All language subtitles for Strike Back.S07E01.720p.WEB.H264-METCON - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:01,398 [engine revving] 2 00:00:04,250 --> 00:00:07,208 [dramatic music] 3 00:00:07,291 --> 00:00:11,223 [♪♪] 4 00:00:15,625 --> 00:00:18,301 [distant sirens wailing] 5 00:00:18,508 --> 00:00:19,899 Come on. 6 00:00:20,467 --> 00:00:21,570 [line trilling] 7 00:00:22,368 --> 00:00:25,493 [phone ringing] 8 00:00:34,641 --> 00:00:35,828 [laughs softly] 9 00:00:35,914 --> 00:00:39,081 [phone continues ringing] 10 00:00:44,408 --> 00:00:45,451 This is Novin. 11 00:00:45,549 --> 00:00:46,580 You know the drill. 12 00:00:46,666 --> 00:00:47,618 [voicemail beeps] 13 00:00:47,701 --> 00:00:48,951 Hi, Gracie. 14 00:00:49,299 --> 00:00:51,596 It's me, Zoe. 15 00:00:52,494 --> 00:00:54,065 Something's come up. 16 00:00:54,549 --> 00:00:56,291 I could really use your advice. 17 00:00:57,955 --> 00:00:59,362 Look, I know you probably don't want to talk to me 18 00:00:59,447 --> 00:01:01,018 right now, but... 19 00:01:01,455 --> 00:01:03,166 I don't know who to trust. 20 00:01:04,315 --> 00:01:06,596 So if you'd call me back, please. 21 00:01:15,740 --> 00:01:17,955 [overlapping chatter] 22 00:01:18,826 --> 00:01:21,909 [♪♪] 23 00:01:30,757 --> 00:01:33,710 Man singing in foreign language... 24 00:01:33,867 --> 00:01:37,909 [♪♪] 25 00:01:49,466 --> 00:01:51,281 Are you planning to sing? 26 00:01:51,576 --> 00:01:53,410 [tense music] 27 00:01:53,506 --> 00:01:55,422 Guess that's a no, then. 28 00:01:56,438 --> 00:01:58,234 I didn't think you'd show. 29 00:01:59,164 --> 00:02:01,922 I only came here to warn you to stay away. 30 00:02:02,367 --> 00:02:03,867 This is Russian business. 31 00:02:04,008 --> 00:02:05,826 I know why you're here, 32 00:02:06,188 --> 00:02:08,149 what you're looking for. 33 00:02:08,641 --> 00:02:11,023 If we pool our intel, work together... 34 00:02:11,109 --> 00:02:14,039 - What are you, a private? - Lance Corporal. 35 00:02:14,125 --> 00:02:15,648 Let me make it clear. 36 00:02:15,734 --> 00:02:17,742 We do not work with the West. 37 00:02:18,117 --> 00:02:20,375 Not now, not ever. 38 00:02:20,461 --> 00:02:22,672 Captain Sarkova, you know what's at stake here. 39 00:02:22,758 --> 00:02:25,281 I will not tell you again. 40 00:02:25,727 --> 00:02:29,594 [♪♪] 41 00:02:42,079 --> 00:02:45,204 Speaking Russian... 42 00:02:59,560 --> 00:03:02,075 [overlapping chatter] 43 00:03:02,352 --> 00:03:04,153 [dramatic music] 44 00:03:05,352 --> 00:03:09,435 [♪♪] 45 00:03:47,516 --> 00:03:49,224 [sighs] 46 00:03:49,323 --> 00:03:52,058 [suspenseful music] 47 00:03:52,310 --> 00:03:53,644 [tape tearing] 48 00:03:53,727 --> 00:03:56,105 [♪♪] 49 00:03:56,477 --> 00:03:58,464 - [grunts] - [screams] 50 00:03:58,769 --> 00:04:00,737 [hollers] 51 00:04:01,355 --> 00:04:03,980 [both grunting, shouting] 52 00:04:16,018 --> 00:04:18,018 - [hollers] - [screams] 53 00:04:23,143 --> 00:04:25,526 [gasps, groans] 54 00:04:26,612 --> 00:04:29,310 [flesh squelches] [groaning] 55 00:04:29,394 --> 00:04:32,073 [sinister music] 56 00:04:32,159 --> 00:04:34,033 [♪♪] 57 00:04:34,352 --> 00:04:35,878 [groans] 58 00:04:36,701 --> 00:04:40,450 [♪♪] 59 00:04:43,417 --> 00:04:44,485 Please. 60 00:04:44,571 --> 00:04:45,697 [gunshot] [grunts] 61 00:04:47,185 --> 00:04:50,227 The Heavy's "Short Change Hero" plays... 62 00:04:50,310 --> 00:04:52,102 [♪♪] 63 00:04:52,185 --> 00:04:56,456 ♪ I can't see where you coming from ♪ 64 00:04:56,706 --> 00:05:01,352 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 65 00:05:01,542 --> 00:05:05,060 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 66 00:05:05,143 --> 00:05:09,769 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 67 00:05:09,852 --> 00:05:15,268 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 68 00:05:15,352 --> 00:05:19,769 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 69 00:05:19,852 --> 00:05:24,769 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 70 00:05:24,852 --> 00:05:28,811 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 71 00:05:28,894 --> 00:05:34,477 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 72 00:05:34,560 --> 00:05:39,185 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 73 00:05:39,268 --> 00:05:44,602 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 74 00:05:44,686 --> 00:05:48,268 [♪♪] 75 00:05:48,886 --> 00:05:53,074 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 76 00:05:53,441 --> 00:05:58,214 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 77 00:05:58,386 --> 00:06:03,268 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 78 00:06:03,352 --> 00:06:05,995 [♪♪] *STRIKE BACK* Season 07 Episode 01 Episode Title: "Episode #7.1" 79 00:06:06,395 --> 00:06:09,295 Stovepipe jam, AKA the smokestack. 80 00:06:09,459 --> 00:06:11,727 After you have fired a round, the empty casing 81 00:06:11,811 --> 00:06:14,477 fails to clear the ejection port, 82 00:06:14,631 --> 00:06:16,560 gets trapped by the returning slide, 83 00:06:16,644 --> 00:06:18,727 and it sticks up like so, 84 00:06:18,811 --> 00:06:21,018 like a little smokestack. 85 00:06:21,102 --> 00:06:23,365 Hence the name. 86 00:06:24,272 --> 00:06:26,233 All right, any questions? 87 00:06:26,894 --> 00:06:29,256 Anybody? Anything at all? 88 00:06:29,644 --> 00:06:31,264 Anything at all. 89 00:06:31,602 --> 00:06:33,227 [soft dramatic music] 90 00:06:33,310 --> 00:06:34,268 All right. 91 00:06:34,352 --> 00:06:35,740 Uh... 92 00:06:36,852 --> 00:06:38,268 [car door slams] 93 00:06:38,352 --> 00:06:40,647 [♪♪] 94 00:06:40,894 --> 00:06:42,412 Give me a minute. 95 00:06:43,045 --> 00:06:44,779 You guys are just in time for the final act 96 00:06:44,865 --> 00:06:47,217 where I beat my head against an ammo tin repeatedly 97 00:06:47,303 --> 00:06:49,185 and none of these bastards even blink. 98 00:06:49,268 --> 00:06:50,799 You'll have to save it for later, mate. 99 00:06:50,885 --> 00:06:53,102 Suspension's lifted. 100 00:06:53,325 --> 00:06:55,602 - We're being deployed? - Malaysia. 101 00:06:55,794 --> 00:06:57,052 No details yet. 102 00:06:57,208 --> 00:06:58,394 Sounds like a clean-up job. 103 00:06:58,477 --> 00:07:00,293 Hey, I'll take anything that 104 00:07:00,379 --> 00:07:02,887 gets me back in the field and away from these assholes. 105 00:07:03,879 --> 00:07:05,426 Figure of speech. 106 00:07:06,684 --> 00:07:08,168 Figure of speech. 