All language subtitles for Welcome.to.Hell.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H264-iKA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,144 --> 00:00:08,836 [static hisses] 2 00:00:11,183 --> 00:00:14,807 [intense electronic music] 3 00:01:33,058 --> 00:01:34,715 - Do you wanna watch another? 4 00:01:34,715 --> 00:01:37,545 - I honestly feel like we've seen everything. 5 00:01:37,545 --> 00:01:38,753 - We haven't seen everything. 6 00:01:38,753 --> 00:01:42,447 - Seriously, the entire catalog run through. 7 00:01:42,447 --> 00:01:43,758 Netflix, we're done with. 8 00:01:43,758 --> 00:01:45,070 [woman laughs] 9 00:01:45,070 --> 00:01:47,141 I'm on that verge of going, let's chill. 10 00:01:48,142 --> 00:01:49,730 - No. [laughs] 11 00:01:49,730 --> 00:01:51,041 - Yeah. - No. 12 00:01:51,041 --> 00:01:52,319 - Yeah. 13 00:01:52,319 --> 00:01:54,666 We literally have nothing else to watch. 14 00:01:54,666 --> 00:01:56,599 - We could watch one more. 15 00:01:56,599 --> 00:01:58,911 - If you say Bee Movie, I swear to God. 16 00:01:58,911 --> 00:02:00,810 [woman laughs] 17 00:02:00,810 --> 00:02:01,673 You're doing it again. 18 00:02:04,227 --> 00:02:06,091 [dramatic music] [tape rattles] 19 00:02:06,091 --> 00:02:07,161 Did you hear that? 20 00:02:08,507 --> 00:02:09,646 - Do you wanna? 21 00:02:09,646 --> 00:02:10,958 - I'll check it. 22 00:02:10,958 --> 00:02:11,993 - [Woman] Yeah, you go check. 23 00:02:11,993 --> 00:02:14,341 - All right, I'll go check. 24 00:02:14,341 --> 00:02:17,620 [dramatic piano music] 25 00:02:30,426 --> 00:02:31,772 - [Woman] What does it say? 26 00:02:31,772 --> 00:02:32,876 - [Man] Tales of Hell. 27 00:02:34,499 --> 00:02:38,468 - No, I don't really wanna watch a horror. 28 00:02:38,468 --> 00:02:39,676 - Come on, it could be good. 29 00:02:39,676 --> 00:02:42,369 - No, I don't think it's the right sort of. 30 00:02:42,369 --> 00:02:43,473 - Seriously, how often to you get, 31 00:02:43,473 --> 00:02:45,751 like, a tape come through. 32 00:02:45,751 --> 00:02:46,545 - I know, but. 33 00:02:48,202 --> 00:02:49,065 I dunno. 34 00:02:49,065 --> 00:02:50,411 - Let's do it. 35 00:02:50,411 --> 00:02:52,241 Just wanna have a look. 36 00:02:52,241 --> 00:02:53,173 - Okay, all right. 37 00:02:53,173 --> 00:02:54,277 All right fine. 38 00:02:54,277 --> 00:02:55,761 But, okay, fine. 39 00:03:03,700 --> 00:03:05,806 - All right, have a look. 40 00:03:09,292 --> 00:03:11,363 I know you're not in the mood but it could be fun. 41 00:03:11,363 --> 00:03:12,192 - Okay. 42 00:03:14,539 --> 00:03:17,197 [static hisses] 43 00:03:35,836 --> 00:03:38,494 [water rushing] 44 00:03:47,951 --> 00:03:50,713 [lights buzzing] 45 00:04:09,663 --> 00:04:13,253 [ominous electronic music] 46 00:04:22,296 --> 00:04:23,159 - Hello? 47 00:04:40,659 --> 00:04:41,488 Hello? 48 00:04:57,814 --> 00:04:59,644 [dramatic music] [keys clink] 49 00:04:59,644 --> 00:05:00,438 Jesus! 50 00:05:02,371 --> 00:05:04,062 Get a grip, Miranda. 51 00:05:05,235 --> 00:05:07,893 [ominous music] 52 00:05:24,254 --> 00:05:26,912 [floor creaking] [woman gasps] 53 00:05:26,912 --> 00:05:27,741 Fuck! 54 00:05:30,951 --> 00:05:35,645 [television chattering] [phone buzzing] 55 00:05:35,645 --> 00:05:40,650 [dramatic music] [woman yelps] 56 00:05:42,272 --> 00:05:43,584 Come on, please! 57 00:05:45,310 --> 00:05:47,968 [woman gasping] 58 00:05:50,384 --> 00:05:51,834 Is anybody there? 59 00:05:55,493 --> 00:06:00,463 [dramatic music] [woman screams] 60 00:06:01,361 --> 00:06:04,709 [intense orchestral music] 61 00:06:04,709 --> 00:06:09,714 [keys jingling] [lock clicks] 62 00:06:25,143 --> 00:06:27,145 [dramatic music] 63 00:06:27,145 --> 00:06:29,803 [woman screams] 64 00:06:30,942 --> 00:06:34,601 [dramatic electronic music] 65 00:06:56,519 --> 00:06:58,832 - She's 24, 25, one of the night managers, Caucasian. 66 00:06:58,832 --> 00:07:00,074 - I'm Detective Harris. 67 00:07:00,074 --> 00:07:01,317 - Detective Cordova, nice to meet you, sir. 68 00:07:01,317 --> 00:07:02,422 - You first on the scene? 69 00:07:02,422 --> 00:07:03,284 - Yes. 70 00:07:03,284 --> 00:07:04,113 She's in here, sir. 71 00:07:04,113 --> 00:07:04,976 - All right. 72 00:07:04,976 --> 00:07:06,253 Call the coroner. 73 00:07:06,253 --> 00:07:07,703 - He's on his way. - Okay. 74 00:07:13,778 --> 00:07:14,572 Ah geez. 75 00:07:16,643 --> 00:07:18,196 That's a shame. 76 00:07:18,196 --> 00:07:19,473 - You know her? 77 00:07:19,473 --> 00:07:20,336 - Yeah. 78 00:07:22,476 --> 00:07:23,408 Lauren Deakin. 79 00:07:26,825 --> 00:07:28,171 Just 24 years old. 80 00:07:30,277 --> 00:07:31,968 Works on human resources here. 81 00:07:33,245 --> 00:07:35,178 - How do you know all that? 82 00:07:35,178 --> 00:07:36,386 - I was here last night, 83 00:07:37,526 --> 00:07:39,459 following up on a harassment case. 84 00:07:39,459 --> 00:07:41,633 - Wait, she was being harassed? 85 00:07:41,633 --> 00:07:44,705 - No, not her. 86 00:07:44,705 --> 00:07:47,156 Another employee, Stacey Newman. 87 00:07:47,156 --> 00:07:48,916 She just took the original report. 88 00:07:49,779 --> 00:07:50,608 - Okay. 89 00:07:50,608 --> 00:07:51,471 - Nice girl. 90 00:07:52,610 --> 00:07:54,715 - What the hell happened here then? 91 00:07:54,715 --> 00:07:55,544 - I don't know. 92 00:07:56,683 --> 00:07:58,616 She was here alone when I left. 93 00:07:58,616 --> 00:08:00,100 Manager locked up behind her. 94 00:08:01,308 --> 00:08:03,966 - So nobody could've got in or out then? 95 00:08:03,966 --> 00:08:05,139 - Nobody except her. 96 00:08:06,071 --> 00:08:07,314 Heard the manager tell her 97 00:08:07,314 --> 00:08:08,833 to use her set of keys when she left. 98 00:08:11,283 --> 00:08:12,664 Manager still here? 99 00:08:12,664 --> 00:08:14,355 - Yeah, she had your card on her 100 00:08:14,355 --> 00:08:16,185 that's how I knew who to call. 101 00:08:16,185 --> 00:08:17,704 She's in the office over there. 102 00:08:19,188 --> 00:08:20,120 Pretty shaken up. 103 00:08:23,399 --> 00:08:26,506 [somber piano music] 104 00:08:31,407 --> 00:08:33,029 - I know it's not the best time 105 00:08:33,029 --> 00:08:35,653 but I need to ask you some questions about last night. 106 00:08:37,378 --> 00:08:41,244 - I don't wanna talk about last night. 107 00:08:41,244 --> 00:08:44,109 I mean, I don't understand. 108 00:08:44,109 --> 00:08:45,525 She was fine. 109 00:08:46,629 --> 00:08:48,976 I left her last night and she was fine! 110 00:08:50,115 --> 00:08:51,220 - You couldn't have know something like this 111 00:08:51,220 --> 00:08:52,670 was gonna happen. 112 00:08:52,670 --> 00:08:53,602 - But I should've. 113 00:08:55,017 --> 00:08:58,054 With everything that's been going on around here, 114 00:08:58,054 --> 00:08:59,331 I should've known better. 115 00:09:02,058 --> 00:09:03,715 - She try to call you last night? 116 00:09:05,786 --> 00:09:06,615 - I don't know. 117 00:09:08,375 --> 00:09:10,791 I couldn't get reception, my phone was acting up. 118 00:09:13,138 --> 00:09:15,485 - No calls, no voicemail? 119 00:09:15,485 --> 00:09:17,936 - Like I said, my phone wasn't working. 120 00:09:19,041 --> 00:09:20,042 - All right. 121 00:09:21,457 --> 00:09:23,079 Let's try to lock down everybody's whereabouts 122 00:09:23,079 --> 00:09:23,873 from last night. 123 00:09:27,497 --> 00:09:28,637 I don't suppose anybody else 124 00:09:28,637 --> 00:09:30,431 might've been working after hours? 125 00:09:30,431 --> 00:09:31,881 - After six on a Friday? 126 00:09:32,917 --> 00:09:33,745 Not likely. 127 00:09:34,746 --> 00:09:36,921 But, there are other departments 128 00:09:36,921 --> 00:09:40,925 and they have keys, so, I can't be sure. 129 00:09:42,340 --> 00:09:44,894 - Can you give me a list of all the employees who have keys? 130 00:09:46,033 --> 00:09:46,862 - I can try. 131 00:09:49,899 --> 00:09:53,351 - Can you think of anybody who might've wanted to hurt her? 132 00:09:53,351 --> 00:09:57,217 Somebody new in her life, a boyfriend, girlfriend? 133 00:09:57,217 --> 00:09:58,183 Anything like that? 134 00:09:58,183 --> 00:09:59,944 - Nobody she talked about. 135 00:09:59,944 --> 00:10:02,118 If she did I didn't know. 136 00:10:03,188 --> 00:10:04,017 - All right. 137 00:10:06,157 --> 00:10:09,574 What do you know about the Stacey Newman harassment case? 138 00:10:09,574 --> 00:10:11,127 We're trying to track her down. 139 00:10:12,232 --> 00:10:13,613 - Not much, just... 140 00:10:15,511 --> 00:10:17,824 She claimed that somebody was following her. 141 00:10:19,826 --> 00:10:20,758 - That's something. 142 00:10:22,173 --> 00:10:25,417 Thanks for answering my questions. 143 00:10:25,417 --> 00:10:26,902 You have my card, 144 00:10:26,902 --> 00:10:28,973 if you need anything you don't hesitate to call me. 145 00:10:30,491 --> 00:10:31,320 - Okay. 146 00:10:32,632 --> 00:10:33,494 Detective. 147 00:10:34,668 --> 00:10:35,496 - Hmm? 148 00:10:39,293 --> 00:10:40,087 - Nevermind. 149 00:10:43,643 --> 00:10:46,197 - I'd like to look at your close circuit TV footage. 150 00:10:46,197 --> 00:10:47,405 Might be something there. 151 00:10:48,751 --> 00:10:49,614 - It's in the back. 152 00:10:49,614 --> 00:10:51,581 Take whatever you need. 153 00:10:51,581 --> 00:10:52,375 - Thanks. 154 00:10:58,968 --> 00:11:02,558 [dramatic orchestral music] 155 00:11:32,933 --> 00:11:33,727 Thanks. 156 00:11:37,006 --> 00:11:38,698 Where are we on Stacey Newman? 157 00:11:38,698 --> 00:11:40,251 - Phone's been disconnected. 