Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:01,398
[engine revving]
2
00:00:04,250 --> 00:00:07,208
[dramatic music]
3
00:00:07,291 --> 00:00:11,223
[♪♪]
4
00:00:15,625 --> 00:00:18,301
[distant sirens wailing]
5
00:00:18,508 --> 00:00:19,899
Come on.
6
00:00:20,467 --> 00:00:21,570
[line trilling]
7
00:00:22,368 --> 00:00:25,493
[phone ringing]
8
00:00:34,641 --> 00:00:35,828
[laughs softly]
9
00:00:35,914 --> 00:00:39,081
[phone continues ringing]
10
00:00:44,408 --> 00:00:45,451
This is Novin.
11
00:00:45,549 --> 00:00:46,580
You know the drill.
12
00:00:46,666 --> 00:00:47,618
[voicemail beeps]
13
00:00:47,701 --> 00:00:48,951
Hi, Gracie.
14
00:00:49,299 --> 00:00:51,596
It's me, Zoe.
15
00:00:52,494 --> 00:00:54,065
Something's come up.
16
00:00:54,549 --> 00:00:56,291
I could really use your advice.
17
00:00:57,955 --> 00:00:59,362
Look, I know you probably
don't want to talk to me
18
00:00:59,447 --> 00:01:01,018
right now, but...
19
00:01:01,455 --> 00:01:03,166
I don't know who to trust.
20
00:01:04,315 --> 00:01:06,596
So if you'd call me back,
please.
21
00:01:15,740 --> 00:01:17,955
[overlapping chatter]
22
00:01:18,826 --> 00:01:21,909
[♪♪]
23
00:01:30,757 --> 00:01:33,710
Man singing
in foreign language...
24
00:01:33,867 --> 00:01:37,909
[♪♪]
25
00:01:49,466 --> 00:01:51,281
Are you planning to sing?
26
00:01:51,576 --> 00:01:53,410
[tense music]
27
00:01:53,506 --> 00:01:55,422
Guess that's a no, then.
28
00:01:56,438 --> 00:01:58,234
I didn't think you'd show.
29
00:01:59,164 --> 00:02:01,922
I only came here
to warn you to stay away.
30
00:02:02,367 --> 00:02:03,867
This is Russian business.
31
00:02:04,008 --> 00:02:05,826
I know why you're here,
32
00:02:06,188 --> 00:02:08,149
what you're looking for.
33
00:02:08,641 --> 00:02:11,023
If we pool our intel,
work together...
34
00:02:11,109 --> 00:02:14,039
- What are you, a private?
- Lance Corporal.
35
00:02:14,125 --> 00:02:15,648
Let me make it clear.
36
00:02:15,734 --> 00:02:17,742
We do not work with the West.
37
00:02:18,117 --> 00:02:20,375
Not now, not ever.
38
00:02:20,461 --> 00:02:22,672
Captain Sarkova,
you know what's at stake here.
39
00:02:22,758 --> 00:02:25,281
I will not tell you again.
40
00:02:25,727 --> 00:02:29,594
[♪♪]
41
00:02:42,079 --> 00:02:45,204
Speaking Russian...
42
00:02:59,560 --> 00:03:02,075
[overlapping chatter]
43
00:03:02,352 --> 00:03:04,153
[dramatic music]
44
00:03:05,352 --> 00:03:09,435
[♪♪]
45
00:03:47,516 --> 00:03:49,224
[sighs]
46
00:03:49,323 --> 00:03:52,058
[suspenseful music]
47
00:03:52,310 --> 00:03:53,644
[tape tearing]
48
00:03:53,727 --> 00:03:56,105
[♪♪]
49
00:03:56,477 --> 00:03:58,464
- [grunts]
- [screams]
50
00:03:58,769 --> 00:04:00,737
[hollers]
51
00:04:01,355 --> 00:04:03,980
[both grunting, shouting]
52
00:04:16,018 --> 00:04:18,018
- [hollers]
- [screams]
53
00:04:23,143 --> 00:04:25,526
[gasps, groans]
54
00:04:26,612 --> 00:04:29,310
[flesh squelches]
[groaning]
55
00:04:29,394 --> 00:04:32,073
[sinister music]
56
00:04:32,159 --> 00:04:34,033
[♪♪]
57
00:04:34,352 --> 00:04:35,878
[groans]
58
00:04:36,701 --> 00:04:40,450
[♪♪]
59
00:04:43,417 --> 00:04:44,485
Please.
60
00:04:44,571 --> 00:04:45,697
[gunshot]
[grunts]
61
00:04:47,185 --> 00:04:50,227
The Heavy's
"Short Change Hero" plays...
62
00:04:50,310 --> 00:04:52,102
[♪♪]
63
00:04:52,185 --> 00:04:56,456
♪ I can't see
where you coming from ♪
64
00:04:56,706 --> 00:05:01,352
♪ But I know just what you
runnin' from ♪
65
00:05:01,542 --> 00:05:05,060
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
66
00:05:05,143 --> 00:05:09,769
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
67
00:05:09,852 --> 00:05:15,268
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
68
00:05:15,352 --> 00:05:19,769
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
69
00:05:19,852 --> 00:05:24,769
♪ When I love you like the way
I love you ♪
70
00:05:24,852 --> 00:05:28,811
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
71
00:05:28,894 --> 00:05:34,477
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
72
00:05:34,560 --> 00:05:39,185
♪ This ain't no place
for no better man ♪
73
00:05:39,268 --> 00:05:44,602
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
74
00:05:44,686 --> 00:05:48,268
[♪♪]
75
00:05:48,886 --> 00:05:53,074
♪ This ain't no place
for no hero ♪
76
00:05:53,441 --> 00:05:58,214
♪ This ain't no place
for no better man ♪
77
00:05:58,386 --> 00:06:03,268
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
78
00:06:03,352 --> 00:06:05,995
[♪♪]
*STRIKE BACK*
Season 07 Episode 01
Episode Title: "Episode #7.1"
79
00:06:06,395 --> 00:06:09,295
Stovepipe jam,
AKA the smokestack.
80
00:06:09,459 --> 00:06:11,727
After you have fired a round,
the empty casing
81
00:06:11,811 --> 00:06:14,477
fails to clear
the ejection port,
82
00:06:14,631 --> 00:06:16,560
gets trapped
by the returning slide,
83
00:06:16,644 --> 00:06:18,727
and it sticks up like so,
84
00:06:18,811 --> 00:06:21,018
like a little smokestack.
85
00:06:21,102 --> 00:06:23,365
Hence the name.
86
00:06:24,272 --> 00:06:26,233
All right, any questions?
87
00:06:26,894 --> 00:06:29,256
Anybody?
Anything at all?
88
00:06:29,644 --> 00:06:31,264
Anything at all.
89
00:06:31,602 --> 00:06:33,227
[soft dramatic music]
90
00:06:33,310 --> 00:06:34,268
All right.
91
00:06:34,352 --> 00:06:35,740
Uh...
92
00:06:36,852 --> 00:06:38,268
[car door slams]
93
00:06:38,352 --> 00:06:40,647
[♪♪]
94
00:06:40,894 --> 00:06:42,412
Give me a minute.
95
00:06:43,045 --> 00:06:44,779
You guys are just in time
for the final act
96
00:06:44,865 --> 00:06:47,217
where I beat my head
against an ammo tin repeatedly
97
00:06:47,303 --> 00:06:49,185
and none of these bastards
even blink.
98
00:06:49,268 --> 00:06:50,799
You'll have to save it
for later, mate.
99
00:06:50,885 --> 00:06:53,102
Suspension's lifted.
100
00:06:53,325 --> 00:06:55,602
- We're being deployed?
- Malaysia.
101
00:06:55,794 --> 00:06:57,052
No details yet.
102
00:06:57,208 --> 00:06:58,394
Sounds like a clean-up job.
103
00:06:58,477 --> 00:07:00,293
Hey, I'll take anything that
104
00:07:00,379 --> 00:07:02,887
gets me back in the field
and away from these assholes.
105
00:07:03,879 --> 00:07:05,426
Figure of speech.
106
00:07:06,684 --> 00:07:08,168
Figure of speech.
107
00:07:08,894 --> 00:07:11,551
[dramatic music]
108
00:07:11,894 --> 00:07:12,894
[♪♪]
109
00:07:13,020 --> 00:07:15,936
[helicopter blades whirring]
110
00:07:16,018 --> 00:07:19,894
[♪♪]
111
00:07:31,644 --> 00:07:33,560
Colonel Alexander Coltrane.
112
00:07:33,644 --> 00:07:34,815
Welcome to Malaysia.
113
00:07:34,901 --> 00:07:36,284
Please adjust your watches.
