Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,027 --> 00:00:30,739
NETFLIX ET CONSTANTIN FILM PR�SENTENT
2
00:01:00,602 --> 00:01:03,354
QUELQUE PART AU CHILI
3
00:01:41,351 --> 00:01:43,478
Vive la retraite, putain.
4
00:01:58,159 --> 00:01:59,244
C'est quoi ton nom, ch�rie ?
5
00:01:59,702 --> 00:02:01,204
Toujours Sindy, ch�ri !
6
00:02:03,665 --> 00:02:05,083
Rebonjour, Sindy ch�rie.
7
00:02:05,166 --> 00:02:07,293
- Quelques bulles ?
- Oh que oui.
8
00:02:11,631 --> 00:02:13,091
T'en as un peu sur toi !
9
00:02:13,174 --> 00:02:14,008
Viens l�.
10
00:02:24,894 --> 00:02:26,271
... treize, quatorze...
11
00:02:26,354 --> 00:02:28,148
- Ouais, ch�ri !
- ... quinze...
12
00:02:28,231 --> 00:02:29,607
T'es bal�ze !
13
00:02:30,358 --> 00:02:31,484
En position.
14
00:02:36,197 --> 00:02:37,157
�a te pla�t ?
15
00:02:37,240 --> 00:02:38,324
Tu m'�tonnes.
16
00:02:38,908 --> 00:02:39,993
T'es trop fort, ch�ri.
17
00:02:42,537 --> 00:02:44,330
T'es un super danseur.
18
00:02:44,414 --> 00:02:45,790
Oh, oui !
19
00:02:49,335 --> 00:02:51,963
- Viens l�, ch�ri.
- Mate mon jeu de jambes.
20
00:02:52,839 --> 00:02:54,841
- �a te pla�t ?
- J'adore ! Viens l�.
21
00:02:58,761 --> 00:02:59,888
Vas-y mollo, Disco Man.
22
00:03:06,144 --> 00:03:07,604
- Ouais !
- Oh.
23
00:03:14,068 --> 00:03:15,278
C'est l'heure de la pipe.
24
00:03:15,361 --> 00:03:16,905
C'est un ordre ?
25
00:03:17,780 --> 00:03:18,781
Fais-toi plaisir.
26
00:03:19,157 --> 00:03:20,241
Ouais.
27
00:03:20,325 --> 00:03:21,451
Bonjour, toi !
28
00:03:24,370 --> 00:03:27,457
Cette histoire de retraite,
c'est pas si mal.
29
00:03:27,540 --> 00:03:29,417
Merci.
30
00:03:31,169 --> 00:03:32,212
Bang.
31
00:03:37,884 --> 00:03:38,718
J'y vais.
32
00:03:50,104 --> 00:03:51,231
Oh, putain !
33
00:03:51,314 --> 00:03:52,607
J'adore cette chanson.
34
00:03:52,690 --> 00:03:53,608
� toi, Facundo.
35
00:04:04,911 --> 00:04:05,745
Pourquoi ?
36
00:04:05,912 --> 00:04:07,372
- T'es vieux, Michael.
- Sindy...
37
00:04:09,832 --> 00:04:11,417
Pas si vieux que �a, apr�s tout.
38
00:04:13,753 --> 00:04:15,004
Karl, on peut foutre le camp.
39
00:04:17,757 --> 00:04:19,676
� votre service. Veuillez monter � bord.
40
00:04:23,554 --> 00:04:25,807
C'est fait. On s'en va.
41
00:04:31,771 --> 00:04:34,274
Attachez vos ceintures
et profitez de la vue.
42
00:04:41,614 --> 00:04:43,741
Super boulot, Facundo.
On se voit au manoir.
43
00:04:43,825 --> 00:04:45,576
Bien, madame. Bon vol.
44
00:05:06,806 --> 00:05:08,808
PATHOLOGIES PR�EXISTANTES :
POUMON PERFOR�, RATE RETIR�E
45
00:05:11,436 --> 00:05:13,104
M�NISQUE FRACTUR�
46
00:05:14,314 --> 00:05:16,524
Bien, le Dr Becker va vous recevoir.
47
00:05:20,778 --> 00:05:22,405
Inspirez profond�ment.
48
00:05:23,698 --> 00:05:24,824
Expirez.
49
00:05:25,700 --> 00:05:26,784
Encore.
50
00:05:28,703 --> 00:05:29,662
Expirez.
51
00:05:32,081 --> 00:05:34,000
Votre poumon va bien,
au vu des circonstances.
52
00:05:37,170 --> 00:05:39,297
Il n'est pas trop tard
pour retirer ce bout de m�tal.
53
00:05:39,922 --> 00:05:40,965
Levez votre bras.
54
00:05:43,801 --> 00:05:44,969
�a doit faire mal.
55
00:05:45,928 --> 00:05:47,138
Pas tant que �a.
56
00:05:48,348 --> 00:05:49,724
Bien, baissez votre bras.
57
00:05:54,979 --> 00:05:56,856
Vous entendez bien de l'oreille gauche ?
58
00:05:56,939 --> 00:05:57,774
Pardon ?
59
00:05:59,025 --> 00:06:00,860
Tr�s dr�le.
60
00:06:02,236 --> 00:06:04,072
Vos vaccins sont � jour ?
61
00:06:04,155 --> 00:06:05,782
H�patite A ? Zona ?
62
00:06:06,157 --> 00:06:07,158
C'est bon.
63
00:06:07,241 --> 00:06:09,410
Bien. Allongez-vous sur le c�t�.
64
00:06:14,707 --> 00:06:17,960
Relevez vos genoux contre votre poitrine.
65
00:06:20,797 --> 00:06:21,631
Bien.
66
00:06:24,133 --> 00:06:25,426
Inspirez profond�ment.
67
00:06:27,762 --> 00:06:30,932
Quand on me demande pourquoi
je garde l'examen prostatique pour la fin,
68
00:06:31,349 --> 00:06:34,519
c'est pour que mes patients
puissent terminer sur une note agr�able.
69
00:06:35,520 --> 00:06:36,562
Expirez.
70
00:06:37,105 --> 00:06:37,980
C'est termin�.
71
00:06:40,566 --> 00:06:42,652
J'ai fait une tarte Tatin aux poires.
72
00:06:46,823 --> 00:06:48,366
- Vous en voulez ?
- Merci.
73
00:06:48,950 --> 00:06:49,826
Super !
74
00:06:49,909 --> 00:06:50,743
Tenez.
75
00:06:51,536 --> 00:06:52,370
Fait maison.
76
00:06:54,080 --> 00:06:56,749
De quoi avez-vous h�te,
pour votre retraite ?
77
00:06:57,166 --> 00:06:59,085
J'en sais rien, les trucs normaux.
78
00:07:00,128 --> 00:07:02,380
C'est l'ann�e la plus dangereuse
des hommes.
79
00:07:03,089 --> 00:07:05,216
Ils commencent des sports dingues.
80
00:07:05,800 --> 00:07:08,678
Ils larguent leur femme pour des nanas
plus jeunes que leurs filles.
81
00:07:08,761 --> 00:07:10,221
Ils se prennent pour les rois du monde.
82
00:07:12,557 --> 00:07:14,767
On ne meurt pas forc�ment
des choses habituelles.
83
00:07:15,643 --> 00:07:20,106
J'ai v�rifi� le cancer, le coeur,
la biologie humaine de base.
84
00:07:22,191 --> 00:07:24,026
Mais parfois, le tueur est dans la t�te.
85
00:07:24,735 --> 00:07:26,779
L'aspect mental de la retraite.
86
00:07:27,822 --> 00:07:28,698
�a peut �tre fatal.
87
00:07:31,367 --> 00:07:33,327
Cette tarte est d�licieuse.
88
00:07:37,039 --> 00:07:38,082
Et la cigarette ?
89
00:07:39,584 --> 00:07:40,418
J'ai arr�t�.
90
00:07:41,169 --> 00:07:42,003
Bravo.
91
00:07:45,339 --> 00:07:46,924
DUNCAN VIZLA
LE BLACK KAISER
92
00:07:47,884 --> 00:07:50,178
D'apr�s votre comptabilit�,
la bonne nouvelle
93
00:07:50,261 --> 00:07:54,223
est que tout va pour le mieux.
94
00:07:58,811 --> 00:08:02,106
Ferez-vous le m�me don caritatif
cette ann�e,
95
00:08:02,190 --> 00:08:04,942
deux cent mille dollars ?
96
00:08:05,234 --> 00:08:06,736
- Oui.
- Oui.
97
00:08:06,819 --> 00:08:08,988
M�me destinataire, le fid�icommis ?
98
00:08:09,405 --> 00:08:10,656
- Oui.
- Oui.
99
00:08:10,740 --> 00:08:12,325
Depuis le m�me compte bancaire,
100
00:08:12,700 --> 00:08:15,536
de la banque Montana Union Credit ?
101
00:08:19,457 --> 00:08:20,708
Oui.
102
00:08:21,542 --> 00:08:23,711
Conform�ment � votre contrat de travail,
103
00:08:23,794 --> 00:08:27,006
Damocles vous paiera
� la hauteur de vos cotisations
104
00:08:27,089 --> 00:08:28,382
qui ont �t� substantielles.
105
00:08:28,466 --> 00:08:29,717
Vous avez vers� le maximum
106
00:08:29,800 --> 00:08:35,890
et le plan d'affaires a connu
une augmentation de 6 % par an.
107
00:08:37,058 --> 00:08:40,436
Vous pourrez retirer la moiti�
le premier jour de votre retraite,
108
00:08:40,520 --> 00:08:42,730
c'est-�-dire dans...
109
00:08:43,231 --> 00:08:44,190
Quatorze jours.
110
00:08:44,649 --> 00:08:45,775
Oui !
111
00:08:45,858 --> 00:08:48,486
Dans 14 jours,
112
00:08:48,569 --> 00:08:51,656
Damocles vous enverra un ch�que
113
00:08:52,156 --> 00:08:54,700
d'environ...
114
00:08:55,284 --> 00:08:58,913
huit millions deux cent sept mille
115
00:08:58,996 --> 00:09:02,625
cinq cent vingt-trois dollars
et quatre cents.
116
00:09:03,376 --> 00:09:04,835
Qu'en dites-vous, M. Vizla ?
117
00:09:10,800 --> 00:09:14,345
Vous avez bien des propri�t�s
dans quatre �tats ?
118
00:09:14,428 --> 00:09:17,598
J'ai besoin de savoir
dans laquelle vous habiterez...
119
00:09:17,682 --> 00:09:21,811
- Utilisez l'adresse en Floride.
- L'adresse en Floride, bien.
120
00:09:22,937 --> 00:09:25,565
Vous vous entra�nez dur au golf ?
121
00:09:26,399 --> 00:09:27,233
Oui ?
122
00:09:27,900 --> 00:09:28,776
Oui.
123
00:09:29,026 --> 00:09:29,860
Oui.
124
00:09:35,324 --> 00:09:38,286
Quand je marche
dans la vall�e de l'ombre de la mort,
125
00:09:38,369 --> 00:09:40,162
je ne crains aucun mal,
126
00:09:40,246 --> 00:09:41,706
car tu es avec moi.
127
00:09:41,789 --> 00:09:43,958
Ta houlette et ton b�ton me rassurent.
128
00:09:51,007 --> 00:09:54,218
Et j'habiterai dans la maison de l'�ternel
jusqu'� la fin de mes jours.
129
00:09:54,385 --> 00:09:55,303
J'�coute.
130
00:09:57,847 --> 00:09:59,724
- Tu voulais me parler.
- Tu m'observes ?
131
00:10:00,308 --> 00:10:01,142
Ouais.
132
00:10:01,475 --> 00:10:02,727
On doit se voir.
133
00:10:03,019 --> 00:10:05,021
- � Jimmy's dans dix minutes.
- J'y serai.
134
00:10:13,613 --> 00:10:16,115
Dom P�rignon, 2004.
135
00:10:16,782 --> 00:10:17,908
Tu t'en es souvenu.
136
00:10:23,581 --> 00:10:26,208
- C'est bon de te voir.
- Et Michael ?
137
00:10:27,877 --> 00:10:31,547
Je me doutais que tu viendrais,
alors je t'ai apport� �a.
138
00:10:34,091 --> 00:10:36,927
Apparemment, il faisait la f�te
dans son manoir au Chili
139
00:10:37,011 --> 00:10:38,804
depuis des jours quand on l'a attaqu�.
140
00:10:40,473 --> 00:10:42,099
- Monsieur ?
- Non.
141
00:10:42,600 --> 00:10:44,810
- Tu ne bois pas ?
