't have much time. What's the closest way to the edge of the city? 458 00:36:53,970 --> 00:36:56,610 We don't go near the edge of the city. 459 00:36:56,610 --> 00:36:58,380 Did you come from Krypton? 460 00:36:58,380 --> 00:37:00,010 Are things all right there? 461 00:37:00,010 --> 00:37:01,910 I'm sorry, I'll get you all out of here. 462 00:37:01,910 --> 00:37:04,580 But right now I have to get myself out, and fast. 463 00:37:04,580 --> 00:37:06,620 Please, you can't say such things, 464 00:37:06,620 --> 00:37:07,790 They'll come! 465 00:37:07,790 --> 00:37:09,320 Do you realize where you are? 466 00:37:09,320 --> 00:37:10,620 You're prisoners. 467 00:37:10,620 --> 00:37:12,360 This whole city is inside a ship. 468 00:37:12,360 --> 00:37:17,330 Dispatching sentries. 469 00:37:17,330 --> 00:37:20,700 Citizens, your conversation has become subversive. 470 00:37:20,700 --> 00:37:22,530 Please modulate accordingly. 471 00:37:22,540 --> 00:37:24,130 Yes, of course. 472 00:37:24,140 --> 00:37:25,340 The new one doesn't know. 473 00:37:26,040 --> 00:37:27,610 They keep you in line. 474 00:37:30,280 --> 00:37:32,240 Hey! Talk to me this time. 475 00:37:41,920 --> 00:37:42,990 Retrieving sentries. 476 00:37:46,790 --> 00:37:48,430 I'm losing my strength. 477 00:37:48,430 --> 00:37:50,360 I need to get out of here while I still can. 478 00:37:50,360 --> 00:37:52,630 I'm sorry, there's no escaping. 479 00:37:52,630 --> 00:37:54,600 We all tried, long ago. 480 00:37:54,600 --> 00:37:56,630 Eventually we accepted, 481 00:37:56,640 --> 00:37:58,100 And so will you. 482 00:37:58,100 --> 00:38:00,170 Well, you had to have been children when it happened. 483 00:38:00,170 --> 00:38:02,770 No, no one ages here. 484 00:38:02,780 --> 00:38:05,080 We've all been the same age since we were captured. 485 00:38:05,080 --> 00:38:06,140 Even... 486 00:38:07,110 --> 00:38:09,550 That's over 30 years ago. 487 00:38:09,550 --> 00:38:12,150 Tell us, how is Krypton? 488 00:38:12,150 --> 00:38:13,750 We feared it was destroyed. 489 00:38:15,150 --> 00:38:17,190 It was. I'm sorry. 490 00:38:19,290 --> 00:38:22,030 Then the arrivals from Argo City were right. 491 00:38:22,030 --> 00:38:23,730 Arrivals from Argo City? 492 00:38:23,730 --> 00:38:25,200 They appeared the same way you did. 493 00:38:25,200 --> 00:38:28,630 A short time after Brainiac took Kandor. 494 00:38:28,630 --> 00:38:31,100 Was there a couple with them name Zor-El and Alura? 495 00:38:35,070 --> 00:38:37,810 Great Rao. He looks just like his father. 496 00:38:43,210 --> 00:38:44,480 Unbelievable. 497 00:38:44,480 --> 00:38:46,420 I'm eating Kryptonian food. 498 00:38:46,420 --> 00:38:47,890 Close enough. 499 00:38:47,890 --> 00:38:50,250 Well, we don't have soil to grow food. 500 00:38:50,260 --> 00:38:52,390 No springs for fresh water. 501 00:38:52,390 --> 00:38:54,430 Brainiac gives us everything we need, 502 00:38:55,130 --> 00:38:56,190 And nothing more. 503 00:38:56,860 --> 00:38:58,700 Enough of that. Please, 504 00:38:58,700 --> 00:39:01,030 Tell us more about Kara. 505 00:39:01,030 --> 00:39:04,440 She's having some trouble adjusting to a new world, 506 00:39:04,440 --> 00:39:05,600 But she'll be all right. 