All language subtitles for The.Vanishing.2018.Custom.DKSubs.1080p.BluRay.x264-UNiTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,089 --> 00:00:37,766 PÅ EN AFSIDESLIGGENDE Ø UD FOR SKOTLANDS KYST 2 00:00:37,867 --> 00:00:41,333 FORSVANDT TRE FYRPASSERE SPORLØST 3 00:00:41,500 --> 00:00:46,164 DERES FORSVINDEN ER KENDT SOM 'MYSTERIET PÅ FLANNAN ISLE' 4 00:00:47,853 --> 00:00:51,462 INSPIRERET AF EN SAND HISTORIE 5 00:01:34,168 --> 00:01:37,269 - Okay, James. - Mange tak. 6 00:01:39,467 --> 00:01:41,730 - Far! - Hej, Lizzie. 7 00:01:41,832 --> 00:01:43,755 Hej, lille skat. 8 00:01:46,499 --> 00:01:47,666 Hej. 9 00:01:54,000 --> 00:01:56,100 Det burde være nok. 10 00:01:57,600 --> 00:02:01,393 - Men hvis du løber tør... - Spørg NLB om et forskud. 11 00:02:02,932 --> 00:02:05,369 Hvordan går det? 12 00:02:08,133 --> 00:02:09,669 Thomas? 13 00:02:18,652 --> 00:02:20,517 Jeg må hellere komme afsted. 14 00:02:23,067 --> 00:02:24,569 Jeg elsker dig, Mary. 15 00:02:27,034 --> 00:02:28,567 Jeg elsker også dig. 16 00:02:29,467 --> 00:02:30,733 Hej, Jonny. 17 00:02:30,835 --> 00:02:32,700 - Går det godt? - Godmorgen, Kenny. 18 00:02:32,802 --> 00:02:35,751 - Hvad sker der? - Tal med din mand. 19 00:02:35,967 --> 00:02:38,199 Vi blev enige om en pris. 20 00:02:38,301 --> 00:02:39,599 Er vi klar? 21 00:02:39,701 --> 00:02:44,633 - Er jobbet godt nok? - Vi sætter virkelig pris på det. 22 00:02:44,835 --> 00:02:47,032 Tak, fordi du sørgede for det, Thomas. 23 00:02:47,134 --> 00:02:49,953 - Har du råd til det? - Det går nok. 24 00:02:56,969 --> 00:02:59,994 - Så kan du være her. - Du kan ikke skræmme mig. 25 00:03:00,436 --> 00:03:02,865 Tilladelse til at stige ombord på dit gamle vrag, Kenny? 26 00:03:02,959 --> 00:03:04,634 Hold din kæft. 27 00:03:04,736 --> 00:03:07,401 - Hvor sover du nu om dage? - Lidt overalt. 28 00:03:07,537 --> 00:03:10,614 - Skal du ikke have mere med? - Det er alt, jeg ejer. 29 00:03:11,769 --> 00:03:13,636 Undskyld, jeg kom for sent. 30 00:03:21,136 --> 00:03:22,871 Hvor langt er der endnu? 31 00:03:25,069 --> 00:03:27,735 Her, Donny. 32 00:03:29,070 --> 00:03:31,837 I det mindste bliver fiskene glade for at se dig. 33 00:03:33,571 --> 00:03:36,371 Han er ikke skabt til havet. 34 00:03:58,037 --> 00:04:00,072 Har du alt, du behøver? 35 00:04:02,602 --> 00:04:06,182 - Vi ses om seks uger... - Styr nu bare den skide båd! 36 00:04:38,292 --> 00:04:43,514 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 37 00:04:53,105 --> 00:04:55,538 - Thomas. - Duncan. 38 00:04:56,240 --> 00:04:58,041 Godt at se dig. 39 00:04:59,906 --> 00:05:02,204 Hun blev hårdt ramt forleden. 40 00:05:02,306 --> 00:05:04,337 Der flød kviksølv ud over det hele. 41 00:05:04,439 --> 00:05:08,091 - Det tog lang tid at gøre rent. - Jeg skal nok holde øje. 42 00:05:09,406 --> 00:05:11,917 Du har en ny knægt med. 43 00:05:13,274 --> 00:05:16,846 - Hvad er der sket med din? - Det har været en lang tur. 44 00:05:19,175 --> 00:05:22,648 Spillet er i stykker, så I skal slæbe det hele op. 45 00:05:22,674 --> 00:05:25,537 - Radioen har intet signal. - Jeg finder ud af det. 46 00:05:27,007 --> 00:05:28,611 Forsigtig med den. 47 00:05:29,440 --> 00:05:31,840 Hvordan går det, Thomas? 48 00:05:33,141 --> 00:05:35,042 Vi må afsted nu. 49 00:05:38,072 --> 00:05:41,580 - Jeg beder for dig. - Du kan prøve. 50 00:05:49,840 --> 00:05:52,422 - Hold lyset i gang. - Det skal jeg gøre. 51 00:06:17,674 --> 00:06:19,723 Hej, Jed. 52 00:06:40,508 --> 00:06:42,377 Sidder du godt? 53 00:06:48,674 --> 00:06:50,110 Kom, Don. 54 00:07:09,910 --> 00:07:12,143 Drej den langsomt. 55 00:07:53,680 --> 00:07:55,379 Hvad gør denne? 56 00:07:56,110 --> 00:07:59,244 - Det er et tågehorn. - Hvornår bruger vi det? 57 00:07:59,346 --> 00:08:01,301 Når det er tåget. 58 00:08:23,018 --> 00:08:24,380 Ikke røre! 59 00:08:32,510 --> 00:08:35,408 Giv den lidt mere. Træk til! 60 00:08:36,845 --> 00:08:38,710 Det holder aldrig. 61 00:08:40,612 --> 00:08:41,844 Tom? 62 00:08:42,162 --> 00:08:44,543 - Sådan. - Giv slip. 63 00:08:49,580 --> 00:08:51,678 Flot, Donald. 64 00:08:51,780 --> 00:08:53,813 - Var det alt? - Ja, kom. 65 00:08:59,547 --> 00:09:03,152 - Nu har jeg dig, store krabat. - Føler du dig overmodig? 66 00:09:14,581 --> 00:09:15,881 Møgunge. 67 00:09:52,483 --> 00:09:55,112 Du er jo håbløs. 68 00:09:55,279 --> 00:09:58,982 Spis det, ikke slå det ihjel. 69 00:10:00,351 --> 00:10:02,447 Se her. 70 00:10:16,781 --> 00:10:20,274 Piraterne kaldte det 'vuling'. 71 00:10:20,815 --> 00:10:23,515 Hvis man vil have noget ud af nogen, - 72 00:10:24,485 --> 00:10:26,981 - så bruger man denne. 73 00:10:27,383 --> 00:10:30,580 Det blev bundet omkring hovedet... 74 00:10:30,682 --> 00:10:33,110 ... og en kæp bagpå. 