All language subtitles for Romance is a Bonus Book.E02.NEXT.NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:05,024 Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:23,676 --> 00:00:25,303 APPLYING FOR TASK SUPPORT TEAM 4 00:00:29,265 --> 00:00:30,975 EDUCATIONAL BACKGROUND JINHWA HIGH SCHOOL 5 00:00:33,102 --> 00:00:34,979 APPLYING FOR TASK SUPPORT TEAM 6 00:00:35,063 --> 00:00:37,607 NEW RECRUITMENT 2019 7 00:00:53,164 --> 00:00:54,290 Please sit down. 8 00:00:54,373 --> 00:00:59,962 VOLUME 2 9 00:01:04,467 --> 00:01:05,968 Ms. Kang Dan-i. 10 00:01:06,719 --> 00:01:09,722 You have no experience in this field, but you've read many classics. 11 00:01:10,890 --> 00:01:11,932 I suppose you like to read. 12 00:01:12,183 --> 00:01:15,227 Yes, Bookworm has been my nickname since I was little. 13 00:01:16,020 --> 00:01:18,356 You were a bookworm, but you were also such a troublemaker. 14 00:01:18,606 --> 00:01:20,733 Do you know what our company name means? 15 00:01:22,693 --> 00:01:23,527 Gyeoroo. 16 00:01:23,611 --> 00:01:26,072 From what I know, it's a pure Korean word for "victorious life." 17 00:01:26,322 --> 00:01:28,240 I told you that. 18 00:01:28,824 --> 00:01:31,786 Then has there been a moment when you thought that 19 00:01:31,869 --> 00:01:34,580 you should live a victorious life? 20 00:01:36,582 --> 00:01:39,085 I thought that yesterday, and the thought is still with me today. 21 00:01:39,627 --> 00:01:41,295 I'll continue to feel the same way tomorrow. 22 00:01:42,296 --> 00:01:44,965 Then tell us something special about yourself. 23 00:01:46,801 --> 00:01:49,553 I'm not special. 24 00:01:50,054 --> 00:01:52,556 I'm old enough to know that I can't do everything myself 25 00:01:52,932 --> 00:01:55,393 and that I have shortcomings. 26 00:01:56,352 --> 00:01:59,230 And for that reason, no matter what kinds of tasks are assigned to me... 27 00:02:04,235 --> 00:02:08,197 I will do my very best with a grateful heart. 28 00:02:13,119 --> 00:02:14,078 Something... 29 00:02:14,787 --> 00:02:17,873 that I don't know about must be happening to Dan-i. 30 00:02:19,083 --> 00:02:20,042 No. 31 00:02:20,709 --> 00:02:21,961 It must've already happened. 32 00:02:42,481 --> 00:02:44,108 Hey, where are you going? 33 00:02:44,275 --> 00:02:45,484 I'm sorry. Something's come up. 34 00:02:45,568 --> 00:02:46,735 What? 35 00:02:47,236 --> 00:02:48,654 I'll have Mr. Bong fill in for me. 36 00:02:49,280 --> 00:02:51,657 Call Mr. Bong for me. I have to go take care of something now. 37 00:02:51,991 --> 00:02:52,992 Now? Mr. Cha-- 38 00:03:04,545 --> 00:03:05,463 Let's talk. 39 00:03:08,883 --> 00:03:09,842 Follow me. 40 00:03:15,639 --> 00:03:17,099 Can't you see that I'm angry? 41 00:03:39,121 --> 00:03:41,874 No postsecondary degree? Why do you only have a high school degree? 42 00:03:41,957 --> 00:03:43,834 Why are you doing this? Is your life boring? 43 00:03:44,418 --> 00:03:45,461 Don't say anything. 44 00:03:45,544 --> 00:03:47,463 Whatever you say, I won't try to understand you. 45 00:03:58,557 --> 00:04:01,143 The number you have dialed is not in service. 46 00:04:01,602 --> 00:04:03,687 Please check the number and try again. 47 00:04:05,105 --> 00:04:05,981 What's his new number? 48 00:04:06,065 --> 00:04:07,441 Let's just keep this between us. 49 00:04:07,566 --> 00:04:08,984 It has nothing to do with him. 50 00:04:09,068 --> 00:04:10,402 Dong-min is your legal guardian... 51 00:04:11,195 --> 00:04:13,447 "Guardian"? What the hell are you talking about? 52 00:04:13,572 --> 00:04:15,282 I'm 37, for God's sake. 53 00:04:16,033 --> 00:04:16,909 This is about my life. 54 00:04:16,992 --> 00:04:18,077 Sure, suit yourself. 55 00:04:18,327 --> 00:04:19,411 Where are we going now? 56 00:04:19,495 --> 00:04:20,454 Why do you care? 57 00:04:33,342 --> 00:04:35,594 CONSTRUCTION NOTICE 58 00:04:43,936 --> 00:04:45,813 What's this? I heard his business was failing. 59 00:04:45,896 --> 00:04:48,732 It's actually doing well, right? That'd better be his new building. 60 00:04:51,860 --> 00:04:53,404 Or what? Did you lose your house? 61 00:05:02,871 --> 00:05:03,914 Tell me. 62 00:05:04,206 --> 00:05:06,083 What happened? 63 00:05:06,584 --> 00:05:09,420 Did Dong-min really cheat on you? And did you actually lose the house? 64 00:05:13,924 --> 00:05:15,593 You're in such a mess now. 65 00:05:17,219 --> 00:05:18,721 I can't believe I had no idea. 66 00:05:23,601 --> 00:05:24,435 Eun-ho. 67 00:05:25,853 --> 00:05:28,522 -Where's that bastard Dong-min? -Watch your mouth. 68 00:05:28,856 --> 00:05:29,857 He's still Jae-hui's dad. 69 00:05:30,691 --> 00:05:32,276 And I did love him. 70 00:05:33,694 --> 00:05:36,280 Again, she said "love." 71 00:05:40,784 --> 00:05:41,910 Babe! 72 00:05:42,119 --> 00:05:42,953 "Babe"? 73 00:05:43,621 --> 00:05:45,873 TTEOKBOKKI, SUNDAE, FRITTERS, GIMBAP 74 00:05:49,043 --> 00:05:50,085 Hi. 75 00:05:50,586 --> 00:05:53,297 This is a friend of mine who's like a brother to me. 76 00:05:54,006 --> 00:05:54,965 And this is... 77 00:05:55,549 --> 00:05:57,968 the man I love. 78 00:05:59,595 --> 00:06:01,513 It's nice to meet you. You must be Eun-ho. 79 00:06:02,681 --> 00:06:05,392 -You're good-looking. -The way he spoke was rude from the start. 80 00:06:06,810 --> 00:06:08,312 Yes, hello. 81 00:06:08,395 --> 00:06:09,605 Eun-ho. 82 00:06:12,107 --> 00:06:14,693 I'll make sure you get accepted. I'm a college admission expert, 83 00:06:14,777 --> 00:06:16,403 and now that you've met me, 84 00:06:16,570 --> 00:06:17,696 you can call yourself lucky. 85 00:06:18,238 --> 00:06:19,865 At a glance, I could tell he was shallow. 86 00:06:20,574 --> 00:06:22,618 He was such a poser, a big mouth, and a sissy. 87 00:06:23,410 --> 00:06:25,371 Would I have approved of him if that had been all? 88 00:06:27,122 --> 00:06:29,166 You eat the lung. You like it. 89 00:06:29,875 --> 00:06:31,502 My gosh, I can't believe this. 90 00:06:31,794 --> 00:06:33,295 How could you? I'm pissed! 91 00:06:33,379 --> 00:06:36,006 Dan-i. Your cutie-pie, Dong-min, 92 00:06:36,090 --> 00:06:37,758 loves eating lungs too! 93 00:06:37,841 --> 00:06:38,926 Most importantly, 94 00:06:39,426 --> 00:06:41,220 -he was not considerate of her. -Is it good? 95 00:06:41,428 --> 00:06:43,347 There are so many guys in this world. 96 00:06:44,181 --> 00:06:46,558 How could she love a douchebag like him? 97 00:06:46,934 --> 00:06:47,768 It's so good. 98 00:06:50,020 --> 00:06:51,146 You can be my tutor. 99 00:06:51,230 --> 00:06:53,148 Please contact me directly, not through Dan-i. 100 00:06:53,357 --> 00:06:54,608 -Okay. -Are you leaving? 101 00:06:55,234 --> 00:06:56,318 You should eat more. 102 00:07:00,072 --> 00:07:01,865 My rate. I forgot to tell him my tutoring rate. 103 00:07:01,949 --> 00:07:03,075 I'll tell him later. 104 00:07:03,158 --> 00:07:04,410 You'll tell him for me? 105 00:07:06,412 --> 00:07:07,996 If that was what love was, 106 00:07:08,330 --> 00:07:09,498 I didn't want to fall in love. 107 00:07:10,749 --> 00:07:12,042 I didn't want to be an idiot 108 00:07:12,126 --> 00:07:14,795 who can't see what the other person needs, blinded by my emotions. 109 00:07:17,840 --> 00:07:21,593 I wanted to be there for the person I love until the end. 110 00:07:22,177 --> 00:07:23,721 He's not here now. 111 00:07:24,638 --> 00:07:25,973 He went abroad with a woman, 112 00:07:26,849 --> 00:07:28,142 and he won't come back. 113 00:07:29,393 --> 00:07:31,770 I have to earn a living, Eun-ho. 114 00:07:31,854 --> 00:07:34,857 There must be other ways, though. Do you want to waste your degree? 