Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,404 --> 00:00:04,928
Ripped by gabbyu @ Subscene
2
00:00:43,377 --> 00:00:45,712
You guys are watching...
3
00:00:45,796 --> 00:00:47,172
A Moment to Remember.
4
00:00:50,384 --> 00:00:52,010
Why did you pack so much?
5
00:00:52,219 --> 00:00:54,972
Here. Eat this on your way
or when you get there.
6
00:00:56,473 --> 00:00:59,309
I'll be having fun
while you're working. Sorry.
7
00:00:59,393 --> 00:01:01,520
You're not going there to have fun.
8
00:01:01,603 --> 00:01:04,481
You said you're going to think hard about
what to do with your life.
9
00:01:05,107 --> 00:01:07,526
I have no idea what to do.
10
00:01:07,609 --> 00:01:09,486
It's hard to get a new job at my age.
11
00:01:10,070 --> 00:01:12,656
Don't worry. If you can't get a job,
12
00:01:12,739 --> 00:01:14,366
you can be my manager.
13
00:01:14,449 --> 00:01:15,826
You can manage my schedule,
14
00:01:15,909 --> 00:01:17,953
review my webtoons,
15
00:01:18,495 --> 00:01:19,871
and clean my studio.
16
00:01:19,955 --> 00:01:21,540
What the hell is this?
17
00:01:23,917 --> 00:01:26,962
Why are there only five loaves of bread?
This is not nearly enough.
18
00:01:27,129 --> 00:01:29,256
Don't you know anything about snacks?
Sweet and savory.
19
00:01:29,339 --> 00:01:31,967
Do I have to teach you everything?
20
00:01:32,801 --> 00:01:34,136
You're still here?
21
00:01:34,803 --> 00:01:36,221
Hello, sir.
22
00:01:36,305 --> 00:01:38,682
Hi. Have a safe trip, Ae-bong.
23
00:01:39,057 --> 00:01:40,684
Don't eat too much. Have fun.
24
00:01:42,019 --> 00:01:44,813
And Seok, let's go fishing sometime.
25
00:01:45,731 --> 00:01:46,565
Sorry?
26
00:01:47,274 --> 00:01:48,609
Fishing?
27
00:01:49,943 --> 00:01:51,528
Yes, sure. Okay.
28
00:01:52,112 --> 00:01:53,614
I'll let you know, so wait for my call.
29
00:01:54,781 --> 00:01:57,242
Wait. Why did I come out here?
30
00:02:00,370 --> 00:02:01,872
I'll need to go back in to find out.
31
00:02:02,539 --> 00:02:03,582
Goodbye, sir.
32
00:02:09,504 --> 00:02:11,340
The guys are calling like crazy.
33
00:02:11,423 --> 00:02:12,382
I'll be late.
34
00:02:12,466 --> 00:02:14,760
Don't drink too much.
Get wasted and you're dead.
35
00:02:15,344 --> 00:02:16,511
Okay. Fine.
36
00:02:16,595 --> 00:02:19,973
If I get wasted,
you can treat me like a dog.
37
00:02:23,352 --> 00:02:24,936
Let's have another drink.
38
00:02:27,856 --> 00:02:31,318
There? Okay. Let's go.
39
00:02:51,671 --> 00:02:52,756
My head...
40
00:02:53,340 --> 00:02:55,467
My head hurts.
41
00:02:57,219 --> 00:02:59,137
-Isn't this so much better?
-Right?
42
00:02:59,221 --> 00:03:00,722
I don't want him to wake up.
43
00:03:01,640 --> 00:03:03,225
He's awake. Hey.
44
00:03:03,308 --> 00:03:05,435
Hey. Seok!
45
00:03:05,519 --> 00:03:06,937
Are you okay?
46
00:03:07,896 --> 00:03:08,730
You okay?
47
00:03:12,901 --> 00:03:14,403
Seriously, thank goodness.
48
00:03:14,486 --> 00:03:15,904
-I know.
-Seok.
49
00:03:15,987 --> 00:03:17,406
-Hello.
-Seok.
50
00:03:17,823 --> 00:03:19,491
-Seok!
-Are you okay?
51
00:03:19,574 --> 00:03:21,868
How did you hurt your head?
52
00:03:21,952 --> 00:03:25,622
Seok. You must have been so scared.
53
00:03:26,957 --> 00:03:28,792
Who are you people?
54
00:03:29,668 --> 00:03:30,585
-What?
-What?
55
00:03:32,254 --> 00:03:34,297
Seok!
56
00:03:34,464 --> 00:03:35,841
My baby brother.
57
00:03:35,924 --> 00:03:36,800
Seok!
58
00:03:39,636 --> 00:03:41,263
Sensation, stop that.
59
00:03:41,763 --> 00:03:43,890
Hi there, Sensation. Did you eat?
60
00:03:44,808 --> 00:03:46,226
You smell like you ate.
61
00:03:46,309 --> 00:03:48,395
Wait. Seok. My baby brother.
62
00:03:48,478 --> 00:03:50,105
Seok!
63
00:03:52,524 --> 00:03:53,692
Oh, no.
64
00:03:54,568 --> 00:03:55,402
Seok...
65
00:03:57,154 --> 00:03:59,156
Seok. My big brother.
66
00:03:59,281 --> 00:04:01,408
Don't you remember me?
I'm your baby brother.
67
00:04:02,159 --> 00:04:04,327
You punk. This is no time for jokes.
68
00:04:04,411 --> 00:04:06,538
I was just testing him.
69
00:04:07,122 --> 00:04:09,958
Do you really not remember?
I'm your big brother.
70
00:04:11,168 --> 00:04:12,627
You don't remember?
71
00:04:13,086 --> 00:04:16,673
Then you wouldn't remember that I recently
lent you one million won either.
72
00:04:16,798 --> 00:04:18,759
You promised you would pay me back.
73
00:04:19,551 --> 00:04:21,386
You'll pay me back, right?
74
00:04:21,470 --> 00:04:22,721
Why you...
75
00:04:22,804 --> 00:04:23,930
I told you to stop.