158 00:11:40,251 --> 00:11:41,770 Got the number of a long distance relative 159 00:11:41,770 --> 00:11:43,116 but nothing to go on yet. 160 00:11:43,116 --> 00:11:44,704 - Keep trying, will ya? 161 00:11:44,704 --> 00:11:46,360 Hey, can you give me a list of all the employees? 162 00:11:46,360 --> 00:11:47,499 - Yes, sir, will do. 163 00:11:48,500 --> 00:11:49,363 You heading out? 164 00:11:49,363 --> 00:11:50,157 - Yeah. 165 00:11:56,405 --> 00:11:59,028 [keys jingling] 166 00:12:01,237 --> 00:12:03,688 [door slams] 167 00:12:05,552 --> 00:12:08,555 [light piano music] 168 00:13:29,878 --> 00:13:34,399 [moves into intense orchestral music] 169 00:14:01,495 --> 00:14:04,257 [dramatic music] 170 00:14:28,798 --> 00:14:31,767 [phone ringing] 171 00:14:31,767 --> 00:14:33,286 - Harris. 172 00:14:33,286 --> 00:14:34,597 - [Cordova] You're not going to believe this, detective. 173 00:14:34,597 --> 00:14:35,805 - What? 174 00:14:35,805 --> 00:14:37,014 - I sent a couple of officers out to the dock 175 00:14:37,014 --> 00:14:39,602 for a secondary sweep, get this, 176 00:14:39,602 --> 00:14:40,914 we found another body. 177 00:14:40,914 --> 00:14:42,157 - Where? 178 00:14:42,157 --> 00:14:43,227 - Hidden in the trash on the dock. 179 00:14:43,227 --> 00:14:44,918 The body's fresh. 180 00:14:44,918 --> 00:14:46,368 We're trying to ID the guy now. 181 00:14:46,368 --> 00:14:49,578 He's got a distinctive tattoo on his left forearm. 182 00:14:49,578 --> 00:14:51,338 Find anything on those tapes? 183 00:14:51,338 --> 00:14:52,615 - I don't know. 184 00:14:53,651 --> 00:14:54,824 I'm on my way. 185 00:14:57,068 --> 00:14:59,105 [keys jingle] 186 00:14:59,105 --> 00:15:01,831 [dramatic music] 187 00:15:08,079 --> 00:15:11,427 [engine revs] 188 00:15:11,427 --> 00:15:14,154 [dramatic music] 189 00:15:16,329 --> 00:15:18,987 [static hisses] 190 00:15:21,610 --> 00:15:25,096 [fabric ripping] 191 00:15:25,096 --> 00:15:28,617 [upbeat electronic music] 192 00:15:38,489 --> 00:15:40,042 [women giggling] 193 00:15:40,042 --> 00:15:41,319 - Hey, where are you going? 194 00:15:41,319 --> 00:15:42,803 Was there something wrong with my face? 195 00:15:42,803 --> 00:15:44,805 What, do I have to drive a nice car to connect with you? 196 00:15:44,805 --> 00:15:46,531 - No, it's 'cause you have a penis. 197 00:15:46,531 --> 00:15:50,018 [upbeat electronic music] 198 00:15:55,333 --> 00:15:58,854 [women laughing] 199 00:15:58,854 --> 00:16:02,271 [sultry electronic music] 200 00:16:18,978 --> 00:16:21,808 [loud rock music] 201 00:16:56,187 --> 00:16:59,708 [sultry electronic music] 202 00:18:47,091 --> 00:18:49,611 [woman moans] 203 00:18:49,611 --> 00:18:53,132 [sultry electronic music] 204 00:18:56,480 --> 00:18:59,828 [woman moaning] 205 00:18:59,828 --> 00:19:03,245 [sultry electronic music] 206 00:19:09,458 --> 00:19:12,151 [woman moaning] 207 00:19:41,041 --> 00:19:43,699 [light buzzing] 208 00:19:46,046 --> 00:19:48,808 [wind whooshing] 209 00:19:54,676 --> 00:19:57,334 [lock rattling] 210 00:20:09,242 --> 00:20:11,762 [door creaks] 211 00:20:14,247 --> 00:20:17,043 [dramatic music] 212 00:20:20,874 --> 00:20:23,532 [chain rattles] 213 00:20:25,120 --> 00:20:27,881 [dramatic music] 214 00:21:09,889 --> 00:21:12,892 [music box tinkles] 215 00:21:25,594 --> 00:21:28,804 [light buzzing] 216 00:21:28,804 --> 00:21:31,876 [music box tinkling] 217 00:22:12,434 --> 00:22:15,506 [box clicks] 218 00:22:15,506 --> 00:22:18,267 [dramatic music] 219 00:22:20,408 --> 00:22:23,445 [light buzzing] 220 00:22:23,445 --> 00:22:26,241 [dramatic music] 221 00:22:48,332 --> 00:22:51,370 [woman yelps] 222 00:22:51,370 --> 00:22:54,096 [dramatic music] 223 00:23:03,796 --> 00:23:06,454 [flesh ripping] 224 00:23:12,183 --> 00:23:14,669 [woman thuds] 225 00:23:15,808 --> 00:23:18,466 [light buzzing] 226 00:23:26,094 --> 00:23:28,924 [water splashing] 227 00:23:40,108 --> 00:23:42,869 [drawer rattles] 228 00:23:44,837 --> 00:23:48,496 [dramatic electronic music] 229 00:23:53,190 --> 00:23:56,469 [scissors snapping] 230 00:23:56,469 --> 00:23:59,230 [dramatic music] 231 00:24:06,617 --> 00:24:09,137 [woman moans] 232 00:24:10,518 --> 00:24:13,486 [dramatic music] 233 00:24:13,486 --> 00:24:16,247 [woman screams] 234 00:24:16,247 --> 00:24:18,905 [woman moaning] 235 00:24:29,675 --> 00:24:31,297 [woman screams] 236 00:24:31,297 --> 00:24:34,300 [scissors thudding] 237 00:24:37,165 --> 00:24:40,824 [dramatic electronic music] 238 00:24:43,343 --> 00:24:46,001 [woman huffing] 239 00:24:51,593 --> 00:24:54,872 [dramatic piano music] 240 00:26:02,215 --> 00:26:05,771 [intense electronic music] 241 00:26:33,453 --> 00:26:36,111 [static hisses] 242 00:26:37,665 --> 00:26:40,288 [spooky music] 243 00:27:00,032 --> 00:27:02,621 [woman moans] 244 00:27:02,621 --> 00:27:05,416 - Quiet, Jonathan, we don't want to wake up your father. 245 00:27:06,417 --> 00:27:07,246 - Sorry, mom. 246 00:27:27,715 --> 00:27:30,165 [man snores] 247 00:27:42,971 --> 00:27:45,284 Why do we always have to do this in here, mom? 248 00:27:46,492 --> 00:27:49,633 I have a room or we could to the hotel. 249 00:27:51,083 --> 00:27:54,949 - With what money are you going to get a hotel room? 250 00:27:54,949 --> 00:27:56,364 We both know you don't work. 251 00:27:58,228 --> 00:28:01,507 Plus, I can't have your father thinking I'm sleeping around. 252 00:28:01,507 --> 00:28:03,682 If he looked at his credit card bill 253 00:28:03,682 --> 00:28:05,891 and saw that I'd been staying in a hotel. 254 00:28:07,651 --> 00:28:10,274 Plus, your little brother's right in the next room. 255 00:28:11,966 --> 00:28:14,002 - You could always pay the hotel in cash. 256 00:28:15,210 --> 00:28:18,041 - [scoffs] I can't go throwing money around. 257 00:28:19,525 --> 00:28:20,871 I have to take care of you 258 00:28:21,769 --> 00:28:23,046 and your little brother. 259 00:28:24,875 --> 00:28:26,705 You know your father isn't working. 260 00:28:28,534 --> 00:28:31,882 - I just, I wanna be with you 261 00:28:33,539 --> 00:28:35,714 without it having to be a secret. 262 00:28:35,714 --> 00:28:37,094 - Oh yeah? 263 00:28:37,094 --> 00:28:37,923 - Yeah, mommy. 264 00:28:39,096 --> 00:28:39,994 I love you. 265 00:28:40,960 --> 00:28:42,617 - Mommy loves her little Johnny. 266 00:28:43,894 --> 00:28:45,413 But it won't work. 267 00:28:46,966 --> 00:28:49,728 Not while your father and brother are still alive. 268 00:28:49,728 --> 00:28:51,108 - But Kyle is nine. 269 00:28:52,316 --> 00:28:53,973 I can practically raise him myself. 270 00:28:55,147 --> 00:28:56,907 - Yeah, but don't you want to live your life? 271 00:28:58,046 --> 00:29:01,118 Don't you want to enjoy it and have fun? 272 00:29:01,118 --> 00:29:03,120 - I want to be with you. 273 00:29:03,120 --> 00:29:05,778 [lips smacking] 274 00:29:19,067 --> 00:29:20,862 - Go to your room, John. 275 00:29:20,862 --> 00:29:22,761 I'll be in, in a minute to tuck you in. 276 00:29:56,553 --> 00:29:59,211 [wood creaking] 277 00:30:02,801 --> 00:30:04,595 [bottle crumples] 278 00:30:04,595 --> 00:30:05,942 - Susan. 279 00:30:05,942 --> 00:30:07,495 Where are you going? 280 00:30:07,495 --> 00:30:09,808 - God, I just got up to go to the bathroom, Stanley. 281 00:30:11,154 --> 00:30:13,225 - This side of the bed is cold. 282 00:30:13,225 --> 00:30:15,123 It's like nobody's been there all night again. 283 00:30:15,123 --> 00:30:17,816 It's cold, Susan, ice cold. 284 00:30:17,816 --> 00:30:19,714 - What do you want me to say to you, Stan? 285 00:30:19,714 --> 00:30:20,888 What do you want me to say? 286 00:30:20,888 --> 00:30:23,407 That I was at a hotel fucking some guy? 287 00:30:23,407 --> 00:30:24,857 Would it make a difference? 288 00:30:24,857 --> 00:30:27,584 Would anything I say make a difference to you at this point? 289 00:30:28,654 --> 00:30:29,862 - I still love you. 290 00:30:29,862 --> 00:30:31,312 - Wow. 291 00:30:31,312 --> 00:30:32,554 Well, you probably should have thought of that 292 00:30:32,554 --> 00:30:33,797 before you fucked your secretary. 293 00:30:33,797 --> 00:30:36,144 - I quit that job for you, Susan. 294 00:30:37,594 --> 00:30:38,975 Just come back to bed, okay? 295 00:30:38,975 --> 00:30:39,768 - No. 296 00:30:40,942 --> 00:30:42,116 No, I'm going to go make a cup of coffee. 297 00:30:42,116 --> 00:30:43,151 Do you want anything? 298 00:30:44,290 --> 00:30:45,084 - Yeah I do. 299 00:30:46,085 --> 00:30:47,086 I want my wife back. 300 00:30:48,708 --> 00:30:50,883 - Well, that ship has sailed. 301 00:30:50,883 --> 00:30:52,471 Go back to sleep, Stanley. 302 00:30:52,471 --> 00:30:54,645 - You know you look like you've been with another man. 303 00:30:54,645 --> 00:30:56,095 - What if I had? 304 00:30:56,095 --> 00:30:57,407 What if I had? 305 00:30:57,407 --> 00:30:58,787 - Would you just fucking come back to bed, Susan? 306 00:30:58,787 --> 00:31:00,237 Just come back to bed. 307 00:31:01,031 --> 00:31:03,827 [Susan stomping] 308 00:31:08,832 --> 00:31:11,731 [doorknob rattles] 309 00:31:13,630 --> 00:31:15,080 - [John] Mom? 310 00:31:15,080 --> 00:31:15,908 What's wrong? 311 00:31:20,050 --> 00:31:20,879 What's wrong? 312 00:31:22,846 --> 00:31:24,434 - It's your fucking father. 313 00:31:24,434 --> 00:31:25,538 [sniffles] 314 00:31:25,538 --> 00:31:27,368 He treats me like shit. 315 00:31:29,749 --> 00:31:32,269 I just wish I could be rid of him and your brother. 316 00:31:34,030 --> 00:31:35,169 I just wanna live my life. 317 00:31:35,169 --> 00:31:36,895 I just wanna be free. 318 00:31:36,895 --> 00:31:37,861 - So do I, mom. 319 00:31:39,414 --> 00:31:41,692 - Do you really mean that, Johnny? 