115 00:07:35,566 --> 00:07:37,985 You went to a reputable university. Find something better-- 116 00:07:38,068 --> 00:07:40,696 In the past year, I applied for every experienced position available, 117 00:07:41,029 --> 00:07:42,948 and I had more than 50 in-person interviews. 118 00:07:43,282 --> 00:07:45,200 If a company is hiring ten people, they won't hire 119 00:07:45,284 --> 00:07:46,994 women who are returning after a career break. 120 00:07:48,120 --> 00:07:50,539 They say the world has changed while I lazed around at home. 121 00:07:50,831 --> 00:07:52,791 "Lazing around"? Me? 122 00:07:53,041 --> 00:07:54,293 I never got to laze around. 123 00:07:54,376 --> 00:07:55,711 Do you know what housewives do? 124 00:07:55,794 --> 00:07:57,254 They make breakfast, 125 00:07:57,337 --> 00:07:59,339 and then lunchtime comes. So they make lunch, 126 00:07:59,423 --> 00:08:00,591 and it's time for dinner. 127 00:08:00,674 --> 00:08:02,259 They fix dinner and wash the dishes, 128 00:08:02,342 --> 00:08:03,594 and it's morning again. 129 00:08:03,677 --> 00:08:05,804 It never ends. That's what housework is like. 130 00:08:05,929 --> 00:08:08,474 You fill up your fridge, only to do it again the next day. 131 00:08:08,557 --> 00:08:10,726 You clean your toilet and do it again the next day. 132 00:08:11,143 --> 00:08:13,854 The interviewers said it doesn't count as experience. 133 00:08:13,937 --> 00:08:14,855 Why not? 134 00:08:14,980 --> 00:08:16,982 It taught me to be patient, devoted and considerate. 135 00:08:17,065 --> 00:08:20,027 I also learned how desperate I am to rebuild my career. Why doesn't it count? 136 00:08:21,612 --> 00:08:22,988 For the Task Support Team, 137 00:08:23,071 --> 00:08:25,449 there is no age limit. Just say I only have a high school-- 138 00:08:25,532 --> 00:08:27,534 You'll have to send out packages and run errands 139 00:08:27,618 --> 00:08:30,078 for your colleagues. It's a low-paying contract position. 140 00:08:30,162 --> 00:08:32,706 Dan-i, that job is for kids who are fresh out of high school-- 141 00:08:32,790 --> 00:08:35,083 Then what? Should I keep living like this? 142 00:08:36,502 --> 00:08:39,379 Let's say I'll die at the age of 80. That means I'm only halfway through. 143 00:08:43,091 --> 00:08:44,468 Do I have to keep living like this? 144 00:08:53,560 --> 00:08:54,561 I'm sorry. 145 00:08:56,021 --> 00:08:57,648 I had no idea what you were going through. 146 00:08:58,315 --> 00:09:00,984 I know you loaned Dong-min some money without telling me. 147 00:09:02,319 --> 00:09:05,489 I also know that he couldn't pay you back. 148 00:09:07,991 --> 00:09:10,077 You've already done more than enough. 149 00:09:15,958 --> 00:09:17,167 You should answer it. 150 00:09:21,755 --> 00:09:24,007 -Hello? -Hello, Mr. Cha Eun-ho. 151 00:09:24,424 --> 00:09:26,385 This is Reporter Jo Yeong-ju from Cine 22. 152 00:09:26,468 --> 00:09:28,262 I was just wondering where you were. 153 00:09:28,428 --> 00:09:30,305 We've just arrived here. 154 00:09:31,473 --> 00:09:32,766 Right, the interview is today. 155 00:09:36,228 --> 00:09:37,521 My shift is starting soon. 156 00:09:37,604 --> 00:09:38,689 I'm off. 157 00:09:43,151 --> 00:09:45,445 Yes, my apologies. I've been all over the place. 158 00:09:45,654 --> 00:09:46,864 Where was it again? 159 00:09:48,532 --> 00:09:49,533 Okay. 160 00:10:11,096 --> 00:10:12,681 It's all I have. 161 00:10:13,473 --> 00:10:16,310 Cut where the green part ends, 162 00:10:16,393 --> 00:10:18,729 and you won't have to buy spring onions for a while. 163 00:10:21,315 --> 00:10:24,026 "Cut where the green part ends." 164 00:10:25,027 --> 00:10:26,570 Should I cut it right here? 165 00:10:31,283 --> 00:10:33,619 Mr. Spring Onion, it'll hurt for a few seconds. 166 00:10:34,494 --> 00:10:35,537 Here I go. 167 00:10:43,420 --> 00:10:44,880 Gosh, that breaks my heart. 168 00:10:44,963 --> 00:10:46,715 I always buy dead ones. 169 00:10:47,299 --> 00:10:49,176 Cutting a live plant is... 170 00:10:49,843 --> 00:10:51,470 Gosh, that was nerve-racking. 171 00:10:59,019 --> 00:11:00,729 One, two. Okay! Looking fabulous. 172 00:11:01,313 --> 00:11:02,439 You're such a great model. 173 00:11:02,522 --> 00:11:05,525 My, you could've become an actor. Nice. Wow, look at that! 174 00:11:05,609 --> 00:11:06,735 Good. 175 00:11:11,740 --> 00:11:12,824 Where are you staying? 176 00:11:13,533 --> 00:11:15,452 Don't tell me you didn't get any alimony. 177 00:11:21,875 --> 00:11:23,418 Okay, good. 178 00:11:23,502 --> 00:11:24,836 Nice. Now, please hold the book. 179 00:11:24,920 --> 00:11:27,506 Okay, let's get a shot with the book. 180 00:11:27,589 --> 00:11:29,508 Okay, relax and smile. 181 00:11:30,133 --> 00:11:31,301 Send me the address. 182 00:11:31,510 --> 00:11:32,761 I'll stop by in the evening. 183 00:11:33,470 --> 00:11:35,389 I have to see how you're actually living. 184 00:11:44,898 --> 00:11:46,024 Shall we get started? 185 00:11:46,900 --> 00:11:49,361 -Sure. -Your new sci-fi book, 186 00:11:49,444 --> 00:11:51,947 Little People, has been getting great responses as well. 187 00:11:52,030 --> 00:11:54,491 You made your debut back in high school through the web fiction 188 00:11:54,574 --> 00:11:56,618 called The Bloody Contract series, right? 189 00:11:56,702 --> 00:11:59,246 I'm doing this interview because you promised not to bring it up. 190 00:12:00,914 --> 00:12:01,999 Right, then... 191 00:12:02,916 --> 00:12:04,376 From what I know, 192 00:12:04,459 --> 00:12:06,586 your writing style changed 193 00:12:06,670 --> 00:12:08,797 after you met the President of Gyeoroo, Mr. Kim Jae-min. 194 00:12:09,089 --> 00:12:11,258 How did the two of you first meet? 195 00:12:13,719 --> 00:12:16,096 10 YEARS AGO 196 00:12:16,179 --> 00:12:19,182 Eun-ho! Earlier, a man who looks like Chow Yun Fat asked me, 197 00:12:19,516 --> 00:12:21,810 "Where's the author Cha Eun-ho?" 198 00:12:22,477 --> 00:12:23,937 He was looking for you. 199 00:12:29,192 --> 00:12:30,527 WHOOSHING 200 00:12:30,610 --> 00:12:36,324 RUMBLING 201 00:12:36,408 --> 00:12:37,284 SNAP! 202 00:12:41,621 --> 00:12:43,498 The Bloody Contract. 203 00:12:44,583 --> 00:12:46,585 You're the author Cha Eun-ho, right? 204 00:12:47,627 --> 00:12:48,712 No, I'm not. 205 00:12:48,795 --> 00:12:49,880 NODDING 206 00:12:49,963 --> 00:12:53,508 Oh, no. I caught you. 207 00:12:53,592 --> 00:12:55,886 A handsome writer like you 208 00:12:55,969 --> 00:12:58,346 -is rare. -I told you, I'm not that guy. 209 00:13:00,724 --> 00:13:01,808 FOLLOWING 210 00:13:04,770 --> 00:13:06,063 FOLLOWING FURTIVELY 211 00:13:08,356 --> 00:13:09,900 -Mr. Cha. -Holy... 212 00:13:13,236 --> 00:13:15,072 GRINNING 213 00:13:21,995 --> 00:13:22,913 DISROBING 214 00:13:22,996 --> 00:13:24,414 SHAKING HIS HEAD AND SIGHING 215 00:13:25,749 --> 00:13:29,336 I promise you that you'll never have to worry about money. 216 00:13:29,628 --> 00:13:31,338 Get out of the way. Damn it... 217 00:13:35,342 --> 00:13:36,468 Then, 218 00:13:36,551 --> 00:13:40,097 how about you join my firm as the youngest editor 219 00:13:40,180 --> 00:13:42,307 in the company's history? 220 00:13:43,433 --> 00:13:44,309 Editor? 221 00:13:46,311 --> 00:13:47,395 If you'd like, 222 00:13:48,313 --> 00:13:51,441 I can offer you a lifetime contract. 223 00:13:51,608 --> 00:13:52,567 Okay? 224 00:13:55,028 --> 00:13:56,321 GYEOROO 225 00:13:58,365 --> 00:13:59,324 BAFFLED 226 00:14:01,451 --> 00:14:04,079 Oh, my! Look who's here. 227 00:14:05,497 --> 00:14:07,374 I'm glad you came, Mr. Editor. 