All language subtitles for The.Sound.of.Your.Heart.Reboot.E06.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,404 --> 00:00:04,928 Ripped by gabbyu @ Subscene 2 00:00:43,377 --> 00:00:45,712 You guys are watching... 3 00:00:45,796 --> 00:00:47,172 A Moment to Remember. 4 00:00:50,384 --> 00:00:52,010 Why did you pack so much? 5 00:00:52,219 --> 00:00:54,972 Here. Eat this on your way or when you get there. 6 00:00:56,473 --> 00:00:59,309 I'll be having fun while you're working. Sorry. 7 00:00:59,393 --> 00:01:01,520 You're not going there to have fun. 8 00:01:01,603 --> 00:01:04,481 You said you're going to think hard about what to do with your life. 9 00:01:05,107 --> 00:01:07,526 I have no idea what to do. 10 00:01:07,609 --> 00:01:09,486 It's hard to get a new job at my age. 11 00:01:10,070 --> 00:01:12,656 Don't worry. If you can't get a job, 12 00:01:12,739 --> 00:01:14,366 you can be my manager. 13 00:01:14,449 --> 00:01:15,826 You can manage my schedule, 14 00:01:15,909 --> 00:01:17,953 review my webtoons, 15 00:01:18,495 --> 00:01:19,871 and clean my studio. 16 00:01:19,955 --> 00:01:21,540 What the hell is this? 17 00:01:23,917 --> 00:01:26,962 Why are there only five loaves of bread? This is not nearly enough. 18 00:01:27,129 --> 00:01:29,256 Don't you know anything about snacks? Sweet and savory. 19 00:01:29,339 --> 00:01:31,967 Do I have to teach you everything? 20 00:01:32,801 --> 00:01:34,136 You're still here? 21 00:01:34,803 --> 00:01:36,221 Hello, sir. 22 00:01:36,305 --> 00:01:38,682 Hi. Have a safe trip, Ae-bong. 23 00:01:39,057 --> 00:01:40,684 Don't eat too much. Have fun. 24 00:01:42,019 --> 00:01:44,813 And Seok, let's go fishing sometime. 25 00:01:45,731 --> 00:01:46,565 Sorry? 26 00:01:47,274 --> 00:01:48,609 Fishing? 27 00:01:49,943 --> 00:01:51,528 Yes, sure. Okay. 28 00:01:52,112 --> 00:01:53,614 I'll let you know, so wait for my call. 29 00:01:54,781 --> 00:01:57,242 Wait. Why did I come out here? 30 00:02:00,370 --> 00:02:01,872 I'll need to go back in to find out. 31 00:02:02,539 --> 00:02:03,582 Goodbye, sir. 32 00:02:09,504 --> 00:02:11,340 The guys are calling like crazy. 33 00:02:11,423 --> 00:02:12,382 I'll be late. 34 00:02:12,466 --> 00:02:14,760 Don't drink too much. Get wasted and you're dead. 35 00:02:15,344 --> 00:02:16,511 Okay. Fine. 36 00:02:16,595 --> 00:02:19,973 If I get wasted, you can treat me like a dog. 37 00:02:23,352 --> 00:02:24,936 Let's have another drink. 38 00:02:27,856 --> 00:02:31,318 There? Okay. Let's go. 39 00:02:51,671 --> 00:02:52,756 My head... 40 00:02:53,340 --> 00:02:55,467 My head hurts. 41 00:02:57,219 --> 00:02:59,137 -Isn't this so much better? -Right? 42 00:02:59,221 --> 00:03:00,722 I don't want him to wake up. 43 00:03:01,640 --> 00:03:03,225 He's awake. Hey. 44 00:03:03,308 --> 00:03:05,435 Hey. Seok! 45 00:03:05,519 --> 00:03:06,937 Are you okay? 46 00:03:07,896 --> 00:03:08,730 You okay? 47 00:03:12,901 --> 00:03:14,403 Seriously, thank goodness. 48 00:03:14,486 --> 00:03:15,904 -I know. -Seok. 49 00:03:15,987 --> 00:03:17,406 -Hello. -Seok. 50 00:03:17,823 --> 00:03:19,491 -Seok! -Are you okay? 51 00:03:19,574 --> 00:03:21,868 How did you hurt your head? 52 00:03:21,952 --> 00:03:25,622 Seok. You must have been so scared. 53 00:03:26,957 --> 00:03:28,792 Who are you people? 54 00:03:29,668 --> 00:03:30,585 -What? -What? 55 00:03:32,254 --> 00:03:34,297 Seok! 56 00:03:34,464 --> 00:03:35,841 My baby brother. 57 00:03:35,924 --> 00:03:36,800 Seok! 58 00:03:39,636 --> 00:03:41,263 Sensation, stop that. 59 00:03:41,763 --> 00:03:43,890 Hi there, Sensation. Did you eat? 60 00:03:44,808 --> 00:03:46,226 You smell like you ate. 61 00:03:46,309 --> 00:03:48,395 Wait. Seok. My baby brother. 62 00:03:48,478 --> 00:03:50,105 Seok! 63 00:03:52,524 --> 00:03:53,692 Oh, no. 64 00:03:54,568 --> 00:03:55,402 Seok... 65 00:03:57,154 --> 00:03:59,156 Seok. My big brother. 66 00:03:59,281 --> 00:04:01,408 Don't you remember me? I'm your baby brother. 67 00:04:02,159 --> 00:04:04,327 You punk. This is no time for jokes. 68 00:04:04,411 --> 00:04:06,538 I was just testing him. 69 00:04:07,122 --> 00:04:09,958 Do you really not remember? I'm your big brother. 70 00:04:11,168 --> 00:04:12,627 You don't remember? 71 00:04:13,086 --> 00:04:16,673 Then you wouldn't remember that I recently lent you one million won either. 72 00:04:16,798 --> 00:04:18,759 You promised you would pay me back. 73 00:04:19,551 --> 00:04:21,386 You'll pay me back, right? 