320 00:31:41,692 --> 00:31:42,555 - Of course. 321 00:31:44,626 --> 00:31:45,938 You can get a divorce. 322 00:31:47,284 --> 00:31:49,114 Then you and I can run away together. 323 00:31:52,117 --> 00:31:54,498 They way things are today no one would ever know 324 00:31:54,498 --> 00:31:55,706 that you're my mom. 325 00:31:57,812 --> 00:32:00,608 They'll just think that you have a really young boyfriend. 326 00:32:02,990 --> 00:32:03,852 - You know, 327 00:32:05,268 --> 00:32:09,134 Sigmund Freud said that every boy wants to kill his father 328 00:32:10,929 --> 00:32:12,344 and make love to his mother. 329 00:32:15,105 --> 00:32:17,418 And you've made love to me, Johnny. 330 00:32:17,418 --> 00:32:19,316 [John laughs] 331 00:32:19,316 --> 00:32:21,767 Are you ready to pay the price for that love? 332 00:32:21,767 --> 00:32:22,733 - What do you mean? 333 00:32:26,634 --> 00:32:27,566 - You would never. 334 00:32:27,566 --> 00:32:28,463 - Never what? 335 00:32:32,053 --> 00:32:33,468 - You don't wanna know. 336 00:32:33,468 --> 00:32:34,400 - Come on, tell me. 337 00:32:35,746 --> 00:32:37,852 I'd do anything just to have you. 338 00:32:39,578 --> 00:32:42,857 [Susan exhales deeply] 339 00:32:48,104 --> 00:32:49,346 - Do you love me, Johnny? 340 00:32:52,694 --> 00:32:53,661 - You know I do, mom. 341 00:32:54,903 --> 00:32:56,975 - Do you love your father? 342 00:32:56,975 --> 00:32:57,803 - Of course. 343 00:32:58,977 --> 00:33:00,633 - What about your brother? 344 00:33:00,633 --> 00:33:01,531 - Of course. 345 00:33:03,498 --> 00:33:05,190 - But you love me the most, right? 346 00:33:10,954 --> 00:33:11,990 - You know I do, mom. 347 00:33:13,992 --> 00:33:15,510 I love you more than anything. 348 00:33:19,307 --> 00:33:23,725 - Would you kill them for me? 349 00:33:23,725 --> 00:33:26,211 [John laughs] 350 00:33:27,867 --> 00:33:28,972 - What? 351 00:33:28,972 --> 00:33:29,973 - Would you? 352 00:33:32,872 --> 00:33:35,013 Will you kill them for me? 353 00:33:36,186 --> 00:33:37,636 - Mom, Kyle is nine. 354 00:33:38,775 --> 00:33:40,570 - He's not even your fucking brother. 355 00:33:41,881 --> 00:33:43,124 - What do you mean? 356 00:33:43,124 --> 00:33:45,954 - Your father knocked up his secretary 357 00:33:45,954 --> 00:33:47,922 and the bitch left him with a baby. 358 00:33:47,922 --> 00:33:49,406 That is not my son. 359 00:33:49,406 --> 00:33:51,374 - That doesn't mean he deserves to die. 360 00:33:52,271 --> 00:33:53,445 - I just wanna be free. 361 00:33:55,619 --> 00:33:57,035 - No, this isn't the way. 362 00:33:57,035 --> 00:33:59,175 - I thought you said you loved me, Johnny. 363 00:33:59,175 --> 00:34:00,693 - You can get a divorce. 364 00:34:00,693 --> 00:34:02,523 - And risk losing everything? 365 00:34:02,523 --> 00:34:03,765 - If I do this I can lose everything! 366 00:34:03,765 --> 00:34:05,767 - Then you have to do it right, Johnny. 367 00:34:07,700 --> 00:34:11,670 I thought you said that you would do anything 368 00:34:11,670 --> 00:34:13,396 to be with me. 369 00:34:13,396 --> 00:34:14,397 You said that. 370 00:34:14,397 --> 00:34:15,915 - Yeah, but not this. 371 00:34:15,915 --> 00:34:16,744 No. 372 00:34:18,366 --> 00:34:20,023 [doorknob clicks] 373 00:34:20,023 --> 00:34:21,093 - Mom. 374 00:34:21,093 --> 00:34:22,198 - Don't call me that. 375 00:34:23,337 --> 00:34:24,855 - Mom, can you make me breakfast? 376 00:34:24,855 --> 00:34:26,098 - Do not call me that. 377 00:34:26,098 --> 00:34:27,134 My name is Susan. 378 00:34:27,996 --> 00:34:28,859 - But why, mommy? 379 00:34:30,240 --> 00:34:33,347 - Don't fucking call me mommy, my name is Susan. 380 00:34:33,347 --> 00:34:34,900 We've been over this. 381 00:34:34,900 --> 00:34:35,728 - Sorry. 382 00:34:37,109 --> 00:34:38,110 Think about it. 383 00:34:39,387 --> 00:34:40,630 - Yes, mom. 384 00:34:40,630 --> 00:34:42,839 - How come he gets to call you mom? 385 00:34:44,047 --> 00:34:44,841 - Because 386 00:34:46,084 --> 00:34:47,809 he's my son and I love him. 387 00:34:49,087 --> 00:34:50,088 - So am I. 388 00:34:51,365 --> 00:34:52,193 - Mm-mm. 389 00:34:53,505 --> 00:34:55,748 You are the son of a whore 390 00:34:55,748 --> 00:34:58,234 that ruined this entire family. 391 00:34:58,234 --> 00:34:59,890 So, do you want breakfast or not? 392 00:35:01,099 --> 00:35:02,997 - [Kyle] Okay, mommy. 393 00:35:02,997 --> 00:35:04,240 - [Susan] Think about it. 394 00:35:05,862 --> 00:35:08,278 [fist thuds] 395 00:35:27,297 --> 00:35:28,126 Hey. - Hey. 396 00:35:34,235 --> 00:35:36,134 Wow, what is that about? 397 00:35:38,998 --> 00:35:40,793 - I've been doing a lot of thinking, 398 00:35:42,001 --> 00:35:45,695 and you are right, you are right, 399 00:35:45,695 --> 00:35:47,904 we really, really need to work this out. 400 00:35:49,630 --> 00:35:50,941 - [Stanley] Really, Susan? 401 00:35:50,941 --> 00:35:51,770 Really? 402 00:35:51,770 --> 00:35:53,910 - Yes, yes! 403 00:35:53,910 --> 00:35:54,738 Really. 404 00:35:54,738 --> 00:35:55,808 Really, really. 405 00:35:57,534 --> 00:35:58,777 - I have to go to school. 406 00:36:03,161 --> 00:36:05,577 [door slams] 407 00:36:12,998 --> 00:36:16,001 [low intense music] 408 00:36:31,189 --> 00:36:33,812 [John huffing] 409 00:36:47,239 --> 00:36:49,759 [door clicks] 410 00:37:07,708 --> 00:37:10,297 [John huffing] 411 00:37:19,202 --> 00:37:21,273 - Mommy loves her Johnny. 412 00:37:39,809 --> 00:37:42,467 [water rushing] 413 00:37:47,955 --> 00:37:50,544 [dishes clang] 414 00:37:51,648 --> 00:37:54,099 [Susan sobs] 415 00:38:04,696 --> 00:38:07,354 [Susan screams] 416 00:38:14,671 --> 00:38:17,329 [water rushing] 417 00:39:09,001 --> 00:39:11,625 [light knocking] 418 00:39:11,625 --> 00:39:14,006 - [John] Mom, it's John. 419 00:39:14,006 --> 00:39:16,077 Mom. [knocks] 420 00:39:16,077 --> 00:39:17,907 Mom, are you in there? 421 00:39:19,391 --> 00:39:21,980 Mom. [rapid knocking] 422 00:39:21,980 --> 00:39:23,533 Mom! [rapid knocking] 423 00:39:23,533 --> 00:39:24,465 Mom, open up! 424 00:39:24,465 --> 00:39:25,432 [John knocking] 425 00:39:25,432 --> 00:39:26,294 Mom! 426 00:39:28,538 --> 00:39:31,886 [droning ambient music] 427 00:40:13,031 --> 00:40:14,757 - Are you okay, baby? 428 00:40:23,938 --> 00:40:26,424 [door creaks] 429 00:40:32,222 --> 00:40:33,465 - [Kyle] Mommy! 430 00:40:37,642 --> 00:40:38,470 - Where's Johnny? 431 00:40:41,646 --> 00:40:43,855 - The incident was really hard on him, babe. 432 00:40:43,855 --> 00:40:46,340 The paramedics had to rip him off of you. 433 00:40:46,340 --> 00:40:49,585 He's been in his room ever since this happened. 434 00:40:49,585 --> 00:40:52,450 He's been locked up in there for, like, weeks. 435 00:40:52,450 --> 00:40:53,520 Had to try to get him some food 436 00:40:53,520 --> 00:40:55,245 and he seems to be eating it 437 00:40:55,245 --> 00:40:57,247 but he won't come out and talk to me. 438 00:40:59,733 --> 00:41:02,114 You know how hard this must be on a kid. 439 00:41:02,114 --> 00:41:05,152 Watching his mom go through something like this. 440 00:41:06,705 --> 00:41:08,673 - Johnny's in his room then? 441 00:41:08,673 --> 00:41:09,501 - -[Stanley] Yeah. 442 00:41:10,916 --> 00:41:11,745 - Okay. 443 00:41:24,171 --> 00:41:26,898 [rapid knocking] 444 00:41:31,592 --> 00:41:32,455 Johnny? 445 00:41:33,491 --> 00:41:34,319 It's me. 446 00:41:41,257 --> 00:41:42,085 - Mom. 447 00:41:43,259 --> 00:41:46,158 I'd thought I'd never see you again. 448 00:41:49,023 --> 00:41:50,991 I'm so glad you're okay. 449 00:41:56,997 --> 00:41:58,688 Why are you holding a knife? 450 00:42:00,138 --> 00:42:02,174 - [Susan] Go lay down, Johnny, I'm going to tuck you in. 451 00:42:03,348 --> 00:42:04,176 - Okay. 452 00:42:08,353 --> 00:42:10,769 [door slams] 453 00:42:31,514 --> 00:42:32,550 - I love you, Johnny. 454 00:42:34,586 --> 00:42:36,036 - I love you too, mom. 455 00:42:36,036 --> 00:42:36,933 - No you don't. 456 00:42:41,351 --> 00:42:42,560 - Why would you say that? 457 00:42:45,183 --> 00:42:46,840 - I don't know. 458 00:42:46,840 --> 00:42:47,875 I'm just upset. 459 00:42:49,118 --> 00:42:50,257 - What, is it my fault? 460 00:42:51,396 --> 00:42:52,190 - No. 461 00:42:53,191 --> 00:42:54,364 No, it's not your fault. 462 00:42:56,504 --> 00:42:59,024 Unless you consider that I gave you an option 463 00:42:59,024 --> 00:43:00,957 to help me escape and you wouldn't do it 464 00:43:02,338 --> 00:43:04,582 so I had to explore other options. 465 00:43:07,101 --> 00:43:09,276 - Mom, what are you saying? 466 00:43:09,276 --> 00:43:10,380 - I'm saying that, 467 00:43:12,106 --> 00:43:14,350 because you won't get rid of your father and brother 468 00:43:14,350 --> 00:43:15,593 so we can be together 469 00:43:16,697 --> 00:43:18,665 maybe we can be together in heaven, 470 00:43:18,665 --> 00:43:19,769 like Romeo and Juliet. 471 00:43:22,841 --> 00:43:24,429 - I don't want you to die, mom. 472 00:43:26,776 --> 00:43:28,053 - It's the only way. 473 00:43:36,717 --> 00:43:39,755 - Maybe there's another way. 474 00:43:42,723 --> 00:43:44,829 - But I thought you said you wouldn't do it. 475 00:43:51,249 --> 00:43:53,596 - If it's to keep you alive. 