75 00:10:33,450 --> 00:10:36,572 Stil spørgsmålet, stram til. 76 00:10:36,849 --> 00:10:38,849 Intet svar? 77 00:10:38,981 --> 00:10:42,049 Stil spørgsmålet igen, stram yderligere. 78 00:10:42,265 --> 00:10:46,488 Stadig ikke? Stram. Stram igen. 79 00:10:47,849 --> 00:10:49,997 Indtil... 80 00:10:58,451 --> 00:11:03,438 ... at trykket er så stort, at øjnene hopper ud af hovedet. 81 00:11:06,352 --> 00:11:08,786 Dig og dine historier. 82 00:11:14,617 --> 00:11:16,884 Hvad kalder man den, man fanger dem med? 83 00:11:19,084 --> 00:11:20,653 En krog. 84 00:13:12,886 --> 00:13:14,488 Jessica. 85 00:13:21,987 --> 00:13:23,523 Freya. 86 00:13:32,619 --> 00:13:33,920 Cathy. 87 00:14:28,723 --> 00:14:31,687 Brug ikke alle kul. Det skal holde. 88 00:14:31,789 --> 00:14:33,935 Det bliver en stor en. 89 00:14:41,888 --> 00:14:45,827 Okay, Jed. Lad os få dig ind i skabet. 90 00:14:56,591 --> 00:14:57,925 Thomas, lyset. 91 00:14:58,724 --> 00:15:00,024 Lyset! 92 00:15:13,825 --> 00:15:15,392 Donald, bliv der. 93 00:15:16,025 --> 00:15:17,681 Det er kviksølv. 94 00:15:30,793 --> 00:15:32,526 Hvad gør den så? 95 00:15:34,393 --> 00:15:36,769 Drejer lyset rundt. 96 00:15:36,902 --> 00:15:41,889 Forsigtig! Mange fyrpassere er blevet skøre af kviksølv. 97 00:15:42,091 --> 00:15:44,875 22 minutters mørke nu. 98 00:15:46,092 --> 00:15:48,725 - Vi må skynde os. - Jeg prøver. 99 00:15:54,558 --> 00:15:55,894 Knægt! 100 00:16:50,396 --> 00:16:52,595 Kig ikke på mig! 101 00:17:01,395 --> 00:17:03,496 Du kan ikke røre mig! 102 00:17:10,830 --> 00:17:12,126 Nej! 103 00:17:12,452 --> 00:17:15,070 Kom så, Thomas. 104 00:18:06,098 --> 00:18:08,004 Godmorgen. 105 00:18:08,696 --> 00:18:10,881 Du overlevede din første storm. 106 00:18:12,464 --> 00:18:14,512 - Er vi okay? - Ja. 107 00:18:15,931 --> 00:18:17,423 Godt. 108 00:18:25,397 --> 00:18:27,833 Kom ud. Tag skovle med. 109 00:18:57,733 --> 00:19:01,743 - Har du set det før? - Nej, men det sker. 110 00:19:02,032 --> 00:19:03,965 Lad os rydde op. 111 00:19:22,066 --> 00:19:24,767 Du skal måske brække vingerne. 112 00:20:25,901 --> 00:20:27,901 Hvad er der? 113 00:20:31,867 --> 00:20:33,535 Thomas! 114 00:20:46,101 --> 00:20:47,957 Hvad er der? 115 00:20:50,935 --> 00:20:52,337 Gudfader. 116 00:20:53,535 --> 00:20:55,441 Hvem er det? 117 00:20:55,668 --> 00:20:57,700 Kan vi hive ham op? 118 00:20:57,908 --> 00:21:00,134 Hent rebet, Donald. Du går ned. 119 00:21:00,236 --> 00:21:03,256 - Hvorfor mig? - For jeg beder dig om det. 120 00:21:04,036 --> 00:21:08,326 Hvad med James? - Han er stor og uundværlig. 121 00:21:10,570 --> 00:21:11,934 Løb! 122 00:21:28,484 --> 00:21:30,634 - Er alt okay? - Det håber jeg kraftedeme. 123 00:21:30,758 --> 00:21:32,472 Var din mund. 124 00:21:33,803 --> 00:21:38,150 - Sørg for at holde godt fast. - Bare rolig. 125 00:22:02,110 --> 00:22:03,627 Hold fast! 126 00:22:04,970 --> 00:22:07,402 Rolig, rolig. 127 00:22:11,818 --> 00:22:13,602 Jeg er der næsten! 128 00:22:17,004 --> 00:22:18,540 Er han i live? 129 00:22:32,605 --> 00:22:34,602 Han trækker ikke vejret. 130 00:22:34,702 --> 00:22:37,737 Båden er for lille til at være helt herude. 131 00:22:37,839 --> 00:22:41,042 - Hvor tror du, den kommer fra? - Det ved jeg ikke. 132 00:22:42,273 --> 00:22:43,839 Kisten! 133 00:22:47,139 --> 00:22:49,470 Den er låst! 134 00:22:49,472 --> 00:22:50,972 Skal vi hale liget op? 135 00:22:51,806 --> 00:22:54,690 Nej. Hvis han er død, så er han død. 136 00:22:55,906 --> 00:22:58,655 Lad os få kisten op før tidevandet kommer. 137 00:23:03,305 --> 00:23:05,833 Okay! Hejs! 138 00:23:18,104 --> 00:23:19,070 Jøsses. 139 00:23:19,303 --> 00:23:21,199 Donald! Donald! 140 00:23:26,723 --> 00:23:28,437 Lad os få den op. 141 00:23:31,906 --> 00:23:33,373 Donald! 142 00:23:34,640 --> 00:23:36,134 Hold ud, Donald! 143 00:23:36,438 --> 00:23:37,557 Hjælp! 144 00:23:37,806 --> 00:23:39,639 Få den op! 145 00:23:47,840 --> 00:23:50,535 - Hjælp! - Hold ud! 146 00:24:04,572 --> 00:24:06,660 Jeg kommer ned! 147 00:24:56,375 --> 00:24:58,077 Her. Drik dette. 148 00:25:21,311 --> 00:25:23,442 Kig på mig. 149 00:25:23,944 --> 00:25:27,244 Der var intet, du kunne gøre. 150 00:25:28,710 --> 00:25:30,342 Glem det. 151 00:25:34,976 --> 00:25:37,009 - Hvad laver du? - Åbner den. 152 00:25:37,243 --> 00:25:38,941 Lad den være lukket. 153 00:25:39,134 --> 00:25:41,667 - Men den... - Lad den være lukket. 154 00:25:42,908 --> 00:25:46,082 - Vil du ikke vide...? - Vide hvad? 155 00:25:46,214 --> 00:25:48,143 Hvem der næsten slog Donald ihjel? 156 00:25:48,426 --> 00:25:50,802 Den forbliver lukket. 157 00:25:52,378 --> 00:25:55,054 Mørket falder snart på. Du har lystjansen. 158 00:25:58,911 --> 00:26:00,513 Javel. 159 00:26:17,978 --> 00:26:19,446 Er du okay? 160 00:26:22,545 --> 00:26:24,627 Hvad gør vi med liget? 