All language subtitles for True.Detective.S03E04.720p.WEB.H264-METCON - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,719 --> 00:00:03,460 We need to reexamine it all. 2 00:00:03,894 --> 00:00:05,644 It's like a thing staring right at us. 3 00:00:07,593 --> 00:00:08,691 The Purcells... 4 00:00:08,777 --> 00:00:10,316 said they were gonna play with their neighbor. 5 00:00:10,402 --> 00:00:12,800 The Boyle kid. What were they really doing? 6 00:00:12,964 --> 00:00:15,102 Looks like the kids had this play area 7 00:00:15,188 --> 00:00:18,320 hidden out in the forest. Found these toys there. 8 00:00:18,406 --> 00:00:20,797 They were meeting somebody? Like some adult? 9 00:00:20,868 --> 00:00:21,649 What's this? 10 00:00:21,735 --> 00:00:23,462 That's Will's first communion. 11 00:00:23,578 --> 00:00:24,899 It's the same. 12 00:00:25,247 --> 00:00:27,818 What are you coming around the kids for? 13 00:00:30,337 --> 00:00:31,877 I've seen those kids before. 14 00:00:31,962 --> 00:00:33,304 You see anybody else? 15 00:00:33,390 --> 00:00:35,328 Car out here a couple times. 16 00:00:35,504 --> 00:00:38,294 Another former resident noticed the car because it was new 17 00:00:38,379 --> 00:00:41,156 and upscale and no one ever came back to question him. 18 00:00:41,486 --> 00:00:44,086 This points to serious flaws in the investigation 19 00:00:44,179 --> 00:00:45,126 from the beginning. 20 00:00:45,212 --> 00:00:47,669 Two months ago. Burglary. One set of prints hit. 21 00:00:47,755 --> 00:00:48,992 Julie Purcell's. 22 00:00:49,087 --> 00:00:50,899 Her prints were found just on the shells. 23 00:00:50,984 --> 00:00:52,540 Looks like she was probably a customer. 24 00:00:52,626 --> 00:00:55,337 Do not come bouncing in here, giddy about this shit. 25 00:00:55,533 --> 00:00:57,609 New task force. I'm in charge. 26 00:00:57,721 --> 00:01:00,472 You feel like maybe being a detective again? 27 00:01:15,920 --> 00:01:18,523 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 28 00:01:18,609 --> 00:01:20,875 ♪ How do you reckon it read? ♪ 29 00:01:20,976 --> 00:01:26,281 ♪ Said, "Hurry, hurry, the man you love is dead" ♪ 30 00:01:26,414 --> 00:01:30,070 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 31 00:01:30,161 --> 00:01:33,304 ♪ How do you reckon it read? ♪ 32 00:01:35,801 --> 00:01:39,273 "♪ It was sayin' "Hurry, hurry ♪ 33 00:01:40,047 --> 00:01:43,109 ♪ The man you love is dead" ♪ 34 00:01:45,818 --> 00:01:48,711 ♪ Well, I grabbed up my suitcase ♪ 35 00:01:48,819 --> 00:01:51,445 ♪ And I took off down the road ♪ 36 00:01:51,797 --> 00:01:56,664 ♪ When I got there he was layin' on the coolin' board ♪ 37 00:01:57,031 --> 00:01:58,875 ♪ Grabbed up my suitcase ♪ 38 00:01:58,961 --> 00:02:02,601 ♪ And I took off down the road ♪ 39 00:02:05,343 --> 00:02:09,023 ♪ Mmm, when I got there he was layin' ♪ 40 00:02:09,343 --> 00:02:12,523 ♪ Layin' on the coolin' board ♪ 41 00:02:15,254 --> 00:02:19,121 ♪ Mmm, mmm ♪ 42 00:02:25,152 --> 00:02:27,670 *TRUE DETECIVE* Season 03 Episode 04 43 00:02:27,959 --> 00:02:31,228 *TRUE DETECIVE* Episode Title: "The Hour and the Day" 44 00:02:32,267 --> 00:02:35,765 Sync corrections by srjanapala 45 00:02:42,390 --> 00:02:45,797 For whoever desires to save his life... 46 00:02:46,533 --> 00:02:49,468 will lose it, but... 47 00:02:50,468 --> 00:02:53,403 whoever loses his life for my sake... 48 00:02:54,193 --> 00:02:56,327 will save it. 49 00:02:59,179 --> 00:03:02,140 I will never leave the gathered regiment, 50 00:03:02,376 --> 00:03:03,937 nor flee from any battle. 51 00:03:05,552 --> 00:03:09,047 And I give them eternal life. 52 00:03:09,882 --> 00:03:12,703 And they shall never perish. 53 00:03:15,109 --> 00:03:18,512 Neither shall anyone snatch them out of my hand. 54 00:03:19,856 --> 00:03:21,147 Now... 55 00:03:22,476 --> 00:03:24,708 what is this about? 56 00:03:25,172 --> 00:03:27,814 We didn't do classes, my first communion. 57 00:03:29,501 --> 00:03:31,645 Why are the children posed this way? 58 00:03:32,031 --> 00:03:33,101 Prayerful repose 59 00:03:33,187 --> 00:03:36,499 signifies their innocence and rebirth in Christ. 60 00:03:36,742 --> 00:03:39,190 And why does Will have his eyes closed? 61 00:03:39,990 --> 00:03:41,172 I don't know. 62 00:03:41,922 --> 00:03:43,750 I suppose he blinked. 63 00:03:44,117 --> 00:03:45,750 Who took these pictures? 64 00:03:45,980 --> 00:03:47,334 I did. 65 00:03:50,376 --> 00:03:51,750 The youth group... 66 00:03:51,906 --> 00:03:53,416 Had you talked much with the kids 67 00:03:53,501 --> 00:03:55,515 about their activities outside the church? 68 00:03:55,679 --> 00:03:57,269 Ever about their home lives, 69 00:03:57,354 --> 00:04:00,054 new acquaintances? 70 00:04:00,312 --> 00:04:03,708 I didn't often see their parents at service, 71 00:04:03,828 --> 00:04:06,664 and it usually was just the father, Tom. 72 00:04:06,855 --> 00:04:10,047 Actually, last I saw her, 73 00:04:10,203 --> 00:04:12,984 Julie had been excited about seeing an aunt...? 74 00:04:13,876 --> 00:04:15,750 She doesn't have any aunts. 75 00:04:16,086 --> 00:04:18,007 Tell you anything about this aunt? 76 00:04:18,093 --> 00:04:19,322 Description? 77 00:04:19,668 --> 00:04:21,757 Something might draw notice? 78 00:04:22,078 --> 00:04:25,416 She told the woman's name. I-I wish I could recollect it. 79 00:04:25,501 --> 00:04:27,226 We'd be grateful for names, 80 00:04:27,492 --> 00:04:29,686 other people who worked with the youth group. 81 00:04:30,234 --> 00:04:31,797 Like to get some fingerprints too. 82 00:04:31,912 --> 00:04:33,054 Certainly. 83 00:04:35,088 --> 00:04:37,359 Any of this stuff look familiar? 84 00:04:39,117 --> 00:04:41,124 That's a chaff doll. 85 00:04:41,289 --> 00:04:43,478 Patty Faber makes them for our fall fair, 86 00:04:43,563 --> 00:04:45,382 first week in October. 87 00:04:45,672 --> 00:04:49,148 She's a dear, good woman, I can tell you. 88 00:04:54,918 --> 00:04:57,148 You were Catholic. Do you attend services? 89 00:04:58,029 --> 00:04:59,695 Sometimes. 90 00:04:59,960 --> 00:05:02,062 Remiss of late. 91 00:05:02,626 --> 00:05:03,757 I was an altar boy, 92 00:05:03,843 --> 00:05:05,695 little country church in Conway. 93 00:05:05,975 --> 00:05:07,789 Well, even abiding in the dark, 94 00:05:07,875 --> 00:05:09,810 we implore a steadfast faith, 95 00:05:09,980 --> 00:05:12,429 assured His hand is at work. 96 00:05:15,312 --> 00:05:17,554 Anything else about the kids? 97 00:05:18,054 --> 00:05:20,828 Just that they were sweet children, 98 00:05:20,936 --> 00:05:23,312 and they looked out for each other. 99 00:05:25,626 --> 00:05:27,492 I don't like him. 100 00:05:28,320 --> 00:05:29,884 The priest. 101 00:05:30,805 --> 00:05:32,281 And I know his alibi's good, 102 00:05:32,390 --> 00:05:35,481 but... I don't like him. 103 00:05:36,334 --> 00:05:39,742 Man signs up to go without fuckin' for life... 104 00:05:40,679 --> 00:05:42,914 Either he don't know himself for a liar, 105 00:05:43,054 --> 00:05:47,272 or he's some tight, limited edition psycho, you know? 106 00:05:48,661 --> 00:05:50,125 I mean, 107 00:05:50,365 --> 00:05:52,586 everybody's fuckin' somethin'. 108 00:05:54,459 --> 00:05:55,963 You can imagine that little boy 109 00:05:56,049 --> 00:05:58,342 looking out for his sister, huh? 110 00:06:01,757 --> 00:06:03,992 He was trying to defend her. 111 00:06:04,584 --> 00:06:06,398 That's what happened to him. 112 00:06:06,648 --> 00:06:10,078 Maybe whoever they were playing with in the woods... 113 00:06:10,980 --> 00:06:13,689 Maybe this new aunt or whoever... 114 00:06:14,916 --> 00:06:17,396 They never wanted the boy. 115 00:06:18,423 --> 00:06:20,101 My feeling... 116 00:06:20,272 --> 00:06:22,312 it was all about the girl. 117 00:06:29,862 --> 00:06:31,256 Catholic, huh? 118 00:06:31,364 --> 00:06:32,781 Yep. 119 00:06:32,914 --> 00:06:34,769 We were Baptist. 120 00:06:35,914 --> 00:06:39,687 Had a good buddy in the war. Baptist. 121 00:06:40,151 --> 00:06:41,882 What happened to him? 122 00:07:00,835 --> 00:07:03,531 Look forward to meeting Patty Faber. 123 00:07:04,501 --> 00:07:06,507 A dear, good woman. 124 00:07:10,376 --> 00:07:13,749 Yes, I'm pretty sure these are mine. 125 00:07:14,101 --> 00:07:16,291 Just little things I do. 126 00:07:16,507 --> 00:07:19,156 Somebody bought 'em. Do you know who? 127 00:07:19,297 --> 00:07:22,320 Well, the last I sold these myself 128 00:07:22,406 --> 00:07:25,750 was at the fair in October. 