- J'ai arr�t�.
142
00:10:46,103 --> 00:10:47,480
Explique, Vivian.
143
00:10:50,900 --> 00:10:54,570
Michael est le quatri�me agent de Damocles
retrouv� mort ce mois-ci.
144
00:10:56,781 --> 00:11:00,201
Son assassin serait li� � un groupe russe.
145
00:11:00,660 --> 00:11:02,745
Ils ont engag� un tueur mexicain,
146
00:11:02,828 --> 00:11:05,748
un certain Pedro Gonzalez Gonzales.
147
00:11:05,831 --> 00:11:08,250
Il est en planque en Bi�lorussie.
148
00:11:09,126 --> 00:11:12,672
Ton ancien patron, Blut,
commandite une vendetta.
149
00:11:12,755 --> 00:11:16,592
Une balle � un million de dollars
pour dire � ce pendejo
150
00:11:17,093 --> 00:11:18,928
qu'il ne faut pas nous faire chier.
151
00:11:19,512 --> 00:11:20,680
Blut m'a vir�.
152
00:11:22,098 --> 00:11:23,766
Arr�te de geindre.
153
00:11:24,183 --> 00:11:27,645
Il se s�pare de tout le monde � 50 ans.
C'est la politique de l'entreprise.
154
00:11:28,479 --> 00:11:30,439
Pour un tueur, Alzheimer, �a la fout mal.
155
00:11:30,523 --> 00:11:32,149
Demandez � un jeune, alors.
156
00:11:33,192 --> 00:11:36,112
Techniquement, tu es encore actif
pour deux semaines.
157
00:11:38,197 --> 00:11:42,618
On a besoin de quelqu'un de plus fin,
de plus...
158
00:11:43,452 --> 00:11:44,662
exp�riment�.
159
00:11:46,539 --> 00:11:47,540
Fais-le, toi.
160
00:11:47,623 --> 00:11:48,666
C'est toi qu'il veut.
161
00:11:49,417 --> 00:11:51,669
Le Black Kaiser.
162
00:12:41,051 --> 00:12:42,595
CADEAUX ET ALIMENTATION
163
00:12:57,735 --> 00:13:00,654
J'ai command� des baumes � l�vres,
comme tu m'as dit.
164
00:13:00,738 --> 00:13:03,157
- Les parfum�s ?
- Oui.
165
00:13:03,240 --> 00:13:06,368
J'ai pris fraise, framboise et rhubarbe.
166
00:13:06,452 --> 00:13:08,454
- Ils ont bon go�t ?
- Oui.
167
00:13:08,537 --> 00:13:10,289
Je me disais que cet �t�,
168
00:13:10,372 --> 00:13:12,666
je pourrais faire une ristourne
avec les tartes.
169
00:13:12,750 --> 00:13:13,834
Une quoi ?
170
00:13:13,918 --> 00:13:15,044
Une ristourne.
171
00:13:15,127 --> 00:13:16,128
C'est du marketing.
172
00:13:16,212 --> 00:13:17,213
Comme une pub.
173
00:13:17,296 --> 00:13:18,881
- Carr�ment !
- Comme � la t�l�.
174
00:13:19,882 --> 00:13:22,051
Tu te souviens de la s�rie
dont je t'ai parl� ?
175
00:13:22,802 --> 00:13:26,472
Commence depuis le d�but,
je l'ai eue juste en face.
176
00:13:26,555 --> 00:13:29,058
C'est anglais,
mais tu peux mettre les sous-titres.
177
00:13:29,141 --> 00:13:30,810
�a a l'air religieux.
178
00:13:30,893 --> 00:13:32,645
Pas tant que �a.
179
00:13:32,770 --> 00:13:34,730
J�sus, tu le trouves s�duisant ?
180
00:13:34,814 --> 00:13:37,066
J�sus est un bel homme, non ?
181
00:13:48,911 --> 00:13:50,412
MOVIE EXPRESS
1 $ LA NUIT
182
00:14:03,008 --> 00:14:05,928
ANIMALERIE DE TRIPLE OAK
183
00:14:06,011 --> 00:14:08,097
ADOPTEZ-MOI
184
00:14:12,059 --> 00:14:13,143
Il vous aime bien.
185
00:14:13,686 --> 00:14:14,937
Il s'appelle comment ?
186
00:14:15,229 --> 00:14:16,397
Il a pas de nom.
187
00:14:17,064 --> 00:14:18,440
J'aime les chiens
avec des noms humains.
188
00:14:19,024 --> 00:14:20,776
- Comme quoi ?
- Rusty.
189
00:14:21,569 --> 00:14:24,280
Je connais personne qui s'appelle Rusty.
190
00:14:24,363 --> 00:14:26,907
- C'est pas un nom de chien ?
- Non, c'est humain.
191
00:14:26,991 --> 00:14:28,742
Bon, si vous voulez.
192
00:14:29,577 --> 00:14:31,078
Il co�te que 50 $.
193
00:14:34,206 --> 00:14:35,624
J'ai pas besoin d'un chien.
194
00:14:35,833 --> 00:14:36,792
D'accord.
195
00:15:36,644 --> 00:15:38,479
S'OCCUPER DE SON NOUVEAU CHIEN
196
00:15:38,562 --> 00:15:39,813
Apr�s toutes ces ann�es,
197
00:15:40,731 --> 00:15:42,775
je veux prendre une photo de ce moment.
198
00:16:00,709 --> 00:16:01,627
Pas mal, hein ?
199
00:16:45,921 --> 00:16:46,755
Rusty ?
200
00:16:51,885 --> 00:16:53,012
Merde...
201
00:17:22,666 --> 00:17:24,084
Oh, merde !
202
00:17:28,380 --> 00:17:30,257
S'OCCUPER DE SON NOUVEAU CHIEN
203
00:18:02,998 --> 00:18:04,500
VOUS AVEZ 01 MESSAGE S�CURIS�
204
00:18:58,846 --> 00:19:00,139
VOUS AVEZ 15 MESSAGES S�CURIS�S
205
00:19:05,978 --> 00:19:07,980
- J'�coute.
- J'ai eu ton message.
206
00:19:08,272 --> 00:19:09,231
Lequel ?
207
00:19:10,190 --> 00:19:12,109
Le premier ou le quinzi�me ?
208
00:19:12,609 --> 00:19:14,194
Tu as 30 secondes.
209
00:19:14,444 --> 00:19:16,238
Blut n'acceptera pas un refus.
210
00:19:17,823 --> 00:19:20,200
T'as pas raccroch�,
j'imagine que tu veux le tarif.
211
00:19:20,284 --> 00:19:23,036
Deux millions. Un maintenant, un apr�s.
212
00:19:23,120 --> 00:19:24,288
C'est toujours non.
213
00:19:24,371 --> 00:19:27,624
Ce sac � merde a du mal
avec ce mot en deux lettres.
214
00:19:28,292 --> 00:19:29,835
T'as quoi d'autre � faire ?
215
00:19:30,294 --> 00:19:31,211
Plein de trucs.
216
00:19:31,670 --> 00:19:33,505
T'es pas du genre � avoir un hobby.
217
00:19:33,672 --> 00:19:34,840
Fin de tes 30 secondes.
218
00:19:34,923 --> 00:19:37,092
Putain de merde, t'es retrait� ou...
219
00:19:50,689 --> 00:19:53,233
Deux millions de dollars.
Ne me force pas � te supplier.
220
00:19:53,317 --> 00:19:54,943
Laisse le fichier sur le serveur.
221
00:19:55,027 --> 00:19:56,320
T'es pas oblig� de...
222
00:20:03,243 --> 00:20:04,244
Bravo.
223
00:20:04,912 --> 00:20:09,833
Mais je n'oublie pas que tu m'as trait�
de sac � merde.
224
00:20:11,877 --> 00:20:13,170
Il te fait peur ?
225
00:20:13,754 --> 00:20:15,255
Toi, tu me fais peur.
226
00:20:16,882 --> 00:20:19,927
Rien que parler au Black Kaiser
te rend nerveuse.
227
00:20:21,803 --> 00:20:22,763
Tu trembles.
228
00:20:32,105 --> 00:20:34,191
Oublie-le et passe � autre chose.
229
00:20:34,858 --> 00:20:36,735
Qui peut oublier le Black Kaiser ?
230
00:20:37,527 --> 00:20:39,363
Il est sp�cial !
231
00:20:40,864 --> 00:20:42,157
C'est une mauvaise id�e.
232
00:20:42,241 --> 00:20:43,450
�pargne-moi ton sermon.
233
00:20:44,076 --> 00:20:46,912
� moins que tu aies une meilleure solution
pour le mettre � notre merci
234
00:20:46,995 --> 00:20:48,747
et me faire �conomiser huit millions.
235
00:20:48,830 --> 00:20:51,291
Alors tu fermes ta gueule,
236
00:20:51,375 --> 00:20:52,709
on ex�cute mon plan
237
00:20:53,043 --> 00:20:55,671
et on l'envoie crever en Bi�lorussie.
238
00:20:56,588 --> 00:20:58,215
S'il accepte le contrat,
239
00:20:58,298 --> 00:21:02,177
il s'attendra � recevoir un million
avant de se d�placer.
240
00:21:02,469 --> 00:21:04,554
J'ai besoin du feu vert.
241
00:21:10,686 --> 00:21:12,771
M. BLUT
242
00:22:01,903 --> 00:22:05,657
Comme vous le savez,
Damocl�s est synonyme d'�p�e,
243
00:22:05,741 --> 00:22:06,992
mais ceci...
244
00:22:08,285 --> 00:22:10,454
est mon �p�e la plus sp�ciale.
245
00:22:11,038 --> 00:22:14,666
Poss�d�e par
le grand g�n�ral germain Arminius,
246
00:22:14,750 --> 00:22:18,045
boucher des Romains
dans la for�t de Teutoburg.
247
00:22:18,295 --> 00:22:23,008
La poign�e est faite en os de Romain.
248
00:22:25,218 --> 00:22:28,638
Mon p�re �tait tr�s friand
de ce genre de chose.
249
00:22:29,681 --> 00:22:30,515
Papa.
250
00:22:34,478 --> 00:22:38,815
Merci pour la d�monstration d'�p�e
et cette histoire touchante.
251
00:22:39,274 --> 00:22:41,109
Venons-en au fait.
252
00:22:41,193 --> 00:22:44,196
Nous avons des questions
concernant le rachat de Damocles.
253
00:22:44,529 --> 00:22:48,700
Il semblerait que vos dettes
s'�l�vent � 29 millions,
254
00:22:49,451 --> 00:22:53,872
pourtant, les pr�dictions indiquent
qu'elles seront r�gl�es l'an prochain.
255
00:22:54,039 --> 00:22:54,873
Exact.
256
00:22:54,956 --> 00:22:58,001
Nous avons m�me eu la surprise
de constater des revenus.
257
00:22:58,543 --> 00:22:59,544
Exact.
258
00:22:59,628 --> 00:23:03,382
N'est-ce pas pour gonfler
la valeur de votre entreprise ?
259
00:23:03,465 --> 00:23:06,968
Nous contr�lons les pensions
de nos anciens employ�s.
260
00:23:07,052 --> 00:23:11,098
Ils cotisent dans notre fonds,
nous payons la m�me somme
261
00:23:11,181 --> 00:23:12,849
et g�rons les investissements.
262
00:23:13,517 --> 00:23:15,185
Veuillez vous expliquer, M. Blut.
263
00:23:15,268 --> 00:23:20,690
Selon notre politique, nos agents doivent
prendre leur retraite � l'�ge de 50 ans.
264
00:23:21,191 --> 00:23:25,612
Nous disposons d'une pl�thore d'agents
ayant atteint cet �ge.
265
00:23:26,113 --> 00:23:30,367
Leurs pensions combin�es
s'�l�vent � 29 millions de dollars.
266
00:23:30,742 --> 00:23:32,744
Vous int�grez cette somme
dans vos revenus ?
267
00:23:32,828 --> 00:23:37,040
Si nos agents venaient � p�rir
sur le terrain
268
00:23:37,124 --> 00:23:39,501
ou lors d'un accident malencontreux,
269
00:23:40,419 --> 00:23:45,298
une clause de leur contrat indique
que Damocles en serait le b�n�ficiaire.
270
00:23:46,091 --> 00:23:48,635
Vous partez du principe
qu'ils vont mourir ?
271
00:23:49,219 --> 00:23:51,430
Je ne pars pas du principe
qu'ils vont mourir.
272
00:23:52,180 --> 00:23:53,515
Je le garantis.