476 00:43:55,391 --> 00:43:57,531 If it's to keep you alive I will. 477 00:44:00,465 --> 00:44:01,673 - Oh, good boy. 478 00:44:05,228 --> 00:44:06,057 Good boy. 479 00:44:07,645 --> 00:44:08,507 Good boy. 480 00:44:46,614 --> 00:44:49,203 [John moaning] 481 00:45:14,435 --> 00:45:17,162 [dramatic music] 482 00:45:19,164 --> 00:45:21,926 [drawer rattles] 483 00:45:34,317 --> 00:45:37,079 [wine splashing] 484 00:45:41,842 --> 00:45:44,742 [glasses clinking] 485 00:45:46,191 --> 00:45:47,537 - I was thinking we could get a sitter tomorrow night, 486 00:45:47,537 --> 00:45:49,436 go to a fancy dinner, just you and me. 487 00:45:51,093 --> 00:45:53,371 - Don't you think it's a little last minute for a sitter? 488 00:45:55,960 --> 00:45:58,963 - John's almost 17 he could watch Kyle. 489 00:45:58,963 --> 00:45:59,791 He's old enough. 490 00:46:02,000 --> 00:46:02,829 - Yeah. 491 00:46:06,246 --> 00:46:08,282 [John yells] 492 00:46:08,282 --> 00:46:09,801 - What the fuck are you doing, John? 493 00:46:09,801 --> 00:46:11,285 - [John] I love you, mom! 494 00:46:13,805 --> 00:46:15,186 [Stanley yells] 495 00:46:15,186 --> 00:46:16,912 - John, what the fuck are doing? 496 00:46:16,912 --> 00:46:20,225 - I'm sorry, mom made me do it! 497 00:46:20,225 --> 00:46:21,192 - [Stanley] John! 498 00:46:21,192 --> 00:46:23,263 [knife whishes] 499 00:46:23,263 --> 00:46:25,161 [Stanley thuds] 500 00:46:25,161 --> 00:46:26,231 - [John] Dad! 501 00:46:28,302 --> 00:46:32,134 [John sobbing] [Stanley coughs] 502 00:46:32,134 --> 00:46:33,273 - Help me. 503 00:46:33,273 --> 00:46:34,722 Help me. 504 00:46:34,722 --> 00:46:35,551 I'm losing. 505 00:46:35,551 --> 00:46:36,379 - Well, finish him! 506 00:46:37,208 --> 00:46:38,312 Do it! 507 00:46:38,312 --> 00:46:39,520 - No, I can't. 508 00:46:39,520 --> 00:46:40,936 I can't. 509 00:46:40,936 --> 00:46:42,213 - Help me. 510 00:46:42,213 --> 00:46:43,870 - Do I have to do everything myself? 511 00:46:43,870 --> 00:46:46,251 [Stanley screams] 512 00:46:46,251 --> 00:46:47,805 - No, dad! 513 00:46:47,805 --> 00:46:50,393 [John sobbing] 514 00:46:53,845 --> 00:46:54,708 Dad. 515 00:46:57,504 --> 00:46:58,746 I'm sorry, dad. 516 00:46:59,955 --> 00:47:01,404 - It's not finished yet. 517 00:47:03,096 --> 00:47:05,512 [John gasps] 518 00:47:09,240 --> 00:47:11,656 [John thuds] 519 00:47:13,037 --> 00:47:16,626 [intense electronic music] 520 00:47:19,353 --> 00:47:20,423 - I love you, mommy. 521 00:47:26,878 --> 00:47:28,811 - I love you too, baby. 522 00:47:30,537 --> 00:47:34,127 [intense electronic music] 523 00:47:40,409 --> 00:47:43,653 [static hisses] 524 00:47:43,653 --> 00:47:46,967 [dark electronic music] 525 00:48:07,885 --> 00:48:12,406 [moves into ominous electronic music] 526 00:48:26,834 --> 00:48:27,663 - You made it. 527 00:48:27,663 --> 00:48:28,940 Awesome. 528 00:48:28,940 --> 00:48:30,908 - Yes, I made it. 529 00:48:30,908 --> 00:48:32,599 Screaming and cursing all the way. 530 00:48:33,565 --> 00:48:35,257 - I'm glad you decided to come. 531 00:48:35,257 --> 00:48:37,915 It's a tough thing to admit, needing help. 532 00:48:37,915 --> 00:48:39,468 - I need help, that's for sure. 533 00:48:40,503 --> 00:48:42,091 - Ben's a great guy. 534 00:48:42,091 --> 00:48:43,921 He's knows firsthand about the recovery. 535 00:48:43,921 --> 00:48:45,301 You can trust him. 536 00:48:45,301 --> 00:48:46,958 - I don't do good with other people. 537 00:48:46,958 --> 00:48:48,718 - You do fine at the store. 538 00:48:48,718 --> 00:48:49,547 You'll be fine. 539 00:48:50,789 --> 00:48:51,825 - Okay. 540 00:48:51,825 --> 00:48:52,619 Let's do it. 541 00:48:57,244 --> 00:48:58,970 - Hannah, so glad you made it. 542 00:48:58,970 --> 00:49:00,247 - [Hannah] Never miss a meeting, Ben. 543 00:49:00,247 --> 00:49:01,628 - That's what I like to hear. 544 00:49:03,526 --> 00:49:04,942 - [Ben] Natalie? 545 00:49:04,942 --> 00:49:06,460 - [Natalie] Guilty as charged. 546 00:49:07,634 --> 00:49:09,222 - [Ben] Sorry about our meeting place. 547 00:49:09,222 --> 00:49:11,500 The old street theater is the only place in town 548 00:49:11,500 --> 00:49:13,398 that supports us for the moment. 549 00:49:13,398 --> 00:49:16,091 There were, at one time, about 10 different groups 550 00:49:16,091 --> 00:49:18,162 but now there's just us. 551 00:49:18,162 --> 00:49:20,233 The rest cease to exist. 552 00:49:20,233 --> 00:49:21,717 Their members stopped coming. 553 00:49:23,615 --> 00:49:24,582 - [Natalie] It's okay. 554 00:49:24,582 --> 00:49:25,445 Really, it is. 555 00:49:29,932 --> 00:49:32,417 - Good evening, everyone. 556 00:49:32,417 --> 00:49:36,283 Welcome to another meeting of the Resurrection Survivors. 557 00:49:36,283 --> 00:49:38,941 I see we have a few returning faces here, 558 00:49:38,941 --> 00:49:40,046 as well as a guest. 559 00:49:43,187 --> 00:49:44,015 Right. 560 00:49:45,810 --> 00:49:46,604 Okay, 561 00:49:48,192 --> 00:49:51,333 as always let's go around and introduce ourselves, 562 00:49:51,333 --> 00:49:52,713 if we want to. 563 00:49:52,713 --> 00:49:54,992 You can use your real name or create an alias. 564 00:49:56,165 --> 00:49:58,857 I think most of you know my story, 565 00:49:58,857 --> 00:50:00,928 so I'll go last. 566 00:50:02,102 --> 00:50:04,208 Claire, would you like to start us off? 567 00:50:06,658 --> 00:50:07,590 - I'm Claire. 568 00:50:11,732 --> 00:50:13,424 I watched my boyfriend turn after he got bit 569 00:50:13,424 --> 00:50:16,254 and eventually watched him follow the pack. 570 00:50:16,254 --> 00:50:18,394 Before that, though, I fought hard for my life. 571 00:50:18,394 --> 00:50:20,914 He tried so many times to get at me. 572 00:50:23,054 --> 00:50:23,917 I had to... 573 00:50:25,677 --> 00:50:27,679 Sever my own arm off after he bit me 574 00:50:27,679 --> 00:50:30,337 just because of the fear of turning into one of them. 575 00:50:34,479 --> 00:50:35,515 Remember then... 576 00:50:36,412 --> 00:50:37,827 Days later when we were told 577 00:50:37,827 --> 00:50:39,933 that not everyone who was bit turned, 578 00:50:41,831 --> 00:50:43,799 so did I cut my own arm off for nothing? 579 00:50:45,076 --> 00:50:46,733 Would I have been safe? 580 00:50:49,839 --> 00:50:50,668 - I'm Jerry. 581 00:50:52,118 --> 00:50:55,983 Damn, I'm sorry, I busted in on you, didn't I, Claire? 582 00:50:55,983 --> 00:50:57,813 - No, I'm done, really. 583 00:50:57,813 --> 00:50:58,607 - Sure? 584 00:50:59,677 --> 00:51:00,678 Just making sure. 585 00:51:02,266 --> 00:51:03,094 Anyway, 586 00:51:05,683 --> 00:51:07,926 I wasn't really affected by the undead, 587 00:51:09,411 --> 00:51:10,895 zombies, 588 00:51:10,895 --> 00:51:12,379 slow walkers, 589 00:51:12,379 --> 00:51:13,587 whatever they call them. 590 00:51:15,072 --> 00:51:15,934 No, 591 00:51:17,246 --> 00:51:18,316 I didn't lose anyone. 592 00:51:19,973 --> 00:51:21,181 I didn't kill anyone. 593 00:51:23,080 --> 00:51:26,048 I was involved with the disposing of all those bodies. 594 00:51:32,227 --> 00:51:33,159 The stench. 595 00:51:35,471 --> 00:51:36,300 Damn. 596 00:51:39,820 --> 00:51:41,098 - Go ahead, Gale. 597 00:51:42,133 --> 00:51:42,961 - I'm Gale. 598 00:51:46,033 --> 00:51:49,796 I'm here because I had to shoot my sister 599 00:51:49,796 --> 00:51:53,696 after she was attacked by one of those rot bags, 600 00:51:53,696 --> 00:51:54,766 as they call them. 601 00:51:55,871 --> 00:51:56,665 - It's okay. 602 00:51:58,184 --> 00:51:59,357 - It's not okay. 603 00:52:00,496 --> 00:52:02,602 It's not like one of those old horror movies, 604 00:52:02,602 --> 00:52:03,948 this is real life! 605 00:52:10,230 --> 00:52:12,853 We were getting ready for our yearly trip, you know? 606 00:52:14,648 --> 00:52:16,133 The kids were at my mother's. 607 00:52:16,133 --> 00:52:17,410 It was just Amy and me. 608 00:52:20,516 --> 00:52:21,414 Remember 609 00:52:23,864 --> 00:52:25,832 when people used to do normal thing? 610 00:52:28,938 --> 00:52:31,286 But it was just like Claire said, 611 00:52:31,286 --> 00:52:32,839 I thought she'd turn. 612 00:52:32,839 --> 00:52:35,945 I mean, that's what happens, right? 613 00:52:40,157 --> 00:52:42,400 - They never could find a reason why some did 614 00:52:42,400 --> 00:52:43,332 and some didn't. 615 00:52:44,402 --> 00:52:46,335 My guess is we aren't meant to know. 616 00:52:49,304 --> 00:52:50,960 - Hannah. 617 00:52:50,960 --> 00:52:52,548 You all know me. 618 00:52:52,548 --> 00:52:55,172 I defended my neighborhood for two weeks straight. 619 00:52:57,070 --> 00:52:59,935 I guess killing off all those I got to know over the years 620 00:52:59,935 --> 00:53:01,626 kinda took its toll on me. 621 00:53:03,283 --> 00:53:04,836 Some called me Superwoman 622 00:53:04,836 --> 00:53:07,184 but I don't like that. 623 00:53:08,840 --> 00:53:10,290 I just did what I had to do. 624 00:53:13,017 --> 00:53:13,845 - Thanks, Hannah. 625 00:53:17,470 --> 00:53:19,126 Would you like to share anything? 626 00:53:23,717 --> 00:53:24,546 - Let's see. 627 00:53:26,168 --> 00:53:26,996 I'm Natalie. 628 00:53:29,171 --> 00:53:30,310 I'm a veterinarian. 629 00:53:31,415 --> 00:53:32,209 Was. 630 00:53:33,417 --> 00:53:35,833 Now I work in Hannah's little hardware shop. 631 00:53:35,833 --> 00:53:39,975 I just started a few days ago. 632 00:53:39,975 --> 00:53:42,391 I guess you could say she's my sponsor. 633 00:53:43,737 --> 00:53:44,566 Anyway, 634 00:53:46,533 --> 00:53:50,227 I quit being a vet because I had a breakdown. 635 00:53:52,436 --> 00:53:53,264 Right. 636 00:53:55,818 --> 00:53:56,647 So I'm here. 637 00:53:59,270 --> 00:54:02,204 I'm here because I watched my dead, one-year old daughter 638 00:54:02,204 --> 00:54:03,412 climb out of her grave. 639 00:54:07,451 --> 00:54:08,762 - No shit. 640 00:54:08,762 --> 00:54:10,730 - Yeah, real shit. 641 00:54:10,730 --> 00:54:12,076 Real, real shit. 642 00:54:14,768 --> 00:54:17,944 - And here I am going on about hauling dead bodies. 