107 00:07:08,894 --> 00:07:11,551 [dramatic music] 108 00:07:11,894 --> 00:07:12,894 [♪♪] 109 00:07:13,020 --> 00:07:15,936 [helicopter blades whirring] 110 00:07:16,018 --> 00:07:19,894 [♪♪] 111 00:07:31,644 --> 00:07:33,560 Colonel Alexander Coltrane. 112 00:07:33,644 --> 00:07:34,815 Welcome to Malaysia. 113 00:07:34,901 --> 00:07:36,284 Please adjust your watches. 114 00:07:36,370 --> 00:07:38,089 Well, that's the pleasantries dealt with. 115 00:07:38,191 --> 00:07:40,925 I apologize if I sound curt, but we're on the clock here 116 00:07:41,011 --> 00:07:43,644 for reasons which will very soon become apparent. 117 00:07:43,727 --> 00:07:45,026 [♪♪] 118 00:07:45,146 --> 00:07:46,698 Seems nice. 119 00:07:48,019 --> 00:07:50,128 Lance Corporal Zoe Davis. 120 00:07:50,237 --> 00:07:53,143 Royal Signals, Third Division, with ambitions to rise 121 00:07:53,227 --> 00:07:54,727 to Military Intelligence. 122 00:07:54,811 --> 00:07:57,185 She was covertly deployed to Kuala Lumpur, where she was 123 00:07:57,268 --> 00:07:59,589 an attaché to the High Commissioner investigating 124 00:07:59,675 --> 00:08:02,378 a break-in at the former British military barracks. 125 00:08:03,060 --> 00:08:04,977 She was attacked in her apartment... 126 00:08:05,060 --> 00:08:06,435 [both shouting] 127 00:08:07,698 --> 00:08:10,659 Before being killed outside the long night market. 128 00:08:10,917 --> 00:08:12,464 Please. [gunshot] [grunts] 129 00:08:12,602 --> 00:08:14,686 [♪♪] 130 00:08:15,073 --> 00:08:17,745 Russian FSP Special Forces. 131 00:08:18,206 --> 00:08:19,769 We've discovered that Davis had arranged 132 00:08:19,852 --> 00:08:21,310 an off-the-books meeting with them. 133 00:08:21,394 --> 00:08:23,310 They were the last ones to see her alive. 134 00:08:23,472 --> 00:08:24,852 Do we know what she was meeting with them about? 135 00:08:24,936 --> 00:08:26,560 No, she'd gone dark. She hadn't reported in 136 00:08:26,644 --> 00:08:28,268 to the High Commissioner for 24 hours, 137 00:08:28,352 --> 00:08:31,018 and her intel was missing from her safe house. 138 00:08:31,102 --> 00:08:34,230 Which brings us to our tickling clock. 139 00:08:34,386 --> 00:08:36,605 The intel device was fitted with a fail-safe. 140 00:08:36,847 --> 00:08:39,003 Any unauthorized attempt to access it 141 00:08:39,089 --> 00:08:40,121 causes a signal to be sent out. 142 00:08:40,206 --> 00:08:41,727 And I'm guessing there's been an attempt. 143 00:08:41,811 --> 00:08:43,310 Fifteen minutes ago. 144 00:08:43,394 --> 00:08:44,560 And that little gizmo has just managed 145 00:08:44,644 --> 00:08:46,143 to get a fix on the signal. 146 00:08:46,227 --> 00:08:48,644 McAllister, you'll be taking the lead in the field. 147 00:08:48,727 --> 00:08:50,651 - [clears throat] - By all accounts, 148 00:08:50,745 --> 00:08:52,375 Davis was a good soldier. 149 00:08:52,560 --> 00:08:54,435 Novin, you knew her in training, 150 00:08:54,519 --> 00:08:56,977 so I don't have to tell you that she was well-liked. 151 00:08:57,204 --> 00:08:58,673 To be hunted down and killed... 152 00:08:58,759 --> 00:09:01,560 We don't need a motivational speech, sir. 153 00:09:01,712 --> 00:09:03,310 They took one of our own. 154 00:09:03,472 --> 00:09:04,829 We're on this. 155 00:09:04,977 --> 00:09:06,735 You're on it quietly. 156 00:09:07,185 --> 00:09:09,602 Local IGP has authorized our presence here, 157 00:09:09,686 --> 00:09:10,977 but not the use of force. 158 00:09:11,118 --> 00:09:14,102 Excuse me. "No use of force"? 159 00:09:14,313 --> 00:09:15,595 You understand what that means. 160 00:09:15,726 --> 00:09:18,368 I understand the individual words. 161 00:09:18,678 --> 00:09:21,469 The past six months, you've been benched. 162 00:09:21,686 --> 00:09:24,079 Nothing but soft jobs and training assignments. 163 00:09:24,204 --> 00:09:27,212 This is what happens when you go dark, 164 00:09:27,329 --> 00:09:29,185 when you terminate your own CO. 165 00:09:29,268 --> 00:09:30,894 Ah, here we fucking go. 166 00:09:30,977 --> 00:09:32,852 Temporary command of 20 is a job 167 00:09:32,936 --> 00:09:35,060 I neither asked for nor particularly wanted. 168 00:09:35,143 --> 00:09:37,845 So the sooner we get this done, the sooner I get back 169 00:09:37,985 --> 00:09:39,268 to considering early retirement 170 00:09:39,352 --> 00:09:42,310 and you can get back to disrespecting authority. 171 00:09:42,516 --> 00:09:45,227 How's that for an inspirational speech? 172 00:09:45,974 --> 00:09:48,009 Actually pretty good, sir. 173 00:09:49,018 --> 00:09:51,454 [dramatic music] 174 00:09:52,018 --> 00:09:55,134 [♪♪] 175 00:09:59,060 --> 00:10:00,769 [phone beeping] 176 00:10:00,852 --> 00:10:02,268 Signals hot in there. 177 00:10:02,352 --> 00:10:04,563 I can't believe they saddled us with Coltrane. 178 00:10:05,018 --> 00:10:06,268 What, you know him? 179 00:10:06,516 --> 00:10:07,644 I know of him. 180 00:10:07,860 --> 00:10:09,477 He was a big deal back in the day, 181 00:10:09,641 --> 00:10:11,185 till his nerves got shot. 182 00:10:11,376 --> 00:10:13,735 Went all whiskey-tango-foxtrot. 183 00:10:13,821 --> 00:10:15,936 Emphasis on the whiskey. Awesome. 184 00:10:16,118 --> 00:10:18,268 We're being babysat by a burnout. 185 00:10:18,352 --> 00:10:19,435 [distant chatter] 186 00:10:19,519 --> 00:10:20,894 Movement center door. 187 00:10:21,018 --> 00:10:23,644 Yeah, that's Sergey Vasiliev. Alpha Group. 188 00:10:23,727 --> 00:10:25,581 So Davis meets 'em, they trail her home, 189 00:10:25,667 --> 00:10:27,184 they take the intel, and they take her out. 190 00:10:27,269 --> 00:10:29,243 She must have discovered something big. 191 00:10:29,491 --> 00:10:30,891 Should we grab him and find out? 192 00:10:30,977 --> 00:10:33,542 You're not gonna call it in? Boss did say not to use force. 193 00:10:33,628 --> 00:10:36,644 Nah, we don't want to disturb his early retirement, do we? 194 00:10:36,730 --> 00:10:37,855 [soft laugh] 195 00:10:38,727 --> 00:10:40,852 [overlapping chatter] 196 00:10:40,936 --> 00:10:43,977 [Russian accent] You have cigarette? 197 00:10:44,159 --> 00:10:46,477 - Don't make a sound. - The fuck you want? 198 00:10:46,560 --> 00:10:48,060 [grunts] That was a sound. 199 00:10:48,206 --> 00:10:50,011 How many people in there? [heavy breathing] 200 00:10:50,560 --> 00:10:52,310 You did just tell him not to make a sound. 201 00:10:52,394 --> 00:10:53,636 He knows what I mean. 202 00:10:53,902 --> 00:10:56,144 - I don't tell you shit. - See? 203 00:10:56,308 --> 00:10:58,227 All right. You won't talk, someone will. 204 00:10:58,310 --> 00:10:59,706 Let's go. 205 00:11:00,362 --> 00:11:03,227 [tense music] 206 00:11:03,581 --> 00:11:07,628 [♪♪] 207 00:11:15,352 --> 00:11:17,234 [keys clacking] 208 00:11:24,102 --> 00:11:27,268 All speaking Russian... 