Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,533 --> 00:00:29,467
WARNING private area
Intruders are shot
2
00:02:00,400 --> 00:02:03,533
Please do not hurt me!
3
00:02:04,733 --> 00:02:06,867
please
4
00:02:08,400 --> 00:02:12,133
Please, please ...
5
00:02:14,067 --> 00:02:17,467
Please do not hurt me.
6
00:02:20,267 --> 00:02:23,467
I'll do whatever you want.
7
00:02:32,467 --> 00:02:34,467
What do you want?
8
00:02:42,800 --> 00:02:45,067
Did you hear that?
9
00:02:46,133 --> 00:02:49,400
someone is killing a woman right now,
moron.
10
00:02:49,533 --> 00:02:53,200
.
11
00:02:54,200 --> 00:02:56,200
do you know what's going on there?
12
00:02:58,000 --> 00:03:04,533
I do not know. I'm paid for
with lots of money not to hear anything
13
00:03:04,733 --> 00:03:07,533
but it smells especially the cops
14
00:03:33,600 --> 00:03:36,000
Echo 3 here, hear me Echo 7?
15
00:03:36,400 --> 00:03:38,533
Keep going.
16
00:03:38,600 --> 00:03:41,667
I heard gunfire
14 A in the area.
17
00:03:41,733 --> 00:03:43,867
Do you see them?
18
00:03:44,533 --> 00:03:46,667
I'm going to investigate.
19
00:05:53,200 --> 00:05:55,467
What is rabbit ...
20
00:05:56,133 --> 00:06:02,733
So full of
determination and do not want to.
21
00:06:48,200 --> 00:06:51,267
Everything else is just a facade.
22
00:06:55,067 --> 00:06:57,333
All the other must-
23
00:07:00,933 --> 00:07:03,067
False.
24
00:07:25,600 --> 00:07:28,133
Echo 3 invites you to the Base Camp.
Listen.
25
00:07:32,267 --> 00:07:35,667
So?
- The intruder.
26
00:07:36,400 --> 00:07:39,533
Probably the same policeman who followed in Bolivia
you.
27
00:07:39,667 --> 00:07:42,600
Is he near the stadium?
28
00:07:43,133 --> 00:07:46,333
Not.
- Is the snow line on the inside?
29
00:07:47,333 --> 00:07:49,600
Not. I think I killed him.
30
00:07:49,667 --> 00:07:56,533
You killed? It gets there in case.
The area can not be anyone.
31
00:07:56,600 --> 00:08:01,200
It's a kill zone. You understand?
- Yes. I'm out of the area.
32
00:08:02,133 --> 00:08:05,333
Okay, it's the best.
- But ...
33
00:08:05,400 --> 00:08:10,600
We should not make sure he's dead
? He spinning down the slope.
34
00:08:11,333 --> 00:08:16,333
If Kuti killed, he faces
worse than death. Get out of here now.
35
00:08:16,467 --> 00:08:19,000
Okay, I'm leaving the area.
36
00:08:19,467 --> 00:08:23,800
One more thing: they have a new girl.
- You understand.
37
00:09:14,600 --> 00:09:17,067
Where are your things?
38
00:09:17,600 --> 00:09:20,400
Laura.
- Do you have a roommate?
39
00:09:22,133 --> 00:09:26,467
He left?
- Yeah, and he took it all.
40
00:09:28,133 --> 00:09:31,133
In general?
- Yes.
41
00:09:32,133 --> 00:09:36,600
Vuokrarahatko, too?
- Yes, my contribution.
42
00:09:40,133 --> 00:09:42,400
But I saved a little.
43
00:09:46,000 --> 00:09:50,333
They were hidden in the wall slot.
- You smart.
44
00:09:54,200 --> 00:09:57,467
It's missing $ 400.
- I know but...
45
00:09:57,533 --> 00:10:02,800
This has happened too often.
- I always pay in time.
46
00:10:03,267 --> 00:10:08,533
Yes, but no roommate.
I warned him of the escape.
47
00:10:09,467 --> 00:10:13,533
And your name agrees,
so it's your problem.