228 00:14:08,375 --> 00:14:09,626 Gosh! 229 00:14:11,336 --> 00:14:12,546 LET'S SMILE 230 00:14:14,047 --> 00:14:16,925 -You didn't say it was a one-person-- -Let's work hard together, Mr. Cha. 231 00:14:17,008 --> 00:14:19,845 You're now one of the founding members of the publishing firm Gyeoroo. 232 00:14:20,428 --> 00:14:22,013 Please accept my sincere congratulations. 233 00:14:22,097 --> 00:14:23,515 Gyeoroo. 234 00:14:23,598 --> 00:14:25,433 We'll be victorious! 235 00:14:25,517 --> 00:14:28,687 So that's when your writing style changed. 236 00:14:28,770 --> 00:14:32,190 Critics say that was when you started to write genre fictions 237 00:14:32,274 --> 00:14:33,942 with literary merit. 238 00:14:34,025 --> 00:14:36,444 That wasn't because of Mr. Kim Jae-min. 239 00:14:36,528 --> 00:14:38,989 But I've been thinking a lot about fiction and literature 240 00:14:39,072 --> 00:14:41,324 since I was in university as a Korean literature major. 241 00:14:41,408 --> 00:14:43,743 I see. So Gyeoroo could become an established publishing firm 242 00:14:43,827 --> 00:14:47,455 because of the Human series, which was the outcome of 243 00:14:47,539 --> 00:14:50,542 your sincere contemplation and exploration, right? 244 00:14:52,294 --> 00:14:53,879 GYEOROO 245 00:14:57,757 --> 00:14:58,675 Hello. 246 00:15:03,763 --> 00:15:04,973 WHIRRING 247 00:15:06,183 --> 00:15:07,350 SNIFFING AND FLIPPING 248 00:15:09,561 --> 00:15:10,896 UNINTERPRETABLE 249 00:15:12,731 --> 00:15:14,065 FLIPPING 250 00:15:17,068 --> 00:15:18,737 PUBLISHING 251 00:15:18,820 --> 00:15:20,030 THE BLOODY CONTRACT SERIES 252 00:15:20,447 --> 00:15:22,032 WHOOSH! 253 00:15:22,115 --> 00:15:23,033 WHIZZING 254 00:15:24,367 --> 00:15:25,869 KANG BYEONG-JUN'S NEW NOVEL APRIL 23RD 255 00:15:26,411 --> 00:15:27,495 TA-DA! 256 00:15:44,554 --> 00:15:46,056 Gyeoroo Publishing. 257 00:15:47,599 --> 00:15:49,059 This is the last question. 258 00:15:50,018 --> 00:15:53,605 Frankly, the biggest reason behind Gyeoroo's rapid growth was the acquisition 259 00:15:53,855 --> 00:15:56,691 of author Kang Byeong-jun's publication rights. 260 00:15:57,150 --> 00:15:59,402 Is there anything you'd like to say about the rumors 261 00:15:59,486 --> 00:16:01,363 regarding his retirement 262 00:16:01,446 --> 00:16:03,281 and his disappearance? 263 00:16:04,866 --> 00:16:05,700 Hello? 264 00:16:06,201 --> 00:16:07,160 Hold on a moment. 265 00:16:08,954 --> 00:16:10,914 This is urgent. Let's wrap up the interview here. 266 00:16:15,335 --> 00:16:17,128 Yes, I've already explained it to you. 267 00:16:17,212 --> 00:16:18,672 What happened was... 268 00:16:19,714 --> 00:16:21,925 Don't you think everyone at Gyeoroo is so weird? 269 00:16:22,425 --> 00:16:24,469 I mean, all of them get super sensitive like that 270 00:16:24,552 --> 00:16:26,179 whenever we ask them about Kang Byeong-jun. 271 00:16:33,228 --> 00:16:34,354 DAN-I 272 00:16:35,105 --> 00:16:37,274 Change your passcode to what it used to be. 273 00:16:37,691 --> 00:16:39,609 I'll be your housekeeper 274 00:16:39,776 --> 00:16:41,236 until I land a proper job. 275 00:17:06,344 --> 00:17:07,846 He wants us to donate books? 276 00:17:07,929 --> 00:17:10,265 Professor Jeong Gil-su at Hanguk University is thinking about 277 00:17:10,348 --> 00:17:12,017 including them in his curriculum. 278 00:17:12,392 --> 00:17:13,435 What do you think? 279 00:17:13,518 --> 00:17:14,978 We'll tell him to buy the books. 280 00:17:15,770 --> 00:17:17,397 You gave the correct answer for a change. 281 00:17:17,480 --> 00:17:19,524 If we're giving because he asked, it's not a donation. 282 00:17:19,607 --> 00:17:20,692 Exactly. 283 00:17:20,775 --> 00:17:22,736 It's not like we sell land to publish books. 284 00:17:22,819 --> 00:17:24,696 A children's library will be built in Jongno-gu. 285 00:17:24,779 --> 00:17:26,031 They want us to donate-- 286 00:17:26,114 --> 00:17:28,867 What about the money the government gave them? Why demand free books? 287 00:17:29,326 --> 00:17:30,327 Shall I tell them that? 288 00:17:31,661 --> 00:17:32,662 Jeez. 289 00:17:33,747 --> 00:17:35,707 Tell them we're out of stock and apologize to them. 290 00:17:38,793 --> 00:17:41,379 Sir, the new staff for the Task Support Team 291 00:17:41,463 --> 00:17:43,381 will also help my team, right? 292 00:17:43,465 --> 00:17:45,091 Gosh, we're swamped these days-- 293 00:17:45,175 --> 00:17:46,718 Are they playing games to decide 294 00:17:46,801 --> 00:17:49,137 who will pay for late-night snacks in broad daylight? 295 00:17:49,679 --> 00:17:53,224 The founding members of Gyeoroo of all people? 296 00:17:53,933 --> 00:17:55,935 -Oh, no! -Jeez. 297 00:17:56,686 --> 00:17:59,022 It's Ms. Ko's turn. This one, right? 298 00:18:00,482 --> 00:18:02,275 We're deciding who will call the new hires. 299 00:18:02,734 --> 00:18:05,487 The angel who will break the amazing news to the new hires. 300 00:18:05,570 --> 00:18:06,821 We're deciding who it will be. 301 00:18:07,655 --> 00:18:08,656 It's happy news, you know. 302 00:18:08,740 --> 00:18:09,949 The decisions are already made? 303 00:18:10,033 --> 00:18:11,785 We have to announce them today. 304 00:18:13,745 --> 00:18:15,747 It's me. 305 00:18:16,498 --> 00:18:18,083 Gosh, I'm jealous. 306 00:18:18,166 --> 00:18:19,584 I'm sorry, but I get to do this. 307 00:18:28,009 --> 00:18:31,221 Since I'm the president of this company, I should take care of this laborious task. 308 00:18:33,723 --> 00:18:34,808 Gosh, seriously! 309 00:18:40,688 --> 00:18:41,564 "Dear Applicant. 310 00:18:43,024 --> 00:18:45,527 We're pleased to offer you a position at Gyeoroo." 311 00:18:45,902 --> 00:18:49,572 "My gosh, thank you so much. I'm over the moon!" 312 00:18:51,574 --> 00:18:54,702 Mr. Kim has to do all the good stuff. 313 00:19:04,546 --> 00:19:05,672 Mr. Kim, just a moment. 314 00:19:06,423 --> 00:19:07,799 Hey, I'm going to do it. 315 00:19:09,968 --> 00:19:11,803 RÉSUMÉ KANG DAN-I 316 00:19:13,930 --> 00:19:14,806 This applicant. 317 00:19:16,266 --> 00:19:17,392 For the Task Support Team? 318 00:19:17,475 --> 00:19:19,352 I insisted on hiring her. 319 00:19:19,811 --> 00:19:21,563 We had the applicants fill in a questionnaire. 320 00:19:21,646 --> 00:19:23,940 Check out what she wrote. It's so touching. 321 00:19:32,282 --> 00:19:34,909 We're just trying to gather information for your interviews, 322 00:19:35,493 --> 00:19:37,287 so just answer the questions honestly. 323 00:19:38,872 --> 00:19:40,498 As you can see, 324 00:19:40,582 --> 00:19:42,917 it's nothing hard. You may find the questions a bit childish. 325 00:19:43,001 --> 00:19:45,253 They asked for our cover letters. What the hell is this? 326 00:19:45,545 --> 00:19:47,172 -Pardon me? -Sorry? 327 00:19:51,050 --> 00:19:52,051 You're handsome. 328 00:20:05,148 --> 00:20:07,066 JOB APPLICANT QUESTIONNAIRE 329 00:20:07,317 --> 00:20:09,694 "Write what you want to say to yourself." 330 00:20:19,412 --> 00:20:20,580 Dear Kang Dan-i. 331 00:20:22,248 --> 00:20:25,168 We've already spent 37 years together. 332 00:20:26,211 --> 00:20:27,295 But you see, 333 00:20:27,754 --> 00:20:29,714 I still don't know you that well, 334 00:20:31,174 --> 00:20:35,386 so I plan to get to know more about you starting now. 335 00:20:36,971 --> 00:20:37,805 I'm sorry. 336 00:20:38,723 --> 00:20:39,641 I'm sorry. 337 00:20:40,683 --> 00:20:41,726 I'm sorry. 338 00:20:46,439 --> 00:20:48,274 I know you've done your best, Dan-i. 339 00:20:51,027 --> 00:20:52,946 Be careful not to drop it. It's expensive. 