209 00:11:44,143 --> 00:11:45,435 [laughs] 210 00:11:45,519 --> 00:11:46,727 Hands! Hands! 211 00:11:46,811 --> 00:11:48,060 [guns cock] 212 00:11:48,143 --> 00:11:49,518 Just want to talk. 213 00:11:49,771 --> 00:11:52,313 [♪♪] 214 00:11:52,693 --> 00:11:54,401 - [hollers] - [grunts] 215 00:11:55,302 --> 00:11:57,674 You do that again, and you won't get back up. 216 00:11:57,760 --> 00:11:59,127 You understand? 217 00:11:59,742 --> 00:12:02,002 We want to know about Lance Corporal Davis. 218 00:12:02,260 --> 00:12:04,519 What happened to her was nothing to do with us. 219 00:12:04,602 --> 00:12:06,060 So you just stole the intel 220 00:12:06,143 --> 00:12:07,727 at the same time someone else killed her, right? 221 00:12:07,811 --> 00:12:10,602 You think you can intimidate Alpha Group? 222 00:12:10,686 --> 00:12:11,644 Who the fuck are you? 223 00:12:11,727 --> 00:12:13,394 British Military Intelligence. 224 00:12:13,477 --> 00:12:16,644 [speaking Russian] 225 00:12:16,727 --> 00:12:18,394 You are the assholes who broke into 226 00:12:18,477 --> 00:12:21,143 the GRU Server Building in Serbia and blew it up? 227 00:12:21,320 --> 00:12:25,236 Technically, that building blew itself up, but, uh... yeah. 228 00:12:25,533 --> 00:12:26,818 We're those assholes. 229 00:12:27,018 --> 00:12:29,838 [engines revving] 230 00:12:30,343 --> 00:12:31,843 [tires squealing] 231 00:12:31,936 --> 00:12:34,400 [suspenseful music] 232 00:12:35,018 --> 00:12:37,682 [♪♪] 233 00:12:40,268 --> 00:12:41,936 Now, here's what's gonna happen. 234 00:12:42,088 --> 00:12:44,310 You're gonna hand over our intel, 235 00:12:44,516 --> 00:12:46,589 and then you're gonna tell us why Davis wanted to meet. 236 00:12:46,674 --> 00:12:48,588 Mm, no. [laughs] 237 00:12:48,811 --> 00:12:50,727 - [speaking Russian] - [shushing] 238 00:12:50,811 --> 00:12:52,227 [clicking tongue] Don't say that. 239 00:12:52,408 --> 00:12:54,644 Don't say a thing. They're bluffing. 240 00:12:54,838 --> 00:12:56,936 They would not start a war over this. 241 00:12:57,104 --> 00:12:59,686 Oh, love, you really don't know us, do you? 242 00:12:59,769 --> 00:13:01,352 There's no need for this to turn ugly. 243 00:13:01,435 --> 00:13:02,602 You should have thought of that before 244 00:13:02,686 --> 00:13:04,060 you came in here weapons ready. 245 00:13:04,143 --> 00:13:05,310 Oh, right, 'cause you would have greeted us 246 00:13:05,394 --> 00:13:06,644 with open arms otherwise. 247 00:13:06,727 --> 00:13:08,143 Now we'll never know, now will we? 248 00:13:08,227 --> 00:13:11,435 So walk away. Last fucking chance. 249 00:13:11,519 --> 00:13:13,477 [shushing] [soft footsteps] 250 00:13:13,560 --> 00:13:14,602 Y'all hear that? 251 00:13:14,686 --> 00:13:16,310 - Weapons down. - Mac. 252 00:13:16,394 --> 00:13:19,227 Have you got any more people out there? 253 00:13:19,310 --> 00:13:21,560 Listen, whatever kind of bullshit this is... 254 00:13:21,644 --> 00:13:22,811 Shh. 255 00:13:22,894 --> 00:13:25,811 [footsteps] 256 00:13:25,894 --> 00:13:30,408 [♪♪] 257 00:13:33,936 --> 00:13:36,721 [floor creaking] 258 00:13:41,394 --> 00:13:43,519 - [grunts] - [hollers] 259 00:13:43,602 --> 00:13:45,936 [dramatic music] 260 00:13:46,018 --> 00:13:47,894 [screams] 261 00:13:47,977 --> 00:13:50,018 [♪♪] 262 00:13:50,102 --> 00:13:51,352 Incoming! 263 00:13:51,435 --> 00:13:53,143 Contact right! 264 00:13:55,268 --> 00:13:56,394 [grunts] 265 00:14:00,435 --> 00:14:01,477 [grunts] 266 00:14:05,268 --> 00:14:06,977 - [grunts] - Stop! 267 00:14:07,060 --> 00:14:09,185 [grunts] Sergey! 268 00:14:09,268 --> 00:14:11,894 Exfil! [both speaking Russian] 269 00:14:17,602 --> 00:14:19,143 They're targeting the intel. 270 00:14:19,227 --> 00:14:20,435 [groans] 271 00:14:21,394 --> 00:14:22,727 Need to get up there and take them out. 272 00:14:22,811 --> 00:14:24,010 You go. I'll grab the intel. 273 00:14:24,096 --> 00:14:25,102 Moving. 274 00:14:25,185 --> 00:14:26,268 Move! 275 00:14:30,894 --> 00:14:32,477 Moving. 276 00:14:32,560 --> 00:14:34,767 [♪♪] 277 00:14:36,838 --> 00:14:39,306 We had no tail. These guys didn't follow us. 278 00:14:39,408 --> 00:14:41,268 - Fuck you. - Come here! 279 00:14:41,352 --> 00:14:42,727 [both grunting] 280 00:14:42,811 --> 00:14:44,486 Get out the way! 281 00:14:45,143 --> 00:14:46,852 [grunts] 282 00:14:46,936 --> 00:14:48,894 [growling, panting] 283 00:14:48,977 --> 00:14:50,727 [shouting, chatter] 284 00:14:50,811 --> 00:14:52,602 [tires squealing] 285 00:14:52,686 --> 00:14:54,142 [♪♪] 286 00:15:03,811 --> 00:15:06,769 [suspenseful music] 287 00:15:06,852 --> 00:15:09,861 [♪♪] 288 00:15:11,769 --> 00:15:14,060 - [hollers] - [grunting] 289 00:15:14,143 --> 00:15:16,814 [dramatic music] 290 00:15:17,185 --> 00:15:19,721 [♪♪] 291 00:15:20,727 --> 00:15:23,322 [suspenseful music] 292 00:15:23,769 --> 00:15:27,670 [♪♪] 293 00:15:46,769 --> 00:15:49,352 Your funeral. 294 00:15:51,686 --> 00:15:54,811 [both grunting] 295 00:16:01,550 --> 00:16:03,967 [both grunting] 296 00:16:18,414 --> 00:16:20,974 - Mac, sitrep? - Yeah, I'm good. 297 00:16:21,060 --> 00:16:23,086 [panting] 298 00:16:23,278 --> 00:16:24,403 [joints cracking] 299 00:16:24,644 --> 00:16:25,781 [inhales] 300 00:16:26,060 --> 00:16:28,586 [both shouting] 301 00:16:29,060 --> 00:16:32,060 [dramatic music] 302 00:16:32,143 --> 00:16:35,930 [♪♪] 303 00:16:36,948 --> 00:16:39,656 - Mac. - [hollering, grunting] 304 00:16:54,268 --> 00:16:56,992 [approaching sirens wailing] 305 00:16:57,083 --> 00:16:58,584 [tires squealing] 306 00:16:58,894 --> 00:17:02,102 [overlapping shouting] 307 00:17:03,852 --> 00:17:06,936 [pained groaning] 308 00:17:09,102 --> 00:17:11,258 [sirens wailing] 309 00:17:11,519 --> 00:17:13,774 - Mac? - [groaning] 310 00:17:15,435 --> 00:17:17,018 - You okay? - Yeah. 311 00:17:17,102 --> 00:17:19,899 [groans] You should see the other guy. 312 00:17:20,033 --> 00:17:21,805 Go, go, go, go! 313 00:17:22,639 --> 00:17:25,096 [chattering in Russian] 314 00:17:25,352 --> 00:17:27,281 I suggest we get smart and play ball 315 00:17:27,367 --> 00:17:30,227 with the local 5-0. [shouting in Russian] 316 00:17:30,310 --> 00:17:33,102 - Hey, easy, easy! - [shouting in Russian] 317 00:17:33,185 --> 00:17:34,394 Hey, easy! 318 00:17:34,477 --> 00:17:37,352 [overlapping shouting] 319 00:17:37,435 --> 00:17:38,894 [groans] 320 00:17:38,977 --> 00:17:41,894 [♪♪] 321 00:17:41,977 --> 00:17:42,894 [men shout] 322 00:17:42,977 --> 00:17:44,686 [indistinct shouting] 323 00:17:55,078 --> 00:17:56,185 [grunts] 324 00:17:56,644 --> 00:18:00,820 [♪♪] 325 00:18:17,185 --> 00:18:19,349 [whistle blowing] 326 00:18:19,686 --> 00:18:22,654 [♪♪] 327 00:18:23,310 --> 00:18:26,227 [train wheels clattering] 328 00:18:26,310 --> 00:18:28,178 [tense music] 329 00:18:28,519 --> 00:18:31,310 [overlapping chatter] 330 00:18:31,394 --> 00:18:34,490 [♪♪] 331 00:18:36,185 --> 00:18:37,519 [people gasping] 332 00:18:49,937 --> 00:18:52,562 - I didn't kill your soldier! - Huh? 333 00:18:52,686 --> 00:18:54,477 Then how did you get her intel? 