273
00:23:54,641 --> 00:23:56,977
Si vous �tes en mesure
de satisfaire cette garantie,
274
00:23:57,686 --> 00:23:59,604
nous confirmerons notre accord.
275
00:24:50,697 --> 00:24:52,365
MINSK, BI�LORUSSIE
276
00:25:16,389 --> 00:25:18,767
Le train m'a encore r�veill�.
277
00:25:19,351 --> 00:25:20,560
J'arrive pas � dormir.
278
00:25:20,644 --> 00:25:22,062
Retourne te coucher, ch�ri.
279
00:25:23,730 --> 00:25:25,190
Je reviens.
280
00:26:00,934 --> 00:26:03,979
�a te dit de partir quelques jours ?
281
00:26:05,814 --> 00:26:07,857
Pour que le gamin puisse bien dormir.
282
00:26:07,941 --> 00:26:12,112
Tu me paies pour du sexe.
Ma vie priv�e n'est pas � vendre.
283
00:26:17,576 --> 00:26:19,119
Combien pour deux nuits ?
284
00:26:21,871 --> 00:26:23,206
C'est pas ton gosse.
285
00:26:24,291 --> 00:26:25,208
Je sais.
286
00:26:27,877 --> 00:26:29,129
Combien ?
287
00:26:37,137 --> 00:26:38,638
Excusez-moi.
288
00:26:40,223 --> 00:26:41,433
Service de l'h�tel.
289
00:26:42,434 --> 00:26:43,268
Madame.
290
00:26:43,977 --> 00:26:45,061
Oui.
291
00:26:45,604 --> 00:26:48,648
J'appelle la maintenance imm�diatement.
292
00:26:51,109 --> 00:26:52,277
Merci beaucoup.
293
00:27:07,751 --> 00:27:10,211
Une femme et son fils sont enferm�s.
294
00:27:10,962 --> 00:27:15,842
Ces portes ont des serrures haute s�curit�
pour les clients VIP.
295
00:27:15,925 --> 00:27:18,011
On ne peut pas les ouvrir de l'ext�rieur.
296
00:27:20,263 --> 00:27:21,723
Je dois percer.
297
00:27:22,599 --> 00:27:25,352
Bien, mais soyez discret.
298
00:27:37,072 --> 00:27:38,156
J'�coute !
299
00:27:38,239 --> 00:27:39,574
Mon cul, ouais !
300
00:27:40,492 --> 00:27:42,494
Tu m'as dit �a y a deux jours.
301
00:27:44,204 --> 00:27:45,914
Il arrive quand, putain ?
302
00:27:48,750 --> 00:27:50,085
C'est quoi ce bruit ?
303
00:27:50,669 --> 00:27:51,795
Merde !
304
00:27:53,254 --> 00:27:54,381
C'est quoi ce bordel ?
305
00:27:55,757 --> 00:27:56,800
C'est quoi, �a ?
306
00:27:56,883 --> 00:27:58,635
Vous savez qu'on est l� !
307
00:27:58,718 --> 00:28:00,428
Toutes nos excuses, monsieur.
308
00:28:00,512 --> 00:28:01,388
Quoi ?
309
00:28:01,471 --> 00:28:02,681
Nous sommes...
310
00:28:02,764 --> 00:28:04,015
- Monsieur !
- H�, connard !
311
00:28:48,226 --> 00:28:49,227
Assis.
312
00:28:53,356 --> 00:28:54,190
Silence.
313
00:28:57,736 --> 00:28:59,320
J'ai besoin de r�ponses.
314
00:29:00,155 --> 00:29:01,614
Hoche la t�te si tu comprends.
315
00:29:02,949 --> 00:29:04,451
On m'a envoy� pour te tuer.
316
00:29:05,201 --> 00:29:08,747
Mais c'est moi la cible, pas vrai ?
317
00:29:08,830 --> 00:29:09,748
Oui.
318
00:29:09,831 --> 00:29:12,125
Tu sais qui a commandit� �a ?
319
00:29:12,208 --> 00:29:13,626
J'en sais rien.
320
00:29:18,757 --> 00:29:21,176
Je dois m'assurer que tu me dis la v�rit�.
321
00:29:22,719 --> 00:29:24,429
Je mens pas !
322
00:29:25,054 --> 00:29:27,182
Je le jure !
323
00:29:29,476 --> 00:29:31,311
Je mens pas !
324
00:29:34,063 --> 00:29:35,023
Tu es s�r ?
325
00:29:35,106 --> 00:29:36,107
Oui.
326
00:29:57,545 --> 00:29:58,505
J'�coute.
327
00:29:58,588 --> 00:30:01,007
Tu as le feu vert
pour m'engager pour le contrat ?
328
00:30:01,090 --> 00:30:05,637
Oui. La moiti� est sur un compte,
pr�te � partir.
329
00:30:06,095 --> 00:30:07,430
Fais le virement.
330
00:30:10,141 --> 00:30:12,894
ENTREZ LE MOT DE PASSE S�CURIS�
ACC�S AUTORIS�
331
00:30:14,979 --> 00:30:15,814
Boum.
332
00:30:15,897 --> 00:30:17,065
Un million de dollars...
333
00:30:18,066 --> 00:30:18,983
envoy�s.
334
00:30:20,068 --> 00:30:20,902
VIREMENT EFFECTU�
335
00:30:21,486 --> 00:30:23,947
Bien, le boulot est termin�.
Je t'envoie la photo.
336
00:30:24,030 --> 00:30:26,199
Attends, quoi ? Duncan...
337
00:30:30,161 --> 00:30:31,120
Merde !
338
00:30:36,876 --> 00:30:38,253
- Duncan...
- Je veux le reste
339
00:30:38,336 --> 00:30:40,463
de mon paiement sous 24 heures.
340
00:30:40,547 --> 00:30:44,175
Vivian, on a voulu me pi�ger ici,
t'as int�r�t de pas �tre impliqu�e.
341
00:30:44,676 --> 00:30:46,594
- Duncan...
- Ne me contacte plus jamais.
342
00:30:49,722 --> 00:30:51,182
Fesse-moi encore !
343
00:30:53,560 --> 00:30:54,394
On y va.
344
00:31:02,569 --> 00:31:03,570
Allons-y.
345
00:31:04,654 --> 00:31:06,155
Viens, ne regarde pas.
346
00:31:14,789 --> 00:31:16,749
Appelez la police !
347
00:31:34,642 --> 00:31:36,811
Tu gagnes tout cet argent
en tuant des gens ?
348
00:31:41,316 --> 00:31:44,277
On aurait pu se faire tuer.
349
00:31:48,197 --> 00:31:49,240
Un jour...
350
00:31:49,866 --> 00:31:51,784
m�me toi, tu te feras tuer.
351
00:31:53,745 --> 00:31:55,455
Ne t'approche plus de moi.
352
00:32:27,153 --> 00:32:28,446
Quel plaisir de vous voir.
353
00:32:29,322 --> 00:32:30,782
O� est le sac � merde ?
354
00:32:31,074 --> 00:32:32,033
M. Blut est occup�.
355
00:32:32,116 --> 00:32:34,452
Il ne r�pond pas,
qu'est-ce qu'il fout ?
356
00:32:35,912 --> 00:32:37,997
Une tasse de th� pour vous calmer ?
357
00:32:38,331 --> 00:32:40,583
Ce n'est pas le moment.
358
00:32:40,667 --> 00:32:42,585
Je me fous de tes moments.
359
00:32:43,753 --> 00:32:45,755
Tu as essay� de buter le Black Kaiser
360
00:32:45,838 --> 00:32:48,675
avec des Mexicains au rabais ?
361
00:32:49,300 --> 00:32:50,426
C'est r�ussi.
362
00:32:51,052 --> 00:32:53,262
Je t'avais dit qu'on devait
lui foutre la paix.
363
00:32:54,305 --> 00:32:57,141
- Tu t'inqui�tes trop.
- Tu devras lui payer le reste.
364
00:32:57,850 --> 00:33:00,853
Je ne dois rien faire du tout
jusqu'� son anniversaire.
365
00:33:03,189 --> 00:33:04,023
C'est �a.
366
00:33:06,442 --> 00:33:07,944
Paie-lui le reste
367
00:33:08,027 --> 00:33:10,029
pour ne pas avoir � vivre sous sa menace
368
00:33:10,113 --> 00:33:11,572
pour le restant de nos jours !
369
00:33:12,615 --> 00:33:13,700
Bien, vas-y.
370
00:33:14,283 --> 00:33:15,326
Bonne id�e.
371
00:33:15,410 --> 00:33:17,036
J'envoie les meilleurs.
372
00:33:17,120 --> 00:33:18,579
Ils s'en chargeront.
373
00:33:18,663 --> 00:33:20,373
Comme tu veux, tant que tu le payes.
374
00:33:31,509 --> 00:33:33,344
Ce sont toutes ses propri�t�s ?
375
00:33:33,845 --> 00:33:35,263
Oui, toutes.
376
00:33:35,346 --> 00:33:40,101
Je ne vois pas laquelle
est son adresse permanente.
377
00:33:40,810 --> 00:33:41,978
Sa r�sidence principale ?
378
00:33:43,354 --> 00:33:45,690
- Il...
- Floride ? Texas ?
379
00:33:45,898 --> 00:33:47,191
O� habite-t-il, Paul ?
380
00:33:47,275 --> 00:33:49,068
Il ne me dit pas grand-chose.
381
00:33:49,152 --> 00:33:54,657
Il voyage beaucoup,
je vois �a � ses comptes.
382
00:33:54,741 --> 00:33:56,242
Je veux voir ses comptes.
383
00:33:57,452 --> 00:34:00,747
Les b�n�fices, les d�penses. Je veux tout.
384
00:34:00,997 --> 00:34:02,123
Laissez-moi partir.
385
00:34:08,588 --> 00:34:13,801
Tout est l�-dedans, � V comme Vizla.
386
00:34:14,260 --> 00:34:15,928
Duncan Vizla.
387
00:34:20,058 --> 00:34:22,935
Je travaille pour lui depuis 20 ans.
388
00:34:24,896 --> 00:34:26,731
- Laissez-moi partir.
- Merci, Paul.
389
00:34:27,565 --> 00:34:28,733
Je vous en prie.
390
00:34:28,816 --> 00:34:31,027
- Merci pour votre aide.
- Je peux vous aider.
391
00:34:31,110 --> 00:34:33,362
Je peux l'appeler, lui �crire.
392
00:34:33,446 --> 00:34:35,323
Je peux lui parler, si vous voulez.
393
00:34:35,406 --> 00:34:38,743
Vous pourrez le tracer,
je peux le rencontrer dans un caf�
394
00:34:38,826 --> 00:34:40,369
ou au parc.
395
00:34:40,453 --> 00:34:42,330
Il me fait confiance, il le dit toujours.
396
00:34:42,413 --> 00:34:44,373
"Je vous fais confiance, Paul."
397
00:34:44,457 --> 00:34:47,502
Il me fait vraiment confiance.
398
00:34:54,050 --> 00:34:55,093
Prenez tout.
399
00:34:55,676 --> 00:34:58,179
On commence par la Floride,
j'ai la tenue id�ale.
400
00:35:05,603 --> 00:35:09,315
Non, on n'a pas livr� de b�ches,
on ne livre que ce qui est command�.
401
00:35:09,398 --> 00:35:12,443
Les b�ches, c'est cher,
�a ne pousse pas sur les arbres !
402
00:35:12,527 --> 00:35:14,987
Je sais,
mais mon tas de bois s'est rempli.
403
00:35:15,071 --> 00:35:16,614
�a n'arrive pas comme �a.
404
00:35:17,323 --> 00:35:19,992
On dirait que tu as
un tas de bois magique.
405
00:35:20,076 --> 00:35:22,870
Je pr�f�rerais une poule aux oeufs d'or,
mais on ne choisit pas
406
00:35:22,954 --> 00:35:24,622
les miracles auxquels on assiste.
407
00:35:25,373 --> 00:35:26,833
Voil� ton voisin !
408
00:35:26,916 --> 00:35:28,918
Avez-vous vu quelque chose d'�trange
409
00:35:29,001 --> 00:35:31,087
vers chez vous ces derniers jours ?
410
00:35:31,170 --> 00:35:35,049
Une livraison miraculeuse de b�ches,
peut-�tre ?
411
00:35:35,133 --> 00:35:37,802
- Non.
- Cette jeune femme loue vers chez vous.
412
00:35:37,885 --> 00:35:40,471
Vous devez voir son chalet
depuis votre maison.
413
00:35:41,180 --> 00:35:42,223
Peut-�tre pas.
414
00:35:42,306 --> 00:35:44,934
Son tas de bois s'est rempli
comme par magie !
