All language subtitles for Parenthood s06e08 Aaron Brownstein Must Be Stopped.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,604 --> 00:00:02,138 I think I'm losing my business. 2 00:00:02,139 --> 00:00:04,239 I think the luncheonette's going under. 3 00:00:04,240 --> 00:00:06,341 I just don't want you hiding from me. 4 00:00:06,342 --> 00:00:08,377 I hate mom. She's the worst. 5 00:00:08,378 --> 00:00:10,245 It's so much better here with you guys. 6 00:00:10,246 --> 00:00:12,047 - I got asperger's. - I don't know what to say. 7 00:00:12,048 --> 00:00:14,449 So, in looking back, I think that a lot of the stuff was me. 8 00:00:14,450 --> 00:00:15,851 It wasn't you. 9 00:00:15,852 --> 00:00:17,986 I asked you for a raise because I think I deserve it, 10 00:00:17,987 --> 00:00:19,221 and now I'm like a total piggy 11 00:00:19,222 --> 00:00:20,522 and nobody's gonna want to hire me. 12 00:00:20,523 --> 00:00:22,357 And I got to try to help my sister. 13 00:00:22,358 --> 00:00:25,461 Max has feelings for you. 14 00:00:25,462 --> 00:00:26,962 Do you think she likes me at 3 yet? 15 00:00:28,565 --> 00:00:31,433 Wow. Pretty. 16 00:00:31,434 --> 00:00:34,036 His face is really blue. It's cute. 17 00:00:34,037 --> 00:00:37,072 - I didn't do that. - You did do that. 18 00:00:37,073 --> 00:00:38,874 You did a good job. 19 00:00:38,875 --> 00:00:41,510 - I did these. - You did all of those. 20 00:00:41,511 --> 00:00:42,678 What should we call him? 21 00:00:42,679 --> 00:00:44,646 Mom, I need to know how to ask a girl out. 22 00:00:44,647 --> 00:00:46,048 What? 23 00:00:46,049 --> 00:00:47,516 I need to know how to ask Dylan out 24 00:00:47,517 --> 00:00:48,717 on a date outside of this house. 25 00:00:48,718 --> 00:00:50,252 We've had two dates inside of the house, 26 00:00:50,253 --> 00:00:52,221 but because of that, I'm worried that I am in critical danger 27 00:00:52,222 --> 00:00:53,622 of falling into the friend zone. 28 00:00:53,623 --> 00:00:54,590 That is not a zone that I want to be in. 29 00:00:54,591 --> 00:00:56,191 Okay. 30 00:00:56,192 --> 00:00:57,726 And I can't ask dad because he's still away on business, 31 00:00:57,727 --> 00:01:00,362 so again I ask, how do I ask a girl out on a date? 32 00:01:00,363 --> 00:01:01,997 Listen, I understand. 33 00:01:01,998 --> 00:01:03,899 Are you sure that you want to do this right now? 34 00:01:03,900 --> 00:01:05,067 I'm absolutely sure that I want to do this. 35 00:01:05,068 --> 00:01:06,335 Maybe we should wait for dad to get back. 36 00:01:06,336 --> 00:01:07,836 I'm not going to wait for dad to get back. 37 00:01:07,837 --> 00:01:09,071 How do you ask a girl out? 38 00:01:09,072 --> 00:01:11,106 Okay. All right. 39 00:01:11,107 --> 00:01:13,108 Um... [Sighs] 40 00:01:13,109 --> 00:01:14,643 - How do I ask a girl out? - Here's the thing, buddy. 41 00:01:14,644 --> 00:01:16,278 Sometimes, sometimes, the problem is, 42 00:01:16,279 --> 00:01:18,614 is when you ask somebody out, 43 00:01:18,615 --> 00:01:20,182 you don't know how they're going to respond. 44 00:01:20,183 --> 00:01:21,984 I know exactly how she's going to respond, 45 00:01:21,985 --> 00:01:23,318 and that is not what I asked. 46 00:01:23,319 --> 00:01:24,853 I need to know the specific protocol. 47 00:01:24,854 --> 00:01:27,156 Okay. 48 00:01:27,157 --> 00:01:29,458 I guess you just... 49 00:01:29,459 --> 00:01:30,592 You just ask them. 50 00:01:30,593 --> 00:01:32,661 You say, um, 51 00:01:32,662 --> 00:01:34,630 "would you like to go out on a date?" 52 00:01:34,631 --> 00:01:35,731 Okay, understood. 53 00:01:35,732 --> 00:01:37,132 I'm going to go get changed. 54 00:01:37,133 --> 00:01:38,867 Dad says ladies appreciate a little effort. 55 00:01:38,868 --> 00:01:41,503 Are you sure you don't want to wait, Max? 56 00:01:41,504 --> 00:01:43,672 Max has a girlfriend 57 00:01:45,441 --> 00:01:47,776 [Sighs] 58 00:01:47,777 --> 00:01:49,311 So I was talking to my mom the other day. 59 00:01:49,312 --> 00:01:50,345 Yeah? 60 00:01:50,346 --> 00:01:51,580 She was mentioning how her office 61 00:01:51,581 --> 00:01:53,315 is looking to hire someone part-time 62 00:01:53,316 --> 00:01:55,217 to help with the filing. 63 00:01:55,218 --> 00:01:57,052 Well, that's very exciting. 64 00:01:57,053 --> 00:01:58,587 It is, 65 00:01:58,588 --> 00:02:02,624 especially since it's paying $30 an hour. 66 00:02:02,625 --> 00:02:03,625 - To file? - Yep. 67 00:02:03,626 --> 00:02:05,027 What are they storing down there? 68 00:02:05,028 --> 00:02:06,261 Launch codes? 69 00:02:06,262 --> 00:02:07,930 I know. It's a lot of money. 70 00:02:07,931 --> 00:02:10,933 That's why I told her I was interested. 71 00:02:10,934 --> 00:02:12,868 You're interested in filing? 72 00:02:12,869 --> 00:02:14,903 I'm interested in $30 an hour. 73 00:02:14,904 --> 00:02:17,005 It could really help us out. 74 00:02:17,006 --> 00:02:19,107 No, no, hon, that's... 75 00:02:19,108 --> 00:02:20,809 That's not fun. You don't want to do that. 76 00:02:20,810 --> 00:02:22,044 Well, it's probably not going to be fun, 77 00:02:22,045 --> 00:02:23,345 but it'll just be for a little while, 78 00:02:23,346 --> 00:02:26,582 until the luncheonette gets back on its feet. 79 00:02:26,583 --> 00:02:30,552 - No. - What's the big deal? 80 00:02:30,553 --> 00:02:32,087 What you guys talking about? 81 00:02:32,088 --> 00:02:33,622 Uh, we were just celebrating. 82 00:02:33,623 --> 00:02:35,591 Your mom got a new job. 83 00:02:35,592 --> 00:02:37,259 Oh, yay. Go, mommy. 84 00:02:37,260 --> 00:02:38,360 - Baby. Mommy. - Yay. 85 00:02:38,361 --> 00:02:40,863 - Now can I get an iPhone? - Go, mommy. 86 00:02:40,864 --> 00:02:41,997 No. 87 00:02:41,998 --> 00:02:46,268 [Indistinct arguing in distance] 88 00:02:46,269 --> 00:02:48,871 No, you just... you don't believe in me! 89 00:02:48,872 --> 00:02:50,906 Oh, please don't try and manipulate me! 90 00:02:50,907 --> 00:02:52,674 - That's what it is, okay? - Oh, boy. Oh, boy. 91 00:02:52,675 --> 00:02:53,842 What's going on? What's going on? 92 00:02:53,843 --> 00:02:55,077 Dad, mom thinks I'm an idiot 93 00:02:55,078 --> 00:02:56,712 and I can't spend one night alone. 