161 00:26:28,745 --> 00:26:32,239 Når radioen er fikset, så melder jeg det ind. 162 00:26:32,546 --> 00:26:34,879 Båden kommer, så sender vi ham hjem. 163 00:26:37,712 --> 00:26:39,314 Hjem? 164 00:26:40,010 --> 00:26:42,434 Donald... 165 00:26:43,611 --> 00:26:46,384 Du har ikke gjort noget forkert. 166 00:28:03,682 --> 00:28:07,747 Jeg vidste ikke det med din kone. 167 00:28:12,948 --> 00:28:14,550 Undskyld mig? 168 00:28:15,448 --> 00:28:16,849 James. 169 00:28:17,783 --> 00:28:19,549 Han fortalte mig det. 170 00:28:21,049 --> 00:28:22,684 Det gør mig ondt. 171 00:28:24,383 --> 00:28:26,550 Hvad med en kop te? 172 00:28:33,651 --> 00:28:35,650 Jeg ser hele tiden hans fjæs. 173 00:28:46,717 --> 00:28:47,984 Virkelig? 174 00:28:51,816 --> 00:28:55,548 Det hele kører i ring. 175 00:28:55,950 --> 00:28:58,406 Folk siger ting... 176 00:28:58,542 --> 00:29:01,159 Hvad siger de? 177 00:29:09,720 --> 00:29:13,774 Jeg kendte en pige. Hun hed Ishbel. 178 00:29:15,385 --> 00:29:17,319 Hun var smuk. 179 00:29:18,684 --> 00:29:22,034 Hun var helt hvid og kom fra Kinks. 180 00:29:24,584 --> 00:29:28,578 Jeg kiggede på hende i timevis uden at sige et ord. 181 00:29:28,983 --> 00:29:31,864 Jeg var for nervøs. 182 00:29:34,117 --> 00:29:36,652 Jeg havde haft kærester, så det var ikke det. 183 00:29:39,950 --> 00:29:43,278 Jeg var altid de samme steder, som hun var. 184 00:29:46,983 --> 00:29:51,223 Det mest modigste var at spørge om en gåtur. 185 00:29:54,518 --> 00:29:55,851 Hun kiggede på mig. 186 00:29:56,886 --> 00:29:59,348 Derefter ud på vejen. 187 00:29:59,450 --> 00:30:01,725 Stirrede på gulvet. 188 00:30:06,919 --> 00:30:09,086 Jeg spurgte igen, hun svarede; 189 00:30:10,786 --> 00:30:13,909 "Du er en uægte søn." 190 00:30:15,717 --> 00:30:18,250 "Jeg må ikke tale med dig." 191 00:30:22,585 --> 00:30:25,151 Hun løb sin vej. Jeg stod bare der. 192 00:30:32,419 --> 00:30:35,620 Jeg vidste der, at jeg altid ville være den uægte knægt. 193 00:30:39,450 --> 00:30:42,826 Hvis man kaldes noget ofte nok... 194 00:30:43,552 --> 00:30:45,554 ... så bliver man til det. 195 00:30:57,488 --> 00:30:59,511 Hvad hed din kone? 196 00:31:02,587 --> 00:31:03,887 Cathy. 197 00:31:09,056 --> 00:31:11,512 Fik I børn? 198 00:31:13,687 --> 00:31:15,364 En kort overgang. 199 00:31:23,355 --> 00:31:25,288 Hvad betyder det? 200 00:31:28,454 --> 00:31:30,721 Vi fik tvillinger. 201 00:31:31,890 --> 00:31:34,185 De døde begge to. 202 00:31:39,520 --> 00:31:42,327 Den slags forandrer dig. 203 00:31:48,789 --> 00:31:50,923 Prøv at få sovet lidt. 204 00:34:36,694 --> 00:34:38,076 Noget nyt? 205 00:34:39,126 --> 00:34:42,494 Jeg kan høre nogen, men de kan ikke høre mig. 206 00:34:45,527 --> 00:34:48,310 Hvor er Donald? Er han okay? 207 00:34:49,128 --> 00:34:51,828 Han er udenfor. Han skal nok klare sig. 208 00:34:56,662 --> 00:34:59,104 Skrammel. 209 00:35:11,426 --> 00:35:14,858 - Brug for hjælp? - Jeg kan godt lave en suppe. 210 00:35:18,062 --> 00:35:19,697 Giv mig... 211 00:35:20,695 --> 00:35:22,626 Bare glem det. Jeg henter det selv. 212 00:35:23,529 --> 00:35:26,070 Rør rundt. 213 00:35:26,563 --> 00:35:28,630 Ikke for meget. 214 00:35:47,530 --> 00:35:49,815 Har du taget noget? 215 00:35:50,928 --> 00:35:52,431 Nej. 216 00:35:55,663 --> 00:35:58,483 Jo, din grådige møgunge. 217 00:35:58,997 --> 00:36:00,864 Jeg tog en skefuld. 218 00:36:09,284 --> 00:36:10,764 Det lugter godt. 219 00:36:15,598 --> 00:36:18,354 Skal vi bare vente på, at nogen dukker op? 220 00:36:19,163 --> 00:36:20,997 Vi kan ikke tage nogen steder. 221 00:36:25,597 --> 00:36:28,075 Jeg må vide, hvem han var. 222 00:36:28,630 --> 00:36:31,314 - Forstod du mig ikke? - Jeg må vide det. 223 00:36:35,799 --> 00:36:37,499 Suppen bliver kold. 224 00:36:40,697 --> 00:36:44,511 - Og hvad så, hvis der kommer nogen? - Vi siger sandheden. 225 00:36:44,697 --> 00:36:47,829 - At jeg dræbte ham? - Han overfaldt dig. 226 00:36:47,931 --> 00:36:50,829 Nogen savner ham nok, Thomas. 227 00:36:51,031 --> 00:36:53,029 Eller savner... 228 00:36:53,431 --> 00:36:55,697 - Hvad? - Kisten. 229 00:36:55,868 --> 00:36:58,648 Jeg blev næsten slået ihjel over den. 230 00:37:00,865 --> 00:37:02,798 Den forbliver lukket. 231 00:37:03,564 --> 00:37:05,412 Jeg kan ikke sove. 232 00:37:07,065 --> 00:37:10,700 Jeg ser ham om og om igen. 233 00:37:12,200 --> 00:37:14,398 Jeg må vide, hvad han ville. 234 00:37:14,514 --> 00:37:18,552 Hvis vi nu åbner den, hvad så? 235 00:37:18,767 --> 00:37:21,334 Hvad opnår vi ved at åbne den? 236 00:37:23,032 --> 00:37:24,968 Jeg vil bare vide det. 237 00:37:27,466 --> 00:37:28,799 Nej. 238 00:37:31,432 --> 00:37:36,599 Det eneste, du skal gøre, er at holde din kæft. 239 00:37:50,866 --> 00:37:54,055 Jeg ville ønske, du aldrig sendte mig derned. 