415
00:35:48,980 --> 00:35:51,399
- Merde ! D�sol�e.
- Laisse.
416
00:35:51,482 --> 00:35:53,776
J'aurais d� r�parer cette porte
il y a des ann�es.
417
00:35:54,152 --> 00:35:57,572
Dites donc,
quelqu'un s'organise un anniversaire !
418
00:35:57,655 --> 00:36:00,241
Un g�teau tout fait ?
C'est meilleur fait maison.
419
00:36:00,324 --> 00:36:02,493
J'ai plein d'articles festifs.
420
00:36:02,577 --> 00:36:04,620
Des serpentins,
des ballons, des p�tards...
421
00:36:04,704 --> 00:36:05,580
Venez, par ici.
422
00:36:05,663 --> 00:36:08,583
Des assiettes avec des personnages
de Disney et des serviettes.
423
00:36:14,714 --> 00:36:17,758
J'esp�re que vous aimerez autant
ces recettes que moi.
424
00:36:20,636 --> 00:36:24,974
Vous trouverez le processus
encore plus agr�able avec le parfum...
425
00:36:51,918 --> 00:36:54,253
MIAMI, FLORIDE
426
00:37:05,514 --> 00:37:06,349
Y a quelqu'un ?
427
00:37:09,393 --> 00:37:12,980
Bonjour, je cherche l'appartement 506.
428
00:37:13,064 --> 00:37:14,440
Y a marqu� quoi sur la porte ?
429
00:37:15,566 --> 00:37:16,984
Pardon, je n'avais pas vu.
430
00:37:17,735 --> 00:37:19,237
- Entrez.
- Super !
431
00:37:19,862 --> 00:37:21,614
Je t'attendais.
432
00:37:30,581 --> 00:37:33,793
Vous �tes M. Vizla ?
433
00:37:33,876 --> 00:37:36,837
- M. Duncan Vizla ?
- Un verre avant de s'y mettre ?
434
00:37:36,921 --> 00:37:38,631
Non merci, pas de verre.
435
00:37:39,215 --> 00:37:42,093
Je suis l� pour le questionnaire.
436
00:37:42,176 --> 00:37:45,846
- Ouais.
- Nous faisons un sondage...
437
00:37:49,976 --> 00:37:52,770
C'est quoi ton truc ? Te faire cogner ?
438
00:37:53,020 --> 00:37:55,773
�trangler ? Te la prendre dans le cul ?
439
00:37:56,190 --> 00:37:57,024
C'est pas lui.
440
00:37:57,400 --> 00:37:59,360
- Qu'est-ce que t'as dit ?
- C'est pas lui.
441
00:37:59,443 --> 00:38:02,238
T'as dit quoi ? Putain, ma porte !
442
00:38:03,072 --> 00:38:05,241
Vous �tes qui ? Vous faites chier !
443
00:38:05,783 --> 00:38:07,952
- Vous avez un mandat ?
- � qui tu paies ton loyer ?
444
00:38:08,286 --> 00:38:10,871
Je l'ai pas touch�e.
Vous me devez une porte.
445
00:38:12,790 --> 00:38:14,667
Putain, mes dents !
446
00:38:14,750 --> 00:38:16,794
- � qui tu paies ton loyer ?
- Merde !
447
00:38:16,877 --> 00:38:18,504
De quoi vous parlez ?
448
00:38:19,255 --> 00:38:20,548
Un putain de comptable.
449
00:38:20,631 --> 00:38:23,592
- Lomas ?
- Oui, c'est �a. Pourquoi ?
450
00:38:23,676 --> 00:38:25,011
C'est d�bile !
451
00:38:25,094 --> 00:38:26,053
Je ne dirai rien...
452
00:38:31,600 --> 00:38:32,518
Sindy.
453
00:38:33,311 --> 00:38:35,104
�a suffit, on s'en va.
454
00:38:36,856 --> 00:38:37,982
- J'�coute.
- Ouais.
455
00:38:38,065 --> 00:38:40,860
Il est pas l�. On essaie la suivante.
456
00:38:40,943 --> 00:38:42,945
Ne laisse pas de t�moins, compris ?
457
00:38:43,029 --> 00:38:44,405
Comme vous voudrez, madame.
458
00:38:44,488 --> 00:38:47,199
Je suis s�rieuse.
Appelle-moi de la prochaine adresse.
459
00:38:47,283 --> 00:38:49,035
- Trouvez-le.
- On s'en occupe.
460
00:38:49,535 --> 00:38:50,953
Je crois qu'il est mort.
461
00:38:51,037 --> 00:38:52,330
On va prendre le petit-d�j'.
462
00:38:52,413 --> 00:38:54,999
Bonne id�e, des oeufs et des toasts.
C'est toi qui r�gales.
463
00:38:55,333 --> 00:38:56,667
Ouais, je cr�ve de faim.
464
00:39:00,588 --> 00:39:01,464
Merci.
465
00:39:08,888 --> 00:39:10,931
- Caf� d'hiver ?
- S'il vous pla�t.
466
00:39:19,023 --> 00:39:20,441
- Tenez.
- Merci.
467
00:39:31,369 --> 00:39:32,953
C'est marrant qu'on soit voisins.
468
00:39:38,292 --> 00:39:39,960
Oui, c'est marrant.
469
00:39:48,469 --> 00:39:50,221
Vous �tes dans la maison
avec le grand porche.
470
00:39:50,471 --> 00:39:51,305
Oui.
471
00:39:54,725 --> 00:39:57,895
Je vis dans le chalet gris,
de l'autre c�t� du lac.
472
00:40:01,023 --> 00:40:02,525
- C'est marrant.
- C'est vrai.
473
00:40:11,617 --> 00:40:13,035
Je me plais bien, ici.
474
00:40:14,662 --> 00:40:15,538
Moi aussi.
475
00:40:17,957 --> 00:40:21,043
- C'est paisible.
- Oui.
476
00:40:25,923 --> 00:40:27,425
�a m'apaise.
477
00:40:30,344 --> 00:40:31,262
Moi aussi.
478
00:40:34,849 --> 00:40:36,725
- Je suis d�sol�e.
- Ce n'est rien.
479
00:40:38,811 --> 00:40:40,187
- Ce n'est pas grave.
- Je...
480
00:40:40,271 --> 00:40:41,605
- �a va.
- D'accord.
481
00:40:49,363 --> 00:40:52,783
S'OCCUPER DE SON NOUVEAU POISSON
482
00:41:18,809 --> 00:41:20,352
C'est pas ma maison !
483
00:41:21,061 --> 00:41:22,021
C'est juste...
484
00:41:23,731 --> 00:41:26,567
- Les gens s'en foutent qu'on soit l�.
- Dis, mec.
485
00:41:26,901 --> 00:41:30,446
J'ai besoin que tu r�pondes
� une question simple, d'accord ?
486
00:41:30,529 --> 00:41:32,656
� qui tu paies ton loyer ?
487
00:41:32,740 --> 00:41:34,533
� Duncan Vizla ?
488
00:41:34,617 --> 00:41:36,785
On habite pas l�, on paie pas !
489
00:41:37,244 --> 00:41:38,829
Je sais rien du tout !
490
00:41:39,121 --> 00:41:40,414
- Eh bien...
- Je sais pas...
491
00:41:41,832 --> 00:41:42,958
D'accord, j'arrive.
492
00:41:44,168 --> 00:41:46,086
Vous �tes qui ?
Il est o�, Shotgun Frank ?
493
00:41:46,337 --> 00:41:48,506
Tu devrais te barrer, mon grand.
494
00:41:48,589 --> 00:41:49,715
- Je veux...
- Je m'en tape.
495
00:41:49,798 --> 00:41:51,842
Au mauvais endroit au mauvais moment.
496
00:41:52,968 --> 00:41:54,428
Qu'est-ce qui se passe ?
497
00:41:56,555 --> 00:41:57,681
Je me casse !
498
00:42:04,230 --> 00:42:05,439
J'allais pas...
499
00:42:07,983 --> 00:42:09,860
Allez, on se casse.
500
00:42:13,113 --> 00:42:14,281
J'�coute.
501
00:42:14,365 --> 00:42:16,200
Il est pas l� non plus, madame.
502
00:42:16,283 --> 00:42:19,370
- Il reste une adresse.
- J'esp�re que c'est la bonne, Facundo.
503
00:42:19,787 --> 00:42:21,956
- Allez, on se casse !
- C'est �a.
504
00:42:24,291 --> 00:42:26,377
�a va ? Tu d�gueulasses tout.
505
00:43:12,798 --> 00:43:14,216
Elles sont tr�s belles.
506
00:43:15,426 --> 00:43:17,219
Vous n'�tes pas du coin, si ?
507
00:43:18,512 --> 00:43:19,346
Non.
508
00:43:19,430 --> 00:43:21,432
Vous venez d'Europe ?
509
00:43:23,642 --> 00:43:26,687
Vous ne ressemblez pas aux gens d'ici.
510
00:43:28,230 --> 00:43:29,064
C'est-�-dire ?
511
00:43:29,648 --> 00:43:31,275
R�sign�s � une morte lente.
512
00:43:32,151 --> 00:43:33,152
Sans avenir.
513
00:43:34,111 --> 00:43:35,029
Sans argent.
514
00:43:36,322 --> 00:43:37,239
Sans travail.
515
00:43:38,240 --> 00:43:40,784
Je ne travaille plus,
je suis � la retraite.
516
00:43:43,203 --> 00:43:44,204
Vous faisiez quoi ?
517
00:43:47,875 --> 00:43:49,543
J'�tais dans les pompes fun�bres.
518
00:43:51,503 --> 00:43:52,379
O� �a ?
519
00:43:53,464 --> 00:43:54,548
Un peu partout.
520
00:43:55,049 --> 00:43:56,216
Surtout � l'�tranger.
521
00:43:58,135 --> 00:43:58,969
Des...
522
00:43:59,720 --> 00:44:01,722
Des pompes fun�bres itin�rantes ?
523
00:44:02,598 --> 00:44:03,474
Eh bien...
524
00:44:03,974 --> 00:44:08,228
Des gens meurent en voyage � l'�tranger.
525
00:44:08,312 --> 00:44:09,313
Des Am�ricains.
526
00:44:10,272 --> 00:44:12,608
J'y vais et je m'en occupe.
527
00:44:14,777 --> 00:44:16,737
Vous avez visit� combien de pays ?
528
00:44:17,112 --> 00:44:18,113
Quatre-vingt-dix-neuf.
529
00:44:18,989 --> 00:44:21,659
La plupart des gens ne connaissent
m�me pas autant de pays.
530
00:44:21,825 --> 00:44:22,826
Andorre.
531
00:44:23,410 --> 00:44:26,246
Albanie. Autriche. Australie.
532
00:44:26,705 --> 00:44:28,415
Antigua. Angola.
533
00:44:28,999 --> 00:44:30,876
Alg�rie. Afghanistan.
534
00:44:30,959 --> 00:44:31,919
Argentine.
535
00:44:32,628 --> 00:44:33,504
Azerba�djan.
536
00:44:34,338 --> 00:44:35,506
�a en fait dix.
537
00:44:35,589 --> 00:44:37,925
Et je ne suis qu'� la lettre A.
538
00:44:39,551 --> 00:44:41,178
Vous parlez d'autres langues ?
539
00:44:42,012 --> 00:44:42,888
Huit.
540
00:44:44,056 --> 00:44:46,517
Vous devriez donner des cours � l'�cole.
541
00:44:47,393 --> 00:44:48,310
� quel sujet ?
542
00:44:48,394 --> 00:44:49,895
Parler du monde aux enfants.
543
00:44:51,814 --> 00:44:54,316
Combien de profs
ont vu autant d'endroits que vous ?
544
00:44:55,275 --> 00:44:56,110
Vous accepteriez ?
545
00:44:57,945 --> 00:44:58,779
Non.
546
00:45:00,614 --> 00:45:01,448
Pourquoi pas ?
547
00:45:04,702 --> 00:45:06,662
Je ne sais pas parler aux enfants.
548
00:45:09,373 --> 00:45:10,207
Je vois.
549
00:45:21,468 --> 00:45:23,554
- Je vais t'arracher les bras !
- J'�coute.
550
00:45:23,637 --> 00:45:27,099
Non, il est pas
� sa derni�re adresse non plus.
551
00:45:32,896 --> 00:45:36,984
- Vas-y ! USA ! USA !
- Je vais t'arracher tes putains de bras !
552
00:45:37,776 --> 00:45:40,404
Quoi ? Vous me bouclez �a, oui ou merde ?