94 00:02:56,713 --> 00:02:59,214 I don't think that you're an idiot, Ruby. 95 00:02:59,215 --> 00:03:01,283 I think that some of your friends are idiots, 96 00:03:01,284 --> 00:03:03,619 and I think those idiots are going to end up at my house. 97 00:03:03,620 --> 00:03:06,288 Mom, I promised you, like, 1,000 times. 98 00:03:06,289 --> 00:03:08,357 I will not have any people over. 99 00:03:08,358 --> 00:03:09,925 - [Scoffs] Okay. - I swear! 100 00:03:09,926 --> 00:03:11,827 Yeah. Why not? 101 00:03:11,828 --> 00:03:12,795 I believe her. 102 00:03:12,796 --> 00:03:14,062 Thank you. 103 00:03:14,063 --> 00:03:15,731 - She says it, right? - Thank you, dad. 104 00:03:15,732 --> 00:03:17,633 It's nice to have one parent that actually believes in me. 105 00:03:17,634 --> 00:03:18,934 Please, really? You're gonna really just sell me 106 00:03:18,935 --> 00:03:20,269 up the river in this? 107 00:03:20,270 --> 00:03:22,237 I just want you to tell me that you can watch Ruby 108 00:03:22,238 --> 00:03:23,405 tomorrow night. 109 00:03:23,406 --> 00:03:25,074 - Well, I can't. - I'm not a baby. 110 00:03:25,075 --> 00:03:26,175 I don't need to be watched. 111 00:03:26,176 --> 00:03:27,609 Yeah, and I got a client coming over, 112 00:03:27,610 --> 00:03:29,311 so I think it'll be all right. 113 00:03:29,312 --> 00:03:31,480 I have a two-day conference in Gilroy. 114 00:03:31,481 --> 00:03:33,182 Now I'm gonna have to drive back at night, 115 00:03:33,183 --> 00:03:35,117 unless we can find a babysitter for her. 116 00:03:35,118 --> 00:03:37,720 No, we don't need a babysitter, okay? 117 00:03:37,721 --> 00:03:40,656 Dad, dad, can you please tell mom that I'm 15 years old, 118 00:03:40,657 --> 00:03:42,224 I'm not gonna have any people over, 119 00:03:42,225 --> 00:03:43,559 and that she can believe me? 120 00:03:43,560 --> 00:03:45,027 - Look, I believe her. - Really? 121 00:03:45,028 --> 00:03:46,528 I'm gonna be here, anyway. I'm five minutes away. 122 00:03:46,529 --> 00:03:47,529 If she gets scared or something... 123 00:03:47,530 --> 00:03:49,164 okay, so it's settled. Okay. 124 00:03:49,165 --> 00:03:51,033 - Yeah. - Thank you so much, dad. 125 00:03:51,034 --> 00:03:52,034 - You promise, right? - Yes. 126 00:03:52,035 --> 00:03:53,402 - She promises. - I swear, okay? 127 00:03:53,403 --> 00:03:55,137 Both: Yeah. - Thank you. 128 00:03:57,140 --> 00:03:58,173 [Scoffs] 129 00:03:58,174 --> 00:04:01,176 [Lively acoustic guitar music] 130 00:04:01,177 --> 00:04:04,480 131 00:04:04,481 --> 00:04:05,781 Hi, Max! 132 00:04:05,782 --> 00:04:07,082 Hey, I had an idea for our chemistry project. 133 00:04:07,083 --> 00:04:08,650 - Where is Dylan? - I don't know. 134 00:04:08,651 --> 00:04:10,452 I was thinking a watermelon volcano. 135 00:04:10,453 --> 00:04:13,622 - Have you seen Dylan? - Not really. Why? 136 00:04:13,623 --> 00:04:15,624 It's important that I find her. 137 00:04:15,625 --> 00:04:17,092 Where's Dylan? 138 00:04:17,093 --> 00:04:20,429 Uh, I saw her heading into the kitchen a few minutes ago. 139 00:04:20,430 --> 00:04:21,730 That doesn't make any sense. 140 00:04:21,731 --> 00:04:23,599 It's not even kitchen hours. 141 00:04:23,600 --> 00:04:24,100 142 00:04:36,179 --> 00:04:37,713 [Music stops] 143 00:04:40,784 --> 00:04:43,419 May God bless and keep you always 144 00:04:43,420 --> 00:04:46,088 and may your wishes all come true 145 00:04:46,089 --> 00:04:48,424 may you always do for others 146 00:04:48,425 --> 00:04:50,826 and let others do for you 147 00:04:50,827 --> 00:04:53,429 may you build a ladder to the stars 148 00:04:53,430 --> 00:04:55,664 and climb on every rung 149 00:04:55,665 --> 00:04:57,533 and may you stay 150 00:04:57,534 --> 00:05:00,469 forever young 151 00:05:00,470 --> 00:05:03,138 may you grow up to be righteous 152 00:05:03,139 --> 00:05:05,374 may you grow up to be true 153 00:05:05,375 --> 00:05:07,910 may you always know the truth 154 00:05:07,911 --> 00:05:10,112 and see the lights surrounding you 155 00:05:10,113 --> 00:05:12,915 may you always be courageous 156 00:05:12,916 --> 00:05:14,650 stand upright and be strong 157 00:05:14,651 --> 00:05:17,052 and may you stay 158 00:05:17,053 --> 00:05:19,755 forever young 159 00:05:19,756 --> 00:05:21,590 may you stay 160 00:05:21,591 --> 00:05:23,392 forever young 161 00:05:23,393 --> 00:05:26,893 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 162 00:05:27,500 --> 00:05:30,000 You know how low we are in donations, Stephanie. 163 00:05:30,001 --> 00:05:31,771 If you can give this to us, that would be amazing. 164 00:05:31,772 --> 00:05:32,772 - Mom. - Yeah. 165 00:05:32,773 --> 00:05:33,740 [Whispers] Hold on one second. 166 00:05:33,741 --> 00:05:35,175 Yeah, exactly. 167 00:05:35,176 --> 00:05:36,776 - Mom. - It's so much work. 168 00:05:36,777 --> 00:05:38,078 Actually hold on a second. 169 00:05:38,079 --> 00:05:39,412 You need to expel Aaron Brownstein. 170 00:05:39,413 --> 00:05:40,814 Stop it. You cannot just barge in like this, okay? 171 00:05:40,815 --> 00:05:42,048 You need to expel Aaron Brownstein. 172 00:05:42,049 --> 00:05:43,249 I'm gonna go ahead and call you back, 173 00:05:43,250 --> 00:05:44,250 but put the order in. 174 00:05:44,251 --> 00:05:45,819 Okay, bye. 175 00:05:45,820 --> 00:05:47,620 You cannot just barge in like that, honey. 176 00:05:47,621 --> 00:05:48,655 When we're at school, I'm headmaster... 177 00:05:48,656 --> 00:05:50,023 he was in the kitchen during hours 178 00:05:50,024 --> 00:05:51,858 when he was not permitted to be in the kitchen. 179 00:05:51,859 --> 00:05:54,127 Okay, honey, that's not really an expulsion-worthy... 180 00:05:54,128 --> 00:05:55,362 he's also extremely disruptive, 181 00:05:55,363 --> 00:05:57,797 unable to focus, and he has behavioral issues. 182 00:05:57,798 --> 00:06:00,300 Sweetheart, every kid at this school has behavioral issues. 183 00:06:00,301 --> 00:06:01,901 That is the entire point of chambers academy. 