114
00:07:36,370 --> 00:07:38,089
Well, that's the pleasantries
dealt with.
115
00:07:38,191 --> 00:07:40,925
I apologize if I sound curt,
but we're on the clock here
116
00:07:41,011 --> 00:07:43,644
for reasons which will
very soon become apparent.
117
00:07:43,727 --> 00:07:45,026
[♪♪]
118
00:07:45,146 --> 00:07:46,698
Seems nice.
119
00:07:48,019 --> 00:07:50,128
Lance Corporal Zoe Davis.
120
00:07:50,237 --> 00:07:53,143
Royal Signals, Third Division,
with ambitions to rise
121
00:07:53,227 --> 00:07:54,727
to Military Intelligence.
122
00:07:54,811 --> 00:07:57,185
She was covertly deployed
to Kuala Lumpur, where she was
123
00:07:57,268 --> 00:07:59,589
an attaché to the
High Commissioner investigating
124
00:07:59,675 --> 00:08:02,378
a break-in at the former
British military barracks.
125
00:08:03,060 --> 00:08:04,977
She was attacked
in her apartment...
126
00:08:05,060 --> 00:08:06,435
[both shouting]
127
00:08:07,698 --> 00:08:10,659
Before being killed
outside the long night market.
128
00:08:10,917 --> 00:08:12,464
Please. [gunshot]
[grunts]
129
00:08:12,602 --> 00:08:14,686
[♪♪]
130
00:08:15,073 --> 00:08:17,745
Russian FSP Special Forces.
131
00:08:18,206 --> 00:08:19,769
We've discovered
that Davis had arranged
132
00:08:19,852 --> 00:08:21,310
an off-the-books meeting
with them.
133
00:08:21,394 --> 00:08:23,310
They were the last ones
to see her alive.
134
00:08:23,472 --> 00:08:24,852
Do we know what she was
meeting with them about?
135
00:08:24,936 --> 00:08:26,560
No, she'd gone dark.
She hadn't reported in
136
00:08:26,644 --> 00:08:28,268
to the High Commissioner
for 24 hours,
137
00:08:28,352 --> 00:08:31,018
and her intel was missing
from her safe house.
138
00:08:31,102 --> 00:08:34,230
Which brings us
to our tickling clock.
139
00:08:34,386 --> 00:08:36,605
The intel device was fitted
with a fail-safe.
140
00:08:36,847 --> 00:08:39,003
Any unauthorized attempt
to access it
141
00:08:39,089 --> 00:08:40,121
causes a signal to be sent out.
142
00:08:40,206 --> 00:08:41,727
And I'm guessing
there's been an attempt.
143
00:08:41,811 --> 00:08:43,310
Fifteen minutes ago.
144
00:08:43,394 --> 00:08:44,560
And that little gizmo
has just managed
145
00:08:44,644 --> 00:08:46,143
to get a fix on the signal.
146
00:08:46,227 --> 00:08:48,644
McAllister, you'll be taking
the lead in the field.
147
00:08:48,727 --> 00:08:50,651
- [clears throat]
- By all accounts,
148
00:08:50,745 --> 00:08:52,375
Davis was a good soldier.
149
00:08:52,560 --> 00:08:54,435
Novin, you knew her
in training,
150
00:08:54,519 --> 00:08:56,977
so I don't have to tell you
that she was well-liked.
151
00:08:57,204 --> 00:08:58,673
To be hunted down and killed...
152
00:08:58,759 --> 00:09:01,560
We don't need
a motivational speech, sir.
153
00:09:01,712 --> 00:09:03,310
They took one of our own.
154
00:09:03,472 --> 00:09:04,829
We're on this.
155
00:09:04,977 --> 00:09:06,735
You're on it quietly.
156
00:09:07,185 --> 00:09:09,602
Local IGP has authorized
our presence here,
157
00:09:09,686 --> 00:09:10,977
but not the use of force.
158
00:09:11,118 --> 00:09:14,102
Excuse me.
"No use of force"?
159
00:09:14,313 --> 00:09:15,595
You understand
what that means.
160
00:09:15,726 --> 00:09:18,368
I understand
the individual words.
161
00:09:18,678 --> 00:09:21,469
The past six months,
you've been benched.
162
00:09:21,686 --> 00:09:24,079
Nothing but soft jobs
and training assignments.
163
00:09:24,204 --> 00:09:27,212
This is what happens
when you go dark,
164
00:09:27,329 --> 00:09:29,185
when you terminate
your own CO.
165
00:09:29,268 --> 00:09:30,894
Ah, here we fucking go.
166
00:09:30,977 --> 00:09:32,852
Temporary command of 20
is a job
167
00:09:32,936 --> 00:09:35,060
I neither asked for
nor particularly wanted.
168
00:09:35,143 --> 00:09:37,845
So the sooner we get this done,
the sooner I get back
169
00:09:37,985 --> 00:09:39,268
to considering early retirement
170
00:09:39,352 --> 00:09:42,310
and you can get back to
disrespecting authority.
171
00:09:42,516 --> 00:09:45,227
How's that for
an inspirational speech?
172
00:09:45,974 --> 00:09:48,009
Actually pretty good, sir.
173
00:09:49,018 --> 00:09:51,454
[dramatic music]
174
00:09:52,018 --> 00:09:55,134
[♪♪]
175
00:09:59,060 --> 00:10:00,769
[phone beeping]
176
00:10:00,852 --> 00:10:02,268
Signals hot in there.
177
00:10:02,352 --> 00:10:04,563
I can't believe
they saddled us with Coltrane.
178
00:10:05,018 --> 00:10:06,268
What, you know him?
179
00:10:06,516 --> 00:10:07,644
I know of him.
180
00:10:07,860 --> 00:10:09,477
He was a big deal
back in the day,
181
00:10:09,641 --> 00:10:11,185
till his nerves got shot.
182
00:10:11,376 --> 00:10:13,735
Went all whiskey-tango-foxtrot.
183
00:10:13,821 --> 00:10:15,936
Emphasis on the whiskey.
Awesome.
184
00:10:16,118 --> 00:10:18,268
We're being babysat
by a burnout.
185
00:10:18,352 --> 00:10:19,435
[distant chatter]
186
00:10:19,519 --> 00:10:20,894
Movement center door.
187
00:10:21,018 --> 00:10:23,644
Yeah, that's Sergey Vasiliev.
Alpha Group.
188
00:10:23,727 --> 00:10:25,581
So Davis meets 'em,
they trail her home,
189
00:10:25,667 --> 00:10:27,184
they take the intel,
and they take her out.
190
00:10:27,269 --> 00:10:29,243
She must have
discovered something big.
191
00:10:29,491 --> 00:10:30,891
Should we grab him
and find out?
192
00:10:30,977 --> 00:10:33,542
You're not gonna call it in?
Boss did say not to use force.
193
00:10:33,628 --> 00:10:36,644
Nah, we don't want to disturb
his early retirement, do we?
194
00:10:36,730 --> 00:10:37,855
[soft laugh]
195
00:10:38,727 --> 00:10:40,852
[overlapping chatter]
196
00:10:40,936 --> 00:10:43,977
[Russian accent]
You have cigarette?
197
00:10:44,159 --> 00:10:46,477
- Don't make a sound.
- The fuck you want?
198
00:10:46,560 --> 00:10:48,060
[grunts]
That was a sound.
199
00:10:48,206 --> 00:10:50,011
How many people in there?
[heavy breathing]
200
00:10:50,560 --> 00:10:52,310
You did just tell him
not to make a sound.
201
00:10:52,394 --> 00:10:53,636
He knows what I mean.
202
00:10:53,902 --> 00:10:56,144
- I don't tell you shit.
- See?
203
00:10:56,308 --> 00:10:58,227
All right.
You won't talk, someone will.
204
00:10:58,310 --> 00:10:59,706
Let's go.
205
00:11:00,362 --> 00:11:03,227
[tense music]
206
00:11:03,581 --> 00:11:07,628
[♪♪]
207
00:11:15,352 --> 00:11:17,234
[keys clacking]
208
00:11:24,102 --> 00:11:27,268
All speaking Russian...
209
00:11:44,143 --> 00:11:45,435
[laughs]
210
00:11:45,519 --> 00:11:46,727
Hands! Hands!
211
00:11:46,811 --> 00:11:48,060
[guns cock]
212
00:11:48,143 --> 00:11:49,518
Just want to talk.
213
00:11:49,771 --> 00:11:52,313
[♪♪]
214
00:11:52,693 --> 00:11:54,401
- [hollers]
- [grunts]
215
00:11:55,302 --> 00:11:57,674
You do that again,
and you won't get back up.
216
00:11:57,760 --> 00:11:59,127
You understand?