553
00:45:41,363 --> 00:45:43,282
- Putain !
- Pardon, j'ai pas entendu.
554
00:45:43,365 --> 00:45:46,660
Dis � Hilde que son petit ami
ne sera pas content
555
00:45:46,744 --> 00:45:48,620
si elle ne retrouve pas le Black Kaiser.
556
00:45:49,997 --> 00:45:52,666
Arr�te de lutter.
Reste tranquille, gros tas.
557
00:45:52,958 --> 00:45:54,376
Elle est rempla�able.
558
00:45:54,460 --> 00:45:55,461
Allez !
559
00:45:55,544 --> 00:45:56,587
Comme vous tous.
560
00:45:56,670 --> 00:45:58,338
Je me souviendrai pas de tout �a.
561
00:45:58,422 --> 00:46:00,716
Tu n'as pas int�r�t
� me rappeler sans plan.
562
00:46:00,799 --> 00:46:02,885
Pardon, c'est bruyant,
vous pouvez r�p�ter ?
563
00:46:02,968 --> 00:46:05,137
� moins d'avoir
une s�v�re pulsion de mort.
564
00:46:05,721 --> 00:46:06,638
Allez !
565
00:46:07,765 --> 00:46:10,017
- Un, deux, trois, quatre...
- Tiens-le !
566
00:46:10,100 --> 00:46:11,727
Je fais de mon mieux !
567
00:46:12,853 --> 00:46:13,687
Putain !
568
00:46:13,771 --> 00:46:14,813
Ras-le-cul.
569
00:46:15,731 --> 00:46:17,816
- D�gagez.
- Allez !
570
00:46:24,907 --> 00:46:28,202
- Putain !
- Non, tu l'as but� !
571
00:46:28,869 --> 00:46:30,370
On se casse d'ici.
572
00:46:31,747 --> 00:46:34,958
Revenez l�, sacs � merde !
Je vais vous buter !
573
00:46:35,042 --> 00:46:36,585
Vous vous prenez pour qui ?
574
00:47:00,651 --> 00:47:01,777
Encore ! Encore !
575
00:47:01,860 --> 00:47:04,029
Bon, encore une fois.
576
00:47:04,112 --> 00:47:05,447
C'est la derni�re, d'accord ?
577
00:47:05,531 --> 00:47:06,824
D'accord.
578
00:47:07,282 --> 00:47:08,158
Bon.
579
00:47:09,117 --> 00:47:12,204
Le khukuri est une arme art�rielle.
580
00:47:13,580 --> 00:47:15,290
Parfait pour trancher la chair.
581
00:47:15,999 --> 00:47:17,501
Mais pas pour...
582
00:47:18,085 --> 00:47:20,379
- Poignarder !
- Exact. Voyons voir.
583
00:47:21,588 --> 00:47:22,422
Allez.
584
00:47:27,135 --> 00:47:28,262
Et l�. Boum.
585
00:47:31,974 --> 00:47:33,267
�a suffit.
586
00:47:36,562 --> 00:47:37,729
Regardez-le.
587
00:47:38,313 --> 00:47:39,314
Passez-le voir.
588
00:47:40,148 --> 00:47:41,316
Bien. Des questions ?
589
00:47:45,904 --> 00:47:47,072
Toi d'abord.
590
00:47:47,322 --> 00:47:49,157
Comment on enterre les gens en Inde ?
591
00:47:58,292 --> 00:47:59,376
Non ! Fuyez !
592
00:48:01,169 --> 00:48:02,045
On les incin�re.
593
00:48:04,506 --> 00:48:08,010
Si l'homme meurt en premier,
on incin�re aussi la femme. Vivante.
594
00:48:11,346 --> 00:48:14,182
- Quelles tenues portent les Africains ?
- Des tenues d'�t�.
595
00:48:18,937 --> 00:48:20,230
Du blanc. Beaucoup de rouge.
596
00:48:22,357 --> 00:48:24,526
- Oui ?
- On mange de la dinde en Turquie ?
597
00:48:26,111 --> 00:48:27,362
D�licieux.
598
00:48:28,238 --> 00:48:29,072
Non, du poulet.
599
00:48:30,073 --> 00:48:31,325
Sur des brochettes.
600
00:48:34,411 --> 00:48:35,662
Derni�re question.
601
00:48:36,288 --> 00:48:38,665
Ils parlent am�ricain en Angleterre ?
602
00:48:44,546 --> 00:48:45,964
Ils ne parlent pas beaucoup.
603
00:48:49,009 --> 00:48:50,844
Bien. L'un de vous a-t-il d�j� vu
604
00:48:51,803 --> 00:48:54,264
un cadavre rest� trois semaines
sous le soleil ?
605
00:48:54,348 --> 00:48:55,557
Non.
606
00:48:55,641 --> 00:48:57,392
Alors, regardez �a.
607
00:48:58,894 --> 00:49:01,396
Tenez. Regardez bien son visage.
608
00:49:02,022 --> 00:49:03,482
On a du mal � le distinguer.
609
00:49:25,837 --> 00:49:26,838
�a s'est bien pass� ?
610
00:49:27,923 --> 00:49:29,549
Oui, pas mal.
611
00:49:36,974 --> 00:49:38,183
Le couteau leur a plu.
612
00:49:43,146 --> 00:49:44,606
Il est plut�t chouette.
613
00:49:45,524 --> 00:49:46,358
J'imagine.
614
00:50:00,455 --> 00:50:01,498
Enfin !
615
00:50:02,916 --> 00:50:05,127
Ce putain de comptable
cachait quelque chose.
616
00:50:10,424 --> 00:50:14,094
Vous cherchez quoi ?
Vous pensez vraiment le trouver ?
617
00:50:14,177 --> 00:50:15,846
La ferme, la junkie.
618
00:50:18,015 --> 00:50:19,641
Vous �tes trop chiants.
619
00:50:20,100 --> 00:50:22,394
J'ai dit la ferme, Jane.
620
00:50:41,955 --> 00:50:43,915
- Bonjour.
- J'ai quelque chose pour vous.
621
00:50:45,667 --> 00:50:46,668
Merci.
622
00:50:49,796 --> 00:50:51,757
Vous disiez
que vous aimiez les couteaux.
623
00:50:53,675 --> 00:50:55,260
J'ai pens� que �a vous plairait.
624
00:50:57,304 --> 00:50:59,264
Il existe en noir si vous pr�f�rez.
625
00:51:00,766 --> 00:51:01,600
Je...
626
00:51:02,893 --> 00:51:06,605
- Je ne sais pas tirer...
- Ce n'est rien.
627
00:51:08,190 --> 00:51:09,399
Je suis prof, maintenant.
628
00:51:10,400 --> 00:51:11,401
Vous vous souvenez ?
629
00:51:15,489 --> 00:51:17,908
Je ferais n'importe quoi pour toi,
mon amour.
630
00:51:17,991 --> 00:51:18,825
N'importe quoi.
631
00:51:18,909 --> 00:51:20,118
Ma ch�rie.
632
00:51:20,202 --> 00:51:22,204
Tu me manques tellement.
633
00:51:22,913 --> 00:51:24,289
Je sais, ch�ri.
634
00:51:24,372 --> 00:51:26,833
Redis-moi,
qu'est-ce que tu comptes faire ?
635
00:51:27,459 --> 00:51:29,336
Je le tuerai pour toi.
636
00:51:29,419 --> 00:51:30,796
Oh, oui.
637
00:51:31,463 --> 00:51:32,506
Je t'aime.
638
00:51:35,550 --> 00:51:39,805
Merde, t'imagines toute la came
que �a repr�sente, 200 000 ?
639
00:51:39,888 --> 00:51:40,722
Donne-moi �a.
640
00:51:40,806 --> 00:51:41,848
On peut l'encaisser ?
641
00:51:41,932 --> 00:51:43,558
Quoi ? Fais voir.
642
00:51:46,812 --> 00:51:49,397
Y en a un autre ici,
pour une association � la con.
643
00:51:50,148 --> 00:51:51,525
G�nial !
644
00:51:51,608 --> 00:51:53,485
On encaisse tout, on va �tre riches.
645
00:51:53,568 --> 00:51:54,694
La ferme, Jane.
646
00:51:57,030 --> 00:51:58,031
Une association.
647
00:51:58,115 --> 00:51:59,407
Y en a deux autres ici.
648
00:51:59,908 --> 00:52:01,785
2005, 2009.
649
00:52:08,708 --> 00:52:10,460
C'est pas l'association qui compte.
650
00:52:11,044 --> 00:52:12,295
C'est le compte bancaire.
651
00:52:12,379 --> 00:52:16,591
Putain, la banque Montana Union Credit
� Triple Oak.
652
00:52:17,175 --> 00:52:18,468
Triple Oak, c'est quoi ?
653
00:52:19,052 --> 00:52:21,263
Il a l'air de cailler,
pourquoi vivre l�-bas ?
654
00:52:21,346 --> 00:52:23,098
- Pourquoi pas ?
- Sans blague.
655
00:52:27,185 --> 00:52:28,687
Les affaires reprennent.
656
00:52:30,522 --> 00:52:33,483
On y va, on a de la route.
657
00:53:16,109 --> 00:53:17,903
Bon, allons-y.
658
00:53:18,486 --> 00:53:19,738
Toujours � deux mains.
659
00:53:19,821 --> 00:53:22,991
Un pouce ici, l'autre ici. Compris ?
660
00:53:26,786 --> 00:53:31,875
Quand vous sentez que vous tenez la cible,
vous pressez doucement la d�tente.
661
00:53:32,584 --> 00:53:33,960
Clic. Compris ?
662
00:53:39,007 --> 00:53:39,925
Il est charg�.
663
00:53:40,258 --> 00:53:41,259
� vous de jouer.
664
00:53:42,010 --> 00:53:42,969
� deux mains.
665
00:53:56,900 --> 00:53:57,776
Voil�.
666
00:54:23,677 --> 00:54:24,511
Ce n'est rien.
667
00:54:25,553 --> 00:54:27,764
On vous trouvera autre chose.
668
00:54:28,598 --> 00:54:30,225
J'ai encore le ticket de caisse.
669
00:54:40,277 --> 00:54:42,529
Je n'avais jamais entendu parler
de caf� d'hiver.
670
00:54:43,196 --> 00:54:44,114
Ah non ?
671
00:54:45,115 --> 00:54:47,826
Je mets du bourbon et du sirop d'�rable.
672
00:54:58,253 --> 00:54:59,713
Vous aimez vraiment les animaux.
673
00:55:00,839 --> 00:55:01,673
Oui.
674
00:55:05,218 --> 00:55:06,428
J'ai eu un chien.
675
00:55:15,645 --> 00:55:17,314
On n'est pas oblig�s d'en parler.
676
00:55:20,650 --> 00:55:22,485
J'ai eu un boulot � l'�ge de 13 ans.
677
00:55:24,195 --> 00:55:25,322
Je l'adorais.
678
00:55:26,489 --> 00:55:28,700
J'�tais un lutin du P�re No�l
� la biblioth�que.
679
00:55:30,618 --> 00:55:31,578
Et...
680
00:55:33,455 --> 00:55:35,498
un jour, on �tait tous les deux.
681
00:55:37,083 --> 00:55:39,085
Il �tait plus so�l que d'habitude.
682
00:55:40,545 --> 00:55:41,880
Il s'est approch� de moi.
683
00:55:43,506 --> 00:55:44,466
Il m'a frapp�e.
684
00:55:46,426 --> 00:55:47,302
Tr�s fort.
685
00:55:50,055 --> 00:55:51,723
Si fort que je suis tomb�e.
686
00:55:53,850 --> 00:55:54,726
Et il...
687
00:56:02,734 --> 00:56:04,611
J'ai toujours imagin�
ce que �a ferait...
688
00:56:07,113 --> 00:56:07,989
de le retrouver.
689
00:56:09,908 --> 00:56:10,825
De le surprendre.
690
00:56:12,118 --> 00:56:13,787
Avec un flingue dans la main.
691
00:56:15,413 --> 00:56:17,916
"Assis", je lui dirais.
692
00:56:20,794 --> 00:56:22,962
Et je lui dirais ce qu'il m'a fait.
693
00:56:24,464 --> 00:56:25,382
� ma vie.
694
00:56:27,592 --> 00:56:29,511
Je crois que je lui dirais �a.
695
00:56:30,720 --> 00:56:31,846
Et il m'�couterait.
696
00:56:35,600 --> 00:56:38,144
Je lui dirais que ce jour
n'a jamais quitt� mes pens�es.
697
00:56:40,355 --> 00:56:41,189
Jamais.