184 00:06:01,902 --> 00:06:03,903 - No, mom, he broke the rules! - I need you to stop. 185 00:06:03,904 --> 00:06:06,005 That should reason enough for you to expel him! 186 00:06:06,006 --> 00:06:07,240 Max, babe, I need you to sit down... 187 00:06:07,241 --> 00:06:08,575 this is a private school! 188 00:06:08,576 --> 00:06:10,210 You don't even need a reason. 189 00:06:10,211 --> 00:06:12,887 You can just expel him if you want to. 190 00:06:12,888 --> 00:06:14,155 Can you just please calm down? 191 00:06:14,156 --> 00:06:16,590 I can't while a student like Aaron Brownstein 192 00:06:16,591 --> 00:06:19,660 is allowed to roam the halls! 193 00:06:19,661 --> 00:06:21,996 [Sighs] 194 00:06:21,997 --> 00:06:23,764 This is the bottle warmer here. 195 00:06:23,765 --> 00:06:25,566 There is mushed-up vegetables in the fridge, 196 00:06:25,567 --> 00:06:26,934 which she doesn't like, 197 00:06:26,935 --> 00:06:28,369 so you're gonna have to kind of force-feed her. 198 00:06:28,370 --> 00:06:30,738 Yeah, well, I think I have a few tricks up my sleeve. 199 00:06:30,739 --> 00:06:32,673 Okay, hey, thank you so much for doing this. 200 00:06:32,674 --> 00:06:34,275 I really appreciate it. Of course. 201 00:06:34,276 --> 00:06:36,844 It's great to get in a little aida time. 202 00:06:36,845 --> 00:06:38,646 Yeah, well, we'll see if you feel that way 203 00:06:38,647 --> 00:06:40,414 after she screams for two hours straight. 204 00:06:40,415 --> 00:06:42,716 We'll be fine. 205 00:06:42,717 --> 00:06:45,252 Jasmine must be so excited about going back to work. 206 00:06:45,253 --> 00:06:48,088 Yeah, she... yeah. 207 00:06:48,089 --> 00:06:50,391 Yeah, okay. Is she back at Berkeley or... 208 00:06:50,392 --> 00:06:51,992 Is she teaching somewhere else? 209 00:06:51,993 --> 00:06:55,429 She... um, she decided not to go back into teaching, 210 00:06:55,430 --> 00:06:56,497 so, yeah. 211 00:06:56,498 --> 00:06:57,832 - Really? - Okay, I love you. 212 00:06:57,833 --> 00:06:58,832 What's she doing? 213 00:06:58,833 --> 00:07:02,670 Um, she is actually, um, filing, 214 00:07:02,671 --> 00:07:04,205 administrative, you know. 215 00:07:04,206 --> 00:07:05,606 Admin and filing. Filing? 216 00:07:05,607 --> 00:07:07,374 - Yeah, it's a work, you know... - Really? 217 00:07:07,375 --> 00:07:08,943 - Yeah. - Huh. 218 00:07:08,944 --> 00:07:10,144 I mean, between you and I, 219 00:07:10,145 --> 00:07:11,278 I think she was feeling a little cooped up 220 00:07:11,279 --> 00:07:12,713 in the home with the baby all day, 221 00:07:12,714 --> 00:07:14,882 so it's really just an excuse to get out of the house. 222 00:07:14,883 --> 00:07:16,317 Yeah, sure, well, I can understand that. 223 00:07:16,318 --> 00:07:18,018 Yeah, it's gonna be good for her. 224 00:07:18,019 --> 00:07:19,787 She's gonna like it. I love you. 225 00:07:19,788 --> 00:07:21,922 I love you. Say bye to daddy. 226 00:07:21,923 --> 00:07:23,824 - Bye-bye, daddy. - Bye-bye, sweetie. 227 00:07:23,825 --> 00:07:25,559 Don't all of your apple in one bite! 228 00:07:28,363 --> 00:07:29,630 Seems easy enough. 229 00:07:29,631 --> 00:07:31,465 This is gonna be so much fun, 230 00:07:31,466 --> 00:07:33,100 you and me working together. 231 00:07:33,101 --> 00:07:34,101 I know, I know. 232 00:07:34,102 --> 00:07:35,269 It's gonna be great. 233 00:07:35,270 --> 00:07:36,437 Thanks for making this happen, mom. 234 00:07:36,438 --> 00:07:37,605 Of course. 235 00:07:37,606 --> 00:07:38,672 I must admit I was little surprised 236 00:07:38,673 --> 00:07:40,374 that you took the job. 237 00:07:40,375 --> 00:07:41,675 I thought you didn't want to go back to work 238 00:07:41,676 --> 00:07:43,844 until aida was a little older. 239 00:07:43,845 --> 00:07:45,813 Okay, mom, out with it. 240 00:07:45,814 --> 00:07:47,314 You don't have to dance around it. 241 00:07:47,315 --> 00:07:49,416 Dance around what? 242 00:07:49,417 --> 00:07:51,418 Well, Jasmine, I know that being a file clerk 243 00:07:51,419 --> 00:07:54,121 is not your dream, so I'm not gonna pretend 244 00:07:54,122 --> 00:07:55,289 that I'm not a little worried. 245 00:07:55,290 --> 00:07:56,357 Well, you don't have to worry. 246 00:07:56,358 --> 00:07:57,691 You know, things are just a little bumpy 247 00:07:57,692 --> 00:07:58,726 at the luncheonette. 248 00:07:58,727 --> 00:08:00,027 That's all. How bumpy? 249 00:08:02,497 --> 00:08:04,799 Jasmine, I am your mother, 250 00:08:04,800 --> 00:08:06,567 and if you are having financial problems... 251 00:08:06,568 --> 00:08:09,069 We're not having problems yet, 252 00:08:09,070 --> 00:08:12,106 but Crosby's optimistic things will turn around. 253 00:08:12,107 --> 00:08:13,674 Honestly, I don't... I don't know. 254 00:08:13,675 --> 00:08:16,277 - Hey, Ben. - Hey, Renee. There's that. 255 00:08:16,278 --> 00:08:18,212 Is this your daughter? It certainly is. 256 00:08:18,213 --> 00:08:19,413 Jasmine, this is Ben. 257 00:08:19,414 --> 00:08:20,948 He's one of our senior accountants. 258 00:08:20,949 --> 00:08:22,550 - Hi. Nice to meet you. - Very nice to meet you. 259 00:08:22,551 --> 00:08:25,085 I just wanted to tell you how amazing your mother is. 260 00:08:25,086 --> 00:08:26,287 She is. She is. 261 00:08:26,288 --> 00:08:28,222 She's our rock star around here. 262 00:08:28,223 --> 00:08:29,623 She is. 263 00:08:29,624 --> 00:08:31,025 Hope you'll be here for the long haul too, though. 264 00:08:31,026 --> 00:08:32,426 Thanks, Renee. Thanks, Ben. 265 00:08:35,597 --> 00:08:37,164 What? This is too good for you? 266 00:08:37,165 --> 00:08:38,566 I didn't say that. 267 00:08:38,567 --> 00:08:40,167 All right. 268 00:08:40,168 --> 00:08:42,136 We might be doing this for 10, 20 years together, girl. 269 00:08:42,137 --> 00:08:45,606 - You got benefits? - [Laughs] 270 00:08:45,607 --> 00:08:46,640 [Strums minor chord] 271 00:08:46,641 --> 00:08:51,879 Does your cat like his food 272 00:08:51,880 --> 00:08:53,647 or does he push it away 273 00:08:53,648 --> 00:08:54,982 with his little paw 274 00:08:54,983 --> 00:08:58,185 and act really rude 275 00:08:58,186 --> 00:09:02,356 Both: meow, meow, meow 276 00:09:02,357 --> 00:09:04,125 that's the sound of a hungry cat 277 00:09:04,126 --> 00:09:07,862 Both: meow, meow, meow 278 00:09:07,863 --> 00:09:10,164 This is demoralizing. 