All language subtitles for Romance.is.a.Bonus.Book.E02.181227.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,195 --> 00:00:09,664 ROMANCE IS A BONUS BOOK 2 00:00:10,015 --> 00:00:13,914 Translated by Ja-won Lee at Netflix 3 00:00:14,023 --> 00:00:16,823 Ripped and synced by gabbyu's Subs 4 00:00:23,585 --> 00:00:25,211 APPLYING FOR TASK SUPPORT TEAM 5 00:00:29,174 --> 00:00:30,884 EDUCATIONAL BACKGROUND JINHWA HIGH SCHOOL 6 00:00:33,011 --> 00:00:34,888 APPLYING FOR TASK SUPPORT TEAM 7 00:00:34,971 --> 00:00:37,515 NEW RECRUITMENT 2019 8 00:00:53,072 --> 00:00:54,199 Please sit down. 9 00:00:54,282 --> 00:00:59,871 VOLUME 2 10 00:01:04,125 --> 00:01:05,627 Ms. Kang Dan-i. 11 00:01:06,377 --> 00:01:09,380 You have no experience in this field, but you've read many classics. 12 00:01:10,548 --> 00:01:11,591 I suppose you like to read. 13 00:01:11,841 --> 00:01:14,886 Yes, Bookworm has been my nickname since I was little. 14 00:01:15,678 --> 00:01:18,014 You were a bookworm, but you were also such a troublemaker. 15 00:01:18,264 --> 00:01:20,391 Do you know what our company name means? 16 00:01:22,352 --> 00:01:23,186 Gyeoroo. 17 00:01:23,269 --> 00:01:25,730 From what I know, it's a pure Korean word for "victorious life." 18 00:01:25,980 --> 00:01:27,899 I told you that. 19 00:01:28,483 --> 00:01:31,444 Then has there been a moment when you thought that 20 00:01:31,528 --> 00:01:34,239 you should live a victorious life? 21 00:01:36,241 --> 00:01:38,743 I thought that yesterday, and the thought is still with me today. 22 00:01:39,285 --> 00:01:40,954 I'll continue to feel the same way tomorrow. 23 00:01:41,955 --> 00:01:44,624 Then tell us something special about yourself. 24 00:01:46,459 --> 00:01:49,212 I'm not special. 25 00:01:49,712 --> 00:01:52,215 I'm old enough to know that I can't do everything myself 26 00:01:52,590 --> 00:01:55,051 and that I have shortcomings. 27 00:01:56,010 --> 00:01:58,888 And for that reason, no matter what kinds of tasks are assigned to me... 28 00:02:03,893 --> 00:02:07,855 I will do my very best with a grateful heart. 29 00:02:12,777 --> 00:02:13,736 Something... 30 00:02:14,445 --> 00:02:17,532 that I don't know about must be happening to Dan-i. 31 00:02:18,741 --> 00:02:19,701 No. 32 00:02:20,368 --> 00:02:21,619 It must've already happened. 33 00:02:42,140 --> 00:02:43,766 Hey, where are you going? 34 00:02:43,933 --> 00:02:45,143 I'm sorry. Something's come up. 35 00:02:45,226 --> 00:02:46,394 What? 36 00:02:46,894 --> 00:02:48,313 I'll have Mr. Bong fill in for me. 37 00:02:48,938 --> 00:02:51,316 Call Mr. Bong for me. I have to go take care of something now. 38 00:02:51,649 --> 00:02:52,650 Now? Mr. Cha-- 39 00:03:04,203 --> 00:03:05,121 Let's talk. 40 00:03:08,541 --> 00:03:09,500 Follow me. 41 00:03:15,298 --> 00:03:16,758 Can't you see that I'm angry? 42 00:03:38,780 --> 00:03:41,532 No postsecondary degree? Why do you only have a high school degree? 43 00:03:41,616 --> 00:03:43,493 Why are you doing this? Is your life boring? 44 00:03:44,077 --> 00:03:45,119 Don't say anything. 45 00:03:45,203 --> 00:03:47,121 Whatever you say, I won't try to understand you. 46 00:03:58,216 --> 00:04:00,802 The number you have dialed is not in service. 47 00:04:01,260 --> 00:04:03,346 Please check the number and try again. 48 00:04:04,764 --> 00:04:05,640 What's his new number? 49 00:04:05,723 --> 00:04:07,100 Let's just keep this between us. 50 00:04:07,225 --> 00:04:08,643 It has nothing to do with him. 51 00:04:08,726 --> 00:04:10,061 Dong-min is your legal guardian... 52 00:04:10,853 --> 00:04:13,106 "Guardian"? What the hell are you talking about? 53 00:04:13,231 --> 00:04:14,941 I'm 37, for God's sake. 54 00:04:15,692 --> 00:04:16,567 This is about my life. 55 00:04:16,651 --> 00:04:17,735 Sure, suit yourself. 56 00:04:17,985 --> 00:04:19,070 Where are we going now? 57 00:04:19,153 --> 00:04:20,113 Why do you care? 58 00:04:33,000 --> 00:04:35,253 CONSTRUCTION NOTICE 59 00:04:43,594 --> 00:04:45,471 What's this? I heard his business was failing. 60 00:04:45,555 --> 00:04:48,391 It's actually doing well, right? That'd better be his new building. 61 00:04:51,519 --> 00:04:53,062 Or what? Did you lose your house? 62 00:05:02,530 --> 00:05:03,573 Tell me. 63 00:05:03,865 --> 00:05:05,742 What happened? 64 00:05:06,242 --> 00:05:09,078 Did Dong-min really cheat on you? And did you actually lose the house? 65 00:05:13,583 --> 00:05:15,251 You're in such a mess now. 66 00:05:16,878 --> 00:05:18,379 I can't believe I had no idea. 67 00:05:23,259 --> 00:05:24,093 Eun-ho. 68 00:05:25,511 --> 00:05:28,181 -Where's that bastard Dong-min? -Watch your mouth. 69 00:05:28,514 --> 00:05:29,515 He's still Jae-hui's dad. 70 00:05:30,349 --> 00:05:31,934 And I did love him. 71 00:05:33,352 --> 00:05:35,938 Again, she said "love." 72 00:05:40,443 --> 00:05:41,569 Babe! 73 00:05:41,778 --> 00:05:42,612 "Babe"? 74 00:05:43,279 --> 00:05:45,531 TTEOKBOKKI, SUNDAE, FRITTERS, GIMBAP 75 00:05:48,701 --> 00:05:49,744 Hi. 76 00:05:50,244 --> 00:05:52,955 This is a friend of mine who's like a brother to me. 77 00:05:53,664 --> 00:05:54,624 And this is... 78 00:05:55,208 --> 00:05:57,627 the man I love. 79 00:05:59,253 --> 00:06:01,172 It's nice to meet you. You must be Eun-ho. 80 00:06:02,340 --> 00:06:05,051 -You're good-looking. -The way he spoke was rude from the start. 81 00:06:06,469 --> 00:06:07,970 Yes, hello. 82 00:06:08,054 --> 00:06:09,263 Eun-ho. 83 00:06:11,766 --> 00:06:14,352 I'll make sure you get accepted. I'm a college admission expert, 84 00:06:14,435 --> 00:06:16,062 and now that you've met me, 85 00:06:16,229 --> 00:06:17,355 you can call yourself lucky. 86 00:06:17,897 --> 00:06:19,524 At a glance, I could tell he was shallow. 87 00:06:20,233 --> 00:06:22,276 He was such a poser, a big mouth, and a sissy. 88 00:06:23,069 --> 00:06:25,029 Would I have approved of him if that had been all? 89 00:06:26,781 --> 00:06:28,825 You eat the lung. You like it. 90 00:06:29,534 --> 00:06:31,160 My gosh, I can't believe this. 91 00:06:31,452 --> 00:06:32,954 How could you? I'm pissed! 92 00:06:33,037 --> 00:06:35,665 Dan-i. Your cutie-pie, Dong-min, 93 00:06:35,748 --> 00:06:37,416 loves eating lungs too! 94 00:06:37,500 --> 00:06:38,584 Most importantly, 95 00:06:39,085 --> 00:06:40,878 -he was not considerate of her. -Is it good? 96 00:06:41,087 --> 00:06:43,005 There are so many guys in this world. 97 00:06:43,840 --> 00:06:46,217 How could she love a douchebag like him? 98 00:06:46,592 --> 00:06:47,426 It's so good. 99 00:06:49,679 --> 00:06:50,805 You can be my tutor. 100 00:06:50,888 --> 00:06:52,807 Please contact me directly, not through Dan-i. 101 00:06:53,015 --> 00:06:54,267 -Okay. -Are you leaving? 102 00:06:54,892 --> 00:06:55,977 You should eat more. 103 00:06:59,730 --> 00:07:01,524 My rate. I forgot to tell him my tutoring rate. 104 00:07:01,607 --> 00:07:02,733 I'll tell him later. 105 00:07:02,817 --> 00:07:04,068 You'll tell him for me? 106 00:07:06,070 --> 00:07:07,655 If that was what love was, 107 00:07:07,989 --> 00:07:09,156 I didn't want to fall in love. 108 00:07:10,408 --> 00:07:11,701 I didn't want to be an idiot 109 00:07:11,784 --> 00:07:14,453 who can't see what the other person needs, blinded by my emotions. 110 00:07:17,498 --> 00:07:21,252 I wanted to be there for the person I love until the end. 111 00:07:21,836 --> 00:07:23,379 He's not here now. 112 00:07:24,297 --> 00:07:25,631 He went abroad with a woman, 113 00:07:26,507 --> 00:07:27,800 and he won't come back. 114 00:07:29,051 --> 00:07:31,429 I have to earn a living, Eun-ho. 115 00:07:31,512 --> 00:07:34,515 There must be other ways, though. Do you want to waste your degree? 