129 00:07:26,179 --> 00:07:27,625 I'd only sold a couple, 130 00:07:27,710 --> 00:07:30,394 and then one man bought ten off me. 131 00:07:30,479 --> 00:07:32,375 That was nice. 132 00:07:32,679 --> 00:07:34,750 You know who he was? 133 00:07:34,922 --> 00:07:36,859 You remember anything about him? 134 00:07:37,336 --> 00:07:39,804 Didn't recognize him. 135 00:07:40,063 --> 00:07:43,023 Negro man, like yourself. 136 00:07:43,414 --> 00:07:46,166 Oh, he had a dead eye. 137 00:07:46,382 --> 00:07:49,992 Filmy, you know, like a cataracts? 138 00:07:50,117 --> 00:07:52,695 Nothing 'bout his face besides the eye? 139 00:07:53,369 --> 00:07:55,118 Handsome, ugly? 140 00:07:55,313 --> 00:07:59,843 Well, like I say, uh, he was black. 141 00:08:01,418 --> 00:08:02,961 You speak to him at all? 142 00:08:03,104 --> 00:08:04,936 He say what the dolls were for? 143 00:08:05,021 --> 00:08:07,269 Well, I asked, and I think he said 144 00:08:07,354 --> 00:08:09,939 he had nieces and nephews. 145 00:08:12,827 --> 00:08:14,223 That man... 146 00:08:14,816 --> 00:08:17,084 any chance he mentioned where they live? 147 00:08:17,170 --> 00:08:18,524 No. 148 00:08:18,710 --> 00:08:20,929 Well, I just assume that would have been 149 00:08:21,031 --> 00:08:22,226 with the rest of them 150 00:08:22,312 --> 00:08:25,289 over the tracks in Davis Junction. 151 00:08:26,522 --> 00:08:27,665 Thank you, ma'am. 152 00:08:27,751 --> 00:08:29,040 Oh. 153 00:08:50,498 --> 00:08:52,520 Special Investigator. 154 00:08:52,940 --> 00:08:54,281 New detail. 155 00:08:54,609 --> 00:08:56,976 Roland's in charge, he wants me on it. 156 00:09:00,218 --> 00:09:02,397 They're reopening the Purcell case. 157 00:09:02,938 --> 00:09:04,914 How 'bout that, right? 158 00:09:06,063 --> 00:09:08,187 Yeah, but this time we get to close it. 159 00:09:08,396 --> 00:09:10,750 Actually get to do my job again. 160 00:09:12,321 --> 00:09:14,640 Good. I'm happy for you. 161 00:09:16,578 --> 00:09:17,890 That what happy looks like? 162 00:09:17,976 --> 00:09:19,540 I've been doing it wrong all these years. 163 00:09:19,625 --> 00:09:22,718 I'm happy for you like you were happy for me the other night. 164 00:09:22,896 --> 00:09:24,140 Oh. 165 00:09:24,631 --> 00:09:26,415 Oh, good. 166 00:09:27,069 --> 00:09:28,609 'Cause of course no mistake, 167 00:09:28,734 --> 00:09:31,992 no slip of temper could possibly occur 168 00:09:32,078 --> 00:09:34,856 without me paying double interest for it at a later date. 169 00:09:36,835 --> 00:09:38,353 You could just apologize. 170 00:09:38,586 --> 00:09:39,773 I'm sorry. 171 00:09:40,225 --> 00:09:42,039 I'm sorry I haven't expressed better 172 00:09:42,125 --> 00:09:45,273 how inadequate and useless I've been made to feel. 173 00:09:45,896 --> 00:09:47,540 Yeah, "made to feel." 174 00:09:47,961 --> 00:09:51,414 You're this person things just happen to. 175 00:09:51,710 --> 00:09:54,000 Your job, your marriage... 176 00:09:54,710 --> 00:09:58,023 your family, your feelings... 177 00:09:58,179 --> 00:10:00,124 Everything's just happening to you. 178 00:10:00,209 --> 00:10:03,039 You're this grown man with no agency of his own. 179 00:10:03,354 --> 00:10:05,953 Fate just keeps throwing him curveballs. 180 00:10:06,156 --> 00:10:10,065 How awful for you, these trials and vicissitudes. 181 00:10:11,710 --> 00:10:13,124 Look it up. 182 00:10:13,209 --> 00:10:15,019 When have I ever not been stand-up 183 00:10:15,104 --> 00:10:16,478 for you and our family? 184 00:10:16,563 --> 00:10:18,957 I try, you see me tryin'. 185 00:10:19,042 --> 00:10:21,359 There's guys, they're barely around. 186 00:10:21,445 --> 00:10:22,554 They get girlfriends. 187 00:10:22,640 --> 00:10:24,921 I wish you would. Get a girlfriend, please. 188 00:10:25,023 --> 00:10:27,405 I'm not the one my head in the clouds the last five years. 189 00:10:27,491 --> 00:10:28,853 "Oh, I'm 'on be a great writer." 190 00:10:28,938 --> 00:10:30,984 Let me just use this awful tragedy 191 00:10:31,070 --> 00:10:32,632 "to take myself on to better things," 192 00:10:32,718 --> 00:10:34,960 because you always gotta be on your way to better things. 193 00:10:35,046 --> 00:10:37,374 'Least I have some kind of drive. 194 00:10:37,497 --> 00:10:39,849 I can't even say what moves you anymore. 195 00:10:40,396 --> 00:10:42,919 I think you stay upright out of habit. 196 00:10:43,162 --> 00:10:45,052 This walking wounded, poor me. 197 00:10:45,138 --> 00:10:47,146 Let me ask you something. 198 00:10:53,474 --> 00:10:55,014 You guys OK? 199 00:10:55,209 --> 00:10:57,106 Yeah, Dad. 200 00:11:07,960 --> 00:11:10,568 Do not talk shit to my face and walk away. 201 00:11:11,146 --> 00:11:12,958 I don't want to be around you right now. 202 00:11:13,044 --> 00:11:14,294 You want me to leave you alone, 203 00:11:14,380 --> 00:11:15,646 then stop talking shit. 204 00:11:15,732 --> 00:11:17,166 'Cause when you talk shit about me, 205 00:11:17,251 --> 00:11:18,458 I'm required to defend myself. 206 00:11:18,543 --> 00:11:19,786 How can you defend yourself? 207 00:11:19,872 --> 00:11:21,052 You can't defend yourself 208 00:11:21,138 --> 00:11:22,645 because you don't know what's wrong. 209 00:11:22,730 --> 00:11:24,294 Did the wife in your scenario 210 00:11:24,412 --> 00:11:26,249 play any part in the conflict, 211 00:11:26,334 --> 00:11:28,513 - any role the last ten years? - Let go of me, Wayne. 212 00:11:28,599 --> 00:11:30,060 Stop talkin' shit about me. 213 00:11:30,146 --> 00:11:31,292 Or what? 214 00:11:34,849 --> 00:11:36,951 Or I'm gonna start cryin'. 215 00:11:39,334 --> 00:11:41,318 Well, that's a first. 216 00:11:44,784 --> 00:11:46,683 Thinking we can't understand each other. 217 00:11:46,769 --> 00:11:48,240 We're never gonna. 218 00:11:52,013 --> 00:11:54,302 Oh, great, Wayne. 219 00:11:54,388 --> 00:11:56,763 Walk away. Surprise, surprise. 220 00:11:56,849 --> 00:11:58,519 Well, what do you want me to do, huh? 221 00:11:58,604 --> 00:12:00,124 You want me to yell some more? 222 00:12:00,209 --> 00:12:01,975 You want me to hit you? You want me to fuck you? 223 00:12:02,060 --> 00:12:03,249 Just give me my orders, Major. 224 00:12:03,334 --> 00:12:04,269 I want to finish this. 225 00:12:04,354 --> 00:12:06,662 All on your schedule, I guess. 226 00:12:06,876 --> 00:12:09,310 Be happy when you say. Fight when you say. 227 00:12:09,396 --> 00:12:12,122 Talk when you say. Fuck every so often. 228 00:12:19,599 --> 00:12:21,216 Well, how 'bout right now? 229 00:12:21,595 --> 00:12:22,701 What? 230 00:12:27,618 --> 00:12:29,353 How 'bout right now? 231 00:12:31,556 --> 00:12:34,356 You got some major cognitive dissonance. 232 00:12:55,543 --> 00:12:57,925 Guess we 'bout six years old, huh? 233 00:13:01,414 --> 00:13:03,479 I don't think bad of you. 234 00:13:04,516 --> 00:13:07,089 What I was saying... I didn't mean that. 235 00:13:09,073 --> 00:13:10,637 Me neither. 236 00:13:55,584 --> 00:13:57,795 Want to just do a house-to-house? 237 00:13:58,354 --> 00:13:59,875 That'd be fun. 238 00:14:00,107 --> 00:14:02,732 I thought we'd just start at the liquor store. 239 00:14:04,334 --> 00:14:06,374 Pretty fuckin' racist, man. 240 00:14:07,216 --> 00:14:08,811 And it's one of three businesses here 241 00:14:08,897 --> 00:14:10,927 'cause nobody uses it. 242 00:14:12,719 --> 00:14:14,779 Let's flip for it. 243 00:14:18,982 --> 00:14:21,728 All we know, man's got a dead eye. 244 00:14:21,813 --> 00:14:23,123 Filmy-like. 245 00:14:23,209 --> 00:14:25,731 Sound like anybody in the community? 246 00:14:28,482 --> 00:14:31,353 Having us owe you a favor could be worthwhile, 247 00:14:31,787 --> 00:14:34,115 find yourself in a difficult position ever, 248 00:14:34,329 --> 00:14:35,670 police. 249 00:14:38,982 --> 00:14:41,521 He's always been a good customer, 250 00:14:42,229 --> 00:14:43,999 but you... 251 00:14:44,334 --> 00:14:46,356 talkin' 'bout that dead eye. 252 00:14:49,084 --> 00:14:51,591 Sam Whitehead got one of them. 253 00:14:52,462 --> 00:14:54,026 Where's he live? 254 00:14:56,162 --> 00:14:58,731 That trailer park off of Central Avenue. 255 00:15:23,788 --> 00:15:25,494 Mr. Whitehead. 256 00:15:25,927 --> 00:15:28,006 Wonder could we talk to you a minute. 