76
00:04:25,307 --> 00:04:26,641
Go to your room and get some rest.
77
00:04:26,725 --> 00:04:29,895
It's okay. You will get
your memory back soon. Get up.
78
00:04:31,396 --> 00:04:32,481
You punk.
79
00:04:34,232 --> 00:04:37,360
So, Dad. Did the doctors say he's okay?
80
00:04:38,445 --> 00:04:40,405
It's partial amnesia.
81
00:04:42,073 --> 00:04:45,911
They said he might get his memory back
once he gets some rest,
82
00:04:45,994 --> 00:04:47,537
so we brought him home.
83
00:04:47,621 --> 00:04:49,039
What if it never comes back?
84
00:04:49,623 --> 00:04:52,250
What if he forgets how to draw?
85
00:04:53,418 --> 00:04:56,880
What if his webtoon gets canceled
and he becomes unemployed and penniless?
86
00:04:57,464 --> 00:05:00,759
What if you have to sell fried chicken
until you're 100 to support him?
87
00:05:03,011 --> 00:05:04,971
CHO'S CHICKEN
88
00:05:19,653 --> 00:05:20,487
No.
89
00:05:22,405 --> 00:05:23,657
What's wrong? Dad.
90
00:05:23,740 --> 00:05:25,075
That's not good. No.
91
00:05:25,158 --> 00:05:27,702
We can't have that. What should I do?
92
00:05:27,786 --> 00:05:30,247
We have to make him get his memory back.
93
00:05:30,789 --> 00:05:31,790
Let's wake him up.
94
00:05:35,961 --> 00:05:36,795
Listen up.
95
00:05:37,462 --> 00:05:39,047
If you can't answer my questions,
96
00:05:39,714 --> 00:05:41,716
I'll cut these off.
97
00:05:42,467 --> 00:05:45,887
No. Please don't.
98
00:05:45,971 --> 00:05:48,640
That's why you must remember,
no matter what.
99
00:05:49,349 --> 00:05:51,142
If you want them to live.
100
00:05:56,982 --> 00:05:59,317
Do you remember when this was?
101
00:06:01,528 --> 00:06:02,988
Yes, I do.
102
00:06:03,071 --> 00:06:04,030
You do?
103
00:06:04,114 --> 00:06:06,157
It was when I was three.
104
00:06:06,241 --> 00:06:09,494
We went to Hallasan in Jeju. This...
105
00:06:10,912 --> 00:06:13,248
No! Why?
106
00:06:13,331 --> 00:06:14,791
I said I remembered!
107
00:06:14,874 --> 00:06:17,377
There is no way you could remember
108
00:06:17,544 --> 00:06:18,753
this photograph.
109
00:06:18,962 --> 00:06:20,005
Why you ask?
110
00:06:20,297 --> 00:06:23,258
Because you weren't even born then.
111
00:06:23,341 --> 00:06:25,302
You were still inside me.
112
00:06:29,431 --> 00:06:32,058
You fell for my interrogation tactic.
113
00:06:36,896 --> 00:06:40,692
You jerk. I told you to stop watching
those psycho detective movies!
114
00:06:41,443 --> 00:06:42,944
Get over here.
115
00:06:44,362 --> 00:06:45,780
I'm warning you.
116
00:06:45,864 --> 00:06:49,117
Don't do anything stupid to Seok.
117
00:06:49,701 --> 00:06:53,246
If you do, you won't be alive to see
the sunrise in the morning.
118
00:06:53,330 --> 00:06:54,289
Honey.
119
00:06:54,372 --> 00:06:55,206
Mom.
120
00:06:56,666 --> 00:06:57,667
Don't do it.
121
00:06:58,585 --> 00:06:59,419
Get out.
122
00:07:06,968 --> 00:07:08,386
Son, make yourself comfortable.
123
00:07:09,638 --> 00:07:11,431
You must be so upset right now.
124
00:07:12,557 --> 00:07:15,852
It's okay. You'll get your memory back
in no time.
125
00:07:16,603 --> 00:07:17,646
Trust your mom, okay?
126
00:07:19,397 --> 00:07:20,857
Okay. Thank you, ma'am.
127
00:07:20,941 --> 00:07:22,442
Stop being so formal.
128
00:07:22,525 --> 00:07:24,402
I'm your mom.
129
00:07:24,486 --> 00:07:25,654
Don't say that.
130
00:07:41,169 --> 00:07:42,837
-Seok.
-Yes?
131
00:07:42,921 --> 00:07:45,131
Why are you spacing out?
Watch TV if you're bored.
132
00:07:45,215 --> 00:07:47,217
There's nothing to watch.
133
00:07:47,300 --> 00:07:49,177
Then play games on your phone
or something.
134
00:07:49,260 --> 00:07:50,387
Isn't that your phone?
135
00:07:52,263 --> 00:07:53,640
Should I?
136
00:07:56,810 --> 00:07:57,727
"First love"?
137
00:07:59,980 --> 00:08:03,233
I guess I've been keeping in touch
with my first love.
138
00:08:05,110 --> 00:08:06,945
Do you have time to meet today?
139
00:08:07,779 --> 00:08:09,155
I'm going to Jeju tomorrow.
140
00:08:09,781 --> 00:08:12,367
What should I do? Should I see her?
141
00:08:13,576 --> 00:08:16,204
Sure. Seeing her might trigger
a memory or something.
142
00:08:16,287 --> 00:08:17,789
Let's go.
143
00:08:18,289 --> 00:08:21,001
-Where are you going?
-I need to meet up with someone.
144
00:08:21,084 --> 00:08:22,627
-See you later.
-Okay. Bye.
145
00:08:25,880 --> 00:08:27,841
-Where's Seok?
-Dad.
146
00:08:27,924 --> 00:08:29,968
Seok went out to meet up with someone.
147
00:08:31,928 --> 00:08:34,472
You let him go alone when he has amnesia?
148
00:08:35,306 --> 00:08:37,308
-Yes.
-What if he gets lost?