698
00:56:42,941 --> 00:56:43,775
Et puis...
699
00:56:45,276 --> 00:56:46,111
clic.
700
00:56:48,488 --> 00:56:49,572
Tout s'envolerait.
701
00:56:51,908 --> 00:56:54,536
Je n'aurais plus jamais � le voir
en fermant les yeux.
702
00:56:59,124 --> 00:57:00,250
Tout s'envolerait.
703
00:57:07,924 --> 00:57:10,427
Vous croyez que c'est difficile
de tuer quelqu'un ?
704
00:57:23,064 --> 00:57:23,940
Je ne sais pas.
705
00:57:34,325 --> 00:57:36,619
BANQUE MONTANA UNION CREDIT
706
00:57:43,293 --> 00:57:46,087
Bonjour, M. Duncan.
�a va ? Que puis-je pour vous ?
707
00:57:46,171 --> 00:57:49,132
- Je cherche un cadeau.
- Vous �tes au bon endroit.
708
00:57:49,716 --> 00:57:52,886
- C'est pour une fille.
- Oh ! Quel genre de cadeau ?
709
00:57:54,471 --> 00:57:55,346
Un cadeau normal.
710
00:58:02,228 --> 00:58:03,313
Putain.
711
00:58:05,607 --> 00:58:07,233
J'ai la cible en visuel.
712
00:58:07,317 --> 00:58:08,318
Juste l�.
713
00:58:09,569 --> 00:58:10,403
On y va.
714
00:58:11,112 --> 00:58:12,655
Sindy, il vient vers toi.
715
00:58:45,146 --> 00:58:45,980
Bonjour.
716
00:58:46,814 --> 00:58:47,941
Quel est le probl�me ?
717
00:58:49,317 --> 00:58:50,985
J'ai l'air d'�tre m�canicienne ?
718
00:58:55,156 --> 00:58:56,908
Je sais pas, elle s'est arr�t�e.
719
00:58:58,034 --> 00:58:59,118
Vous avez appel� une d�panneuse ?
720
00:59:00,286 --> 00:59:01,871
Je n'ai plus de batterie.
721
00:59:03,581 --> 00:59:05,375
Je peux le charger dans votre voiture ?
722
00:59:05,792 --> 00:59:06,751
Pas dans celle-l�.
723
00:59:07,669 --> 00:59:08,836
Zut.
724
00:59:09,462 --> 00:59:10,296
Eh bien...
725
00:59:14,384 --> 00:59:15,802
Vous habitez loin ?
726
00:59:21,349 --> 00:59:22,684
Merci de m'aider.
727
00:59:23,393 --> 00:59:24,561
Je vous en prie.
728
00:59:32,068 --> 00:59:32,944
D'accord.
729
00:59:34,070 --> 00:59:35,071
Merci.
730
00:59:39,534 --> 00:59:41,786
Ils ne peuvent pas venir
avant 10 h du matin.
731
00:59:45,415 --> 00:59:47,250
Regardez cette temp�te.
732
00:59:52,755 --> 00:59:53,631
Vous avez faim ?
733
01:00:30,918 --> 01:00:31,836
Prenez le canap�.
734
01:00:42,805 --> 01:00:44,599
Vous �tes mignon pour votre �ge.
735
01:00:55,443 --> 01:00:58,988
J'ai dit que je ne baiserais jamais
avec un homme plus vieux que mon p�re.
736
01:01:18,007 --> 01:01:19,842
Oui !
737
01:02:22,655 --> 01:02:24,031
La vache, Sindy !
738
01:02:24,115 --> 01:02:27,660
Vas-y doucement avec le vioque,
tu vas le tuer avant moi.
739
01:02:28,786 --> 01:02:30,163
Il va mourir chanceux.
740
01:02:31,789 --> 01:02:32,665
En position.
741
01:02:35,334 --> 01:02:37,754
- On �limine ce connard.
- Bien, madame.
742
01:02:45,261 --> 01:02:46,429
Vas-y, Sindy.
743
01:02:51,809 --> 01:02:53,394
C'est l'heure de la pipe, monsieur.
744
01:02:56,272 --> 01:02:57,106
Pr�t ?
745
01:02:57,190 --> 01:02:58,983
- Oui, monsieur.
- C'est parti.
746
01:02:59,400 --> 01:03:01,402
Te voil� � la retraite, encul�.
747
01:03:02,320 --> 01:03:03,196
� toi, Facundo.
748
01:03:10,953 --> 01:03:11,788
Bang.
749
01:03:14,624 --> 01:03:15,625
Putain !
750
01:03:22,882 --> 01:03:24,050
Sindy, parle-moi.
751
01:03:24,467 --> 01:03:26,302
� c�t� du lit, au sud-ouest.
752
01:03:31,974 --> 01:03:33,601
- Il est o� ?
- Sous le lit !
753
01:03:34,560 --> 01:03:35,686
Au centre.
754
01:03:50,243 --> 01:03:53,287
Putain !
Je vois ni lui ni Sindy, que dalle !
755
01:03:53,704 --> 01:03:54,539
Merde !
756
01:03:55,039 --> 01:03:56,624
- On y va.
- On entre.
757
01:04:03,965 --> 01:04:05,007
Putain !
758
01:04:06,175 --> 01:04:07,009
Quoi ?
759
01:04:07,969 --> 01:04:09,262
Qu'est-ce qui se passe ?
760
01:04:11,764 --> 01:04:12,640
Il est pas l�.
761
01:04:13,808 --> 01:04:14,809
Facundo ?
762
01:04:15,560 --> 01:04:17,103
- Trouve-le.
- Je m'en occupe.
763
01:04:21,774 --> 01:04:22,859
Je vois rien.
764
01:04:27,321 --> 01:04:28,197
Putain !
765
01:04:30,783 --> 01:04:32,326
C'�tait quoi, �a ?
766
01:04:32,743 --> 01:04:34,537
Facundo ? T'es l� ?
767
01:04:37,915 --> 01:04:38,916
Facundo ?
768
01:04:39,500 --> 01:04:41,002
Facundo, qu'est-ce qui se passe ?
769
01:04:41,252 --> 01:04:42,086
T'as entendu ?
770
01:05:03,024 --> 01:05:04,233
Putain !
771
01:05:15,369 --> 01:05:16,746
Essaie de ne pas avoir peur.
772
01:05:17,288 --> 01:05:18,414
Peur de quoi ?
773
01:05:23,002 --> 01:05:24,712
On fait des erreurs quand on a peur.
774
01:05:24,795 --> 01:05:26,797
Pas d'erreurs, pas aujourd'hui.
775
01:05:32,178 --> 01:05:34,931
Alexei, on lance le plan B.
776
01:05:37,016 --> 01:05:38,643
Je vais te tuer.
777
01:05:39,477 --> 01:05:40,645
Pourquoi ?
778
01:05:41,812 --> 01:05:44,231
Parce que c'est pour �a qu'on me paye,
Duncan.
779
01:05:44,815 --> 01:05:45,858
Qui te paye ?
780
01:05:47,401 --> 01:05:49,111
C'est important ?
781
01:05:49,445 --> 01:05:51,697
Quand on repartira, tu seras mort.
782
01:05:52,239 --> 01:05:55,242
Dans ce cas,
je vais �viter de vous laisser repartir.
783
01:05:55,743 --> 01:05:56,827
Ouais.
784
01:05:56,911 --> 01:05:59,413
On n'a pas toujours ce qu'on veut,
le vioque.
785
01:05:59,705 --> 01:06:00,539
Adieu.
786
01:06:16,138 --> 01:06:18,391
- Je veux un nom.
- Va chier, encul� !
787
01:06:19,266 --> 01:06:20,434
Un autre nom.
788
01:06:22,645 --> 01:06:23,646
Un nom.
789
01:06:24,105 --> 01:06:25,982
- Pas question.
- Bien.
790
01:06:26,065 --> 01:06:27,024
Tu sais ce...
791
01:06:33,489 --> 01:06:34,699
Tu as entendu ?
792
01:06:58,097 --> 01:06:59,432
Essaie de ne pas avoir peur.
793
01:08:13,172 --> 01:08:16,008
Alexei ? T'as eu la fille ?
794
01:08:21,764 --> 01:08:22,807
Quelle fille ?
795
01:08:23,641 --> 01:08:24,850
T'es qui, toi ?
796
01:08:25,976 --> 01:08:28,104
- Il se passe quoi, l� ?
- � toi de me le dire.
797
01:08:28,187 --> 01:08:29,480
Qu'est-ce qui se passe ?
798
01:08:30,606 --> 01:08:31,774
Alexei a re�u un appel.
799
01:08:32,191 --> 01:08:34,443
On devait aller chercher la fille.
800
01:08:35,069 --> 01:08:36,195
Quelle fille ?
801
01:08:36,779 --> 01:08:39,031
La fille pour qui le vioque
a achet� un cadeau.
802
01:08:39,448 --> 01:08:40,950
J'en sais rien, moi.
803
01:09:47,474 --> 01:09:50,019
Ne sois pas triste,
tu en trouveras une autre.
804
01:09:51,896 --> 01:09:53,898
�a ne sera pas un probl�me
avec ton physique.
805
01:09:54,732 --> 01:09:58,402
Je vais le couper en morceaux
et le filer � bouffer aux rats !
806
01:10:01,071 --> 01:10:03,199
Je t'ai dit de ne pas le faire chier.
807
01:10:03,282 --> 01:10:06,827
Je vais lui trancher les couilles
et lui fourrer dans la gorge !
808
01:10:08,120 --> 01:10:11,457
Ce que tu devrais faire,
c'est lui payer sa pension
809
01:10:11,874 --> 01:10:13,500
et vivre ta vie.
810
01:10:13,584 --> 01:10:14,835
Non !
811
01:10:17,755 --> 01:10:18,881
C'est personnel.
812
01:10:20,591 --> 01:10:22,134
Voler sa pension,
813
01:10:22,551 --> 01:10:24,345
essayer de le tuer, deux fois,
814
01:10:24,428 --> 01:10:26,263
et enlever sa petite voisine,
815
01:10:26,347 --> 01:10:28,098
�a, c'est personnel.
816
01:10:28,682 --> 01:10:29,808
Je le veux.
817
01:10:30,893 --> 01:10:32,603
Ras-le-bol de te donner des conseils.
818
01:10:32,686 --> 01:10:34,104
Je ne veux pas de conseils !
819
01:10:34,605 --> 01:10:36,982
C'est un ordre, putain !
820
01:10:41,528 --> 01:10:43,155
- Tu as fini ?
- Non !
821
01:11:31,370 --> 01:11:32,371
Allez tous chier.
822
01:11:32,454 --> 01:11:34,832
Applaudissez notre roi de la route,
Porter.
823
01:11:35,332 --> 01:11:36,959
Suivant, Larry.
824
01:11:38,752 --> 01:11:40,004
Tu bois quoi ?
825
01:11:40,713 --> 01:11:42,172
Pas le temps, Porter.
826
01:11:42,256 --> 01:11:45,551
Tu as le temps de boire un verre
avec un mourant.
827
01:11:46,176 --> 01:11:49,096
Un pour moi et un pour mon ami.
828
01:11:52,599 --> 01:11:53,559
Sant�.
829
01:12:00,733 --> 01:12:03,277
Alors, ils ont essay� de te buter.
830
01:12:04,278 --> 01:12:05,112
Deux fois.
831
01:12:06,238 --> 01:12:09,033
Une fois en Bi�lorussie
et une fois chez moi.
832
01:12:09,491 --> 01:12:13,871
Tu sais,
j'ai v�cu le pire hiver de ma vie...
833
01:12:14,955 --> 01:12:16,290
un �t� en Bi�lorussie.
834
01:12:16,373 --> 01:12:17,958
Qu'est-ce qui se passe ?
835
01:12:18,792 --> 01:12:20,461
On devient trop vieux.
836
01:12:21,587 --> 01:12:23,047
Voil� ce qui se passe.
837
01:12:26,008 --> 01:12:29,970
Dans ton contrat, il est indiqu�
838
01:12:30,554 --> 01:12:33,307
que si tu meurs avant la retraite,
839
01:12:34,183 --> 01:12:36,935
ta pension revient � l'entreprise,
840
01:12:37,019 --> 01:12:39,563
sauf si tu as nomm� un proche,
841
01:12:39,646 --> 01:12:45,736
et qui a des proches, dans ce milieu ?
842
01:12:46,362 --> 01:12:48,364
Et tu co�tes � l'entreprise...
843
01:12:49,406 --> 01:12:51,367
un gros paquet de bl�.
844
01:12:52,368 --> 01:12:54,078
Ils te doivent combien ? Trois ?