217
00:11:59,742 --> 00:12:02,002
We want to know about
Lance Corporal Davis.
218
00:12:02,260 --> 00:12:04,519
What happened to her
was nothing to do with us.
219
00:12:04,602 --> 00:12:06,060
So you just stole the intel
220
00:12:06,143 --> 00:12:07,727
at the same time
someone else killed her, right?
221
00:12:07,811 --> 00:12:10,602
You think you can
intimidate Alpha Group?
222
00:12:10,686 --> 00:12:11,644
Who the fuck are you?
223
00:12:11,727 --> 00:12:13,394
British Military Intelligence.
224
00:12:13,477 --> 00:12:16,644
[speaking Russian]
225
00:12:16,727 --> 00:12:18,394
You are the assholes
who broke into
226
00:12:18,477 --> 00:12:21,143
the GRU Server Building
in Serbia and blew it up?
227
00:12:21,320 --> 00:12:25,236
Technically, that building
blew itself up, but, uh... yeah.
228
00:12:25,533 --> 00:12:26,818
We're those assholes.
229
00:12:27,018 --> 00:12:29,838
[engines revving]
230
00:12:30,343 --> 00:12:31,843
[tires squealing]
231
00:12:31,936 --> 00:12:34,400
[suspenseful music]
232
00:12:35,018 --> 00:12:37,682
[♪♪]
233
00:12:40,268 --> 00:12:41,936
Now, here's what's
gonna happen.
234
00:12:42,088 --> 00:12:44,310
You're gonna hand over
our intel,
235
00:12:44,516 --> 00:12:46,589
and then you're gonna tell us
why Davis wanted to meet.
236
00:12:46,674 --> 00:12:48,588
Mm, no.
[laughs]
237
00:12:48,811 --> 00:12:50,727
- [speaking Russian]
- [shushing]
238
00:12:50,811 --> 00:12:52,227
[clicking tongue]
Don't say that.
239
00:12:52,408 --> 00:12:54,644
Don't say a thing.
They're bluffing.
240
00:12:54,838 --> 00:12:56,936
They would not start a war
over this.
241
00:12:57,104 --> 00:12:59,686
Oh, love, you really don't
know us, do you?
242
00:12:59,769 --> 00:13:01,352
There's no need for this
to turn ugly.
243
00:13:01,435 --> 00:13:02,602
You should have thought
of that before
244
00:13:02,686 --> 00:13:04,060
you came in here weapons ready.
245
00:13:04,143 --> 00:13:05,310
Oh, right, 'cause
you would have greeted us
246
00:13:05,394 --> 00:13:06,644
with open arms otherwise.
247
00:13:06,727 --> 00:13:08,143
Now we'll never know,
now will we?
248
00:13:08,227 --> 00:13:11,435
So walk away.
Last fucking chance.
249
00:13:11,519 --> 00:13:13,477
[shushing]
[soft footsteps]
250
00:13:13,560 --> 00:13:14,602
Y'all hear that?
251
00:13:14,686 --> 00:13:16,310
- Weapons down.
- Mac.
252
00:13:16,394 --> 00:13:19,227
Have you got
any more people out there?
253
00:13:19,310 --> 00:13:21,560
Listen, whatever kind
of bullshit this is...
254
00:13:21,644 --> 00:13:22,811
Shh.
255
00:13:22,894 --> 00:13:25,811
[footsteps]
256
00:13:25,894 --> 00:13:30,408
[♪♪]
257
00:13:33,936 --> 00:13:36,721
[floor creaking]
258
00:13:41,394 --> 00:13:43,519
- [grunts]
- [hollers]
259
00:13:43,602 --> 00:13:45,936
[dramatic music]
260
00:13:46,018 --> 00:13:47,894
[screams]
261
00:13:47,977 --> 00:13:50,018
[♪♪]
262
00:13:50,102 --> 00:13:51,352
Incoming!
263
00:13:51,435 --> 00:13:53,143
Contact right!
264
00:13:55,268 --> 00:13:56,394
[grunts]
265
00:14:00,435 --> 00:14:01,477
[grunts]
266
00:14:05,268 --> 00:14:06,977
- [grunts]
- Stop!
267
00:14:07,060 --> 00:14:09,185
[grunts]
Sergey!
268
00:14:09,268 --> 00:14:11,894
Exfil!
[both speaking Russian]
269
00:14:17,602 --> 00:14:19,143
They're targeting the intel.
270
00:14:19,227 --> 00:14:20,435
[groans]
271
00:14:21,394 --> 00:14:22,727
Need to get up there
and take them out.
272
00:14:22,811 --> 00:14:24,010
You go.
I'll grab the intel.
273
00:14:24,096 --> 00:14:25,102
Moving.
274
00:14:25,185 --> 00:14:26,268
Move!
275
00:14:30,894 --> 00:14:32,477
Moving.
276
00:14:32,560 --> 00:14:34,767
[♪♪]
277
00:14:36,838 --> 00:14:39,306
We had no tail.
These guys didn't follow us.
278
00:14:39,408 --> 00:14:41,268
- Fuck you.
- Come here!
279
00:14:41,352 --> 00:14:42,727
[both grunting]
280
00:14:42,811 --> 00:14:44,486
Get out the way!
281
00:14:45,143 --> 00:14:46,852
[grunts]
282
00:14:46,936 --> 00:14:48,894
[growling, panting]
283
00:14:48,977 --> 00:14:50,727
[shouting, chatter]
284
00:14:50,811 --> 00:14:52,602
[tires squealing]
285
00:14:52,686 --> 00:14:54,142
[♪♪]
286
00:15:03,811 --> 00:15:06,769
[suspenseful music]
287
00:15:06,852 --> 00:15:09,861
[♪♪]
288
00:15:11,769 --> 00:15:14,060
- [hollers]
- [grunting]
289
00:15:14,143 --> 00:15:16,814
[dramatic music]
290
00:15:17,185 --> 00:15:19,721
[♪♪]
291
00:15:20,727 --> 00:15:23,322
[suspenseful music]
292
00:15:23,769 --> 00:15:27,670
[♪♪]
293
00:15:46,769 --> 00:15:49,352
Your funeral.
294
00:15:51,686 --> 00:15:54,811
[both grunting]
295
00:16:01,550 --> 00:16:03,967
[both grunting]
296
00:16:18,414 --> 00:16:20,974
- Mac, sitrep?
- Yeah, I'm good.
297
00:16:21,060 --> 00:16:23,086
[panting]
298
00:16:23,278 --> 00:16:24,403
[joints cracking]
299
00:16:24,644 --> 00:16:25,781
[inhales]
300
00:16:26,060 --> 00:16:28,586
[both shouting]
301
00:16:29,060 --> 00:16:32,060
[dramatic music]
302
00:16:32,143 --> 00:16:35,930
[♪♪]
303
00:16:36,948 --> 00:16:39,656
- Mac.
- [hollering, grunting]
304
00:16:54,268 --> 00:16:56,992
[approaching sirens wailing]
305
00:16:57,083 --> 00:16:58,584
[tires squealing]
306
00:16:58,894 --> 00:17:02,102
[overlapping shouting]
307
00:17:03,852 --> 00:17:06,936
[pained groaning]
308
00:17:09,102 --> 00:17:11,258
[sirens wailing]
309
00:17:11,519 --> 00:17:13,774
- Mac?
- [groaning]
310
00:17:15,435 --> 00:17:17,018
- You okay?
- Yeah.
311
00:17:17,102 --> 00:17:19,899
[groans]
You should see the other guy.
312
00:17:20,033 --> 00:17:21,805
Go, go, go, go!
313
00:17:22,639 --> 00:17:25,096
[chattering in Russian]
314
00:17:25,352 --> 00:17:27,281
I suggest we get smart
and play ball
315
00:17:27,367 --> 00:17:30,227
with the local 5-0.
[shouting in Russian]
316
00:17:30,310 --> 00:17:33,102
- Hey, easy, easy!
- [shouting in Russian]
317
00:17:33,185 --> 00:17:34,394
Hey, easy!
318
00:17:34,477 --> 00:17:37,352
[overlapping shouting]
319
00:17:37,435 --> 00:17:38,894
[groans]
320
00:17:38,977 --> 00:17:41,894
[♪♪]
321
00:17:41,977 --> 00:17:42,894
[men shout]
322
00:17:42,977 --> 00:17:44,686
[indistinct shouting]
323
00:17:55,078 --> 00:17:56,185
[grunts]
324
00:17:56,644 --> 00:18:00,820
[♪♪]
325
00:18:17,185 --> 00:18:19,349
[whistle blowing]
326
00:18:19,686 --> 00:18:22,654
[♪♪]
327
00:18:23,310 --> 00:18:26,227
[train wheels clattering]
328
00:18:26,310 --> 00:18:28,178
[tense music]
329
00:18:28,519 --> 00:18:31,310
[overlapping chatter]
330
00:18:31,394 --> 00:18:34,490
[♪♪]
331
00:18:36,185 --> 00:18:37,519
[people gasping]
332
00:18:49,937 --> 00:18:52,562
- I didn't kill your soldier!