257 00:15:28,959 --> 00:15:30,677 Well, what's this about? 258 00:15:30,956 --> 00:15:33,107 Could we step inside, sir? 259 00:15:36,084 --> 00:15:38,920 I'd rather stay out here, if it's all the same to you. 260 00:15:39,763 --> 00:15:41,521 You ever go to mass? 261 00:15:41,834 --> 00:15:43,498 St. Michael's church? 262 00:15:44,240 --> 00:15:46,420 No, I go to First Presbyterian. 263 00:15:46,723 --> 00:15:48,644 You go to their church fair, maybe? 264 00:15:48,810 --> 00:15:51,654 Buy some dolls made out of straw? 265 00:15:52,099 --> 00:15:54,697 What? No! 266 00:15:55,448 --> 00:15:56,541 What the hell is this? 267 00:15:56,626 --> 00:15:58,096 Wh-What y'all tryin' to do to me? 268 00:15:58,182 --> 00:16:00,049 Just runnin' down a coupla details. 269 00:16:00,145 --> 00:16:01,810 Case we're workin'. 270 00:16:02,220 --> 00:16:04,081 Dead boy, missin' girl. 271 00:16:04,682 --> 00:16:06,706 You mighta seen it in the papers. 272 00:16:07,271 --> 00:16:08,659 White children. 273 00:16:09,182 --> 00:16:11,276 If it's in the paper, it's white children. 274 00:16:12,534 --> 00:16:16,432 Knowin' we're not gonna solve the racial complexities of our day 275 00:16:16,518 --> 00:16:18,604 here in your front yard, 276 00:16:19,354 --> 00:16:22,104 maybe you could tell us where you were the night of the 7th? 277 00:16:22,479 --> 00:16:26,542 Where was I? Where you tryin' to say I was? 278 00:16:27,292 --> 00:16:28,721 Y'all come over here! 279 00:16:28,885 --> 00:16:31,831 Come watch these nefarious men, what they's tryin' to do to me! 280 00:16:35,299 --> 00:16:36,760 And you... 281 00:16:37,120 --> 00:16:39,393 How you gonna wear that badge? 282 00:16:40,096 --> 00:16:41,838 It's got a little clip on it. 283 00:16:44,268 --> 00:16:48,393 Off on the wrong foot here. It's just a few questions, Mr. Whitehead. 284 00:16:48,526 --> 00:16:49,916 Why y'all messin' with old Sam? 285 00:16:50,001 --> 00:16:51,728 - 2 Leave him alone. - Be cool, y'all. 286 00:16:51,813 --> 00:16:53,729 It's nothin'. So far. 287 00:16:53,916 --> 00:16:57,284 Might not stay that way, certain people don't back the fuck up. 288 00:16:57,370 --> 00:16:59,394 - Knock it off with that shit. - Y'all heard that? 289 00:16:59,479 --> 00:17:01,182 Peckerwood lookin' to shoot somebody! 290 00:17:01,292 --> 00:17:03,057 Ain't nobody call for the po-lice. 291 00:17:03,182 --> 00:17:04,728 Where were you the night of the 7th? 292 00:17:04,813 --> 00:17:06,815 Right here. My house. 293 00:17:07,034 --> 00:17:09,852 They tryin' to fix me up! Them white children on the news! 294 00:17:09,938 --> 00:17:11,556 You know they tryin' to put that on a nigger! 295 00:17:11,641 --> 00:17:14,369 Goddamn it, calm the fuck down! 296 00:17:14,532 --> 00:17:16,050 Hey, hey! No, no! Roland! 297 00:17:20,207 --> 00:17:22,686 Stir up enough of this shit, somebody gon' get hurt. 298 00:17:22,896 --> 00:17:24,983 And brother, it ain't gon' be us. 299 00:17:25,272 --> 00:17:27,178 You talk to us here or at the station... 300 00:17:27,297 --> 00:17:28,983 But you're talkin'. 301 00:17:30,451 --> 00:17:33,498 Lookin' for a black male with one dead eye. 302 00:17:33,842 --> 00:17:35,416 You know anybody like that, Sam? 303 00:17:35,600 --> 00:17:37,311 I don't know what you're talkin' about. 304 00:17:37,396 --> 00:17:39,108 I work for a goddamn living! 305 00:17:39,295 --> 00:17:41,404 Two jobs, when I can get 'em! 306 00:17:41,959 --> 00:17:45,006 I haul freight for the railroad, and I trap. 307 00:17:45,975 --> 00:17:47,416 You fittin' to shoot me now? 308 00:17:47,678 --> 00:17:49,389 You spend any time at Devil's Den? 309 00:17:49,475 --> 00:17:50,911 I do not. 310 00:17:51,037 --> 00:17:53,389 Anybody verify you were here the night of the 7th? 311 00:17:53,521 --> 00:17:55,770 Most of the people on my goddamn lawn! 312 00:17:55,920 --> 00:17:58,920 I ain't the only one-eyed nigger in these parts! 313 00:17:59,420 --> 00:18:03,006 Farm work, killin' line at the chicken plant. 314 00:18:03,183 --> 00:18:05,084 You know anybody else with one eye? 315 00:18:05,237 --> 00:18:06,714 Half the motherfuckers out here 316 00:18:06,808 --> 00:18:08,799 missin' fingers, toes, ear, somethin'! 317 00:18:12,646 --> 00:18:15,394 Go ahead and shoot me now. 318 00:18:15,768 --> 00:18:18,416 See how this goes first. 319 00:18:19,103 --> 00:18:20,846 - Come out here! - Take it easy. 320 00:18:21,424 --> 00:18:22,916 Nobody gettin' hurt today. 321 00:18:23,002 --> 00:18:24,705 Tell 'em, Mr. Whitehead. 322 00:18:25,244 --> 00:18:27,229 It's all right so far, y'all. 323 00:18:27,793 --> 00:18:29,583 But everybody be careful. 324 00:18:29,854 --> 00:18:31,811 This white man wanna shoot somebody. 325 00:18:31,947 --> 00:18:33,744 Don't take it personally. 326 00:18:35,189 --> 00:18:37,854 Oh, that's fuckin' perfect! 327 00:18:47,771 --> 00:18:49,482 Believe this shit? 328 00:18:50,041 --> 00:18:54,065 I mean, bit of an overreaction, don't ya think? 329 00:18:59,711 --> 00:19:01,405 Would you've done it? 330 00:19:03,013 --> 00:19:04,936 Would you've shot one of 'em? 331 00:19:05,522 --> 00:19:07,977 If I thought it was between him and me. 332 00:19:08,063 --> 00:19:11,420 And no, I could give a fuck what color he was. 333 00:19:12,904 --> 00:19:14,777 Sure about that? 334 00:19:15,042 --> 00:19:18,607 Fact these were black folks probably gave me more pause. 335 00:19:19,857 --> 00:19:22,018 Mob of white people surrounds me, 336 00:19:22,240 --> 00:19:24,185 smashes up my ride, 337 00:19:24,349 --> 00:19:27,404 be a lot less hesitation what I'd do. 338 00:19:42,710 --> 00:19:45,356 Can we say this was anonymous vandals? 339 00:19:48,459 --> 00:19:51,388 We're not goin' with "irate Negros"? 340 00:20:00,459 --> 00:20:02,451 When I was on the force in the '80s, 341 00:20:02,623 --> 00:20:05,552 that woman could do more pushups than anybody in the department. 342 00:20:09,508 --> 00:20:11,583 - Hey. - All right. 343 00:20:12,750 --> 00:20:14,443 She here's a good woman. 344 00:20:14,834 --> 00:20:18,457 We had a fat guy that smoked Viceroys one after another in my day. 345 00:20:18,543 --> 00:20:20,014 What's goin' on, Dad? Why didn't you call? 346 00:20:20,099 --> 00:20:22,068 - I'd have come to you. - Take it easy. 347 00:20:22,234 --> 00:20:24,599 I didn't drive. I... grabbed a bus. 348 00:20:24,708 --> 00:20:26,158 I'm just sayin', you take a bus, 349 00:20:26,251 --> 00:20:28,102 what happens, you forget to get off? 350 00:20:28,404 --> 00:20:30,607 What happens, you don't remember why you even got on? 351 00:20:30,849 --> 00:20:32,805 I hold down this button. 352 00:20:33,062 --> 00:20:35,023 It calls you. 353 00:20:36,161 --> 00:20:38,094 Think I oughta walk around with a note or somethin'? 354 00:20:38,179 --> 00:20:39,637 Whatever you think is best. 355 00:20:39,847 --> 00:20:42,136 I don't wanna get arrogant with this thing. 356 00:20:43,835 --> 00:20:45,198 What ya got there? 357 00:20:45,474 --> 00:20:48,073 Oh. You know, I... 358 00:20:48,318 --> 00:20:50,417 I been workin' on this thing. 359 00:20:50,688 --> 00:20:53,082 Writin'. About the case. 360 00:20:53,167 --> 00:20:55,675 Both times, the first one and the second. 361 00:20:55,987 --> 00:20:57,499 - Mm-hmm. - Well, so... 362 00:20:57,628 --> 00:21:01,128 I been goin' through old files and writin' stuff down, 363 00:21:01,214 --> 00:21:02,436 and recording stuff, so I remember. 364 00:21:02,521 --> 00:21:05,731 What's the point, you lookin' at old case notes? 365 00:21:06,652 --> 00:21:08,128 Writin's been good for me. 366 00:21:08,566 --> 00:21:11,058 Maybe I got a book in there or somethin', or... 367 00:21:11,362 --> 00:21:13,144 maybe it's nothin' and don't mean anything, 368 00:21:13,229 --> 00:21:16,425 but it's been good for me. My head, I mean. 369 00:21:16,628 --> 00:21:18,277 You don't need to do that show anymore. 370 00:21:18,363 --> 00:21:20,486 I'm not talkin' about the show. 371 00:21:20,740 --> 00:21:23,177 It's me. It's my life. 372 00:21:23,659 --> 00:21:26,353 Tell myself the story, I tell the case in steps, 373 00:21:26,439 --> 00:21:28,269 and... I'm rememberin'. 