149
00:08:39,060 --> 00:08:40,895
Call him and see if he took his phone.
150
00:08:40,979 --> 00:08:42,188
Yes, he did.
151
00:08:45,984 --> 00:08:46,943
BRO
152
00:08:47,527 --> 00:08:49,571
That's his phone.
153
00:08:51,031 --> 00:08:52,949
Then whose phone was that?
154
00:09:10,967 --> 00:09:12,177
You look the same.
155
00:09:13,303 --> 00:09:14,596
You haven't aged a day.
156
00:09:15,388 --> 00:09:16,389
Yes, that's right, ma'am.
157
00:09:18,058 --> 00:09:19,142
I mean...
158
00:09:20,977 --> 00:09:22,020
Yes.
159
00:09:23,480 --> 00:09:24,856
You look the same too.
160
00:09:26,483 --> 00:09:29,194
My eyesight is getting worse,
161
00:09:29,486 --> 00:09:31,321
and I didn't bring my glasses either.
162
00:09:32,238 --> 00:09:33,782
Were you always this tall?
163
00:09:34,365 --> 00:09:36,785
I was always tall.
164
00:09:44,417 --> 00:09:45,251
Are you married?
165
00:09:45,919 --> 00:09:48,379
You probably are, right?
I mean everyone our age is married.
166
00:09:49,464 --> 00:09:50,757
I have a girlfriend, ma'am.
167
00:09:51,424 --> 00:09:54,010
I mean, yes, I have a girlfriend.
168
00:09:54,886 --> 00:09:55,720
And you?
169
00:09:56,513 --> 00:09:58,473
I got married young, but...
170
00:10:00,934 --> 00:10:02,018
he passed away.
171
00:10:04,270 --> 00:10:06,439
He went peacefully in his sleep.
172
00:10:07,524 --> 00:10:09,692
That's the biggest blessing at that age.
173
00:10:10,860 --> 00:10:11,736
At that age.
174
00:10:12,487 --> 00:10:13,822
How old...
175
00:10:16,241 --> 00:10:17,242
That must have been hard.
176
00:10:18,243 --> 00:10:20,620
Yes. I think I took my Dad's phone
by mistake.
177
00:10:21,496 --> 00:10:23,748
Okay. I'll be home soon.
178
00:10:31,464 --> 00:10:33,800
What? You gave it...
179
00:10:35,093 --> 00:10:37,053
You gave it to my younger son?
180
00:10:37,637 --> 00:10:41,057
Yes. In a long container.
You didn't get it?
181
00:10:41,141 --> 00:10:42,142
Okay.
182
00:10:42,892 --> 00:10:44,144
Okay. I got it.
183
00:10:44,227 --> 00:10:46,271
I'll check with him.
184
00:10:49,065 --> 00:10:50,316
How stupid.
185
00:10:50,400 --> 00:10:54,028
Why did she give it to Seok?
He can't remember anything!
186
00:10:54,112 --> 00:10:55,029
Darn it.
187
00:10:55,405 --> 00:10:56,239
Hey.
188
00:10:56,823 --> 00:10:58,575
Did you get some rest?
189
00:10:58,658 --> 00:10:59,659
How do you feel?
190
00:10:59,742 --> 00:11:02,579
I'm fine now.
My head doesn't hurt as much.
191
00:11:02,662 --> 00:11:04,789
Really? Then do you remember
192
00:11:05,373 --> 00:11:07,083
my friend giving you
193
00:11:07,167 --> 00:11:10,003
a long container or something like that?
194
00:11:10,086 --> 00:11:11,087
A container?
195
00:11:13,214 --> 00:11:15,258
I'm sorry, but I don't remember.
196
00:11:15,341 --> 00:11:16,593
Was it important?
197
00:11:18,094 --> 00:11:19,262
No.
198
00:11:19,345 --> 00:11:21,681
It's nothing much. Don't worry about it.
199
00:11:33,192 --> 00:11:34,569
Mom.
200
00:11:34,777 --> 00:11:36,696
-There was a mosquito.
-What?
201
00:11:37,447 --> 00:11:39,407
Are there mosquitoes in this season?
202
00:11:39,490 --> 00:11:41,576
There's a mosquito everywhere right now.
203
00:11:47,540 --> 00:11:48,791
Were you startled?
204
00:11:49,667 --> 00:11:50,960
I'm sure you were.
205
00:11:51,669 --> 00:11:52,921
Do you remember anything?
206
00:11:54,881 --> 00:11:56,132
No, I don't.
207
00:12:06,976 --> 00:12:09,270
Are you okay? Are you hurt anywhere?
208
00:12:10,021 --> 00:12:11,856
You should be careful.
209
00:12:13,149 --> 00:12:16,361
Do you remember anything now?
210
00:12:26,955 --> 00:12:28,206
COOKING OIL
211
00:12:32,418 --> 00:12:33,670
My head hurts.
212
00:12:34,879 --> 00:12:35,838
Slip.
213
00:12:36,923 --> 00:12:39,717
What? Slip? What is?
214
00:12:39,801 --> 00:12:41,886
Slip through the floor.
215
00:12:45,640 --> 00:12:47,850
Slip.
216
00:12:49,560 --> 00:12:54,732
Slip.
217
00:12:56,317 --> 00:12:57,527
Slip.
218
00:12:58,111 --> 00:12:59,445
You're slipping.
219
00:13:00,071 --> 00:13:01,114
Slip.
220
00:13:03,199 --> 00:13:04,200
Slip.
221
00:13:06,869 --> 00:13:09,747
Stop it already!
I really don't remember anything.
222
00:13:09,831 --> 00:13:11,249
Seriously!
223
00:13:11,541 --> 00:13:13,001
Try to remember!
224
00:13:13,584 --> 00:13:15,920
It's really important to me.
225
00:13:16,004 --> 00:13:19,424
My friend gave you a long container--
226
00:13:19,507 --> 00:13:23,344
No. I never got
any long container from Yeong-suk.
227
00:13:25,096 --> 00:13:28,975
-I never said it was from Yeong-suk.