643 00:54:18,910 --> 00:54:20,222 I can't even imagine. 644 00:54:21,775 --> 00:54:25,986 - God, Nat, you told me you just had a loss in your family. 645 00:54:25,986 --> 00:54:27,505 You didn't tell me it was this. 646 00:54:28,437 --> 00:54:29,783 - No, I couldn't. 647 00:54:32,614 --> 00:54:35,064 I can't even get anyone to talk to me anymore. 648 00:54:36,549 --> 00:54:38,033 Everyone knows what happened. 649 00:54:40,449 --> 00:54:44,315 When she died everyone treated me like I had a disease. 650 00:54:45,972 --> 00:54:47,422 This is almost worse. 651 00:54:51,253 --> 00:54:52,081 - What did you do? 652 00:54:52,081 --> 00:54:53,773 - What could I do? 653 00:54:53,773 --> 00:54:55,568 I couldn't bring myself to kill her. 654 00:54:58,709 --> 00:55:00,676 So I watched as she joined the pack. 655 00:55:02,540 --> 00:55:04,646 She almost crawled, 656 00:55:04,646 --> 00:55:06,130 like she was still a baby. 657 00:55:12,723 --> 00:55:15,553 It's so hard losing a child once to illness. 658 00:55:17,037 --> 00:55:18,867 But a second time? 659 00:55:18,867 --> 00:55:19,799 Like this. 660 00:55:22,595 --> 00:55:25,287 [Natalie sighs] 661 00:55:28,911 --> 00:55:30,154 I really lost it. 662 00:55:31,224 --> 00:55:32,639 Really. 663 00:55:32,639 --> 00:55:33,468 I did. 664 00:55:34,883 --> 00:55:36,367 My husband left me. 665 00:55:37,541 --> 00:55:38,749 Probably for the best. 666 00:55:45,100 --> 00:55:47,482 - I think you'll fit right in with us, Natalie. 667 00:55:50,795 --> 00:55:52,728 - Where do the packs go? 668 00:55:52,728 --> 00:55:54,212 Does anyone have any ideas? 669 00:55:55,662 --> 00:55:56,801 - We really don't know what happened 670 00:55:56,801 --> 00:55:59,079 to all of the undead, do we? 671 00:56:00,218 --> 00:56:03,049 I mean, we do know that thousands of bodies 672 00:56:03,049 --> 00:56:04,361 were disposed of properly 673 00:56:04,361 --> 00:56:07,087 but what about those we didn't find? 674 00:56:08,675 --> 00:56:10,436 Those we didn't hunt down and kill? 675 00:56:11,678 --> 00:56:12,472 Yeah. 676 00:56:13,887 --> 00:56:15,372 Where did some of them go? 677 00:56:17,166 --> 00:56:19,445 - I read somewhere where some people took 'em in 678 00:56:19,445 --> 00:56:22,171 as pets, you know? 679 00:56:23,241 --> 00:56:24,519 - That's messed up. 680 00:56:24,519 --> 00:56:25,382 - Fucked up. 681 00:56:26,624 --> 00:56:28,315 - I heard the same thing as well. 682 00:56:30,421 --> 00:56:32,458 - The world will never be the same. 683 00:56:33,700 --> 00:56:35,081 It'll always be fucked up. 684 00:56:36,323 --> 00:56:39,603 No matter how much we rebuild, restructure, 685 00:56:39,603 --> 00:56:41,190 rearrange our lives. 686 00:56:42,502 --> 00:56:44,297 We've changed for good. 687 00:56:55,998 --> 00:56:58,035 - If there's anything I can do. 688 00:56:58,035 --> 00:56:59,726 - I could use some more company. 689 00:56:59,726 --> 00:57:01,590 It was a lot to take in. 690 00:57:01,590 --> 00:57:04,248 - Yeah, why don't we hit that coffee shop over there? 691 00:57:05,422 --> 00:57:08,528 - No, let's head over to my place. 692 00:57:08,528 --> 00:57:11,635 It's so hard to get good people back into my life. 693 00:57:11,635 --> 00:57:14,603 - Yeah, people have changed. 694 00:57:14,603 --> 00:57:15,708 It's not like it was. 695 00:57:21,990 --> 00:57:24,475 [door creaks] 696 00:57:29,169 --> 00:57:30,757 - It's not very much but-- 697 00:57:30,757 --> 00:57:31,931 - Better than what I have. 698 00:57:31,931 --> 00:57:33,311 - [Natalie] Any preference for coffee? 699 00:57:33,311 --> 00:57:35,590 - Whatever you have as long as it's hot. 700 00:57:35,590 --> 00:57:36,832 - That I can do. 701 00:57:38,006 --> 00:57:40,249 - So, you found the group helpful? 702 00:57:40,249 --> 00:57:41,078 - Very. 703 00:57:42,631 --> 00:57:45,323 - Considering that the Resurrection only lasted a few weeks. 704 00:57:45,323 --> 00:57:48,257 It's going to take a lifetime to undo the harm. 705 00:57:48,257 --> 00:57:51,502 - I still wonder where all the undead went though. 706 00:57:51,502 --> 00:57:52,710 Think about it. 707 00:57:52,710 --> 00:57:54,229 - I know. 708 00:57:54,229 --> 00:57:55,575 Most just vanished. 709 00:57:57,025 --> 00:57:59,268 - I don't like the idea of people keeping them as pets. 710 00:58:00,131 --> 00:58:02,720 - Maybe not as pets. 711 00:58:02,720 --> 00:58:04,757 More like keeping their loved ones close by. 712 00:58:04,757 --> 00:58:05,654 - Come again? 713 00:58:06,621 --> 00:58:08,277 - Think about it. 714 00:58:08,277 --> 00:58:11,557 If you could not bring yourself to kill your loved one 715 00:58:11,557 --> 00:58:12,489 what would you do? 716 00:58:14,491 --> 00:58:16,009 - They were dead to begin with. 717 00:58:16,009 --> 00:58:19,530 - Right, but could you really bring yourself to kill them? 718 00:58:21,739 --> 00:58:22,568 - Good point. 719 00:58:23,914 --> 00:58:25,467 I can't imagine what it was like 720 00:58:25,467 --> 00:58:28,505 watching your daughter crawl away to join the rest of them. 721 00:58:30,092 --> 00:58:31,715 - That's what I have this group for. 722 00:58:32,647 --> 00:58:35,684 [coffee drips] 723 00:58:35,684 --> 00:58:36,996 - I'll get my coffee. 724 00:58:36,996 --> 00:58:38,963 - No, really, I can. 725 00:58:38,963 --> 00:58:41,725 [dramatic music] 726 00:58:49,767 --> 00:58:52,874 - I thought you said you'd never been to a group like ours. 727 00:58:52,874 --> 00:58:53,702 - Dammit. 728 00:58:54,876 --> 00:58:57,430 Looks like I forgot to take out the trash. 729 00:58:57,430 --> 00:58:59,915 - [Ben] There were at one time about 10 different groups 730 00:58:59,915 --> 00:59:03,367 but the rest just ceased to exist. 731 00:59:03,367 --> 00:59:04,575 Members stopped coming. 732 00:59:05,542 --> 00:59:08,234 - Maybe not as pets. 733 00:59:08,234 --> 00:59:10,857 More like keeping your loved ones close by. 734 00:59:10,857 --> 00:59:14,102 If you could not bring yourself to kill your loved one 735 00:59:14,102 --> 00:59:15,137 what would you do? 736 00:59:18,347 --> 00:59:20,453 [pan thuds] [Hannah yelps] 737 00:59:20,453 --> 00:59:21,385 [Hannah thuds] 738 00:59:21,385 --> 00:59:22,869 Shut up, Hannah! 739 00:59:22,869 --> 00:59:24,491 It's still her nap time. 740 00:59:39,230 --> 00:59:41,578 [giggles] Maybe I am crazy. 741 00:59:42,579 --> 00:59:44,477 Maybe I just love my family. 742 00:59:44,477 --> 00:59:46,583 [laughs] 743 00:59:47,860 --> 00:59:51,588 I'm so happy for these therapy groups. 744 00:59:51,588 --> 00:59:55,764 I have had such a hard time finding people 745 00:59:55,764 --> 00:59:59,630 who understand my issues. 746 00:59:59,630 --> 01:00:01,667 [snickers] 747 01:00:01,667 --> 01:00:04,531 How else could I get them in here for her? 748 01:00:04,531 --> 01:00:05,602 She has to eat. 749 01:00:09,467 --> 01:00:11,677 - Please no, don't do this! 750 01:00:11,677 --> 01:00:13,126 For the love of God. 751 01:00:13,126 --> 01:00:15,128 - God? [laughs] 752 01:00:15,128 --> 01:00:16,647 I don't believe in his love. 753 01:00:16,647 --> 01:00:20,478 However, I do believe in the love I have for my daughter. 754 01:00:21,825 --> 01:00:23,102 And that will never die. 755 01:00:24,413 --> 01:00:25,829 [Hannah screams] 756 01:00:25,829 --> 01:00:28,659 [Hannah thudding] 757 01:00:34,251 --> 01:00:36,633 [door slams] 758 01:00:36,633 --> 01:00:40,222 [intense electronic music] 759 01:01:02,728 --> 01:01:05,489 [Hannah screams] 760 01:01:11,219 --> 01:01:13,946 [Hannah moaning] 761 01:01:35,553 --> 01:01:38,315 [dramatic music] 762 01:01:49,567 --> 01:01:52,260 [child growling] 763 01:01:59,716 --> 01:02:02,201 [Hannah yelps] 764 01:02:05,514 --> 01:02:10,519 [child growling] [Hannah screaming] 765 01:02:15,628 --> 01:02:18,458 [child munches] 766 01:02:18,458 --> 01:02:21,496 [film flickers] 767 01:02:21,496 --> 01:02:24,154 [static hisses] 768 01:03:16,758 --> 01:03:20,072 [ominous ambient music] 769 01:04:36,182 --> 01:04:37,011 [glove box clicks] 770 01:04:37,011 --> 01:04:38,012 - It's just a bag. 771 01:04:38,012 --> 01:04:38,978 It's not important. 772 01:04:40,531 --> 01:04:43,051 Set in motion there is no stopping the unstoppable. 773 01:04:44,742 --> 01:04:45,571 Stop. 774 01:04:46,537 --> 01:04:48,850 This is not where we are going. 775 01:04:48,850 --> 01:04:50,162 [locks click] 776 01:04:50,162 --> 01:04:53,510 [ominous ambient music] 777 01:05:02,001 --> 01:05:05,522 [glove box clicks] 778 01:05:05,522 --> 01:05:08,180 Stop the car, now! 779 01:05:08,180 --> 01:05:09,008 - No. 780 01:05:09,008 --> 01:05:10,907 We are not there yet. 781 01:05:10,907 --> 01:05:13,564 [ominous music] 782 01:05:20,226 --> 01:05:23,160 [leaves crunching] 783 01:05:29,063 --> 01:05:31,755 [ominous music] 784 01:06:09,655 --> 01:06:10,483 Stop! 785 01:06:12,899 --> 01:06:13,970 Put it down! 786 01:06:19,147 --> 01:06:21,701 [gun blasts] 787 01:06:21,701 --> 01:06:24,014 [man thuds] 788 01:06:25,705 --> 01:06:28,363 [ominous music] 789 01:06:29,778 --> 01:06:32,091 [man thuds] 790 01:06:50,523 --> 01:06:53,181 [static hisses] 791 01:06:59,187 --> 01:07:02,190 [somber piano music] 792 01:07:08,334 --> 01:07:10,854 [car revving] 793 01:07:21,899 --> 01:07:24,592 [tires screech] 794 01:07:24,592 --> 01:07:27,664 [somber piano music] 795 01:07:38,744 --> 01:07:39,641 [doors slams] 796 01:07:39,641 --> 01:07:40,677 - Thank Christ. 