116 00:07:35,224 --> 00:07:37,643 You went to a reputable university. Find something better-- 117 00:07:37,727 --> 00:07:40,354 In the past year, I applied for every experienced position available, 118 00:07:40,688 --> 00:07:42,607 and I had more than 50 in-person interviews. 119 00:07:42,940 --> 00:07:44,859 If a company is hiring ten people, they won't hire 120 00:07:44,942 --> 00:07:46,652 women who are returning after a career break. 121 00:07:47,778 --> 00:07:50,197 They say the world has changed while I lazed around at home. 122 00:07:50,489 --> 00:07:52,450 "Lazing around"? Me? 123 00:07:52,700 --> 00:07:53,951 I never got to laze around. 124 00:07:54,035 --> 00:07:55,369 Do you know what housewives do? 125 00:07:55,453 --> 00:07:56,913 They make breakfast, 126 00:07:56,996 --> 00:07:58,998 and then lunchtime comes. So they make lunch, 127 00:07:59,081 --> 00:08:00,249 and it's time for dinner. 128 00:08:00,333 --> 00:08:01,918 They fix dinner and wash the dishes, 129 00:08:02,001 --> 00:08:03,252 and it's morning again. 130 00:08:03,336 --> 00:08:05,463 It never ends. That's what housework is like. 131 00:08:05,588 --> 00:08:08,132 You fill up your fridge, only to do it again the next day. 132 00:08:08,215 --> 00:08:10,384 You clean your toilet and do it again the next day. 133 00:08:10,801 --> 00:08:13,512 The interviewers said it doesn't count as experience. 134 00:08:13,596 --> 00:08:14,513 Why not? 135 00:08:14,639 --> 00:08:16,641 It taught me to be patient, devoted and considerate. 136 00:08:16,724 --> 00:08:19,685 I also learned how desperate I am to rebuild my career. Why doesn't it count? 137 00:08:21,270 --> 00:08:22,647 For the Task Support Team, 138 00:08:22,730 --> 00:08:25,107 there is no age limit. Just say I only have a high school-- 139 00:08:25,191 --> 00:08:27,193 You'll have to send out packages and run errands 140 00:08:27,276 --> 00:08:29,737 for your colleagues. It's a low-paying contract position. 141 00:08:29,820 --> 00:08:32,365 Dan-i, that job is for kids who are fresh out of high school-- 142 00:08:32,448 --> 00:08:34,742 Then what? Should I keep living like this? 143 00:08:36,160 --> 00:08:39,038 Let's say I'll die at the age of 80. That means I'm only halfway through. 144 00:08:42,750 --> 00:08:44,126 Do I have to keep living like this? 145 00:08:53,219 --> 00:08:54,220 I'm sorry. 146 00:08:55,680 --> 00:08:57,306 I had no idea what you were going through. 147 00:08:57,974 --> 00:09:00,643 I know you loaned Dong-min some money without telling me. 148 00:09:01,978 --> 00:09:05,147 I also know that he couldn't pay you back. 149 00:09:07,650 --> 00:09:09,735 You've already done more than enough. 150 00:09:15,616 --> 00:09:16,826 You should answer it. 151 00:09:21,414 --> 00:09:23,666 -Hello? -Hello, Mr. Cha Eun-ho. 152 00:09:24,083 --> 00:09:26,043 This is Reporter Jo Yeong-ju from Cine 22. 153 00:09:26,127 --> 00:09:27,920 I was just wondering where you were. 154 00:09:28,087 --> 00:09:29,964 We've just arrived here. 155 00:09:31,132 --> 00:09:32,425 Right, the interview is today. 156 00:09:35,886 --> 00:09:37,179 My shift is starting soon. 157 00:09:37,263 --> 00:09:38,347 I'm off. 158 00:09:42,810 --> 00:09:45,104 Yes, my apologies. I've been all over the place. 159 00:09:45,312 --> 00:09:46,522 Where was it again? 160 00:09:48,190 --> 00:09:49,191 Okay. 161 00:10:10,755 --> 00:10:12,339 It's all I have. 162 00:10:13,132 --> 00:10:15,968 Cut where the green part ends, 163 00:10:16,052 --> 00:10:18,387 and you won't have to buy spring onions for a while. 164 00:10:20,973 --> 00:10:23,684 "Cut where the green part ends." 165 00:10:24,685 --> 00:10:26,228 Should I cut it right here? 166 00:10:30,941 --> 00:10:33,277 Mr. Spring Onion, it'll hurt for a few seconds. 167 00:10:34,153 --> 00:10:35,196 Here I go. 168 00:10:43,079 --> 00:10:44,538 Gosh, that breaks my heart. 169 00:10:44,622 --> 00:10:46,373 I always buy dead ones. 170 00:10:46,957 --> 00:10:48,834 Cutting a live plant is... 171 00:10:49,502 --> 00:10:51,128 Gosh, that was nerve-racking. 172 00:10:58,677 --> 00:11:00,387 One, two. Okay! Looking fabulous. 173 00:11:00,971 --> 00:11:02,098 You're such a great model. 174 00:11:02,181 --> 00:11:05,184 My, you could've become an actor. Nice. Wow, look at that! 175 00:11:05,267 --> 00:11:06,393 Good. 176 00:11:11,398 --> 00:11:12,483 Where are you staying? 177 00:11:13,192 --> 00:11:15,111 Don't tell me you didn't get any alimony. 178 00:11:21,534 --> 00:11:23,077 Okay, good. 179 00:11:23,160 --> 00:11:24,495 Nice. Now, please hold the book. 180 00:11:24,578 --> 00:11:27,164 Okay, let's get a shot with the book. 181 00:11:27,248 --> 00:11:29,166 Okay, relax and smile. 182 00:11:29,792 --> 00:11:30,960 Send me the address. 183 00:11:31,168 --> 00:11:32,419 I'll stop by in the evening. 184 00:11:33,129 --> 00:11:35,047 I have to see how you're actually living. 185 00:11:44,557 --> 00:11:45,683 Shall we get started? 186 00:11:46,559 --> 00:11:49,019 -Sure. -Your new sci-fi book, 187 00:11:49,103 --> 00:11:51,605 Little People, has been getting great responses as well. 188 00:11:51,689 --> 00:11:54,150 You made your debut back in high school through the web fiction 189 00:11:54,233 --> 00:11:56,277 called The Bloody Contract series, right? 190 00:11:56,360 --> 00:11:58,904 I'm doing this interview because you promised not to bring it up. 191 00:12:00,573 --> 00:12:01,657 Right, then... 192 00:12:02,575 --> 00:12:04,034 From what I know, 193 00:12:04,118 --> 00:12:06,245 your writing style changed 194 00:12:06,328 --> 00:12:08,455 after you met the President of Gyeoroo, Mr. Kim Jae-min. 195 00:12:08,747 --> 00:12:10,916 How did the two of you first meet? 196 00:12:13,377 --> 00:12:15,754 10 YEARS AGO 197 00:12:15,838 --> 00:12:18,841 Eun-ho! Earlier, a man who looks like Chow Yun Fat asked me, 198 00:12:19,175 --> 00:12:21,468 "Where's the author Cha Eun-ho?" 199 00:12:22,136 --> 00:12:23,596 He was looking for you. 200 00:12:28,851 --> 00:12:30,186 WHOOSHING 201 00:12:30,269 --> 00:12:35,983 RUMBLING 202 00:12:36,066 --> 00:12:36,942 SNAP! 203 00:12:41,280 --> 00:12:43,157 The Bloody Contract. 204 00:12:44,241 --> 00:12:46,243 You're the author Cha Eun-ho, right? 205 00:12:47,286 --> 00:12:48,370 No, I'm not. 206 00:12:48,454 --> 00:12:49,538 NODDING 207 00:12:49,622 --> 00:12:53,167 Oh, no. I caught you. 208 00:12:53,250 --> 00:12:55,544 A handsome writer like you 209 00:12:55,628 --> 00:12:58,005 -is rare. -I told you, I'm not that guy. 210 00:13:00,382 --> 00:13:01,467 FOLLOWING 211 00:13:04,428 --> 00:13:05,721 FOLLOWING FURTIVELY 212 00:13:08,015 --> 00:13:09,558 -Mr. Cha. -Holy... 213 00:13:12,895 --> 00:13:14,730 GRINNING 214 00:13:21,654 --> 00:13:22,571 DISROBING 215 00:13:22,655 --> 00:13:24,073 SHAKING HIS HEAD AND SIGHING 216 00:13:25,407 --> 00:13:28,994 I promise you that you'll never have to worry about money. 217 00:13:29,286 --> 00:13:30,996 Get out of the way. Damn it... 218 00:13:35,000 --> 00:13:36,126 Then, 219 00:13:36,210 --> 00:13:39,755 how about you join my firm as the youngest editor 220 00:13:39,838 --> 00:13:41,966 in the company's history? 221 00:13:43,092 --> 00:13:43,968 Editor? 222 00:13:45,970 --> 00:13:47,054 If you'd like, 223 00:13:47,972 --> 00:13:51,100 I can offer you a lifetime contract. 224 00:13:51,267 --> 00:13:52,226 Okay? 225 00:13:54,687 --> 00:13:55,980 GYEOROO 226 00:13:58,023 --> 00:13:58,983 BAFFLED 227 00:14:01,110 --> 00:14:03,737 Oh, my! Look who's here. 228 00:14:05,155 --> 00:14:07,032 I'm glad you came, Mr. Editor. 