240 00:38:35,435 --> 00:38:37,101 Gudfader. 241 00:38:39,268 --> 00:38:41,366 Gudfader. 242 00:38:41,568 --> 00:38:43,757 - Hvor er de fra? - Himlen! 243 00:38:43,858 --> 00:38:46,796 - Min skytsengel har sendt det til mig. - Kun dig? 244 00:38:46,965 --> 00:38:50,150 Til os! Men nu har vi dem! 245 00:38:55,836 --> 00:38:58,171 Hvad siger du, Thomas? 246 00:38:58,469 --> 00:39:00,180 Hvad jeg siger? 247 00:39:01,103 --> 00:39:03,485 Skal vi til New York eller Paris? 248 00:39:09,635 --> 00:39:12,225 Nogen kommer efter dem. 249 00:39:13,602 --> 00:39:15,332 Hvad mener du? 250 00:39:16,701 --> 00:39:19,770 Det ved du da ikke. 251 00:39:19,972 --> 00:39:23,301 Han slog mig næsten ihjel. 252 00:39:23,503 --> 00:39:26,701 Som jeg ser det, så er det gengæld. 253 00:39:27,003 --> 00:39:31,770 For at skulle leve resten af livet med synet af hans fjæs. 254 00:39:36,704 --> 00:39:39,227 Hvordan vil du forklare det til Kenny? 255 00:39:39,904 --> 00:39:43,602 Eller Trinity House... 256 00:39:43,704 --> 00:39:48,848 ... at liget, hvis hoved du knuste, ikke var efter noget? 257 00:39:49,103 --> 00:39:51,867 - Hvad siger du? - Hvis vi beholder dem. 258 00:39:52,936 --> 00:39:55,301 Had vil folk ikke tænke? 259 00:39:55,471 --> 00:39:59,991 Når du dukker op i nyt tøj og smider penge efter en tøs. 260 00:40:00,127 --> 00:40:02,306 - Vent lige! - Det kan du selv gøre. 261 00:40:04,036 --> 00:40:07,468 Der er meget farligere end du lige tror. 262 00:40:07,670 --> 00:40:11,205 Folk vil stille spørgsmål, som vi skal svare på. 263 00:40:13,070 --> 00:40:16,072 Kan du holde kæften lukket? 264 00:40:17,636 --> 00:40:20,168 Hvad siger du, Thomas? 265 00:40:20,270 --> 00:40:22,506 Kan vi stole på dig? 266 00:40:24,105 --> 00:40:28,169 Hvorfor kigger du på mig og ikke ham? 267 00:40:28,470 --> 00:40:31,804 Hvis du får problemer med dette, - 268 00:40:32,804 --> 00:40:35,283 - så får jeg problemer. 269 00:40:35,470 --> 00:40:40,271 Min karriere skal ikke ødelægges af en grim møgunge. 270 00:40:40,470 --> 00:40:41,889 Dit gamle fjols. 271 00:40:42,037 --> 00:40:44,802 - Rolig nu. - Jeg gider ikke mere. 272 00:40:46,071 --> 00:40:47,822 Jeg har ikke brug for dette. 273 00:40:49,607 --> 00:40:51,269 Jeg er ude. 274 00:40:51,671 --> 00:40:55,131 Forlader du os? Vil du bare gå? 275 00:41:43,006 --> 00:41:45,404 Vi gør nøjagtigt som jeg siger. 276 00:41:45,506 --> 00:41:47,924 Vi skiller os af med liget. 277 00:41:47,941 --> 00:41:51,802 Vi smider det i havet med vægt omkring. 278 00:41:52,575 --> 00:41:57,073 Når Kenny kommer, gemmer vi guldet i vores bagage. 279 00:41:58,542 --> 00:42:02,252 - Og når vi kommer tilbage? - Ingenting. 280 00:42:02,742 --> 00:42:04,539 Vi tager hjem. Fortsætter som hidtil. 281 00:42:04,541 --> 00:42:09,904 Om seks uger tager vi vores vagt, seks uger efter igen. 282 00:42:10,740 --> 00:42:12,737 Vi gør intet i mindst et år. 283 00:42:13,022 --> 00:42:16,239 Jeg finder en troværdig køber i Edinburgh. 284 00:42:16,541 --> 00:42:19,226 Han veksler guldet til penge. 285 00:42:21,941 --> 00:42:23,908 Enige? 286 00:42:27,641 --> 00:42:30,039 Vi taler ikke om dette. 287 00:42:30,041 --> 00:42:33,640 I fortæller det ikke til nogen. 288 00:42:33,842 --> 00:42:37,939 I gør som jeg siger. 289 00:42:38,041 --> 00:42:42,751 Det mindste sladder, så er vi færdige. 290 00:42:44,909 --> 00:42:46,974 Vil I imponere en tøs? 291 00:42:47,175 --> 00:42:49,673 Så er vi færdige. 292 00:42:49,875 --> 00:42:53,277 Holde en bedre jul med ungerne? Så er vi færdige. 293 00:42:53,676 --> 00:42:58,033 Hvis vi er ligeglade med penge, så er vi færdige. 294 00:42:59,143 --> 00:43:01,077 Forstået? 295 00:43:08,976 --> 00:43:11,443 Så du bliver her altså? 296 00:43:25,741 --> 00:43:28,269 Tilbage. Gå tilbage nu! 297 00:43:28,442 --> 00:43:30,551 Gå tilbage med liget. 298 00:43:31,043 --> 00:43:33,970 - Gem guldet. Tilbage! - Hvor skal vi gemme det? 299 00:43:34,162 --> 00:43:35,814 Hvor som helst! Gå nu! 300 00:44:13,645 --> 00:44:15,610 Der er mange trin. 301 00:44:17,445 --> 00:44:18,912 Kan jeg hjælpe? 302 00:44:20,445 --> 00:44:21,945 Har du set nogle både? 303 00:44:22,781 --> 00:44:25,410 - Undskyld? - Vi har mistet en mand. 304 00:44:25,512 --> 00:44:28,786 Han sejlede afsted i en redningsbåd for nogle dage siden. 305 00:44:28,921 --> 00:44:30,328 Har du set ham? 306 00:44:30,547 --> 00:44:32,843 Beklager, jeg hedder Locke. 307 00:44:32,957 --> 00:44:35,362 - Thomas. - Det er Boor. 308 00:44:38,545 --> 00:44:42,578 Beklager, jeg har dårlige nyheder. 309 00:44:44,444 --> 00:44:48,577 Vi fandt en redningsbåd for et par dage siden - 310 00:44:48,779 --> 00:44:51,630 - og liget af jeres mand. 311 00:44:52,313 --> 00:44:54,170 Det gør mig ondt. 312 00:44:56,545 --> 00:44:58,962 Han siger, at Gert er død. 313 00:45:00,847 --> 00:45:02,543 Tror du, at han lyver? 