374 00:21:28,657 --> 00:21:30,464 Rememberin' my life. 375 00:21:31,277 --> 00:21:33,644 Goin' along with all that, I... 376 00:21:34,354 --> 00:21:37,691 found a coupla people and details 377 00:21:37,784 --> 00:21:40,433 I was wonderin' if maybe you could look up for me. 378 00:21:41,104 --> 00:21:43,458 Man, Dad, I don't think so. 379 00:21:43,544 --> 00:21:45,261 I really need your help here. 380 00:21:45,399 --> 00:21:47,814 Where else I'm gonna go than Detective Hays? 381 00:21:48,080 --> 00:21:49,580 Look at it. 382 00:21:50,501 --> 00:21:54,124 Just a few names and people I'd like to see where they ended up 383 00:21:54,209 --> 00:21:56,561 and never got around to gettin' everything from. 384 00:21:56,899 --> 00:21:58,381 And Roland. 385 00:21:58,582 --> 00:22:01,350 What I really need is for you to find Roland. 386 00:22:01,420 --> 00:22:03,462 Roland? Jesus, Dad, come on. 387 00:22:03,570 --> 00:22:05,303 I need his memory, son. 388 00:22:10,196 --> 00:22:12,592 I'm bein' straight with you, man to man. 389 00:22:13,146 --> 00:22:16,273 Knowin' I had a place here, as you do. 390 00:22:17,918 --> 00:22:19,856 This right now is... 391 00:22:20,800 --> 00:22:23,144 my way of stayin' alive. 392 00:22:28,112 --> 00:22:31,112 This can't be a habit or anything, all right? 393 00:22:32,248 --> 00:22:33,415 Yes, sir. 394 00:22:35,263 --> 00:22:37,323 Thank you, son. 395 00:22:39,568 --> 00:22:42,612 Roland, um... he's not dead, is he? 396 00:22:42,706 --> 00:22:45,175 I guess I'll find out. 397 00:22:47,626 --> 00:22:49,597 How are you otherwise? 398 00:22:50,625 --> 00:22:53,456 One of my good days. Pretty clear. 399 00:22:53,834 --> 00:22:56,425 Be a good day for that director to catch me. 400 00:22:57,198 --> 00:22:58,651 You seen her since? 401 00:22:58,835 --> 00:23:00,464 The director? Elisa? 402 00:23:00,592 --> 00:23:03,073 Uh... since the last day, I mean? 403 00:23:04,005 --> 00:23:06,065 No, not since she pulled that shit, 404 00:23:06,151 --> 00:23:08,276 criticizin' the investigation. 405 00:23:11,178 --> 00:23:12,776 OK, son. 406 00:23:15,292 --> 00:23:18,167 Now look, Dad, I'm gonna see what I can do about some of these, 407 00:23:18,394 --> 00:23:19,979 and I'll try to find where Roland is, 408 00:23:20,167 --> 00:23:21,269 if he's still around. 409 00:23:21,354 --> 00:23:23,050 I appreciate it. 410 00:23:25,146 --> 00:23:26,395 Come on, Pop. 411 00:23:26,668 --> 00:23:28,284 I'll drive you back. 412 00:23:33,832 --> 00:23:35,386 Uh-huh. 413 00:23:36,056 --> 00:23:37,745 Yeah, that's right. 414 00:23:39,180 --> 00:23:40,644 Yes, sir. 415 00:23:41,909 --> 00:23:43,519 Well, that'd be my preference, 416 00:23:43,894 --> 00:23:45,939 and you'd have my gratitude. 417 00:23:47,418 --> 00:23:49,198 Thank you, now. 418 00:23:52,376 --> 00:23:55,011 We're good with Sallisaw PD. 419 00:24:03,266 --> 00:24:04,370 Roland. 420 00:24:04,651 --> 00:24:06,034 Major. 421 00:24:06,354 --> 00:24:07,831 Lieutenant West. 422 00:24:07,946 --> 00:24:10,136 Mr. Attorney General. 423 00:24:15,956 --> 00:24:18,190 Roland, A.G. Kindt 424 00:24:18,276 --> 00:24:20,085 wanted to reiterate our cause. 425 00:24:20,636 --> 00:24:24,347 All the evidence at the time pointed to the Purcell girl bein' dead. 426 00:24:24,565 --> 00:24:26,901 And whether or not this was the case, 427 00:24:27,151 --> 00:24:30,284 state and county offices remain convinced of the man's guilt. 428 00:24:30,558 --> 00:24:32,628 The mandate of this unit is to vindicate 429 00:24:32,714 --> 00:24:35,745 the original conviction for Will Purcell's murder. 430 00:24:36,994 --> 00:24:38,511 Understood. 431 00:24:38,692 --> 00:24:41,479 Hmm. Officer Hays, I know it's been some time 432 00:24:41,565 --> 00:24:44,026 since you've been involved in an investigative unit. 433 00:24:44,538 --> 00:24:47,004 Roland had to do considerable campaigning 434 00:24:47,145 --> 00:24:49,981 to get you to, uh, be a part of this. 435 00:24:50,418 --> 00:24:52,728 I'm hopin' your involvement does not portend 436 00:24:52,813 --> 00:24:54,833 to any damage to his reputation. 437 00:24:55,160 --> 00:24:56,666 And I further hope, Officer, 438 00:24:56,751 --> 00:24:58,227 that you might use this new role 439 00:24:58,317 --> 00:25:02,114 to redeem an unfortunately stunted career. 440 00:25:05,715 --> 00:25:09,590 I'm committed to fulfillin' the mandates just described to us, sir. 441 00:25:09,813 --> 00:25:13,450 Good. This is all brought to conclusion, 442 00:25:14,348 --> 00:25:16,603 I could imagine you back at Major Crimes. 443 00:25:22,592 --> 00:25:23,756 Sir. 444 00:25:39,723 --> 00:25:42,394 We're not gonna do any of that shit they just said, right? 445 00:25:43,301 --> 00:25:45,325 Wasn't plannin' on it. 446 00:25:55,104 --> 00:25:57,456 How right that today. 447 00:25:57,604 --> 00:26:01,504 His Word to us promises justice. 448 00:26:02,960 --> 00:26:07,436 Promises us liberation from the weight 449 00:26:08,450 --> 00:26:11,689 of time and flesh. 450 00:26:13,251 --> 00:26:17,315 And He tells us today, the reading from Malachi... 451 00:26:18,634 --> 00:26:22,321 Justice is not ours to deliver. 452 00:26:24,092 --> 00:26:27,126 Justice is not in our power; 453 00:26:27,888 --> 00:26:29,712 it is in His. 454 00:26:32,782 --> 00:26:36,860 Having said as much, I would like to ask you all for your help today. 455 00:26:37,704 --> 00:26:41,040 After services, the police will have set up some tables, 456 00:26:41,298 --> 00:26:44,065 and I dearly hope you will assist them. 457 00:26:54,846 --> 00:26:56,554 Right hand. Mm-hmm. 458 00:26:57,110 --> 00:26:58,853 I didn't see no one-eyed brother, 459 00:26:58,985 --> 00:27:00,478 but I'll tell ya this: 460 00:27:01,267 --> 00:27:04,541 there's some serious ass up in here. 461 00:27:05,126 --> 00:27:07,273 I gotta get back to church. 462 00:27:11,598 --> 00:27:14,786 Well, don't mind me. I'll just hang back. 463 00:27:19,275 --> 00:27:21,017 Excuse me! Miss? 464 00:27:21,439 --> 00:27:23,314 Thanks for helpin' us with this. 465 00:27:23,985 --> 00:27:26,165 I don't know anybody'd do it without your askin'. 466 00:27:26,368 --> 00:27:28,853 Of course. We'll keep it up through Sunday. 467 00:27:29,267 --> 00:27:31,269 I noticed you didn't take the Eucharist. 468 00:27:31,540 --> 00:27:34,056 I'd need to hit confession first. 469 00:27:34,212 --> 00:27:36,189 Would you like to confess now? 470 00:27:36,407 --> 00:27:38,962 I reckon I'll let it pile up a little more. 471 00:27:41,798 --> 00:27:46,173 Can you tell me, any member of your congregation a black man with a dead eye? 472 00:27:46,376 --> 00:27:49,166 - Like a cataract? - Offhand, I don't believe so, 473 00:27:49,251 --> 00:27:51,595 but we have over a thousand parishioners, 474 00:27:51,993 --> 00:27:55,689 and I regret to say only a small portion are African-American. 475 00:27:57,084 --> 00:27:58,978 Thing of it is, Father, 476 00:27:59,626 --> 00:28:03,686 we're about ninety percent sure whoever took Julie, hurt Will, 477 00:28:03,923 --> 00:28:05,916 they're one of y'all's. 478 00:28:06,314 --> 00:28:09,436 I find it difficult to believe that anyone here could do something like that. 479 00:28:09,521 --> 00:28:13,439 They don't exactly wear signboards, say "psycho-killer." 480 00:28:15,144 --> 00:28:18,403 Be a great help to us, keep an eye out. 481 00:28:18,973 --> 00:28:21,185 Maybe ask around about the man I described. 482 00:28:21,528 --> 00:28:24,700 I'll certainly try, and pray to be of use. 483 00:28:25,410 --> 00:28:28,840 I really would like to hear your confession, Detective. 484 00:28:29,629 --> 00:28:31,965 I get to feelin' penitent, I'll let you know. 485 00:28:35,960 --> 00:28:39,309 I think faith is one of the most important things there is, 486 00:28:39,457 --> 00:28:40,645 you ask me. 487 00:28:40,731 --> 00:28:42,541 Well, that's nice. 488 00:28:42,834 --> 00:28:45,778 - Ready? - Yeah. 489 00:28:46,004 --> 00:28:47,676 I'll see ya next week, Miss Lori. 490 00:28:47,762 --> 00:28:49,645 - See you then. - All right. 491 00:28:54,960 --> 00:28:57,028 Holy Spirit workin' out for you? 492 00:28:57,190 --> 00:29:01,684 God is love, brother... God is love. 493 00:29:24,746 --> 00:29:27,564 - Beer man. - Hmm. 494 00:29:28,584 --> 00:29:30,910 Only when I need my wits about me. 495 00:29:45,081 --> 00:29:47,395 I started thinking... 496 00:29:48,044 --> 00:29:49,903 Will's death... 497 00:29:50,712 --> 00:29:52,825 Could it have been an accident? 498 00:29:55,334 --> 00:29:57,936 I'm sorry, I shouldn't bring your office home. 499 00:29:58,021 --> 00:30:02,666 - It's OK. - My whole life, I speak, I regret. 