229 00:14:08,033 --> 00:14:09,285 Gosh! 230 00:14:10,995 --> 00:14:12,204 LET'S SMILE 231 00:14:13,706 --> 00:14:16,583 -You didn't say it was a one-person-- -Let's work hard together, Mr. Cha. 232 00:14:16,667 --> 00:14:19,503 You're now one of the founding members of the publishing firm Gyeoroo. 233 00:14:20,087 --> 00:14:21,672 Please accept my sincere congratulations. 234 00:14:21,755 --> 00:14:23,173 Gyeoroo. 235 00:14:23,257 --> 00:14:25,092 We'll be victorious! 236 00:14:25,175 --> 00:14:28,345 So that's when your writing style changed. 237 00:14:28,429 --> 00:14:31,849 Critics say that was when you started to write genre fictions 238 00:14:31,932 --> 00:14:33,600 with literary merit. 239 00:14:33,684 --> 00:14:36,103 That wasn't because of Mr. Kim Jae-min. 240 00:14:36,186 --> 00:14:38,647 But I've been thinking a lot about fiction and literature 241 00:14:38,731 --> 00:14:40,983 since I was in university as a Korean literature major. 242 00:14:41,066 --> 00:14:43,402 I see. So Gyeoroo could become an established publishing firm 243 00:14:43,485 --> 00:14:47,114 because of the Human series, which was the outcome of 244 00:14:47,197 --> 00:14:50,200 your sincere contemplation and exploration, right? 245 00:14:51,952 --> 00:14:53,537 GYEOROO 246 00:14:57,416 --> 00:14:58,334 Hello. 247 00:15:03,422 --> 00:15:04,631 WHIRRING 248 00:15:05,841 --> 00:15:07,009 SNIFFING AND FLIPPING 249 00:15:09,219 --> 00:15:10,554 UNINTERPRETABLE 250 00:15:12,389 --> 00:15:13,724 FLIPPING 251 00:15:16,727 --> 00:15:18,395 PUBLISHING 252 00:15:18,479 --> 00:15:19,688 THE BLOODY CONTRACT SERIES 253 00:15:20,105 --> 00:15:21,690 WHOOSH! 254 00:15:21,774 --> 00:15:22,691 WHIZZING 255 00:15:24,026 --> 00:15:25,527 KANG BYEONG-JUN'S NEW NOVEL APRIL 23RD 256 00:15:26,070 --> 00:15:27,154 TA-DA! 257 00:15:44,213 --> 00:15:45,714 Gyeoroo Publishing. 258 00:15:47,257 --> 00:15:48,717 This is the last question. 259 00:15:49,676 --> 00:15:53,263 Frankly, the biggest reason behind Gyeoroo's rapid growth was the acquisition 260 00:15:53,514 --> 00:15:56,350 of author Kang Byeong-jun's publication rights. 261 00:15:56,809 --> 00:15:59,061 Is there anything you'd like to say about the rumors 262 00:15:59,144 --> 00:16:01,021 regarding his retirement 263 00:16:01,105 --> 00:16:02,940 and his disappearance? 264 00:16:04,525 --> 00:16:05,359 Hello? 265 00:16:05,859 --> 00:16:06,819 Hold on a moment. 266 00:16:08,612 --> 00:16:10,572 This is urgent. Let's wrap up the interview here. 267 00:16:14,993 --> 00:16:16,787 Yes, I've already explained it to you. 268 00:16:16,870 --> 00:16:18,330 What happened was... 269 00:16:19,373 --> 00:16:21,583 Don't you think everyone at Gyeoroo is so weird? 270 00:16:22,084 --> 00:16:24,128 I mean, all of them get super sensitive like that 271 00:16:24,211 --> 00:16:25,838 whenever we ask them about Kang Byeong-jun. 272 00:16:32,886 --> 00:16:34,012 DAN-I 273 00:16:34,763 --> 00:16:36,932 Change your passcode to what it used to be. 274 00:16:37,349 --> 00:16:39,268 I'll be your housekeeper 275 00:16:39,435 --> 00:16:40,894 until I land a proper job. 276 00:17:06,003 --> 00:17:07,504 He wants us to donate books? 277 00:17:07,588 --> 00:17:09,923 Professor Jeong Gil-su at Hanguk University is thinking about 278 00:17:10,007 --> 00:17:11,675 including them in his curriculum. 279 00:17:12,050 --> 00:17:13,093 What do you think? 280 00:17:13,177 --> 00:17:14,636 We'll tell him to buy the books. 281 00:17:15,429 --> 00:17:17,055 You gave the correct answer for a change. 282 00:17:17,139 --> 00:17:19,183 If we're giving because he asked, it's not a donation. 283 00:17:19,266 --> 00:17:20,350 Exactly. 284 00:17:20,434 --> 00:17:22,394 It's not like we sell land to publish books. 285 00:17:22,478 --> 00:17:24,354 A children's library will be built in Jongno-gu. 286 00:17:24,438 --> 00:17:25,689 They want us to donate-- 287 00:17:25,772 --> 00:17:28,525 What about the money the government gave them? Why demand free books? 288 00:17:28,984 --> 00:17:29,985 Shall I tell them that? 289 00:17:31,320 --> 00:17:32,321 Jeez. 290 00:17:33,405 --> 00:17:35,365 Tell them we're out of stock and apologize to them. 291 00:17:38,452 --> 00:17:41,038 Sir, the new staff for the Task Support Team 292 00:17:41,121 --> 00:17:43,040 will also help my team, right? 293 00:17:43,123 --> 00:17:44,750 Gosh, we're swamped these days-- 294 00:17:44,833 --> 00:17:46,376 Are they playing games to decide 295 00:17:46,460 --> 00:17:48,795 who will pay for late-night snacks in broad daylight? 296 00:17:49,338 --> 00:17:52,883 The founding members of Gyeoroo of all people? 297 00:17:53,592 --> 00:17:55,594 -Oh, no! -Jeez. 298 00:17:56,345 --> 00:17:58,680 It's Ms. Ko's turn. This one, right? 299 00:18:00,140 --> 00:18:01,934 We're deciding who will call the new hires. 300 00:18:02,392 --> 00:18:05,145 The angel who will break the amazing news to the new hires. 301 00:18:05,229 --> 00:18:06,480 We're deciding who it will be. 302 00:18:07,314 --> 00:18:08,315 It's happy news, you know. 303 00:18:08,398 --> 00:18:09,608 The decisions are already made? 304 00:18:09,691 --> 00:18:11,443 We have to announce them today. 305 00:18:13,403 --> 00:18:15,405 It's me. 306 00:18:16,156 --> 00:18:17,741 Gosh, I'm jealous. 307 00:18:17,824 --> 00:18:19,243 I'm sorry, but I get to do this. 308 00:18:27,668 --> 00:18:30,879 Since I'm the president of this company, I should take care of this laborious task. 309 00:18:33,382 --> 00:18:34,466 Gosh, seriously! 310 00:18:40,347 --> 00:18:41,223 "Dear Applicant. 311 00:18:42,683 --> 00:18:45,185 We're pleased to offer you a position at Gyeoroo." 312 00:18:45,561 --> 00:18:49,231 "My gosh, thank you so much. I'm over the moon!" 313 00:18:51,233 --> 00:18:54,361 Mr. Kim has to do all the good stuff. 314 00:19:04,204 --> 00:19:05,330 Mr. Kim, just a moment. 315 00:19:06,081 --> 00:19:07,457 Hey, I'm going to do it. 316 00:19:09,626 --> 00:19:11,461 RÉSUMÉ KANG DAN-I 317 00:19:13,589 --> 00:19:14,464 This applicant. 318 00:19:15,924 --> 00:19:17,050 For the Task Support Team? 319 00:19:17,134 --> 00:19:19,011 I insisted on hiring her. 320 00:19:19,469 --> 00:19:21,221 We had the applicants fill in a questionnaire. 321 00:19:21,305 --> 00:19:23,599 Check out what she wrote. It's so touching. 322 00:19:31,940 --> 00:19:34,568 We're just trying to gather information for your interviews, 323 00:19:35,152 --> 00:19:36,945 so just answer the questions honestly. 324 00:19:38,530 --> 00:19:40,157 As you can see, 325 00:19:40,240 --> 00:19:42,576 it's nothing hard. You may find the questions a bit childish. 326 00:19:42,659 --> 00:19:44,911 They asked for our cover letters. What the hell is this? 327 00:19:45,203 --> 00:19:46,830 -Pardon me? -Sorry? 328 00:19:50,709 --> 00:19:51,710 You're handsome. 329 00:20:04,806 --> 00:20:06,725 JOB APPLICANT QUESTIONNAIRE 330 00:20:06,975 --> 00:20:09,353 "Write what you want to say to yourself." 331 00:20:19,071 --> 00:20:20,238 Dear Kang Dan-i. 332 00:20:21,907 --> 00:20:24,826 We've already spent 37 years together. 333 00:20:25,869 --> 00:20:26,953 But you see, 334 00:20:27,412 --> 00:20:29,373 I still don't know you that well, 335 00:20:30,832 --> 00:20:35,045 so I plan to get to know more about you starting now. 336 00:20:36,630 --> 00:20:37,464 I'm sorry. 337 00:20:38,382 --> 00:20:39,299 I'm sorry. 338 00:20:40,342 --> 00:20:41,385 I'm sorry. 339 00:20:46,098 --> 00:20:47,933 I know you've done your best, Dan-i. 340 00:20:50,686 --> 00:20:52,604 Be careful not to drop it. It's expensive. 