48
00:10:13,933 --> 00:10:21,000
The rent is so much late,
that I have the right to evacuate you.
49
00:10:21,933 --> 00:10:26,200
I do not have where to go.
She must, in addition, have all my money.
50
00:10:28,467 --> 00:10:30,467
My money now.
51
00:10:41,333 --> 00:10:47,067
Problem But Voihan to negotiate.
- Of course. I would clean and ...
52
00:10:47,200 --> 00:10:52,533
I thought I was a yes
something more intimate.
53
00:10:53,067 --> 00:10:56,333
What the? Not.
54
00:10:56,933 --> 00:11:00,533
Someone has to keep taking care of you.
I could.
55
00:11:00,667 --> 00:11:04,733
No, thanks.
- Am I so disgusting?
56
00:11:04,933 --> 00:11:09,000
I did not come before to think about it.
- Listen.
57
00:11:09,600 --> 00:11:12,667
You would get your money back in the game.
58
00:11:14,000 --> 00:11:18,333
You surely need her.
- I'll be fine.
59
00:11:18,467 --> 00:11:21,933
I only need a few days to
for the purchase balance.
60
00:11:26,333 --> 00:11:32,267
Let me sleep with you when
in a while, so you get to stay for free.
61
00:11:33,067 --> 00:11:35,267
I'm a great lover.
62
00:11:37,933 --> 00:11:40,067
Please, go.
63
00:11:41,800 --> 00:11:45,667
I'll be back in a few hours after
with the evacuation order.
64
00:11:45,800 --> 00:11:52,133
Put something pretty and wait for me
, or fly on the street.
65
00:11:56,467 --> 00:11:58,533
You have to choose.
66
00:13:19,567 --> 00:13:21,833
Hey.
67
00:13:23,433 --> 00:13:27,033
After all, you were fired last week.
68
00:13:28,167 --> 00:13:34,767
You can not be at work while my husband
when you try to seduce him.
69
00:13:34,833 --> 00:13:40,500
I have not tried any ...
- I saw you look at him.
70
00:13:41,433 --> 00:13:45,567
I'm not the one who looks.
- You say to me,
71
00:13:45,700 --> 00:13:50,633
True to my husband that they existed at
like, where are you?
72
00:13:51,300 --> 00:13:58,167
It's a slander. I challenge you to
justice. For a deportation even.
73
00:13:58,567 --> 00:14:01,300
Do you have a residence permit, right?
- It is.
74
00:14:01,500 --> 00:14:06,567
You pay two weeks of salary.
Pay as I go.
75
00:14:06,767 --> 00:14:10,767
Do not expect to be money for good,
that you tried to steal my husband?
76
00:14:10,833 --> 00:14:13,433
There you are nerve!
- Let me explain.
77
00:14:13,633 --> 00:14:17,767
Do not interfere with this, Donald!
- Guilt is not Cindy's but mine.
78
00:14:17,833 --> 00:14:23,700
I fancy a little.
I'm sorry, it will not happen again.
79
00:14:23,767 --> 00:14:27,233
Please do not give him a kick
because of me.
80
00:14:28,300 --> 00:14:32,300
I should be here,
to continue flirting?
81
00:14:32,500 --> 00:14:36,767
Do you think he still tolerates any error
from you?
82
00:14:37,033 --> 00:14:40,299
Do not I have to take it again?
83
00:14:40,300 --> 00:14:48,033
And you, he's my husband! Get out before I call
my nephew policeman
84
00:14:48,233 --> 00:14:52,767
And I say you stole a computer from us.
- Not true.
85
00:14:52,833 --> 00:14:58,833
I will, and I had to
prison. I'm calling on the spot.
86
00:16:25,967 --> 00:16:30,633
Hello?
- Are you Cindy Tremaine?
87
00:16:31,100 --> 00:16:37,300
I called Everson luxury real estate bridge.
You want to work for us in the last month.
88
00:16:37,500 --> 00:16:39,700
You're still ...
- Available? Are.
89
00:16:39,900 --> 00:16:45,232
Do you remember what it is?