74 00:04:21,470 --> 00:04:22,721 Why you... 75 00:04:22,804 --> 00:04:23,930 I told you to stop. 76 00:04:25,307 --> 00:04:26,641 Go to your room and get some rest. 77 00:04:26,725 --> 00:04:29,895 It's okay. You will get your memory back soon. Get up. 78 00:04:31,396 --> 00:04:32,481 You punk. 79 00:04:34,232 --> 00:04:37,360 So, Dad. Did the doctors say he's okay? 80 00:04:38,445 --> 00:04:40,405 It's partial amnesia. 81 00:04:42,073 --> 00:04:45,911 They said he might get his memory back once he gets some rest, 82 00:04:45,994 --> 00:04:47,537 so we brought him home. 83 00:04:47,621 --> 00:04:49,039 What if it never comes back? 84 00:04:49,623 --> 00:04:52,250 What if he forgets how to draw? 85 00:04:53,418 --> 00:04:56,880 What if his webtoon gets canceled and he becomes unemployed and penniless? 86 00:04:57,464 --> 00:05:00,759 What if you have to sell fried chicken until you're 100 to support him? 87 00:05:03,011 --> 00:05:04,971 CHO'S CHICKEN 88 00:05:19,653 --> 00:05:20,487 No. 89 00:05:22,405 --> 00:05:23,657 What's wrong? Dad. 90 00:05:23,740 --> 00:05:25,075 That's not good. No. 91 00:05:25,158 --> 00:05:27,702 We can't have that. What should I do? 92 00:05:27,786 --> 00:05:30,247 We have to make him get his memory back. 93 00:05:30,789 --> 00:05:31,790 Let's wake him up. 94 00:05:35,961 --> 00:05:36,795 Listen up. 95 00:05:37,462 --> 00:05:39,047 If you can't answer my questions, 96 00:05:39,714 --> 00:05:41,716 I'll cut these off. 97 00:05:42,467 --> 00:05:45,887 No. Please don't. 98 00:05:45,971 --> 00:05:48,640 That's why you must remember, no matter what. 99 00:05:49,349 --> 00:05:51,142 If you want them to live. 100 00:05:56,982 --> 00:05:59,317 Do you remember when this was? 101 00:06:01,528 --> 00:06:02,988 Yes, I do. 102 00:06:03,071 --> 00:06:04,030 You do? 103 00:06:04,114 --> 00:06:06,157 It was when I was three. 104 00:06:06,241 --> 00:06:09,494 We went to Hallasan in Jeju. This... 105 00:06:10,912 --> 00:06:13,248 No! Why? 106 00:06:13,331 --> 00:06:14,791 I said I remembered! 107 00:06:14,874 --> 00:06:17,377 There is no way you could remember 108 00:06:17,544 --> 00:06:18,753 this photograph. 109 00:06:18,962 --> 00:06:20,005 Why you ask? 110 00:06:20,297 --> 00:06:23,258 Because you weren't even born then. 111 00:06:23,341 --> 00:06:25,302 You were still inside me. 112 00:06:29,431 --> 00:06:32,058 You fell for my interrogation tactic. 113 00:06:36,896 --> 00:06:40,692 You jerk. I told you to stop watching those psycho detective movies! 114 00:06:41,443 --> 00:06:42,944 Get over here. 115 00:06:44,362 --> 00:06:45,780 I'm warning you. 116 00:06:45,864 --> 00:06:49,117 Don't do anything stupid to Seok. 117 00:06:49,701 --> 00:06:53,246 If you do, you won't be alive to see the sunrise in the morning. 118 00:06:53,330 --> 00:06:54,289 Honey. 119 00:06:54,372 --> 00:06:55,206 Mom. 120 00:06:56,666 --> 00:06:57,667 Don't do it. 121 00:06:58,585 --> 00:06:59,419 Get out. 122 00:07:06,968 --> 00:07:08,386 Son, make yourself comfortable. 123 00:07:09,638 --> 00:07:11,431 You must be so upset right now. 124 00:07:12,557 --> 00:07:15,852 It's okay. You'll get your memory back in no time. 125 00:07:16,603 --> 00:07:17,646 Trust your mom, okay? 126 00:07:19,397 --> 00:07:20,857 Okay. Thank you, ma'am. 127 00:07:20,941 --> 00:07:22,442 Stop being so formal. 128 00:07:22,525 --> 00:07:24,402 I'm your mom. 129 00:07:24,486 --> 00:07:25,654 Don't say that. 130 00:07:41,169 --> 00:07:42,837 -Seok. -Yes? 131 00:07:42,921 --> 00:07:45,131 Why are you spacing out? Watch TV if you're bored. 132 00:07:45,215 --> 00:07:47,217 There's nothing to watch. 133 00:07:47,300 --> 00:07:49,177 Then play games on your phone or something. 134 00:07:49,260 --> 00:07:50,387 Isn't that your phone? 135 00:07:52,263 --> 00:07:53,640 Should I? 136 00:07:56,810 --> 00:07:57,727 "First love"? 137 00:07:59,980 --> 00:08:03,233 I guess I've been keeping in touch with my first love. 138 00:08:05,110 --> 00:08:06,945 Do you have time to meet today? 139 00:08:07,779 --> 00:08:09,155 I'm going to Jeju tomorrow. 140 00:08:09,781 --> 00:08:12,367 What should I do? Should I see her? 141 00:08:13,576 --> 00:08:16,204 Sure. Seeing her might trigger a memory or something. 142 00:08:16,287 --> 00:08:17,789 Let's go. 143 00:08:18,289 --> 00:08:21,001 -Where are you going? -I need to meet up with someone. 144 00:08:21,084 --> 00:08:22,627 -See you later. -Okay. Bye. 145 00:08:25,880 --> 00:08:27,841 -Where's Seok? -Dad. 146 00:08:27,924 --> 00:08:29,968 Seok went out to meet up with someone. 