- Huh?
333
00:18:52,686 --> 00:18:54,477
Then how did you get her intel?
334
00:18:54,560 --> 00:18:56,644
I stole it
from her apartment
335
00:18:56,727 --> 00:18:58,349
after she was killed.
336
00:18:58,435 --> 00:19:00,656
[grunts]
I went to see her alone!
337
00:19:00,873 --> 00:19:02,477
I didn't want my team to know
I was willing
338
00:19:02,560 --> 00:19:04,227
to make a deal with the West.
339
00:19:04,310 --> 00:19:05,857
I showed up just as she got hit.
340
00:19:05,943 --> 00:19:08,060
- Hit by who?
- I don't know.
341
00:19:08,326 --> 00:19:11,394
Maybe the same people
who just wiped out my team!
342
00:19:11,477 --> 00:19:12,435
[grunts]
343
00:19:12,519 --> 00:19:14,185
[people gasping, chattering]
344
00:19:14,268 --> 00:19:15,477
[head clanks]
345
00:19:15,560 --> 00:19:17,060
[groans]
346
00:19:17,143 --> 00:19:18,235
[growls]
347
00:19:18,321 --> 00:19:20,196
[glass shatters]
[people yelping]
348
00:19:23,255 --> 00:19:24,714
[groans]
349
00:19:26,102 --> 00:19:28,893
You don't believe me.
I want to.
350
00:19:29,394 --> 00:19:31,948
But no, I don't.
351
00:19:35,018 --> 00:19:37,299
[heavy breathing]
352
00:19:37,443 --> 00:19:38,510
Fuck.
353
00:19:38,666 --> 00:19:39,766
[people gasping]
354
00:19:39,852 --> 00:19:41,560
[brooding music]
355
00:19:41,713 --> 00:19:44,185
Then at least
just make it quick.
356
00:19:44,268 --> 00:19:47,268
[♪♪]
357
00:19:47,545 --> 00:19:49,294
[train horn honking]
358
00:19:49,519 --> 00:19:52,102
[PA announcement
in foreign language]
359
00:19:53,769 --> 00:19:56,394
[brakes whirring]
360
00:19:56,477 --> 00:19:57,977
[doors hissing]
361
00:19:58,060 --> 00:20:01,143
[PA announcement
in foreign language]
362
00:20:01,227 --> 00:20:03,686
Next station...
[indistinct]
363
00:20:03,769 --> 00:20:08,744
[♪♪]
364
00:20:13,185 --> 00:20:15,018
[brakes squealing]
365
00:20:16,852 --> 00:20:19,244
[indistinct shouting]
366
00:20:19,644 --> 00:20:22,435
[keys jingling]
367
00:20:22,588 --> 00:20:24,174
Okay, real talk.
368
00:20:24,811 --> 00:20:26,432
How would you say
that your first day
369
00:20:26,518 --> 00:20:27,894
as team leader went?
370
00:20:28,354 --> 00:20:29,727
Better than I expected.
371
00:20:29,811 --> 00:20:31,185
[laughs]
Sure.
372
00:20:31,268 --> 00:20:32,977
We got arrested.
373
00:20:33,205 --> 00:20:36,158
You got your ass handed to you
by a senior citizen.
374
00:20:36,477 --> 00:20:38,744
Yeah, I feel like
I really stepped up.
375
00:20:39,377 --> 00:20:41,977
Yeah, I'd say
leadership suits you.
376
00:20:44,533 --> 00:20:47,727
You spoken to Captain Reynolds
at all?
377
00:20:48,056 --> 00:20:51,388
They got her
supervising NGOs in Sudan.
378
00:20:51,519 --> 00:20:53,477
You?
379
00:20:53,560 --> 00:20:54,596
No.
380
00:20:54,682 --> 00:20:55,602
No, I kind of figured
381
00:20:55,686 --> 00:20:57,783
what was done was done,
you know?
382
00:20:58,102 --> 00:20:59,769
I mean, yeah, it's bullshit
that she took the fall
383
00:20:59,852 --> 00:21:02,658
for what happened
with Donovan, but...
384
00:21:04,190 --> 00:21:06,310
You gotta move forward,
you know?
385
00:21:06,394 --> 00:21:08,479
Pretty mercenary.
386
00:21:11,065 --> 00:21:12,894
Is that your opinion
as my team leader?
387
00:21:12,977 --> 00:21:14,394
[door opens]
388
00:21:14,477 --> 00:21:16,783
No, as a mate.
389
00:21:28,799 --> 00:21:30,258
Not you.
390
00:21:30,729 --> 00:21:32,141
Just him.
391
00:21:32,310 --> 00:21:34,104
The one in charge.
392
00:21:35,221 --> 00:21:36,419
Yeah, that's right.
393
00:21:36,519 --> 00:21:37,994
"The one in charge."
394
00:21:38,227 --> 00:21:40,744
[foreboding music]
395
00:21:40,830 --> 00:21:42,401
[♪♪]
396
00:21:42,487 --> 00:21:43,903
Nice work.
397
00:21:44,182 --> 00:21:46,435
Only took you
around three hours in country
398
00:21:46,580 --> 00:21:48,760
to turn a district
into a war zone.
399
00:21:48,901 --> 00:21:51,401
This already has
international repercussions.
400
00:21:51,560 --> 00:21:53,158
Do you understand?
401
00:21:53,448 --> 00:21:55,862
Inspector Amy Leong.
402
00:21:56,768 --> 00:21:58,510
To be fair,
we were defending ourselves.
403
00:21:58,596 --> 00:22:00,026
To be fair, I am dealing
404
00:22:00,112 --> 00:22:02,182
with a death count
in double figures.
405
00:22:02,268 --> 00:22:04,893
You were lucky
we showed up when we did.
406
00:22:08,393 --> 00:22:11,471
See if you recognize
any of these faces.
407
00:22:26,185 --> 00:22:27,686
[dark music]
408
00:22:27,769 --> 00:22:29,560
Him.
409
00:22:29,644 --> 00:22:31,588
He was at the ambush.
410
00:22:32,736 --> 00:22:34,815
- You're sure?
- Yep.
411
00:22:34,931 --> 00:22:36,338
Look again.
412
00:22:36,658 --> 00:22:38,823
I never forget
a face I've punched.
413
00:22:39,268 --> 00:22:41,352
Why, what's his story?
414
00:22:41,435 --> 00:22:44,057
[♪♪]
415
00:22:44,560 --> 00:22:46,518
Yun Chau-San Laoshu.
416
00:22:46,932 --> 00:22:49,686
He was the chief enforcer
for the Shun-Ko Triads.
417
00:22:49,987 --> 00:22:51,352
"Was"?
418
00:22:51,658 --> 00:22:55,143
Nobody's heard from him
in almost eight years.
419
00:22:55,377 --> 00:22:57,916
Back in the '90s,
he was responsible
420
00:22:58,002 --> 00:22:59,435
for one of the
most vicious gang wars
421
00:22:59,519 --> 00:23:01,104
the city has ever seen.
422
00:23:01,310 --> 00:23:04,894
It ended with Malam Darah,
the Night of Blood.
423
00:23:04,977 --> 00:23:08,080
[choking, gurgling]
424
00:23:08,877 --> 00:23:11,323
He walked into the
headquarters of a rival group...
425
00:23:11,602 --> 00:23:13,352
[sinister music]
426
00:23:13,435 --> 00:23:14,894
[grunts]
427
00:23:14,977 --> 00:23:16,823
And by the time he'd finished,
428
00:23:16,977 --> 00:23:19,310
not a single one was left alive.
429
00:23:21,549 --> 00:23:23,060
So why's he back?
430
00:23:23,143 --> 00:23:24,519
And why hit the Russians?
431
00:23:24,845 --> 00:23:27,039
I was hoping
you could tell me.
432
00:23:28,760 --> 00:23:29,963
We might find some answers
433
00:23:30,049 --> 00:23:31,877
on that intel device
we recovered.
434
00:23:32,041 --> 00:23:34,644
The one we currently have
bagged up in the evidence room?
435
00:23:34,987 --> 00:23:37,182
Don't suppose
you've got a spare key?
436
00:23:37,760 --> 00:23:40,394
Do you know what I said
to my wife yesterday?