797 01:07:40,677 --> 01:07:42,403 - I wouldn't thank him yet, man. 798 01:07:43,783 --> 01:07:44,750 - Guys, I really need your help. 799 01:07:44,750 --> 01:07:46,752 I fucked up big this time. 800 01:07:48,133 --> 01:07:50,825 - That is really not a very good opener, Jeremy. 801 01:07:50,825 --> 01:07:52,206 Why don't you cut to the chase 802 01:07:52,206 --> 01:07:54,518 because I got Daisy back watching the bar 803 01:07:54,518 --> 01:07:56,417 and you know I hate that fucking crazy bitch. 804 01:07:56,417 --> 01:07:58,522 - Man, seriously, I'm tripping out right now. 805 01:07:58,522 --> 01:08:00,559 I don't know what the fuck to do. 806 01:08:00,559 --> 01:08:03,079 - Just, seriously, Jeremy, calm down. 807 01:08:03,079 --> 01:08:04,839 You know we've got your back. 808 01:08:04,839 --> 01:08:06,323 I got you. 809 01:08:06,323 --> 01:08:07,945 - Why don't we wait and see what the situation is 810 01:08:07,945 --> 01:08:10,603 before you say you have his back, bro? 811 01:08:15,574 --> 01:08:18,301 - Probably better off if I just show you guys. 812 01:08:18,301 --> 01:08:20,026 - Well, that sounds-- - Come on. 813 01:08:23,789 --> 01:08:25,584 - Oh my god! 814 01:08:25,584 --> 01:08:27,379 Jeremy, you have to be fucking kidding me. 815 01:08:27,379 --> 01:08:29,174 - Jeremy, what the fuck happened to her? 816 01:08:29,174 --> 01:08:33,488 - Brett, the less we know about this situation the better. 817 01:08:33,488 --> 01:08:34,696 Give me my fucking keys. 818 01:08:35,594 --> 01:08:36,940 - What, you're leaving? 819 01:08:36,940 --> 01:08:38,114 - Yeah, we're leaving. 820 01:08:39,115 --> 01:08:39,943 - Man, I need you! 821 01:08:39,943 --> 01:08:40,875 Seriously! 822 01:08:40,875 --> 01:08:42,394 - You know what you need? 823 01:08:42,394 --> 01:08:43,809 You need a fucking lawyer. 824 01:08:43,809 --> 01:08:44,844 Seriously. 825 01:08:46,018 --> 01:08:47,502 - I didn't want to have to do this. 826 01:08:47,502 --> 01:08:49,677 - Oh, good, why don't you go with your gut. 827 01:08:52,335 --> 01:08:53,750 - I know all your shit, man. 828 01:08:55,027 --> 01:08:57,133 I'll tell Candace all about Maria. 829 01:08:57,133 --> 01:08:59,031 Tell her about the money. 830 01:08:59,031 --> 01:08:59,859 The kid. 831 01:09:01,171 --> 01:09:03,208 - That's real bro code breaking 832 01:09:03,208 --> 01:09:04,692 what you're doing, my friend. 833 01:09:06,107 --> 01:09:07,350 - I'll do it. 834 01:09:07,350 --> 01:09:11,630 - So, you're willing to risk my business, 835 01:09:11,630 --> 01:09:14,771 my family, my house, my bar, 836 01:09:14,771 --> 01:09:17,739 for some dead bitch in the trunk of your car? 837 01:09:17,739 --> 01:09:20,432 [dramatic music] 838 01:09:20,432 --> 01:09:22,917 You know, a divorce, 839 01:09:22,917 --> 01:09:25,022 it may break my bank 840 01:09:25,022 --> 01:09:27,542 but a murder one rap, my friend, 841 01:09:27,542 --> 01:09:30,856 that's some shit that you're not walking away from. 842 01:09:30,856 --> 01:09:34,618 - I have covered up every one of your shady secrets. 843 01:09:34,618 --> 01:09:37,103 I've taken out every guy you've ever pointed at. 844 01:09:37,103 --> 01:09:38,622 And I've silenced every one of them strippers 845 01:09:38,622 --> 01:09:40,693 that has ever polished you off. 846 01:09:40,693 --> 01:09:43,972 You could do this one damned thing for me 847 01:09:43,972 --> 01:09:46,078 and I'll never ask you for anything again. 848 01:09:48,218 --> 01:09:49,323 - What do you think, Brett? 849 01:09:49,323 --> 01:09:51,359 How do you feel about this? 850 01:09:51,359 --> 01:09:54,259 - Perry, we've been friends since we were kids. 851 01:09:54,259 --> 01:09:55,121 He's family. 852 01:09:56,226 --> 01:09:57,089 - So? 853 01:09:59,195 --> 01:10:02,439 - And I owe him $10,000. 854 01:10:04,752 --> 01:10:06,478 15. 855 01:10:06,478 --> 01:10:07,306 20? 856 01:10:08,169 --> 01:10:09,998 Fucking I owe you 20? 857 01:10:11,241 --> 01:10:12,932 He's family, Perry. 858 01:10:13,864 --> 01:10:14,969 - That's where it's at, right? 859 01:10:14,969 --> 01:10:16,039 That's where it's at. 860 01:10:20,699 --> 01:10:22,908 Get over there and get the body out of the trunk. 861 01:10:24,668 --> 01:10:28,293 I can't believe I'm fucking helping your with this bullshit. 862 01:10:30,743 --> 01:10:33,470 [dramatic music] 863 01:10:36,749 --> 01:10:38,199 - [Jeremy] Sit her over there. 864 01:10:38,199 --> 01:10:41,202 - Wow, this isn't rapey at all. 865 01:10:43,239 --> 01:10:45,448 Jeremy, you got your hobo mattress, 866 01:10:46,725 --> 01:10:48,416 your leaky pipes, desolation. 867 01:10:50,107 --> 01:10:51,661 - Let me ask you, 868 01:10:51,661 --> 01:10:54,733 do panties just evaporate in a swinging joint like this? 869 01:10:55,941 --> 01:10:57,805 - Is this where you bring all your pussies 870 01:10:57,805 --> 01:10:59,047 that you crush 871 01:10:59,047 --> 01:11:00,532 or just the ones that like role playing 872 01:11:00,532 --> 01:11:01,705 Nightmare on Elm Street? 873 01:11:02,844 --> 01:11:05,364 - Come on, I didn't mean for this to happen. 874 01:11:05,364 --> 01:11:08,125 - Well, why don't you tell us 875 01:11:08,125 --> 01:11:09,644 exactly what did happen? 876 01:11:12,509 --> 01:11:15,098 - Just, the usual. 877 01:11:15,098 --> 01:11:16,893 At the bar 878 01:11:16,893 --> 01:11:18,032 trying to get lucky, 879 01:11:19,136 --> 01:11:20,897 it's hardly any girls in there. 880 01:11:22,968 --> 01:11:25,419 - Almost closing time, Daisy. 881 01:11:25,419 --> 01:11:27,697 I am getting angsty, if you know what I mean. 882 01:11:27,697 --> 01:11:29,077 - Mm-hmm. 883 01:11:29,077 --> 01:11:30,734 It's pretty dead in here tonight. 884 01:11:30,734 --> 01:11:31,563 But. 885 01:11:33,254 --> 01:11:35,014 - Oh, well, fuck me. 886 01:11:36,015 --> 01:11:37,845 - That' the idea, isn't it? 887 01:11:39,536 --> 01:11:41,020 - Talk to her yet? 888 01:11:41,020 --> 01:11:42,470 - Nope. 889 01:11:42,470 --> 01:11:44,541 She hasn't said five words since she got in here. 890 01:11:44,541 --> 01:11:48,476 She's giving off that kind of bitchy, high class vibe. 891 01:11:48,476 --> 01:11:50,789 She's probably out of your league. 892 01:11:50,789 --> 01:11:52,066 - Oh, shut up, 893 01:11:52,066 --> 01:11:53,309 You met one out of my league yet? 894 01:11:55,311 --> 01:11:59,591 - Ooh, looks like you may have an interception. 895 01:11:59,591 --> 01:12:00,592 - Oh. [laughs] 896 01:12:00,592 --> 01:12:02,145 I'm not too worried about that. 897 01:12:06,632 --> 01:12:07,461 - [Daisy] Hey. 898 01:12:07,461 --> 01:12:08,945 - Hey, Daisy. 899 01:12:08,945 --> 01:12:09,877 Can I get one more before I leave for the night? 900 01:12:09,877 --> 01:12:10,533 - [Daisy] Sure thing, hun. 901 01:12:10,533 --> 01:12:11,361 - Thank you. 902 01:12:13,190 --> 01:12:15,848 [bar patrons chattering] 903 01:12:15,848 --> 01:12:16,677 - Hi. - Hi. 904 01:12:16,677 --> 01:12:18,161 How ya doing? 905 01:12:18,161 --> 01:12:19,818 - I'm better now. 906 01:12:19,818 --> 01:12:21,198 - Oh. 907 01:12:21,198 --> 01:12:22,027 Thank you. 908 01:12:25,306 --> 01:12:26,963 So, what's going on? 909 01:12:29,275 --> 01:12:31,312 - You smell sweet. 910 01:12:31,312 --> 01:12:33,141 - That's probably just my body spray. 911 01:12:34,350 --> 01:12:35,696 - Get the fuck outta here! 912 01:12:37,007 --> 01:12:39,769 - I don't have much of a sweet tooth but. 913 01:12:39,769 --> 01:12:40,597 [tablets splash] 914 01:12:40,597 --> 01:12:41,426 You'll do. 915 01:12:43,359 --> 01:12:44,463 - Thanks, I guess. 916 01:12:46,465 --> 01:12:47,915 - You're not giving up. 917 01:12:47,915 --> 01:12:49,779 - Goddamn, I'm going in. 918 01:12:49,779 --> 01:12:51,056 - Hey, 919 01:12:51,056 --> 01:12:53,852 don't forget to set up the camera. 920 01:12:59,582 --> 01:13:02,101 - [Jeremy] I would like to buy you a drink. 921 01:13:04,345 --> 01:13:07,279 - No, you're not sweet. 922 01:13:07,279 --> 01:13:09,315 - But I'm special. 923 01:13:09,315 --> 01:13:10,800 - I'm sorry, hun. 924 01:13:10,800 --> 01:13:12,388 He's a little bit more my type. 925 01:13:12,388 --> 01:13:13,665 - Of course he is. 926 01:13:13,665 --> 01:13:16,322 Genetics lottery beats personality every time. 927 01:13:16,322 --> 01:13:17,703 You kids have fun, okay? 928 01:13:17,703 --> 01:13:19,325 - Better luck next time, champ. 929 01:13:19,325 --> 01:13:20,465 - Yeah, thanks, coach. 930 01:13:25,711 --> 01:13:26,954 - Get 'em next time, buddy. 931 01:13:26,954 --> 01:13:27,955 It's all right. 932 01:13:27,955 --> 01:13:29,405 - Thanks, bro. 933 01:13:29,405 --> 01:13:32,580 - Oh, Stu, when do you ever learn to just 934 01:13:32,580 --> 01:13:34,893 stay in your own league? 935 01:13:34,893 --> 01:13:36,653 - I dunno, maybe when Handsome Dan back there 936 01:13:36,653 --> 01:13:38,241 doesn't need his creepy ass sister 937 01:13:38,241 --> 01:13:40,416 to hook him up with booty calls. 938 01:13:40,416 --> 01:13:41,831 - Jealous much? 939 01:13:42,728 --> 01:13:43,798 - Fuck you, Daisy. 940 01:13:47,353 --> 01:13:49,148 This bar is full of dicks. 941 01:13:50,426 --> 01:13:52,428 - Let me get this straight, 942 01:13:52,428 --> 01:13:54,499 you guys roofied her? 943 01:13:54,499 --> 01:13:57,053 - I thought we just gave her a pinch. 944 01:13:57,053 --> 01:13:59,676 - Jesus Christ, Jeremy! 945 01:13:59,676 --> 01:14:01,160 - We were having a good time 946 01:14:01,160 --> 01:14:03,473 and she started talking about her kids and shit. 947 01:14:03,473 --> 01:14:05,026 Started looking like less of a lock, 948 01:14:05,026 --> 01:14:06,545 and I didn't even think it was working 949 01:14:06,545 --> 01:14:08,340 so I slipped her a little bit more. 950 01:14:10,376 --> 01:14:11,585 - Fucking idiot. 