500 00:30:02,903 --> 00:30:05,129 Never regret on my account. 501 00:30:11,884 --> 00:30:13,996 How'd you do with California? 502 00:30:15,018 --> 00:30:17,245 It was all steers and queers, man. 503 00:30:21,686 --> 00:30:23,450 Lotta people... 504 00:30:24,885 --> 00:30:26,778 ideas... 505 00:30:28,410 --> 00:30:30,033 lotta confusion. 506 00:30:30,442 --> 00:30:32,684 Figure that stops at the state lines? 507 00:30:32,839 --> 00:30:35,673 Good bit of that confusion was mine. 508 00:30:38,292 --> 00:30:40,356 Can I tell you a secret? 509 00:30:41,702 --> 00:30:44,184 I used to be something of a mess. 510 00:30:44,331 --> 00:30:47,965 That might be the least surprisin' thing I've ever heard. 511 00:30:50,675 --> 00:30:52,655 What about you? 512 00:30:53,520 --> 00:30:55,954 Your clip-on ties as crazy as you get? 513 00:30:56,062 --> 00:30:57,801 Oh, God, no. 514 00:31:01,960 --> 00:31:04,519 But I'd like to pretend normal with you... 515 00:31:04,950 --> 00:31:06,647 for as long as I can. 516 00:31:08,332 --> 00:31:11,814 So later on, it'll be a surprise. 517 00:31:13,112 --> 00:31:15,799 How much later on were you thinking? 518 00:31:30,710 --> 00:31:33,400 I found this spot they played in the woods. 519 00:31:34,584 --> 00:31:36,144 They were meetin' somebody... 520 00:31:36,424 --> 00:31:38,275 The kids... out there. 521 00:31:40,922 --> 00:31:42,944 Somebody gave 'em toys. 522 00:31:45,944 --> 00:31:48,127 It's where the boy died. 523 00:31:50,381 --> 00:31:52,885 The way Will's body was... 524 00:31:55,111 --> 00:31:57,613 How you were saying the toys... 525 00:31:59,313 --> 00:32:02,439 It's almost as if there was an element of affection in it, 526 00:32:02,525 --> 00:32:03,791 don't you think? 527 00:32:04,188 --> 00:32:06,986 People who hurt kids think of themselves 528 00:32:07,086 --> 00:32:09,189 as having affection for the children, 529 00:32:09,474 --> 00:32:12,517 even up to the fuckin'-'em- and-murderin'-'em part. 530 00:32:31,954 --> 00:32:33,985 You want a do-over? 531 00:32:35,668 --> 00:32:38,134 Where do they give those out? 532 00:32:40,649 --> 00:32:43,046 Tell me about your family. 533 00:32:47,118 --> 00:32:48,848 Mom was country. 534 00:32:50,556 --> 00:32:54,243 Chopped wood, killed chickens, build you a barn. 535 00:32:55,821 --> 00:32:58,157 Worked a farm as a domestic. 536 00:33:00,063 --> 00:33:02,399 I worked the fields, time I was eight. 537 00:33:06,184 --> 00:33:07,765 Dad? 538 00:33:08,084 --> 00:33:10,759 You need to get that information somewheres else. 539 00:33:17,832 --> 00:33:19,017 You? 540 00:33:20,819 --> 00:33:22,108 Me what? 541 00:33:23,142 --> 00:33:26,618 I'd like a full presentation on your background. 542 00:33:27,368 --> 00:33:29,221 - Keepin' in mind I'm a trained interrogator. 543 00:33:29,306 --> 00:33:30,535 Uh-huh. 544 00:33:30,960 --> 00:33:33,916 - You're my first police. - Hm. 545 00:33:34,001 --> 00:33:35,981 You gonna rough me up? 546 00:33:36,835 --> 00:33:39,186 Nowhere on my list of things to do with ya. 547 00:33:39,271 --> 00:33:40,811 You got a list? 548 00:33:40,897 --> 00:33:43,155 More detailed by the minute. 549 00:33:50,179 --> 00:33:53,272 I didn't mean to overstep. I'm sorry. 550 00:33:54,452 --> 00:33:56,358 You apologize a lot? 551 00:33:58,001 --> 00:33:59,772 I could start. 552 00:34:02,167 --> 00:34:04,975 When was the last time you had a girlfriend? 553 00:34:07,013 --> 00:34:08,483 I don't know. 554 00:34:09,626 --> 00:34:11,780 Memories of other women are gettin' hazy now. 555 00:34:11,866 --> 00:34:13,493 Oh, brother. 556 00:34:14,751 --> 00:34:17,085 You hear about cops being pussy hounds. 557 00:34:17,312 --> 00:34:19,077 I don't like that word. 558 00:34:19,418 --> 00:34:21,679 Unless it's describing a man. 559 00:34:22,202 --> 00:34:24,210 What word do you use? 560 00:34:25,296 --> 00:34:26,686 "Dick holster." 561 00:34:36,134 --> 00:34:37,968 You never answered. 562 00:34:38,876 --> 00:34:40,671 You see many girls? 563 00:34:43,485 --> 00:34:46,014 Hmm. Sometimes. 564 00:34:48,459 --> 00:34:50,835 Don't seem to last for long, though. 565 00:34:52,193 --> 00:34:54,108 I don't plan it that way. 566 00:34:58,501 --> 00:35:00,436 I have a mental handicap. 567 00:35:04,374 --> 00:35:07,147 The other stuff don't work for me without this. 568 00:35:27,960 --> 00:35:29,854 Wanna trace fingers? 569 00:35:30,487 --> 00:35:32,264 That can be kinda fun. 570 00:35:35,465 --> 00:35:37,444 I'd like to make you laugh. 571 00:35:37,563 --> 00:35:39,257 I'll have to catch my breath. 572 00:35:41,835 --> 00:35:44,382 Shit, you're pretty good at this. 573 00:35:47,376 --> 00:35:49,913 I can see you being a real dog. 574 00:35:50,514 --> 00:35:52,273 That's down to you. 575 00:35:53,005 --> 00:35:55,444 I have no idea what I'm doin'. 576 00:36:53,259 --> 00:36:55,069 He started hollerin'... 577 00:36:55,155 --> 00:36:57,986 Broke a glass, made some accusations, 578 00:36:58,187 --> 00:36:59,916 Took a swing at Kenny. 579 00:37:00,235 --> 00:37:02,712 Had your card from when y'all talked to me. 580 00:37:02,968 --> 00:37:05,407 What's goin' on, Mr. Purcell? 581 00:37:06,772 --> 00:37:09,532 Doin' my Bozo the Clown act, 582 00:37:09,696 --> 00:37:13,258 since everybody thinks I'm so fuckin' funny. 583 00:37:14,925 --> 00:37:17,337 She was fuckin' him, ya know. 584 00:37:18,257 --> 00:37:19,820 Her boss. 585 00:37:20,782 --> 00:37:24,305 Shit, you're a detective... 586 00:37:24,887 --> 00:37:27,485 you probably figured that out already. 587 00:37:27,884 --> 00:37:30,048 Why didn't you call his wife? 588 00:37:30,496 --> 00:37:33,063 Lucy's got enough problems right now. 589 00:37:35,710 --> 00:37:38,110 Could press charges on ya, Tom... 590 00:37:38,423 --> 00:37:41,226 but I sympathize, what your family's goin' through. 591 00:37:42,227 --> 00:37:43,626 Fuck you. 592 00:38:00,699 --> 00:38:02,788 I'm such a joke. 593 00:38:03,459 --> 00:38:05,811 You didn't need the one nigger cop on the job 594 00:38:05,896 --> 00:38:07,647 to help babysit me? 595 00:38:07,928 --> 00:38:10,842 He's the best detective on the case. 596 00:38:12,542 --> 00:38:14,530 Tryin' to find your daughter. 597 00:38:21,271 --> 00:38:23,085 I apologize. 598 00:38:24,430 --> 00:38:26,460 That word I used. 599 00:38:30,042 --> 00:38:33,163 Your pal wanted to kick my ass, he'd have the right. 600 00:38:36,944 --> 00:38:39,905 You've gotten your ass kicked enough for now. 601 00:38:42,516 --> 00:38:44,660 You takin' me home? 602 00:38:45,167 --> 00:38:46,730 Yeah. 603 00:38:50,251 --> 00:38:52,808 I can't be in that house, man. 604 00:38:55,410 --> 00:38:58,356 Every inch of that place is them kids. 605 00:39:01,852 --> 00:39:03,757 I can't be there. 606 00:39:04,671 --> 00:39:06,859 I can't sleep there. 607 00:39:10,052 --> 00:39:11,984 I just wanna die... 608 00:39:12,472 --> 00:39:14,390 all the time. 609 00:39:24,543 --> 00:39:27,171 I got a jail cell for ya, 610 00:39:27,396 --> 00:39:29,491 or I got a couch. 611 00:39:30,884 --> 00:39:32,741 Whyn't you use that? 612 00:39:33,171 --> 00:39:35,499 Then we see how tomorrow looks. 613 00:39:37,710 --> 00:39:39,351 Oh, my God. 614 00:39:39,710 --> 00:39:42,452 I'm so sorry I used that word. 615 00:39:43,835 --> 00:39:45,476 Don't tell him. 616 00:39:46,335 --> 00:39:49,820 He been called worse by people meant it more'n you did. 617 00:39:55,418 --> 00:39:57,882 I'm sorry for that, too. 618 00:40:28,918 --> 00:40:31,109 First thing. You two, 619 00:40:31,241 --> 00:40:33,875 go over every statement taken back then. 620 00:40:34,234 --> 00:40:35,977 I want y'all finding current addresses 621 00:40:36,062 --> 00:40:38,311 for any residents we talked to in '80... 622 00:40:38,460 --> 00:40:40,585 Anybody from that neighborhood. 623 00:40:40,843 --> 00:40:43,327 Detective Hays here was lead at the time. 624 00:40:43,531 --> 00:40:46,773 He's come over from Public Information to help us out. 625 00:40:48,210 --> 00:40:50,502 We had a coupla threads we were just getting started 626 00:40:50,616 --> 00:40:52,227 before the whole thing closed out on us. 627 00:40:52,312 --> 00:40:53,708 What we got that's brand-new 628 00:40:53,793 --> 00:40:55,645 is the missing girl's prints showed up in Oklahoma. 