-Oh...
228
00:13:29,058 --> 00:13:29,892
You.
229
00:13:31,894 --> 00:13:33,646
You remember everything, don't you?
230
00:13:33,730 --> 00:13:35,565
-Mom!
-You remember!
231
00:13:35,648 --> 00:13:37,442
You punk! Remember it!
232
00:13:41,070 --> 00:13:43,698
Daniel.
233
00:13:46,534 --> 00:13:49,162
You're so cute. I love it.
234
00:13:49,245 --> 00:13:50,997
You told me to trust you,
235
00:13:51,080 --> 00:13:53,666
but Kang Daniel was more important
and I almost died because of him.
236
00:13:55,835 --> 00:13:57,545
Stop whining.
237
00:13:59,589 --> 00:14:00,673
Tell me.
238
00:14:01,591 --> 00:14:04,052
Did you really even have amnesia?
239
00:14:04,552 --> 00:14:05,970
Wasn't it a show from the start?
240
00:14:07,346 --> 00:14:09,682
It wasn't.
I couldn't remember anything at first.
241
00:14:10,266 --> 00:14:12,393
I couldn't, but...
242
00:14:21,444 --> 00:14:23,404
I'll be having fun while you're working.
243
00:14:23,488 --> 00:14:25,573
And Seok, let's go fishing sometime.
244
00:14:26,157 --> 00:14:26,991
Fishing?
245
00:14:29,410 --> 00:14:32,080
You did it to avoid going fishing
with Ae-bong's father?
246
00:14:32,663 --> 00:14:35,291
Goodness. What's the big deal?
247
00:14:35,375 --> 00:14:37,418
It's awkward and uncomfortable.
248
00:14:38,044 --> 00:14:40,880
And my stomach hurts because
I get nervous, and I keep making mistakes.
249
00:14:41,631 --> 00:14:44,050
What are you going to do?
Isn't Ae-bong coming back tomorrow?
250
00:14:52,141 --> 00:14:53,935
-Hi, Ae-bong.
-Hello.
251
00:14:54,018 --> 00:14:55,603
Seok!
252
00:14:57,522 --> 00:15:00,441
Seok. What happened?
253
00:15:00,525 --> 00:15:01,776
What's this about amnesia?
254
00:15:01,859 --> 00:15:06,531
The shock must have been too much.
But it's only partial amnesia,
255
00:15:06,614 --> 00:15:09,242
so that's a relief. My gosh.
256
00:15:09,826 --> 00:15:12,328
My goodness. It's nice to meet you.
257
00:15:12,412 --> 00:15:13,871
I'm Seok's mom.
258
00:15:13,955 --> 00:15:16,124
I'm Ae-bong's dad.
259
00:15:16,207 --> 00:15:17,834
It's a shame we had to meet like this.
260
00:15:19,377 --> 00:15:21,838
Seok. You remember me, right?
261
00:15:21,921 --> 00:15:24,674
What are you talking about?
Of course I remember you.
262
00:15:25,883 --> 00:15:28,177
But is he your father?
263
00:15:30,304 --> 00:15:32,140
Seok. Don't you remember me?
264
00:15:32,432 --> 00:15:35,810
When you were drunk, you badmouthed me.
Don't you remember?
265
00:15:35,893 --> 00:15:37,353
Yes, that's my dad.
266
00:15:39,480 --> 00:15:41,816
Don't worry too much.
267
00:15:41,899 --> 00:15:44,110
They said he'll be fine after a few days.
268
00:15:44,861 --> 00:15:48,448
But he can't remember anything about
the day Ae-bong left for her trip.
269
00:15:49,031 --> 00:15:51,742
He can't remember anything from that day.
270
00:15:52,326 --> 00:15:54,662
He remembers nothing.
Not one single thing.
271
00:15:55,496 --> 00:15:58,166
How did that happen?
He was such a smart, young man.
272
00:15:58,249 --> 00:16:00,418
I know. My son
273
00:16:00,501 --> 00:16:02,795
has a remarkable memory.
274
00:16:02,879 --> 00:16:05,756
But he lost his memories of only that day.
275
00:16:06,048 --> 00:16:07,717
Isn't that strange?
276
00:16:07,800 --> 00:16:09,177
It's very strange.
277
00:16:09,260 --> 00:16:11,679
Mom.
278
00:16:11,762 --> 00:16:14,515
Okay. I got it.
279
00:16:14,599 --> 00:16:16,976
Anyway, it's such a shame.
280
00:16:17,059 --> 00:16:20,271
He forgot about going fishing with you.
281
00:16:22,064 --> 00:16:22,899
Hold on.
282
00:16:24,942 --> 00:16:27,570
If he had an accident and lost his memory
283
00:16:27,653 --> 00:16:29,947
the day Ae-bong left, how do you know...
284
00:16:31,699 --> 00:16:33,159
that we planned to go fishing?
285
00:16:40,333 --> 00:16:41,167
That is weird.
286
00:16:45,880 --> 00:16:47,089
Make yourself comfortable.
287
00:16:55,765 --> 00:16:56,891
Seok.
288
00:17:00,144 --> 00:17:02,021
Oh, my head...
289
00:17:03,523 --> 00:17:05,066
It's going to be awkward.
290
00:17:07,109 --> 00:17:10,696
Cho Seok, you idiot. Do you really not
want to go fishing with my dad that much?
291
00:17:11,280 --> 00:17:12,740
It's not that I didn't want to go.
292
00:17:12,823 --> 00:17:14,784
It's uncomfortable being with him.
293
00:17:15,785 --> 00:17:17,078
Anyway, it's just what it is.
294
00:17:17,161 --> 00:17:19,497
I see. You were uncomfortable.
295
00:17:20,081 --> 00:17:21,332
I'm sorry. I didn't know.
296
00:17:21,916 --> 00:17:23,251
Why are you saying sorry?
297
00:17:23,334 --> 00:17:25,545
I'm not good at making conversation.
That's why.
298
00:17:27,421 --> 00:17:29,715
Seok. We're late. Let's go.