437
00:23:40,533 --> 00:23:42,604
I said,
"20 won't cause us any trouble.
438
00:23:42,729 --> 00:23:43,852
"After all, they've got
439
00:23:43,936 --> 00:23:45,769
Alexander Coltrane
heading them up."
440
00:23:46,002 --> 00:23:48,783
There were circumstances
outside of my team's control.
441
00:23:48,924 --> 00:23:52,346
I understand that,
and I have your back.
442
00:23:52,799 --> 00:23:55,519
But after what happened
to Lance Corporal Davis...
443
00:23:55,940 --> 00:23:57,602
Be careful, though.
444
00:23:57,885 --> 00:24:00,518
You know what happened
to their last CO.
445
00:24:01,018 --> 00:24:03,837
Sir, the inspector's
on the way to talk to us.
446
00:24:04,080 --> 00:24:05,345
Right, well,
let me handle this.
447
00:24:05,431 --> 00:24:06,811
They can be
a bit tricky sometimes.
448
00:24:06,894 --> 00:24:10,111
The whole concept
of saving face.
449
00:24:10,394 --> 00:24:11,727
High Commissioner.
450
00:24:12,079 --> 00:24:15,040
Colonel.
Inspector Leong.
451
00:24:15,251 --> 00:24:18,852
I wish to apologize formally
for the inconvenience.
452
00:24:18,936 --> 00:24:20,143
That's a very British way
453
00:24:20,227 --> 00:24:22,143
to describe
a full-scale gun battle.
454
00:24:22,227 --> 00:24:25,102
What steps can I take to
ensure the release of my men?
455
00:24:25,185 --> 00:24:26,519
They're not under arrest.
456
00:24:26,602 --> 00:24:27,811
Unlike the Russians,
457
00:24:27,894 --> 00:24:29,644
you are here
with our permission.
458
00:24:29,727 --> 00:24:31,797
Let's not regret that.
459
00:24:32,300 --> 00:24:35,091
I'd hate for you
to lose face, James.
460
00:24:36,227 --> 00:24:38,185
When I was deployed in Bosnia,
461
00:24:38,268 --> 00:24:40,477
I had a CO
that I couldn't stand.
462
00:24:40,560 --> 00:24:42,560
The man was a verified idiot.
463
00:24:42,644 --> 00:24:45,435
So I saluted him,
followed orders.
464
00:24:45,519 --> 00:24:47,936
"Yes, sir.
Whatever you say, sir."
465
00:24:48,018 --> 00:24:50,644
And when he retired,
I cycled 25 miles
466
00:24:50,727 --> 00:24:52,936
to throw a brick
through his fucking window.
467
00:24:53,018 --> 00:24:56,018
You do not go off-mission!
468
00:24:56,769 --> 00:25:00,060
And you do not ever
put me in the dark.
469
00:25:00,143 --> 00:25:01,852
- Understood, sir, but we...
- No, no.
470
00:25:01,936 --> 00:25:03,977
No "buts."
471
00:25:08,143 --> 00:25:10,954
I don't doubt your talent.
472
00:25:12,227 --> 00:25:15,055
But I severely doubt
your discipline.
473
00:25:15,344 --> 00:25:17,430
But we got the intel.
474
00:25:17,936 --> 00:25:19,524
Sir.
475
00:25:21,946 --> 00:25:25,422
- Is it good?
- I mean, it's damaged,
476
00:25:25,508 --> 00:25:28,118
but hopefully we should be able
to get something off of it.
477
00:25:30,560 --> 00:25:33,018
[computer whirring]
478
00:25:33,102 --> 00:25:36,018
[suspenseful music]
479
00:25:36,102 --> 00:25:38,394
[♪♪]
480
00:25:38,782 --> 00:25:41,844
Lance Corporal Davis managed
to intercept communications
481
00:25:41,937 --> 00:25:44,286
between Alpha Group
and Russian command.
482
00:25:44,394 --> 00:25:45,852
[♪♪]
483
00:25:45,936 --> 00:25:47,727
Turns out they were looking
for a plane of theirs.
484
00:25:47,811 --> 00:25:50,579
A Tupolev Tu-160 went down
485
00:25:50,665 --> 00:25:53,579
in the South China Sea
three days ago.
486
00:25:53,977 --> 00:25:56,310
They kept that a secret.
487
00:25:56,610 --> 00:25:58,811
You don't send in
elite Russian operatives
488
00:25:58,894 --> 00:26:00,102
to file an accident report.
489
00:26:00,185 --> 00:26:01,977
No, you don't.
490
00:26:02,060 --> 00:26:04,560
But you do send them in
491
00:26:04,743 --> 00:26:07,680
if something was taken off
the plane.
492
00:26:08,149 --> 00:26:10,268
Davis mentions Alpha Group
are looking for
493
00:26:10,352 --> 00:26:12,060
a missing package.
494
00:26:12,274 --> 00:26:14,560
Does she identify
what it was?
495
00:26:14,687 --> 00:26:15,887
[♪♪]
496
00:26:16,143 --> 00:26:17,899
The data's corrupted.
497
00:26:18,227 --> 00:26:20,157
Take weeks to rebuild.
498
00:26:21,362 --> 00:26:23,612
But whatever it was,
499
00:26:24,032 --> 00:26:28,141
it was serious enough that
Davis lost her life as a result.
500
00:26:29,829 --> 00:26:32,915
We need to find out
what was on that plane.
501
00:26:36,118 --> 00:26:38,133
So I gotta ask.
502
00:26:39,102 --> 00:26:41,243
What happened with Sarkova?
503
00:26:43,143 --> 00:26:44,769
She got the drop on me.
I gave chase.
504
00:26:44,852 --> 00:26:48,435
And, uh, well, I wouldn't say
I let her go.
505
00:26:48,519 --> 00:26:50,894
- I hope not.
- It was a public place.
506
00:26:50,977 --> 00:26:52,352
Security was closing in.
507
00:26:52,435 --> 00:26:54,018
Pulled my sidearm.
508
00:26:54,104 --> 00:26:55,789
Wasn't a good look.
509
00:26:56,357 --> 00:26:58,226
So do we think
the Russians killed Davis?
510
00:26:58,394 --> 00:26:59,711
I don't know.
511
00:27:00,336 --> 00:27:01,899
Guess it depends on what
she found out about 'em.
512
00:27:01,984 --> 00:27:03,644
If I wasn't such a bitch
about it, we might know
513
00:27:03,727 --> 00:27:05,422
what that was already.
514
00:27:05,610 --> 00:27:06,922
What does that mean?
515
00:27:10,310 --> 00:27:12,281
The night she got killed,
516
00:27:13,644 --> 00:27:15,117
she'd called me
517
00:27:15,844 --> 00:27:18,836
to get some advice on the meet
with the Russians and I, um...
518
00:27:19,851 --> 00:27:22,477
[sighs]
I ditched the call.
519
00:27:22,560 --> 00:27:23,686
[somber music]
520
00:27:23,769 --> 00:27:26,060
- We've all done that.
- Yeah.
521
00:27:26,143 --> 00:27:28,234
[♪♪]
522
00:27:28,560 --> 00:27:31,781
But I, um,
I let it get personal.
523
00:27:32,894 --> 00:27:34,610
I met her earlier this year
when I was running that
524
00:27:34,695 --> 00:27:37,781
engineering
maintenance training, and...
525
00:27:38,477 --> 00:27:41,703
you know, we hit it off,
had a fling.
526
00:27:41,789 --> 00:27:44,141
It was fun, but...
527
00:27:44,499 --> 00:27:45,915
she wanted more.
528
00:27:46,100 --> 00:27:48,000
A lot more.
529
00:27:50,023 --> 00:27:51,422
You know how it is.
530
00:27:51,547 --> 00:27:54,133
- Uh...
- I don't.
531
00:27:54,310 --> 00:27:55,769
I mean, if you want
to talk about it...
532
00:27:55,852 --> 00:27:57,185
Yeah, we'd be happy to listen.
533
00:27:57,268 --> 00:27:59,437
I mean, I'd be
happy to listen.
534
00:28:01,268 --> 00:28:03,281
[laughs]
535
00:28:03,602 --> 00:28:04,894
Dickheads.
[snickers]
536
00:28:05,328 --> 00:28:07,348
You know this isn't your fault, right?
[cell phone beeps]
537
00:28:07,433 --> 00:28:09,102
Maybe there was something
I could have said
538
00:28:09,187 --> 00:28:11,922
that... could have changed things,
you know?
539
00:28:12,594 --> 00:28:14,367
Could have saved her life.
540
00:28:14,831 --> 00:28:16,109
Son of a bitch.
541
00:28:16,219 --> 00:28:17,352
Well, don't let my feelings
542
00:28:17,435 --> 00:28:18,829
get in the way
of your telephone time.