507 00:39:05,600 --> 00:39:07,870 And you? How did you adjust? 508 00:39:07,870 --> 00:39:09,470 For me, it was easier. 509 00:39:09,480 --> 00:39:11,110 It's the only world I know. 510 00:39:11,110 --> 00:39:13,210 I have family and friends, 511 00:39:13,210 --> 00:39:14,950 - And... - Someone special. 512 00:39:17,250 --> 00:39:19,020 Who drives me nuts sometimes. 513 00:39:19,020 --> 00:39:21,690 nice to know that's the same everywhere. 514 00:39:23,120 --> 00:39:24,790 So how did you end up here? 515 00:39:24,790 --> 00:39:28,160 We were studying Brainiac's probes for information on him. 516 00:39:28,160 --> 00:39:29,390 Adapting our technology 517 00:39:29,400 --> 00:39:31,430 So we could find him and fight him. 518 00:39:31,430 --> 00:39:35,070 We think by doing so, we attracted him back. 519 00:39:35,070 --> 00:39:36,800 He watches us constantly. 520 00:39:36,800 --> 00:39:38,500 Listens to every word. 521 00:39:38,500 --> 00:39:41,640 This conversation right now is subversive. 522 00:39:41,640 --> 00:39:43,140 It's so you'll never escape. 523 00:39:44,280 --> 00:39:45,510 It's more than that. 524 00:39:45,510 --> 00:39:47,710 I think it's a bug in his programming. 525 00:39:47,710 --> 00:39:50,150 That cyborg core inside him. 526 00:39:50,150 --> 00:39:53,120 It wants to know everything there is to know in the galaxy. 527 00:39:53,850 --> 00:39:55,420 So he said. 528 00:39:55,420 --> 00:39:56,720 But that's impossible. 529 00:39:56,720 --> 00:39:58,120 Worlds are living things. 530 00:39:58,120 --> 00:40:00,660 Their knowledge is always growing and changing. 531 00:40:00,660 --> 00:40:02,330 So he has to stop them. 532 00:40:02,330 --> 00:40:05,800 Turn them into these fake versions instead. 533 00:40:05,800 --> 00:40:09,970 You can't control a living thing without destroying what's alive about it. 534 00:40:13,270 --> 00:40:16,070 So, his whole system is a lie. 535 00:40:16,080 --> 00:40:17,780 Brainiac is headed for Earth. 536 00:40:17,780 --> 00:40:20,280 - I need to-- - Kara's in danger. 537 00:40:20,280 --> 00:40:22,450 We would do anything, but what is there? 538 00:40:22,450 --> 00:40:25,120 We have no tools, no way to escape. 539 00:40:25,120 --> 00:40:27,180 He's made sure of that. 540 00:40:27,190 --> 00:40:29,420 Maybe we can use his own tools against him. 541 00:40:33,930 --> 00:40:37,360 Hey, Brainiac, I've still got some punch left in me. 542 00:40:56,210 --> 00:40:58,920 What's underneath this street? 543 00:40:58,920 --> 00:41:01,220 You have machines to keep this facade going? 544 00:41:08,090 --> 00:41:09,760 He wants the robots to come! 545 00:41:13,930 --> 00:41:15,870 Citizen, your behavior has become subversive. 546 00:41:20,100 --> 00:41:23,010 Cease your activity at once before we are forced... 