299
00:17:29,799 --> 00:17:31,300
Okay. Let's go.
300
00:17:31,384 --> 00:17:32,843
Just fish, okay?
301
00:17:32,927 --> 00:17:34,262
Separately. Quietly. Okay?
302
00:17:34,345 --> 00:17:36,556
That will be my decision. Go inside.
303
00:17:37,390 --> 00:17:39,350
-Bye.
-Catch some big fish!
304
00:17:39,684 --> 00:17:40,601
-Okay?
-Alright.
305
00:17:47,358 --> 00:17:48,484
-Are you okay?
-My leg.
306
00:17:48,568 --> 00:17:50,361
-Your leg?
-Wait.
307
00:17:50,444 --> 00:17:51,654
-Wait. My leg.
-Hold on.
308
00:17:51,737 --> 00:17:52,947
Let's get you inside.
309
00:17:53,030 --> 00:17:54,365
-Get up.
-But...
310
00:17:56,993 --> 00:17:58,619
-My god.
-Mr. Choi.
311
00:18:14,802 --> 00:18:16,012
Next up...
312
00:18:16,095 --> 00:18:17,388
A Debt of Wishes.
313
00:18:50,880 --> 00:18:52,131
You're 4885, aren't you?
314
00:18:52,923 --> 00:18:53,966
Stay still.
315
00:18:54,550 --> 00:18:57,178
Take out your phone. Take it out now.
316
00:19:00,681 --> 00:19:02,933
You're not going anywhere. Answer it.
317
00:19:07,480 --> 00:19:08,689
What are you doing?
318
00:19:09,857 --> 00:19:11,609
Isn't your license plate number 4885?
319
00:19:11,692 --> 00:19:13,611
I don't even own a car.
320
00:19:14,195 --> 00:19:15,738
Shoot. I'm in a rush.
321
00:19:16,155 --> 00:19:17,198
Have a good night.
322
00:19:18,908 --> 00:19:21,077
Anyone own a car
with license plate number 4885?
323
00:19:21,786 --> 00:19:23,037
SKY GIMBAP
324
00:19:23,454 --> 00:19:24,997
-Hey!
-What the hell?
325
00:19:25,122 --> 00:19:27,333
Save me. Hide me.
326
00:19:27,416 --> 00:19:28,709
Why? What is it?
327
00:19:28,793 --> 00:19:30,127
I'll tell you later.
328
00:19:31,128 --> 00:19:33,506
Seriously. What's his problem?
329
00:19:37,927 --> 00:19:41,097
Do you have something
like a hammer or a bat?
330
00:19:41,681 --> 00:19:42,932
We don't sell bats.
331
00:19:43,516 --> 00:19:44,392
That's right.
332
00:19:46,560 --> 00:19:47,853
I do have a hammer though.
333
00:19:49,647 --> 00:19:51,649
Have you seen Seok?
334
00:19:52,525 --> 00:19:53,359
No, I haven't.
335
00:20:35,609 --> 00:20:37,111
So this is where you were,
336
00:20:37,570 --> 00:20:38,696
wish debtor.
337
00:20:39,780 --> 00:20:44,994
All of this began because of
one little word, "Wish."
338
00:20:46,912 --> 00:20:51,709
3 DAYS EARLIER
339
00:20:54,587 --> 00:20:56,130
My shoulders hurt.
340
00:20:56,756 --> 00:20:57,923
How's the studying going?
341
00:20:58,007 --> 00:21:00,968
What? Well... Just...
342
00:21:02,261 --> 00:21:03,679
I smell something fishy.
343
00:21:03,763 --> 00:21:04,847
I didn't fart!
344
00:21:04,930 --> 00:21:06,015
Not that.
345
00:21:06,098 --> 00:21:08,142
I smell a slacker.
346
00:21:09,101 --> 00:21:11,187
I have no right to live.
347
00:21:11,270 --> 00:21:13,189
I don't deserve to live.
348
00:21:13,522 --> 00:21:16,525
Don't do that. This table is expensive.
You'll break it.
349
00:21:18,110 --> 00:21:21,322
I took an English test to prepare
to get a job, but I got an 85.
350
00:21:21,405 --> 00:21:22,406
An 85?
351
00:21:22,490 --> 00:21:24,200
That's pretty good. Let me see.
352
00:21:24,283 --> 00:21:27,203
I'm a total idiot!
353
00:21:28,829 --> 00:21:31,165
Total idiot!
354
00:21:31,624 --> 00:21:32,958
Stop that.
355
00:21:33,042 --> 00:21:35,920
I signed the lease not too long ago.
The walls are going to cave in.
356
00:21:36,504 --> 00:21:37,546
Then let's do this way.
357
00:21:37,630 --> 00:21:40,800
For every five points your score goes up,
I'll grant you a wish.
358
00:21:41,801 --> 00:21:43,969
-A wish? For real?
-Yes.
359
00:21:44,053 --> 00:21:46,430
Yes! I'm going to study super hard.
360
00:21:55,397 --> 00:21:58,734
Gosh. Okay. It's just--
361
00:21:58,818 --> 00:22:01,195
What the hell are you doing? I'm studying.
362
00:22:03,072 --> 00:22:05,366
If it's one wish for every five points,
363
00:22:05,449 --> 00:22:08,077
from eighty-five to one hundred,
that's fifteen points.
364
00:22:08,661 --> 00:22:10,037
So, it's just three wishes.
365
00:22:23,884 --> 00:22:25,261
Hi, Ae-bong.
366
00:22:26,720 --> 00:22:28,639
Hi, Seok.
367
00:22:30,558 --> 00:22:32,017
What's wrong? What is it?
368
00:22:32,810 --> 00:22:34,895
Why are you so down?
369
00:22:36,689 --> 00:22:39,441
Did you mess up on your English exam?
370
00:22:39,525 --> 00:22:41,569
I filled in the wrong bubbles
on the answer sheet.
371
00:22:41,652 --> 00:22:44,989
What? You should've been more careful.