543
00:28:18,914 --> 00:28:21,018
- What's that?
- Nothing.
544
00:28:21,445 --> 00:28:22,644
All right,
we stay on mission.
545
00:28:22,727 --> 00:28:24,310
Let's focus on the Triads and
finding this missing package.
546
00:28:24,394 --> 00:28:25,894
I just hope the Russian
doesn't
547
00:28:25,977 --> 00:28:28,266
come back and
bite us in the ass.
548
00:28:28,560 --> 00:28:30,727
[fan rattling]
549
00:28:30,811 --> 00:28:33,727
[suspenseful music]
550
00:28:33,811 --> 00:28:38,078
[♪♪]
551
00:28:40,811 --> 00:28:43,268
[door opens]
552
00:28:43,352 --> 00:28:44,477
[door closes]
553
00:28:46,477 --> 00:28:48,811
- [sighs]
- Katrina.
554
00:28:48,894 --> 00:28:51,836
Speaking Russian...
555
00:28:54,416 --> 00:28:57,507
Speaking Russian...
556
00:29:00,227 --> 00:29:01,680
[groans]
557
00:29:22,227 --> 00:29:25,899
[♪♪]
558
00:30:09,698 --> 00:30:11,072
[weak laugh]
559
00:30:15,901 --> 00:30:17,442
[laughs]
560
00:30:37,519 --> 00:30:40,519
[tense ambient music]
561
00:30:40,602 --> 00:30:47,644
[♪♪]
562
00:31:20,907 --> 00:31:22,824
The Shun-Ko Triads.
563
00:31:22,977 --> 00:31:25,686
At the top, Kim Wei-Fong.
564
00:31:25,859 --> 00:31:28,394
Into his third decade
as leader.
565
00:31:28,570 --> 00:31:31,008
Our friend Laoshu
is his enforcer.
566
00:31:31,094 --> 00:31:33,435
You ask me, this sounds
like a paid job for the Triads.
567
00:31:33,519 --> 00:31:34,560
Muscle for hire.
568
00:31:34,644 --> 00:31:35,875
But hired by who?
569
00:31:36,018 --> 00:31:37,936
Which brings us
to the million-dollar question.
570
00:31:38,018 --> 00:31:39,352
What was on that plane that was
571
00:31:39,435 --> 00:31:41,125
so valuable
it was worth killing over?
572
00:31:41,227 --> 00:31:43,570
I think we can
speculate all we want,
573
00:31:43,664 --> 00:31:45,399
but we're never
gonna know the answer, are we?
574
00:31:45,484 --> 00:31:47,524
No, we won't, but he will.
575
00:31:47,641 --> 00:31:50,310
Wan Shui-Lin,
Triad operations officer.
576
00:31:50,394 --> 00:31:54,018
Income, expenditure,
everything the Shun-Ko do,
577
00:31:54,102 --> 00:31:55,394
it goes through him.
578
00:31:55,477 --> 00:31:57,602
So if anyone knows
what was on that plane
579
00:31:57,686 --> 00:31:59,727
and where it is now,
it will be Wan Shui.
580
00:31:59,811 --> 00:32:01,644
Let's get eyes on him.
Snatch and grab.
581
00:32:01,727 --> 00:32:04,268
Aye, but there's the rub,
Sergeant.
582
00:32:04,352 --> 00:32:07,435
The Triads won't ever risk him
being out in the open.
583
00:32:07,519 --> 00:32:08,539
[computer chirps]
584
00:32:08,632 --> 00:32:10,102
The Hanto Building.
585
00:32:10,185 --> 00:32:11,769
Top five floors belong to.
586
00:32:11,852 --> 00:32:13,644
Shun-Ko front corporations.
587
00:32:13,727 --> 00:32:19,060
That's also where Wan Shui
works, eats, and sleeps.
588
00:32:19,461 --> 00:32:22,406
He's been a prisoner
of the Shun-Ko for eight years.
589
00:32:22,531 --> 00:32:25,435
He's never out of their sight,
under 24-hour guard.
590
00:32:25,664 --> 00:32:28,921
Get the intel and
get out as quietly as you can.
591
00:32:29,185 --> 00:32:30,852
Alert security,
and you'll have
592
00:32:30,936 --> 00:32:34,437
every Triad in the area
on you in minutes.
593
00:32:34,811 --> 00:32:36,664
Before you go...
594
00:32:36,979 --> 00:32:38,522
[tense music]
595
00:32:38,828 --> 00:32:41,156
High Commissioner
would like a word.
596
00:32:41,477 --> 00:32:42,921
Thank you.
597
00:32:45,473 --> 00:32:47,224
I imagine the Colonel's
already mentioned
598
00:32:47,310 --> 00:32:49,727
the need to be discreet.
599
00:32:49,882 --> 00:32:51,310
Only about 100 times.
600
00:32:51,394 --> 00:32:53,750
Well, let me
make it 101, then.
601
00:32:54,289 --> 00:32:56,644
Considering our permissions
from local authorities,
602
00:32:56,727 --> 00:32:58,086
if anything were to go wrong...
603
00:32:58,172 --> 00:32:59,320
We'd be on the first flight
home.
604
00:32:59,406 --> 00:33:00,484
Yeah, we got that.
605
00:33:00,570 --> 00:33:01,811
I think we're good to go, sir.
606
00:33:01,894 --> 00:33:03,724
- Yeah.
- Well, good luck.
607
00:33:03,810 --> 00:33:05,476
Cheers.
608
00:33:10,394 --> 00:33:11,894
Lance Corporal Davis...
609
00:33:11,977 --> 00:33:14,890
She didn't tell you
she was meeting the Russians?
610
00:33:16,060 --> 00:33:17,257
No.
611
00:33:17,560 --> 00:33:20,195
She, uh, decided
to keep that from me.
612
00:33:20,394 --> 00:33:22,875
Even though she was meant
to be reporting back to you.
613
00:33:23,057 --> 00:33:24,558
[♪♪]
614
00:33:24,852 --> 00:33:28,836
Apparently some of your lot
have an issue with authority.
615
00:33:29,185 --> 00:33:32,453
[♪♪]
616
00:33:35,185 --> 00:33:37,773
[suspenseful music]
617
00:33:38,268 --> 00:33:42,203
[♪♪]
618
00:33:44,787 --> 00:33:46,036
[panel beeps]
619
00:33:46,268 --> 00:33:48,018
And we're good.
620
00:33:48,218 --> 00:33:49,937
We're set and ready
for insertion, over.
621
00:33:50,054 --> 00:33:51,852
Security cameras are offline.
622
00:33:52,132 --> 00:33:54,843
- That was quick.
- Well, it wasn't me.
623
00:33:54,929 --> 00:33:56,789
They were already deactivated.
624
00:33:57,242 --> 00:34:00,102
Proceed to east office.
32nd floor.
625
00:34:11,143 --> 00:34:13,143
They're good soldiers.
They'll get it done.
626
00:34:13,227 --> 00:34:15,984
Well, call me
if there's any developments.
627
00:34:16,727 --> 00:34:19,268
And keep your nerve, yeah?
628
00:34:19,352 --> 00:34:22,867
[♪♪]
629
00:34:31,461 --> 00:34:33,686
We've all got a bad feeling
about this, right?
630
00:34:33,898 --> 00:34:35,852
With a bloody cherry on top.
631
00:34:37,727 --> 00:34:40,179
Approaching stairs.
Copy.
632
00:34:44,769 --> 00:34:46,750
32nd floor, on me.
633
00:34:47,560 --> 00:34:49,773
[♪♪]
634
00:35:07,086 --> 00:35:09,414
Yeah, bad feeling confirmed.
635
00:35:09,686 --> 00:35:11,523
[♪♪]
636
00:35:11,852 --> 00:35:13,894
[machine gunfire]
637
00:35:13,977 --> 00:35:16,062
Gunfire coming
from target area.
638
00:35:17,102 --> 00:35:21,601
[♪♪]
639
00:35:27,625 --> 00:35:29,000
- Tell me where it is.
- [groaning]
640
00:35:29,086 --> 00:35:31,128
Tell me or I'll blow
your fucking brains out.
641
00:35:31,310 --> 00:35:33,477
- Sarkova!
- [whimpers]
642
00:35:33,560 --> 00:35:35,310
Weapon down, now!
643
00:35:35,429 --> 00:35:37,523
Oh, this is not fair.
644
00:35:37,811 --> 00:35:40,921
Normally I would have
Sergey and the others,
645
00:35:41,060 --> 00:35:42,367
but they are dead.
646
00:35:42,458 --> 00:35:44,625
Then be smart.