340 00:20:53,029 --> 00:20:54,072 Eat this. 341 00:20:54,155 --> 00:20:55,615 No, it's okay. I have this. 342 00:20:56,074 --> 00:20:57,408 You love that part. 343 00:20:58,660 --> 00:21:00,370 I'm sorry I didn't value you enough. 344 00:21:02,163 --> 00:21:03,581 As soon as I saw him... 345 00:21:08,294 --> 00:21:10,421 I'm sorry I mistreated you. 346 00:21:10,797 --> 00:21:11,839 And... 347 00:21:13,383 --> 00:21:14,509 Jae-hui! 348 00:21:16,511 --> 00:21:18,763 -I'm sorry. -I want chocolate! 349 00:21:20,014 --> 00:21:20,974 I said I want chocolate. 350 00:21:21,057 --> 00:21:23,810 I'm sorry I let you feel small. 351 00:21:26,604 --> 00:21:28,106 Wake up. 352 00:21:28,356 --> 00:21:29,857 Why did you drink so much? 353 00:21:30,525 --> 00:21:31,609 Get up. 354 00:21:31,693 --> 00:21:34,153 I'm really sorry I've made you work so hard. 355 00:21:34,612 --> 00:21:35,863 It must've been hard for you. 356 00:21:36,281 --> 00:21:37,657 You must've wanted to cry. 357 00:21:38,950 --> 00:21:41,786 Ma'am, this is a buy-one-get-one-free item, so you need to bring one more. 358 00:21:41,869 --> 00:21:43,454 Do I have to go get it myself? 359 00:21:43,538 --> 00:21:45,498 Yes, I can't leave the cash register unattended. 360 00:21:45,582 --> 00:21:47,959 Forget it. Just take it out, then. I won't buy it. 361 00:21:48,042 --> 00:21:49,419 What a hassle! 362 00:21:50,044 --> 00:21:52,714 Then I'll take this out, ma'am. 363 00:21:53,089 --> 00:21:53,965 Hurry up, please. 364 00:21:54,048 --> 00:21:56,718 -I'm sorry. -But you've held out with a smile. 365 00:21:57,552 --> 00:21:59,345 Thanks for staying strong, Dan-i. 366 00:22:00,513 --> 00:22:01,639 And that's why 367 00:22:01,723 --> 00:22:03,516 I want you to be happy from now on. 368 00:22:04,183 --> 00:22:05,810 Forget about yesterday 369 00:22:06,436 --> 00:22:07,437 and live for today. 370 00:22:07,979 --> 00:22:10,064 Every day, only think about your future. 371 00:22:11,107 --> 00:22:12,609 What do you want to do? 372 00:22:12,692 --> 00:22:14,068 And what do you like? 373 00:22:14,485 --> 00:22:15,737 Find the answers again. 374 00:22:16,779 --> 00:22:18,406 You have to, okay? 375 00:22:18,906 --> 00:22:20,158 Once again, you got this. 376 00:22:20,867 --> 00:22:22,493 Be victorious. You can do it. 377 00:22:22,827 --> 00:22:24,912 Stay strong until the end. 378 00:22:28,750 --> 00:22:30,376 She must've been through quite a bit. 379 00:22:30,710 --> 00:22:32,587 People like her are usually good workers. 380 00:22:37,675 --> 00:22:38,885 What's with your face? 381 00:22:39,510 --> 00:22:41,012 Isn't it touching? 382 00:22:41,095 --> 00:22:42,513 Everything's grammatically correct. 383 00:22:42,597 --> 00:22:44,849 There are also no spacing errors and no typos. 384 00:22:47,935 --> 00:22:51,272 Gosh, he has no heart. 385 00:22:51,731 --> 00:22:53,900 How does a guy like that write anything? 386 00:22:55,234 --> 00:22:58,821 Who should I start with? 387 00:23:00,156 --> 00:23:03,159 "Oh Ji-yul." 388 00:23:03,826 --> 00:23:05,870 -Kiss! -You guys! 389 00:23:05,953 --> 00:23:07,455 -Kiss! -Stop it! 390 00:23:07,538 --> 00:23:09,207 MOM 391 00:23:09,290 --> 00:23:11,626 -Kiss! -Kiss! 392 00:23:15,129 --> 00:23:17,548 Where are you? I'm in front of the academy. 393 00:23:24,097 --> 00:23:24,931 It's not your mom. 394 00:23:25,473 --> 00:23:26,599 Be quiet. 395 00:23:29,352 --> 00:23:30,561 Hello? 396 00:23:32,355 --> 00:23:33,356 Who are you again? 397 00:23:33,690 --> 00:23:35,942 I'm calling from Gyeoroo. 398 00:23:36,234 --> 00:23:38,986 And I'm happy to tell you that you've passed the final interview. 399 00:23:39,404 --> 00:23:42,532 Oh, the publishing company. 400 00:23:44,575 --> 00:23:47,203 What? Why isn't she screaming with joy? 401 00:23:47,453 --> 00:23:48,413 Who's calling? 402 00:23:48,496 --> 00:23:50,456 The publishing company. Apparently, I got accepted. 403 00:23:51,082 --> 00:23:52,583 But I went to lots of other interviews. 404 00:23:53,084 --> 00:23:55,837 When do I need to start going to work? 405 00:23:56,295 --> 00:23:58,631 I'm planning to go on a trip to Cebu with my mom tomorrow. 406 00:23:58,715 --> 00:24:01,050 Can I start work after I get back from the trip? 407 00:24:02,844 --> 00:24:04,095 Ms. Oh Ji-yul. 408 00:24:04,429 --> 00:24:06,931 You need to work starting from tomorrow. 409 00:24:11,477 --> 00:24:12,937 This is so wrong. 410 00:24:16,899 --> 00:24:18,276 I hope this one's normal. 411 00:24:19,110 --> 00:24:20,153 Hello. 412 00:24:20,236 --> 00:24:21,612 Can you sign this for our campaign? 413 00:24:22,321 --> 00:24:24,657 Hello, can you sign this for our campaign? 414 00:24:24,824 --> 00:24:25,908 Oh, okay. 415 00:24:25,992 --> 00:24:27,910 ESTABLISH A LAW AGAINST SLAUGHTERING DOGS AND CATS 416 00:24:38,129 --> 00:24:39,756 RÉSUMÉ 417 00:24:45,303 --> 00:24:46,596 Hey, Eun-jeong. 418 00:24:48,222 --> 00:24:49,307 You still haven't found... 419 00:24:50,141 --> 00:24:51,017 a job yet? 420 00:24:51,601 --> 00:24:52,894 I did find a job. 421 00:24:52,977 --> 00:24:53,978 Where are you working? 422 00:24:57,982 --> 00:24:59,817 LH KOREA LAND AND HOUSING CORPORATION 423 00:25:00,234 --> 00:25:01,819 It's a public corporation. 424 00:25:02,820 --> 00:25:04,280 As a Korean citizen, 425 00:25:04,363 --> 00:25:06,491 I wanted to work for my country and citizens. 426 00:25:06,616 --> 00:25:08,159 I felt a sense of duty. 427 00:25:08,618 --> 00:25:09,744 Do you get it? 428 00:25:09,827 --> 00:25:11,662 You're still odd. 429 00:25:12,413 --> 00:25:13,706 Anyway, I'm glad for you. 430 00:25:13,790 --> 00:25:15,374 You must feel reassured about your job. 431 00:25:16,834 --> 00:25:19,712 To be honest, I was always curious about how you were doing 432 00:25:19,879 --> 00:25:22,173 after we broke up like that. 433 00:25:23,466 --> 00:25:24,592 Oh, really? 434 00:25:25,676 --> 00:25:28,012 You still have my number, right? 435 00:25:34,352 --> 00:25:37,647 -Welcome. We have a sale today. -Welcome. We have a sale today. 436 00:25:38,731 --> 00:25:41,901 -Welcome. We have a sale today. -Welcome. We have a sale today. 437 00:25:43,986 --> 00:25:45,029 A public corporation? 438 00:25:52,161 --> 00:25:55,498 -Welcome. We have a sale today. -Welcome. We have a sale today. 439 00:25:58,459 --> 00:25:59,585 Yes, this is Park Hoon. 440 00:26:02,255 --> 00:26:04,298 I got accepted? Where? 441 00:26:06,342 --> 00:26:08,177 The publishing company? 442 00:26:09,929 --> 00:26:13,015 Gosh, why couldn't you call me 443 00:26:13,099 --> 00:26:14,684 just one minute earlier? 444 00:26:16,185 --> 00:26:20,815 I'm extremely sorry that I didn't call you earlier. 445 00:26:27,989 --> 00:26:29,615 RÉSUMÉ KANG DAN-I 446 00:26:39,333 --> 00:26:40,376 Hello? 447 00:26:40,626 --> 00:26:41,961 Hello, Ms. Kang Dan-i. 448 00:26:42,378 --> 00:26:45,172 You applied for the Task Support Team at Gyeoroo, right? 449 00:26:45,923 --> 00:26:47,967 You passed the final interview. 450 00:26:48,050 --> 00:26:49,135 Congratulations. 451 00:26:50,803 --> 00:26:52,305 Really? 452 00:26:53,139 --> 00:26:54,807 Did I really pass? 453 00:26:58,811 --> 00:27:02,148 Thank you! Thank you so much! 454 00:27:03,107 --> 00:27:05,276 -Who is it? -You went to an interview? 455 00:27:05,401 --> 00:27:06,360 Is it a full-time job? 456 00:27:07,069 --> 00:27:09,405 I got the job. I got accepted. 457 00:27:09,488 --> 00:27:10,573 I got hired! 458 00:27:11,782 --> 00:27:12,825 My goodness! 459 00:27:12,909 --> 00:27:14,452 -That's great! -My gosh! 460 00:27:14,535 --> 00:27:15,620 My goodness! 461 00:27:16,829 --> 00:27:18,205 This is great! 