547 00:41:26,310 --> 00:41:27,380 Hey! 548 00:41:31,380 --> 00:41:32,920 Subvert that. 549 00:41:34,490 --> 00:41:36,520 Retrieving damaged sentries. 550 00:41:40,690 --> 00:41:42,530 I'll be back for you. I promise. 551 00:42:20,800 --> 00:42:22,270 Hey, ugly! 552 00:42:31,140 --> 00:42:32,280 Fool. 553 00:42:32,280 --> 00:42:33,340 Shut up. 554 00:42:35,280 --> 00:42:37,050 Argh! 555 00:42:40,220 --> 00:42:41,790 This won't hold you forever. 556 00:42:41,790 --> 00:42:43,490 It just needs to hold you long enough. 557 00:42:44,290 --> 00:42:46,560 You underestimate me. 558 00:42:46,560 --> 00:42:48,330 You will die. 559 00:42:48,330 --> 00:42:52,700 And your new world will be mine just like your old world is. 560 00:42:52,700 --> 00:42:55,000 You're meaningless compared to me. 561 00:42:55,000 --> 00:42:58,500 I am everything. You are nothing but fists. 562 00:43:04,080 --> 00:43:05,680 When I need to be. 563 00:43:10,580 --> 00:43:11,850 The engine room. 564 00:44:24,260 --> 00:44:27,590 Ma! Pa! He's home! Clark's come home! 565 00:45:41,330 --> 00:45:44,200 Kal! Kal? 566 00:45:44,200 --> 00:45:45,400 Did you find him? 567 00:45:46,840 --> 00:45:48,110 I did. 568 00:45:48,110 --> 00:45:49,270 Tell me he's dead. 569 00:45:49,270 --> 00:45:51,110 I disabled him for now, 570 00:45:51,110 --> 00:45:52,680 Marooned his ship. 571 00:45:54,950 --> 00:45:57,410 Kal, that's not good enough. 572 00:45:57,420 --> 00:45:59,980 His ship had thousands of cities on it, 573 00:45:59,990 --> 00:46:01,790 Millions of lives. 574 00:46:01,790 --> 00:46:04,190 They all need to be freed and found new planets to live on. 575 00:46:05,090 --> 00:46:07,220 Then, he did keep the cities. 576 00:46:13,570 --> 00:46:17,900 They're alive! Thara! All those people! 577 00:46:17,900 --> 00:46:21,910 That's not all. Kara, your parents are in there, too. 578 00:46:21,910 --> 00:46:23,370 I spent time with them. 579 00:46:23,380 --> 00:46:25,480 They can't wait to see you. 580 00:46:25,480 --> 00:46:27,280 How? What do we do? 581 00:46:27,280 --> 00:46:30,910 I know a habitable planet with a red sun like Krypton's. 582 00:46:30,920 --> 00:46:32,080 You and I will take them there. 583 00:46:35,920 --> 00:46:37,090 What is it? 584 00:46:40,960 --> 00:46:42,890 Something's happening in Metropolis. 585 00:46:47,030 --> 00:46:48,500 What is that? 586 00:46:55,570 --> 00:46:57,670 - Hey! - Hey! What's going on? 587 00:47:16,430 --> 00:47:17,560 No! 588 00:47:18,230 --> 00:47:19,630 It's happening here. 589 00:47:20,300 --> 00:47:22,130 It's happening again. 590 00:47:52,200 --> 00:47:53,730 Have a seat, bot-head. 591 00:48:06,010 --> 00:48:07,480 Come on. Move it! 592 00:48:09,550 --> 00:48:10,610 We have to go. 593 00:48:11,680 --> 00:48:12,920 I can't. 594 00:48:12,920 --> 00:48:15,020 I need your help. 595 00:48:15,020 --> 00:48:17,290 We'll take Kandor. We'll take my parents. 596 00:48:17,290 --> 00:48:19,820 Find another planet like you said. 597 00:48:19,830 --> 00:48:22,330 Kara, if you run, he'll never stop. 598 00:48:22,330 --> 00:48:24,360 But here on Earth, you have powers. 