629 00:40:55,730 --> 00:40:57,666 Now, we're gonna have to... 630 00:40:57,751 --> 00:40:59,770 Wayne's gonna try to help me find her. 631 00:40:59,855 --> 00:41:03,833 We figure find the girl, who by now is 21 years old, 632 00:41:04,050 --> 00:41:06,227 we get the story of what happened. 633 00:41:06,612 --> 00:41:09,097 Now, everything pointed to her bein' dead. 634 00:41:09,446 --> 00:41:11,050 We were wrong. 635 00:41:11,488 --> 00:41:13,311 Let's find out why. 636 00:41:13,613 --> 00:41:15,300 I don't know about "we." 637 00:41:18,334 --> 00:41:21,230 Her mother Lucy, she's dead. We knew. 638 00:41:21,396 --> 00:41:23,972 OD'ed outside Vegas, '88. 639 00:41:24,128 --> 00:41:26,311 She had a cousin, Dan O'Brien... 640 00:41:26,644 --> 00:41:28,378 Nobody knows where he is. 641 00:41:28,563 --> 00:41:31,714 Hobbs, Segar... Focus on findin' him. 642 00:41:31,988 --> 00:41:35,339 Mainly, y'all seekin' anything mighta got overlooked. 643 00:41:35,488 --> 00:41:38,347 All the tips, interrogations, whatnot. 644 00:41:39,441 --> 00:41:42,214 Yeah. You in the back. 645 00:41:45,501 --> 00:41:47,121 A secondary consideration. 646 00:41:47,769 --> 00:41:49,738 If word's out now this girl's alive, 647 00:41:49,902 --> 00:41:51,910 there's a real possibility there's people somewhere 648 00:41:51,996 --> 00:41:53,769 don't want that to remain the case. 649 00:41:53,855 --> 00:41:55,847 Imagine she escaped somewhere, 650 00:41:56,011 --> 00:41:57,728 imagine we're not the only ones lookin' for her. 651 00:41:57,813 --> 00:41:59,625 There's any chance that's the case, 652 00:41:59,710 --> 00:42:01,144 I think it's like the last time... 653 00:42:01,229 --> 00:42:03,259 We gotta figure there's a tickin' clock. 654 00:42:05,162 --> 00:42:07,077 He's not wrong. 655 00:42:07,334 --> 00:42:08,895 May not be right, 656 00:42:08,980 --> 00:42:11,166 but he's not wrong. 657 00:42:11,251 --> 00:42:13,481 All right, let's get to it. C'mon. 658 00:42:25,797 --> 00:42:27,399 We goin' to Sallisaw? 659 00:42:27,555 --> 00:42:29,118 Yeah. 660 00:42:41,376 --> 00:42:42,547 H-Hi. 661 00:42:42,774 --> 00:42:44,867 Mind if we talk a little? 662 00:43:02,235 --> 00:43:04,508 Hope I didn't interrupt anything. 663 00:43:04,884 --> 00:43:06,375 You and a friend. 664 00:43:06,563 --> 00:43:08,577 N-No, I'm alone. 665 00:43:09,586 --> 00:43:11,132 My mistake. 666 00:43:11,483 --> 00:43:13,149 I get confused... 667 00:43:13,652 --> 00:43:15,461 As you by now know. 668 00:43:17,790 --> 00:43:19,854 Sit. Please. 669 00:43:21,719 --> 00:43:23,969 Well, what can I do for you? 670 00:43:26,084 --> 00:43:29,985 I kinda had the impression after our last talk you might be done with me. 671 00:43:30,312 --> 00:43:32,063 It's all right. 672 00:43:32,312 --> 00:43:34,227 Thing is, 673 00:43:34,852 --> 00:43:37,789 you shared some details I didn't have. 674 00:43:38,539 --> 00:43:41,789 It's clear you have some kind of investigator workin' this. 675 00:43:42,156 --> 00:43:45,833 We have researchers, a couple of investigators, sure. 676 00:43:45,918 --> 00:43:47,852 And you'd like to talk to me some more? 677 00:43:48,069 --> 00:43:51,731 Since we haven't addressed the conclusion of our efforts in '80, 678 00:43:52,276 --> 00:43:54,871 much less '90, which to me 679 00:43:55,020 --> 00:43:57,124 is more hauntin' than anything. 680 00:43:57,209 --> 00:44:00,124 Yeah. Of course I want to keep talking to you. 681 00:44:00,317 --> 00:44:02,926 So you want to talk to me, I want to talk to you. 682 00:44:03,140 --> 00:44:04,723 All right, great. 683 00:44:04,809 --> 00:44:06,328 But, Miss... 684 00:44:06,645 --> 00:44:08,728 you're gonna have to show yours, too. 685 00:44:09,262 --> 00:44:11,598 - How do you mean? - I mean, I wanna know 686 00:44:11,699 --> 00:44:14,559 anything and everything your people pulled together. 687 00:44:15,229 --> 00:44:17,291 Why are you doing this now? 688 00:44:17,598 --> 00:44:20,065 You got some idea what happened to the girl? 689 00:44:20,727 --> 00:44:22,579 Are you trying to work this? 690 00:44:22,688 --> 00:44:24,707 I wanna know the whole story. 691 00:44:25,918 --> 00:44:28,184 A lot of this is my life. 692 00:44:28,731 --> 00:44:32,315 There are some pieces I'm missin', I need 'em. 693 00:44:41,251 --> 00:44:43,464 Drained quarry in southern Missouri. 694 00:44:44,237 --> 00:44:47,745 Dental records from prison identify the remains as Dan O'Brien... 695 00:44:48,128 --> 00:44:51,456 Lucy's cousin who went missing in '90 after resurfacing. 696 00:44:54,469 --> 00:44:55,831 This it? 697 00:44:57,690 --> 00:45:00,561 Look, I can't show you all my cards just yet. 698 00:45:01,019 --> 00:45:03,190 But it's not on you. 699 00:45:13,735 --> 00:45:16,569 Should you happen to see my son, Henry, 700 00:45:17,292 --> 00:45:20,942 it'd be best for both of us you didn't mention this exchange. 701 00:45:21,960 --> 00:45:25,144 Are you sure you're not trying to investigate this again? 702 00:45:25,538 --> 00:45:29,356 That'd be a job for somebody who knows where he is most of the time. 703 00:45:38,276 --> 00:45:41,510 We're puttin' an APB on the description, person of interest. 704 00:45:41,729 --> 00:45:43,721 Between the pose, the dolls, 705 00:45:43,994 --> 00:45:46,385 and why we think this has something to do with the church. 706 00:45:46,518 --> 00:45:49,061 That's strange... the body position bein' the same. 707 00:45:49,146 --> 00:45:50,791 That, and the toys. 708 00:45:51,002 --> 00:45:53,213 Playin' out in the woods... This new "aunt." 709 00:45:53,338 --> 00:45:55,227 Doll guy mentionin' nieces and nephews, 710 00:45:55,291 --> 00:45:57,169 little notes in her room. 711 00:45:58,205 --> 00:46:00,166 There's an aspect we're not catching. 712 00:46:00,251 --> 00:46:02,478 We're tryin' to print the whole congregation. 713 00:46:02,563 --> 00:46:04,478 Oh, speaking of... Still no match 714 00:46:04,563 --> 00:46:05,999 on the bicycle's prints. 715 00:46:06,084 --> 00:46:08,186 We just had our guy start comparing to student files. 716 00:46:08,271 --> 00:46:10,124 There was this program a couple years ago, 717 00:46:10,209 --> 00:46:11,311 all the kids got theirs done. 718 00:46:11,396 --> 00:46:12,561 What about the note? 719 00:46:12,646 --> 00:46:13,957 Matched magazine ads 720 00:46:14,042 --> 00:46:15,977 to the letters, but no real action there. 721 00:46:16,062 --> 00:46:19,124 Processing public mailboxes that ZIP code, but... 722 00:46:19,250 --> 00:46:20,708 it's not gonna come to anything. 723 00:46:20,968 --> 00:46:23,132 Thought to look at the toys from the woods. 724 00:46:23,312 --> 00:46:26,765 Call around, see what shops sell those specific. 725 00:46:26,953 --> 00:46:29,468 We've still got those unknown prints from 'em too. 726 00:46:29,711 --> 00:46:31,625 Another thing. 727 00:46:31,820 --> 00:46:35,367 How 'bout workplace injuries going back 40 years? 728 00:46:35,577 --> 00:46:37,533 Anybody lost an eye, black male, 729 00:46:37,751 --> 00:46:39,304 Washington and surrounding counties. 730 00:46:39,390 --> 00:46:41,093 That's kind of thin. 731 00:46:42,295 --> 00:46:44,359 Any priors from that list of employees 732 00:46:44,515 --> 00:46:46,750 at the Hoyt Foods plant where the mother worked? 733 00:46:47,023 --> 00:46:48,804 Cross-reference with workplace injuries. 734 00:46:48,890 --> 00:46:52,225 You heard your prosecutor's going on Donahue? 735 00:46:53,975 --> 00:46:55,711 What the fuck is a Donahue? 736 00:46:56,734 --> 00:46:58,148 Is the caller there? 737 00:46:58,234 --> 00:46:59,859 - Yes. - Go right ahead, please. 738 00:47:00,086 --> 00:47:02,382 Mr. Kindt, in your experience, 739 00:47:02,484 --> 00:47:04,226 do you think that dangers to children 740 00:47:04,367 --> 00:47:06,031 have gotten worse over the years? 741 00:47:06,218 --> 00:47:08,686 Well, I think children are at considerable risk. 742 00:47:08,771 --> 00:47:11,156 I mean, I-it's no secret that our values 743 00:47:11,242 --> 00:47:13,531 have lowered significantly as a society, 744 00:47:13,617 --> 00:47:14,791 and in that environment, 745 00:47:14,876 --> 00:47:18,148 certain people feel emboldened to prey on children. 746 00:47:18,422 --> 00:47:20,109 Dickhead wants attorney general. 747 00:47:20,304 --> 00:47:23,078 Now, this crime is our number one priority. 748 00:47:23,273 --> 00:47:24,936 And we'll be back in just a minute. 