341 00:20:52,688 --> 00:20:53,730 Eat this. 342 00:20:53,814 --> 00:20:55,273 No, it's okay. I have this. 343 00:20:55,732 --> 00:20:57,067 You love that part. 344 00:20:58,318 --> 00:21:00,028 I'm sorry I didn't value you enough. 345 00:21:01,822 --> 00:21:03,240 As soon as I saw him... 346 00:21:07,953 --> 00:21:10,080 I'm sorry I mistreated you. 347 00:21:10,455 --> 00:21:11,498 And... 348 00:21:13,041 --> 00:21:14,167 Jae-hui! 349 00:21:16,169 --> 00:21:18,422 -I'm sorry. -I want chocolate! 350 00:21:19,673 --> 00:21:20,632 I said I want chocolate. 351 00:21:20,716 --> 00:21:23,468 I'm sorry I let you feel small. 352 00:21:26,263 --> 00:21:27,764 Wake up. 353 00:21:28,014 --> 00:21:29,516 Why did you drink so much? 354 00:21:30,183 --> 00:21:31,268 Get up. 355 00:21:31,351 --> 00:21:33,812 I'm really sorry I've made you work so hard. 356 00:21:34,271 --> 00:21:35,522 It must've been hard for you. 357 00:21:35,939 --> 00:21:37,315 You must've wanted to cry. 358 00:21:38,608 --> 00:21:41,445 Ma'am, this is a buy-one-get-one-free item, so you need to bring one more. 359 00:21:41,528 --> 00:21:43,113 Do I have to go get it myself? 360 00:21:43,196 --> 00:21:45,157 Yes, I can't leave the cash register unattended. 361 00:21:45,240 --> 00:21:47,617 Forget it. Just take it out, then. I won't buy it. 362 00:21:47,701 --> 00:21:49,077 What a hassle! 363 00:21:49,703 --> 00:21:52,372 Then I'll take this out, ma'am. 364 00:21:52,748 --> 00:21:53,623 Hurry up, please. 365 00:21:53,707 --> 00:21:56,376 -I'm sorry. -But you've held out with a smile. 366 00:21:57,210 --> 00:21:59,004 Thanks for staying strong, Dan-i. 367 00:22:00,172 --> 00:22:01,298 And that's why 368 00:22:01,381 --> 00:22:03,175 I want you to be happy from now on. 369 00:22:03,842 --> 00:22:05,469 Forget about yesterday 370 00:22:06,094 --> 00:22:07,095 and live for today. 371 00:22:07,637 --> 00:22:09,723 Every day, only think about your future. 372 00:22:10,766 --> 00:22:12,267 What do you want to do? 373 00:22:12,350 --> 00:22:13,727 And what do you like? 374 00:22:14,144 --> 00:22:15,395 Find the answers again. 375 00:22:16,438 --> 00:22:18,064 You have to, okay? 376 00:22:18,565 --> 00:22:19,816 Once again, you got this. 377 00:22:20,525 --> 00:22:22,152 Be victorious. You can do it. 378 00:22:22,486 --> 00:22:24,571 Stay strong until the end. 379 00:22:28,408 --> 00:22:30,035 She must've been through quite a bit. 380 00:22:30,368 --> 00:22:32,245 People like her are usually good workers. 381 00:22:37,334 --> 00:22:38,543 What's with your face? 382 00:22:39,169 --> 00:22:40,670 Isn't it touching? 383 00:22:40,754 --> 00:22:42,172 Everything's grammatically correct. 384 00:22:42,255 --> 00:22:44,508 There are also no spacing errors and no typos. 385 00:22:47,594 --> 00:22:50,931 Gosh, he has no heart. 386 00:22:51,389 --> 00:22:53,558 How does a guy like that write anything? 387 00:22:54,893 --> 00:22:58,480 Who should I start with? 388 00:22:59,815 --> 00:23:02,818 "Oh Ji-yul." 389 00:23:03,485 --> 00:23:05,529 -Kiss! -You guys! 390 00:23:05,612 --> 00:23:07,113 -Kiss! -Stop it! 391 00:23:07,197 --> 00:23:08,865 MOM 392 00:23:08,949 --> 00:23:11,284 -Kiss! -Kiss! 393 00:23:14,788 --> 00:23:17,207 Where are you? I'm in front of the academy. 394 00:23:23,755 --> 00:23:24,589 It's not your mom. 395 00:23:25,131 --> 00:23:26,258 Be quiet. 396 00:23:29,010 --> 00:23:30,220 Hello? 397 00:23:32,013 --> 00:23:33,014 Who are you again? 398 00:23:33,348 --> 00:23:35,600 I'm calling from Gyeoroo. 399 00:23:35,892 --> 00:23:38,645 And I'm happy to tell you that you've passed the final interview. 400 00:23:39,062 --> 00:23:42,190 Oh, the publishing company. 401 00:23:44,234 --> 00:23:46,862 What? Why isn't she screaming with joy? 402 00:23:47,112 --> 00:23:48,071 Who's calling? 403 00:23:48,154 --> 00:23:50,115 The publishing company. Apparently, I got accepted. 404 00:23:50,740 --> 00:23:52,242 But I went to lots of other interviews. 405 00:23:52,742 --> 00:23:55,495 When do I need to start going to work? 406 00:23:55,954 --> 00:23:58,290 I'm planning to go on a trip to Cebu with my mom tomorrow. 407 00:23:58,373 --> 00:24:00,709 Can I start work after I get back from the trip? 408 00:24:02,502 --> 00:24:03,753 Ms. Oh Ji-yul. 409 00:24:04,087 --> 00:24:06,590 You need to work starting from tomorrow. 410 00:24:11,136 --> 00:24:12,596 This is so wrong. 411 00:24:16,558 --> 00:24:17,934 I hope this one's normal. 412 00:24:18,768 --> 00:24:19,811 Hello. 413 00:24:19,895 --> 00:24:21,271 Can you sign this for our campaign? 414 00:24:21,980 --> 00:24:24,316 Hello, can you sign this for our campaign? 415 00:24:24,482 --> 00:24:25,567 Oh, okay. 416 00:24:25,650 --> 00:24:27,569 ESTABLISH A LAW AGAINST SLAUGHTERING DOGS AND CATS 417 00:24:37,787 --> 00:24:39,414 RÉSUMÉ 418 00:24:44,961 --> 00:24:46,254 Hey, Eun-jeong. 419 00:24:47,881 --> 00:24:48,965 You still haven't found... 420 00:24:49,799 --> 00:24:50,675 a job yet? 421 00:24:51,259 --> 00:24:52,552 I did find a job. 422 00:24:52,636 --> 00:24:53,637 Where are you working? 423 00:24:57,641 --> 00:24:59,476 LH KOREA LAND AND HOUSING CORPORATION 424 00:24:59,893 --> 00:25:01,478 It's a public corporation. 425 00:25:02,479 --> 00:25:03,939 As a Korean citizen, 426 00:25:04,022 --> 00:25:06,149 I wanted to work for my country and citizens. 427 00:25:06,274 --> 00:25:07,817 I felt a sense of duty. 428 00:25:08,276 --> 00:25:09,402 Do you get it? 429 00:25:09,486 --> 00:25:11,321 You're still odd. 430 00:25:12,072 --> 00:25:13,365 Anyway, I'm glad for you. 431 00:25:13,448 --> 00:25:15,033 You must feel reassured about your job. 432 00:25:16,493 --> 00:25:19,371 To be honest, I was always curious about how you were doing 433 00:25:19,537 --> 00:25:21,831 after we broke up like that. 434 00:25:23,124 --> 00:25:24,250 Oh, really? 435 00:25:25,335 --> 00:25:27,671 You still have my number, right? 436 00:25:34,010 --> 00:25:37,305 -Welcome. We have a sale today. -Welcome. We have a sale today. 437 00:25:38,390 --> 00:25:41,559 -Welcome. We have a sale today. -Welcome. We have a sale today. 438 00:25:43,645 --> 00:25:44,688 A public corporation? 439 00:25:51,820 --> 00:25:55,156 -Welcome. We have a sale today. -Welcome. We have a sale today. 440 00:25:58,118 --> 00:25:59,244 Yes, this is Park Hoon. 441 00:26:01,913 --> 00:26:03,957 I got accepted? Where? 442 00:26:06,001 --> 00:26:07,836 The publishing company? 443 00:26:09,587 --> 00:26:12,674 Gosh, why couldn't you call me 444 00:26:12,757 --> 00:26:14,342 just one minute earlier? 445 00:26:15,844 --> 00:26:20,473 I'm extremely sorry that I didn't call you earlier. 446 00:26:27,647 --> 00:26:29,274 RÉSUMÉ KANG DAN-I 447 00:26:38,992 --> 00:26:40,035 Hello? 448 00:26:40,285 --> 00:26:41,619 Hello, Ms. Kang Dan-i. 449 00:26:42,037 --> 00:26:44,831 You applied for the Task Support Team at Gyeoroo, right? 450 00:26:45,582 --> 00:26:47,625 You passed the final interview. 451 00:26:47,709 --> 00:26:48,793 Congratulations. 452 00:26:50,462 --> 00:26:51,963 Really? 453 00:26:52,797 --> 00:26:54,466 Did I really pass? 454 00:26:58,470 --> 00:27:01,806 Thank you! Thank you so much! 455 00:27:02,766 --> 00:27:04,934 -Who is it? -You went to an interview? 456 00:27:05,060 --> 00:27:06,019 Is it a full-time job? 457 00:27:06,728 --> 00:27:09,064 I got the job. I got accepted. 458 00:27:09,147 --> 00:27:10,231 I got hired! 459 00:27:11,441 --> 00:27:12,484 My goodness! 460 00:27:12,567 --> 00:27:14,110 -That's great! -My gosh! 461 00:27:14,194 --> 00:27:15,278 My goodness! 462 00:27:16,488 --> 00:27:17,864 This is great! 