- Yeah, something like a vahtimista-house
90
00:16:45,233 --> 00:16:48,233
And includes
salary In addition to food and housing.
91
00:16:48,767 --> 00:16:53,433
4,000 a month. Please note that the place
is he retired?
92
00:16:54,100 --> 00:16:58,233
It fits very well now.
- Hi.
93
00:16:58,433 --> 00:17:02,167
The work starts now.
94
00:17:02,967 --> 00:17:04,967
I'm ready for that, ma'am.
95
00:17:07,100 --> 00:17:11,100
Are you sure?
Absolutely.
96
00:17:12,900 --> 00:17:16,233
Open package I sent.
97
00:17:26,700 --> 00:17:30,167
It's something wrong?
- Of course not.
98
00:17:31,167 --> 00:17:33,233
But how did you know ...
99
00:17:33,633 --> 00:17:36,967
Can you start right away or not?
100
00:17:45,500 --> 00:17:49,300
Yes. This is apparently the key.
101
00:17:50,100 --> 00:17:54,700
Auto, in which key crises,
is parked in front of your apartment.
102
00:17:56,900 --> 00:18:01,500
We do not have time to send someone out there
. You'll drive there alone.
103
00:18:03,100 --> 00:18:07,233
It is well suited.
Either this generous.
104
00:18:07,700 --> 00:18:14,833
The place is finished, the car filled with
and the address provided to the navigator.
105
00:18:16,233 --> 00:18:20,167
Source as fast as possible.
- Yes Mrs.
106
00:18:44,700 --> 00:18:47,167
This is an escape order.
107
00:18:48,233 --> 00:18:53,100
I have the legal right to evacuate
to the apartment.
108
00:18:54,967 --> 00:18:59,033
But if you want to be nice to me,
I can have it.
109
00:19:09,033 --> 00:19:13,167
What would you say if you continue?
Just play with you.
110
00:24:00,233 --> 00:24:04,167
I am sorry. I think I lost myself.
111
00:24:07,100 --> 00:24:09,167
Hello!
112
00:24:17,100 --> 00:24:21,900
Where are you going?
- 1222 Fruitvaleen.
113
00:24:22,500 --> 00:24:26,367
The navigation program works badly here.
114
00:24:28,100 --> 00:24:32,700
Fruitvale is farther.
There is another way to go.
115
00:24:40,833 --> 00:24:46,233
Does the vehicle have enough gas?
There are no service stations.
116
00:24:49,433 --> 00:24:51,767
I do not know.
117
00:24:55,433 --> 00:24:58,167
But it is not, at least not back enough.
118
00:24:59,567 --> 00:25:02,167
This only helps to continue the journey.
119
00:25:07,300 --> 00:25:09,767
Are you alone on the move?
120
00:25:13,433 --> 00:25:17,500
My husband sleeps in the car.
121
00:25:22,633 --> 00:25:29,633
The old miracle man leaves his wife's unit
and talk to strangers.
122
00:25:34,767 --> 00:25:37,633
And he did not buy a ring at all.
123
00:25:41,700 --> 00:25:47,633
It may be just as well alone.
This region is not lonely for women.
124
00:25:49,167 --> 00:25:51,500
And most people either.
125
00:25:53,567 --> 00:26:00,967
Thank you. A good day.
I have to go back to this car.
126
00:30:01,767 --> 00:30:05,900
Hey. Miss Tremaine?
127
00:30:11,967 --> 00:30:16,767
Yes, ma'am.
- Nice to meet you.
128
00:30:16,833 --> 00:30:22,167
Take your things, come with me in the car
and give me the key SUV.
129
00:30:33,100 --> 00:30:37,100
I'm ready.
- Do not you have things in the car?
130
00:30:39,700 --> 00:30:42,633
I did not get anything from.
131
00:30:43,100 --> 00:30:47,367
You realize you have to
to stay here?
132
00:30:48,033 --> 00:30:50,833
Yes, but I did not get anything from.
133
00:30:51,633 --> 00:30:57,767
Well, it does not matter.