845
01:12:54,995 --> 01:12:55,829
Quatre ?
846
01:12:56,705 --> 01:12:57,539
Huit.
847
01:13:00,417 --> 01:13:01,752
Tu fais confiance � Vivian ?
848
01:13:02,461 --> 01:13:03,295
Non.
849
01:13:03,629 --> 01:13:04,546
Tu l'as bais�e ?
850
01:13:06,715 --> 01:13:07,674
Moi, oui.
851
01:13:11,387 --> 01:13:13,806
Tu sais o� ils d�tiennent la fille ?
852
01:13:15,891 --> 01:13:20,270
J'en sais pas plus que toi,
mais je dirais au manoir.
853
01:13:20,604 --> 01:13:22,022
Y a plein de chambres.
854
01:13:22,898 --> 01:13:25,692
Assez pour tous ses trucs tordus.
855
01:13:25,776 --> 01:13:27,653
J'y suis all� qu'une fois.
856
01:13:29,822 --> 01:13:32,991
J'ai d� serrer la main
de cette cr�ature abjecte.
857
01:13:33,534 --> 01:13:34,618
Merci, Porter.
858
01:13:34,701 --> 01:13:36,912
Il faut que je te dise.
859
01:13:39,498 --> 01:13:41,667
T'�tais trop bon, tu sais.
860
01:13:42,501 --> 01:13:43,419
C'est tout ?
861
01:13:45,254 --> 01:13:46,713
�a vaut ce que �a vaut.
862
01:13:48,215 --> 01:13:49,466
Fais attention, Duncan.
863
01:14:01,687 --> 01:14:05,482
Et le voil� dans les vapes.
864
01:14:05,649 --> 01:14:07,484
Sale so�lard.
865
01:14:09,736 --> 01:14:10,571
J'�coute.
866
01:14:10,654 --> 01:14:11,822
C'est fait.
867
01:14:11,905 --> 01:14:13,198
Bien jou�, Porter.
868
01:14:13,657 --> 01:14:16,160
Envoie quelqu'un pour me nettoyer �a.
869
01:14:16,702 --> 01:14:17,536
D'accord.
870
01:14:58,327 --> 01:14:59,620
JOUR 1
871
01:15:05,042 --> 01:15:07,878
Vous m'avez bless�, M. Vizla.
872
01:15:09,087 --> 01:15:15,177
�a ne m�rite pas
une mort rapide et impersonnelle.
873
01:15:31,527 --> 01:15:35,489
Quand les Anglais ont attrap�
le tra�tre William Wallace...
874
01:15:36,532 --> 01:15:40,118
Ils l'ont tra�n� nu dans les rues
sur dix kilom�tres
875
01:15:40,202 --> 01:15:45,707
pour que les paysans le couvrent
de pisse et de merde fra�ches.
876
01:15:47,751 --> 01:15:52,464
Puis le bourreau lui a coup�
la queue et les couilles,
877
01:15:52,965 --> 01:15:55,509
les a fait cuire sur un feu,
878
01:15:55,842 --> 01:15:58,262
et lui a donn� � manger.
879
01:15:58,762 --> 01:16:03,141
Il lui a tranch� le ventre
et l'a �visc�r�.
880
01:16:03,642 --> 01:16:07,854
Il pouvait voir et sentir
ses propres intestins.
881
01:16:09,565 --> 01:16:11,066
Et ainsi de suite...
882
01:16:11,608 --> 01:16:15,070
car le tra�tre avait bless� le roi.
883
01:16:17,781 --> 01:16:20,909
Wallace avait bless� l'Angleterre.
884
01:16:25,956 --> 01:16:28,667
Et vous m'avez bless�, M. Vizla.
885
01:16:31,003 --> 01:16:34,881
J'ai quatre jours
avant de devoir vous tuer.
886
01:16:36,258 --> 01:16:39,219
Quatre jours en enfer !
887
01:16:40,554 --> 01:16:41,888
Et le jour de votre anniversaire,
888
01:16:43,140 --> 01:16:44,099
vous mourrez.
889
01:17:00,824 --> 01:17:02,784
Je vais aller m'amuser un peu...
890
01:17:03,910 --> 01:17:05,078
avec votre dame.
891
01:17:05,787 --> 01:17:07,080
Et vous regarderez.
892
01:17:14,129 --> 01:17:15,505
J'y ai bien r�fl�chi.
893
01:17:15,839 --> 01:17:19,343
J'ai d�cid� de commencer...
894
01:17:21,094 --> 01:17:21,928
avec ceci.
895
01:17:25,807 --> 01:17:27,142
Musique, je vous prie.
896
01:17:35,692 --> 01:17:36,777
Putain !
897
01:17:42,366 --> 01:17:43,492
Oh, putain !
898
01:17:43,575 --> 01:17:44,868
Pardon, �a fait mal ?
899
01:17:50,749 --> 01:17:53,669
Nous continuerons � nous amuser demain,
M. Vizla.
900
01:18:05,430 --> 01:18:06,848
Et voil�, ma belle.
901
01:18:22,197 --> 01:18:23,615
JOUR 2
902
01:18:28,704 --> 01:18:30,455
Musique, je vous prie.
903
01:18:49,141 --> 01:18:52,102
Nous continuerons � nous amuser demain,
M. Vizla.
904
01:19:15,292 --> 01:19:16,960
JOUR 3
905
01:19:22,174 --> 01:19:24,342
Je ne peux pas me contenter d'un c�t�.
906
01:19:28,263 --> 01:19:29,890
Doucement, ma belle.
907
01:19:41,401 --> 01:19:43,278
Vous avez cass� mon couteau pr�f�r�.
908
01:19:46,615 --> 01:19:48,366
J'ai dit, vous avez cass�...
909
01:19:49,409 --> 01:19:50,410
All� ?
910
01:19:51,036 --> 01:19:51,870
All� ?
911
01:19:57,167 --> 01:19:59,586
Je ne me suis pas bien fait comprendre,
n'est-ce pas ?
912
01:20:11,598 --> 01:20:14,768
Nous continuerons � nous amuser demain,
M. Vizla.
913
01:21:40,061 --> 01:21:41,938
JOUR 4
914
01:21:54,618 --> 01:21:55,827
Putain !
915
01:23:35,218 --> 01:23:37,303
Ne restez pas plant�s l�, tuez-le !
916
01:23:51,860 --> 01:23:53,319
Merde !
917
01:23:55,613 --> 01:23:56,614
Putain !
918
01:24:00,827 --> 01:24:01,661
Allez !
919
01:24:18,595 --> 01:24:20,180
Il arrive. Attrapez-le !
920
01:27:44,050 --> 01:27:45,510
- T'es qui, putain ?
- Non.
921
01:27:46,094 --> 01:27:47,887
J'ai besoin de ton portable, Jazmin.
922
01:27:48,471 --> 01:27:49,555
Duncan ?
923
01:27:49,639 --> 01:27:50,807
- C'est toi ?
- Portable.
924
01:27:52,225 --> 01:27:53,434
Qu'est-ce que t'as ?
925
01:27:53,518 --> 01:27:54,644
- Portable !
- Tiens.
926
01:27:54,727 --> 01:27:55,561
Prends-le.
927
01:28:03,486 --> 01:28:04,654
Silence.
928
01:28:04,737 --> 01:28:05,571
REP�RAGE GPS
929
01:28:05,655 --> 01:28:07,240
Essaie de le garder en ligne.
930
01:28:09,951 --> 01:28:11,035
J'�coute.
931
01:28:11,619 --> 01:28:12,745
Je te propose un march�.
932
01:28:14,038 --> 01:28:15,164
Moi contre la fille.
933
01:28:17,166 --> 01:28:19,502
Tu m'entends ?
934
01:28:20,003 --> 01:28:21,045
Je t'ai entendu.
935
01:28:21,337 --> 01:28:22,338
Je te rappelle.
936
01:28:25,174 --> 01:28:26,134
Je te tiens.
937
01:28:27,302 --> 01:28:29,554
- Dites-moi que vous le tenez.
- Non, trop court.
938
01:28:29,637 --> 01:28:30,722
SIGNAL PERDU
939
01:28:30,805 --> 01:28:32,515
�a doit durer plus longtemps.
940
01:28:32,598 --> 01:28:34,017
Qu'est-ce qu'il a dit ?
941
01:28:34,100 --> 01:28:35,101
Il propose un �change.
942
01:28:36,019 --> 01:28:36,853
Un �change ?
943
01:28:36,936 --> 01:28:38,563
- Lui contre la fille.
- La fille ?
944
01:28:40,732 --> 01:28:43,526
- Elle vaut le coup ?
- Pas quand j'en aurai fini avec elle.
945
01:28:44,068 --> 01:28:45,236
Quand j'en aurai fini avec eux,
946
01:28:45,695 --> 01:28:48,072
ils seront morts tous les deux !
947
01:28:54,662 --> 01:28:55,913
Il te reste combien d'hommes ?
948
01:28:58,333 --> 01:28:59,167
Assez.
949
01:30:14,909 --> 01:30:16,536
Debout, allez.
950
01:30:17,370 --> 01:30:18,204
Debout.
951
01:30:20,998 --> 01:30:23,835
Tu n'iras nulle part
avec cette merde dans le syst�me.
952
01:30:28,214 --> 01:30:29,882
Arr�te !
953
01:30:33,136 --> 01:30:34,178
�a va te faire du bien.
954
01:30:36,389 --> 01:30:37,348
Allonge-toi.
955
01:30:40,560 --> 01:30:41,519
Voil�.
956
01:30:42,979 --> 01:30:43,938
Bien.
957
01:30:55,283 --> 01:30:58,161
Comment je peux t'aider ?
De quoi t'as besoin ?
958
01:30:58,244 --> 01:30:59,162
D'une arm�e.
959
01:31:00,538 --> 01:31:03,040
Voil�, tu auras besoin de tout �a.
960
01:31:03,124 --> 01:31:05,751
- Vois �a comme un lot.
- D'accord.
961
01:31:06,836 --> 01:31:07,962
Essaie �a.
962
01:31:30,443 --> 01:31:31,986
Je savais que tu reviendrais.
963
01:31:32,862 --> 01:31:35,656
J'esp�rais que ce serait pour moi,
pas pour les flingues.
964
01:31:56,511 --> 01:31:57,386
C'est bon.
965
01:31:58,679 --> 01:31:59,639
Silence.
966
01:32:00,598 --> 01:32:01,432
J'�coute.
967
01:32:01,516 --> 01:32:02,558
Elle est en vie ?
968
01:32:02,642 --> 01:32:03,809
Oui.
969
01:32:03,893 --> 01:32:05,186
Elle sera pr�te, Duncan.
970
01:32:05,770 --> 01:32:06,604
Soyez pr�ts.
971
01:32:07,688 --> 01:32:09,690
- On a trac� l'appel ?
- On y travaille.
972
01:32:09,774 --> 01:32:12,151
On a le quartier,
mais on a besoin d'un autre appel.
973
01:32:13,694 --> 01:32:14,737
On y va.
974
01:32:15,947 --> 01:32:16,864
Je m'en occupe.
975
01:32:18,157 --> 01:32:19,825
- Il rappellera.
- Il vaudrait mieux.
976
01:32:19,909 --> 01:32:21,827
- J'ai toujours raison.
- On y va !
977
01:33:28,769 --> 01:33:29,604
J'�coute.
978
01:33:30,438 --> 01:33:32,440
- Quel est le march� ?
- Moi contre la fille.
979
01:33:33,065 --> 01:33:35,443
- Un march� �quitable.
- Tu l'as d�j� dit.
980
01:33:36,611 --> 01:33:38,571
O� et quand ?
981
01:33:38,904 --> 01:33:41,407
La gare centrale, demain � 9 h.
982
01:33:41,907 --> 01:33:43,868
Pourquoi tu fais �a ?
983
01:33:43,951 --> 01:33:45,828
Je sais pas, je l'aime bien.
984
01:33:46,412 --> 01:33:47,496
Tu l'aimes bien ?
985
01:33:48,706 --> 01:33:49,832
Pourquoi tu fais �a ?
986
01:33:49,915 --> 01:33:50,958
Je t'en prie.
987
01:33:51,042 --> 01:33:52,835
C'est notre boulot, tu te souviens ?
988
01:33:52,918 --> 01:33:54,045
CIBLE LOCALIS�E
989
01:33:54,128 --> 01:33:56,839
Tu en avais un, et tu �tais dou�.
990
01:33:58,215 --> 01:33:59,175
Demain � 9 h.
991
01:33:59,759 --> 01:34:01,218
Toi, moi et Camille.