279 00:09:10,165 --> 00:09:12,099 Yeah, well, this is what you get 280 00:09:12,100 --> 00:09:14,935 when you have to pivot your business model. 281 00:09:14,936 --> 00:09:16,103 It's a lot of jingles. 282 00:09:16,104 --> 00:09:17,405 It's really bad, Amber. 283 00:09:17,406 --> 00:09:19,640 Thank you for inviting me to hear this. 284 00:09:19,641 --> 00:09:21,041 Yeah, mm-hmm. Enjoy. 285 00:09:21,042 --> 00:09:23,836 Well, at least it's a paycheck, you know? 286 00:09:23,837 --> 00:09:25,772 - Yeah. - It is a paycheck. 287 00:09:25,773 --> 00:09:27,740 Can you please Google what the strongest painkiller 288 00:09:27,741 --> 00:09:29,308 a pregnant person can take is? 289 00:09:29,309 --> 00:09:31,778 Hold on, I got to wait for my econ grade to load. 290 00:09:31,779 --> 00:09:32,912 - Econ? - Yeah. 291 00:09:32,913 --> 00:09:33,980 Why would you take econ? 292 00:09:33,981 --> 00:09:35,682 You're, like, really bad at math. 293 00:09:35,683 --> 00:09:36,949 I'm not bad at math. 294 00:09:36,950 --> 00:09:38,117 Yes, you are. You're famously bad at it. 295 00:09:38,118 --> 00:09:39,519 - I'm very good at math. - No, no. 296 00:09:39,520 --> 00:09:40,520 Everyone in the family knows you're bad at math. 297 00:09:40,521 --> 00:09:41,754 If you're good at math, 298 00:09:41,755 --> 00:09:43,489 multiply $478 an hour times three hours, 299 00:09:43,490 --> 00:09:44,857 so we know how much we're selling our souls 300 00:09:44,858 --> 00:09:46,192 for this session. 301 00:09:46,193 --> 00:09:48,094 By the way, didn't you know that it was $300? 302 00:09:48,095 --> 00:09:49,395 - What do you mean it's $300? - Yeah. 303 00:09:49,396 --> 00:09:50,730 - $1,434, by the way. - What'd you guys think? 304 00:09:50,731 --> 00:09:51,864 - Adam gave them a special rate. - A special rate for this? 305 00:09:51,865 --> 00:09:52,865 It should be twice as much for this. 306 00:09:52,866 --> 00:09:55,034 - Hello? - Not special rate. 307 00:09:55,035 --> 00:09:56,636 We couldn't get 'em in the door otherwise. 308 00:09:56,637 --> 00:09:57,971 - What? Huh? - Did you like it? 309 00:09:57,972 --> 00:10:00,206 Wow. Just, wow. 310 00:10:00,207 --> 00:10:01,908 It was really something. 311 00:10:01,909 --> 00:10:04,243 You know, it felt the same way in here. 312 00:10:04,244 --> 00:10:05,611 Let's go again! Yeah, let's do it again. 313 00:10:05,612 --> 00:10:07,413 Well, we could land on the moon ten more times, 314 00:10:07,414 --> 00:10:09,749 but, you know, the flag's already planted, so... 315 00:10:09,750 --> 00:10:10,850 - Wow. Both: Yeah. 316 00:10:10,851 --> 00:10:11,884 Take a flyer. 317 00:10:11,885 --> 00:10:13,353 Expel Aaron Brownstein. 318 00:10:13,354 --> 00:10:15,922 He's a menace to our society at large. 319 00:10:15,923 --> 00:10:18,024 Hey, Max, what are you doing? 320 00:10:18,025 --> 00:10:19,592 Here. Expel Aaron Brownstein. 321 00:10:19,593 --> 00:10:21,527 I took my problems to the administration, 322 00:10:21,528 --> 00:10:23,730 but they ignored my voice, so I'm taking it to the people. 323 00:10:23,731 --> 00:10:25,465 Yo, man, the administration is your mom. 324 00:10:25,466 --> 00:10:26,499 I'm very well aware that the administration is my mom. 325 00:10:26,500 --> 00:10:27,700 Hey, asperger's. 326 00:10:27,701 --> 00:10:29,135 You running for mayor or something? 327 00:10:29,136 --> 00:10:30,737 It's important that everyone know 328 00:10:30,738 --> 00:10:32,772 exactly what kind of student Aaron Brownstein is. 329 00:10:32,773 --> 00:10:34,707 Yeah, he's a freak. We're all freaks, Max. 330 00:10:34,708 --> 00:10:36,442 That's the point of this school. No, he's worse. 331 00:10:36,443 --> 00:10:38,811 He is a menace, and he deserves expulsion. 332 00:10:38,812 --> 00:10:39,912 - Hey. - Here, take a flyer. 333 00:10:39,913 --> 00:10:41,581 What the hell is your problem, Braverman? 334 00:10:41,582 --> 00:10:42,715 Problems. Plural. 335 00:10:42,716 --> 00:10:45,218 They are clearly listed in this flyer. 336 00:10:45,219 --> 00:10:46,719 Get those papers out of my face. 337 00:10:46,720 --> 00:10:48,621 - What is wrong with you? - You're such a little bitch. 338 00:10:48,622 --> 00:10:50,223 Excuse me? 339 00:10:50,224 --> 00:10:51,791 Calls students derogatory names. 340 00:10:51,792 --> 00:10:53,159 Okay, Max, you don't have a problem when I call you... 341 00:10:53,160 --> 00:10:54,727 yeah, no, he called me a "little bitch," 342 00:10:54,728 --> 00:10:56,763 were his exact words. Okay, okay, I heard it, okay. 343 00:10:56,764 --> 00:10:58,131 Get out of my face! 344 00:10:58,132 --> 00:10:59,399 Okay, everybody, can we please just settle... 345 00:10:59,400 --> 00:11:00,800 no! 346 00:11:00,801 --> 00:11:02,068 Max, you're being a little too asperger's. 347 00:11:02,069 --> 00:11:03,302 Aaron, you're being a little too ADHD. 348 00:11:03,303 --> 00:11:04,304 I'm gonna kick your ass, Braverman! 349 00:11:04,305 --> 00:11:05,304 Please stop! 350 00:11:05,305 --> 00:11:06,306 Can we all just... 351 00:11:06,307 --> 00:11:07,306 can you guys please just stop? 352 00:11:07,307 --> 00:11:08,508 Get out of here! 353 00:11:08,509 --> 00:11:10,176 Stop. Stop. Max, stop it! 354 00:11:10,177 --> 00:11:11,177 Stop it! Stop it! 355 00:11:11,178 --> 00:11:12,945 Stop. Stop. Stop. Stop! 356 00:11:12,946 --> 00:11:15,114 Both of you. Max! 357 00:11:15,115 --> 00:11:17,817 Max! Stop it! 358 00:11:17,818 --> 00:11:20,119 What is happening? He started it. 359 00:11:20,120 --> 00:11:21,287 I don't care who started it. 360 00:11:21,288 --> 00:11:22,355 Get in my office. No! 361 00:11:22,356 --> 00:11:23,356 Get in my office right now, 362 00:11:23,357 --> 00:11:24,357 both of you. 363 00:11:24,358 --> 00:11:26,893 Aaron, go. 364 00:11:26,894 --> 00:11:28,895 What? 365 00:11:28,896 --> 00:11:31,831 "Excessive PDA"? What does this even mean? 366 00:11:31,832 --> 00:11:35,168 He was kissing Dylan. (PDA Public Display of Affection) 367 00:11:37,304 --> 00:11:39,238 Honey. 