We have everything you need.
134
00:31:01,167 --> 00:31:04,700
Do you feel cold?
- No, ma'am.
135
00:31:05,700 --> 00:31:10,767
Access to the house is an hour's drive.
He had to wait here-
136
00:31:11,033 --> 00:31:14,367
Since this is the closest address of the navigation device
listed.
137
00:31:14,500 --> 00:31:20,300
Access to the house is not the way.
It's virtually impossible to find.
138
00:31:20,833 --> 00:31:23,100
Why so?
139
00:31:25,000 --> 00:31:29,733
The owner wants to be.
He does not want to be disturbed.
140
00:33:40,500 --> 00:33:44,767
This is the main entrance.
The house is also a back door.
141
00:33:58,833 --> 00:34:05,367
Is not the phone and nothing here?
- Unfortunately no. We're too beaten off the track.
142
00:34:19,633 --> 00:34:23,900
You want a coffee? No, thanks.
Let me do it.
143
00:34:24,967 --> 00:34:31,300
The refrigerator is full of food.
There are two refrigerators in the garage.
144
00:34:31,367 --> 00:34:36,500
The cabinets are full of dry food,
so everything is what you need.
145
00:34:37,700 --> 00:34:41,500
Thank you. This is what you have to do,
when the owner comes in.
146
00:34:47,633 --> 00:34:52,033
She is an elderly man from Denmark.
He did not come for a while offers yet
147
00:34:52,367 --> 00:34:55,833
But when katsokin comes,
that the place is clean and orderly.
148
00:34:55,900 --> 00:34:57,900
Yes, ma'am.
149
00:34:58,167 --> 00:35:03,233
I brought you food once a month.
It's hard to be without Internetiä-
150
00:35:03,433 --> 00:35:08,233
But, because it is not, you will get permission from
to come up with something for entertainment.
151
00:35:11,100 --> 00:35:17,367
There is a hydromassage bath behind the house.
And ... Come on.
152
00:35:19,500 --> 00:35:24,300
You did not take with other vatteita-
153
00:35:24,433 --> 00:35:27,633
But it does not matter.
154
00:35:28,567 --> 00:35:32,033
Here's the girl
left here working wavering
155
00:35:32,100 --> 00:35:36,033
And it's your size.
I'm assuming you're using dimension 4.
156
00:35:36,100 --> 00:35:39,500
Yes.
- You can use all of this.
157
00:35:40,300 --> 00:35:44,433
What the? It would not be damaging
throw them away. They are the clothes designer.
158
00:35:44,567 --> 00:35:47,900
And to pray for your clothes.
159
00:35:48,500 --> 00:35:53,100
Not even considered.
Do not be shy, they are yours now.
160
00:35:53,167 --> 00:35:58,233
You can sleep here or in another
house of six rooms.
161
00:35:59,700 --> 00:36:05,299
The house is no longer part of the radio, and here is no cable
. Put this on the phone.
162
00:36:05,300 --> 00:36:09,033
Neighbor is not, so get to listen
music how loud you want.
163
00:36:09,167 --> 00:36:14,633
The night may otherwise include loud noise.
It's because of the water pipes.
164
00:36:14,767 --> 00:36:21,100
The house is great, the pipes rattle when it's cold
. are not you afraid of that?
165
00:36:21,233 --> 00:36:23,233
I'm trying not to be afraid.
166
00:36:31,433 --> 00:36:38,500
Camera is a lot, but they are
site only in the presence of the owner.
167
00:36:39,167 --> 00:36:44,100
That's already a lot of Creator's watch.
The return journey takes six hours -
168
00:36:44,300 --> 00:36:49,167
I do not want to drive at night.
Well, here you go.
169
00:36:49,233 --> 00:36:51,433
Here the keys.
170
00:36:52,100 --> 00:36:54,233
He does not miss it.
- I do not miss.
171
00:36:54,433 --> 00:36:57,700
Do you have any questions?
- It is, if possible.
172
00:36:57,767 --> 00:37:00,567
What happened to the previous face?