147 00:08:31,928 --> 00:08:34,472 You let him go alone when he has amnesia? 148 00:08:35,306 --> 00:08:37,308 -Yes. -What if he gets lost? 149 00:08:39,060 --> 00:08:40,895 Call him and see if he took his phone. 150 00:08:40,979 --> 00:08:42,188 Yes, he did. 151 00:08:45,984 --> 00:08:46,943 BRO 152 00:08:47,527 --> 00:08:49,571 That's his phone. 153 00:08:51,031 --> 00:08:52,949 Then whose phone was that? 154 00:09:10,967 --> 00:09:12,177 You look the same. 155 00:09:13,303 --> 00:09:14,596 You haven't aged a day. 156 00:09:15,388 --> 00:09:16,389 Yes, that's right, ma'am. 157 00:09:18,058 --> 00:09:19,142 I mean... 158 00:09:20,977 --> 00:09:22,020 Yes. 159 00:09:23,480 --> 00:09:24,856 You look the same too. 160 00:09:26,483 --> 00:09:29,194 My eyesight is getting worse, 161 00:09:29,486 --> 00:09:31,321 and I didn't bring my glasses either. 162 00:09:32,238 --> 00:09:33,782 Were you always this tall? 163 00:09:34,365 --> 00:09:36,785 I was always tall. 164 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Are you married? 165 00:09:45,919 --> 00:09:48,379 You probably are, right? I mean everyone our age is married. 166 00:09:49,464 --> 00:09:50,757 I have a girlfriend, ma'am. 167 00:09:51,424 --> 00:09:54,010 I mean, yes, I have a girlfriend. 168 00:09:54,886 --> 00:09:55,720 And you? 169 00:09:56,513 --> 00:09:58,473 I got married young, but... 170 00:10:00,934 --> 00:10:02,018 he passed away. 171 00:10:04,270 --> 00:10:06,439 He went peacefully in his sleep. 172 00:10:07,524 --> 00:10:09,692 That's the biggest blessing at that age. 173 00:10:10,860 --> 00:10:11,736 At that age. 174 00:10:12,487 --> 00:10:13,822 How old... 175 00:10:16,241 --> 00:10:17,242 That must have been hard. 176 00:10:18,243 --> 00:10:20,620 Yes. I think I took my Dad's phone by mistake. 177 00:10:21,496 --> 00:10:23,748 Okay. I'll be home soon. 178 00:10:31,464 --> 00:10:33,800 What? You gave it... 179 00:10:35,093 --> 00:10:37,053 You gave it to my younger son? 180 00:10:37,637 --> 00:10:41,057 Yes. In a long container. You didn't get it? 181 00:10:41,141 --> 00:10:42,142 Okay. 182 00:10:42,892 --> 00:10:44,144 Okay. I got it. 183 00:10:44,227 --> 00:10:46,271 I'll check with him. 184 00:10:49,065 --> 00:10:50,316 How stupid. 185 00:10:50,400 --> 00:10:54,028 Why did she give it to Seok? He can't remember anything! 186 00:10:54,112 --> 00:10:55,029 Darn it. 187 00:10:55,405 --> 00:10:56,239 Hey. 188 00:10:56,823 --> 00:10:58,575 Did you get some rest? 189 00:10:58,658 --> 00:10:59,659 How do you feel? 190 00:10:59,742 --> 00:11:02,579 I'm fine now. My head doesn't hurt as much. 191 00:11:02,662 --> 00:11:04,789 Really? Then do you remember 192 00:11:05,373 --> 00:11:07,083 my friend giving you 193 00:11:07,167 --> 00:11:10,003 a long container or something like that? 194 00:11:10,086 --> 00:11:11,087 A container? 195 00:11:13,214 --> 00:11:15,258 I'm sorry, but I don't remember. 196 00:11:15,341 --> 00:11:16,593 Was it important? 197 00:11:18,094 --> 00:11:19,262 No. 198 00:11:19,345 --> 00:11:21,681 It's nothing much. Don't worry about it. 199 00:11:33,192 --> 00:11:34,569 Mom. 200 00:11:34,777 --> 00:11:36,696 -There was a mosquito. -What? 201 00:11:37,447 --> 00:11:39,407 Are there mosquitoes in this season? 202 00:11:39,490 --> 00:11:41,576 There's a mosquito everywhere right now. 203 00:11:47,540 --> 00:11:48,791 Were you startled? 204 00:11:49,667 --> 00:11:50,960 I'm sure you were. 205 00:11:51,669 --> 00:11:52,921 Do you remember anything? 206 00:11:54,881 --> 00:11:56,132 No, I don't. 207 00:12:06,976 --> 00:12:09,270 Are you okay? Are you hurt anywhere? 208 00:12:10,021 --> 00:12:11,856 You should be careful. 209 00:12:13,149 --> 00:12:16,361 Do you remember anything now? 210 00:12:26,955 --> 00:12:28,206 COOKING OIL 211 00:12:32,418 --> 00:12:33,670 My head hurts. 212 00:12:34,879 --> 00:12:35,838 Slip. 213 00:12:36,923 --> 00:12:39,717 What? Slip? What is? 214 00:12:39,801 --> 00:12:41,886 Slip through the floor. 215 00:12:45,640 --> 00:12:47,850 Slip. 216 00:12:49,560 --> 00:12:54,732 Slip. 217 00:12:56,317 --> 00:12:57,527 Slip. 218 00:12:58,111 --> 00:12:59,445 You're slipping. 219 00:13:00,071 --> 00:13:01,114 Slip. 220 00:13:03,199 --> 00:13:04,200 Slip. 221 00:13:06,869 --> 00:13:09,747 Stop it already! I really don't remember anything. 222 00:13:09,831 --> 00:13:11,249 Seriously! 223 00:13:11,541 --> 00:13:13,001 Try to remember! 