368 00:11:39,239 --> 00:11:40,807 Honey, get in my office, please. 369 00:11:40,808 --> 00:11:42,075 [Flyers smack on floor] 370 00:11:45,412 --> 00:11:47,747 Get back to class, and pick this up, please. 371 00:11:52,319 --> 00:11:54,320 [Breathes deeply] 372 00:12:05,544 --> 00:12:07,278 Aaron, you can go back to class. 373 00:12:14,620 --> 00:12:18,155 Hey, Max, um... 374 00:12:18,156 --> 00:12:19,757 We have to talk about this, buddy. 375 00:12:19,758 --> 00:12:20,958 What just happened can't... 376 00:12:20,959 --> 00:12:23,161 Everything in the flyer is true. 377 00:12:23,162 --> 00:12:25,796 I don't really want to talk about the flyer, babe. 378 00:12:25,797 --> 00:12:27,598 I... 379 00:12:27,599 --> 00:12:29,534 Look, I know 380 00:12:29,535 --> 00:12:32,236 how you feel about Dylan, and I know... 381 00:12:32,237 --> 00:12:35,206 As Headmaster, my personal feelings are not your concern. 382 00:12:38,677 --> 00:12:41,345 But, buddy, I'm your mom too, you know? 383 00:12:44,683 --> 00:12:48,319 And I know that your feelings are really hurt. 384 00:12:48,320 --> 00:12:51,556 I know that. 385 00:12:51,557 --> 00:12:53,224 I don't want to talk about it. 386 00:12:58,363 --> 00:12:59,797 Okay. 387 00:12:59,798 --> 00:13:01,866 Am I in trouble for distributing the flyer? 388 00:13:05,003 --> 00:13:06,704 No, honey, you're not in trouble. 389 00:13:06,705 --> 00:13:08,206 Can I go to class? 390 00:13:10,642 --> 00:13:11,943 You can go to class. 391 00:13:11,944 --> 00:13:14,946 [Gentle piano music] 392 00:13:14,947 --> 00:13:15,447 393 00:13:22,287 --> 00:13:25,256 [The ramones blitzkrieg bop playing] 394 00:13:25,257 --> 00:13:25,757 395 00:13:43,175 --> 00:13:44,609 hey, ho 396 00:13:44,610 --> 00:13:45,743 let's go 397 00:13:45,744 --> 00:13:47,445 hey, ho 398 00:13:47,446 --> 00:13:48,579 let's go 399 00:13:48,580 --> 00:13:49,914 hey, ho 400 00:13:49,915 --> 00:13:51,349 let's go 401 00:13:51,350 --> 00:13:52,650 hey, ho 402 00:13:52,651 --> 00:13:53,951 let's go 403 00:13:53,952 --> 00:13:56,554 they're forming in a straight line 404 00:13:56,555 --> 00:13:58,089 they're going through a tight wind 405 00:13:58,090 --> 00:13:59,056 [Music stops] 406 00:13:59,057 --> 00:14:00,057 Hey! 407 00:14:00,058 --> 00:14:01,692 You just scared the crap out of me. 408 00:14:01,693 --> 00:14:03,261 You're scaring me. 409 00:14:03,262 --> 00:14:04,762 I'm worried. Should I be worried? 410 00:14:04,763 --> 00:14:06,297 - You should knock... - I should knock. 411 00:14:06,298 --> 00:14:08,065 - Before you just barge in. - Okay. 412 00:14:08,066 --> 00:14:09,367 I'm trying to cleanse this place 413 00:14:09,368 --> 00:14:10,468 with a little punk rock 414 00:14:10,469 --> 00:14:12,837 after that cat endeavor we went through. 415 00:14:12,838 --> 00:14:14,639 Yeah, that was bad. 416 00:14:14,640 --> 00:14:16,340 Whoo! I think I hurt my neck. 417 00:14:16,341 --> 00:14:18,142 Well... 418 00:14:18,143 --> 00:14:19,911 If you liked the cat commercial, 419 00:14:19,912 --> 00:14:21,579 you're gonna love this. 420 00:14:21,580 --> 00:14:22,914 Just got a call from Adam. 421 00:14:22,915 --> 00:14:24,148 Oh, boy. 422 00:14:24,149 --> 00:14:26,284 We got ourselves a toothpaste commercial, baby. 423 00:14:26,285 --> 00:14:27,451 - Oh. - That's right. 424 00:14:27,452 --> 00:14:28,820 Oh, tell me it's a brightening one. 425 00:14:28,821 --> 00:14:30,488 Obviously it's a brightening one. 426 00:14:30,489 --> 00:14:32,023 We're not chumps! 427 00:14:32,024 --> 00:14:34,592 Oh, by the way, at the reduced rate! 428 00:14:34,593 --> 00:14:35,593 Let me guess, a reduced rate! 429 00:14:35,594 --> 00:14:37,795 Both: Yay! 430 00:14:37,796 --> 00:14:39,330 - Oh, my God. - Ay-yi-yi. 431 00:14:39,331 --> 00:14:41,532 I don't want to record toothpaste commercials. 432 00:14:41,533 --> 00:14:44,869 I want to record the Foo Fighters and metallica 433 00:14:44,870 --> 00:14:47,405 or, you know, something. 434 00:14:47,406 --> 00:14:49,707 Yeah, me too. 435 00:14:49,708 --> 00:14:50,708 Hey, I... 436 00:14:50,709 --> 00:14:52,410 I had this crazy idea. 437 00:14:52,411 --> 00:14:53,711 Okay, just hear me out. 438 00:14:53,712 --> 00:14:56,547 I heard this band, and they're called cornfed, 439 00:14:56,548 --> 00:14:57,915 which is the grossest name. Oh, yeah. 440 00:14:57,916 --> 00:14:59,150 They're really good. Terrible, terrible name. 441 00:14:59,151 --> 00:15:01,018 - Yeah, but they're good, right? - Uh-huh. 442 00:15:01,019 --> 00:15:02,420 And so I did some digging, 443 00:15:02,421 --> 00:15:04,055 and it turns out they're looking at recording at bayview. 444 00:15:04,056 --> 00:15:06,124 - At bayview? - I know. 445 00:15:06,125 --> 00:15:08,626 Why not just record in the back of a cleaning van? 446 00:15:08,627 --> 00:15:09,927 I mean, that is... [Laughs] I know. 447 00:15:09,928 --> 00:15:11,028 I feel the same way. That place is the worst. 448 00:15:11,029 --> 00:15:12,196 But so check it out, okay. 449 00:15:12,197 --> 00:15:13,364 They're playing tonight, 450 00:15:13,365 --> 00:15:15,166 and I think that we should go there. 451 00:15:15,167 --> 00:15:16,734 We'll go down to the elbo room, you and me, 452 00:15:16,735 --> 00:15:18,135 and we'll be really passionate... 453 00:15:18,136 --> 00:15:19,403 Yeah, yeah, yeah, 454 00:15:19,404 --> 00:15:21,139 I have a dinner date with my mother-in-law, 455 00:15:21,140 --> 00:15:22,140 which is... 456 00:15:22,141 --> 00:15:23,841 Okay, first of all... [Snores] 457 00:15:23,842 --> 00:15:26,244 And second of all, does it start at 11:00 P.M.? 458 00:15:26,245 --> 00:15:28,045 Because that's when they go on. 11:00 P.M.? 459 00:15:28,046 --> 00:15:29,514 That's almost midnight. 460 00:15:29,515 --> 00:15:30,648 I can't go out at midnight. 