372
00:22:45,072 --> 00:22:47,074
But because of that,
373
00:22:47,199 --> 00:22:49,159
I actually got a higher score.
374
00:22:50,619 --> 00:22:52,788
What? Why? How...
375
00:22:52,871 --> 00:22:53,872
Really?
376
00:22:54,456 --> 00:22:56,834
My Ae-bong's got skills.
377
00:22:56,917 --> 00:22:59,044
Did you fill in the wrong bubbles
and get a hundred?
378
00:22:59,128 --> 00:23:02,089
A hundred? I got a whopping 570.
379
00:23:02,172 --> 00:23:04,425
Wow! You got 570?
380
00:23:07,803 --> 00:23:08,887
What?
381
00:23:09,513 --> 00:23:11,390
I got 570!
382
00:23:14,560 --> 00:23:15,978
The maximum score for TOEIC is 990,
383
00:23:16,061 --> 00:23:17,646
and I got more than half right.
384
00:23:18,230 --> 00:23:20,274
I got 570.
385
00:23:20,357 --> 00:23:21,442
Wait.
386
00:23:22,026 --> 00:23:23,694
It wasn't out of a hundred.
387
00:23:23,861 --> 00:23:26,905
It was out of 990?
388
00:23:26,989 --> 00:23:28,782
So, how many wishes do I get?
389
00:23:28,866 --> 00:23:31,744
It was one wish
for every five points, so...
390
00:23:33,370 --> 00:23:35,497
So, 570 minus 85
391
00:23:35,581 --> 00:23:38,250
is 485. Divide that by 5 and you get...
392
00:23:40,252 --> 00:23:42,504
Okay. I get 97 wishes.
393
00:23:43,881 --> 00:23:45,674
My first wish is...
394
00:23:46,800 --> 00:23:49,219
You know the discount supermarket
across the street?
395
00:23:49,428 --> 00:23:51,138
-Yes.
-Go to the second floor,
396
00:23:51,221 --> 00:23:52,598
and buy delicious kimchi.
397
00:23:53,182 --> 00:23:54,933
-What?
-You have to.
398
00:23:56,393 --> 00:23:57,561
Okay.
399
00:23:57,895 --> 00:23:59,688
Sure. I can do that much.
400
00:24:00,939 --> 00:24:02,608
It's easier than I expected.
401
00:24:03,275 --> 00:24:04,777
DISCOUNT SUPERMARKET
402
00:24:15,871 --> 00:24:18,707
Chicken and kimchi are the perfect pair.
403
00:24:25,923 --> 00:24:27,466
You have to use your hands
404
00:24:28,092 --> 00:24:30,636
and tear the kimchi like so,
405
00:24:30,719 --> 00:24:31,845
and wrap it and...
406
00:24:36,850 --> 00:24:38,727
Seok. You should eat too.
407
00:24:39,311 --> 00:24:41,271
-I have no appetite.
-You don't?
408
00:24:42,606 --> 00:24:43,440
Then,
409
00:24:44,566 --> 00:24:45,693
drink this coke
410
00:24:46,902 --> 00:24:48,070
and eat this candy.
411
00:24:48,654 --> 00:24:51,740
-I want to watch you have them together.
-What the heck?
412
00:24:54,493 --> 00:24:56,245
It's my wish.
413
00:25:13,303 --> 00:25:15,097
You're awesome.
414
00:25:15,180 --> 00:25:16,849
Seok, you...
415
00:25:17,599 --> 00:25:19,977
You did great.
That checked off another wish.
416
00:25:21,437 --> 00:25:23,480
You're a total wish debtor.
417
00:25:24,064 --> 00:25:26,316
So? How many does she have left?
418
00:25:27,693 --> 00:25:28,861
She has 82.
419
00:25:30,112 --> 00:25:33,741
And you sold out your friend in a
situation like this for a mere 50,000 won?
420
00:25:35,284 --> 00:25:36,285
As compensation,
421
00:25:36,827 --> 00:25:39,538
I'll teach you how to exhaust
all of her wishes.
422
00:25:40,164 --> 00:25:42,249
How?
423
00:25:42,833 --> 00:25:45,627
From now on, whenever Ae-bong says
something, tell her that it is a wish.
424
00:25:45,711 --> 00:25:47,421
-What?
-Pretend that I'm Ae-bong.
425
00:25:47,504 --> 00:25:49,965
I say, "Seok, come here." And you came.
426
00:25:50,048 --> 00:25:50,883
That's one wish.
427
00:25:50,966 --> 00:25:53,552
Yes, that's right. Then...
428
00:25:54,595 --> 00:25:56,513
"Seok. Want to go eat?"
429
00:25:56,597 --> 00:25:59,057
If you eat with her, that's two wishes.
430
00:26:03,854 --> 00:26:05,981
What should we have?
431
00:26:06,648 --> 00:26:07,775
What should we have?
432
00:26:07,858 --> 00:26:10,736
That's a wish, right? Two pork cutlets.
You have 81 wishes now.
433
00:26:10,819 --> 00:26:12,112
Are you a kid?
434
00:26:14,531 --> 00:26:16,033
Seok, give me a napkin.
435
00:26:16,116 --> 00:26:17,367
Give you a napkin?
436
00:26:17,451 --> 00:26:19,912
That's a wish, right? Okay. 80 wishes.
437
00:26:20,037 --> 00:26:21,413
You're acting like a little kid.
438
00:26:29,087 --> 00:26:32,216
Seriously. Excuse me.
439
00:26:32,424 --> 00:26:34,259
Can you keep it down?
440
00:26:34,468 --> 00:26:36,094
-Some people have no manners.
-What?
441
00:26:36,178 --> 00:26:38,430
-Stop that.
-What did you say?
442
00:26:38,514 --> 00:26:39,431
I'm sorry.
443
00:26:40,599 --> 00:26:43,060
Seok. Everything I say is a wish, right?
444
00:26:45,270 --> 00:26:46,563
I don't know.
445
00:26:47,397 --> 00:26:48,273
The 80th wish.
446
00:26:48,357 --> 00:26:49,775
Wish! Go.