314 00:45:03,288 --> 00:45:06,153 Det er nedslående for os, Thomas. 315 00:45:06,334 --> 00:45:08,370 Det er forståeligt. 316 00:45:09,979 --> 00:45:12,000 Hvis I følger med... 317 00:45:12,268 --> 00:45:14,981 ... så kan jeg vise jer, hvor vi fandt ham. 318 00:45:19,714 --> 00:45:21,952 James, hvad laver han? 319 00:45:24,015 --> 00:45:26,527 Han viser dem, hvad der skete. 320 00:45:28,046 --> 00:45:30,946 Vær stille. Stå stille. 321 00:45:31,048 --> 00:45:32,581 Jeg kan ikke lide det her. 322 00:45:34,012 --> 00:45:37,046 Jeg sendte min mand derned. Han hentede liget. 323 00:45:38,147 --> 00:45:39,547 Død? 324 00:45:50,748 --> 00:45:53,012 Var der nogen last? 325 00:45:53,214 --> 00:45:57,246 Ja, der var en stor træ... 326 00:45:57,947 --> 00:46:00,981 - Kiste. - Må vi se den og ham? 327 00:46:01,081 --> 00:46:03,214 - Nej, beklager. - Nej? 328 00:46:03,216 --> 00:46:05,980 Nej, jeg beklager. 329 00:46:05,982 --> 00:46:09,279 Jeg har anmeldt det. Det er står i protokollen. 330 00:46:09,580 --> 00:46:12,146 - De er her ikke længere? - Nej. 331 00:46:12,248 --> 00:46:14,284 De tog afsted for tre timer siden. 332 00:46:18,015 --> 00:46:20,615 Hvor mange er I herude, Thomas? 333 00:46:22,780 --> 00:46:25,012 Vi er tre. 334 00:46:27,950 --> 00:46:29,249 Donald! 335 00:46:29,451 --> 00:46:32,548 - Må jeg tale med dem? - Nej, beklager. 336 00:46:32,550 --> 00:46:34,416 Mine mænd har travlt. 337 00:46:42,782 --> 00:46:44,550 Hvad foregår der? 338 00:46:51,750 --> 00:46:55,818 - Hej, hvordan går det? - Det går godt. 339 00:46:59,016 --> 00:47:03,814 Jeg fortalte lige Locke om den tragiske... 340 00:47:04,216 --> 00:47:08,184 - Har du fundet noget? - Ja. 341 00:47:09,184 --> 00:47:12,984 - Vi fandt... - Liget. 342 00:47:14,718 --> 00:47:17,318 Ja. Et lig. 343 00:47:17,619 --> 00:47:22,951 - Han var død. - Ellers andet? 344 00:47:24,652 --> 00:47:28,614 Du fandt kisten og liget. 345 00:47:28,816 --> 00:47:30,217 Ja... 346 00:47:31,085 --> 00:47:34,586 Vi fandt en trækiste. 347 00:47:45,652 --> 00:47:47,051 Er der noget galt? 348 00:47:47,219 --> 00:47:50,922 Følelserne er fremme. Vi har mistet en ansat. 349 00:47:51,056 --> 00:47:53,667 Og han havde kisten. 350 00:47:54,019 --> 00:47:58,015 - Han er tilbage på landjorden. - Ja? 351 00:47:59,152 --> 00:48:02,151 Ja, det hele er væk. 352 00:48:03,785 --> 00:48:08,887 Skal jeg vise dig, hvordan du kommer tilbage til land? 353 00:48:11,087 --> 00:48:13,453 Jeg ved, hvor vi er. 354 00:48:16,253 --> 00:48:20,183 - Hvor længe har I passet fyrtårnet? - I omkring 25 år. 355 00:48:21,284 --> 00:48:23,252 Det er lang tid. 356 00:48:23,553 --> 00:48:27,787 - Din familie må savne dig. - Ikke længere. 357 00:48:29,151 --> 00:48:33,048 Min kone er ikke længere iblandt os. 358 00:48:33,250 --> 00:48:36,288 Det gør mig ondt. 359 00:48:38,721 --> 00:48:41,087 Må jeg spørge, hvordan hun døde? 360 00:48:48,686 --> 00:48:50,633 Nej, det må du ikke. 361 00:49:04,555 --> 00:49:07,086 Hvad er din radiokanal, James? 362 00:49:08,186 --> 00:49:10,521 D-55. Kortbølge. 363 00:49:14,152 --> 00:49:16,151 Tak. 364 00:49:16,319 --> 00:49:17,887 Vi skal gå nu. 365 00:49:29,254 --> 00:49:32,821 James, vend dig stille om, og gå ind igen. 366 00:49:33,522 --> 00:49:36,618 - Stille og roligt. - Okay. 367 00:49:37,020 --> 00:49:40,657 - Få ordnet radioen, James. - Javel. 368 00:49:47,689 --> 00:49:51,220 Du bliver stående, indtil de er væk. 369 00:49:51,222 --> 00:49:54,456 - Er det forstået? - Javel. 370 00:49:57,689 --> 00:50:01,088 - Højere, få den højere. - Den sidder fast. 371 00:50:01,090 --> 00:50:02,922 Hold den her. 372 00:50:08,922 --> 00:50:10,254 Hold den helt stille. 373 00:50:10,356 --> 00:50:13,421 - Jeg holder. - Tag den her. 374 00:50:13,722 --> 00:50:15,387 Hånden ned. 375 00:50:16,088 --> 00:50:18,887 - Fint. - Kan du høre mig, Thomas? 376 00:50:19,289 --> 00:50:21,357 - Dette er D-55, kan du høre mig? 377 00:50:21,555 --> 00:50:24,244 Kalder Thomas på D-55. 378 00:50:24,376 --> 00:50:26,196 Dette er D-55. 379 00:50:33,889 --> 00:50:35,724 Thomas, kan du høre mig? 380 00:50:35,925 --> 00:50:37,914 Dette er D-55, kan du høre mig? 381 00:50:38,291 --> 00:50:41,790 De tager røven på os. Løgnere. 382 00:50:41,892 --> 00:50:43,757 De kan ikke høre os. 383 00:51:08,156 --> 00:51:11,559 Thomas! De kommer tilbage! 384 00:51:20,224 --> 00:51:21,926 Pokkers. 385 00:51:23,292 --> 00:51:27,022 Nej, James! Det er for farligt dernede. 386 00:51:27,124 --> 00:51:29,524 Vi bliver her. De får ikke lov at komme herop. 