599 00:48:24,360 --> 00:48:26,560 This is your chance to fight back. 600 00:48:26,570 --> 00:48:27,930 We can beat him. 601 00:49:09,810 --> 00:49:10,870 Ahhh! 602 00:49:16,150 --> 00:49:17,210 Ahhh! 603 00:49:27,830 --> 00:49:30,160 Could be the end of the world, lane. 604 00:49:30,160 --> 00:49:32,600 - You and me, you wanna hook up? - Not a chance. 605 00:50:15,140 --> 00:50:16,710 Lois: Superman! 606 00:52:06,220 --> 00:52:07,320 Lois. 607 00:52:58,640 --> 00:53:00,400 The impudence. 608 00:53:00,410 --> 00:53:05,010 I have been claiming worlds for centuries before you were born. 609 00:53:05,010 --> 00:53:08,810 You thought it would help you to disconnect me from my ship. 610 00:53:08,810 --> 00:53:10,610 You fail to comprehend. 611 00:53:10,620 --> 00:53:12,350 This ship is me. 612 00:53:12,980 --> 00:53:14,950 Constructed around me. 613 00:53:15,890 --> 00:53:17,520 An extension of me. 614 00:53:20,490 --> 00:53:21,890 Earth... 615 00:53:21,890 --> 00:53:22,960 Forget Earth. 616 00:53:23,930 --> 00:53:26,430 - It was unexceptional. - Argh! 617 00:53:26,430 --> 00:53:28,100 It had nothing to offer me. 618 00:53:30,370 --> 00:53:32,000 I found it redundant. 619 00:53:34,340 --> 00:53:35,910 Lois! 620 00:53:35,910 --> 00:53:37,670 Disgusting. 621 00:53:37,680 --> 00:53:40,280 Your affection for humans is nauseating. 622 00:53:44,050 --> 00:53:45,450 Kara. 623 00:53:50,920 --> 00:53:52,090 Yes. 624 00:53:52,090 --> 00:53:54,860 The other Kryptonian I will keep. 625 00:53:54,860 --> 00:53:56,460 I'll need at least one. 626 00:54:00,160 --> 00:54:01,760 And you may not survive. 627 00:54:09,340 --> 00:54:12,940 Now you will see a glimpse of what I am. 628 00:54:12,940 --> 00:54:18,010 How many worlds do you think your feeble mind can process before it turns to sludge? 629 00:54:18,780 --> 00:54:20,620 I'd say less than one. 630 00:54:30,290 --> 00:54:32,130 Good. Fight it. 631 00:54:36,830 --> 00:54:41,670 I need your brain to function long enough to tell me one more thing. 632 00:54:43,440 --> 00:54:45,170 Where you've put Kandor. 633 00:54:49,210 --> 00:54:50,280 Ah. 634 00:54:51,420 --> 00:54:53,350 Changing course 635 00:54:53,350 --> 00:54:55,320 For planet's north pole. 636 00:55:02,160 --> 00:55:04,060 Then you haven't destroyed Earth. 637 00:55:04,060 --> 00:55:06,000 - Soon. - And Metropolis? 638 00:55:10,030 --> 00:55:11,900 Here, 639 00:55:11,900 --> 00:55:13,440 But not for long. 640 00:55:19,680 --> 00:55:23,010 Your sentimental attachment is grotesque. 641 00:55:23,010 --> 00:55:26,050 Even you must realize how worthless they are. 642 00:55:26,980 --> 00:55:29,250 Such a savage world. 643 00:55:29,250 --> 00:55:31,920 Its scientific achievements paltry. 644 00:55:31,920 --> 00:55:33,760 Its weapons unimpressive. 645 00:55:41,200 --> 00:55:47,200 To think that two Kryptonians chose to call this planet home sickens me. 646 00:55:47,210 --> 00:55:49,970 What could Earth have possibly offered you? 647 00:55:52,380 --> 00:55:55,080 Something you wouldn't know anything about. 