447
00:26:50,359 --> 00:26:51,235
Wish!
448
00:26:52,277 --> 00:26:53,111
Go!
449
00:27:02,913 --> 00:27:03,747
What do you want?
450
00:27:05,916 --> 00:27:08,043
-I...
-Do you want to die?
451
00:27:08,126 --> 00:27:09,419
No, I want to live.
452
00:27:09,503 --> 00:27:10,587
It's my 79th wish.
453
00:27:10,671 --> 00:27:12,798
Wish! Attack.
454
00:27:14,508 --> 00:27:17,427
I'm sorry. This isn't my hand.
455
00:27:18,011 --> 00:27:19,054
I'm truly sorry.
456
00:27:23,642 --> 00:27:25,269
Have you lost your mind?
457
00:27:26,228 --> 00:27:27,521
How dare you!
458
00:27:36,947 --> 00:27:38,282
That hurts.
459
00:27:47,583 --> 00:27:48,792
That's better.
460
00:27:50,085 --> 00:27:53,005
She has 70 wishes left now.
461
00:28:01,179 --> 00:28:02,347
Hi, Mom.
462
00:28:03,056 --> 00:28:05,517
What? You want me to come home now?
463
00:28:06,768 --> 00:28:07,811
But I'm...
464
00:28:09,438 --> 00:28:10,355
busy right now.
465
00:28:12,357 --> 00:28:14,526
Come over right now. Seventieth wish.
466
00:28:14,610 --> 00:28:16,320
Wish!
467
00:28:19,907 --> 00:28:23,827
It used to make my eyes so watery
whenever I peeled garlic.
468
00:28:23,911 --> 00:28:26,830
But I solved it all thanks to you,
Ae-bong.
469
00:28:27,998 --> 00:28:29,917
Do you need anything else?
470
00:28:30,500 --> 00:28:32,169
I'll transfer a wish to you.
471
00:28:32,252 --> 00:28:35,255
What the heck? You can't transfer wishes.
472
00:28:35,339 --> 00:28:37,507
Yes, I can. Make the wishes transferable.
473
00:28:38,091 --> 00:28:39,676
This is my 69th wish.
474
00:28:39,760 --> 00:28:40,594
WISH TRANSFER
475
00:28:40,677 --> 00:28:42,221
Hey!
476
00:28:42,304 --> 00:28:44,514
I need to eat now. I'll eat.
477
00:28:46,225 --> 00:28:47,935
WISH TRANSFER
478
00:28:50,020 --> 00:28:52,814
No. I have acidosis. You eat.
479
00:28:53,774 --> 00:28:55,108
I have acidosis.
480
00:28:55,234 --> 00:28:56,944
Okay. Get down!
481
00:28:57,819 --> 00:28:58,654
WISH TRANSFER
482
00:29:02,699 --> 00:29:04,826
-Next page.
-Next page.
483
00:29:17,881 --> 00:29:19,633
If I die while doing this,
484
00:29:20,342 --> 00:29:22,261
bury me where there are no wishes.
485
00:29:24,471 --> 00:29:26,139
She still has 50 left.
486
00:29:26,223 --> 00:29:27,641
It will be over soon.
487
00:29:29,476 --> 00:29:30,727
When?
488
00:29:30,936 --> 00:29:33,146
When? Shit.
489
00:29:33,230 --> 00:29:36,108
After I die 100 times
and my bones turn to dust?
490
00:29:36,817 --> 00:29:39,653
You both got wish transfers from her,
you traitors!
491
00:29:41,863 --> 00:29:44,992
Seriously calm down, baby. Relax.
492
00:29:45,075 --> 00:29:48,578
I found out why Ae-bong is doing this.
493
00:29:49,037 --> 00:29:51,498
-Why?
-I'll ask my mommy.
494
00:29:51,581 --> 00:29:52,708
Hold me down.
495
00:29:52,791 --> 00:29:53,875
I'll kill him.
496
00:29:53,959 --> 00:29:55,669
-I'll--
-Mother.
497
00:29:55,752 --> 00:29:57,337
-I'll kill you!
-Tell me the answer.
498
00:29:57,462 --> 00:29:59,548
Hey. I got it.
499
00:29:59,840 --> 00:30:00,674
I got it.
500
00:30:01,758 --> 00:30:02,801
Maybe she wants a surprise.
501
00:30:03,510 --> 00:30:06,513
You said you never
really did anything for her.
502
00:30:07,931 --> 00:30:09,182
That's true.
503
00:30:13,562 --> 00:30:14,896
I LOVE YOU
504
00:30:14,980 --> 00:30:16,982
Korean women...
505
00:30:17,065 --> 00:30:19,568
always really need
506
00:30:19,651 --> 00:30:22,112
to confirm everything and make sure.
507
00:30:22,279 --> 00:30:23,322
Even my mommy.
508
00:30:23,405 --> 00:30:26,950
"Wuk, do you like Mommy or Daddy?"
509
00:30:27,034 --> 00:30:28,827
-Hey.
-Yes?
510
00:30:28,910 --> 00:30:31,455
I'm doing this for you
only because I'm your friend.
511
00:30:31,538 --> 00:30:33,582
-You know you're going to have to pay me.
-I know.
512
00:30:33,665 --> 00:30:35,417
I got it, so do it right.
513
00:30:36,418 --> 00:30:37,252
Here.
514
00:30:38,670 --> 00:30:40,964
When we hear this, we begin, right?
515
00:30:42,007 --> 00:30:43,717
-Okay.
-Good luck.
516
00:30:53,060 --> 00:30:53,977
Ae-bong!
517
00:30:55,145 --> 00:30:56,271
Come to the roof.
518
00:30:59,566 --> 00:31:03,320
Heard that? You're dead now.
519
00:31:03,528 --> 00:31:05,739
My boyfriend wants you to come
to the roof.
520
00:31:08,367 --> 00:31:10,660
No. I didn't mean you guys...
521
00:31:11,745 --> 00:31:12,746
We meet again.
522
00:31:18,627 --> 00:31:19,920
Seok. Wish.