334 00:18:54,560 --> 00:18:56,644 I stole it from her apartment 335 00:18:56,727 --> 00:18:58,349 after she was killed. 336 00:18:58,435 --> 00:19:00,656 [grunts] I went to see her alone! 337 00:19:00,873 --> 00:19:02,477 I didn't want my team to know I was willing 338 00:19:02,560 --> 00:19:04,227 to make a deal with the West. 339 00:19:04,310 --> 00:19:05,857 I showed up just as she got hit. 340 00:19:05,943 --> 00:19:08,060 - Hit by who? - I don't know. 341 00:19:08,326 --> 00:19:11,394 Maybe the same people who just wiped out my team! 342 00:19:11,477 --> 00:19:12,435 [grunts] 343 00:19:12,519 --> 00:19:14,185 [people gasping, chattering] 344 00:19:14,268 --> 00:19:15,477 [head clanks] 345 00:19:15,560 --> 00:19:17,060 [groans] 346 00:19:17,143 --> 00:19:18,235 [growls] 347 00:19:18,321 --> 00:19:20,196 [glass shatters] [people yelping] 348 00:19:23,255 --> 00:19:24,714 [groans] 349 00:19:26,102 --> 00:19:28,893 You don't believe me. I want to. 350 00:19:29,394 --> 00:19:31,948 But no, I don't. 351 00:19:35,018 --> 00:19:37,299 [heavy breathing] 352 00:19:37,443 --> 00:19:38,510 Fuck. 353 00:19:38,666 --> 00:19:39,766 [people gasping] 354 00:19:39,852 --> 00:19:41,560 [brooding music] 355 00:19:41,713 --> 00:19:44,185 Then at least just make it quick. 356 00:19:44,268 --> 00:19:47,268 [♪♪] 357 00:19:47,545 --> 00:19:49,294 [train horn honking] 358 00:19:49,519 --> 00:19:52,102 [PA announcement in foreign language] 359 00:19:53,769 --> 00:19:56,394 [brakes whirring] 360 00:19:56,477 --> 00:19:57,977 [doors hissing] 361 00:19:58,060 --> 00:20:01,143 [PA announcement in foreign language] 362 00:20:01,227 --> 00:20:03,686 Next station... [indistinct] 363 00:20:03,769 --> 00:20:08,744 [♪♪] 364 00:20:13,185 --> 00:20:15,018 [brakes squealing] 365 00:20:16,852 --> 00:20:19,244 [indistinct shouting] 366 00:20:19,644 --> 00:20:22,435 [keys jingling] 367 00:20:22,588 --> 00:20:24,174 Okay, real talk. 368 00:20:24,811 --> 00:20:26,432 How would you say that your first day 369 00:20:26,518 --> 00:20:27,894 as team leader went? 370 00:20:28,354 --> 00:20:29,727 Better than I expected. 371 00:20:29,811 --> 00:20:31,185 [laughs] Sure. 372 00:20:31,268 --> 00:20:32,977 We got arrested. 373 00:20:33,205 --> 00:20:36,158 You got your ass handed to you by a senior citizen. 374 00:20:36,477 --> 00:20:38,744 Yeah, I feel like I really stepped up. 375 00:20:39,377 --> 00:20:41,977 Yeah, I'd say leadership suits you. 376 00:20:44,533 --> 00:20:47,727 You spoken to Captain Reynolds at all? 377 00:20:48,056 --> 00:20:51,388 They got her supervising NGOs in Sudan. 378 00:20:51,519 --> 00:20:53,477 You? 379 00:20:53,560 --> 00:20:54,596 No. 380 00:20:54,682 --> 00:20:55,602 No, I kind of figured 381 00:20:55,686 --> 00:20:57,783 what was done was done, you know? 382 00:20:58,102 --> 00:20:59,769 I mean, yeah, it's bullshit that she took the fall 383 00:20:59,852 --> 00:21:02,658 for what happened with Donovan, but... 384 00:21:04,190 --> 00:21:06,310 You gotta move forward, you know? 385 00:21:06,394 --> 00:21:08,479 Pretty mercenary. 386 00:21:11,065 --> 00:21:12,894 Is that your opinion as my team leader? 387 00:21:12,977 --> 00:21:14,394 [door opens] 388 00:21:14,477 --> 00:21:16,783 No, as a mate. 389 00:21:28,799 --> 00:21:30,258 Not you. 390 00:21:30,729 --> 00:21:32,141 Just him. 391 00:21:32,310 --> 00:21:34,104 The one in charge. 392 00:21:35,221 --> 00:21:36,419 Yeah, that's right. 393 00:21:36,519 --> 00:21:37,994 "The one in charge." 394 00:21:38,227 --> 00:21:40,744 [foreboding music] 395 00:21:40,830 --> 00:21:42,401 [♪♪] 396 00:21:42,487 --> 00:21:43,903 Nice work. 397 00:21:44,182 --> 00:21:46,435 Only took you around three hours in country 398 00:21:46,580 --> 00:21:48,760 to turn a district into a war zone. 399 00:21:48,901 --> 00:21:51,401 This already has international repercussions. 400 00:21:51,560 --> 00:21:53,158 Do you understand? 401 00:21:53,448 --> 00:21:55,862 Inspector Amy Leong. 402 00:21:56,768 --> 00:21:58,510 To be fair, we were defending ourselves. 403 00:21:58,596 --> 00:22:00,026 To be fair, I am dealing 404 00:22:00,112 --> 00:22:02,182 with a death count in double figures. 405 00:22:02,268 --> 00:22:04,893 You were lucky we showed up when we did. 406 00:22:08,393 --> 00:22:11,471 See if you recognize any of these faces. 407 00:22:26,185 --> 00:22:27,686 [dark music] 408 00:22:27,769 --> 00:22:29,560 Him. 409 00:22:29,644 --> 00:22:31,588 He was at the ambush. 410 00:22:32,736 --> 00:22:34,815 - You're sure? - Yep. 411 00:22:34,931 --> 00:22:36,338 Look again. 412 00:22:36,658 --> 00:22:38,823 I never forget a face I've punched. 413 00:22:39,268 --> 00:22:41,352 Why, what's his story? 414 00:22:41,435 --> 00:22:44,057 [♪♪] 415 00:22:44,560 --> 00:22:46,518 Yun Chau-San Laoshu. 416 00:22:46,932 --> 00:22:49,686 He was the chief enforcer for the Shun-Ko Triads. 417 00:22:49,987 --> 00:22:51,352 "Was"? 418 00:22:51,658 --> 00:22:55,143 Nobody's heard from him in almost eight years. 419 00:22:55,377 --> 00:22:57,916 Back in the '90s, he was responsible 420 00:22:58,002 --> 00:22:59,435 for one of the most vicious gang wars 421 00:22:59,519 --> 00:23:01,104 the city has ever seen. 422 00:23:01,310 --> 00:23:04,894 It ended with Malam Darah, the Night of Blood. 423 00:23:04,977 --> 00:23:08,080 [choking, gurgling] 424 00:23:08,877 --> 00:23:11,323 He walked into the headquarters of a rival group... 425 00:23:11,602 --> 00:23:13,352 [sinister music] 426 00:23:13,435 --> 00:23:14,894 [grunts] 427 00:23:14,977 --> 00:23:16,823 And by the time he'd finished, 428 00:23:16,977 --> 00:23:19,310 not a single one was left alive. 429 00:23:21,549 --> 00:23:23,060 So why's he back? 430 00:23:23,143 --> 00:23:24,519 And why hit the Russians? 431 00:23:24,845 --> 00:23:27,039 I was hoping you could tell me. 432 00:23:28,760 --> 00:23:29,963 We might find some answers 433 00:23:30,049 --> 00:23:31,877 on that intel device we recovered. 