647
00:35:44,711 --> 00:35:45,976
Down!
648
00:35:47,398 --> 00:35:48,644
[hisses]
Fuck.
649
00:35:48,727 --> 00:35:50,227
[♪♪]
650
00:35:50,310 --> 00:35:51,894
[sighs]
651
00:35:53,811 --> 00:35:56,414
What was taken
from the Russian plane?
652
00:35:56,730 --> 00:35:58,271
Don't you ever understand?
653
00:35:58,357 --> 00:36:00,367
This is Russian business,
not yours.
654
00:36:00,604 --> 00:36:03,104
That's all right.
We're gonna find out anyway,
655
00:36:03,406 --> 00:36:05,977
'cause Wan Shui here's
gonna give us all the details.
656
00:36:06,060 --> 00:36:07,336
Aren't you, mate?
657
00:36:08,023 --> 00:36:09,143
Read it.
658
00:36:09,229 --> 00:36:12,312
Speaking Cantonese...
659
00:36:15,602 --> 00:36:19,018
Speaking Cantonese...
660
00:36:19,102 --> 00:36:20,774
What's he saying?
661
00:36:20,993 --> 00:36:22,410
[both speaking Cantonese]
662
00:36:24,268 --> 00:36:25,560
You didn't bring a translator?
663
00:36:25,644 --> 00:36:26,852
Oh, you want
to translate something?
664
00:36:26,936 --> 00:36:29,500
Translate this:
Fuck you.
665
00:36:30,018 --> 00:36:34,268
[men speaking Cantonese]
666
00:36:34,352 --> 00:36:36,435
Contact!
[silenced gunfire]
667
00:36:36,519 --> 00:36:37,672
[men shouting]
668
00:36:37,781 --> 00:36:40,852
Give me a weapon.
669
00:36:40,936 --> 00:36:42,018
- [groans]
- Come on!
670
00:36:42,102 --> 00:36:43,813
This is bullshit!
671
00:36:46,811 --> 00:36:48,586
- Clear!
- Clear!
672
00:36:48,852 --> 00:36:50,477
So much for
getting out quietly.
673
00:36:50,560 --> 00:36:52,414
Let's get the intel
and get out of here.
674
00:36:52,769 --> 00:36:56,143
Speaking Cantonese...
675
00:36:57,602 --> 00:37:00,644
Speaking Cantonese...
676
00:37:00,727 --> 00:37:02,328
Shit.
677
00:37:02,808 --> 00:37:04,961
I know what the Russians
are looking for.
678
00:37:05,279 --> 00:37:08,586
A KH-151
with a 250 kiloton warhead.
679
00:37:08,686 --> 00:37:10,977
Your people lost
a fucking nuke?
680
00:37:11,133 --> 00:37:13,117
Not "lost."
681
00:37:13,206 --> 00:37:15,039
Stolen.
682
00:37:15,310 --> 00:37:17,477
Someone was on board
who wasn't meant to be.
683
00:37:17,617 --> 00:37:21,060
Killed the crew, pilot.
Plane went down.
684
00:37:21,281 --> 00:37:23,361
Do we know where the Triads
are keeping this missile?
685
00:37:23,507 --> 00:37:25,500
[speaking Cantonese]
686
00:37:25,686 --> 00:37:28,310
Bravo, you've kicked
the hornet's nest.
687
00:37:28,394 --> 00:37:29,695
Vehicle outside.
688
00:37:29,781 --> 00:37:31,894
Tangos inbound, front entrance.
689
00:37:31,977 --> 00:37:33,686
They'll be locking down
main exit points.
690
00:37:33,769 --> 00:37:35,602
They're gonna be all over you
in the next 60 seconds.
691
00:37:35,686 --> 00:37:37,352
You'll need to find
a different exfil.
692
00:37:37,435 --> 00:37:39,185
Copy that.
[radio hisses]
693
00:37:39,268 --> 00:37:40,649
Bravo?
694
00:37:40,834 --> 00:37:42,292
[static, feedback]
[muffled] Brav...
695
00:37:42,477 --> 00:37:45,024
Comms down.
Might be jamming the signal.
696
00:37:45,258 --> 00:37:47,060
All right, so we've got Triads
locking the building down.
697
00:37:47,143 --> 00:37:48,894
Emergency stair access
on the roof.
698
00:37:48,977 --> 00:37:50,560
Get over to the back stairwell.
699
00:37:50,644 --> 00:37:52,686
They come in the front...
We go out the back.
700
00:37:52,769 --> 00:37:54,394
All right,
you guys go secure it.
701
00:37:54,477 --> 00:37:57,644
I'll follow when Wan-Shui here
gives me the missile locale.
702
00:37:57,727 --> 00:37:59,769
[suspenseful music]
703
00:37:59,852 --> 00:38:01,268
Watch your back with babushka.
704
00:38:01,352 --> 00:38:03,109
- Got it.
- [mutters]
705
00:38:03,560 --> 00:38:05,258
On me.
706
00:38:05,686 --> 00:38:06,977
[♪♪]
707
00:38:07,219 --> 00:38:08,977
That's where
they're hiding the nuke?
708
00:38:09,060 --> 00:38:10,953
[speaking Cantonese]
709
00:38:11,151 --> 00:38:13,461
All right, my man.
710
00:38:14,102 --> 00:38:16,156
So are we going to share
the location or what?
711
00:38:16,370 --> 00:38:18,453
Yeah, yeah, sure,
it's two miles east
712
00:38:18,539 --> 00:38:20,344
of kiss my ass.
713
00:38:20,809 --> 00:38:23,609
Now, who's paying the Triads?
714
00:38:24,227 --> 00:38:25,953
Uh...
[tsks]
715
00:38:26,519 --> 00:38:29,078
[speaking Cantonese]
716
00:38:30,227 --> 00:38:32,219
- King... Kingfisher.
- "Kingfisher."
717
00:38:32,328 --> 00:38:34,018
- BOTH: Kingfisher.
- Is that... okay.
718
00:38:34,102 --> 00:38:35,936
Is that a person
or is it a company?
719
00:38:36,018 --> 00:38:37,227
[speaking Cantonese]
720
00:38:37,310 --> 00:38:39,435
Can't we have
this conversation later?
721
00:38:39,519 --> 00:38:41,477
Contact left!
[gunfire]
722
00:38:41,560 --> 00:38:43,352
Come on, time to go.
723
00:38:43,435 --> 00:38:45,519
[whimpers]
Please, please.
724
00:38:45,602 --> 00:38:47,482
[♪♪]
725
00:38:47,568 --> 00:38:48,602
Contact!
726
00:38:48,686 --> 00:38:49,811
[silenced gunfire]
727
00:38:49,894 --> 00:38:53,852
[♪♪]
728
00:38:56,394 --> 00:38:57,936
- Weapons down!
- Moving!
729
00:38:58,018 --> 00:39:00,185
Move.
730
00:39:00,268 --> 00:39:02,227
Changing!
731
00:39:02,310 --> 00:39:04,234
[♪♪]
732
00:39:04,477 --> 00:39:06,141
- Changing!
- Moving!
733
00:39:06,227 --> 00:39:07,750
Move!
734
00:39:08,935 --> 00:39:10,436
Shit.
735
00:39:10,769 --> 00:39:17,811
[♪♪]
736
00:39:26,268 --> 00:39:28,453
[stifled gasping]
737
00:39:33,709 --> 00:39:35,500
You done?
738
00:39:37,352 --> 00:39:38,938
Yeah.
739
00:39:39,724 --> 00:39:41,224
I'm good.
740
00:39:41,310 --> 00:39:43,227
[tires squealing]
741
00:39:43,310 --> 00:39:45,310
[engines rumbling]
742
00:39:47,310 --> 00:39:49,018
[guns cocking]
743
00:39:49,102 --> 00:39:51,602
[dramatic music]
744
00:39:51,805 --> 00:39:54,185
Bravo, we have
additional Tangos inbound.
745
00:39:54,268 --> 00:39:55,649
North lobby.
746
00:39:56,310 --> 00:39:58,274
Bravo, do you copy?
747
00:39:58,894 --> 00:40:01,102
[♪♪]
748
00:40:02,769 --> 00:40:05,102
[overlapping shouting]
749
00:40:05,875 --> 00:40:08,617
Bravo, if you can hear me, you
have multiple Tangos inbound.
750
00:40:08,756 --> 00:40:10,047
Bravo, do you copy?
751
00:40:10,200 --> 00:40:11,984
Bravo, come in.
752
00:40:12,477 --> 00:40:16,000
[♪♪]
753
00:40:17,143 --> 00:40:18,633
Bravo, come in.
754
00:40:18,936 --> 00:40:20,560
[men shouting]
755
00:40:24,352 --> 00:40:25,602
Comms check.