462 00:27:19,498 --> 00:27:20,750 I can do this! Power pose! 463 00:27:23,419 --> 00:27:24,587 "Power pose?" 464 00:27:24,879 --> 00:27:26,255 She's a psycho too. 465 00:27:29,383 --> 00:27:30,593 I have a long way to go. 466 00:27:31,177 --> 00:27:33,220 I'll treat you all to a bottle of yogurt. 467 00:27:34,221 --> 00:27:35,264 No, wait! 468 00:27:35,348 --> 00:27:36,849 I'll buy you two bottles each! 469 00:27:40,645 --> 00:27:41,520 I'm so happy for you! 470 00:27:53,491 --> 00:27:56,369 Let's say I'll die at the age of 80. That means I'm only halfway through. 471 00:27:57,662 --> 00:27:59,080 Do I have to keep living like this? 472 00:28:03,793 --> 00:28:04,835 Are you done checking? 473 00:28:05,670 --> 00:28:06,671 Yes. 474 00:28:06,837 --> 00:28:08,756 I don't think I need to check yours anymore. 475 00:28:08,839 --> 00:28:10,299 You can just hand it in from now on. 476 00:28:12,385 --> 00:28:13,803 You left your clothes at my place. 477 00:28:14,679 --> 00:28:15,513 Oh, right. 478 00:28:16,180 --> 00:28:18,724 Gosh, I forgot to take my laundry out of the washing machine. 479 00:28:19,433 --> 00:28:21,227 How could you leave behind your bra? 480 00:28:21,519 --> 00:28:22,353 I know, right? 481 00:29:13,195 --> 00:29:14,405 DAN-I 482 00:29:17,908 --> 00:29:19,160 I got accepted. 483 00:29:40,347 --> 00:29:41,849 That has nothing to do with me. 484 00:29:43,684 --> 00:29:44,977 We're strangers at work. 485 00:29:45,478 --> 00:29:48,147 Don't act like you know me, and don't expect help from me. 486 00:29:48,981 --> 00:29:49,982 So mean. 487 00:29:51,650 --> 00:29:53,069 Stop working at my house. 488 00:29:53,360 --> 00:29:54,737 And get me a new housekeeper. 489 00:30:18,427 --> 00:30:19,470 EUN-HO 490 00:30:23,224 --> 00:30:24,058 Congratulations 491 00:30:24,934 --> 00:30:26,560 on getting hired, Dan-i. 492 00:30:32,233 --> 00:30:34,193 I made deonjang stew, your favorite. 493 00:30:34,652 --> 00:30:36,821 I added abalones, so don't forget to eat it. 494 00:30:46,038 --> 00:30:47,331 It looks delicious. 495 00:31:07,184 --> 00:31:10,437 Are you saying the amount of trash in our country 496 00:31:10,521 --> 00:31:11,772 is unimaginable? 497 00:31:11,981 --> 00:31:13,899 Yes, Korea is one of the many countries 498 00:31:13,983 --> 00:31:15,901 that uses a lot of disposable plastic. 499 00:31:15,985 --> 00:31:18,404 And that results in a large amount of waste. 500 00:31:18,487 --> 00:31:20,698 In 2015, Korea was... 501 00:31:52,062 --> 00:31:53,647 It's my first day at work! 502 00:31:54,815 --> 00:31:55,941 Let's go. 503 00:31:56,525 --> 00:31:57,359 My gosh! 504 00:31:58,861 --> 00:31:59,945 Isn't she the woman... 505 00:32:00,905 --> 00:32:02,198 who gave me the green onions? 506 00:32:18,964 --> 00:32:19,798 Darn. 507 00:32:31,393 --> 00:32:32,769 Let's do well. 508 00:32:33,520 --> 00:32:35,230 Let's do my best. 509 00:32:35,856 --> 00:32:36,982 Let's be grateful 510 00:32:37,566 --> 00:32:38,692 and work hard. 511 00:32:42,321 --> 00:32:43,197 DIPLOMA KANG DAN-I 512 00:32:45,991 --> 00:32:47,367 CAREER CERTIFICATE KANG DAN-I 513 00:32:48,202 --> 00:32:49,119 DIPLOMA KANG DAN-I 514 00:32:53,749 --> 00:32:55,542 Are you a new recruit? 515 00:32:57,169 --> 00:32:58,128 Yes. 516 00:32:58,712 --> 00:33:01,590 It's nice to meet you. My name is Park Hoon. 517 00:33:01,924 --> 00:33:02,883 My name is... 518 00:33:05,010 --> 00:33:06,178 Kang Dan-i. 519 00:33:06,261 --> 00:33:08,680 Nice to meet you, Dan-i. 520 00:33:08,931 --> 00:33:10,807 You must be nervous since it's your first day. 521 00:33:10,891 --> 00:33:12,476 But there's no need to feel that way. 522 00:33:12,976 --> 00:33:15,479 People who work here are no better than people like us. 523 00:33:15,562 --> 00:33:17,105 So you just need to be sincere. 524 00:33:17,189 --> 00:33:18,482 And if that doesn't work, 525 00:33:18,565 --> 00:33:21,151 you just need to be simple-minded and think of this place 526 00:33:21,235 --> 00:33:23,570 -as a source for your monthly paycheck. -Okay. 527 00:33:24,863 --> 00:33:26,240 TBH, we all know that simplicity is 528 00:33:26,323 --> 00:33:28,242 the answer and that you need to walk your path. 529 00:33:28,325 --> 00:33:29,451 Right? Do you agree? 530 00:33:31,328 --> 00:33:32,746 Did I sound too stubborn? SAT. 531 00:33:32,829 --> 00:33:34,915 DGMW. You don't need to agree. I respect your opinion. 532 00:33:35,207 --> 00:33:36,583 TBH? SAT? DGMW? 533 00:33:37,960 --> 00:33:40,462 Don't be so nervous. Follow me. 534 00:33:42,381 --> 00:33:43,298 Breathe in. 535 00:33:44,925 --> 00:33:46,009 Breathe out. 536 00:33:49,763 --> 00:33:51,390 I'm a new recruit as well. 537 00:33:54,476 --> 00:33:57,896 I can... already sense it. 538 00:33:58,021 --> 00:33:58,855 Sense what? 539 00:33:58,939 --> 00:34:01,692 That we'll get along really well. 540 00:34:03,735 --> 00:34:04,861 Good luck to the both of us. 541 00:34:05,988 --> 00:34:06,947 We shook hands earlier. 542 00:34:17,583 --> 00:34:18,834 GYEOROO 543 00:34:20,002 --> 00:34:22,504 NEW RECRUITS, COME TO THE MEETING ROOM ON THE 3RD FLOOR AT 9 A.M. 544 00:34:32,472 --> 00:34:33,348 Wait for me. 545 00:34:33,849 --> 00:34:35,017 Going up. 546 00:34:36,059 --> 00:34:37,060 Are you a new recruit? 547 00:34:37,769 --> 00:34:39,021 Gosh, it's nice to meet you. 548 00:34:39,104 --> 00:34:40,522 My name is Park Hoon. 549 00:34:41,106 --> 00:34:42,190 My name is Ji-yul. 550 00:34:48,238 --> 00:34:49,281 Going up. 551 00:34:57,581 --> 00:34:59,625 They must've hired four people. 552 00:35:01,126 --> 00:35:02,127 My name is Park Hoon. 553 00:35:08,884 --> 00:35:11,011 I heard they hired eight people last year. 554 00:35:12,846 --> 00:35:14,973 I'm 27 years old. What about you? 555 00:35:15,223 --> 00:35:16,141 We're of the same age. 556 00:35:18,977 --> 00:35:21,813 You seem like you're our age as well. 557 00:35:23,815 --> 00:35:26,610 I don't think it's necessary for you to know how old I am. 558 00:35:29,988 --> 00:35:30,906 Right. 559 00:35:40,248 --> 00:35:43,251 -Hello. -Hello. 560 00:35:43,335 --> 00:35:45,837 I guess they hired seven people in total. 561 00:35:48,340 --> 00:35:50,842 Let me tell you some valuable information 562 00:35:50,926 --> 00:35:52,386 for all of you here. 563 00:35:52,678 --> 00:35:56,348 I heard the person in charge of training the new recruits 564 00:35:56,431 --> 00:35:58,100 is known as the second witch of Gyeoroo. 565 00:35:58,183 --> 00:36:01,269 Her name is Song Hae-rin. 566 00:36:01,603 --> 00:36:03,146 Come on. Sit down. 567 00:36:04,022 --> 00:36:06,900 This is her third year, and she got promoted a few months ago. 568 00:36:07,859 --> 00:36:10,195 She won the competition against her colleagues and seniors. 569 00:36:10,278 --> 00:36:12,447 Her nickname is Ice Queen. 570 00:36:14,783 --> 00:36:16,618 She's apparently really cranky. 571 00:36:16,702 --> 00:36:18,620 And she's one of those workaholics. 572 00:36:19,037 --> 00:36:20,789 She wears out her colleagues. 573 00:36:21,915 --> 00:36:24,751 It's essential to meet a good senior at work. 574 00:36:24,835 --> 00:36:27,963 But we're already screwed on our first day. 575 00:36:28,046 --> 00:36:29,297 I guess it won't be easy. 576 00:36:29,965 --> 00:36:31,925 Those people exist everywhere. 577 00:36:32,008 --> 00:36:34,553 Yes, that's right. It's "the law of conservation of lunatics." 578 00:36:34,636 --> 00:36:36,054 We'll just have to endure it. 579 00:36:36,138 --> 00:36:38,390 If she's the second witch, 580 00:36:38,473 --> 00:36:39,516 who's the first witch? 