224 00:13:13,584 --> 00:13:15,920 It's really important to me. 225 00:13:16,004 --> 00:13:19,424 My friend gave you a long container-- 226 00:13:19,507 --> 00:13:23,344 No. I never got any long container from Yeong-suk. 227 00:13:25,096 --> 00:13:28,975 -I never said it was from Yeong-suk. -Oh... 228 00:13:29,058 --> 00:13:29,892 You. 229 00:13:31,894 --> 00:13:33,646 You remember everything, don't you? 230 00:13:33,730 --> 00:13:35,565 -Mom! -You remember! 231 00:13:35,648 --> 00:13:37,442 You punk! Remember it! 232 00:13:41,070 --> 00:13:43,698 Daniel. 233 00:13:46,534 --> 00:13:49,162 You're so cute. I love it. 234 00:13:49,245 --> 00:13:50,997 You told me to trust you, 235 00:13:51,080 --> 00:13:53,666 but Kang Daniel was more important and I almost died because of him. 236 00:13:55,835 --> 00:13:57,545 Stop whining. 237 00:13:59,589 --> 00:14:00,673 Tell me. 238 00:14:01,591 --> 00:14:04,052 Did you really even have amnesia? 239 00:14:04,552 --> 00:14:05,970 Wasn't it a show from the start? 240 00:14:07,346 --> 00:14:09,682 It wasn't. I couldn't remember anything at first. 241 00:14:10,266 --> 00:14:12,393 I couldn't, but... 242 00:14:21,444 --> 00:14:23,404 I'll be having fun while you're working. 243 00:14:23,488 --> 00:14:25,573 And Seok, let's go fishing sometime. 244 00:14:26,157 --> 00:14:26,991 Fishing? 245 00:14:29,410 --> 00:14:32,080 You did it to avoid going fishing with Ae-bong's father? 246 00:14:32,663 --> 00:14:35,291 Goodness. What's the big deal? 247 00:14:35,375 --> 00:14:37,418 It's awkward and uncomfortable. 248 00:14:38,044 --> 00:14:40,880 And my stomach hurts because I get nervous, and I keep making mistakes. 249 00:14:41,631 --> 00:14:44,050 What are you going to do? Isn't Ae-bong coming back tomorrow? 250 00:14:52,141 --> 00:14:53,935 -Hi, Ae-bong. -Hello. 251 00:14:54,018 --> 00:14:55,603 Seok! 252 00:14:57,522 --> 00:15:00,441 Seok. What happened? 253 00:15:00,525 --> 00:15:01,776 What's this about amnesia? 254 00:15:01,859 --> 00:15:06,531 The shock must have been too much. But it's only partial amnesia, 255 00:15:06,614 --> 00:15:09,242 so that's a relief. My gosh. 256 00:15:09,826 --> 00:15:12,328 My goodness. It's nice to meet you. 257 00:15:12,412 --> 00:15:13,871 I'm Seok's mom. 258 00:15:13,955 --> 00:15:16,124 I'm Ae-bong's dad. 259 00:15:16,207 --> 00:15:17,834 It's a shame we had to meet like this. 260 00:15:19,377 --> 00:15:21,838 Seok. You remember me, right? 261 00:15:21,921 --> 00:15:24,674 What are you talking about? Of course I remember you. 262 00:15:25,883 --> 00:15:28,177 But is he your father? 263 00:15:30,304 --> 00:15:32,140 Seok. Don't you remember me? 264 00:15:32,432 --> 00:15:35,810 When you were drunk, you badmouthed me. Don't you remember? 265 00:15:35,893 --> 00:15:37,353 Yes, that's my dad. 266 00:15:39,480 --> 00:15:41,816 Don't worry too much. 267 00:15:41,899 --> 00:15:44,110 They said he'll be fine after a few days. 268 00:15:44,861 --> 00:15:48,448 But he can't remember anything about the day Ae-bong left for her trip. 269 00:15:49,031 --> 00:15:51,742 He can't remember anything from that day. 270 00:15:52,326 --> 00:15:54,662 He remembers nothing. Not one single thing. 271 00:15:55,496 --> 00:15:58,166 How did that happen? He was such a smart, young man. 272 00:15:58,249 --> 00:16:00,418 I know. My son 273 00:16:00,501 --> 00:16:02,795 has a remarkable memory. 274 00:16:02,879 --> 00:16:05,756 But he lost his memories of only that day. 275 00:16:06,048 --> 00:16:07,717 Isn't that strange? 276 00:16:07,800 --> 00:16:09,177 It's very strange. 277 00:16:09,260 --> 00:16:11,679 Mom. 278 00:16:11,762 --> 00:16:14,515 Okay. I got it. 279 00:16:14,599 --> 00:16:16,976 Anyway, it's such a shame. 280 00:16:17,059 --> 00:16:20,271 He forgot about going fishing with you. 281 00:16:22,064 --> 00:16:22,899 Hold on. 282 00:16:24,942 --> 00:16:27,570 If he had an accident and lost his memory 283 00:16:27,653 --> 00:16:29,947 the day Ae-bong left, how do you know... 284 00:16:31,699 --> 00:16:33,159 that we planned to go fishing? 285 00:16:40,333 --> 00:16:41,167 That is weird. 286 00:16:45,880 --> 00:16:47,089 Make yourself comfortable. 287 00:16:55,765 --> 00:16:56,891 Seok. 288 00:17:00,144 --> 00:17:02,021 Oh, my head... 289 00:17:03,523 --> 00:17:05,066 It's going to be awkward. 290 00:17:07,109 --> 00:17:10,696 Cho Seok, you idiot. Do you really not want to go fishing with my dad that much? 291 00:17:11,280 --> 00:17:12,740 It's not that I didn't want to go. 292 00:17:12,823 --> 00:17:14,784 It's uncomfortable being with him. 293 00:17:15,785 --> 00:17:17,078 Anyway, it's just what it is. 294 00:17:17,161 --> 00:17:19,497 I see. You were uncomfortable. 