461 00:15:30,649 --> 00:15:32,583 What are you? Uncle Adam? 462 00:15:32,584 --> 00:15:34,051 What's going on? I am not Adam. 463 00:15:34,052 --> 00:15:35,453 - You are Adam. - No. 464 00:15:35,454 --> 00:15:37,355 Look, I know that we're tired and we're stressed 465 00:15:37,356 --> 00:15:38,689 and we have a lot of stuff going on, 466 00:15:38,690 --> 00:15:40,758 but, you know, I didn't come here 467 00:15:40,759 --> 00:15:43,528 and join a rock and roll studio to play it safe, 468 00:15:43,529 --> 00:15:45,096 and I don't think that you did either. 469 00:15:45,097 --> 00:15:46,464 You know, we're losing our soul here, 470 00:15:46,465 --> 00:15:50,535 and if you, our creative heart of this whole studio, 471 00:15:50,536 --> 00:15:52,236 can't go out past midnight, 472 00:15:52,237 --> 00:15:54,205 then, like, we're doomed. 473 00:15:54,206 --> 00:15:56,307 Come on. Do this with me. 474 00:15:56,308 --> 00:15:57,909 Have this adventure. 475 00:16:01,080 --> 00:16:02,547 - Okay. - Yeah? You in? 476 00:16:02,548 --> 00:16:04,048 - I'm in. - Yeah. 477 00:16:04,049 --> 00:16:06,751 I'm in. Pregnant girl and the dad. 478 00:16:06,752 --> 00:16:08,686 - What a team. - Let's party Hardy. 479 00:16:08,687 --> 00:16:10,655 They'll never see us coming. 480 00:16:10,656 --> 00:16:11,656 [Camera shutter clicks] 481 00:16:13,158 --> 00:16:15,126 Okay, um... 482 00:16:15,127 --> 00:16:16,327 Danielle, can you just get 483 00:16:16,328 --> 00:16:18,096 a little of that off the forehead? 484 00:16:18,097 --> 00:16:19,564 There's a little shine there. 485 00:16:19,565 --> 00:16:20,565 Gonna be one minute. 486 00:16:20,566 --> 00:16:22,066 Everything looks good, though. 487 00:16:27,139 --> 00:16:29,507 - Hey, dad. - Hey. How's it going? 488 00:16:29,508 --> 00:16:32,076 Yeah, everything's fine. 489 00:16:32,077 --> 00:16:33,945 There's a real housewives marathon on TV, 490 00:16:33,946 --> 00:16:36,547 so my night is made. 491 00:16:36,548 --> 00:16:37,915 Okay, good. 492 00:16:37,916 --> 00:16:40,385 Well, um, you know, if you get spooked or anything, 493 00:16:40,386 --> 00:16:41,819 I'm right here. 494 00:16:41,820 --> 00:16:43,254 I'm just a phone call away, so... 495 00:16:43,255 --> 00:16:45,757 That's... that's really sweet, but I'm fine. 496 00:16:45,758 --> 00:16:47,725 Okay. Hey, what's that? 497 00:16:47,726 --> 00:16:48,726 [Indistinct chatter] 498 00:16:48,727 --> 00:16:49,694 - What? - What was that? 499 00:16:49,695 --> 00:16:50,862 I heard something. I heard voices. 500 00:16:50,863 --> 00:16:53,164 The maybe it's the TV or something. 501 00:16:53,165 --> 00:16:55,466 I didn't hear anything. Sounded like people. 502 00:16:55,467 --> 00:16:57,869 Dad, you sound like mom. 503 00:16:57,870 --> 00:17:00,538 Okay, I made you a promise. 504 00:17:00,539 --> 00:17:02,740 I'm not gonna have any people over, and I'm not. 505 00:17:02,741 --> 00:17:03,941 - I know. - Okay. 506 00:17:03,942 --> 00:17:06,177 I know. 507 00:17:06,178 --> 00:17:07,245 All right, I love you. 508 00:17:07,246 --> 00:17:09,414 Okay, I love you... [Phone clicks] 509 00:17:09,415 --> 00:17:10,982 Too. 510 00:17:13,852 --> 00:17:14,852 William! 511 00:17:14,853 --> 00:17:16,754 [Indistinct chatter] Hey! 512 00:17:16,755 --> 00:17:19,023 Hey. Oh, my God. 513 00:17:19,024 --> 00:17:21,759 I was so proud of Jasmine at work today. 514 00:17:21,760 --> 00:17:22,960 [Chuckles] 515 00:17:22,961 --> 00:17:23,961 She said you guys had a great time. 516 00:17:23,962 --> 00:17:25,129 Both: Mm-hmm. 517 00:17:25,130 --> 00:17:26,497 I know it's not your dream job, 518 00:17:26,498 --> 00:17:29,033 but, you know, you do what you have to do in this economy. 519 00:17:29,034 --> 00:17:30,501 Yeah. 520 00:17:30,502 --> 00:17:31,636 I mean, this economy has been hard 521 00:17:31,637 --> 00:17:32,804 on a lot of people. 522 00:17:32,805 --> 00:17:35,206 I was talking to a girlfriend at church, 523 00:17:35,207 --> 00:17:38,242 and her son just got his real estate license. 524 00:17:38,243 --> 00:17:40,144 Mm. That's great. 525 00:17:40,145 --> 00:17:42,613 I guess you don't have to have previous experience. 526 00:17:42,614 --> 00:17:44,082 He just sold his first house. 527 00:17:44,083 --> 00:17:45,416 Really? 528 00:17:45,417 --> 00:17:47,418 Good for him. I thought so. 529 00:17:47,419 --> 00:17:50,288 Apparently the market has turned around completely. 530 00:17:50,289 --> 00:17:54,292 So, I mean, I don't know if you'd be interested, 531 00:17:54,293 --> 00:17:56,494 but if you want to hear more about it, 532 00:17:56,495 --> 00:17:57,762 I can put you in touch. 533 00:17:57,763 --> 00:17:58,996 You know, I'm good, 534 00:17:58,997 --> 00:18:01,466 but thanks for thinking of me. 535 00:18:01,467 --> 00:18:04,422 Yeah, mom, Crosby is pretty busy as it is. 536 00:18:04,423 --> 00:18:05,856 Yeah, with the business I own. 537 00:18:05,857 --> 00:18:07,357 Yeah, mom, Crosby you know, the studio. 538 00:18:07,358 --> 00:18:09,760 Well, I wasn't talking about leaving the studio. 539 00:18:09,761 --> 00:18:11,129 I mean, that's your dream, right? 540 00:18:11,130 --> 00:18:12,229 Oh, okay. 541 00:18:12,230 --> 00:18:13,731 - While things are slow... - Uh-huh. 542 00:18:13,732 --> 00:18:15,566 It might be nice, comforting, 543 00:18:15,567 --> 00:18:17,268 to have a little something on the side. 544 00:18:17,269 --> 00:18:19,470 Yeah, you know, show houses on my lunch break 545 00:18:19,471 --> 00:18:21,205 or maybe at night. 546 00:18:21,206 --> 00:18:22,840 Some night showings. No, weekends. 547 00:18:22,841 --> 00:18:25,376 Oh. Great. 548 00:18:25,377 --> 00:18:26,543 Great idea. 549 00:18:26,544 --> 00:18:28,645 I think he made $20,000 or $30,000. 550 00:18:28,646 --> 00:18:30,681 I mean, that's something to think about. 551 00:18:30,682 --> 00:18:32,016 No, mom. 552 00:18:32,017 --> 00:18:33,951 What? Did I say something wrong? 553 00:18:36,021 --> 00:18:40,257 [Thumping dance music] 554 00:18:40,258 --> 00:18:42,926 [Indistinct chatter] 555 00:18:46,231 --> 00:18:48,098 [Phone ringing] 556 00:18:48,099 --> 00:18:49,099 [Phone buzzes] 557 00:18:51,102 --> 00:18:53,771 I I have to take this. 558 00:18:53,772 --> 00:18:54,738 Yeah, hi, Hank. 559 00:18:54,739 --> 00:18:55,939 Yeah, hi. She lied to me. 560 00:18:55,940 --> 00:18:58,208 Ruby lied to me. It is... it's a party. 