173
00:37:02,300 --> 00:37:07,367
He died. Gluma, joke.
Bad joke.
174
00:37:08,300 --> 00:37:12,233
I have to go now.
I came to visit after a month.
175
00:38:47,433 --> 00:38:53,767
Yes, Harold. You've heard right.
I need another million.
176
00:38:53,900 --> 00:39:01,033
Contact is foreign. Katsokin,
that the money is now clean.
177
00:39:04,633 --> 00:39:10,633
Believe me, do not worry.
178
00:39:10,767 --> 00:39:18,033
It's just going to the new project, which
I invest money. That's all.
179
00:39:19,700 --> 00:39:22,167
Let's hear, Harold.
180
00:45:27,767 --> 00:45:30,433
No, I do not kill him.
181
00:45:46,833 --> 00:45:52,367
It has not been yet. I want to get to know
he, his way of thinking.
182
00:45:58,300 --> 00:46:04,300
Listen now.
I never bring a girl out there.
183
00:46:09,433 --> 00:46:15,367
She gives you back to prison if she does not listen
! Damn it, listen!
184
00:50:20,700 --> 00:50:24,700
He is clean and ready to
for you.
185
00:50:25,167 --> 00:50:27,066
Good.
186
00:50:27,067 --> 00:50:30,600
He is now
nubile and ready for love.
187
00:50:37,667 --> 00:50:42,133
Has he eaten yet another?
- Not yet.
188
00:50:44,000 --> 00:50:47,867
When did he last eat?
- Last time.
189
00:50:48,867 --> 00:50:52,800
When we ate dinner together
five days ago?
190
00:50:53,467 --> 00:50:58,067
Hänellehän had to give heroin, and he ...
- Not for you to do.
191
00:50:59,067 --> 00:51:05,267
Heroin calms and does
more willing. She does not live.
192
00:51:05,333 --> 00:51:12,533
If he gives them too much
heroin, he forgets eat.
193
00:51:12,600 --> 00:51:15,733
He is hungry.
Give him food.
194
00:51:16,067 --> 00:51:21,599
I tried, but he did not eat.
- To force him to eat then.
195
00:51:21,600 --> 00:51:27,067
Do I have to think about everything? Enter it
he and then bring him here.
196
00:51:27,200 --> 00:51:31,867
Good. If he eats,
will drop it.
197
00:51:32,000 --> 00:51:35,533
Yeah, but do it
before dying.
198
00:59:41,333 --> 00:59:44,333
The police! Put your hands up!
199
00:59:45,933 --> 00:59:48,267
How many people in the house have?
200
00:59:54,667 --> 00:59:57,533
Do not worry, I'm a police officer.
201
00:59:58,000 --> 01:00:03,067
How many people in the house have?
- Not more than me.
202
01:00:06,667 --> 01:00:10,267
Do you have a satellite phone?
- Not.
203
01:00:11,533 --> 01:00:13,933
Is CB?
- What the?
204
01:00:15,067 --> 01:00:19,267
How do we communicate with the outside world?
- I'm not in any way.
205
01:00:21,867 --> 01:00:27,333
Do you have a car or a motorcycle?
- It's not a vehicle.
206
01:00:29,133 --> 01:00:34,600
No phone and no means of transport?
- None.
207
01:00:40,133 --> 01:00:42,400
What happened to you?
208
01:00:45,200 --> 01:00:48,067
You are fine?
- I was just ...
209
01:01:15,033 --> 01:01:17,233
Just be worried.
210
01:01:18,333 --> 01:01:20,600
You're safe here.
211
01:01:25,000 --> 01:01:28,600
Where's the gun?
- I hid it.
212
01:01:33,133 --> 01:01:36,133
As far as
I'm sure they're not dangerous.
213
01:01:40,867 --> 01:01:45,267
You took my stuff. You've probably seen it
ID card.
214
01:01:46,267 --> 01:01:48,333
Yes.
215
01:01:48,400 --> 01:01:54,067
Did not you see I'm a cop?
- After all, it can be forged.
216
01:01:57,933 --> 01:02:00,067
Good.