463 00:27:19,157 --> 00:27:20,408 I can do this! Power pose! 464 00:27:23,078 --> 00:27:24,245 "Power pose?" 465 00:27:24,537 --> 00:27:25,914 She's a psycho too. 466 00:27:29,042 --> 00:27:30,251 I have a long way to go. 467 00:27:30,835 --> 00:27:32,879 I'll treat you all to a bottle of yogurt. 468 00:27:33,880 --> 00:27:34,923 No, wait! 469 00:27:35,006 --> 00:27:36,508 I'll buy you two bottles each! 470 00:27:40,303 --> 00:27:41,179 I'm so happy for you! 471 00:27:53,149 --> 00:27:56,027 Let's say I'll die at the age of 80. That means I'm only halfway through. 472 00:27:57,320 --> 00:27:58,738 Do I have to keep living like this? 473 00:28:03,451 --> 00:28:04,494 Are you done checking? 474 00:28:05,328 --> 00:28:06,329 Yes. 475 00:28:06,496 --> 00:28:08,414 I don't think I need to check yours anymore. 476 00:28:08,498 --> 00:28:09,958 You can just hand it in from now on. 477 00:28:12,043 --> 00:28:13,461 You left your clothes at my place. 478 00:28:14,337 --> 00:28:15,171 Oh, right. 479 00:28:15,839 --> 00:28:18,383 Gosh, I forgot to take my laundry out of the washing machine. 480 00:28:19,092 --> 00:28:20,885 How could you leave behind your bra? 481 00:28:21,177 --> 00:28:22,011 I know, right? 482 00:29:12,854 --> 00:29:14,063 DAN-I 483 00:29:17,567 --> 00:29:18,818 I got accepted. 484 00:29:40,006 --> 00:29:41,507 That has nothing to do with me. 485 00:29:43,343 --> 00:29:44,636 We're strangers at work. 486 00:29:45,136 --> 00:29:47,805 Don't act like you know me, and don't expect help from me. 487 00:29:48,640 --> 00:29:49,641 So mean. 488 00:29:51,309 --> 00:29:52,727 Stop working at my house. 489 00:29:53,019 --> 00:29:54,395 And get me a new housekeeper. 490 00:30:18,086 --> 00:30:19,128 EUN-HO 491 00:30:22,882 --> 00:30:23,716 Congratulations 492 00:30:24,592 --> 00:30:26,219 on getting hired, Dan-i. 493 00:30:31,891 --> 00:30:33,851 I made deonjang stew, your favorite. 494 00:30:34,310 --> 00:30:36,479 I added abalones, so don't forget to eat it. 495 00:30:45,697 --> 00:30:46,990 It looks delicious. 496 00:31:06,843 --> 00:31:10,096 Are you saying the amount of trash in our country 497 00:31:10,179 --> 00:31:11,431 is unimaginable? 498 00:31:11,639 --> 00:31:13,558 Yes, Korea is one of the many countries 499 00:31:13,641 --> 00:31:15,560 that uses a lot of disposable plastic. 500 00:31:15,643 --> 00:31:18,062 And that results in a large amount of waste. 501 00:31:18,146 --> 00:31:20,356 In 2015, Korea was... 502 00:31:51,721 --> 00:31:53,306 It's my first day at work! 503 00:31:54,474 --> 00:31:55,600 Let's go. 504 00:31:56,184 --> 00:31:57,018 My gosh! 505 00:31:58,519 --> 00:31:59,604 Isn't she the woman... 506 00:32:00,563 --> 00:32:01,856 who gave me the green onions? 507 00:32:18,623 --> 00:32:19,457 Darn. 508 00:32:31,170 --> 00:32:32,546 Let's do well. 509 00:32:33,297 --> 00:32:35,007 Let's do my best. 510 00:32:35,632 --> 00:32:36,759 Let's be grateful 511 00:32:37,342 --> 00:32:38,469 and work hard. 512 00:32:42,097 --> 00:32:42,973 DIPLOMA KANG DAN-I 513 00:32:45,768 --> 00:32:47,144 CAREER CERTIFICATE KANG DAN-I 514 00:32:47,978 --> 00:32:48,896 DIPLOMA KANG DAN-I 515 00:32:53,525 --> 00:32:55,319 Are you a new recruit? 516 00:32:56,945 --> 00:32:57,905 Yes. 517 00:32:58,489 --> 00:33:01,366 It's nice to meet you. My name is Park Hoon. 518 00:33:01,700 --> 00:33:02,659 My name is... 519 00:33:04,787 --> 00:33:05,954 Kang Dan-i. 520 00:33:06,038 --> 00:33:08,457 Nice to meet you, Dan-i. 521 00:33:08,707 --> 00:33:10,584 You must be nervous since it's your first day. 522 00:33:10,667 --> 00:33:12,252 But there's no need to feel that way. 523 00:33:12,753 --> 00:33:15,255 People who work here are no better than people like us. 524 00:33:15,339 --> 00:33:16,882 So you just need to be sincere. 525 00:33:16,965 --> 00:33:18,258 And if that doesn't work, 526 00:33:18,342 --> 00:33:20,928 you just need to be simple-minded and think of this place 527 00:33:21,011 --> 00:33:23,347 -as a source for your monthly paycheck. -Okay. 528 00:33:24,640 --> 00:33:26,016 TBH, we all know that simplicity is 529 00:33:26,099 --> 00:33:28,018 the answer and that you need to walk your path. 530 00:33:28,101 --> 00:33:29,228 Right? Do you agree? 531 00:33:31,104 --> 00:33:32,523 Did I sound too stubborn? SAT. 532 00:33:32,606 --> 00:33:34,691 DGMW. You don't need to agree. I respect your opinion. 533 00:33:34,983 --> 00:33:36,360 TBH? SAT? DGMW? 534 00:33:37,736 --> 00:33:40,239 Don't be so nervous. Follow me. 535 00:33:42,157 --> 00:33:43,075 Breathe in. 536 00:33:44,701 --> 00:33:45,786 Breathe out. 537 00:33:49,540 --> 00:33:51,166 I'm a new recruit as well. 538 00:33:54,253 --> 00:33:57,673 I can... already sense it. 539 00:33:57,798 --> 00:33:58,632 Sense what? 540 00:33:58,715 --> 00:34:01,468 That we'll get along really well. 541 00:34:03,512 --> 00:34:04,638 Good luck to the both of us. 542 00:34:05,764 --> 00:34:06,723 We shook hands earlier. 543 00:34:17,359 --> 00:34:18,610 GYEOROO 544 00:34:19,778 --> 00:34:22,281 NEW RECRUITS, COME TO THE MEETING ROOM ON THE 3RD FLOOR AT 9 A.M. 545 00:34:32,249 --> 00:34:33,125 Wait for me. 546 00:34:33,625 --> 00:34:34,793 Going up. 547 00:34:35,836 --> 00:34:36,837 Are you a new recruit? 548 00:34:37,546 --> 00:34:38,797 Gosh, it's nice to meet you. 549 00:34:38,881 --> 00:34:40,299 My name is Park Hoon. 550 00:34:40,883 --> 00:34:41,967 My name is Ji-yul. 551 00:34:48,015 --> 00:34:49,057 Going up. 552 00:34:57,357 --> 00:34:59,401 They must've hired four people. 553 00:35:00,903 --> 00:35:01,904 My name is Park Hoon. 554 00:35:08,660 --> 00:35:10,787 I heard they hired eight people last year. 555 00:35:12,623 --> 00:35:14,750 I'm 27 years old. What about you? 556 00:35:15,000 --> 00:35:15,918 We're of the same age. 557 00:35:18,754 --> 00:35:21,590 You seem like you're our age as well. 558 00:35:23,592 --> 00:35:26,386 I don't think it's necessary for you to know how old I am. 559 00:35:29,765 --> 00:35:30,682 Right. 560 00:35:40,025 --> 00:35:43,028 -Hello. -Hello. 561 00:35:43,111 --> 00:35:45,614 I guess they hired seven people in total. 562 00:35:48,116 --> 00:35:50,619 Let me tell you some valuable information 563 00:35:50,702 --> 00:35:52,162 for all of you here. 564 00:35:52,454 --> 00:35:56,124 I heard the person in charge of training the new recruits 565 00:35:56,208 --> 00:35:57,876 is known as the second witch of Gyeoroo. 566 00:35:57,960 --> 00:36:01,046 Her name is Song Hae-rin. 567 00:36:01,380 --> 00:36:02,923 Come on. Sit down. 568 00:36:03,799 --> 00:36:06,677 This is her third year, and she got promoted a few months ago. 569 00:36:07,636 --> 00:36:09,972 She won the competition against her colleagues and seniors. 570 00:36:10,055 --> 00:36:12,224 Her nickname is Ice Queen. 571 00:36:14,559 --> 00:36:16,395 She's apparently really cranky. 572 00:36:16,478 --> 00:36:18,397 And she's one of those workaholics. 573 00:36:18,814 --> 00:36:20,565 She wears out her colleagues. 574 00:36:21,692 --> 00:36:24,528 It's essential to meet a good senior at work. 575 00:36:24,611 --> 00:36:27,739 But we're already screwed on our first day. 576 00:36:27,823 --> 00:36:29,074 I guess it won't be easy. 577 00:36:29,741 --> 00:36:31,702 Those people exist everywhere. 578 00:36:31,785 --> 00:36:34,329 Yes, that's right. It's "the law of conservation of lunatics." 579 00:36:34,413 --> 00:36:35,831 We'll just have to endure it. 580 00:36:35,914 --> 00:36:38,166 If she's the second witch, 581 00:36:38,250 --> 00:36:39,292 who's the first witch? 