295 00:17:20,081 --> 00:17:21,332 I'm sorry. I didn't know. 296 00:17:21,916 --> 00:17:23,251 Why are you saying sorry? 297 00:17:23,334 --> 00:17:25,545 I'm not good at making conversation. That's why. 298 00:17:27,421 --> 00:17:29,715 Seok. We're late. Let's go. 299 00:17:29,799 --> 00:17:31,300 Okay. Let's go. 300 00:17:31,384 --> 00:17:32,843 Just fish, okay? 301 00:17:32,927 --> 00:17:34,262 Separately. Quietly. Okay? 302 00:17:34,345 --> 00:17:36,556 That will be my decision. Go inside. 303 00:17:37,390 --> 00:17:39,350 -Bye. -Catch some big fish! 304 00:17:39,684 --> 00:17:40,601 -Okay? -Alright. 305 00:17:47,358 --> 00:17:48,484 -Are you okay? -My leg. 306 00:17:48,568 --> 00:17:50,361 -Your leg? -Wait. 307 00:17:50,444 --> 00:17:51,654 -Wait. My leg. -Hold on. 308 00:17:51,737 --> 00:17:52,947 Let's get you inside. 309 00:17:53,030 --> 00:17:54,365 -Get up. -But... 310 00:17:56,993 --> 00:17:58,619 -My god. -Mr. Choi. 311 00:18:14,802 --> 00:18:16,012 Next up... 312 00:18:16,095 --> 00:18:17,388 A Debt of Wishes. 313 00:18:50,880 --> 00:18:52,131 You're 4885, aren't you? 314 00:18:52,923 --> 00:18:53,966 Stay still. 315 00:18:54,550 --> 00:18:57,178 Take out your phone. Take it out now. 316 00:19:00,681 --> 00:19:02,933 You're not going anywhere. Answer it. 317 00:19:07,480 --> 00:19:08,689 What are you doing? 318 00:19:09,857 --> 00:19:11,609 Isn't your license plate number 4885? 319 00:19:11,692 --> 00:19:13,611 I don't even own a car. 320 00:19:14,195 --> 00:19:15,738 Shoot. I'm in a rush. 321 00:19:16,155 --> 00:19:17,198 Have a good night. 322 00:19:18,908 --> 00:19:21,077 Anyone own a car with license plate number 4885? 323 00:19:21,786 --> 00:19:23,037 SKY GIMBAP 324 00:19:23,454 --> 00:19:24,997 -Hey! -What the hell? 325 00:19:25,122 --> 00:19:27,333 Save me. Hide me. 326 00:19:27,416 --> 00:19:28,709 Why? What is it? 327 00:19:28,793 --> 00:19:30,127 I'll tell you later. 328 00:19:31,128 --> 00:19:33,506 Seriously. What's his problem? 329 00:19:37,927 --> 00:19:41,097 Do you have something like a hammer or a bat? 330 00:19:41,681 --> 00:19:42,932 We don't sell bats. 331 00:19:43,516 --> 00:19:44,392 That's right. 332 00:19:46,560 --> 00:19:47,853 I do have a hammer though. 333 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 Have you seen Seok? 334 00:19:52,525 --> 00:19:53,359 No, I haven't. 335 00:20:35,609 --> 00:20:37,111 So this is where you were, 336 00:20:37,570 --> 00:20:38,696 wish debtor. 337 00:20:39,780 --> 00:20:44,994 All of this began because of one little word, "Wish." 338 00:20:46,912 --> 00:20:51,709 3 DAYS EARLIER 339 00:20:54,587 --> 00:20:56,130 My shoulders hurt. 340 00:20:56,756 --> 00:20:57,923 How's the studying going? 341 00:20:58,007 --> 00:21:00,968 What? Well... Just... 342 00:21:02,261 --> 00:21:03,679 I smell something fishy. 343 00:21:03,763 --> 00:21:04,847 I didn't fart! 344 00:21:04,930 --> 00:21:06,015 Not that. 345 00:21:06,098 --> 00:21:08,142 I smell a slacker. 346 00:21:09,101 --> 00:21:11,187 I have no right to live. 347 00:21:11,270 --> 00:21:13,189 I don't deserve to live. 348 00:21:13,522 --> 00:21:16,525 Don't do that. This table is expensive. You'll break it. 349 00:21:18,110 --> 00:21:21,322 I took an English test to prepare to get a job, but I got an 85. 350 00:21:21,405 --> 00:21:22,406 An 85? 351 00:21:22,490 --> 00:21:24,200 That's pretty good. Let me see. 352 00:21:24,283 --> 00:21:27,203 I'm a total idiot! 353 00:21:28,829 --> 00:21:31,165 Total idiot! 354 00:21:31,624 --> 00:21:32,958 Stop that. 355 00:21:33,042 --> 00:21:35,920 I signed the lease not too long ago. The walls are going to cave in. 356 00:21:36,504 --> 00:21:37,546 Then let's do this way. 357 00:21:37,630 --> 00:21:40,800 For every five points your score goes up, I'll grant you a wish. 358 00:21:41,801 --> 00:21:43,969 -A wish? For real? -Yes. 359 00:21:44,053 --> 00:21:46,430 Yes! I'm going to study super hard. 360 00:21:55,397 --> 00:21:58,734 Gosh. Okay. It's just-- 361 00:21:58,818 --> 00:22:01,195 What the hell are you doing? I'm studying. 362 00:22:03,072 --> 00:22:05,366 If it's one wish for every five points, 363 00:22:05,449 --> 00:22:08,077 from eighty-five to one hundred, that's fifteen points. 364 00:22:08,661 --> 00:22:10,037 So, it's just three wishes. 