217
01:02:07,333 --> 01:02:10,467
Thank you for me.
- You're welcome.
218
01:02:12,867 --> 01:02:16,133
Otherwise, feeling pretty good
but the clothes are wet.
219
01:02:16,733 --> 01:02:21,933
I washed you with a hose.
You were so blood.
220
01:02:22,933 --> 01:02:27,400
I am sorry.
- Do not be. Thank you.
221
01:02:29,067 --> 01:02:31,200
I'm grateful.
222
01:02:47,600 --> 01:02:52,867
You live here alone.
- I said.
223
01:02:54,200 --> 01:02:59,200
Why do you have a cabin in the wilderness?
- I want to be left alone.
224
01:02:59,533 --> 01:03:04,000
But it's interesting, what
the police here in the wilderness?
225
01:03:04,067 --> 01:03:09,533
Täällähän there are no people. What do you really study
? Bear Distribution?
226
01:03:11,000 --> 01:03:15,800
Crime. I'm looking for a cold-blooded killer.
227
01:03:16,333 --> 01:03:19,800
Well, yes, at least
not the killer.
228
01:03:20,600 --> 01:03:25,200
Know. The guilty is a man who is
fifty years.
229
01:03:25,867 --> 01:03:30,933
After all, you can not have it.
I would like to be epäkiitollinen-
230
01:03:31,400 --> 01:03:36,467
But I have been four days without eating
.
231
01:03:37,400 --> 01:03:41,867
We can continue
-have dinner on the table? -Not.
232
01:03:46,267 --> 01:03:48,800
But lunch is fine.
233
01:04:09,700 --> 01:04:12,500
I was afraid to die there in the woods.
234
01:04:15,100 --> 01:04:18,167
Are you sure you have no mirage?
- I do not do.
235
01:04:19,167 --> 01:04:23,633
This cottage has a shelf.
- Exactly.
236
01:04:24,433 --> 01:04:28,500
Besides contact opportunities
and means of transport of civilization.
237
01:04:28,633 --> 01:04:30,633
True.
238
01:04:31,500 --> 01:04:38,833
What if you want to make copies
civilization? It's walking.
239
01:04:39,100 --> 01:04:45,767
How did you feel, then you came here?
- Police car.
240
01:04:45,833 --> 01:04:49,167
Then I went for four days.
241
01:04:49,300 --> 01:04:54,567
Where's the police now?
- It took the guy's nails.
242
01:04:55,967 --> 01:04:58,633
Then her husband left
me.
243
01:04:59,233 --> 01:05:01,633
Fortunately, I managed to survive.
244
01:05:03,633 --> 01:05:05,767
Thank you.
245
01:05:13,500 --> 01:05:16,300
Echo 3 here, hears Echo 7?
246
01:05:17,433 --> 01:05:21,900
Yes.
- Intrusion Zone 001.
247
01:05:21,967 --> 01:05:24,767
He's the same spy again.
248
01:05:26,300 --> 01:05:28,700
What happens to the commands?
- Kill him.
249
01:05:29,233 --> 01:05:33,233
There is a young woman.
It must not be damaged.
250
01:05:34,233 --> 01:05:36,433
Good.
251
01:05:50,433 --> 01:05:53,100
What are you doing here?
252
01:05:54,100 --> 01:05:59,100
Do not ask so much, police.
I'm not looking for a killer.
253
01:06:00,167 --> 01:06:03,367
There is only one elderly man
.
254
01:06:04,100 --> 01:06:09,300
What age?
- It's not fifty years old.
255
01:06:11,433 --> 01:06:14,100
Either paranoid.
256
01:06:14,233 --> 01:06:18,633
Where is this man now?
- Denmark.
257
01:06:19,967 --> 01:06:23,967
This is summer cottages, and me
I'm just ... a maid.
258
01:06:25,833 --> 01:06:30,300
You're talking about a beautiful dialect.
Where are you from? Ukraine?
259
01:06:32,900 --> 01:06:36,300
It is not like that? Are I wrong?
260
01:06:37,967 --> 01:06:43,767
Kazakhstan? South Russia?