951 01:14:11,585 --> 01:14:13,241 - I didn't think we gave her that much 952 01:14:13,241 --> 01:14:14,726 but she blacked out immediately, 953 01:14:14,726 --> 01:14:16,590 I couldn't bring her back. 954 01:14:16,590 --> 01:14:19,385 She's just gone, man, dead. 955 01:14:19,385 --> 01:14:20,214 - Wonderful. 956 01:14:21,111 --> 01:14:22,319 - What would you have done? 957 01:14:22,319 --> 01:14:24,149 Man, look at her, she's a fucking knockout. 958 01:14:24,149 --> 01:14:26,841 I couldn't take a loss like that. 959 01:14:26,841 --> 01:14:28,809 - Perry, it's not wrong. 960 01:14:30,362 --> 01:14:31,570 - He's right. 961 01:14:31,570 --> 01:14:33,330 Yeah, you're right, Jeremy, you're right. 962 01:14:33,330 --> 01:14:35,954 Instead of lose another notch on your bedpost 963 01:14:35,954 --> 01:14:39,060 why not render beautiful woman comatose? 964 01:14:39,060 --> 01:14:41,304 Just pound away. 965 01:14:41,304 --> 01:14:44,307 Kinda like, necrophilia. 966 01:14:44,307 --> 01:14:46,896 - Oh, Perry, that's gross. 967 01:14:47,759 --> 01:14:50,037 I mean, she, no. 968 01:14:51,072 --> 01:14:52,073 Perry, that's gross. 969 01:14:53,074 --> 01:14:54,248 - Man, fuck you guys. 970 01:14:54,248 --> 01:14:55,491 I didn't do that shit. 971 01:14:55,491 --> 01:14:56,699 She was unresponsive. 972 01:14:56,699 --> 01:14:59,046 I checked her pulse there was nothing. 973 01:14:59,046 --> 01:14:59,909 - [Perry] Check it again. 974 01:14:59,909 --> 01:15:01,151 - Why? 975 01:15:01,151 --> 01:15:03,429 - Because I said to check it again. 976 01:15:03,429 --> 01:15:04,879 Because if she is not dead 977 01:15:04,879 --> 01:15:07,433 I am not risking getting my hands dirty 978 01:15:07,433 --> 01:15:09,366 over your shit. 979 01:15:09,366 --> 01:15:10,747 She comes back to life, 980 01:15:10,747 --> 01:15:13,509 you tell her the bedroom shenanigans got a little crazy. 981 01:15:13,509 --> 01:15:14,924 - Fucking dead, okay? 982 01:15:17,547 --> 01:15:20,446 - Brett, will you check her pulse, please? 983 01:15:21,482 --> 01:15:23,001 - No. 984 01:15:23,001 --> 01:15:25,866 I'm not going to fucking touch a dead chick. 985 01:15:25,866 --> 01:15:27,833 Perry, why the fuck do I have to do it? 986 01:15:29,007 --> 01:15:31,527 - Because I pay you to the shit 987 01:15:31,527 --> 01:15:33,563 that I fucking don't wanna do. 988 01:15:34,702 --> 01:15:35,772 - Fuck, okay. 989 01:15:43,815 --> 01:15:44,781 No, I got nothing. 990 01:15:45,851 --> 01:15:46,680 - Are you sure? 991 01:15:48,164 --> 01:15:51,029 - I'm no doctor but pretty sure I can count to zero. 992 01:15:52,582 --> 01:15:53,652 - All right. 993 01:15:53,652 --> 01:15:54,515 All right. 994 01:15:56,034 --> 01:15:57,587 This is what we're going to do. 995 01:15:58,726 --> 01:16:00,003 You're going to take her body, 996 01:16:00,003 --> 01:16:02,558 you're gonna put it in the trunk of your car, 997 01:16:02,558 --> 01:16:05,181 you're gonna drive her out to the pig farm 998 01:16:05,181 --> 01:16:08,080 next to the slaughterhouse on US 23. 999 01:16:08,080 --> 01:16:09,599 Now, it's real Boonville out there, 1000 01:16:09,599 --> 01:16:11,463 there's not a lot of people. 1001 01:16:11,463 --> 01:16:12,844 You wanna keep your headlights off 1002 01:16:12,844 --> 01:16:15,191 so you don't get seen by the farm, all right? 1003 01:16:16,123 --> 01:16:17,055 - Okay. 1004 01:16:17,055 --> 01:16:18,297 Do you know someone out there? 1005 01:16:18,297 --> 01:16:19,782 - Yeah, pigs. 1006 01:16:19,782 --> 01:16:21,231 You throw her over the fence 1007 01:16:21,231 --> 01:16:23,579 the next morning the only thing left is bones. 1008 01:16:23,579 --> 01:16:24,821 Maybe not even that. 1009 01:16:25,684 --> 01:16:27,030 - How do you know for sure? 1010 01:16:28,238 --> 01:16:29,861 - Jeremy, you don't need to ask how I know that. 1011 01:16:29,861 --> 01:16:31,690 Now, fucking get to it! 1012 01:16:31,690 --> 01:16:33,658 - What, you're not going to come with me? 1013 01:16:33,658 --> 01:16:35,452 - No, we're not coming with you. 1014 01:16:35,452 --> 01:16:38,007 You're lucky that we even came out here tonight. 1015 01:16:38,007 --> 01:16:39,629 Just fucking get it done. 1016 01:16:41,976 --> 01:16:44,703 [eerie groaning] 1017 01:16:45,877 --> 01:16:48,880 - I don't know, it sounded like it was. 1018 01:16:50,675 --> 01:16:52,021 - [Jeremy] How could that be her? 1019 01:16:52,021 --> 01:16:53,609 That didn't even sound human. 1020 01:16:53,609 --> 01:16:55,024 - Uh, guys! 1021 01:16:56,508 --> 01:16:59,304 - Where the fuck did she go? 1022 01:16:59,304 --> 01:17:02,065 - I fucking just saw her. 1023 01:17:02,065 --> 01:17:05,310 I mean, there wasn't even a fucking sound. 1024 01:17:05,310 --> 01:17:06,622 - Oh my god. 1025 01:17:06,622 --> 01:17:08,313 - Calm down. 1026 01:17:08,313 --> 01:17:10,177 She could not have gotten far. 1027 01:17:10,177 --> 01:17:11,799 - That's what I'm saying. 1028 01:17:11,799 --> 01:17:13,629 If she's around here she's heard everything 1029 01:17:13,629 --> 01:17:15,285 we've been saying. 1030 01:17:15,285 --> 01:17:16,804 - Which changes virtually nothing. 1031 01:17:16,804 --> 01:17:20,014 Just find her and let's get out of here. 1032 01:17:20,014 --> 01:17:22,672 [ominous music] 1033 01:17:24,743 --> 01:17:27,643 [ceiling thudding] 1034 01:17:35,927 --> 01:17:38,688 [dramatic music] 1035 01:17:44,383 --> 01:17:45,212 - Oh! 1036 01:17:46,420 --> 01:17:47,386 Hey. 1037 01:17:47,386 --> 01:17:48,491 - Where am I? 1038 01:17:49,423 --> 01:17:51,114 What happened? 1039 01:17:51,114 --> 01:17:52,978 Did you drug me? 1040 01:17:52,978 --> 01:17:53,807 - No. 1041 01:17:55,671 --> 01:17:57,327 - Where are we and who are they? 1042 01:17:59,122 --> 01:18:01,504 - These are just my friends. 1043 01:18:01,504 --> 01:18:04,058 You passed out and I took you here 1044 01:18:04,058 --> 01:18:06,820 just to make sure that you were okay. 1045 01:18:06,820 --> 01:18:08,511 - I passed out? 1046 01:18:08,511 --> 01:18:09,719 - Yeah, in the car. 1047 01:18:09,719 --> 01:18:12,446 I think maybe you had a few too many to drink. 1048 01:18:12,446 --> 01:18:14,586 I was just trying to take care of you. 1049 01:18:14,586 --> 01:18:17,416 - I taste the pills. 1050 01:18:21,006 --> 01:18:24,941 - I don't understand there was no pills. 1051 01:18:24,941 --> 01:18:25,770 - Did you. 1052 01:18:27,564 --> 01:18:30,913 - Oh, no, no, we didn't. 1053 01:18:31,879 --> 01:18:35,572 We could if you wanted to but. 1054 01:18:37,333 --> 01:18:41,717 - I wanted to take you home to meet my children. 1055 01:18:41,717 --> 01:18:42,579 Remember? 1056 01:18:43,580 --> 01:18:45,513 I told you they're home. 1057 01:18:45,513 --> 01:18:46,998 And they're probably starving. 1058 01:18:48,724 --> 01:18:53,729 - It's really late but maybe we could find a drive-through 1059 01:18:54,315 --> 01:18:55,834 or something? 1060 01:18:55,834 --> 01:18:58,181 Pick them up some food and we could take it to them. 1061 01:18:59,562 --> 01:19:01,150 - They have peculiar tastes. 1062 01:19:03,290 --> 01:19:04,118 Where's my phone? 1063 01:19:05,741 --> 01:19:07,743 - It's probably in my trunk. 1064 01:19:07,743 --> 01:19:09,606 - What the hell is going on here? 1065 01:19:11,919 --> 01:19:14,646 - We were just trying to make sure that you were okay. 1066 01:19:19,789 --> 01:19:20,652 - What? 1067 01:19:23,068 --> 01:19:23,897 Stop! 1068 01:19:26,037 --> 01:19:27,901 What the hell? 1069 01:19:27,901 --> 01:19:30,213 Please, let me go! 1070 01:19:30,213 --> 01:19:34,631 - Just relax, have seat, this is just getting really weird. 1071 01:19:34,631 --> 01:19:37,082 We need to get this done as soon as possible. 1072 01:19:37,082 --> 01:19:38,601 - [Jeremy] What are you doing, man? 1073 01:19:38,601 --> 01:19:41,052 - What you should have done in the beginning, Jeremy. 1074 01:19:42,156 --> 01:19:44,227 Brett, will you please go get the ropes 1075 01:19:44,227 --> 01:19:46,160 out of the back of my car? 1076 01:19:47,472 --> 01:19:49,439 - What, you're gonna kill her? 1077 01:19:49,439 --> 01:19:50,786 - Eventually. 1078 01:19:50,786 --> 01:19:52,684 She's seen all our faces. 1079 01:19:52,684 --> 01:19:53,512 - Please! 1080 01:19:55,549 --> 01:19:56,757 Help! 1081 01:19:56,757 --> 01:19:58,517 My children need me, I'm begging you! 1082 01:19:58,517 --> 01:20:00,623 They're starving! 1083 01:20:00,623 --> 01:20:01,866 - [Jeremy] Jesus Christ, man. 1084 01:20:01,866 --> 01:20:03,591 - This is fucking psychology. 1085 01:20:03,591 --> 01:20:05,041 This is mind games, man. 1086 01:20:05,041 --> 01:20:07,388 She's trying to gain sympathy. 1087 01:20:07,388 --> 01:20:09,080 - [Jeremy] I don't know, man. 1088 01:20:09,080 --> 01:20:11,737 - [Woman] No, please, just let me go. 1089 01:20:11,737 --> 01:20:12,738 They need me. 1090 01:20:14,361 --> 01:20:17,329 - What the fuck are you waiting for, dipshit? 1091 01:20:17,329 --> 01:20:19,780 Get the shit out of the trunk now. 1092 01:20:19,780 --> 01:20:22,231 - Come on, man, she's got kids. 1093 01:20:22,231 --> 01:20:24,958 - Fuck you, Conan, I have fucking kids. 1094 01:20:24,958 --> 01:20:27,753 Get the fucking shit outta the trunk! 1095 01:20:27,753 --> 01:20:30,135 - Fuck you so much, Perry. 1096 01:20:30,135 --> 01:20:31,033 So much. 1097 01:20:39,627 --> 01:20:41,284 - This shit isn't right, man. 1098 01:20:42,734 --> 01:20:44,218 - You got me into this shit, man. 1099 01:20:44,218 --> 01:20:46,842 You called me out here for a mop and bucket job. 1100 01:20:46,842 --> 01:20:49,914 Just to clean up your fuck up. 1101 01:20:49,914 --> 01:20:50,742 - Jeremy, 1102 01:20:52,848 --> 01:20:54,470 please. 