582 00:36:39,876 --> 00:36:40,836 Director Ko Yu-seon. 583 00:36:42,379 --> 00:36:43,296 My gosh! 584 00:36:43,714 --> 00:36:45,048 I'm impressed that you know. 585 00:36:45,132 --> 00:36:48,051 It's our first day of work, so you all should at least know that much. 586 00:36:48,802 --> 00:36:50,846 Oh, right. Gyeoroo gives out business cards 587 00:36:50,929 --> 00:36:53,181 on the first day at work. 588 00:36:54,182 --> 00:36:56,184 I really love this about the company. 589 00:36:58,020 --> 00:36:59,688 But why are you giving us the cards? 590 00:37:03,358 --> 00:37:06,611 I'm Song Hae-rin, the person in charge of training the new recruits. 591 00:37:07,988 --> 00:37:09,197 I'm a workaholic. 592 00:37:09,781 --> 00:37:10,907 And I wear out my colleagues. 593 00:37:11,199 --> 00:37:12,701 So it won't be easy for you guys. 594 00:37:13,702 --> 00:37:15,579 But those people exist everywhere, 595 00:37:16,663 --> 00:37:19,082 just like "the law of conservation of lunatics." 596 00:37:22,502 --> 00:37:24,921 As it's written on your cards, Ji-yul is in the Editorial Team. 597 00:37:25,005 --> 00:37:28,383 Hoon is in the Marketing Team. Ji-ho is in the Business Development Team. 598 00:37:28,467 --> 00:37:31,511 Min-seok, Children's Content Team. Hui-yeong is in the Design Team. 599 00:37:31,595 --> 00:37:34,473 And Dan-i is in the Task Support Team. 600 00:37:35,182 --> 00:37:37,642 You all worked very hard to get a job. 601 00:37:37,934 --> 00:37:41,021 And I'm sure you were all full of hope after you got accepted and came to work. 602 00:37:41,188 --> 00:37:43,148 Starting from today, you guys are colleagues. 603 00:37:43,690 --> 00:37:45,192 -Hello. -Hello. 604 00:37:45,358 --> 00:37:47,110 But you're also competitors. 605 00:37:47,944 --> 00:37:51,239 One of you will resign in less than a month. 606 00:37:51,323 --> 00:37:54,284 Having a full-time job is meaningless in the publishing industry. 607 00:37:54,993 --> 00:37:56,328 After three months, 608 00:37:56,411 --> 00:37:59,456 another person will resign, saying that they wish to study more. 609 00:37:59,539 --> 00:38:01,583 After a year, there will be less than half of you, 610 00:38:01,666 --> 00:38:03,335 even though you worked so hard to get hired. 611 00:38:03,919 --> 00:38:05,462 Here's what I'm trying to tell you. 612 00:38:05,962 --> 00:38:07,964 I won't bother to teach those... 613 00:38:08,465 --> 00:38:10,008 who will quit anyway. 614 00:38:10,550 --> 00:38:11,718 Figure it out yourselves. 615 00:38:15,639 --> 00:38:17,099 Good morning, Mr. Cha. 616 00:38:17,224 --> 00:38:18,141 Hi. 617 00:38:19,184 --> 00:38:20,519 They are our new recruits. 618 00:38:20,852 --> 00:38:21,686 Aren't they adorable? 619 00:38:23,480 --> 00:38:25,941 She's a bit dowdy, though. 620 00:38:26,024 --> 00:38:27,692 The one in the black suit. 621 00:38:28,276 --> 00:38:29,903 Isn't she on the Task Support Team? 622 00:38:30,403 --> 00:38:31,988 Maybe she's a bit old. 623 00:38:32,114 --> 00:38:34,324 She has a baby face, but her style's outdated. 624 00:38:35,534 --> 00:38:37,786 No, she's totally my type. 625 00:38:37,869 --> 00:38:38,829 She seems classy 626 00:38:38,912 --> 00:38:39,788 and qualified. 627 00:38:43,250 --> 00:38:45,127 Do we have the draft for Ms. Kang's prose poems? 628 00:38:48,755 --> 00:38:50,632 She's gone off the grid. 629 00:38:50,715 --> 00:38:52,676 We haven't been able to reach her this past month. 630 00:39:03,228 --> 00:39:05,105 The pressroom is on the right. 631 00:39:06,231 --> 00:39:08,692 At your twelve o'clock is the main conference room. 632 00:39:08,775 --> 00:39:10,902 You'll now meet all of the teams. 633 00:39:10,986 --> 00:39:12,070 Follow me. 634 00:39:12,154 --> 00:39:13,947 Here are our new recruits. 635 00:39:14,406 --> 00:39:15,991 -Hello. -I'm Park Hoon. 636 00:39:17,284 --> 00:39:18,368 Sir. 637 00:39:19,452 --> 00:39:21,663 Goodness! 638 00:39:21,746 --> 00:39:23,748 -My gosh! -Here are our new recruits. 639 00:39:24,166 --> 00:39:25,167 Congratulations. 640 00:39:25,250 --> 00:39:26,376 I'm Park Hoon. 641 00:39:27,460 --> 00:39:29,880 -I'm Oh Ji-yul. -It's nice to meet you. 642 00:39:29,963 --> 00:39:32,132 -I'm Kang Dan-i. -Nice to meet you. 643 00:39:32,716 --> 00:39:36,261 -Gyeoroo, let's be victorious! -Let's be victorious! 644 00:39:41,141 --> 00:39:42,058 I'm Park Hoon. 645 00:39:42,475 --> 00:39:44,811 This is the director's office. Wait here. 646 00:39:46,771 --> 00:39:47,689 The new recruits... 647 00:39:49,941 --> 00:39:50,775 Of course. 648 00:39:51,234 --> 00:39:52,694 She seems to be busy. 649 00:39:52,777 --> 00:39:53,945 This way. 650 00:39:56,656 --> 00:39:58,533 This is the office library. 651 00:39:58,617 --> 00:40:01,203 About 10,000 books are stored here. 652 00:40:02,037 --> 00:40:03,538 It's open to everyone, 653 00:40:03,622 --> 00:40:05,624 so don't hesitate to come here for materials. 654 00:40:05,832 --> 00:40:06,791 Sure. 655 00:40:07,584 --> 00:40:09,002 We can use it any time we want. 656 00:40:10,086 --> 00:40:11,171 Let's now head to the café. 657 00:40:12,756 --> 00:40:13,757 The café! 658 00:40:13,840 --> 00:40:14,674 Ta-da. 659 00:40:18,053 --> 00:40:19,095 I'm... 660 00:40:19,679 --> 00:40:21,306 most curious about Mr. Cha Eun-ho. 661 00:40:22,349 --> 00:40:24,601 I thought he'd be at my job interview. 662 00:40:24,684 --> 00:40:27,729 Chief editor, writer, and professor. 663 00:40:28,146 --> 00:40:29,731 I'm sure he's busy 664 00:40:29,814 --> 00:40:32,275 juggling three jobs when others can't manage even one. 665 00:40:32,359 --> 00:40:34,110 He was at my interview, though. 666 00:40:35,153 --> 00:40:36,696 He's so handsome and pretty. 667 00:40:37,822 --> 00:40:38,865 Darn. 668 00:40:39,741 --> 00:40:41,660 By the way, how old are you? 669 00:40:42,244 --> 00:40:44,204 -I'm 30-- -We're three years apart. 670 00:40:44,704 --> 00:40:46,081 I'm 37. 671 00:40:47,666 --> 00:40:48,625 So Dan-i, you're... 672 00:40:48,708 --> 00:40:49,668 Gosh, I'm sorry. 673 00:40:50,752 --> 00:40:52,545 You must not be a new recruit. 674 00:40:52,629 --> 00:40:54,172 Do you have work experience? 675 00:40:54,256 --> 00:40:55,340 I don't. 676 00:40:57,092 --> 00:40:58,426 I get it. 677 00:40:58,802 --> 00:41:00,387 You must've studied all those years. 678 00:41:01,930 --> 00:41:04,891 I'm a Task Support Team contract employee and a high school graduate. 679 00:41:05,225 --> 00:41:06,601 I hope we get along then. 680 00:41:06,685 --> 00:41:07,686 Yes, me too. 681 00:41:13,608 --> 00:41:14,943 Here are your ID badges. 682 00:41:15,860 --> 00:41:17,362 These are stunning! 683 00:41:17,445 --> 00:41:18,446 I wonder who they're for. 684 00:41:18,530 --> 00:41:20,532 -What's this? -What's with the flowers? 685 00:41:20,615 --> 00:41:21,491 Do we have a wedding? 686 00:41:22,659 --> 00:41:24,577 It's for a new recruit. 687 00:41:24,911 --> 00:41:25,829 Ms. Oh Ji-yul? 688 00:41:26,579 --> 00:41:27,914 Do you perhaps have a boyfriend? 689 00:41:30,417 --> 00:41:32,043 Ji-yul, congratulations on your job! 690 00:41:32,127 --> 00:41:33,295 I wish you the best. From Mom. 691 00:41:33,420 --> 00:41:35,046 My mom's the best. 692 00:41:35,672 --> 00:41:37,966 Aren't these beautiful? 693 00:41:38,800 --> 00:41:39,718 Her mom? 694 00:41:40,343 --> 00:41:41,219 I'm taking a photo. 695 00:41:41,303 --> 00:41:42,554 She must be a mama's girl. 696 00:41:43,972 --> 00:41:45,140 I feel bad for her. 697 00:41:45,974 --> 00:41:48,560 -It's adorable. -She's on our team, sir. 698 00:41:51,271 --> 00:41:52,856 -Can you take one for me? -Sure. 699 00:41:53,732 --> 00:41:54,983 Who on earth agreed to hire her? 700 00:41:55,442 --> 00:41:58,695 It was you. Since we're hiring people with no experience, you said you prefer 701 00:41:58,778 --> 00:42:00,864 someone like her rather than people who pretend to know 702 00:42:00,947 --> 00:42:03,074 what they're doing. They're easier to mold. 703 00:42:03,158 --> 00:42:03,992 Take one with me. 704 00:42:04,284 --> 00:42:05,368 Why on earth did I say that? 705 00:42:05,452 --> 00:42:07,495 I'll keep mentoring her 706 00:42:07,579 --> 00:42:09,664 to the best of my abilities, sir. 707 00:42:10,373 --> 00:42:11,291 Sure. 708 00:42:13,084 --> 00:42:14,169 Do I look pretty? 