648 00:55:57,510 --> 00:55:58,580 It's my home. 649 00:55:59,750 --> 00:56:00,820 My heart. 650 00:56:02,690 --> 00:56:05,050 It gives me strength! 651 00:56:33,920 --> 00:56:35,220 Go to hell. 652 00:56:49,400 --> 00:56:50,870 Kara, wake up! 653 00:56:54,910 --> 00:56:55,970 Kal? 654 00:56:56,840 --> 00:56:59,040 Is this his ship? 655 00:56:59,040 --> 00:57:00,210 It's all right. 656 00:57:00,210 --> 00:57:01,940 We're inside Brainiac's... 657 00:57:01,950 --> 00:57:05,180 Kryptonian trash, you have already failed. 658 00:57:07,150 --> 00:57:11,150 I am the knowledge and strength of 10,000 world. 659 00:57:12,790 --> 00:57:16,660 Neither you nor Metropolis will ever leave this ship. 660 00:57:22,670 --> 00:57:28,440 Soon, I will have Kandor, and then I will destroy your world with a thought. 661 00:57:29,440 --> 00:57:30,970 We'll see about that. 662 00:57:30,980 --> 00:57:33,540 You will see nothing. 663 00:57:33,550 --> 00:57:35,980 You are nothing. 664 00:57:35,980 --> 00:57:38,180 A specimen to dissect. 665 00:57:38,180 --> 00:57:39,980 A genus to analyze. 666 00:57:39,980 --> 00:57:41,650 Hey, plug-head! 667 00:57:43,420 --> 00:57:45,050 You talk too much. 668 00:58:36,110 --> 00:58:37,170 Kal! 669 00:58:39,210 --> 00:58:42,310 Initiating solar aggressor. 670 00:58:42,310 --> 00:58:44,450 Launching solar aggressor. 671 00:58:52,890 --> 00:58:54,720 That's a missile. It's headed for the sun. 672 00:58:54,730 --> 00:58:57,630 If it gets there, Earth will be destroyed and Kandor with it. 673 00:58:59,460 --> 00:59:00,530 On it! 674 00:59:06,500 --> 00:59:07,970 Enough! 675 00:59:07,970 --> 00:59:10,440 I will forgo Kandor. 676 00:59:10,440 --> 00:59:12,640 I have Krypton's knowledge. 677 00:59:12,640 --> 00:59:15,380 And for a specimen, you will do. 678 00:59:58,190 --> 01:00:00,860 All of your efforts have been futile. 679 01:00:03,630 --> 01:00:07,630 Even if she catches the missile, I'll fire another. 680 01:00:10,670 --> 01:00:12,130 I've figured you out, you know. 681 01:00:13,600 --> 01:00:14,800 Have you? 682 01:00:15,810 --> 01:00:18,980 I find that highly unlikely. 683 01:00:18,980 --> 01:00:20,240 You never leave this ship. 684 01:00:21,010 --> 01:00:23,050 There is no need. 685 01:00:23,050 --> 01:00:24,980 Everything I require is here. 686 01:00:26,750 --> 01:00:30,020 My uncle was right. You've got a bug. 687 01:00:31,760 --> 01:00:34,960 Very well, Kryptonian. I'll humor you. 688 01:00:35,860 --> 01:00:36,930 Tell me. 689 01:00:38,060 --> 01:00:39,300 Better if I show you! 690 01:01:45,730 --> 01:01:47,760 I saw it when I was inside Kandor. 691 01:01:51,600 --> 01:01:54,300 I saw it when you were downloading your worlds into my head. 692 01:02:14,160 --> 01:02:15,730 You don't really know these worlds. 