434 00:23:32,041 --> 00:23:34,644 The one we currently have bagged up in the evidence room? 435 00:23:34,987 --> 00:23:37,182 Don't suppose you've got a spare key? 436 00:23:37,760 --> 00:23:40,394 Do you know what I said to my wife yesterday? 437 00:23:40,533 --> 00:23:42,604 I said, "20 won't cause us any trouble. 438 00:23:42,729 --> 00:23:43,852 "After all, they've got 439 00:23:43,936 --> 00:23:45,769 Alexander Coltrane heading them up." 440 00:23:46,002 --> 00:23:48,783 There were circumstances outside of my team's control. 441 00:23:48,924 --> 00:23:52,346 I understand that, and I have your back. 442 00:23:52,799 --> 00:23:55,519 But after what happened to Lance Corporal Davis... 443 00:23:55,940 --> 00:23:57,602 Be careful, though. 444 00:23:57,885 --> 00:24:00,518 You know what happened to their last CO. 445 00:24:01,018 --> 00:24:03,837 Sir, the inspector's on the way to talk to us. 446 00:24:04,080 --> 00:24:05,345 Right, well, let me handle this. 447 00:24:05,431 --> 00:24:06,811 They can be a bit tricky sometimes. 448 00:24:06,894 --> 00:24:10,111 The whole concept of saving face. 449 00:24:10,394 --> 00:24:11,727 High Commissioner. 450 00:24:12,079 --> 00:24:15,040 Colonel. Inspector Leong. 451 00:24:15,251 --> 00:24:18,852 I wish to apologize formally for the inconvenience. 452 00:24:18,936 --> 00:24:20,143 That's a very British way 453 00:24:20,227 --> 00:24:22,143 to describe a full-scale gun battle. 454 00:24:22,227 --> 00:24:25,102 What steps can I take to ensure the release of my men? 455 00:24:25,185 --> 00:24:26,519 They're not under arrest. 456 00:24:26,602 --> 00:24:27,811 Unlike the Russians, 457 00:24:27,894 --> 00:24:29,644 you are here with our permission. 458 00:24:29,727 --> 00:24:31,797 Let's not regret that. 459 00:24:32,300 --> 00:24:35,091 I'd hate for you to lose face, James. 460 00:24:36,227 --> 00:24:38,185 When I was deployed in Bosnia, 461 00:24:38,268 --> 00:24:40,477 I had a CO that I couldn't stand. 462 00:24:40,560 --> 00:24:42,560 The man was a verified idiot. 463 00:24:42,644 --> 00:24:45,435 So I saluted him, followed orders. 464 00:24:45,519 --> 00:24:47,936 "Yes, sir. Whatever you say, sir." 465 00:24:48,018 --> 00:24:50,644 And when he retired, I cycled 25 miles 466 00:24:50,727 --> 00:24:52,936 to throw a brick through his fucking window. 467 00:24:53,018 --> 00:24:56,018 You do not go off-mission! 468 00:24:56,769 --> 00:25:00,060 And you do not ever put me in the dark. 469 00:25:00,143 --> 00:25:01,852 - Understood, sir, but we... - No, no. 470 00:25:01,936 --> 00:25:03,977 No "buts." 471 00:25:08,143 --> 00:25:10,954 I don't doubt your talent. 472 00:25:12,227 --> 00:25:15,055 But I severely doubt your discipline. 473 00:25:15,344 --> 00:25:17,430 But we got the intel. 474 00:25:17,936 --> 00:25:19,524 Sir. 475 00:25:21,946 --> 00:25:25,422 - Is it good? - I mean, it's damaged, 476 00:25:25,508 --> 00:25:28,118 but hopefully we should be able to get something off of it. 477 00:25:30,560 --> 00:25:33,018 [computer whirring] 478 00:25:33,102 --> 00:25:36,018 [suspenseful music] 479 00:25:36,102 --> 00:25:38,394 [♪♪] 480 00:25:38,782 --> 00:25:41,844 Lance Corporal Davis managed to intercept communications 481 00:25:41,937 --> 00:25:44,286 between Alpha Group and Russian command. 482 00:25:44,394 --> 00:25:45,852 [♪♪] 483 00:25:45,936 --> 00:25:47,727 Turns out they were looking for a plane of theirs. 484 00:25:47,811 --> 00:25:50,579 A Tupolev Tu-160 went down 485 00:25:50,665 --> 00:25:53,579 in the South China Sea three days ago. 486 00:25:53,977 --> 00:25:56,310 They kept that a secret. 487 00:25:56,610 --> 00:25:58,811 You don't send in elite Russian operatives 488 00:25:58,894 --> 00:26:00,102 to file an accident report. 489 00:26:00,185 --> 00:26:01,977 No, you don't. 490 00:26:02,060 --> 00:26:04,560 But you do send them in 491 00:26:04,743 --> 00:26:07,680 if something was taken off the plane. 492 00:26:08,149 --> 00:26:10,268 Davis mentions Alpha Group are looking for 493 00:26:10,352 --> 00:26:12,060 a missing package. 494 00:26:12,274 --> 00:26:14,560 Does she identify what it was? 495 00:26:14,687 --> 00:26:15,887 [♪♪] 496 00:26:16,143 --> 00:26:17,899 The data's corrupted. 497 00:26:18,227 --> 00:26:20,157 Take weeks to rebuild. 498 00:26:21,362 --> 00:26:23,612 But whatever it was, 499 00:26:24,032 --> 00:26:28,141 it was serious enough that Davis lost her life as a result. 500 00:26:29,829 --> 00:26:32,915 We need to find out what was on that plane. 501 00:26:36,118 --> 00:26:38,133 So I gotta ask. 502 00:26:39,102 --> 00:26:41,243 What happened with Sarkova? 503 00:26:43,143 --> 00:26:44,769 She got the drop on me. I gave chase. 504 00:26:44,852 --> 00:26:48,435 And, uh, well, I wouldn't say I let her go. 505 00:26:48,519 --> 00:26:50,894 - I hope not. - It was a public place. 506 00:26:50,977 --> 00:26:52,352 Security was closing in. 507 00:26:52,435 --> 00:26:54,018 Pulled my sidearm. 508 00:26:54,104 --> 00:26:55,789 Wasn't a good look. 509 00:26:56,357 --> 00:26:58,226 So do we think the Russians killed Davis? 510 00:26:58,394 --> 00:26:59,711 I don't know. 511 00:27:00,336 --> 00:27:01,899 Guess it depends on what she found out about 'em. 512 00:27:01,984 --> 00:27:03,644 If I wasn't such a bitch about it, we might know 513 00:27:03,727 --> 00:27:05,422 what that was already. 514 00:27:05,610 --> 00:27:06,922 What does that mean? 515 00:27:10,310 --> 00:27:12,281 The night she got killed, 516 00:27:13,644 --> 00:27:15,117 she'd called me 517 00:27:15,844 --> 00:27:18,836 to get some advice on the meet with the Russians and I, um... 518 00:27:19,851 --> 00:27:22,477 [sighs] I ditched the call. 519 00:27:22,560 --> 00:27:23,686 [somber music] 520 00:27:23,769 --> 00:27:26,060 - We've all done that. - Yeah. 521 00:27:26,143 --> 00:27:28,234 [♪♪] 522 00:27:28,560 --> 00:27:31,781 But I, um, I let it get personal. 523 00:27:32,894 --> 00:27:34,610 I met her earlier this year when I was running that 524 00:27:34,695 --> 00:27:37,781 engineering maintenance training, and... 525 00:27:38,477 --> 00:27:41,703 you know, we hit it off, had a fling. 526 00:27:41,789 --> 00:27:44,141 It was fun, but... 527 00:27:44,499 --> 00:27:45,915 she wanted more. 528 00:27:46,100 --> 00:27:48,000 A lot more. 529 00:27:50,023 --> 00:27:51,422 You know how it is. 530 00:27:51,547 --> 00:27:54,133 - Uh... - I don't. 531 00:27:54,310 --> 00:27:55,769 I mean, if you want to talk about it... 532 00:27:55,852 --> 00:27:57,185 Yeah, we'd be happy to listen. 533 00:27:57,268 --> 00:27:59,437 I mean, I'd be happy to listen. 