709 00:42:15,628 --> 00:42:16,671 Yes, you do. 710 00:42:16,880 --> 00:42:17,714 That's him. 711 00:42:18,340 --> 00:42:19,674 He's Chief Editor Cha Eun-ho. 712 00:42:20,675 --> 00:42:21,593 I finally met him. 713 00:42:23,136 --> 00:42:24,095 No way. 714 00:42:24,596 --> 00:42:26,473 I'm dying my hair in that color too. 715 00:42:27,599 --> 00:42:28,600 From the Marketing Team... 716 00:42:31,394 --> 00:42:33,229 Nice. Okay. 717 00:42:33,313 --> 00:42:34,981 -Did you take 200 photos? -Yes. 718 00:42:35,065 --> 00:42:36,316 -Take some more. -Sure. 719 00:42:53,124 --> 00:42:55,502 GYEOROO, KANG DAN-I TASK SUPPORT TEAM 720 00:43:01,383 --> 00:43:02,884 GYEOROO KANG DAN-I, TASK SUPPORT TEAM 721 00:43:02,967 --> 00:43:04,552 It's our third-year anniversary event. 722 00:43:04,636 --> 00:43:06,888 We have many prizes, so drop your card inside. 723 00:43:07,222 --> 00:43:08,640 We'll randomly select winners. 724 00:43:09,599 --> 00:43:10,683 Let's give it a shot. 725 00:43:11,768 --> 00:43:12,977 That'll be 16,000 won. 726 00:43:14,813 --> 00:43:15,980 We should keep in touch. 727 00:43:16,815 --> 00:43:18,108 KIM JI-YOUNG 728 00:43:18,608 --> 00:43:20,193 I don't have a business card. 729 00:43:20,276 --> 00:43:21,569 I quit my job, you see. 730 00:43:21,861 --> 00:43:23,488 Why? You were doing so well. 731 00:43:24,197 --> 00:43:25,824 I had to take care of my kid. 732 00:43:27,200 --> 00:43:28,118 I'll call sometime. 733 00:43:28,201 --> 00:43:29,828 Oh, sure. 734 00:43:31,621 --> 00:43:33,748 GYEOROO KANG DAN-I, TASK SUPPORT TEAM 735 00:43:53,852 --> 00:43:54,686 Dan-i! 736 00:43:56,271 --> 00:43:57,105 Seriously? 737 00:43:57,689 --> 00:43:59,774 Don't tell me you're still going to be my housekeeper. 738 00:44:00,650 --> 00:44:02,444 I'm not going to your house. 739 00:44:02,694 --> 00:44:04,154 Also, I'm looking for my replacement. 740 00:44:04,737 --> 00:44:06,030 Do you live around here? 741 00:44:06,656 --> 00:44:08,658 Let's go. I should see where you live. 742 00:44:09,159 --> 00:44:10,201 Maybe next time. 743 00:44:10,493 --> 00:44:13,121 My house is a mess right now. 744 00:44:13,830 --> 00:44:15,457 I'll just give you a lift then. Get in. 745 00:44:18,168 --> 00:44:20,211 -Hurry up and get in. -No, it's all right. 746 00:44:20,295 --> 00:44:22,046 I can go by myself. 747 00:44:22,630 --> 00:44:23,756 Bye. 748 00:44:24,340 --> 00:44:25,175 Dan-i. 749 00:44:36,352 --> 00:44:37,687 Dan-i, hop in. 750 00:44:48,323 --> 00:44:49,449 It's best if you just do. 751 00:44:51,951 --> 00:44:53,077 KANG DAN-I, TASK SUPPORT TEAM 752 00:44:55,079 --> 00:44:56,706 I have no one else to show it off to. 753 00:44:57,499 --> 00:44:58,583 It's my business card. 754 00:44:59,876 --> 00:45:00,960 Bye then. 755 00:45:03,838 --> 00:45:05,131 Wait, was it that way? 756 00:45:10,887 --> 00:45:13,014 GYEOROO KANG DAN-I, TASK SUPPORT TEAM 757 00:45:17,060 --> 00:45:19,479 She's a bit dowdy, though. 758 00:45:19,562 --> 00:45:21,189 The one in the black suit. 759 00:45:31,533 --> 00:45:32,784 Na-gyeong, it's me. 760 00:45:33,076 --> 00:45:34,244 Is your shop still open? 761 00:45:45,129 --> 00:45:47,340 Dan-i, get in. We need to go somewhere. 762 00:45:50,301 --> 00:45:51,219 Come on! 763 00:46:02,647 --> 00:46:05,358 -Isn't this Na-gyeong's shop? -Let's go. 764 00:46:13,491 --> 00:46:14,576 Hi, Dan-i. 765 00:46:17,829 --> 00:46:20,081 Are you two dating again? I thought you guys broke up. 766 00:46:20,206 --> 00:46:22,417 No, we're just friends now. 767 00:46:23,334 --> 00:46:24,252 Is that even possible? 768 00:46:27,046 --> 00:46:29,048 Then why not just date again? 769 00:46:29,424 --> 00:46:32,010 How can I when one of us cheated? 770 00:46:33,428 --> 00:46:34,387 You cheated on her? 771 00:46:35,638 --> 00:46:37,849 I absolutely despise cheaters. 772 00:46:38,433 --> 00:46:40,476 I didn't realize you were such a jackass. 773 00:46:40,643 --> 00:46:41,477 Hear that, Na-gyeong? 774 00:46:43,229 --> 00:46:44,981 I'm the one who cheated on him. 775 00:46:46,399 --> 00:46:48,818 This'll look good too. We'll take some items from here. 776 00:46:49,235 --> 00:46:50,403 You look too dowdy. 777 00:46:51,321 --> 00:46:52,405 I look decent enough. 778 00:46:52,822 --> 00:46:54,866 Leave it. I have things to wear. 779 00:46:55,158 --> 00:46:57,994 -I'll make do with what I have. -You'll keep coming to work wearing that? 780 00:46:58,578 --> 00:47:00,455 Dan-i, I heard you barely got a job 781 00:47:00,955 --> 00:47:03,166 after downgrading yourself as only a high school graduate. 782 00:47:05,793 --> 00:47:07,211 It's okay for her to know. 783 00:47:09,505 --> 00:47:11,716 I bet the other new recruits are quite young. 784 00:47:11,966 --> 00:47:13,217 The same goes for your bosses. 785 00:47:13,801 --> 00:47:17,472 Everyone's uncomfortable with having a junior colleague who's older than them. 786 00:47:18,973 --> 00:47:21,476 These may look all right, but they have flaws. 787 00:47:21,559 --> 00:47:22,644 I can't sell these anyway. 788 00:47:25,647 --> 00:47:26,648 But these look all right. 789 00:47:27,357 --> 00:47:29,525 This is how she'll apologize for cheating on me. 790 00:47:31,694 --> 00:47:33,112 Try them on and see how they look. 791 00:47:33,863 --> 00:47:36,658 Okay then. I'm really going to try them on. 792 00:47:38,284 --> 00:47:39,243 This way. 793 00:47:41,663 --> 00:47:42,580 Thank you. 794 00:47:48,252 --> 00:47:50,338 Twenty percent is as high as I can go. 795 00:47:50,421 --> 00:47:51,506 Nonsense. Make it 30. 796 00:47:51,589 --> 00:47:53,091 You hurt my soul. 797 00:47:54,634 --> 00:47:57,095 Fine, but wire me the money today. 798 00:48:02,975 --> 00:48:04,102 You look incredible. 799 00:48:09,607 --> 00:48:10,441 Isn't it too flashy? 800 00:48:10,608 --> 00:48:12,235 Everyone wears this these days. 801 00:48:18,282 --> 00:48:19,367 The skirt's too short. 802 00:48:22,578 --> 00:48:23,746 This one? 803 00:48:25,665 --> 00:48:28,668 I don't think this is an appropriate outfit for work. 804 00:48:34,924 --> 00:48:35,967 This looks warm. 805 00:48:36,050 --> 00:48:37,093 This one looks neat. 806 00:48:37,677 --> 00:48:38,970 -Okay? -Thanks. 807 00:48:45,435 --> 00:48:46,769 We'll now head to the salon. 808 00:48:47,103 --> 00:48:48,980 The clothes are on her, and your hair will be on me. 809 00:48:49,272 --> 00:48:51,649 We're doing my hair too? That won't be necessary. 810 00:48:51,733 --> 00:48:54,736 Just wearing new outfits won't update your style. 811 00:48:56,654 --> 00:48:58,156 But the salon will be closed by now. 812 00:48:58,239 --> 00:49:00,742 I already called ahead. The owner is the person I'm dating. 813 00:49:03,202 --> 00:49:05,913 Yes, it's the one she cheated on me with. 814 00:49:06,497 --> 00:49:07,957 You'll see that I had no chance. 815 00:49:13,796 --> 00:49:14,797 You need a trim. 816 00:49:16,340 --> 00:49:17,592 Na-gyeong. 817 00:49:20,511 --> 00:49:21,637 Dan-i, this is Ju-yeon. 818 00:49:21,721 --> 00:49:22,972 Hello. 819 00:49:24,223 --> 00:49:25,183 Can you wait a second? 820 00:49:25,600 --> 00:49:26,809 Will you lend me a hand? 821 00:49:45,745 --> 00:49:47,955 You let another woman steal your girlfriend? 