387 00:51:29,526 --> 00:51:32,258 - Du sagde... - Vi bliver her! 388 00:51:33,259 --> 00:51:38,356 Måske kommer de til fornuft. Vi skal ikke starte en krig. 389 00:51:38,557 --> 00:51:40,659 Vi bliver her. 390 00:51:48,859 --> 00:51:51,990 - De leder efter en svaghed. - Jeg er ikke bange. 391 00:51:52,292 --> 00:51:55,825 Ikke hos os, men på øen. 392 00:52:21,828 --> 00:52:23,458 Løgnere! 393 00:52:23,660 --> 00:52:25,129 Tyve! 394 00:52:34,494 --> 00:52:36,259 Lad os fortsætte. 395 00:53:57,463 --> 00:53:59,065 Hvad har de gang i? 396 00:54:03,863 --> 00:54:05,763 De jager os. 397 00:54:07,930 --> 00:54:09,663 Se bare. 398 00:54:15,032 --> 00:54:17,029 De er på øen. 399 00:54:17,531 --> 00:54:19,461 - En af dem er her. - Hvordan i...? 400 00:54:19,763 --> 00:54:23,812 James, du holder vagt ved trappen. Donald, du tager fyrtårnet. 401 00:54:24,029 --> 00:54:25,198 Afsted! 402 00:54:59,964 --> 00:55:02,031 Forbandede svin. 403 00:55:25,233 --> 00:55:26,909 Løgner. 404 00:55:56,633 --> 00:55:59,499 Vær nu ikke dum, Thomas. 405 00:56:05,301 --> 00:56:07,533 Lasten er her stadig. 406 00:56:07,834 --> 00:56:09,567 Ikke sandt? 407 00:56:34,968 --> 00:56:36,668 Hvad med Gert? 408 00:56:37,968 --> 00:56:39,868 Ja, det er rigtigt. 409 00:56:40,635 --> 00:56:42,168 Gert? 410 00:56:47,635 --> 00:56:49,612 Hvor er Gert, Thomas? 411 00:56:54,667 --> 00:56:56,134 Er han død? 412 00:56:58,703 --> 00:57:02,535 Jeg troede, at lysets mænd var ærligheden selv. 413 00:57:04,702 --> 00:57:06,336 Men nej. 414 00:57:10,235 --> 00:57:12,237 Jeg tog fejl. 415 00:57:14,936 --> 00:57:16,437 Guldet. 416 00:57:18,602 --> 00:57:20,369 Hvor er guldet? 417 00:57:24,167 --> 00:57:27,503 Det tilhører ikke dig. 418 00:57:47,702 --> 00:57:49,537 Hvor er mit guld? 419 00:58:05,168 --> 00:58:07,603 Hvor er mit forbandede guld? 420 00:58:08,238 --> 00:58:09,872 Se på mig! 421 00:58:11,203 --> 00:58:15,570 Hvor er mit forbandede guld? 422 00:58:18,271 --> 00:58:21,019 Tal til mig! 423 00:58:21,839 --> 00:58:24,236 Guldet, Thomas! 424 00:58:24,238 --> 00:58:27,261 Kom så. Sig frem! 425 00:58:28,003 --> 00:58:30,770 Hvor er guldet? 426 00:58:47,104 --> 00:58:49,472 Bliv her! 427 00:58:52,938 --> 00:58:54,537 Fjern dig! 428 00:59:13,771 --> 00:59:16,373 Donald! Rebet! 429 00:59:17,306 --> 00:59:19,141 Tag rebet på ham! 430 01:00:59,142 --> 01:01:00,977 Vi gjorde det godt. 431 01:01:04,641 --> 01:01:06,675 Vi holdt os til planen. 432 01:01:09,209 --> 01:01:10,809 Gudfader. 433 01:01:13,675 --> 01:01:17,177 - Du kunne ikke gøre andet. - De var efter os. 434 01:01:18,209 --> 01:01:22,541 - Hans skide hoved... - Var din mund, James. 435 01:01:22,741 --> 01:01:25,712 De kom efter os. De kom efter det. 436 01:01:30,610 --> 01:01:32,844 Lad være at kigge på ham. 437 01:01:44,711 --> 01:01:46,543 Hvad gør vi nu? 438 01:01:51,745 --> 01:01:54,077 - Thomas? - Drik. 439 01:02:08,143 --> 01:02:10,244 Planen er den samme som før. 440 01:02:10,446 --> 01:02:13,180 Vi sænker skibet inden Kenny kommer tilbage. 441 01:02:14,610 --> 01:02:16,508 Hvad hvis de er blevet set? 442 01:02:16,810 --> 01:02:19,644 - Eller deres radio blev hørt? - Vi benægter det ikke. 443 01:02:19,946 --> 01:02:23,909 Vi siger, de stoppede for at spørge om vej. 444 01:02:24,011 --> 01:02:27,947 Vi hjalp dem afsted. Er det forstået? 445 01:02:29,177 --> 01:02:30,676 Javel. 446 01:02:30,978 --> 01:02:33,148 Er det forstået, Donald? 447 01:02:37,812 --> 01:02:39,313 Donald? 448 01:02:40,713 --> 01:02:42,779 De er flere. 449 01:02:45,880 --> 01:02:47,547 Hvem er de? 450 01:03:32,781 --> 01:03:34,546 Tag ham, James. 451 01:03:55,748 --> 01:03:58,048 Det er kun en dreng. 452 01:04:06,282 --> 01:04:10,814 Han ligner.... Han ligner Charlie. 453 01:04:14,316 --> 01:04:17,048 Hvorfor sagde du ikke det? 454 01:04:17,649 --> 01:04:19,617 Det var for mørkt. Jeg kunne ikke se det. 455 01:04:33,816 --> 01:04:35,713 Det er okay nu. 456 01:04:41,749 --> 01:04:42,916 Nej! 457 01:04:45,550 --> 01:04:47,085 Nej... 458 01:06:43,620 --> 01:06:45,121 James. 459 01:06:47,085 --> 01:06:49,087 James? 460 01:06:50,321 --> 01:06:52,054 Jeg har gjort rent. 461 01:06:53,185 --> 01:06:55,686 Ligesom du kan lide det. 462 01:10:18,627 --> 01:10:20,395 Bliv, hvor du er. 463 01:10:21,893 --> 01:10:23,861 Drik din te. 464 01:10:26,093 --> 01:10:29,159 Vi må gøre noget. Vi kan ikke bære ham sådan der. 465 01:10:29,560 --> 01:10:33,560 - Det var en grim snak. - Vi skal væk herfra. 466 01:10:37,928 --> 01:10:39,828 Stoler du på mig? 467 01:10:47,227 --> 01:10:49,828 Gå op i toppen. Jeg tager mig af James. 468 01:11:44,830 --> 01:11:46,098 Har du fanget noget? 469 01:11:46,996 --> 01:11:48,498 En del. 470 01:12:01,497 --> 01:12:04,629 - Vi er nødt til... - Jeg er bange. 471 01:12:16,863 --> 01:12:19,330 Jeg kan ikke føle noget. 