365 00:22:23,884 --> 00:22:25,261 Hi, Ae-bong. 366 00:22:26,720 --> 00:22:28,639 Hi, Seok. 367 00:22:30,558 --> 00:22:32,017 What's wrong? What is it? 368 00:22:32,810 --> 00:22:34,895 Why are you so down? 369 00:22:36,689 --> 00:22:39,441 Did you mess up on your English exam? 370 00:22:39,525 --> 00:22:41,569 I filled in the wrong bubbles on the answer sheet. 371 00:22:41,652 --> 00:22:44,989 What? You should've been more careful. 372 00:22:45,072 --> 00:22:47,074 But because of that, 373 00:22:47,199 --> 00:22:49,159 I actually got a higher score. 374 00:22:50,619 --> 00:22:52,788 What? Why? How... 375 00:22:52,871 --> 00:22:53,872 Really? 376 00:22:54,456 --> 00:22:56,834 My Ae-bong's got skills. 377 00:22:56,917 --> 00:22:59,044 Did you fill in the wrong bubbles and get a hundred? 378 00:22:59,128 --> 00:23:02,089 A hundred? I got a whopping 570. 379 00:23:02,172 --> 00:23:04,425 Wow! You got 570? 380 00:23:07,803 --> 00:23:08,887 What? 381 00:23:09,513 --> 00:23:11,390 I got 570! 382 00:23:14,560 --> 00:23:15,978 The maximum score for TOEIC is 990, 383 00:23:16,061 --> 00:23:17,646 and I got more than half right. 384 00:23:18,230 --> 00:23:20,274 I got 570. 385 00:23:20,357 --> 00:23:21,442 Wait. 386 00:23:22,026 --> 00:23:23,694 It wasn't out of a hundred. 387 00:23:23,861 --> 00:23:26,905 It was out of 990? 388 00:23:26,989 --> 00:23:28,782 So, how many wishes do I get? 389 00:23:28,866 --> 00:23:31,744 It was one wish for every five points, so... 390 00:23:33,370 --> 00:23:35,497 So, 570 minus 85 391 00:23:35,581 --> 00:23:38,250 is 485. Divide that by 5 and you get... 392 00:23:40,252 --> 00:23:42,504 Okay. I get 97 wishes. 393 00:23:43,881 --> 00:23:45,674 My first wish is... 394 00:23:46,800 --> 00:23:49,219 You know the discount supermarket across the street? 395 00:23:49,428 --> 00:23:51,138 -Yes. -Go to the second floor, 396 00:23:51,221 --> 00:23:52,598 and buy delicious kimchi. 397 00:23:53,182 --> 00:23:54,933 -What? -You have to. 398 00:23:56,393 --> 00:23:57,561 Okay. 399 00:23:57,895 --> 00:23:59,688 Sure. I can do that much. 400 00:24:00,939 --> 00:24:02,608 It's easier than I expected. 401 00:24:03,275 --> 00:24:04,777 DISCOUNT SUPERMARKET 402 00:24:15,871 --> 00:24:18,707 Chicken and kimchi are the perfect pair. 403 00:24:25,923 --> 00:24:27,466 You have to use your hands 404 00:24:28,092 --> 00:24:30,636 and tear the kimchi like so, 405 00:24:30,719 --> 00:24:31,845 and wrap it and... 406 00:24:36,850 --> 00:24:38,727 Seok. You should eat too. 407 00:24:39,311 --> 00:24:41,271 -I have no appetite. -You don't? 408 00:24:42,606 --> 00:24:43,440 Then, 409 00:24:44,566 --> 00:24:45,693 drink this coke 410 00:24:46,902 --> 00:24:48,070 and eat this candy. 411 00:24:48,654 --> 00:24:51,740 -I want to watch you have them together. -What the heck? 412 00:24:54,493 --> 00:24:56,245 It's my wish. 413 00:25:13,303 --> 00:25:15,097 You're awesome. 414 00:25:15,180 --> 00:25:16,849 Seok, you... 415 00:25:17,599 --> 00:25:19,977 You did great. That checked off another wish. 416 00:25:21,437 --> 00:25:23,480 You're a total wish debtor. 417 00:25:24,064 --> 00:25:26,316 So? How many does she have left? 418 00:25:27,693 --> 00:25:28,861 She has 82. 419 00:25:30,112 --> 00:25:33,741 And you sold out your friend in a situation like this for a mere 50,000 won? 420 00:25:35,284 --> 00:25:36,285 As compensation, 421 00:25:36,827 --> 00:25:39,538 I'll teach you how to exhaust all of her wishes. 422 00:25:40,164 --> 00:25:42,249 How? 423 00:25:42,833 --> 00:25:45,627 From now on, whenever Ae-bong says something, tell her that it is a wish. 424 00:25:45,711 --> 00:25:47,421 -What? -Pretend that I'm Ae-bong. 425 00:25:47,504 --> 00:25:49,965 I say, "Seok, come here." And you came. 426 00:25:50,048 --> 00:25:50,883 That's one wish. 427 00:25:50,966 --> 00:25:53,552 Yes, that's right. Then... 428 00:25:54,595 --> 00:25:56,513 "Seok. Want to go eat?" 429 00:25:56,597 --> 00:25:59,057 If you eat with her, that's two wishes. 430 00:26:03,854 --> 00:26:05,981 What should we have? 431 00:26:06,648 --> 00:26:07,775 What should we have? 432 00:26:07,858 --> 00:26:10,736 That's a wish, right? Two pork cutlets. You have 81 wishes now. 433 00:26:10,819 --> 00:26:12,112 Are you a kid? 434 00:26:14,531 --> 00:26:16,033 Seok, give me a napkin. 435 00:26:16,116 --> 00:26:17,367 Give you a napkin? 436 00:26:17,451 --> 00:26:19,912 That's a wish, right? Okay. 80 wishes. 