581 00:36:40,100 --> 00:36:41,059 Director Ko Yu-seon. 582 00:36:42,602 --> 00:36:43,520 My gosh! 583 00:36:43,937 --> 00:36:45,272 I'm impressed that you know. 584 00:36:45,355 --> 00:36:48,275 It's our first day of work, so you all should at least know that much. 585 00:36:49,025 --> 00:36:51,069 Oh, right. Gyeoroo gives out business cards 586 00:36:51,153 --> 00:36:53,405 on the first day at work. 587 00:36:54,406 --> 00:36:56,408 I really love this about the company. 588 00:36:58,243 --> 00:36:59,911 But why are you giving us the cards? 589 00:37:03,582 --> 00:37:06,835 I'm Song Hae-rin, the person in charge of training the new recruits. 590 00:37:08,211 --> 00:37:09,421 I'm a workaholic. 591 00:37:10,005 --> 00:37:11,131 And I wear out my colleagues. 592 00:37:11,423 --> 00:37:12,924 So it won't be easy for you guys. 593 00:37:13,925 --> 00:37:15,802 But those people exist everywhere, 594 00:37:16,887 --> 00:37:19,306 just like "the law of conservation of lunatics." 595 00:37:22,726 --> 00:37:25,145 As it's written on your cards, Ji-yul is in the Editorial Team. 596 00:37:25,228 --> 00:37:28,607 Hoon is in the Marketing Team. Ji-ho is in the Business Development Team. 597 00:37:28,690 --> 00:37:31,735 Min-seok, Children's Content Team. Hui-yeong is in the Design Team. 598 00:37:31,818 --> 00:37:34,696 And Dan-i is in the Task Support Team. 599 00:37:35,405 --> 00:37:37,866 You all worked very hard to get a job. 600 00:37:38,158 --> 00:37:41,244 And I'm sure you were all full of hope after you got accepted and came to work. 601 00:37:41,411 --> 00:37:43,371 Starting from today, you guys are colleagues. 602 00:37:43,914 --> 00:37:45,415 -Hello. -Hello. 603 00:37:45,582 --> 00:37:47,334 But you're also competitors. 604 00:37:48,168 --> 00:37:51,463 One of you will resign in less than a month. 605 00:37:51,546 --> 00:37:54,508 Having a full-time job is meaningless in the publishing industry. 606 00:37:55,217 --> 00:37:56,551 After three months, 607 00:37:56,635 --> 00:37:59,679 another person will resign, saying that they wish to study more. 608 00:37:59,763 --> 00:38:01,807 After a year, there will be less than half of you, 609 00:38:01,890 --> 00:38:03,558 even though you worked so hard to get hired. 610 00:38:04,142 --> 00:38:05,685 Here's what I'm trying to tell you. 611 00:38:06,186 --> 00:38:08,188 I won't bother to teach those... 612 00:38:08,688 --> 00:38:10,232 who will quit anyway. 613 00:38:10,774 --> 00:38:11,942 Figure it out yourselves. 614 00:38:15,862 --> 00:38:17,322 Good morning, Mr. Cha. 615 00:38:17,447 --> 00:38:18,365 Hi. 616 00:38:19,407 --> 00:38:20,742 They are our new recruits. 617 00:38:21,076 --> 00:38:21,910 Aren't they adorable? 618 00:38:23,703 --> 00:38:26,164 She's a bit dowdy, though. 619 00:38:26,248 --> 00:38:27,916 The one in the black suit. 620 00:38:28,500 --> 00:38:30,126 Isn't she on the Task Support Team? 621 00:38:30,627 --> 00:38:32,212 Maybe she's a bit old. 622 00:38:32,337 --> 00:38:34,548 She has a baby face, but her style's outdated. 623 00:38:35,757 --> 00:38:38,009 No, she's totally my type. 624 00:38:38,093 --> 00:38:39,052 She seems classy 625 00:38:39,135 --> 00:38:40,011 and qualified. 626 00:38:43,473 --> 00:38:45,350 Do we have the draft for Ms. Kang's prose poems? 627 00:38:48,979 --> 00:38:50,856 She's gone off the grid. 628 00:38:50,939 --> 00:38:52,899 We haven't been able to reach her this past month. 629 00:39:03,451 --> 00:39:05,328 The pressroom is on the right. 630 00:39:06,454 --> 00:39:08,915 At your twelve o'clock is the main conference room. 631 00:39:08,999 --> 00:39:11,126 You'll now meet all of the teams. 632 00:39:11,209 --> 00:39:12,294 Follow me. 633 00:39:12,377 --> 00:39:14,170 Here are our new recruits. 634 00:39:14,629 --> 00:39:16,214 -Hello. -I'm Park Hoon. 635 00:39:17,507 --> 00:39:18,592 Sir. 636 00:39:19,676 --> 00:39:21,887 Goodness! 637 00:39:21,970 --> 00:39:23,972 -My gosh! -Here are our new recruits. 638 00:39:24,389 --> 00:39:25,390 Congratulations. 639 00:39:25,473 --> 00:39:26,600 I'm Park Hoon. 640 00:39:27,684 --> 00:39:30,103 -I'm Oh Ji-yul. -It's nice to meet you. 641 00:39:30,186 --> 00:39:32,355 -I'm Kang Dan-i. -Nice to meet you. 642 00:39:32,939 --> 00:39:36,484 -Gyeoroo, let's be victorious! -Let's be victorious! 643 00:39:41,364 --> 00:39:42,282 I'm Park Hoon. 644 00:39:42,699 --> 00:39:45,035 This is the director's office. Wait here. 645 00:39:46,995 --> 00:39:47,913 The new recruits... 646 00:39:50,165 --> 00:39:50,999 Of course. 647 00:39:51,458 --> 00:39:52,918 She seems to be busy. 648 00:39:53,001 --> 00:39:54,169 This way. 649 00:39:56,880 --> 00:39:58,757 This is the office library. 650 00:39:58,840 --> 00:40:01,426 About 10,000 books are stored here. 651 00:40:02,260 --> 00:40:03,762 It's open to everyone, 652 00:40:03,845 --> 00:40:05,847 so don't hesitate to come here for materials. 653 00:40:06,056 --> 00:40:07,015 Sure. 654 00:40:07,807 --> 00:40:09,225 We can use it any time we want. 655 00:40:10,310 --> 00:40:11,394 Let's now head to the café. 656 00:40:12,979 --> 00:40:13,980 The café! 657 00:40:14,064 --> 00:40:14,898 Ta-da. 658 00:40:18,276 --> 00:40:19,319 I'm... 659 00:40:19,903 --> 00:40:21,529 most curious about Mr. Cha Eun-ho. 660 00:40:22,572 --> 00:40:24,824 I thought he'd be at my job interview. 661 00:40:24,908 --> 00:40:27,953 Chief editor, writer, and professor. 662 00:40:28,370 --> 00:40:29,955 I'm sure he's busy 663 00:40:30,038 --> 00:40:32,499 juggling three jobs when others can't manage even one. 664 00:40:32,582 --> 00:40:34,334 He was at my interview, though. 665 00:40:35,377 --> 00:40:36,920 He's so handsome and pretty. 666 00:40:38,046 --> 00:40:39,089 Darn. 667 00:40:39,965 --> 00:40:41,883 By the way, how old are you? 668 00:40:42,467 --> 00:40:44,427 -I'm 30-- -We're three years apart. 669 00:40:44,928 --> 00:40:46,304 I'm 37. 670 00:40:47,889 --> 00:40:48,848 So Dan-i, you're... 671 00:40:48,932 --> 00:40:49,891 Gosh, I'm sorry. 672 00:40:50,976 --> 00:40:52,769 You must not be a new recruit. 673 00:40:52,852 --> 00:40:54,396 Do you have work experience? 674 00:40:54,479 --> 00:40:55,563 I don't. 675 00:40:57,315 --> 00:40:58,650 I get it. 676 00:40:59,025 --> 00:41:00,610 You must've studied all those years. 677 00:41:02,153 --> 00:41:05,115 I'm a Task Support Team contract employee and a high school graduate. 678 00:41:05,448 --> 00:41:06,825 I hope we get along then. 679 00:41:06,908 --> 00:41:07,909 Yes, me too. 680 00:41:13,832 --> 00:41:15,166 Here are your ID badges. 681 00:41:16,084 --> 00:41:17,585 These are stunning! 682 00:41:17,669 --> 00:41:18,670 I wonder who they're for. 683 00:41:18,753 --> 00:41:20,755 -What's this? -What's with the flowers? 684 00:41:20,839 --> 00:41:21,715 Do we have a wedding? 685 00:41:22,882 --> 00:41:24,801 It's for a new recruit. 686 00:41:25,135 --> 00:41:26,052 Ms. Oh Ji-yul? 687 00:41:26,803 --> 00:41:28,138 Do you perhaps have a boyfriend? 688 00:41:30,640 --> 00:41:32,267 Ji-yul, congratulations on your job! 689 00:41:32,350 --> 00:41:33,518 I wish you the best. From Mom. 690 00:41:33,643 --> 00:41:35,270 My mom's the best. 691 00:41:35,895 --> 00:41:38,189 Aren't these beautiful? 692 00:41:39,024 --> 00:41:39,941 Her mom? 693 00:41:40,567 --> 00:41:41,443 I'm taking a photo. 