472 01:12:26,031 --> 01:12:29,393 Jeg tænker på Mary, og hun er bare... 473 01:12:29,995 --> 01:12:32,031 ... bare et ansigt. 474 01:12:40,296 --> 01:12:44,607 Lizzie og Charlie... Bare ansigter. 475 01:12:49,631 --> 01:12:51,664 - Jeg kan ikke... - De kommer tilbage. 476 01:12:52,698 --> 01:12:54,665 De kommer tilbage. 477 01:12:58,599 --> 01:13:00,599 Gør de? 478 01:13:01,565 --> 01:13:05,765 Når du er hjemme, med fødderne mod ilden, - 479 01:13:07,064 --> 01:13:11,068 - så kommer de tilbage. Det lover jeg. 480 01:13:21,631 --> 01:13:24,655 Jeg ved ikke helt, om jeg ønsker det. 481 01:15:26,501 --> 01:15:28,034 Husk dem. 482 01:15:39,802 --> 01:15:43,564 Det eneste jeg skal gøre, er at tænde for den. 483 01:15:44,536 --> 01:15:47,680 Afhængigt af linsen og skyen... 484 01:15:47,716 --> 01:15:52,016 ... kan jeg skinne på dig. Så tæt på. 485 01:16:02,902 --> 01:16:04,870 Vær forsigtig, Thomas. 486 01:16:07,004 --> 01:16:09,107 Er det forstået? 487 01:16:26,603 --> 01:16:28,917 Hvordan går det med dine knob? 488 01:16:34,604 --> 01:16:36,337 Jeg kan ikke... 489 01:16:36,639 --> 01:16:39,640 ... samle det. 490 01:16:40,705 --> 01:16:42,072 Igen. 491 01:16:51,637 --> 01:16:53,106 James. 492 01:16:56,238 --> 01:16:58,487 Hvordan går det med dine knob? 493 01:17:16,474 --> 01:17:18,241 Jeg kan hjælpe dig. 494 01:17:37,706 --> 01:17:41,474 - Hvad fanden taler du om? - Hold kæft! 495 01:17:41,576 --> 01:17:43,406 Vil du også smadre mig? 496 01:17:44,606 --> 01:17:46,306 Hvad er der galt, James? 497 01:17:46,408 --> 01:17:49,039 Er du bange for at børnene finder ud af at far... 498 01:17:49,172 --> 01:17:51,605 ... er en morder? Hvordan føles det? 499 01:17:51,747 --> 01:17:53,704 Du er ikke den eneste, der har dræbt nogen! 500 01:17:53,855 --> 01:17:58,806 Du er en lille klam stodder, der kun tænker på sig selv! 501 01:17:59,208 --> 01:18:01,172 Din lille... 502 01:18:01,574 --> 01:18:05,837 - Kom her! - Nu er det nok, James! 503 01:18:06,440 --> 01:18:08,306 - Donald! - Jeg skulle have forladt dig! 504 01:18:08,608 --> 01:18:10,773 - Ud! - Din forbandede... 505 01:18:12,641 --> 01:18:14,538 Jeg slår dig ihjel! 506 01:18:14,540 --> 01:18:17,305 Han er en rotte! En forbandet orm! 507 01:18:17,507 --> 01:18:21,573 - Du er vanvittig! - Hold så kæft! 508 01:18:21,775 --> 01:18:24,240 Ind på værelset! James! 509 01:18:30,243 --> 01:18:34,106 Havde han ikke dræbt ham, var dette ikke sket! 510 01:18:34,108 --> 01:18:35,838 Han er et barn. 511 01:18:36,040 --> 01:18:40,746 Det er Donald. Du var der selv. Det var selvforsvar. 512 01:18:41,076 --> 01:18:43,658 Selvforsvar. 513 01:18:44,009 --> 01:18:48,073 Vi er alle sammen om dette. Du, jeg og Donald. 514 01:18:48,280 --> 01:18:50,279 Os alle tre. 515 01:18:51,677 --> 01:18:55,006 Den lille klamme skiderik. 516 01:18:55,508 --> 01:18:58,076 Han har også påvirket dig nu. 517 01:19:44,944 --> 01:19:46,413 Thomas... 518 01:20:03,076 --> 01:20:04,710 James? 519 01:20:06,878 --> 01:20:10,445 Han er bare en dum knægt. Han er ikke ond. 520 01:20:12,111 --> 01:20:18,276 Han er skyld i dette, Thomas... 521 01:20:18,677 --> 01:20:23,178 Han er ligeglad med det, han har gjort. 522 01:20:26,678 --> 01:20:29,012 Han er en rotte, Thomas! 523 01:20:33,979 --> 01:20:35,745 Det ved du godt, ikke? 524 01:20:49,513 --> 01:20:51,914 Fra nu af, taler du ikke med ham mere. 525 01:20:54,046 --> 01:20:56,879 Hvis vi ikke holder sammen, er vi færdige. 526 01:21:00,712 --> 01:21:04,881 - Jeg er ked af det. - Gå op til lyset og gør dig nyttig. 527 01:21:13,879 --> 01:21:15,415 Donald? 528 01:22:06,048 --> 01:22:08,649 Du passer altid på mig, ikke? 529 01:22:09,516 --> 01:22:10,850 Ja. 530 01:22:13,237 --> 01:22:16,549 Du får brug for blusen, Thomas. 531 01:22:25,015 --> 01:22:27,881 Vi kunne alle se, hun var syg. 532 01:22:30,248 --> 01:22:32,983 Og havde brug for hjælp. Kunne du ikke? 533 01:22:36,182 --> 01:22:38,016 Du lod hende dø. 534 01:22:46,150 --> 01:22:49,018 Vi må alle betale, for det vi gjorde. 535 01:22:51,250 --> 01:22:53,340 Os alle sammen. 536 01:23:20,285 --> 01:23:23,505 Vi kan ikke vente. Vi må væk fra øen. 537 01:23:23,680 --> 01:23:26,018 Vi har ingen chance, når James er, som han er! 538 01:23:28,051 --> 01:23:31,079 Den eneste chance vi har, er med James. 539 01:23:33,284 --> 01:23:36,152 Hvis vi smutter, sladrer han. Og så bliver han hængt. 540 01:23:38,017 --> 01:23:41,485 Du ved vist ikke, hvad der sker med os. 541 01:23:43,118 --> 01:23:45,783 Vi kan ikke forklare alt dette. 542 01:23:45,985 --> 01:23:50,273 Guldet. De døde. Det manglende lys. 543 01:23:51,617 --> 01:23:54,851 - Vi må holde os til planen. - Og hvis der kommer flere? 544 01:23:55,053 --> 01:23:58,616 - Prøver du at slå mig ihjel? - Fuck din plan. 545 01:23:59,117 --> 01:24:03,718 Vi tager guldet og tager afsted. 