437 00:26:20,037 --> 00:26:21,413 You're acting like a little kid. 438 00:26:29,087 --> 00:26:32,216 Seriously. Excuse me. 439 00:26:32,424 --> 00:26:34,259 Can you keep it down? 440 00:26:34,468 --> 00:26:36,094 -Some people have no manners. -What? 441 00:26:36,178 --> 00:26:38,430 -Stop that. -What did you say? 442 00:26:38,514 --> 00:26:39,431 I'm sorry. 443 00:26:40,599 --> 00:26:43,060 Seok. Everything I say is a wish, right? 444 00:26:45,270 --> 00:26:46,563 I don't know. 445 00:26:47,397 --> 00:26:48,273 The 80th wish. 446 00:26:48,357 --> 00:26:49,775 Wish! Go. 447 00:26:50,359 --> 00:26:51,235 Wish! 448 00:26:52,277 --> 00:26:53,111 Go! 449 00:27:02,913 --> 00:27:03,747 What do you want? 450 00:27:05,916 --> 00:27:08,043 -I... -Do you want to die? 451 00:27:08,126 --> 00:27:09,419 No, I want to live. 452 00:27:09,503 --> 00:27:10,587 It's my 79th wish. 453 00:27:10,671 --> 00:27:12,798 Wish! Attack. 454 00:27:14,508 --> 00:27:17,427 I'm sorry. This isn't my hand. 455 00:27:18,011 --> 00:27:19,054 I'm truly sorry. 456 00:27:23,642 --> 00:27:25,269 Have you lost your mind? 457 00:27:26,228 --> 00:27:27,521 How dare you! 458 00:27:36,947 --> 00:27:38,282 That hurts. 459 00:27:47,583 --> 00:27:48,792 That's better. 460 00:27:50,085 --> 00:27:53,005 She has 70 wishes left now. 461 00:28:01,179 --> 00:28:02,347 Hi, Mom. 462 00:28:03,056 --> 00:28:05,517 What? You want me to come home now? 463 00:28:06,768 --> 00:28:07,811 But I'm... 464 00:28:09,438 --> 00:28:10,355 busy right now. 465 00:28:12,357 --> 00:28:14,526 Come over right now. Seventieth wish. 466 00:28:14,610 --> 00:28:16,320 Wish! 467 00:28:19,907 --> 00:28:23,827 It used to make my eyes so watery whenever I peeled garlic. 468 00:28:23,911 --> 00:28:26,830 But I solved it all thanks to you, Ae-bong. 469 00:28:27,998 --> 00:28:29,917 Do you need anything else? 470 00:28:30,500 --> 00:28:32,169 I'll transfer a wish to you. 471 00:28:32,252 --> 00:28:35,255 What the heck? You can't transfer wishes. 472 00:28:35,339 --> 00:28:37,507 Yes, I can. Make the wishes transferable. 473 00:28:38,091 --> 00:28:39,676 This is my 69th wish. 474 00:28:39,760 --> 00:28:40,594 WISH TRANSFER 475 00:28:40,677 --> 00:28:42,221 Hey! 476 00:28:42,304 --> 00:28:44,514 I need to eat now. I'll eat. 477 00:28:46,225 --> 00:28:47,935 WISH TRANSFER 478 00:28:50,020 --> 00:28:52,814 No. I have acidosis. You eat. 479 00:28:53,774 --> 00:28:55,108 I have acidosis. 480 00:28:55,234 --> 00:28:56,944 Okay. Get down! 481 00:28:57,819 --> 00:28:58,654 WISH TRANSFER 482 00:29:02,699 --> 00:29:04,826 -Next page. -Next page. 483 00:29:17,881 --> 00:29:19,633 If I die while doing this, 484 00:29:20,342 --> 00:29:22,261 bury me where there are no wishes. 485 00:29:24,471 --> 00:29:26,139 She still has 50 left. 486 00:29:26,223 --> 00:29:27,641 It will be over soon. 487 00:29:29,476 --> 00:29:30,727 When? 488 00:29:30,936 --> 00:29:33,146 When? Shit. 489 00:29:33,230 --> 00:29:36,108 After I die 100 times and my bones turn to dust? 490 00:29:36,817 --> 00:29:39,653 You both got wish transfers from her, you traitors! 491 00:29:41,863 --> 00:29:44,992 Seriously calm down, baby. Relax. 492 00:29:45,075 --> 00:29:48,578 I found out why Ae-bong is doing this. 493 00:29:49,037 --> 00:29:51,498 -Why? -I'll ask my mommy. 494 00:29:51,581 --> 00:29:52,708 Hold me down. 495 00:29:52,791 --> 00:29:53,875 I'll kill him. 496 00:29:53,959 --> 00:29:55,669 -I'll-- -Mother. 497 00:29:55,752 --> 00:29:57,337 -I'll kill you! -Tell me the answer. 498 00:29:57,462 --> 00:29:59,548 Hey. I got it. 499 00:29:59,840 --> 00:30:00,674 I got it. 500 00:30:01,758 --> 00:30:02,801 Maybe she wants a surprise. 501 00:30:03,510 --> 00:30:06,513 You said you never really did anything for her. 502 00:30:07,931 --> 00:30:09,182 That's true. 503 00:30:13,562 --> 00:30:14,896 I LOVE YOU 504 00:30:14,980 --> 00:30:16,982 Korean women... 505 00:30:17,065 --> 00:30:19,568 always really need 506 00:30:19,651 --> 00:30:22,112 to confirm everything and make sure. 507 00:30:22,279 --> 00:30:23,322 Even my mommy. 508 00:30:23,405 --> 00:30:26,950 "Wuk, do you like Mommy or Daddy?" 509 00:30:27,034 --> 00:30:28,827 -Hey. -Yes? 510 00:30:28,910 --> 00:30:31,455 I'm doing this for you only because I'm your friend. 511 00:30:31,538 --> 00:30:33,582 -You know you're going to have to pay me. -I know. 512 00:30:33,665 --> 00:30:35,417 I got it, so do it right. 513 00:30:36,418 --> 00:30:37,252 Here. 514 00:30:38,670 --> 00:30:40,964 When we hear this, we begin, right? 