694 00:41:41,526 --> 00:41:42,777 She must be a mama's girl. 695 00:41:44,195 --> 00:41:45,363 I feel bad for her. 696 00:41:46,197 --> 00:41:48,783 -It's adorable. -She's on our team, sir. 697 00:41:51,494 --> 00:41:53,079 -Can you take one for me? -Sure. 698 00:41:53,955 --> 00:41:55,206 Who on earth agreed to hire her? 699 00:41:55,665 --> 00:41:58,918 It was you. Since we're hiring people with no experience, you said you prefer 700 00:41:59,002 --> 00:42:01,087 someone like her rather than people who pretend to know 701 00:42:01,171 --> 00:42:03,298 what they're doing. They're easier to mold. 702 00:42:03,381 --> 00:42:04,215 Take one with me. 703 00:42:04,507 --> 00:42:05,592 Why on earth did I say that? 704 00:42:05,675 --> 00:42:07,719 I'll keep mentoring her 705 00:42:07,802 --> 00:42:09,888 to the best of my abilities, sir. 706 00:42:10,597 --> 00:42:11,514 Sure. 707 00:42:13,308 --> 00:42:14,392 Do I look pretty? 708 00:42:15,852 --> 00:42:16,895 Yes, you do. 709 00:42:17,103 --> 00:42:17,937 That's him. 710 00:42:18,563 --> 00:42:19,898 He's Chief Editor Cha Eun-ho. 711 00:42:20,899 --> 00:42:21,816 I finally met him. 712 00:42:23,359 --> 00:42:24,319 No way. 713 00:42:24,819 --> 00:42:26,696 I'm dying my hair in that color too. 714 00:42:27,822 --> 00:42:28,823 From the Marketing Team... 715 00:42:31,618 --> 00:42:33,453 Nice. Okay. 716 00:42:33,536 --> 00:42:35,205 -Did you take 200 photos? -Yes. 717 00:42:35,288 --> 00:42:36,539 -Take some more. -Sure. 718 00:42:53,348 --> 00:42:55,725 GYEOROO, KANG DAN-I TASK SUPPORT TEAM 719 00:43:01,606 --> 00:43:03,108 GYEOROO KANG DAN-I, TASK SUPPORT TEAM 720 00:43:03,191 --> 00:43:04,776 It's our third-year anniversary event. 721 00:43:04,859 --> 00:43:07,112 We have many prizes, so drop your card inside. 722 00:43:07,445 --> 00:43:08,863 We'll randomly select winners. 723 00:43:09,823 --> 00:43:10,907 Let's give it a shot. 724 00:43:11,991 --> 00:43:13,201 That'll be 16,000 won. 725 00:43:15,036 --> 00:43:16,204 We should keep in touch. 726 00:43:17,038 --> 00:43:18,331 KIM JI-YOUNG 727 00:43:18,832 --> 00:43:20,416 I don't have a business card. 728 00:43:20,500 --> 00:43:21,793 I quit my job, you see. 729 00:43:22,085 --> 00:43:23,711 Why? You were doing so well. 730 00:43:24,420 --> 00:43:26,047 I had to take care of my kid. 731 00:43:27,423 --> 00:43:28,341 I'll call sometime. 732 00:43:28,424 --> 00:43:30,051 Oh, sure. 733 00:43:31,845 --> 00:43:33,972 GYEOROO KANG DAN-I, TASK SUPPORT TEAM 734 00:43:54,075 --> 00:43:54,909 Dan-i! 735 00:43:56,494 --> 00:43:57,328 Seriously? 736 00:43:57,912 --> 00:43:59,998 Don't tell me you're still going to be my housekeeper. 737 00:44:00,874 --> 00:44:02,667 I'm not going to your house. 738 00:44:02,917 --> 00:44:04,377 Also, I'm looking for my replacement. 739 00:44:04,961 --> 00:44:06,254 Do you live around here? 740 00:44:06,880 --> 00:44:08,882 Let's go. I should see where you live. 741 00:44:09,382 --> 00:44:10,425 Maybe next time. 742 00:44:10,717 --> 00:44:13,344 My house is a mess right now. 743 00:44:14,053 --> 00:44:15,680 I'll just give you a lift then. Get in. 744 00:44:18,391 --> 00:44:20,435 -Hurry up and get in. -No, it's all right. 745 00:44:20,518 --> 00:44:22,270 I can go by myself. 746 00:44:22,854 --> 00:44:23,980 Bye. 747 00:44:24,564 --> 00:44:25,398 Dan-i. 748 00:44:36,576 --> 00:44:37,911 Dan-i, hop in. 749 00:44:48,546 --> 00:44:49,672 It's best if you just do. 750 00:44:52,175 --> 00:44:53,301 KANG DAN-I, TASK SUPPORT TEAM 751 00:44:55,303 --> 00:44:56,930 I have no one else to show it off to. 752 00:44:57,722 --> 00:44:58,806 It's my business card. 753 00:45:00,099 --> 00:45:01,184 Bye then. 754 00:45:04,062 --> 00:45:05,355 Wait, was it that way? 755 00:45:11,110 --> 00:45:13,238 GYEOROO KANG DAN-I, TASK SUPPORT TEAM 756 00:45:17,283 --> 00:45:19,702 She's a bit dowdy, though. 757 00:45:19,786 --> 00:45:21,412 The one in the black suit. 758 00:45:31,756 --> 00:45:33,007 Na-gyeong, it's me. 759 00:45:33,299 --> 00:45:34,467 Is your shop still open? 760 00:45:45,353 --> 00:45:47,563 Dan-i, get in. We need to go somewhere. 761 00:45:50,525 --> 00:45:51,442 Come on! 762 00:46:02,870 --> 00:46:05,581 -Isn't this Na-gyeong's shop? -Let's go. 763 00:46:13,715 --> 00:46:14,799 Hi, Dan-i. 764 00:46:18,052 --> 00:46:20,305 Are you two dating again? I thought you guys broke up. 765 00:46:20,430 --> 00:46:22,640 No, we're just friends now. 766 00:46:23,558 --> 00:46:24,475 Is that even possible? 767 00:46:27,270 --> 00:46:29,272 Then why not just date again? 768 00:46:29,647 --> 00:46:32,233 How can I when one of us cheated? 769 00:46:33,651 --> 00:46:34,610 You cheated on her? 770 00:46:35,862 --> 00:46:38,072 I absolutely despise cheaters. 771 00:46:38,656 --> 00:46:40,700 I didn't realize you were such a jackass. 772 00:46:40,867 --> 00:46:41,701 Hear that, Na-gyeong? 773 00:46:43,453 --> 00:46:45,204 I'm the one who cheated on him. 774 00:46:46,622 --> 00:46:49,042 This'll look good too. We'll take some items from here. 775 00:46:49,459 --> 00:46:50,626 You look too dowdy. 776 00:46:51,544 --> 00:46:52,628 I look decent enough. 777 00:46:53,046 --> 00:46:55,089 Leave it. I have things to wear. 778 00:46:55,381 --> 00:46:58,217 -I'll make do with what I have. -You'll keep coming to work wearing that? 779 00:46:58,801 --> 00:47:00,678 Dan-i, I heard you barely got a job 780 00:47:01,179 --> 00:47:03,389 after downgrading yourself as only a high school graduate. 781 00:47:06,017 --> 00:47:07,435 It's okay for her to know. 782 00:47:09,729 --> 00:47:11,939 I bet the other new recruits are quite young. 783 00:47:12,190 --> 00:47:13,441 The same goes for your bosses. 784 00:47:14,025 --> 00:47:17,695 Everyone's uncomfortable with having a junior colleague who's older than them. 785 00:47:19,197 --> 00:47:21,699 These may look all right, but they have flaws. 786 00:47:21,783 --> 00:47:22,867 I can't sell these anyway. 787 00:47:25,870 --> 00:47:26,871 But these look all right. 788 00:47:27,580 --> 00:47:29,749 This is how she'll apologize for cheating on me. 789 00:47:31,918 --> 00:47:33,336 Try them on and see how they look. 790 00:47:34,087 --> 00:47:36,881 Okay then. I'm really going to try them on. 791 00:47:38,508 --> 00:47:39,467 This way. 792 00:47:41,886 --> 00:47:42,804 Thank you. 793 00:47:48,476 --> 00:47:50,561 Twenty percent is as high as I can go. 794 00:47:50,645 --> 00:47:51,729 Nonsense. Make it 30. 795 00:47:51,813 --> 00:47:53,314 You hurt my soul. 796 00:47:54,857 --> 00:47:57,318 Fine, but wire me the money today. 797 00:48:03,199 --> 00:48:04,325 You look incredible. 798 00:48:09,831 --> 00:48:10,665 Isn't it too flashy? 799 00:48:10,832 --> 00:48:12,458 Everyone wears this these days. 800 00:48:18,506 --> 00:48:19,590 The skirt's too short. 801 00:48:22,802 --> 00:48:23,970 This one? 802 00:48:25,888 --> 00:48:28,891 I don't think this is an appropriate outfit for work. 803 00:48:35,148 --> 00:48:36,190 This looks warm. 804 00:48:36,274 --> 00:48:37,316 This one looks neat. 805 00:48:37,900 --> 00:48:39,193 -Okay? -Thanks. 806 00:48:45,658 --> 00:48:46,993 We'll now head to the salon. 807 00:48:47,326 --> 00:48:49,203 The clothes are on her, and your hair will be on me. 808 00:48:49,495 --> 00:48:51,873 We're doing my hair too? That won't be necessary. 809 00:48:51,956 --> 00:48:54,959 Just wearing new outfits won't update your style. 810 00:48:56,878 --> 00:48:58,379 But the salon will be closed by now. 811 00:48:58,463 --> 00:49:00,965 I already called ahead. The owner is the person I'm dating. 812 00:49:03,426 --> 00:49:06,137 Yes, it's the one she cheated on me with. 813 00:49:06,721 --> 00:49:08,181 You'll see that I had no chance. 814 00:49:14,020 --> 00:49:15,021 You need a trim. 815 00:49:16,564 --> 00:49:17,815 Na-gyeong. 816 00:49:20,735 --> 00:49:21,861 Dan-i, this is Ju-yeon. 817 00:49:21,944 --> 00:49:23,196 Hello. 818 00:49:24,447 --> 00:49:25,406 Can you wait a second? 