561 00:18:58,209 --> 00:18:59,543 Right now. Right now in your house. 562 00:18:59,544 --> 00:19:01,845 - Oh, crap. - Yeah, it's big. 563 00:19:01,846 --> 00:19:03,380 It's big. 564 00:19:03,381 --> 00:19:04,848 There's a keg. There's a keg right there. 565 00:19:04,849 --> 00:19:06,550 I'm watching the keg going in the house right now, 566 00:19:06,551 --> 00:19:08,185 and... I don't know what that is. 567 00:19:08,186 --> 00:19:12,260 Marijuana paraphernalia. I can't tell at this distance. 568 00:19:12,261 --> 00:19:13,861 - Where are you? - I'm just... the stree. 569 00:19:13,862 --> 00:19:15,163 Wait, hold on. Hold on. 570 00:19:15,164 --> 00:19:17,231 It is. It's marijuana paraphernalia. 571 00:19:17,232 --> 00:19:19,066 Well, get... 572 00:19:19,067 --> 00:19:20,768 get in there and bust it up. 573 00:19:20,769 --> 00:19:21,769 What are you doing? 574 00:19:21,770 --> 00:19:22,837 Ino. I just... 575 00:19:22,838 --> 00:19:24,405 I can't go in there, 'cause... 576 00:19:24,406 --> 00:19:25,706 Yes, you can. 577 00:19:25,707 --> 00:19:27,542 You go in and you say, "get the hell out." 578 00:19:27,543 --> 00:19:30,077 Yeah, but then she's gonna think that I don't trust her. 579 00:19:30,078 --> 00:19:32,680 Yeah, because you didn't. 580 00:19:32,681 --> 00:19:35,583 But we're in a good place now, me and her. 581 00:19:35,584 --> 00:19:39,787 Hank, there is a keg in my house, 582 00:19:39,788 --> 00:19:42,056 and I need you to get it out. 583 00:19:42,057 --> 00:19:44,325 She said, "I love you, dad." Okay? 584 00:19:44,326 --> 00:19:45,793 You know, she doesn't say that a lot. 585 00:19:48,897 --> 00:19:51,132 Oh, that's her. 586 00:19:51,133 --> 00:19:53,835 Oh, my God. You made it. 587 00:19:53,836 --> 00:19:55,136 [Laughs] Oh, yes. 588 00:19:55,137 --> 00:19:57,538 Oh, God. I don't know what to do. 589 00:19:57,539 --> 00:19:59,307 I know. 590 00:19:59,308 --> 00:20:00,842 You never did. It's fine. 591 00:20:00,843 --> 00:20:02,743 I'm on my way home. 592 00:20:02,744 --> 00:20:03,244 593 00:20:07,282 --> 00:20:08,950 wake up to the sunlight 594 00:20:12,757 --> 00:20:15,025 [Knock on door] One sec. 595 00:20:15,026 --> 00:20:17,761 Okay. Hi, Mrs. Braverman. 596 00:20:17,762 --> 00:20:19,362 Hey. 597 00:20:19,363 --> 00:20:21,131 Um... 598 00:20:21,132 --> 00:20:22,299 Come on in. Thanks. 599 00:20:22,300 --> 00:20:23,767 - Hi. - Hi. 600 00:20:23,768 --> 00:20:25,168 Do you want me to get Max? 601 00:20:25,169 --> 00:20:26,870 No, no. Can I... 602 00:20:26,871 --> 00:20:29,273 can I just... can I talk to you? 603 00:20:29,274 --> 00:20:30,707 - Yeah, of course. - Okay. 604 00:20:30,708 --> 00:20:32,008 How did you get here? 605 00:20:32,009 --> 00:20:33,209 I just... I rode my bike. 606 00:20:33,210 --> 00:20:34,511 Oh, okay. It's just late, so... 607 00:20:34,512 --> 00:20:35,645 Yeah, sorry. I'm sorry. 608 00:20:35,646 --> 00:20:37,447 It's okay. What's going on? 609 00:20:37,448 --> 00:20:39,749 Um, you've... you heard about me and Aaron. 610 00:20:39,750 --> 00:20:41,851 Yeah, I've heard. 611 00:20:41,852 --> 00:20:44,554 Is Max... Is Max upset? 612 00:20:44,555 --> 00:20:46,923 He was. He is. 613 00:20:46,924 --> 00:20:48,191 He's upset. 614 00:20:48,192 --> 00:20:49,893 He keeps asking you I like Aaron, 615 00:20:49,894 --> 00:20:51,161 and I don't really know what to say. 616 00:20:51,162 --> 00:20:52,329 I just... I like him. 617 00:20:52,330 --> 00:20:54,097 I just like him, and... 618 00:20:54,098 --> 00:20:55,765 And then Max keeps talking about 619 00:20:55,766 --> 00:20:57,233 how the scale of affection is fluid 620 00:20:57,234 --> 00:21:00,570 and how someday I'm gonna like him at a 5 or whatever. 621 00:21:00,571 --> 00:21:02,272 I don't... I don't know. 622 00:21:02,273 --> 00:21:04,741 I'm really sorry. 623 00:21:04,742 --> 00:21:07,243 I'm never... 624 00:21:07,244 --> 00:21:10,380 I'm never gonna like Max, like, in that way. 625 00:21:14,986 --> 00:21:17,320 That's okay. That's how it goes. 626 00:21:17,321 --> 00:21:20,590 Yeah, I didn't want to hurt Max. 627 00:21:20,591 --> 00:21:21,825 I know that you didn't, 628 00:21:21,826 --> 00:21:23,326 and he'll get through it. 629 00:21:23,327 --> 00:21:24,861 It's not... Okay. 630 00:21:24,862 --> 00:21:26,863 - It's okay. - Yeah, I'm... 631 00:21:26,864 --> 00:21:29,933 I'm really, really... 632 00:21:29,934 --> 00:21:31,735 hey, asperger's. Hi, bud. 633 00:21:31,736 --> 00:21:33,336 What is she doing here? 634 00:21:33,337 --> 00:21:35,872 - Um, I'm your friend. - She came by to... 635 00:21:35,873 --> 00:21:37,307 Both: Hang out. 636 00:21:37,308 --> 00:21:39,476 - Hang out like friends. - Yeah. 637 00:21:41,312 --> 00:21:42,746 We're not friends. 638 00:21:42,747 --> 00:21:45,715 [Somber acoustic guitar music] 639 00:21:45,716 --> 00:21:46,216 640 00:21:51,555 --> 00:21:54,891 Oh, um... 641 00:21:54,892 --> 00:21:55,392 642 00:22:00,431 --> 00:22:02,299 - Amber? - Hi. 643 00:22:02,300 --> 00:22:04,267 - Hey. - Help me up. 644 00:22:04,268 --> 00:22:05,435 Your roommate told me you were here. 645 00:22:05,436 --> 00:22:06,536 Ow! 646 00:22:06,537 --> 00:22:07,571 - You okay? - Yeah. 647 00:22:07,572 --> 00:22:09,973 So I am here to steal you away 648 00:22:09,974 --> 00:22:11,908 for a surprise date night. 649 00:22:11,909 --> 00:22:13,810 Oh, Amber, I can't. Sorry. 650 00:22:13,811 --> 00:22:15,178 I can't go on a date night. Wait. 651 00:22:15,179 --> 00:22:16,446 You don't even know what this date night entails. 652 00:22:16,447 --> 00:22:17,714 Big stuff. Yeah, well, I have 653 00:22:17,715 --> 00:22:19,449 an economics re-test to take tomorrow now, so... 654 00:22:19,450 --> 00:22:21,384 Okay, yeah, I know. School, school, school, school. 655 00:22:21,385 --> 00:22:22,452 But check this out. Yes, school. 