534 00:28:01,268 --> 00:28:03,281 [laughs] 535 00:28:03,602 --> 00:28:04,894 Dickheads. [snickers] 536 00:28:05,328 --> 00:28:07,348 You know this isn't your fault, right? [cell phone beeps] 537 00:28:07,433 --> 00:28:09,102 Maybe there was something I could have said 538 00:28:09,187 --> 00:28:11,922 that... could have changed things, you know? 539 00:28:12,594 --> 00:28:14,367 Could have saved her life. 540 00:28:14,831 --> 00:28:16,109 Son of a bitch. 541 00:28:16,219 --> 00:28:17,352 Well, don't let my feelings 542 00:28:17,435 --> 00:28:18,829 get in the way of your telephone time. 543 00:28:18,914 --> 00:28:21,018 - What's that? - Nothing. 544 00:28:21,445 --> 00:28:22,644 All right, we stay on mission. 545 00:28:22,727 --> 00:28:24,310 Let's focus on the Triads and finding this missing package. 546 00:28:24,394 --> 00:28:25,894 I just hope the Russian doesn't 547 00:28:25,977 --> 00:28:28,266 come back and bite us in the ass. 548 00:28:28,560 --> 00:28:30,727 [fan rattling] 549 00:28:30,811 --> 00:28:33,727 [suspenseful music] 550 00:28:33,811 --> 00:28:38,078 [♪♪] 551 00:28:40,811 --> 00:28:43,268 [door opens] 552 00:28:43,352 --> 00:28:44,477 [door closes] 553 00:28:46,477 --> 00:28:48,811 - [sighs] - Katrina. 554 00:28:48,894 --> 00:28:51,836 Speaking Russian... 555 00:28:54,416 --> 00:28:57,507 Speaking Russian... 556 00:29:00,227 --> 00:29:01,680 [groans] 557 00:29:22,227 --> 00:29:25,899 [♪♪] 558 00:30:09,698 --> 00:30:11,072 [weak laugh] 559 00:30:15,901 --> 00:30:17,442 [laughs] 560 00:30:37,519 --> 00:30:40,519 [tense ambient music] 561 00:30:40,602 --> 00:30:47,644 [♪♪] 562 00:31:20,907 --> 00:31:22,824 The Shun-Ko Triads. 563 00:31:22,977 --> 00:31:25,686 At the top, Kim Wei-Fong. 564 00:31:25,859 --> 00:31:28,394 Into his third decade as leader. 565 00:31:28,570 --> 00:31:31,008 Our friend Laoshu is his enforcer. 566 00:31:31,094 --> 00:31:33,435 You ask me, this sounds like a paid job for the Triads. 567 00:31:33,519 --> 00:31:34,560 Muscle for hire. 568 00:31:34,644 --> 00:31:35,875 But hired by who? 569 00:31:36,018 --> 00:31:37,936 Which brings us to the million-dollar question. 570 00:31:38,018 --> 00:31:39,352 What was on that plane that was 571 00:31:39,435 --> 00:31:41,125 so valuable it was worth killing over? 572 00:31:41,227 --> 00:31:43,570 I think we can speculate all we want, 573 00:31:43,664 --> 00:31:45,399 but we're never gonna know the answer, are we? 574 00:31:45,484 --> 00:31:47,524 No, we won't, but he will. 575 00:31:47,641 --> 00:31:50,310 Wan Shui-Lin, Triad operations officer. 576 00:31:50,394 --> 00:31:54,018 Income, expenditure, everything the Shun-Ko do, 577 00:31:54,102 --> 00:31:55,394 it goes through him. 578 00:31:55,477 --> 00:31:57,602 So if anyone knows what was on that plane 579 00:31:57,686 --> 00:31:59,727 and where it is now, it will be Wan Shui. 580 00:31:59,811 --> 00:32:01,644 Let's get eyes on him. Snatch and grab. 581 00:32:01,727 --> 00:32:04,268 Aye, but there's the rub, Sergeant. 582 00:32:04,352 --> 00:32:07,435 The Triads won't ever risk him being out in the open. 583 00:32:07,519 --> 00:32:08,539 [computer chirps] 584 00:32:08,632 --> 00:32:10,102 The Hanto Building. 585 00:32:10,185 --> 00:32:11,769 Top five floors belong to. 586 00:32:11,852 --> 00:32:13,644 Shun-Ko front corporations. 587 00:32:13,727 --> 00:32:19,060 That's also where Wan Shui works, eats, and sleeps. 588 00:32:19,461 --> 00:32:22,406 He's been a prisoner of the Shun-Ko for eight years. 589 00:32:22,531 --> 00:32:25,435 He's never out of their sight, under 24-hour guard. 590 00:32:25,664 --> 00:32:28,921 Get the intel and get out as quietly as you can. 591 00:32:29,185 --> 00:32:30,852 Alert security, and you'll have 592 00:32:30,936 --> 00:32:34,437 every Triad in the area on you in minutes. 593 00:32:34,811 --> 00:32:36,664 Before you go... 594 00:32:36,979 --> 00:32:38,522 [tense music] 595 00:32:38,828 --> 00:32:41,156 High Commissioner would like a word. 596 00:32:41,477 --> 00:32:42,921 Thank you. 597 00:32:45,473 --> 00:32:47,224 I imagine the Colonel's already mentioned 598 00:32:47,310 --> 00:32:49,727 the need to be discreet. 599 00:32:49,882 --> 00:32:51,310 Only about 100 times. 600 00:32:51,394 --> 00:32:53,750 Well, let me make it 101, then. 601 00:32:54,289 --> 00:32:56,644 Considering our permissions from local authorities, 602 00:32:56,727 --> 00:32:58,086 if anything were to go wrong... 603 00:32:58,172 --> 00:32:59,320 We'd be on the first flight home. 604 00:32:59,406 --> 00:33:00,484 Yeah, we got that. 605 00:33:00,570 --> 00:33:01,811 I think we're good to go, sir. 606 00:33:01,894 --> 00:33:03,724 - Yeah. - Well, good luck. 607 00:33:03,810 --> 00:33:05,476 Cheers. 608 00:33:10,394 --> 00:33:11,894 Lance Corporal Davis... 609 00:33:11,977 --> 00:33:14,890 She didn't tell you she was meeting the Russians? 610 00:33:16,060 --> 00:33:17,257 No. 611 00:33:17,560 --> 00:33:20,195 She, uh, decided to keep that from me. 612 00:33:20,394 --> 00:33:22,875 Even though she was meant to be reporting back to you. 613 00:33:23,057 --> 00:33:24,558 [♪♪] 614 00:33:24,852 --> 00:33:28,836 Apparently some of your lot have an issue with authority. 615 00:33:29,185 --> 00:33:32,453 [♪♪] 616 00:33:35,185 --> 00:33:37,773 [suspenseful music] 617 00:33:38,268 --> 00:33:42,203 [♪♪] 618 00:33:44,787 --> 00:33:46,036 [panel beeps] 619 00:33:46,268 --> 00:33:48,018 And we're good. 620 00:33:48,218 --> 00:33:49,937 We're set and ready for insertion, over. 621 00:33:50,054 --> 00:33:51,852 Security cameras are offline. 622 00:33:52,132 --> 00:33:54,843 - That was quick. - Well, it wasn't me. 623 00:33:54,929 --> 00:33:56,789 They were already deactivated. 624 00:33:57,242 --> 00:34:00,102 Proceed to east office. 32nd floor. 625 00:34:11,143 --> 00:34:13,143 They're good soldiers. They'll get it done. 626 00:34:13,227 --> 00:34:15,984 Well, call me if there's any developments. 627 00:34:16,727 --> 00:34:19,268 And keep your nerve, yeah? 628 00:34:19,352 --> 00:34:22,867 [♪♪] 629 00:34:31,461 --> 00:34:33,686 We've all got a bad feeling about this, right? 630 00:34:33,898 --> 00:34:35,852 With a bloody cherry on top. 631 00:34:37,727 --> 00:34:40,179 Approaching stairs. Copy. 632 00:34:44,769 --> 00:34:46,750 32nd floor, on me. 633 00:34:47,560 --> 00:34:49,773 [♪♪] 634 00:35:07,086 --> 00:35:09,414 Yeah, bad feeling confirmed. 