819 00:49:25,823 --> 00:49:27,033 Will you lend me a hand? 820 00:49:45,968 --> 00:49:48,179 You let another woman steal your girlfriend? 821 00:49:50,139 --> 00:49:52,683 You let another woman steal your husband. 822 00:49:53,601 --> 00:49:54,769 Are you really okay with it? 823 00:49:55,603 --> 00:49:56,604 Yes. 824 00:49:57,313 --> 00:49:58,606 Did you even love her? 825 00:50:00,566 --> 00:50:01,442 I don't know. 826 00:50:01,859 --> 00:50:03,402 When I get dumped, 827 00:50:03,653 --> 00:50:05,071 I never get emotional. 828 00:50:06,239 --> 00:50:08,658 That's when I realized that I wasn't in love. 829 00:50:09,116 --> 00:50:11,661 I don't get boring relationships like that. 830 00:50:12,036 --> 00:50:14,121 Continuing to be friends after that is even weirder. 831 00:50:15,790 --> 00:50:17,875 -Let me off there. -I'll drive you home. 832 00:50:18,292 --> 00:50:19,293 No, don't. 833 00:50:20,836 --> 00:50:21,921 I told my landlady 834 00:50:22,338 --> 00:50:25,007 that I wouldn't bring any men over. 835 00:50:25,091 --> 00:50:26,717 As if that's possible. 836 00:50:40,273 --> 00:50:41,107 Bye! 837 00:50:49,282 --> 00:50:51,576 Stop running. You're going to fall down. 838 00:51:04,922 --> 00:51:05,881 You look pretty. 839 00:51:06,048 --> 00:51:07,049 Eun-ho, what do you think? 840 00:51:09,719 --> 00:51:10,928 He must not like it. 841 00:51:11,512 --> 00:51:12,722 He thinks you're pretty. 842 00:51:13,764 --> 00:51:14,599 So this one? 843 00:51:18,394 --> 00:51:19,854 You're way prettier when you smile. 844 00:51:30,031 --> 00:51:32,992 APPLICANT QUESTIONNAIRE 845 00:51:35,703 --> 00:51:37,872 WHAT ARE YOU MOST PROUD OF? 846 00:51:37,955 --> 00:51:41,000 I saved a boy's life when I was a senior in middle school. 847 00:51:41,792 --> 00:51:43,544 It put me a year behind in school, 848 00:51:43,878 --> 00:51:45,630 but I ended up with a good friend. 849 00:51:47,298 --> 00:51:48,633 When I was young, 850 00:51:48,883 --> 00:51:51,093 I didn't even bother to read books. 851 00:51:51,636 --> 00:51:53,471 What I loved the most in the world 852 00:51:53,971 --> 00:51:54,805 were balls. 853 00:51:54,889 --> 00:51:55,890 Soccer balls, to be exact. 854 00:51:56,641 --> 00:51:58,601 Gureum Elementary versus Taeyang Elementary School. 855 00:51:58,684 --> 00:52:02,396 It's only the preliminary round, but they're putting on a tight match. 856 00:52:02,938 --> 00:52:05,650 Cha Eun-ho, the super rookie of Taeyang Elementary School! 857 00:52:05,733 --> 00:52:07,151 With a feint, 858 00:52:07,234 --> 00:52:09,528 he fools his opponents and creates an opening. 859 00:52:09,612 --> 00:52:12,823 Did the young boy just do a Marseille turn? 860 00:52:16,661 --> 00:52:17,536 It went in! 861 00:52:17,620 --> 00:52:18,704 It's a goal! 862 00:52:19,205 --> 00:52:21,624 We just witnessed a child prodigy! 863 00:52:24,877 --> 00:52:26,170 Cha Eun-ho! 864 00:52:26,796 --> 00:52:28,756 Are you seriously laughing right now? 865 00:52:28,839 --> 00:52:30,508 You scored in your own team's goal! 866 00:52:30,758 --> 00:52:33,761 You always have trouble telling the right goalpost in the second half! 867 00:52:34,011 --> 00:52:36,555 How do you expect to play soccer with a flaw like that? 868 00:52:37,139 --> 00:52:38,391 Give it up already! 869 00:52:38,683 --> 00:52:41,143 I take back my comment on him being a prodigy. 870 00:52:43,896 --> 00:52:46,482 That day, something special happened to me. 871 00:53:31,193 --> 00:53:32,153 Oh, no. 872 00:53:32,319 --> 00:53:35,114 Isn't she Kang Dan-i, the bully of Deokhwa Middle School? 873 00:53:35,364 --> 00:53:36,365 No way. 874 00:53:36,532 --> 00:53:37,491 And... 875 00:53:38,367 --> 00:53:41,078 I met someone very special. 876 00:53:57,303 --> 00:53:58,137 Hey. 877 00:53:58,888 --> 00:53:59,930 Kid. 878 00:54:01,140 --> 00:54:03,476 Stop crying. You're making my head hurt. 879 00:54:06,479 --> 00:54:07,563 I feel so great! 880 00:54:08,355 --> 00:54:10,858 You heard that it will take a year for me to recover, right? 881 00:54:11,442 --> 00:54:12,651 Awesome! 882 00:54:12,735 --> 00:54:14,862 I won't be going to school for a year. 883 00:54:15,946 --> 00:54:17,156 Hey, kid. 884 00:54:17,740 --> 00:54:19,700 Until I make a full recovery, 885 00:54:19,909 --> 00:54:20,743 be my errand boy. 886 00:54:21,869 --> 00:54:23,662 Come here as soon as school is over. 887 00:54:24,455 --> 00:54:25,623 Got that? 888 00:54:39,637 --> 00:54:40,679 Come closer. 889 00:54:42,348 --> 00:54:43,390 Next page. 890 00:54:47,520 --> 00:54:48,562 Flip the page. 891 00:54:53,108 --> 00:54:56,278 I'm so glad that Seul-bi and Sirius are happy again. 892 00:54:56,529 --> 00:54:58,030 Happy endings are the best. 893 00:54:58,614 --> 00:54:59,740 Hello. 894 00:55:08,916 --> 00:55:09,750 Bye. 895 00:55:10,417 --> 00:55:12,753 Hello. 896 00:55:21,387 --> 00:55:22,346 I already read this one. 897 00:55:36,569 --> 00:55:37,736 Just like that, 898 00:55:38,195 --> 00:55:40,823 I was Dan-i's errand boy for a year. 899 00:55:41,490 --> 00:55:44,201 Life is in this book. You can see life in it. 900 00:55:44,285 --> 00:55:45,578 How boring. 901 00:55:45,953 --> 00:55:47,204 For the first time in my life, 902 00:55:47,538 --> 00:55:50,416 I held something called a book for a long time. 903 00:55:50,499 --> 00:55:53,085 It used to be martial arts before. Now, they fight with hip hop too? 904 00:55:53,168 --> 00:55:54,879 They don't just fight all the time. 905 00:55:54,962 --> 00:55:56,130 You know nothing about guys. 906 00:55:56,922 --> 00:55:58,090 And my second talent... 907 00:55:58,591 --> 00:56:01,135 My talent as an author began 908 00:56:01,760 --> 00:56:05,681 when I metan eccentric girl named Kang Dan-i. 909 00:58:56,518 --> 00:58:57,352 What is this, Dan-i? 910 00:59:10,282 --> 00:59:11,617 Have you been living in my house? 911 00:59:23,462 --> 00:59:25,506 TWO PEOPLE WHO HAVE SPENT A LONG TIME TOGETHER 912 00:59:25,631 --> 00:59:27,758 DO NOT NEED TO USE WORDS TO EXPRESS THEIR FEELINGS. 913 00:59:28,801 --> 00:59:31,845 I KNOW I CANNOT DO ANYTHING ALONE, SO I REACH OUT TO THE WORLD AND ASK FOR HELP. 914 00:59:31,929 --> 00:59:35,057 "YOU PASSED." IT WAS AS IF I WAS GIVEN PERMISSION TO ENTER THE WORLD. 915 00:59:35,140 --> 00:59:38,268 SOMETHING HAS HAPPENED TO DAN-I. WHY DID IT TAKE ME SO LONG TO REALIZE? 916 00:59:38,352 --> 00:59:41,522 SHE'S SO PRETTY WHEN SHE SMILES, BUT SHE'S PRETTY EVEN WHEN SHE DOESN'T. 917 00:59:41,647 --> 00:59:44,691 I WANT YOU TO BE HAPPY. FIND OUT WHAT YOU WANT TO DO AND WHAT YOU LIKE. 918 00:59:44,775 --> 00:59:47,986 I NEVER KNEW THAT THE WORLD WHICH WAS SO WARM TO ME WAS SO HEARTLESS TO DAN-I. 919 00:59:52,199 --> 00:59:53,575 What are you going to do? 920 00:59:54,159 --> 00:59:55,202 Will you kick me out? 921 00:59:57,246 --> 00:59:58,163 Why is this so strong? 922 00:59:59,498 --> 01:00:01,083 She didn't even have a pillow. 923 01:00:02,459 --> 01:00:05,129 I saw you walking when I was driving here. 924 01:00:06,797 --> 01:00:08,298 I'll show him what I can do. 925 01:00:08,382 --> 01:00:09,299 Who am I? 926 01:00:09,383 --> 01:00:11,593 I'm Kang Dan-i. I was once successful in advertising. 927 01:00:11,677 --> 01:00:13,053 Cover design by Ji Seo-jun. 928 01:00:13,137 --> 01:00:16,431 He's the best designer at the moment. Bring him to Gyeoroo. 929 01:00:16,723 --> 01:00:17,933 I saw her crying. 930 01:00:18,600 --> 01:00:20,435 I thought my heart was going to crumble. 931 01:00:21,436 --> 01:00:22,521 People... 932 01:00:23,689 --> 01:00:24,815 call me by my name. 933 01:00:26,692 --> 01:00:28,694 Subtitle translation by Ja-won Lee 66796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.