523
00:31:20,045 --> 00:31:21,421
Wish!
524
00:31:21,630 --> 00:31:23,090
Attack!
525
00:31:23,173 --> 00:31:26,426
Seok. Attack!
526
00:31:26,802 --> 00:31:28,095
Attack!
527
00:31:38,230 --> 00:31:39,064
Hey!
528
00:31:42,067 --> 00:31:44,069
-Congratulations!
-Congratulations!
529
00:31:49,991 --> 00:31:51,868
DON'T STAY OUT SO LATE
530
00:31:51,952 --> 00:31:52,953
STAY AWAY FROM ALCOHOL
531
00:31:53,036 --> 00:31:55,038
What the hell? You little punk.
532
00:31:55,122 --> 00:31:56,873
STOP ACTING LIKE A CHILD
533
00:31:56,957 --> 00:31:58,291
-Stay out of it.
-Sorry, sir.
534
00:31:58,375 --> 00:31:59,751
ALL I CAN DO IS LAUGH
535
00:31:59,835 --> 00:32:01,670
I'm not that little.
536
00:32:01,753 --> 00:32:04,506
WHO'S CALLING WHO A CHILD?
537
00:32:04,589 --> 00:32:06,883
ALL I CAN DO IS LAUGH
538
00:32:06,967 --> 00:32:08,176
I DON'T WANT TO SAY THIS EITHER
539
00:32:08,260 --> 00:32:11,263
No. Let's talk this out.
540
00:32:11,346 --> 00:32:13,598
I JUST WANT TO SAY NICE THINGS
541
00:32:13,723 --> 00:32:15,434
YOU DON'T UNDERSTAND
542
00:32:15,517 --> 00:32:18,895
SHOULD WE JUST STOP?
LET'S JUST STOP
543
00:32:18,979 --> 00:32:21,565
Get over here.
544
00:32:21,690 --> 00:32:23,984
ALL OF IT'S FOR YOU
545
00:32:24,067 --> 00:32:25,402
BUT YOU DON'T LISTEN TO ME
546
00:32:25,485 --> 00:32:28,029
SO IT JUST SOUNDS LIKE NAGGING TO YOU
547
00:32:28,113 --> 00:32:32,451
LET'S JUST STOP
548
00:32:32,576 --> 00:32:35,370
Get over here. Seok. Wish!
549
00:32:35,454 --> 00:32:37,205
WE DON'T HAVE ENOUGH TIME FOR LOVE
550
00:32:37,289 --> 00:32:41,376
THEY COME FROM MY HEART, NOT MY HEAD
551
00:32:41,460 --> 00:32:42,502
THINGS I HAVE TO SAY
552
00:32:42,586 --> 00:32:44,129
Come on! Attack!
553
00:32:44,212 --> 00:32:45,505
EVEN IF YOU DON'T WANT TO HEAR IT
554
00:32:45,589 --> 00:32:46,798
LET'S JUST STOP
555
00:32:46,882 --> 00:32:48,967
Seok! Wish!
556
00:32:49,050 --> 00:32:51,636
Oh, come on! Stop it already!
557
00:32:52,220 --> 00:32:53,472
Get up!
558
00:32:53,555 --> 00:32:54,931
ALL I CAN HEAR IS YOUR NAGGING
559
00:33:02,689 --> 00:33:04,941
-Are you okay?
-Stop it!
560
00:33:05,150 --> 00:33:06,485
It hurts.
561
00:33:07,277 --> 00:33:10,655
Sorry. I didn't know you prepared that.
562
00:33:10,739 --> 00:33:12,657
If you want something, just ask.
563
00:33:12,741 --> 00:33:14,075
Don't make my life so difficult.
564
00:33:16,995 --> 00:33:19,748
You lied about your TOEIC score,
didn't you?
565
00:33:19,998 --> 00:33:21,249
No, I...
566
00:33:22,792 --> 00:33:24,878
What is it that you want?
567
00:33:24,961 --> 00:33:26,713
What do you really want?
568
00:33:28,840 --> 00:33:30,842
Well, I just wanted to know...
569
00:33:31,384 --> 00:33:33,220
If you love me...
570
00:33:33,303 --> 00:33:36,306
And how much you love me...
571
00:33:38,600 --> 00:33:40,060
Must I really say
572
00:33:41,102 --> 00:33:43,313
that I love my Ae-bong
573
00:33:44,147 --> 00:33:46,691
insanely, stupidly, and freakishly a lot?
574
00:33:50,362 --> 00:33:51,530
Sorry, Seok!
575
00:33:51,613 --> 00:33:53,907
I was wrong.
576
00:33:53,990 --> 00:33:55,116
Whatever.
577
00:33:55,325 --> 00:33:57,118
Look at me. Please?
578
00:33:59,913 --> 00:34:01,498
Wish!
579
00:34:01,581 --> 00:34:03,416
-Turn around!
-Come on!
580
00:34:03,500 --> 00:34:04,751
What...
581
00:34:07,212 --> 00:34:09,256
With that, all wishes have been granted.
582
00:34:15,887 --> 00:34:18,348
-What the heck?
-We're done with the wishes.
583
00:34:18,431 --> 00:34:20,350
-Thank you.
-Well...
584
00:34:21,184 --> 00:34:23,603
I was just...
585
00:34:24,771 --> 00:34:25,605
But...
586
00:34:28,358 --> 00:34:30,402
I have a wish too.
587
00:34:33,405 --> 00:34:36,074
Ae-bong!
588
00:34:37,909 --> 00:34:39,828
Seok. Are you okay?
589
00:34:43,290 --> 00:34:44,541
I'm okay.
590
00:34:48,503 --> 00:34:50,797
Your nose is bleeding.
591
00:34:52,799 --> 00:34:53,633
What?
592
00:34:56,845 --> 00:34:57,929
Shit.
593
00:35:02,934 --> 00:35:05,145
Goodbye, troublesome family.
594
00:35:05,228 --> 00:35:06,646
Translated by Jeong Lee
38943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.