992
01:34:01,302 --> 01:34:02,845
Personne d'autre.
993
01:34:02,928 --> 01:34:05,681
Dis donc, elle a un nom.
Et tu t'en es souvenu.
994
01:34:06,265 --> 01:34:09,685
Je me souviendrai aussi de ton visage,
t'as pas int�r�t � me pi�ger.
995
01:34:11,687 --> 01:34:14,023
� moins de vouloir
te cacher toute ta vie, Vivian.
996
01:34:16,192 --> 01:34:18,861
C'est un peu tard pour �a,
j'en ai bien peur.
997
01:34:21,906 --> 01:34:24,492
Dire que tu te cachais
juste au coin de la rue.
998
01:34:31,082 --> 01:34:32,124
Nous voil�.
999
01:34:35,878 --> 01:34:37,046
Content de me voir ?
1000
01:34:37,380 --> 01:34:38,339
Pas vraiment.
1001
01:34:41,008 --> 01:34:43,219
J'aime bien le cache-oeil.
Tr�s distingu�.
1002
01:34:43,719 --> 01:34:45,930
Et tu es superbe, comme toujours.
1003
01:34:53,312 --> 01:34:56,023
C'est l'heure de mourir,
Herr Black Kaiser.
1004
01:34:56,107 --> 01:34:57,775
Nulle part o� aller, cette fois.
1005
01:34:58,943 --> 01:35:01,612
- Tu n'avais pas arr�t� de fumer ?
- Si.
1006
01:35:02,905 --> 01:35:04,824
Je me suis dit
que �a ne me tuerait pas.
1007
01:35:09,495 --> 01:35:11,288
Je suis rest� trop longtemps
au t�l�phone ?
1008
01:35:11,747 --> 01:35:12,998
Quarante-sept secondes.
1009
01:35:13,791 --> 01:35:15,751
C'est vrai qu'on est rouill�, � 50 ans.
1010
01:35:16,502 --> 01:35:18,087
Oui, c'est triste.
1011
01:35:18,587 --> 01:35:20,423
Je sais qu'ils te paient bien.
1012
01:35:21,757 --> 01:35:24,719
Mais je vais quand m�me te laisser
une chance de repartir vivante.
1013
01:35:25,636 --> 01:35:27,054
En souvenir du bon vieux temps.
1014
01:35:28,264 --> 01:35:29,849
Tu deviens sentimental.
1015
01:35:31,308 --> 01:35:33,352
Moi contre la fille. Un march� �quitable.
1016
01:35:34,061 --> 01:35:38,399
Tu r�p�tes �a,
mais tu n'as rien � �changer.
1017
01:35:38,774 --> 01:35:40,151
Tu es dans une impasse.
1018
01:35:41,110 --> 01:35:44,280
Tu as choisi une route sans arcs-en-ciel.
1019
01:35:45,364 --> 01:35:46,240
Non.
1020
01:35:47,533 --> 01:35:48,576
Pas d'arcs-en-ciel.
1021
01:35:51,495 --> 01:35:52,997
Tu t'es ramolli, Duncan.
1022
01:35:54,915 --> 01:35:55,791
Grossi�re erreur.
1023
01:36:45,299 --> 01:36:48,719
Oh, merde.
1024
01:37:07,571 --> 01:37:08,781
Merde !
1025
01:37:17,873 --> 01:37:18,916
Duncan...
1026
01:37:20,125 --> 01:37:20,960
Duncan...
1027
01:37:27,299 --> 01:37:28,259
Gardes ?
1028
01:37:34,765 --> 01:37:35,724
Gardes !
1029
01:37:51,031 --> 01:37:51,949
Vous savez quoi ?
1030
01:37:52,992 --> 01:37:54,034
Laissez-le venir.
1031
01:37:55,035 --> 01:37:56,620
Je vais le d�foncer.
1032
01:37:56,704 --> 01:37:57,538
Ouais.
1033
01:37:58,914 --> 01:38:00,416
Je vais le d�foncer !
1034
01:38:00,499 --> 01:38:02,751
Viens-l�, encul� !
1035
01:38:02,835 --> 01:38:03,836
M. Blut ?
1036
01:38:04,545 --> 01:38:05,629
Regardez.
1037
01:38:11,635 --> 01:38:13,345
Oh, merde.
1038
01:38:25,608 --> 01:38:27,026
On se casse d'ici.
1039
01:38:27,526 --> 01:38:28,569
Allez, on y va !
1040
01:38:29,737 --> 01:38:30,696
N'y pensez m�me pas !
1041
01:38:30,779 --> 01:38:32,573
Bande de lopettes !
1042
01:38:35,242 --> 01:38:37,369
- Vite !
- �a alors.
1043
01:38:38,579 --> 01:38:39,413
Revenez !
1044
01:38:46,879 --> 01:38:48,422
Pardon. Il est en haut.
1045
01:38:56,931 --> 01:38:58,098
Vite, allez !
1046
01:39:05,856 --> 01:39:06,774
Bonjour.
1047
01:39:06,857 --> 01:39:08,859
M. Blut vous attend ?
1048
01:39:11,195 --> 01:39:12,780
Je vais vous chercher un caf�.
1049
01:39:13,530 --> 01:39:15,324
- Amenez-moi la fille.
- Non.
1050
01:39:15,407 --> 01:39:16,742
Amenez-moi la fille, putain !
1051
01:39:16,825 --> 01:39:18,369
Pas question. D�merdez-vous.
1052
01:39:18,452 --> 01:39:19,662
Comment �a ?
1053
01:39:19,745 --> 01:39:20,579
All� ?
1054
01:39:20,663 --> 01:39:21,497
All� ?
1055
01:40:04,373 --> 01:40:05,624
Vous avez d�j� termin� ?
1056
01:40:06,125 --> 01:40:07,001
Oui.
1057
01:40:09,253 --> 01:40:10,129
M. Blut ?
1058
01:40:10,921 --> 01:40:11,797
�a alors.
1059
01:42:21,927 --> 01:42:24,847
BANQUE MONTANA UNION CREDIT
1060
01:42:26,306 --> 01:42:28,475
UNE JEUNE FAMILLE ASSASSIN�E
1061
01:42:30,602 --> 01:42:32,354
UNE PETITE FILLE
SEULE SURVIVANTE
1062
01:42:34,148 --> 01:42:36,525
... ce que �a ferait de le retrouver...
1063
01:42:38,152 --> 01:42:39,695
et lui dire ce qu'il a fait.
1064
01:42:39,778 --> 01:42:40,988
FAMILLE ASSASSIN�E
1065
01:42:41,822 --> 01:42:44,366
Vous croyez que c'est difficile
de tuer quelqu'un ?
1066
01:42:44,449 --> 01:42:47,244
Ferez-vous le m�me don caritatif ?
1067
01:43:02,009 --> 01:43:04,219
Je peux le voir.
1068
01:43:19,693 --> 01:43:21,236
Je ne vois que vous.
1069
01:43:28,827 --> 01:43:31,538
C'est toujours vous que je vois.
1070
01:43:36,168 --> 01:43:38,045
Assis.
1071
01:43:46,136 --> 01:43:48,680
Tout le monde est l�
quand je ferme les yeux.
1072
01:43:50,307 --> 01:43:51,683
Mais je ne les vois pas.
1073
01:43:53,227 --> 01:43:54,686
Je les sens.
1074
01:43:55,896 --> 01:43:58,523
Je sens la joue douce de mon fr�re
contre mon �paule.
1075
01:43:59,233 --> 01:44:00,067
Ses cheveux...
1076
01:44:00,651 --> 01:44:02,653
qui sentaient le petit gar�on.
1077
01:44:03,111 --> 01:44:04,071
Je l'aimais.
1078
01:44:06,198 --> 01:44:09,993
Je sens la main chaude de ma m�re
serrer la mienne.
1079
01:44:11,119 --> 01:44:12,120
Toujours chaude.
1080
01:44:13,205 --> 01:44:17,459
Elle a toujours chaud parce qu'elle
est enceinte de ma petite soeur.
1081
01:44:20,379 --> 01:44:23,340
Je sens la cigarette
que mon p�re vient d'�teindre.
1082
01:44:24,216 --> 01:44:26,218
Il sentait la cigarette et l'apr�s-rasage.
1083
01:44:27,094 --> 01:44:28,095
J'adorais �a.
1084
01:44:30,389 --> 01:44:31,932
Je les sens.
1085
01:44:32,349 --> 01:44:33,934
Mais je ne peux pas les voir.
1086
01:44:35,602 --> 01:44:36,561
Je ne vois que vous.
1087
01:44:38,897 --> 01:44:40,440
Toujours vous.
1088
01:44:42,526 --> 01:44:43,360
Pourquoi ?
1089
01:44:44,820 --> 01:44:46,530
Pourquoi vous n'avez pas tir� ?
1090
01:44:49,700 --> 01:44:51,201
Ce n'�tait pas cens� arriver.
1091
01:44:52,327 --> 01:44:53,287
C'�tait une erreur.
1092
01:44:56,456 --> 01:44:58,750
- On m'a mal inform�...
- Ne parlez pas.
1093
01:44:59,251 --> 01:45:01,795
Ne parlez pas.
1094
01:45:05,716 --> 01:45:10,095
Tous les jours,
je r�ve d'avoir �t� tu�e cette nuit-l�.
1095
01:45:11,888 --> 01:45:13,348
Vous comprenez ?
1096
01:45:16,852 --> 01:45:19,187
Vous comprenez ?
1097
01:45:22,524 --> 01:45:23,734
Je suis d�sol�.
1098
01:45:27,237 --> 01:45:29,823
Je ne l'ai appris qu'� 21 ans.
1099
01:45:31,283 --> 01:45:33,035
Quelqu'un payait mes �tudes.
1100
01:45:33,994 --> 01:45:36,997
Quelqu'un en qu�te de r�demption.
1101
01:45:38,498 --> 01:45:41,376
J'ai simplement suivi l'argent.
1102
01:45:42,711 --> 01:45:44,463
C'�tait moins difficile que pr�vu.
1103
01:45:45,547 --> 01:45:47,341
�a m'a juste pris un moment.
1104
01:45:48,800 --> 01:45:50,260
J'avais trop peur, j'imagine.
1105
01:45:53,305 --> 01:45:54,806
Je pensais que si je vous voyais,
1106
01:45:55,474 --> 01:45:58,810
je pourrais revoir ma famille
en fermant les yeux.
1107
01:46:00,270 --> 01:46:01,688
Mais �a ne s'est pas produit.
1108
01:46:02,647 --> 01:46:04,566
Je n'ai pas tourn� la page.
1109
01:46:06,318 --> 01:46:07,486
Je ne peux pas.
1110
01:46:10,989 --> 01:46:12,324
Vous comprenez ?
1111
01:46:14,493 --> 01:46:15,327
Oui.
1112
01:46:16,620 --> 01:46:19,289
Vous ne m'avez pas reconnue au magasin,
1113
01:46:20,540 --> 01:46:21,958
lorsqu'on s'est rencontr�s ?
1114
01:46:23,377 --> 01:46:24,920
Vous n'�tiez pas curieux ?
1115
01:46:26,046 --> 01:46:30,258
Vous avez donn� tout cet argent
sans m�me savoir � quoi je ressemblais ?
1116
01:46:31,259 --> 01:46:32,427
Qui j'�tais ?
1117
01:46:37,182 --> 01:46:38,809
Je ne voulais pas vous perturber.
1118
01:46:40,852 --> 01:46:42,145
Interf�rer dans votre vie.
1119
01:46:43,355 --> 01:46:47,025
Mais vous avez interf�r�.
1120
01:46:50,320 --> 01:46:52,322
Je ne veux plus jamais vous voir.
1121
01:46:52,906 --> 01:46:55,951
Je veux que vous partiez.
1122
01:46:56,701 --> 01:46:58,537
Et je veux qu'ils reviennent.
1123
01:46:59,955 --> 01:47:00,831
Compris ?
1124
01:47:08,630 --> 01:47:09,673
Ferme ton esprit.
1125
01:47:11,049 --> 01:47:12,342
Et presse la d�tente.
1126
01:47:17,472 --> 01:47:18,348
�a va aller.
1127
01:47:47,002 --> 01:47:48,962
Vous savez qui voulait tuer mon p�re ?
1128
01:47:52,549 --> 01:47:53,383
Non.
1129
01:47:55,510 --> 01:47:56,720
On peut le d�couvrir ?
1130
01:48:00,348 --> 01:48:01,224
On peut essayer.
1131
01:57:51,314 --> 01:57:54,317
Sous-titres : B�ranger Viot-Pineau
77775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.