635 00:35:09,686 --> 00:35:11,523 [♪♪] 636 00:35:11,852 --> 00:35:13,894 [machine gunfire] 637 00:35:13,977 --> 00:35:16,062 Gunfire coming from target area. 638 00:35:17,102 --> 00:35:21,601 [♪♪] 639 00:35:27,625 --> 00:35:29,000 - Tell me where it is. - [groaning] 640 00:35:29,086 --> 00:35:31,128 Tell me or I'll blow your fucking brains out. 641 00:35:31,310 --> 00:35:33,477 - Sarkova! - [whimpers] 642 00:35:33,560 --> 00:35:35,310 Weapon down, now! 643 00:35:35,429 --> 00:35:37,523 Oh, this is not fair. 644 00:35:37,811 --> 00:35:40,921 Normally I would have Sergey and the others, 645 00:35:41,060 --> 00:35:42,367 but they are dead. 646 00:35:42,458 --> 00:35:44,625 Then be smart. 647 00:35:44,711 --> 00:35:45,976 Down! 648 00:35:47,398 --> 00:35:48,644 [hisses] Fuck. 649 00:35:48,727 --> 00:35:50,227 [♪♪] 650 00:35:50,310 --> 00:35:51,894 [sighs] 651 00:35:53,811 --> 00:35:56,414 What was taken from the Russian plane? 652 00:35:56,730 --> 00:35:58,271 Don't you ever understand? 653 00:35:58,357 --> 00:36:00,367 This is Russian business, not yours. 654 00:36:00,604 --> 00:36:03,104 That's all right. We're gonna find out anyway, 655 00:36:03,406 --> 00:36:05,977 'cause Wan Shui here's gonna give us all the details. 656 00:36:06,060 --> 00:36:07,336 Aren't you, mate? 657 00:36:08,023 --> 00:36:09,143 Read it. 658 00:36:09,229 --> 00:36:12,312 Speaking Cantonese... 659 00:36:15,602 --> 00:36:19,018 Speaking Cantonese... 660 00:36:19,102 --> 00:36:20,774 What's he saying? 661 00:36:20,993 --> 00:36:22,410 [both speaking Cantonese] 662 00:36:24,268 --> 00:36:25,560 You didn't bring a translator? 663 00:36:25,644 --> 00:36:26,852 Oh, you want to translate something? 664 00:36:26,936 --> 00:36:29,500 Translate this: Fuck you. 665 00:36:30,018 --> 00:36:34,268 [men speaking Cantonese] 666 00:36:34,352 --> 00:36:36,435 Contact! [silenced gunfire] 667 00:36:36,519 --> 00:36:37,672 [men shouting] 668 00:36:37,781 --> 00:36:40,852 Give me a weapon. 669 00:36:40,936 --> 00:36:42,018 - [groans] - Come on! 670 00:36:42,102 --> 00:36:43,813 This is bullshit! 671 00:36:46,811 --> 00:36:48,586 - Clear! - Clear! 672 00:36:48,852 --> 00:36:50,477 So much for getting out quietly. 673 00:36:50,560 --> 00:36:52,414 Let's get the intel and get out of here. 674 00:36:52,769 --> 00:36:56,143 Speaking Cantonese... 675 00:36:57,602 --> 00:37:00,644 Speaking Cantonese... 676 00:37:00,727 --> 00:37:02,328 Shit. 677 00:37:02,808 --> 00:37:04,961 I know what the Russians are looking for. 678 00:37:05,279 --> 00:37:08,586 A KH-151 with a 250 kiloton warhead. 679 00:37:08,686 --> 00:37:10,977 Your people lost a fucking nuke? 680 00:37:11,133 --> 00:37:13,117 Not "lost." 681 00:37:13,206 --> 00:37:15,039 Stolen. 682 00:37:15,310 --> 00:37:17,477 Someone was on board who wasn't meant to be. 683 00:37:17,617 --> 00:37:21,060 Killed the crew, pilot. Plane went down. 684 00:37:21,281 --> 00:37:23,361 Do we know where the Triads are keeping this missile? 685 00:37:23,507 --> 00:37:25,500 [speaking Cantonese] 686 00:37:25,686 --> 00:37:28,310 Bravo, you've kicked the hornet's nest. 687 00:37:28,394 --> 00:37:29,695 Vehicle outside. 688 00:37:29,781 --> 00:37:31,894 Tangos inbound, front entrance. 689 00:37:31,977 --> 00:37:33,686 They'll be locking down main exit points. 690 00:37:33,769 --> 00:37:35,602 They're gonna be all over you in the next 60 seconds. 691 00:37:35,686 --> 00:37:37,352 You'll need to find a different exfil. 692 00:37:37,435 --> 00:37:39,185 Copy that. [radio hisses] 693 00:37:39,268 --> 00:37:40,649 Bravo? 694 00:37:40,834 --> 00:37:42,292 [static, feedback] [muffled] Brav... 695 00:37:42,477 --> 00:37:45,024 Comms down. Might be jamming the signal. 696 00:37:45,258 --> 00:37:47,060 All right, so we've got Triads locking the building down. 697 00:37:47,143 --> 00:37:48,894 Emergency stair access on the roof. 698 00:37:48,977 --> 00:37:50,560 Get over to the back stairwell. 699 00:37:50,644 --> 00:37:52,686 They come in the front... We go out the back. 700 00:37:52,769 --> 00:37:54,394 All right, you guys go secure it. 701 00:37:54,477 --> 00:37:57,644 I'll follow when Wan-Shui here gives me the missile locale. 702 00:37:57,727 --> 00:37:59,769 [suspenseful music] 703 00:37:59,852 --> 00:38:01,268 Watch your back with babushka. 704 00:38:01,352 --> 00:38:03,109 - Got it. - [mutters] 705 00:38:03,560 --> 00:38:05,258 On me. 706 00:38:05,686 --> 00:38:06,977 [♪♪] 707 00:38:07,219 --> 00:38:08,977 That's where they're hiding the nuke? 708 00:38:09,060 --> 00:38:10,953 [speaking Cantonese] 709 00:38:11,151 --> 00:38:13,461 All right, my man. 710 00:38:14,102 --> 00:38:16,156 So are we going to share the location or what? 711 00:38:16,370 --> 00:38:18,453 Yeah, yeah, sure, it's two miles east 712 00:38:18,539 --> 00:38:20,344 of kiss my ass. 713 00:38:20,809 --> 00:38:23,609 Now, who's paying the Triads? 714 00:38:24,227 --> 00:38:25,953 Uh... [tsks] 715 00:38:26,519 --> 00:38:29,078 [speaking Cantonese] 716 00:38:30,227 --> 00:38:32,219 - King... Kingfisher. - "Kingfisher." 717 00:38:32,328 --> 00:38:34,018 - BOTH: Kingfisher. - Is that... okay. 718 00:38:34,102 --> 00:38:35,936 Is that a person or is it a company? 719 00:38:36,018 --> 00:38:37,227 [speaking Cantonese] 720 00:38:37,310 --> 00:38:39,435 Can't we have this conversation later? 721 00:38:39,519 --> 00:38:41,477 Contact left! [gunfire] 722 00:38:41,560 --> 00:38:43,352 Come on, time to go. 723 00:38:43,435 --> 00:38:45,519 [whimpers] Please, please. 724 00:38:45,602 --> 00:38:47,482 [♪♪] 725 00:38:47,568 --> 00:38:48,602 Contact! 726 00:38:48,686 --> 00:38:49,811 [silenced gunfire] 727 00:38:49,894 --> 00:38:53,852 [♪♪] 728 00:38:56,394 --> 00:38:57,936 - Weapons down! - Moving! 729 00:38:58,018 --> 00:39:00,185 Move. 730 00:39:00,268 --> 00:39:02,227 Changing! 731 00:39:02,310 --> 00:39:04,234 [♪♪] 732 00:39:04,477 --> 00:39:06,141 - Changing! - Moving! 733 00:39:06,227 --> 00:39:07,750 Move! 734 00:39:08,935 --> 00:39:10,436 Shit. 735 00:39:10,769 --> 00:39:17,811 [♪♪] 736 00:39:26,268 --> 00:39:28,453 [stifled gasping] 737 00:39:33,709 --> 00:39:35,500 You done? 738 00:39:37,352 --> 00:39:38,938 Yeah. 739 00:39:39,724 --> 00:39:41,224 I'm good. 740 00:39:41,310 --> 00:39:43,227 [tires squealing] 741 00:39:43,310 --> 00:39:45,310 [engines rumbling] 742 00:39:47,310 --> 00:39:49,018 [guns cocking] 743 00:39:49,102 --> 00:39:51,602 [dramatic music] 744 00:39:51,805 --> 00:39:54,185 Bravo, we have additional Tangos inbound. 745 00:39:54,268 --> 00:39:55,649 North lobby. 746 00:39:56,310 --> 00:39:58,274 Bravo, do you copy? 747 00:39:58,894 --> 00:40:01,102 [♪♪] 748 00:40:02,769 --> 00:40:05,102 [overlapping shouting] 749 00:40:05,875 --> 00:40:08,617 Bravo, if you can hear me, you have multiple Tangos inbound. 