- You were right right away.
261
01:06:44,500 --> 01:06:48,167
Ukraine.
- I knew.
262
01:06:49,300 --> 01:06:51,967
You must have traveled a lot.
263
01:06:52,700 --> 01:06:58,567
We could have been more.
Generally, they are commuting at work.
264
01:06:59,633 --> 01:07:05,633
The man I was looking for ... I followed him up to
Lithuania.
265
01:07:06,233 --> 01:07:11,367
And last year in Bolivia here,
for your own country.
266
01:07:12,167 --> 01:07:15,433
Is not Bolivia in South America?
267
01:07:16,967 --> 01:07:20,567
It is.
- He made it to UCIS people there?
268
01:07:21,367 --> 01:07:23,500
Not.
269
01:07:24,700 --> 01:07:31,500
He paid one of the most crazy psycopaaist-in the world
270
01:07:31,567 --> 01:07:36,433
Who was released from prison in Bolivia.
I do not have time to block him.
271
01:07:37,967 --> 01:07:41,567
So now the main suspect lisäksi-
272
01:07:42,167 --> 01:07:45,100
He also has a crazy psychopath, that is
his partner.
273
01:07:45,567 --> 01:07:47,633
Partner?
274
01:07:49,300 --> 01:07:51,700
I do not know a partner, but ...
275
01:07:54,367 --> 01:07:58,900
The man I was looking for
wants to look after people die.
276
01:07:59,033 --> 01:08:03,967
When I was in Lithuania, I found many tablets
snuff.
277
01:08:04,100 --> 01:08:06,900
What films?
278
01:08:08,300 --> 01:08:14,633
These are like porn movies but lopussa-
279
01:08:15,567 --> 01:08:19,633
The woman is killed for real.
280
01:08:19,767 --> 01:08:24,500
Killing for real?
- Yes.
281
01:08:25,833 --> 01:08:30,833
They enjoy women kaistapää
killing, so oletan-
282
01:08:31,500 --> 01:08:34,567
That he paid a serial killer release
.
283
01:08:34,633 --> 01:08:38,633
This, then, people would kill
and it is crazy what they see would rejoice.
284
01:08:39,633 --> 01:08:43,967
Is there a man here somewhere?
- I know it is.
285
01:08:45,700 --> 01:08:51,300
Now that you know what a man I am,
leave my gun back.
286
01:08:53,500 --> 01:08:56,967
It's the waist.
287
01:09:07,033 --> 01:09:11,567
Thank you. And an anti-bullet vest.
288
01:09:11,700 --> 01:09:13,967
Dry.
- What the?
289
01:09:20,100 --> 01:09:23,500
What happened?
- Stand there.
290
01:09:24,100 --> 01:09:28,100
Are you all right? Eye test stick.
I have a ghastly grenade.
291
01:09:28,300 --> 01:09:31,900
Grenade?
- It's innocuous
292
01:09:31,967 --> 01:09:34,767
But blind the enemy
so keep your eyes closed.
293
01:10:04,500 --> 01:10:07,300
Everything looks good.
294
01:10:11,900 --> 01:10:14,633
I need all available
balances.
295
01:10:26,367 --> 01:10:29,567
From your boss?
- So?
296
01:10:33,433 --> 01:10:38,500
I mean, he installed these rooms?
- Yes...
297
01:10:56,367 --> 01:10:59,033
How well do you know your employer?
298
01:11:32,633 --> 01:11:34,833
Now you're gonna die.
299
01:11:52,500 --> 01:11:54,900
They're the idiot.
300
01:19:41,433 --> 01:19:43,633
Run!
301
01:20:28,233 --> 01:20:30,233
Help!
302
01:20:32,400 --> 01:20:35,400
You are fine?
- Please help me!
303
01:20:35,533 --> 01:20:37,733
I need the police.
- I did not see you.
304
01:20:37,800 --> 01:20:41,600
Kind, run now!
- Okay. Do not worry.
305
01:20:41,667 --> 01:20:45,200
Run now.
- You're safe now.
24759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.