822 00:49:49,916 --> 00:49:52,460 You let another woman steal your husband. 823 00:49:53,377 --> 00:49:54,545 Are you really okay with it? 824 00:49:55,379 --> 00:49:56,380 Yes. 825 00:49:57,089 --> 00:49:58,382 Did you even love her? 826 00:50:00,343 --> 00:50:01,219 I don't know. 827 00:50:01,636 --> 00:50:03,179 When I get dumped, 828 00:50:03,429 --> 00:50:04,847 I never get emotional. 829 00:50:06,015 --> 00:50:08,434 That's when I realized that I wasn't in love. 830 00:50:08,893 --> 00:50:11,437 I don't get boring relationships like that. 831 00:50:11,813 --> 00:50:13,898 Continuing to be friends after that is even weirder. 832 00:50:15,566 --> 00:50:17,652 -Let me off there. -I'll drive you home. 833 00:50:18,069 --> 00:50:19,070 No, don't. 834 00:50:20,613 --> 00:50:21,697 I told my landlady 835 00:50:22,114 --> 00:50:24,784 that I wouldn't bring any men over. 836 00:50:24,867 --> 00:50:26,494 As if that's possible. 837 00:50:40,049 --> 00:50:40,883 Bye! 838 00:50:49,058 --> 00:50:51,352 Stop running. You're going to fall down. 839 00:51:04,699 --> 00:51:05,658 You look pretty. 840 00:51:05,825 --> 00:51:06,826 Eun-ho, what do you think? 841 00:51:09,495 --> 00:51:10,705 He must not like it. 842 00:51:11,289 --> 00:51:12,498 He thinks you're pretty. 843 00:51:13,541 --> 00:51:14,375 So this one? 844 00:51:18,170 --> 00:51:19,630 You're way prettier when you smile. 845 00:51:29,807 --> 00:51:32,768 APPLICANT QUESTIONNAIRE 846 00:51:35,479 --> 00:51:37,648 WHAT ARE YOU MOST PROUD OF? 847 00:51:37,732 --> 00:51:40,776 I saved a boy's life when I was a senior in middle school. 848 00:51:41,569 --> 00:51:43,321 It put me a year behind in school, 849 00:51:43,654 --> 00:51:45,406 but I ended up with a good friend. 850 00:51:47,074 --> 00:51:48,409 When I was young, 851 00:51:48,659 --> 00:51:50,870 I didn't even bother to read books. 852 00:51:51,412 --> 00:51:53,247 What I loved the most in the world 853 00:51:53,748 --> 00:51:54,582 were balls. 854 00:51:54,665 --> 00:51:55,666 Soccer balls, to be exact. 855 00:51:56,417 --> 00:51:58,377 Gureum Elementary versus Taeyang Elementary School. 856 00:51:58,461 --> 00:52:02,173 It's only the preliminary round, but they're putting on a tight match. 857 00:52:02,715 --> 00:52:05,426 Cha Eun-ho, the super rookie of Taeyang Elementary School! 858 00:52:05,509 --> 00:52:06,928 With a feint, 859 00:52:07,011 --> 00:52:09,305 he fools his opponents and creates an opening. 860 00:52:09,388 --> 00:52:12,600 Did the young boy just do a Marseille turn? 861 00:52:16,437 --> 00:52:17,313 It went in! 862 00:52:17,396 --> 00:52:18,481 It's a goal! 863 00:52:18,981 --> 00:52:21,400 We just witnessed a child prodigy! 864 00:52:24,654 --> 00:52:25,947 Cha Eun-ho! 865 00:52:26,572 --> 00:52:28,532 Are you seriously laughing right now? 866 00:52:28,616 --> 00:52:30,284 You scored in your own team's goal! 867 00:52:30,534 --> 00:52:33,537 You always have trouble telling the right goalpost in the second half! 868 00:52:33,788 --> 00:52:36,332 How do you expect to play soccer with a flaw like that? 869 00:52:36,916 --> 00:52:38,167 Give it up already! 870 00:52:38,459 --> 00:52:40,920 I take back my comment on him being a prodigy. 871 00:52:43,673 --> 00:52:46,258 That day, something special happened to me. 872 00:53:30,970 --> 00:53:31,929 Oh, no. 873 00:53:32,096 --> 00:53:34,890 Isn't she Kang Dan-i, the bully of Deokhwa Middle School? 874 00:53:35,141 --> 00:53:36,142 No way. 875 00:53:36,308 --> 00:53:37,268 And... 876 00:53:38,144 --> 00:53:40,855 I met someone very special. 877 00:53:57,079 --> 00:53:57,913 Hey. 878 00:53:58,664 --> 00:53:59,707 Kid. 879 00:54:00,916 --> 00:54:03,252 Stop crying. You're making my head hurt. 880 00:54:06,255 --> 00:54:07,339 I feel so great! 881 00:54:08,132 --> 00:54:10,634 You heard that it will take a year for me to recover, right? 882 00:54:11,218 --> 00:54:12,428 Awesome! 883 00:54:12,511 --> 00:54:14,638 I won't be going to school for a year. 884 00:54:15,723 --> 00:54:16,932 Hey, kid. 885 00:54:17,516 --> 00:54:19,477 Until I make a full recovery, 886 00:54:19,685 --> 00:54:20,519 be my errand boy. 887 00:54:21,645 --> 00:54:23,439 Come here as soon as school is over. 888 00:54:24,231 --> 00:54:25,399 Got that? 889 00:54:39,413 --> 00:54:40,456 Come closer. 890 00:54:42,124 --> 00:54:43,167 Next page. 891 00:54:47,296 --> 00:54:48,339 Flip the page. 892 00:54:52,885 --> 00:54:56,055 I'm so glad that Seul-bi and Sirius are happy again. 893 00:54:56,305 --> 00:54:57,807 Happy endings are the best. 894 00:54:58,390 --> 00:54:59,517 Hello. 895 00:55:08,692 --> 00:55:09,527 Bye. 896 00:55:10,194 --> 00:55:12,530 Hello. 897 00:55:21,163 --> 00:55:22,123 I already read this one. 898 00:55:36,345 --> 00:55:37,513 Just like that, 899 00:55:37,972 --> 00:55:40,599 I was Dan-i's errand boy for a year. 900 00:55:41,267 --> 00:55:43,978 Life is in this book. You can see life in it. 901 00:55:44,061 --> 00:55:45,354 How boring. 902 00:55:45,729 --> 00:55:46,981 For the first time in my life, 903 00:55:47,314 --> 00:55:50,192 I held something called a book for a long time. 904 00:55:50,276 --> 00:55:52,862 It used to be martial arts before. Now, they fight with hip hop too? 905 00:55:52,945 --> 00:55:54,655 They don't just fight all the time. 906 00:55:54,738 --> 00:55:55,906 You know nothing about guys. 907 00:55:56,699 --> 00:55:57,867 And my second talent... 908 00:55:58,367 --> 00:56:00,911 My talent as an author began 909 00:56:01,537 --> 00:56:05,457 when I met an eccentric girl named Kang Dan-i. 910 00:58:56,295 --> 00:58:57,129 What is this, Dan-i? 911 00:59:10,059 --> 00:59:11,393 Have you been living in my house? 912 00:59:23,238 --> 00:59:25,282 TWO PEOPLE WHO HAVE SPENT A LONG TIME TOGETHER 913 00:59:25,407 --> 00:59:27,534 DO NOT NEED TO USE WORDS TO EXPRESS THEIR FEELINGS. 914 00:59:28,577 --> 00:59:31,622 I KNOW I CANNOT DO ANYTHING ALONE, SO I REACH OUT TO THE WORLD AND ASK FOR HELP. 915 00:59:31,705 --> 00:59:34,833 "YOU PASSED." IT WAS AS IF I WAS GIVEN PERMISSION TO ENTER THE WORLD. 916 00:59:34,917 --> 00:59:38,045 SOMETHING HAS HAPPENED TO DAN-I. WHY DID IT TAKE ME SO LONG TO REALIZE? 917 00:59:38,128 --> 00:59:41,298 SHE'S SO PRETTY WHEN SHE SMILES, BUT SHE'S PRETTY EVEN WHEN SHE DOESN'T. 918 00:59:41,423 --> 00:59:44,468 I WANT YOU TO BE HAPPY. FIND OUT WHAT YOU WANT TO DO AND WHAT YOU LIKE. 919 00:59:44,551 --> 00:59:47,763 I NEVER KNEW THAT THE WORLD WHICH WAS SO WARM TO ME WAS SO HEARTLESS TO DAN-I. 920 00:59:47,852 --> 00:59:50,750 ROMANCE IS A BONUS BOOK 921 00:59:51,975 --> 00:59:53,352 What are you going to do? 922 00:59:53,936 --> 00:59:54,978 Will you kick me out? 923 00:59:57,022 --> 00:59:57,940 Why is this so strong? 924 00:59:59,274 --> 01:00:00,859 She didn't even have a pillow. 925 01:00:02,236 --> 01:00:04,905 I saw you walking when I was driving here. 926 01:00:06,573 --> 01:00:08,075 I'll show him what I can do. 927 01:00:08,158 --> 01:00:09,076 Who am I? 928 01:00:09,159 --> 01:00:11,370 I'm Kang Dan-i. I was once successful in advertising. 929 01:00:11,453 --> 01:00:12,830 Cover design by Ji Seo-jun. 930 01:00:12,913 --> 01:00:16,208 He's the best designer at the moment. Bring him to Gyeoroo. 931 01:00:16,500 --> 01:00:17,709 I saw her crying. 932 01:00:18,377 --> 01:00:20,212 I thought my heart was going to crumble. 933 01:00:21,213 --> 01:00:22,297 People... 934 01:00:23,465 --> 01:00:24,591 call me by my name. 2 01:00:25,250 --> 01:00:26,938 Translated by Ja-won Lee at Netflix 3 01:00:27,032 --> 01:00:28,642 Ripped and synced by gabbyu's Subs 66926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.