693 01:02:15,730 --> 01:02:18,090 You only know your safe, bottled versions of them. 694 01:02:37,350 --> 01:02:39,720 You have data, scientific knowledge, 695 01:02:39,720 --> 01:02:42,150 But you have no real sense of life. 696 01:02:42,150 --> 01:02:44,050 huh? 697 01:02:44,060 --> 01:02:46,490 huh? 698 01:02:46,490 --> 01:02:48,190 that. You hear it? 699 01:02:50,860 --> 01:02:53,800 It's a highway 50 miles from here. 700 01:02:55,800 --> 01:03:00,000 Falling leaves rustling. A small plane taking off. 701 01:03:00,000 --> 01:03:02,970 Little kids playing in the backyard. 702 01:03:02,970 --> 01:03:05,310 The smell of fresh bread in someone's kitchen. 703 01:03:05,310 --> 01:03:07,010 Dragonflies in the air. 704 01:03:07,740 --> 01:03:09,280 You hear it all, too? 705 01:03:10,410 --> 01:03:12,080 You see it all? Huh? 706 01:03:13,080 --> 01:03:14,620 Something, ain't it? 707 01:03:19,460 --> 01:03:22,190 All this activity. 708 01:03:22,190 --> 01:03:24,330 All this chaos! 709 01:03:26,060 --> 01:03:27,930 How do you block it out? 710 01:03:30,670 --> 01:03:32,100 I learned to live with it. 711 01:03:32,100 --> 01:03:33,900 But you can't, can you? 712 01:03:33,910 --> 01:03:36,070 You can't face things you can't control. 713 01:03:48,690 --> 01:03:51,790 Ah. And that is mud. 714 01:03:59,700 --> 01:04:04,070 Look at it. Bugs and worms and bacteria. 715 01:04:04,070 --> 01:04:05,300 You see them? 716 01:04:06,100 --> 01:04:07,370 Smell them? 717 01:04:09,410 --> 01:04:10,670 Feel them? 718 01:04:13,940 --> 01:04:16,880 The high and mighty Brainiac. 719 01:04:16,880 --> 01:04:20,120 - No! Get it off! Get away! - All that need to control everything, 720 01:04:20,120 --> 01:04:22,820 To know everything. Your giant brain can't take it. 721 01:04:24,860 --> 01:04:27,460 Hiding in that little ship of yours, like a coward. 722 01:04:35,200 --> 01:04:36,570 It's made you weak. 723 01:05:50,940 --> 01:05:52,170 Attagirl. 724 01:07:07,850 --> 01:07:09,420 Welcome to Earth. 725 01:09:16,050 --> 01:09:17,110 Kara! 726 01:09:34,900 --> 01:09:36,730 - Here. - Thank you. 727 01:09:52,250 --> 01:09:54,250 - Mmm! - Mmm... 728 01:10:00,990 --> 01:10:02,890 I thought I'd lost you. 729 01:10:02,890 --> 01:10:04,960 Funny. I was here the whole time. 730 01:10:18,140 --> 01:10:19,440 It's okay. 731 01:10:21,680 --> 01:10:23,010 You were right. 732 01:10:24,410 --> 01:10:25,750 I knew it. 733 01:10:25,750 --> 01:10:28,080 Sure, you did. 734 01:10:28,090 --> 01:10:32,650 I thought I wanted a world where I could always keep you safe. 735 01:10:32,660 --> 01:10:34,890 and you don't want that anymore? 736 01:10:36,230 --> 01:10:38,490 That's not what I meant. 737 01:10:38,500 --> 01:10:41,030 'cause right now, I could use a little safety. 738 01:10:44,230 --> 01:10:46,500 All you want. I promise. 739 01:10:48,200 --> 01:10:52,040 I don't ever want to stop you from being you. 740 01:10:52,040 --> 01:10:53,440 You know you're rambling. 741 01:10:53,980 --> 01:10:55,440 I know. 742 01:10:55,450 --> 01:10:57,380 Not that I mind. 743 01:10:57,380 --> 01:10:58,650 I thought you'd like it. 744 01:11:00,550 --> 01:11:01,980 So? What do you want? 745 01:11:11,560 --> 01:11:12,760 Marry me. 52783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.