749 00:47:25,021 --> 00:47:26,750 It's beyond the fuckin' pale. 750 00:47:26,835 --> 00:47:28,953 Forget it. We got a hit on the bike. 751 00:47:29,070 --> 00:47:30,624 What? Who? 752 00:47:30,710 --> 00:47:31,984 That Black Sunday teenager... 753 00:47:32,117 --> 00:47:34,500 What's his name? Freddy Burns? 754 00:47:47,167 --> 00:47:49,124 "Don't call." 755 00:47:49,209 --> 00:47:51,964 Who the fuck do you think you're talkin' to, motherfucker? 756 00:47:52,364 --> 00:47:53,509 Huh? 757 00:47:53,751 --> 00:47:56,731 Hello? Hello? 758 00:48:02,944 --> 00:48:04,506 What do you want? 759 00:48:05,089 --> 00:48:06,729 My name is Amelia Reardon. 760 00:48:06,938 --> 00:48:09,260 I taught Will English. 761 00:48:11,081 --> 00:48:12,956 I picked up... 762 00:48:13,666 --> 00:48:15,310 the children had things. 763 00:48:15,396 --> 00:48:16,499 Uh... 764 00:48:16,674 --> 00:48:19,354 projects in the art room, other stuff. 765 00:48:19,526 --> 00:48:21,856 - I said I'd bring it by. - Right. 766 00:48:22,816 --> 00:48:24,167 I forgot. 767 00:48:26,042 --> 00:48:27,253 Sorry. 768 00:48:30,051 --> 00:48:31,370 Thank you. 769 00:48:56,515 --> 00:48:59,253 I-I know we don't know each other. 770 00:49:01,112 --> 00:49:04,339 I can't possibly imagine what you're going through. 771 00:49:05,979 --> 00:49:08,393 But if you ever need anything, 772 00:49:08,549 --> 00:49:10,760 please reach out to me. 773 00:49:12,376 --> 00:49:14,479 Can I tell you something? 774 00:49:15,662 --> 00:49:16,924 Amelia? 775 00:49:17,710 --> 00:49:18,960 'Course. 776 00:49:21,318 --> 00:49:23,716 I have got the soul of a whore. 777 00:49:32,459 --> 00:49:34,185 Lot of times... 778 00:49:35,584 --> 00:49:37,443 we do things to hurt ourselves 779 00:49:37,529 --> 00:49:40,106 because we think we deserve to be hurt. 780 00:49:43,709 --> 00:49:46,748 Whatever you think you did or didn't do... 781 00:49:48,626 --> 00:49:51,373 you don't deserve to suffer. 782 00:49:52,498 --> 00:49:54,773 You don't need to be punished. 783 00:49:56,435 --> 00:50:00,302 And those children wouldn't want you doing that to yourself. 784 00:50:02,443 --> 00:50:04,888 I never knew my momma. 785 00:50:06,751 --> 00:50:08,498 All I hoped, 786 00:50:09,076 --> 00:50:11,748 when I knew enough to hope, was that them kids 787 00:50:11,834 --> 00:50:14,315 might have a better time of it than I did. 788 00:50:15,584 --> 00:50:18,732 But even then, I couldn't make that easy on 'em. 789 00:50:21,459 --> 00:50:24,318 This wasn't a very happy home. 790 00:50:26,943 --> 00:50:29,099 Children should laugh. 791 00:50:34,904 --> 00:50:37,599 There wasn't a lot of laughter around here. 792 00:50:40,207 --> 00:50:43,615 Every parent wants to do more. 793 00:50:45,167 --> 00:50:46,927 But people make mistakes. 794 00:50:47,162 --> 00:50:48,872 Not like this. 795 00:50:50,126 --> 00:50:52,271 Not like I did. 796 00:50:54,136 --> 00:50:56,013 What do you mean? 797 00:50:58,334 --> 00:51:00,888 I ran around on Tom. 798 00:51:02,756 --> 00:51:04,694 I always run around. 799 00:51:06,123 --> 00:51:07,662 And sometimes, 800 00:51:07,774 --> 00:51:10,022 in this house, I know that I... 801 00:51:10,302 --> 00:51:12,029 have the soul of a whore... 802 00:51:12,123 --> 00:51:17,716 Sometimes I couldn't breathe in this house. 803 00:51:19,341 --> 00:51:21,756 And I didn't even argue with that part of me. 804 00:51:22,185 --> 00:51:24,802 Well, what kind of woman hates the only things 805 00:51:24,896 --> 00:51:26,763 that ever shown her love? 806 00:51:32,731 --> 00:51:35,614 I got a .38 revolver in my purse. 807 00:51:37,084 --> 00:51:39,436 It's just that last bit of courage... 808 00:51:39,521 --> 00:51:41,856 Where does that courage come from? 809 00:51:45,710 --> 00:51:47,144 I've never really thought of that 810 00:51:47,229 --> 00:51:49,677 as courage, Mrs. Purcell. 811 00:52:08,194 --> 00:52:11,646 I have done such terrible things. 812 00:52:14,134 --> 00:52:16,435 Oh, good God. 813 00:52:19,960 --> 00:52:21,903 Oh, God. 814 00:52:24,876 --> 00:52:27,489 God, forgive me. 815 00:52:39,403 --> 00:52:41,724 The policeman who's looking for Julie, 816 00:52:42,380 --> 00:52:44,853 the black man, I know him a little. 817 00:52:45,543 --> 00:52:47,802 You can trust him. He's a good man. 818 00:52:48,042 --> 00:52:52,396 If there's anything that you haven't said or shared, 819 00:52:52,771 --> 00:52:55,666 you feel you might need to, I'm just saying 820 00:52:55,942 --> 00:53:00,255 you can trust Detective Hays, and you should talk to him. 821 00:53:01,042 --> 00:53:03,286 Should talk to him about... 822 00:53:03,521 --> 00:53:05,067 what? 823 00:53:05,626 --> 00:53:07,622 What's that supposed to mean? 824 00:53:07,778 --> 00:53:11,124 Nothing, I'm just saying I think he's a good man, 825 00:53:11,209 --> 00:53:13,442 and I think you could talk to him. 826 00:53:15,540 --> 00:53:16,766 Yeah. 827 00:53:16,852 --> 00:53:19,880 Of course. Of course. 828 00:53:20,239 --> 00:53:21,966 I open up to you, 829 00:53:22,138 --> 00:53:24,497 and you're tryin' to work me. 830 00:53:24,756 --> 00:53:26,911 Spillin' my guts. 831 00:53:27,126 --> 00:53:28,770 Who are you takin' this to, huh? 832 00:53:28,942 --> 00:53:31,028 Pretendin' you're listenin'. 833 00:53:31,219 --> 00:53:34,653 Get a load of the white trash whore you're tryin' to work 834 00:53:34,813 --> 00:53:37,716 to get good with your cop boyfriend! 835 00:53:37,802 --> 00:53:39,333 I didn't mean anything. I'm sorry. 836 00:53:39,419 --> 00:53:41,064 You got a lot of nerve, 837 00:53:41,191 --> 00:53:43,709 you know, coming around here, bringing me 838 00:53:44,021 --> 00:53:45,724 this shit! 839 00:53:45,810 --> 00:53:47,942 You pickaninny bitch! You get out of here! 840 00:53:48,028 --> 00:53:49,895 - I didn't mean anything... - You snooty cunt! 841 00:53:49,981 --> 00:53:52,388 You get the fuck out of my house! 842 00:53:52,474 --> 00:53:54,575 You get out! 843 00:54:09,618 --> 00:54:11,118 Hi there. 844 00:54:13,536 --> 00:54:16,056 You think when you're finished, you could leave the cans for me? 845 00:54:16,177 --> 00:54:18,497 Why? How much you get for 'em? 846 00:54:19,310 --> 00:54:20,811 Two cents apiece. 847 00:54:20,953 --> 00:54:23,016 We ought to get a part of that. 848 00:54:24,906 --> 00:54:27,906 I can deliver you a penny next time we meet. 849 00:54:28,848 --> 00:54:30,531 That's fair, I guess. 850 00:54:30,810 --> 00:54:32,672 I'm almost done. 851 00:54:35,710 --> 00:54:38,141 Motherfucker! 852 00:54:47,063 --> 00:54:48,603 We got the drug store surveillance 853 00:54:48,688 --> 00:54:51,172 going back seven days before the robbery. 854 00:54:51,398 --> 00:54:53,563 Haven't been able to go through it all. 855 00:54:54,719 --> 00:54:56,685 Pair of lawyers tryin' to see this? 856 00:54:56,771 --> 00:54:58,166 They subpoenaed us, 857 00:54:58,383 --> 00:55:00,406 but we're not in any hurry to help 'em out. 858 00:55:00,849 --> 00:55:02,967 So far, we haven't shared much, really. 859 00:55:03,193 --> 00:55:06,678 How 'bout a lady writer, pretty good-lookin'? 860 00:55:07,636 --> 00:55:09,029 Share much with her? 861 00:55:09,271 --> 00:55:10,396 Right. 862 00:55:10,599 --> 00:55:11,998 Pretty black gal. 863 00:55:12,334 --> 00:55:14,615 Said her ex-husband was police. 864 00:55:18,207 --> 00:55:19,935 I'll leave you to it. 865 00:55:24,452 --> 00:55:27,271 Her prints were on aisles five and seven. 866 00:55:38,115 --> 00:55:41,115 It's been five hours, and you're not through a whole day yet. 867 00:55:41,459 --> 00:55:43,522 You gonna watch all this video at once? 868 00:55:44,292 --> 00:55:45,967 I don't know. 869 00:55:51,204 --> 00:55:52,599 'Ninety. 870 00:55:55,381 --> 00:55:57,451 'Ninety I found the video footage. 871 00:55:57,576 --> 00:55:58,681 We... 872 00:56:00,935 --> 00:56:02,269 we learned about Julie Purcell. 873 00:56:02,427 --> 00:56:05,803 That group of street kids, was that...? 874 00:56:06,318 --> 00:56:08,084 Shut up. 875 00:56:08,907 --> 00:56:10,295 Shut up. 876 00:56:13,575 --> 00:56:15,302 Was that when I... 877 00:56:17,258 --> 00:56:18,521 Yes. 878 00:56:20,779 --> 00:56:22,787 That's when I lost you at the Wal-Mart. 879 00:56:23,075 --> 00:56:24,318 'Ninety. 880 00:56:25,271 --> 00:56:27,513 The fuckin' Wal-Mart. 881 00:56:27,835 --> 00:56:30,670 I don't think I ever did forgive myself, 882 00:56:31,001 --> 00:56:32,881 losin' track of you like that, 883 00:56:33,146 --> 00:56:34,802 the way I... 884 00:56:35,396 --> 00:56:38,459 yelled, and how sad that made you and your brother. 