1103 01:20:54,470 --> 01:20:56,299 - She knows who you are. 1104 01:20:56,299 --> 01:20:58,923 You get roped, we all go down. 1105 01:21:00,096 --> 01:21:02,133 [wind whooshing] [children giggling] 1106 01:21:02,133 --> 01:21:03,824 - Perry, did you see something? 1107 01:21:03,824 --> 01:21:05,999 - Hey, hey, hey! 1108 01:21:05,999 --> 01:21:07,483 Will you fucking pay attention? 1109 01:21:07,483 --> 01:21:10,520 This is some serious shit right now. 1110 01:21:10,520 --> 01:21:11,521 - All right. 1111 01:21:18,632 --> 01:21:23,637 [wheels squeaking] [children laughing] 1112 01:21:26,640 --> 01:21:27,606 - Hey! 1113 01:21:28,849 --> 01:21:29,746 Who's out there? 1114 01:21:32,853 --> 01:21:33,681 Fuck this. 1115 01:21:34,890 --> 01:21:36,167 - Have you always been this stupid? 1116 01:21:36,167 --> 01:21:38,341 - I thought that I accidentally almost killed her. 1117 01:21:38,341 --> 01:21:39,756 - Seriously, we need to get outta here. 1118 01:21:39,756 --> 01:21:43,001 I'm pretty sure I heard somebody playing around outside. 1119 01:21:43,001 --> 01:21:44,244 - Playing around? 1120 01:21:44,244 --> 01:21:46,694 At 3:15 in the morning. 1121 01:21:46,694 --> 01:21:48,904 - I dunno, man, it sounded like kids. 1122 01:21:48,904 --> 01:21:50,940 - Yeah, yeah, my babies. 1123 01:21:50,940 --> 01:21:52,148 My babies they're getting close. 1124 01:21:52,148 --> 01:21:53,943 Please, I beg you, let me go. 1125 01:21:53,943 --> 01:21:55,496 Please, let me go! 1126 01:21:55,496 --> 01:21:58,085 - Shut your mouth or I will duct tape 1127 01:21:58,085 --> 01:22:00,191 those goddamn lips shut myself. 1128 01:22:01,295 --> 01:22:02,952 - I think we should just. 1129 01:22:02,952 --> 01:22:03,815 - Just what? 1130 01:22:03,815 --> 01:22:04,954 Just let her go? 1131 01:22:04,954 --> 01:22:06,438 Let her go straight to the police? 1132 01:22:06,438 --> 01:22:08,337 Let her tell them our names? 1133 01:22:08,337 --> 01:22:09,510 Really, Jeremy? 1134 01:22:09,510 --> 01:22:11,788 Use your fucking head! 1135 01:22:11,788 --> 01:22:13,894 - I won't say a word, I promise. 1136 01:22:13,894 --> 01:22:15,102 I promise, I won't say anything. 1137 01:22:15,102 --> 01:22:16,034 Please, I'm begging. 1138 01:22:16,034 --> 01:22:17,518 I just wanna see my babies. 1139 01:22:18,726 --> 01:22:19,555 - Your babies. 1140 01:22:19,555 --> 01:22:20,521 Your babies. 1141 01:22:20,521 --> 01:22:22,178 I'm so sick of this bullshit. 1142 01:22:22,178 --> 01:22:24,215 What are their fucking names, huh? 1143 01:22:26,838 --> 01:22:27,977 - Connor, 1144 01:22:30,911 --> 01:22:32,154 and Becky. 1145 01:22:32,154 --> 01:22:33,431 - Bullshit. 1146 01:22:33,431 --> 01:22:34,259 It's all bullshit. 1147 01:22:34,259 --> 01:22:35,674 It's all fucking lies. 1148 01:22:35,674 --> 01:22:37,090 - And... 1149 01:22:39,333 --> 01:22:40,162 Camille. 1150 01:22:41,957 --> 01:22:42,785 And James. 1151 01:22:42,785 --> 01:22:43,682 - What did you say? 1152 01:22:46,133 --> 01:22:48,549 You told her my kids' names? 1153 01:22:48,549 --> 01:22:50,344 You fucking told her my kids' names? 1154 01:22:50,344 --> 01:22:51,449 You sick fuck. 1155 01:22:51,449 --> 01:22:52,760 - No, man. 1156 01:22:52,760 --> 01:22:54,003 - Why would you do that? - I didn't say anything! 1157 01:22:54,003 --> 01:22:55,280 - Why did you tell her my kids' names? 1158 01:22:55,280 --> 01:22:56,661 - I swear, man, I didn't say anything. 1159 01:22:56,661 --> 01:22:57,696 Your kids never came up. 1160 01:22:57,696 --> 01:22:59,181 Why the fuck would I do that? 1161 01:22:59,181 --> 01:23:00,906 - How the fuck does she know that shit? 1162 01:23:00,906 --> 01:23:02,632 How do you know this shit? 1163 01:23:02,632 --> 01:23:07,637 - On Norwood, you're on the last house on the left side. 1164 01:23:09,432 --> 01:23:11,710 And Candace, 1165 01:23:12,608 --> 01:23:15,266 she planted those daisies, 1166 01:23:15,266 --> 01:23:16,819 and you hate them. 1167 01:23:16,819 --> 01:23:20,478 And Camille, she's still up when you come home. 1168 01:23:20,478 --> 01:23:22,411 She pretends she's asleep but she hears-- 1169 01:23:22,411 --> 01:23:23,895 - Shut up! - When you come in the front. 1170 01:23:23,895 --> 01:23:25,172 - Shut up! 1171 01:23:25,172 --> 01:23:26,035 Shut the fuck up! 1172 01:23:27,002 --> 01:23:28,417 - James, 1173 01:23:28,417 --> 01:23:29,211 he's crying 1174 01:23:30,695 --> 01:23:33,318 because he knows that you're not going to his game tomorrow. 1175 01:23:35,976 --> 01:23:36,977 - Who do you fucking know that I know, bitch? 1176 01:23:36,977 --> 01:23:38,116 Who? Tell me! 1177 01:23:38,116 --> 01:23:39,255 You tell her this shit? 1178 01:23:39,255 --> 01:23:41,878 Did he tell you this shit? 1179 01:23:41,878 --> 01:23:42,707 Shit. 1180 01:23:43,880 --> 01:23:44,709 - And Candace, 1181 01:23:45,675 --> 01:23:46,952 she's done with you. 1182 01:23:48,333 --> 01:23:50,508 She only cares about the kids. 1183 01:23:51,716 --> 01:23:54,581 She's just gonna pack up and that's the end. 1184 01:23:54,581 --> 01:23:58,067 And she's just gonna leave! [gun blasts] 1185 01:23:58,067 --> 01:23:58,930 - [Brett] Perry? 1186 01:24:01,312 --> 01:24:02,140 - Done. 1187 01:24:03,693 --> 01:24:05,695 US 23 pig farm. 1188 01:24:05,695 --> 01:24:07,249 If this gets traced back to me 1189 01:24:07,249 --> 01:24:08,698 in any fucking way 1190 01:24:08,698 --> 01:24:11,391 I will find a way to kill both of you. 1191 01:24:11,391 --> 01:24:12,668 - Leave you forever. 1192 01:24:14,532 --> 01:24:16,568 And the papers will be in the mail 1193 01:24:17,569 --> 01:24:20,055 within a week of her departure. 1194 01:24:20,055 --> 01:24:22,574 - [Perry] What the fuck? 1195 01:24:22,574 --> 01:24:23,575 - [Woman] My babies. 1196 01:24:25,025 --> 01:24:27,476 - [Perry] Yeah, we know, you're babies are hungry. 1197 01:24:28,994 --> 01:24:30,513 - Are here. 1198 01:24:30,513 --> 01:24:31,756 [metal scraping] - What? 1199 01:24:31,756 --> 01:24:33,861 What the fuck is that? 1200 01:24:33,861 --> 01:24:37,279 [metal scraping] 1201 01:24:37,279 --> 01:24:42,284 [child growling] [metal clanks] 1202 01:24:43,147 --> 01:24:44,700 - Perry, you mother fucker! 1203 01:24:46,184 --> 01:24:48,635 [wheels screeching] 1204 01:24:48,635 --> 01:24:50,533 [dramatic music] 1205 01:24:50,533 --> 01:24:53,191 [child huffing] 1206 01:25:02,166 --> 01:25:03,028 - Mother. 1207 01:25:04,029 --> 01:25:04,858 Mom? 1208 01:25:05,721 --> 01:25:07,447 - What the fuck you do? 1209 01:25:07,447 --> 01:25:09,207 [Perry groaning] 1210 01:25:09,207 --> 01:25:10,864 Where's our mother? 1211 01:25:10,864 --> 01:25:12,417 Where's our mother? 1212 01:25:14,178 --> 01:25:16,525 [man screams] 1213 01:25:16,525 --> 01:25:19,286 [Perry moaning] 1214 01:25:19,286 --> 01:25:24,291 [man screaming] [flesh ripping] 1215 01:25:25,672 --> 01:25:30,677 [blood spurts] [Perry moans] 1216 01:25:36,200 --> 01:25:37,684 - It was so nice 1217 01:25:37,684 --> 01:25:41,481 of you to bring extras for my babies, Jeremy. 1218 01:25:41,481 --> 01:25:43,276 I knew they would just love you too. 1219 01:25:44,173 --> 01:25:45,588 Every last bite. 1220 01:25:47,556 --> 01:25:52,008 [dramatic music] [child growling] 1221 01:25:52,008 --> 01:25:54,735 [dramatic music] 1222 01:25:59,292 --> 01:26:02,847 [ominous electronic music] 1223 01:26:17,965 --> 01:26:21,624 [upbeat guitar music] 1224 01:26:21,624 --> 01:26:24,558 [glasses clinking] 1225 01:26:35,707 --> 01:26:37,088 - Hey. 1226 01:26:37,088 --> 01:26:38,710 Did you have fun with my brother? 1227 01:26:41,023 --> 01:26:41,886 What the fuck? 1228 01:26:42,818 --> 01:26:44,854 Where's my brother? 1229 01:26:44,854 --> 01:26:46,201 Where's Jeremy? 1230 01:26:47,098 --> 01:26:49,618 - Why don't you fucking tell me? 1231 01:26:49,618 --> 01:26:51,965 - Where the fuck is my brother? 1232 01:26:53,932 --> 01:26:57,108 Listen, bitch, if you know what's best for you 1233 01:26:57,108 --> 01:26:59,766 you'll get the fuck outta my bar. 1234 01:27:03,839 --> 01:27:06,082 - You know it's funny because your brother 1235 01:27:06,082 --> 01:27:07,360 he's gutless. 1236 01:27:07,360 --> 01:27:09,051 And my children we don't like 1237 01:27:10,155 --> 01:27:13,228 the taste of a coward or malevolence. 1238 01:27:13,228 --> 01:27:15,678 It's kind of tangy. 1239 01:27:15,678 --> 01:27:16,852 You wouldn't know that. 1240 01:27:17,715 --> 01:27:20,235 Okay, because the sweet guys, 1241 01:27:20,235 --> 01:27:23,997 well, the emit a different odor. 1242 01:27:26,620 --> 01:27:30,624 - So, wait a second, you ate my brother 1243 01:27:31,763 --> 01:27:34,628 because you think cowards taste better? 1244 01:27:35,733 --> 01:27:38,183 Are you fucking insane? 1245 01:27:38,183 --> 01:27:39,840 - No, of course not. 1246 01:27:40,703 --> 01:27:41,911 No, I'm a mother. 1247 01:27:43,361 --> 01:27:45,052 And all good mothers 1248 01:27:46,916 --> 01:27:49,747 we allow our children to eat first! 1249 01:27:49,747 --> 01:27:53,785 [dramatic music] [Daisy screams] 1250 01:27:53,785 --> 01:27:56,443 [static hisses] 1251 01:27:58,756 --> 01:28:01,517 [heavy breathing] 1252 01:28:14,599 --> 01:28:16,463 [bag rustles] 1253 01:28:16,463 --> 01:28:18,672 [woman yelps] 1254 01:28:18,672 --> 01:28:21,192 [bag rustles] 1255 01:28:31,202 --> 01:28:34,343 [ominous piano music] 1256 01:29:17,559 --> 01:29:20,251 [static hisses] 1257 01:29:22,357 --> 01:29:25,152 [ominous music] 82779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.