546 01:24:18,587 --> 01:24:20,948 - Tjek James. - Hvad? 547 01:24:32,686 --> 01:24:34,551 James er væk. Han er ikke i kapellet. 548 01:24:35,352 --> 01:24:38,351 Gå tilbage til lyset. Jeg undersøger båden. 549 01:24:38,653 --> 01:24:39,921 Vær forsigtig. 550 01:25:35,488 --> 01:25:37,088 Du godeste. 551 01:25:41,955 --> 01:25:43,587 - Var der noget? - Nej. 552 01:25:43,889 --> 01:25:46,086 - Hvad med dig? - Nej. 553 01:25:46,288 --> 01:25:48,419 Hvad skal vi gøre? 554 01:25:50,119 --> 01:25:52,021 Tror du, han er hoppet? 555 01:25:53,523 --> 01:25:55,353 Jeg ved det ikke. 556 01:25:55,555 --> 01:25:57,919 - Lad os tage afsted. - Ikke uden James. 557 01:25:58,055 --> 01:26:00,779 Du har gjort, hvad du kunne. 558 01:26:00,815 --> 01:26:04,700 Vi sørger for hans familie, men vi må væk. 559 01:26:20,689 --> 01:26:23,122 Jeg ville ikke skræmme jer. 560 01:26:24,721 --> 01:26:26,656 Jeg har ikke været mig selv. 561 01:26:32,122 --> 01:26:33,892 Skal I afsted? 562 01:26:35,189 --> 01:26:38,657 - Forlader I mig? - Nej, James. 563 01:26:38,959 --> 01:26:41,391 Vi ville aldrig forlade dig. 564 01:26:47,158 --> 01:26:49,191 Vil du have en kop te? 565 01:26:51,755 --> 01:26:53,490 Ja... 566 01:26:54,956 --> 01:26:56,354 God mand. 567 01:27:05,622 --> 01:27:07,193 Jeg har savnet dig. 568 01:27:09,057 --> 01:27:10,993 Thomas? 569 01:27:11,925 --> 01:27:13,426 Ja... 570 01:27:17,124 --> 01:27:18,821 Vi har savnet dig, James. 571 01:27:19,123 --> 01:27:24,190 - Jeg mente ikke, det jeg sagde. - Det er okay. 572 01:27:24,890 --> 01:27:26,825 Jeg mente det heller ikke. 573 01:27:30,227 --> 01:27:31,855 Det har været en hård uge. 574 01:27:35,625 --> 01:27:38,392 Jeg ønskede heller ikke dette. 575 01:27:42,523 --> 01:27:45,366 Ingen burde opleve dette. 576 01:27:48,593 --> 01:27:50,892 Beklager, jeg er bare træt. 577 01:28:16,994 --> 01:28:21,068 Gå ud og find violinen, Thomas. Lad os synge. 578 01:28:25,994 --> 01:28:27,360 Nej. 579 01:28:30,926 --> 01:28:32,777 Jeg henter whisky. 580 01:28:35,561 --> 01:28:38,260 - Fyld godt op. - Det skal jeg nok bestemme. 581 01:28:38,426 --> 01:28:43,095 - Og Dundee-kage? - Hvordan kender du til den? 582 01:28:44,994 --> 01:28:46,861 Du kom tilbage, James. 583 01:28:49,658 --> 01:28:53,195 - Vil du ryge? - Finder du glas? 584 01:28:55,793 --> 01:28:57,095 Ja... 585 01:29:06,694 --> 01:29:09,059 James? 586 01:29:09,860 --> 01:29:11,260 James! 587 01:29:13,993 --> 01:29:15,928 James! 588 01:29:17,027 --> 01:29:18,462 Fuck. 589 01:29:19,861 --> 01:29:22,531 - Hvad har du gang i? - James! 590 01:29:23,629 --> 01:29:25,837 Donald! James! 591 01:29:29,028 --> 01:29:31,827 Donald! James! 592 01:29:34,026 --> 01:29:36,125 James! 593 01:30:09,531 --> 01:30:11,799 Du tager ikke afsted, Thomas. 594 01:30:50,497 --> 01:30:53,199 Det er kun os to nu. 595 01:32:19,733 --> 01:32:21,734 Kan du høre mig? 596 01:32:32,734 --> 01:32:34,835 Jeg lader dig dø. 597 01:32:46,203 --> 01:32:49,034 Jeg holdt de børn i mine arme. 598 01:32:51,802 --> 01:32:54,467 Jeg ville have, at de trak vejret. 599 01:32:55,268 --> 01:32:57,824 Jeg ville have, at de skulle leve. 600 01:33:03,234 --> 01:33:05,466 Det var ikke din skyld. 601 01:33:10,903 --> 01:33:13,003 Jeg tilgav dig ikke. 602 01:33:22,704 --> 01:33:25,436 Der var ikke nok godhed i mig. 603 01:33:32,935 --> 01:33:34,869 Tilgiver du mig? 604 01:34:32,671 --> 01:34:35,304 Guldet er på skibet, James. 605 01:34:35,805 --> 01:34:37,672 Vi skal afsted. 606 01:36:12,506 --> 01:36:14,075 Godnat, min søn. 607 01:36:41,641 --> 01:36:43,042 Lad mig. 608 01:36:50,243 --> 01:36:52,478 Det kan jeg ikke, James. 609 01:37:03,274 --> 01:37:07,609 - Tænk på din familie. - Det gør jeg også. 610 01:37:08,511 --> 01:37:11,008 De fortjente ikke dette. 611 01:37:11,210 --> 01:37:14,435 Løgne. En morder. 612 01:37:19,576 --> 01:37:21,210 Du er en god mand. 613 01:37:22,676 --> 01:37:24,808 Du er en ærlig mand. 614 01:37:27,143 --> 01:37:30,544 Vi kan begrave dette. 615 01:37:30,677 --> 01:37:33,786 - Vi kan... - Jeg kan ikke skjule dette. 616 01:37:34,410 --> 01:37:35,946 Thomas... 617 01:37:38,111 --> 01:37:39,477 Jeg kan ikke. 618 01:37:41,043 --> 01:37:43,432 Det er kun dig, der kan det. 619 01:37:43,574 --> 01:37:47,344 - Kun du kan holde på hemmeligheden. - Ikke længere. 620 01:37:50,643 --> 01:37:53,112 Hjælp mig, Thomas. 621 01:38:44,546 --> 01:38:46,080 Thomas! 622 01:38:54,777 --> 01:38:56,312 Thomas. 623 01:38:58,812 --> 01:39:00,746 Jeg beder dig. 624 01:39:08,046 --> 01:39:10,746 Det er okay. 625 01:39:16,912 --> 01:39:18,548 Det er okay. 626 01:39:20,512 --> 01:39:22,047 Jeg beder dig. 627 01:40:19,490 --> 01:40:29,867 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 41545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.