885 00:56:42,420 --> 00:56:44,560 Did we ever find the brown car? 886 00:56:45,521 --> 00:56:46,810 Whose was it? 887 00:56:49,126 --> 00:56:50,466 I felt... 888 00:56:52,287 --> 00:56:55,013 I felt sometimes without knowing it, 889 00:56:55,218 --> 00:56:57,654 I felt like maybe I... 890 00:57:01,876 --> 00:57:03,856 like I made y'all sick. 891 00:57:04,613 --> 00:57:06,427 Like I... 892 00:57:07,897 --> 00:57:09,540 like I poisoned you. 893 00:57:10,758 --> 00:57:12,146 I don't know, 894 00:57:12,477 --> 00:57:13,622 may have. 895 00:57:21,341 --> 00:57:24,404 I may be decidin' I don't want to stay alive without your mother. 896 00:57:24,545 --> 00:57:26,451 Shut up! 897 00:57:26,846 --> 00:57:30,361 You're nothin'! Shut up! 898 00:57:36,268 --> 00:57:38,955 I need to tell Roland about O'Brien. 899 00:57:39,842 --> 00:57:41,447 Where's Roland? 900 00:57:42,893 --> 00:57:44,665 When did we last...? 901 00:57:45,951 --> 00:57:47,681 Talk to Roland? 902 00:57:57,960 --> 00:57:59,205 I'm sorry. 903 00:58:24,501 --> 00:58:27,565 Looks like a late-model Lincoln or Mercury. 904 00:58:27,672 --> 00:58:29,567 Maybe a Chevy. 905 00:58:29,793 --> 00:58:32,447 Do they still make Mercury? 906 00:58:32,646 --> 00:58:34,166 Hmm? 907 00:58:35,102 --> 00:58:36,606 Uh... 908 00:58:39,793 --> 00:58:42,525 Sedan. Dark color. 909 00:58:43,431 --> 00:58:45,588 Deep gray under the moon. 910 00:58:52,225 --> 00:58:54,058 See him again, 911 00:58:54,746 --> 00:58:56,801 may mean somebody's watchin' you. 912 00:58:57,062 --> 00:58:58,394 Uh-huh. 913 00:59:28,032 --> 00:59:29,840 Have a seat, pal. 914 00:59:45,418 --> 00:59:48,019 I know we a few weeks late here, 915 00:59:48,543 --> 00:59:51,254 but I want to wish you a happy 18th birthday. 916 00:59:51,371 --> 00:59:53,933 All the fellows pitched in and got you life imprisonment, 917 00:59:54,019 --> 00:59:56,426 and a good possibility of chokin' in the gas chamber, 918 00:59:56,665 --> 00:59:58,058 you fuckin' shit-heeled twerp. 919 00:59:58,144 --> 01:00:00,543 - Wait, wait, wait. - So, Freddy, 920 01:00:00,785 --> 01:00:03,097 how polite we talked to you the first time, 921 01:00:03,292 --> 01:00:06,379 that was all behind the small possibility you might be innocent. 922 01:00:06,480 --> 01:00:11,148 Ah, but now, that small possibility's gone down the toilet. 923 01:00:18,501 --> 01:00:19,898 Your prints. 924 01:00:21,107 --> 01:00:22,605 I didn't do it. 925 01:00:24,306 --> 01:00:26,660 I did not do it, I swear to God. 926 01:00:26,751 --> 01:00:28,916 In other words, you're sleepin', 927 01:00:29,001 --> 01:00:31,019 somebody secretly removes your fingerprints 928 01:00:31,104 --> 01:00:32,824 and puts 'em on Will Purcell's bike. 929 01:00:32,996 --> 01:00:34,919 No, I'm not... I'm not saying I wasn't ever on it. 930 01:00:35,004 --> 01:00:37,590 I took his bike, all right? He was a nerd, okay? 931 01:00:37,676 --> 01:00:39,231 He was coming around when we were hanging out, and... 932 01:00:39,316 --> 01:00:41,833 - His sister with him? - No. 933 01:00:42,262 --> 01:00:44,208 He was looking for her. I don't know, he was bugging us. 934 01:00:44,293 --> 01:00:45,854 And you what? 935 01:00:46,553 --> 01:00:47,691 And I had a few. 936 01:00:47,777 --> 01:00:49,769 I feel... I feel terrible about this. 937 01:00:50,308 --> 01:00:52,625 I might have shoved him, chased him off. 938 01:00:52,840 --> 01:00:54,246 And played around on his bike. 939 01:00:54,332 --> 01:00:56,186 Where'd he go, you chased him off? 940 01:00:56,606 --> 01:00:58,045 He ran. 941 01:00:58,610 --> 01:00:59,858 Into the woods. 942 01:00:59,944 --> 01:01:01,526 We already know all that. 943 01:01:01,887 --> 01:01:04,316 You haven't mentioned that you were gone for a half hour 944 01:01:04,425 --> 01:01:06,393 before your friends saw you again.. 945 01:01:06,613 --> 01:01:08,230 Just an observation, 946 01:01:08,777 --> 01:01:10,394 I don't think you're well-liked. 947 01:01:10,574 --> 01:01:13,527 What'd you do in the woods, those 30 minutes? 948 01:01:14,144 --> 01:01:15,785 Look, I don't know what happened to him. 949 01:01:16,004 --> 01:01:18,249 I chased him just for a minute, but I was kind of drunk. 950 01:01:18,620 --> 01:01:20,458 I lost my way real fast. Like, 'fore I knew it, 951 01:01:20,543 --> 01:01:22,895 there was trees all around, and it took a while to find my way out. 952 01:01:22,980 --> 01:01:24,333 What about the bike? 953 01:01:24,418 --> 01:01:25,941 It was where he dropped it. 954 01:01:26,605 --> 01:01:27,949 I fooled around on it, that's all. 955 01:01:28,035 --> 01:01:30,186 I hit a tree, I bent the wheel, and just... 956 01:01:30,340 --> 01:01:32,541 you know, I threw it back in the marsh. 957 01:01:32,918 --> 01:01:34,863 And you're gonna risk 20 years in prison 958 01:01:34,949 --> 01:01:36,394 saying the only thing you did 959 01:01:36,479 --> 01:01:39,374 was throw the kid off and take his bike? 960 01:01:39,699 --> 01:01:41,853 Which, by the way, makes you a dirtbag. 961 01:01:41,996 --> 01:01:44,808 Puttin' you in the legal category screwed. 962 01:01:44,940 --> 01:01:46,324 Prior to suckin' gas. 963 01:01:46,410 --> 01:01:47,845 Call him a shit-heeled twerp again. 964 01:01:47,931 --> 01:01:49,147 You shit-heeled twerp. 965 01:01:49,248 --> 01:01:52,686 Unless you can enlist us in the Save Freddy Burns campaign, 966 01:01:52,813 --> 01:01:54,546 which can only achieve victory 967 01:01:54,711 --> 01:01:57,038 with your complete disclosure of the truth 968 01:01:57,216 --> 01:01:58,839 in its entirety. 969 01:01:59,874 --> 01:02:02,514 - What? - He's sayin' tell the whole story, 970 01:02:02,835 --> 01:02:05,311 or train your ass to be an entrance. 971 01:02:05,904 --> 01:02:08,101 I know brothers inside will tear your guys up, 972 01:02:08,187 --> 01:02:09,811 fuckin' you stupid. 973 01:03:13,389 --> 01:03:14,850 God damn. 974 01:05:22,823 --> 01:05:24,183 Fuck. 975 01:05:33,629 --> 01:05:37,106 That prison rape's a real go-to for you lately, huh? 976 01:05:38,441 --> 01:05:40,613 Somethin' you want to tell me? 977 01:05:45,761 --> 01:05:47,777 I think he's done. 978 01:05:48,121 --> 01:05:49,833 Oh no, oh no, 979 01:05:49,918 --> 01:05:52,645 oh no, oh no, oh no! 980 01:05:52,730 --> 01:05:54,356 Never mind. 981 01:05:55,001 --> 01:05:56,746 You gonna go with this? 982 01:05:57,065 --> 01:05:58,668 We sayin' it's him? 983 01:05:59,605 --> 01:06:01,231 What are you thinkin'? 984 01:06:02,501 --> 01:06:04,050 That probably when he's 25, 985 01:06:04,136 --> 01:06:05,894 that kid's gonna be in jail. 986 01:06:06,602 --> 01:06:08,372 But not for this. 987 01:06:09,777 --> 01:06:11,894 Detectives, a couple of calls just came in. 988 01:06:12,004 --> 01:06:14,269 Something big's going down at that trash guy's place. 989 01:06:14,433 --> 01:06:17,143 West Finger. Men with guns, they said. 990 01:06:17,621 --> 01:06:19,392 Keep him here. 991 01:06:20,251 --> 01:06:21,746 Woodard! 992 01:06:22,660 --> 01:06:24,761 You was warned off them kids! 993 01:06:26,904 --> 01:06:28,426 Woodard! 994 01:06:33,021 --> 01:06:36,106 Woodard! Get out here! 995 01:06:41,739 --> 01:06:43,122 Woodard! 996 01:06:43,364 --> 01:06:46,283 We comin' in if you ain't comin' out! 997 01:06:46,369 --> 01:06:48,121 What's goin' on here? 998 01:06:48,860 --> 01:06:50,275 Back up! 999 01:06:56,751 --> 01:07:01,561 ♪ For all your love of soma ♪ 1000 01:07:01,646 --> 01:07:05,852 ♪ All my blood's in vain ♪ 1001 01:07:05,988 --> 01:07:07,204 ♪ Hahh ♪ 1002 01:07:07,399 --> 01:07:11,219 ♪ Television coma ♪ 1003 01:07:11,319 --> 01:07:15,063 ♪ All my blood's in vain ♪ 1004 01:07:16,282 --> 01:07:20,633 ♪ Flash across your screen ♪ 1005 01:07:20,719 --> 01:07:24,532 ♪ Got you in their hand ♪ 1006 01:07:24,718 --> 01:07:25,820 ♪ Hahh ♪ 1007 01:07:25,906 --> 01:07:30,220 ♪ Fifteen minutes of freedom ♪ 1008 01:07:30,501 --> 01:07:34,082 ♪ Still three-fifths a man ♪ 1009 01:07:34,167 --> 01:07:35,436 ♪ Hahh ♪ 1010 01:07:35,521 --> 01:07:39,999 ♪ Sterilize your conscience ♪ 1011 01:07:40,084 --> 01:07:43,957 ♪ And disgrace your name ♪ 1012 01:07:44,140 --> 01:07:45,186 ♪ Hahh ♪ 1013 01:07:45,271 --> 01:07:49,750 ♪ A healthy simulation ♪ 1014 01:07:49,835 --> 01:07:53,315 ♪ All my blood's in vain ♪ 72982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.