515 00:30:42,007 --> 00:30:43,717 -Okay. -Good luck. 516 00:30:53,060 --> 00:30:53,977 Ae-bong! 517 00:30:55,145 --> 00:30:56,271 Come to the roof. 518 00:30:59,566 --> 00:31:03,320 Heard that? You're dead now. 519 00:31:03,528 --> 00:31:05,739 My boyfriend wants you to come to the roof. 520 00:31:08,367 --> 00:31:10,660 No. I didn't mean you guys... 521 00:31:11,745 --> 00:31:12,746 We meet again. 522 00:31:18,627 --> 00:31:19,920 Seok. Wish. 523 00:31:20,045 --> 00:31:21,421 Wish! 524 00:31:21,630 --> 00:31:23,090 Attack! 525 00:31:23,173 --> 00:31:26,426 Seok. Attack! 526 00:31:26,802 --> 00:31:28,095 Attack! 527 00:31:38,230 --> 00:31:39,064 Hey! 528 00:31:42,067 --> 00:31:44,069 -Congratulations! -Congratulations! 529 00:31:49,991 --> 00:31:51,868 DON'T STAY OUT SO LATE 530 00:31:51,952 --> 00:31:52,953 STAY AWAY FROM ALCOHOL 531 00:31:53,036 --> 00:31:55,038 What the hell? You little punk. 532 00:31:55,122 --> 00:31:56,873 STOP ACTING LIKE A CHILD 533 00:31:56,957 --> 00:31:58,291 -Stay out of it. -Sorry, sir. 534 00:31:58,375 --> 00:31:59,751 ALL I CAN DO IS LAUGH 535 00:31:59,835 --> 00:32:01,670 I'm not that little. 536 00:32:01,753 --> 00:32:04,506 WHO'S CALLING WHO A CHILD? 537 00:32:04,589 --> 00:32:06,883 ALL I CAN DO IS LAUGH 538 00:32:06,967 --> 00:32:08,176 I DON'T WANT TO SAY THIS EITHER 539 00:32:08,260 --> 00:32:11,263 No. Let's talk this out. 540 00:32:11,346 --> 00:32:13,598 I JUST WANT TO SAY NICE THINGS 541 00:32:13,723 --> 00:32:15,434 YOU DON'T UNDERSTAND 542 00:32:15,517 --> 00:32:18,895 SHOULD WE JUST STOP? LET'S JUST STOP 543 00:32:18,979 --> 00:32:21,565 Get over here. 544 00:32:21,690 --> 00:32:23,984 ALL OF IT'S FOR YOU 545 00:32:24,067 --> 00:32:25,402 BUT YOU DON'T LISTEN TO ME 546 00:32:25,485 --> 00:32:28,029 SO IT JUST SOUNDS LIKE NAGGING TO YOU 547 00:32:28,113 --> 00:32:32,451 LET'S JUST STOP 548 00:32:32,576 --> 00:32:35,370 Get over here. Seok. Wish! 549 00:32:35,454 --> 00:32:37,205 WE DON'T HAVE ENOUGH TIME FOR LOVE 550 00:32:37,289 --> 00:32:41,376 THEY COME FROM MY HEART, NOT MY HEAD 551 00:32:41,460 --> 00:32:42,502 THINGS I HAVE TO SAY 552 00:32:42,586 --> 00:32:44,129 Come on! Attack! 553 00:32:44,212 --> 00:32:45,505 EVEN IF YOU DON'T WANT TO HEAR IT 554 00:32:45,589 --> 00:32:46,798 LET'S JUST STOP 555 00:32:46,882 --> 00:32:48,967 Seok! Wish! 556 00:32:49,050 --> 00:32:51,636 Oh, come on! Stop it already! 557 00:32:52,220 --> 00:32:53,472 Get up! 558 00:32:53,555 --> 00:32:54,931 ALL I CAN HEAR IS YOUR NAGGING 559 00:33:02,689 --> 00:33:04,941 -Are you okay? -Stop it! 560 00:33:05,150 --> 00:33:06,485 It hurts. 561 00:33:07,277 --> 00:33:10,655 Sorry. I didn't know you prepared that. 562 00:33:10,739 --> 00:33:12,657 If you want something, just ask. 563 00:33:12,741 --> 00:33:14,075 Don't make my life so difficult. 564 00:33:16,995 --> 00:33:19,748 You lied about your TOEIC score, didn't you? 565 00:33:19,998 --> 00:33:21,249 No, I... 566 00:33:22,792 --> 00:33:24,878 What is it that you want? 567 00:33:24,961 --> 00:33:26,713 What do you really want? 568 00:33:28,840 --> 00:33:30,842 Well, I just wanted to know... 569 00:33:31,384 --> 00:33:33,220 If you love me... 570 00:33:33,303 --> 00:33:36,306 And how much you love me... 571 00:33:38,600 --> 00:33:40,060 Must I really say 572 00:33:41,102 --> 00:33:43,313 that I love my Ae-bong 573 00:33:44,147 --> 00:33:46,691 insanely, stupidly, and freakishly a lot? 574 00:33:50,362 --> 00:33:51,530 Sorry, Seok! 575 00:33:51,613 --> 00:33:53,907 I was wrong. 576 00:33:53,990 --> 00:33:55,116 Whatever. 577 00:33:55,325 --> 00:33:57,118 Look at me. Please? 578 00:33:59,913 --> 00:34:01,498 Wish! 579 00:34:01,581 --> 00:34:03,416 -Turn around! -Come on! 580 00:34:03,500 --> 00:34:04,751 What... 581 00:34:07,212 --> 00:34:09,256 With that, all wishes have been granted. 582 00:34:15,887 --> 00:34:18,348 -What the heck? -We're done with the wishes. 583 00:34:18,431 --> 00:34:20,350 -Thank you. -Well... 584 00:34:21,184 --> 00:34:23,603 I was just... 585 00:34:24,771 --> 00:34:25,605 But... 586 00:34:28,358 --> 00:34:30,402 I have a wish too. 587 00:34:33,405 --> 00:34:36,074 Ae-bong! 588 00:34:37,909 --> 00:34:39,828 Seok. Are you okay? 589 00:34:43,290 --> 00:34:44,541 I'm okay. 590 00:34:48,503 --> 00:34:50,797 Your nose is bleeding. 591 00:34:52,799 --> 00:34:53,633 What? 592 00:34:56,845 --> 00:34:57,929 Shit. 593 00:35:02,934 --> 00:35:05,145 Goodbye, troublesome family. 594 00:35:05,228 --> 00:35:06,646 Translated by Jeong Lee 38943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.