750 00:40:08,756 --> 00:40:10,047 Bravo, do you copy? 751 00:40:10,200 --> 00:40:11,984 Bravo, come in. 752 00:40:12,477 --> 00:40:16,000 [♪♪] 753 00:40:17,143 --> 00:40:18,633 Bravo, come in. 754 00:40:18,936 --> 00:40:20,560 [men shouting] 755 00:40:24,352 --> 00:40:25,602 Comms check. 756 00:40:25,686 --> 00:40:27,602 [static hisses] Still nothing. 757 00:40:27,844 --> 00:40:30,060 Hey, you know that message I got earlier? 758 00:40:30,143 --> 00:40:31,936 Said it was nothing? 759 00:40:32,031 --> 00:40:33,727 Yeah, it was kind of something. 760 00:40:33,811 --> 00:40:35,268 My wife wants a divorce. 761 00:40:35,461 --> 00:40:38,055 I'm sorry, "your wife"? You're married? 762 00:40:38,180 --> 00:40:39,894 Emergency stairwell, far corner. 763 00:40:39,977 --> 00:40:41,185 Moving. 764 00:40:41,305 --> 00:40:43,227 I mean, we haven't spoken in, like, 765 00:40:43,310 --> 00:40:45,203 three or four years. 766 00:40:45,602 --> 00:40:47,060 Down. 767 00:40:47,143 --> 00:40:48,352 [indistinct conversation] 768 00:40:48,435 --> 00:40:49,894 Shit, that's the exfil stairwell. 769 00:40:49,977 --> 00:40:52,268 Novin better get up here fast. 770 00:40:52,352 --> 00:40:55,268 [foreboding music] 771 00:40:55,352 --> 00:40:58,524 [♪♪] 772 00:41:02,769 --> 00:41:04,477 - Don't shoot, don't shoot! - [shouting] 773 00:41:04,560 --> 00:41:05,602 [yelps] 774 00:41:08,894 --> 00:41:10,018 [men shouting] 775 00:41:11,977 --> 00:41:13,018 [grunts] 776 00:41:13,102 --> 00:41:14,281 Don't! 777 00:41:14,477 --> 00:41:15,644 I need a weapon. 778 00:41:15,727 --> 00:41:17,688 Put it down! I mean it! 779 00:41:17,862 --> 00:41:19,196 Contact! 780 00:41:19,435 --> 00:41:20,894 [men grunting] 781 00:41:23,227 --> 00:41:26,516 [distant shouting] 782 00:41:26,852 --> 00:41:28,227 - [hollering] - Contact. 783 00:41:31,769 --> 00:41:33,727 - [screams] - Oy! 784 00:41:33,811 --> 00:41:35,570 Let him go. We need to keep moving. 785 00:41:35,656 --> 00:41:37,448 Going up? 786 00:41:37,769 --> 00:41:39,383 Going up. 787 00:41:39,563 --> 00:41:42,522 [dramatic music] 788 00:41:42,769 --> 00:41:46,266 [♪♪] 789 00:41:50,686 --> 00:41:53,250 Hey, got a little problem with the exfil. 790 00:41:53,469 --> 00:41:55,686 We've got a problem right here! 791 00:41:55,769 --> 00:41:56,811 [groans] 792 00:41:56,894 --> 00:41:58,227 [shouting] 793 00:41:58,310 --> 00:42:00,883 [♪♪] 794 00:42:01,190 --> 00:42:03,608 Getting busy, Mac! Got another frag? 795 00:42:03,694 --> 00:42:04,902 [grunts] 796 00:42:04,988 --> 00:42:06,614 Okay. 797 00:42:06,769 --> 00:42:08,477 [metal clatters] [startles] 798 00:42:13,102 --> 00:42:15,060 Not good! Running low! 799 00:42:15,143 --> 00:42:16,811 - Move, move, move! - Moving! 800 00:42:16,894 --> 00:42:19,016 [gunfire] 801 00:42:22,811 --> 00:42:25,018 [grunts, screams] 802 00:42:28,102 --> 00:42:29,560 [men chattering] 803 00:42:29,646 --> 00:42:33,031 [♪♪] 804 00:42:45,977 --> 00:42:47,310 This was your plan? 805 00:42:47,394 --> 00:42:48,852 To come up here and die? 806 00:42:48,936 --> 00:42:51,727 Feel free to fuck off any time, Sarkova! 807 00:42:51,811 --> 00:42:53,352 [♪♪] 808 00:42:53,435 --> 00:42:55,644 It was a shit plan. 809 00:42:55,727 --> 00:42:57,961 [♪♪] 810 00:43:02,811 --> 00:43:03,901 [grunts] 811 00:43:06,029 --> 00:43:09,581 - Every exit's compromised! - Are we screwed? 812 00:43:09,695 --> 00:43:12,362 Kind of feels a little bit like we're screwed! 813 00:43:15,722 --> 00:43:17,930 Nearly out! 814 00:43:18,185 --> 00:43:19,995 [♪♪] 815 00:43:20,352 --> 00:43:21,811 Yeah, I'm out too! 816 00:43:21,894 --> 00:43:23,948 Yeah, turns out we're fucking screwed. 817 00:43:24,034 --> 00:43:25,948 Guess it was a shit plan! 818 00:43:26,143 --> 00:43:30,049 [♪♪] 819 00:43:30,885 --> 00:43:32,519 [distant helicopter whirring] 820 00:43:32,602 --> 00:43:33,769 Can you hear that? 821 00:43:33,852 --> 00:43:36,394 [helicopter blades whirring] 822 00:43:40,727 --> 00:43:41,977 [hollers] 823 00:43:42,060 --> 00:43:44,143 - Helo! Go! - Moving! 824 00:43:44,227 --> 00:43:46,753 [♪♪] 825 00:43:47,143 --> 00:43:49,018 [men screaming] 826 00:43:49,227 --> 00:43:53,768 [♪♪] 827 00:43:59,586 --> 00:44:01,128 [groans] 828 00:44:01,219 --> 00:44:03,159 Novin, cover fire! 829 00:44:03,440 --> 00:44:04,940 Go! 830 00:44:05,099 --> 00:44:06,683 Move it! 831 00:44:06,977 --> 00:44:09,604 [♪♪] 832 00:44:09,735 --> 00:44:12,120 What are you waiting for? 833 00:44:12,554 --> 00:44:14,471 Get up there! 834 00:44:14,727 --> 00:44:18,198 [♪♪] 835 00:44:20,448 --> 00:44:22,114 - Let's go, kid! - Shit. 836 00:44:22,432 --> 00:44:24,378 Novin, let's move! 837 00:44:25,477 --> 00:44:27,519 [men shouting] 838 00:44:27,602 --> 00:44:28,784 [groans] 839 00:44:30,651 --> 00:44:32,526 Let's go! Move, move! 840 00:44:32,852 --> 00:44:35,643 [♪♪] 841 00:44:36,143 --> 00:44:37,394 Come on! 842 00:44:37,714 --> 00:44:39,229 Give me your hand! 843 00:44:39,435 --> 00:44:40,690 In! 844 00:44:40,934 --> 00:44:43,057 She's in! Let's go! 845 00:44:44,519 --> 00:44:46,503 Okay, go, go, go! 846 00:44:46,727 --> 00:44:49,102 That's how you make an entrance, boss! 847 00:44:49,620 --> 00:44:54,245 [♪♪] 848 00:44:58,394 --> 00:45:01,352 [helicopter blades whirring] 849 00:45:01,464 --> 00:45:04,198 [foreboding music] 850 00:45:04,435 --> 00:45:08,237 [♪♪] 851 00:45:15,310 --> 00:45:16,565 Hey, boss. 852 00:45:16,894 --> 00:45:19,299 Turns out we're chasing a stolen nuke. 853 00:45:19,852 --> 00:45:22,589 [♪♪] 854 00:45:24,811 --> 00:45:26,870 Okay, the plan? 855 00:45:27,345 --> 00:45:29,173 Maybe not so bad. 856 00:45:29,337 --> 00:45:31,073 [laughing] 857 00:45:31,560 --> 00:45:33,229 [chuckles] 858 00:45:33,487 --> 00:45:35,986 [helicopter whirring] Sync corrections by srjanapala 859 00:45:36,102 --> 00:45:39,227 The Heavy's "Short Change Hero" plays... 860 00:45:39,310 --> 00:45:40,686 [♪♪] 861 00:45:40,769 --> 00:45:45,414 ♪ I can't see where you coming from ♪ 862 00:45:45,511 --> 00:45:50,135 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 863 00:45:50,258 --> 00:45:53,966 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 864 00:45:54,143 --> 00:45:58,644 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 865 00:45:58,727 --> 00:46:04,435 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 866 00:46:04,519 --> 00:46:09,102 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 867 00:46:09,185 --> 00:46:14,519 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 868 00:46:14,602 --> 00:46:18,686 [♪♪] 57766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.