756
00:40:25,686 --> 00:40:27,602
[static hisses]
Still nothing.
757
00:40:27,844 --> 00:40:30,060
Hey, you know that message
I got earlier?
758
00:40:30,143 --> 00:40:31,936
Said it was nothing?
759
00:40:32,031 --> 00:40:33,727
Yeah, it was kind of something.
760
00:40:33,811 --> 00:40:35,268
My wife wants a divorce.
761
00:40:35,461 --> 00:40:38,055
I'm sorry, "your wife"?
You're married?
762
00:40:38,180 --> 00:40:39,894
Emergency stairwell,
far corner.
763
00:40:39,977 --> 00:40:41,185
Moving.
764
00:40:41,305 --> 00:40:43,227
I mean,
we haven't spoken in, like,
765
00:40:43,310 --> 00:40:45,203
three or four years.
766
00:40:45,602 --> 00:40:47,060
Down.
767
00:40:47,143 --> 00:40:48,352
[indistinct conversation]
768
00:40:48,435 --> 00:40:49,894
Shit,
that's the exfil stairwell.
769
00:40:49,977 --> 00:40:52,268
Novin better get up here fast.
770
00:40:52,352 --> 00:40:55,268
[foreboding music]
771
00:40:55,352 --> 00:40:58,524
[♪♪]
772
00:41:02,769 --> 00:41:04,477
- Don't shoot, don't shoot!
- [shouting]
773
00:41:04,560 --> 00:41:05,602
[yelps]
774
00:41:08,894 --> 00:41:10,018
[men shouting]
775
00:41:11,977 --> 00:41:13,018
[grunts]
776
00:41:13,102 --> 00:41:14,281
Don't!
777
00:41:14,477 --> 00:41:15,644
I need a weapon.
778
00:41:15,727 --> 00:41:17,688
Put it down!
I mean it!
779
00:41:17,862 --> 00:41:19,196
Contact!
780
00:41:19,435 --> 00:41:20,894
[men grunting]
781
00:41:23,227 --> 00:41:26,516
[distant shouting]
782
00:41:26,852 --> 00:41:28,227
- [hollering]
- Contact.
783
00:41:31,769 --> 00:41:33,727
- [screams]
- Oy!
784
00:41:33,811 --> 00:41:35,570
Let him go.
We need to keep moving.
785
00:41:35,656 --> 00:41:37,448
Going up?
786
00:41:37,769 --> 00:41:39,383
Going up.
787
00:41:39,563 --> 00:41:42,522
[dramatic music]
788
00:41:42,769 --> 00:41:46,266
[♪♪]
789
00:41:50,686 --> 00:41:53,250
Hey, got a little problem
with the exfil.
790
00:41:53,469 --> 00:41:55,686
We've got a problem
right here!
791
00:41:55,769 --> 00:41:56,811
[groans]
792
00:41:56,894 --> 00:41:58,227
[shouting]
793
00:41:58,310 --> 00:42:00,883
[♪♪]
794
00:42:01,190 --> 00:42:03,608
Getting busy, Mac!
Got another frag?
795
00:42:03,694 --> 00:42:04,902
[grunts]
796
00:42:04,988 --> 00:42:06,614
Okay.
797
00:42:06,769 --> 00:42:08,477
[metal clatters]
[startles]
798
00:42:13,102 --> 00:42:15,060
Not good!
Running low!
799
00:42:15,143 --> 00:42:16,811
- Move, move, move!
- Moving!
800
00:42:16,894 --> 00:42:19,016
[gunfire]
801
00:42:22,811 --> 00:42:25,018
[grunts, screams]
802
00:42:28,102 --> 00:42:29,560
[men chattering]
803
00:42:29,646 --> 00:42:33,031
[♪♪]
804
00:42:45,977 --> 00:42:47,310
This was your plan?
805
00:42:47,394 --> 00:42:48,852
To come up here and die?
806
00:42:48,936 --> 00:42:51,727
Feel free to fuck off
any time, Sarkova!
807
00:42:51,811 --> 00:42:53,352
[♪♪]
808
00:42:53,435 --> 00:42:55,644
It was a shit plan.
809
00:42:55,727 --> 00:42:57,961
[♪♪]
810
00:43:02,811 --> 00:43:03,901
[grunts]
811
00:43:06,029 --> 00:43:09,581
- Every exit's compromised!
- Are we screwed?
812
00:43:09,695 --> 00:43:12,362
Kind of feels a little bit
like we're screwed!
813
00:43:15,722 --> 00:43:17,930
Nearly out!
814
00:43:18,185 --> 00:43:19,995
[♪♪]
815
00:43:20,352 --> 00:43:21,811
Yeah, I'm out too!
816
00:43:21,894 --> 00:43:23,948
Yeah, turns out
we're fucking screwed.
817
00:43:24,034 --> 00:43:25,948
Guess it was a shit plan!
818
00:43:26,143 --> 00:43:30,049
[♪♪]
819
00:43:30,885 --> 00:43:32,519
[distant helicopter whirring]
820
00:43:32,602 --> 00:43:33,769
Can you hear that?
821
00:43:33,852 --> 00:43:36,394
[helicopter blades whirring]
822
00:43:40,727 --> 00:43:41,977
[hollers]
823
00:43:42,060 --> 00:43:44,143
- Helo! Go!
- Moving!
824
00:43:44,227 --> 00:43:46,753
[♪♪]
825
00:43:47,143 --> 00:43:49,018
[men screaming]
826
00:43:49,227 --> 00:43:53,768
[♪♪]
827
00:43:59,586 --> 00:44:01,128
[groans]
828
00:44:01,219 --> 00:44:03,159
Novin, cover fire!
829
00:44:03,440 --> 00:44:04,940
Go!
830
00:44:05,099 --> 00:44:06,683
Move it!
831
00:44:06,977 --> 00:44:09,604
[♪♪]
832
00:44:09,735 --> 00:44:12,120
What are you waiting for?
833
00:44:12,554 --> 00:44:14,471
Get up there!
834
00:44:14,727 --> 00:44:18,198
[♪♪]
835
00:44:20,448 --> 00:44:22,114
- Let's go, kid!
- Shit.
836
00:44:22,432 --> 00:44:24,378
Novin, let's move!
837
00:44:25,477 --> 00:44:27,519
[men shouting]
838
00:44:27,602 --> 00:44:28,784
[groans]
839
00:44:30,651 --> 00:44:32,526
Let's go!
Move, move!
840
00:44:32,852 --> 00:44:35,643
[♪♪]
841
00:44:36,143 --> 00:44:37,394
Come on!
842
00:44:37,714 --> 00:44:39,229
Give me your hand!
843
00:44:39,435 --> 00:44:40,690
In!
844
00:44:40,934 --> 00:44:43,057
She's in!
Let's go!
845
00:44:44,519 --> 00:44:46,503
Okay, go, go, go!
846
00:44:46,727 --> 00:44:49,102
That's how you make
an entrance, boss!
847
00:44:49,620 --> 00:44:54,245
[♪♪]
848
00:44:58,394 --> 00:45:01,352
[helicopter blades whirring]
849
00:45:01,464 --> 00:45:04,198
[foreboding music]
850
00:45:04,435 --> 00:45:08,237
[♪♪]
851
00:45:15,310 --> 00:45:16,565
Hey, boss.
852
00:45:16,894 --> 00:45:19,299
Turns out we're chasing
a stolen nuke.
853
00:45:19,852 --> 00:45:22,589
[♪♪]
854
00:45:24,811 --> 00:45:26,870
Okay, the plan?
855
00:45:27,345 --> 00:45:29,173
Maybe not so bad.
856
00:45:29,337 --> 00:45:31,073
[laughing]
857
00:45:31,560 --> 00:45:33,229
[chuckles]
858
00:45:33,487 --> 00:45:35,986
[helicopter whirring]
Sync corrections by srjanapala
859
00:45:36,102 --> 00:45:39,227
The Heavy's
"Short Change Hero" plays...
860
00:45:39,310 --> 00:45:40,686
[♪♪]
861
00:45:40,769 --> 00:45:45,414
♪ I can't see
where you coming from ♪
862
00:45:45,511 --> 00:45:50,135
♪ But I know just what you
runnin' from ♪
863
00:45:50,258 --> 00:45:53,966
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
864
00:45:54,143 --> 00:45:58,644
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
865
00:45:58,727 --> 00:46:04,435
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
866
00:46:04,519 --> 00:46:09,102
♪ This ain't no place
for no better man ♪
867
00:46:09,185 --> 00:46:14,519
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
868
00:46:14,602 --> 00:46:18,686
[♪♪]
57766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.