656 00:22:22,453 --> 00:22:23,753 We're gonna go to the elbo room. 657 00:22:23,754 --> 00:22:25,188 We're gonna see this amazing band. 658 00:22:25,189 --> 00:22:26,523 We can go, like, backstage 659 00:22:26,524 --> 00:22:28,225 and talk to them and stuff because I might sign them. 660 00:22:28,226 --> 00:22:30,126 This could be, like, my big break and everything. 661 00:22:30,127 --> 00:22:31,761 It's gonna be a whole adventure. 662 00:22:31,762 --> 00:22:33,663 That sounds great. I just can't go. 663 00:22:33,664 --> 00:22:36,333 - Why? - Because I have a re-test, 664 00:22:36,334 --> 00:22:37,934 which means I didn't do good. 665 00:22:37,935 --> 00:22:39,169 He's letting me redo it tomorrow. 666 00:22:39,170 --> 00:22:40,637 But you can go for a little bit. 667 00:22:40,638 --> 00:22:42,405 You know full well we're not gonna go for a little bit. 668 00:22:42,406 --> 00:22:43,440 - No, we will. - Amber. 669 00:22:43,441 --> 00:22:44,407 Come on. What? 670 00:22:44,408 --> 00:22:45,709 No. I can't go. 671 00:22:45,710 --> 00:22:47,744 Okay, but it's kind of, like, important for me, 672 00:22:47,745 --> 00:22:49,679 because this could be, like, the last time... 673 00:22:49,680 --> 00:22:51,448 this is kind of important for me. 674 00:22:51,449 --> 00:22:52,849 But, Drew this could be the last time 675 00:22:52,850 --> 00:22:55,051 that you and I get to, like, go out and be crazy and stuff... 676 00:22:55,052 --> 00:22:56,820 - What does that even mean? - Before I have a baby. 677 00:22:56,821 --> 00:22:58,855 Yeah, exactly. You're about to have a baby. 678 00:22:58,856 --> 00:23:02,025 You're about to lose your job. 679 00:23:02,026 --> 00:23:04,928 You know how much money it takes to raise a kid? 680 00:23:04,929 --> 00:23:06,329 And mom doesn't have any money either, 681 00:23:06,330 --> 00:23:08,164 so someone has to make some money, 682 00:23:08,165 --> 00:23:10,066 which is what I'm trying to do. 683 00:23:17,475 --> 00:23:20,310 All: Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 684 00:23:20,311 --> 00:23:23,280 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 685 00:23:23,281 --> 00:23:25,415 Chug! Chug! Chug! Chug! 686 00:23:25,416 --> 00:23:28,518 [All cheering] 687 00:23:28,519 --> 00:23:31,521 [Thumping dance music] 688 00:23:31,522 --> 00:23:32,022 689 00:23:41,999 --> 00:23:43,633 Ruby. 690 00:23:43,634 --> 00:23:45,035 Ruby! 691 00:23:47,605 --> 00:23:49,873 - Dad? - Hi. 692 00:23:49,874 --> 00:23:53,210 I'm Ruby's dad! 693 00:23:53,211 --> 00:23:55,312 I'm the dad. That means get out. 694 00:23:55,313 --> 00:23:57,447 Now. Let's go! 695 00:23:57,448 --> 00:23:59,182 [Music stops] Out now! 696 00:24:00,718 --> 00:24:02,219 Yeah, let's go. Let's go, breakfast club. 697 00:24:02,220 --> 00:24:03,954 Beat it. Bye. 698 00:24:08,192 --> 00:24:10,961 Put it down, jughead. 699 00:24:10,962 --> 00:24:13,930 [Somber acoustic guitar music] 700 00:24:13,931 --> 00:24:14,431 701 00:24:25,977 --> 00:24:26,977 Hmm. 702 00:24:31,415 --> 00:24:33,249 What are you doing? 703 00:24:33,250 --> 00:24:34,584 I told you Amber and I got to go to the club 704 00:24:34,585 --> 00:24:35,919 to hustle that band. 705 00:24:35,920 --> 00:24:37,520 Yeah, I know, but what's up with the pot? 706 00:24:37,521 --> 00:24:38,822 I mean, it's Tuesday. 707 00:24:38,823 --> 00:24:40,457 [Laughs] 708 00:24:40,458 --> 00:24:44,628 Oh, 'Ron a no pot on Tuesdays rule now? 709 00:24:44,629 --> 00:24:47,130 No more motorcycle. I need a different career. 710 00:24:47,131 --> 00:24:48,498 And now no weed on tues... Here we go. 711 00:24:48,499 --> 00:24:49,533 Okay, yeah, have it all. 712 00:24:49,534 --> 00:24:50,533 - I don't want that. - Take it. 713 00:24:50,534 --> 00:24:53,103 - No. - Weed police. 714 00:24:53,104 --> 00:24:55,872 Please. What... what's wrong with you? 715 00:24:55,873 --> 00:24:57,374 Hey! 716 00:24:57,375 --> 00:24:59,976 Honey, you went and told your mother 717 00:24:59,977 --> 00:25:01,811 that I'm having financial problems. 718 00:25:01,812 --> 00:25:02,946 You know how emasculating that is? 719 00:25:02,947 --> 00:25:04,347 Oh, come on, I took a crappy desk job. 720 00:25:04,348 --> 00:25:05,982 It doesn't take a genius to figure it out. 721 00:25:05,983 --> 00:25:07,451 And we are having troubles. 722 00:25:07,452 --> 00:25:08,785 - Yeah, uh-huh, yeah. - We, you and I. 723 00:25:08,786 --> 00:25:10,086 - Yeah, oh, believe me. - It's not just you. 724 00:25:10,087 --> 00:25:11,922 Yeah, I know it's not just me. 725 00:25:11,923 --> 00:25:13,857 I know that there are four people I'm failing right now. 726 00:25:13,858 --> 00:25:16,026 You, aida, Jabbar, me. 727 00:25:16,027 --> 00:25:17,093 I'm not providing. I get it. 728 00:25:17,094 --> 00:25:18,194 And we're all in this together! 729 00:25:18,195 --> 00:25:19,496 - Okay. - Why can't you get that? 730 00:25:19,497 --> 00:25:21,331 All right, you know what we're gonna do? 731 00:25:21,332 --> 00:25:22,732 We're gonna take your mom's advice. 732 00:25:22,733 --> 00:25:24,301 We're gonna be a husband and wife real estate team. 733 00:25:24,302 --> 00:25:25,535 Oh, come on. 734 00:25:25,536 --> 00:25:26,536 Let's get our faces on park benches. 735 00:25:26,537 --> 00:25:27,504 That'll be great. 736 00:25:27,505 --> 00:25:29,473 This is what I do. 737 00:25:29,474 --> 00:25:31,441 This is how I provide for the family. 738 00:25:41,185 --> 00:25:43,320 It's interesting bunch of friends you got there. 739 00:25:43,321 --> 00:25:45,689 A couple weirdoes. 740 00:25:45,690 --> 00:25:47,724 Older kids. 741 00:25:47,725 --> 00:25:50,494 Yeah, I really don't know how they all showed up. 742 00:25:50,495 --> 00:25:53,663 I only invited, like, a couple people. 743 00:25:53,664 --> 00:25:55,365 - Yeah. - Like, four people. 744 00:25:55,366 --> 00:25:57,300 And then... I don't know. 745 00:25:57,301 --> 00:25:59,936 That's how these parties go, you know. 746 00:25:59,937 --> 00:26:01,204 See? Yeah, yeah. 747 00:26:01,205 --> 00:26:02,405 You get it. 748 00:26:02,406 --> 00:26:04,040 I mean, mom would totally not get it, 749 00:26:04,041 --> 00:26:05,942 and she would, like, yell at me and... 750 00:26:05,943 --> 00:26:07,944 Yeah, well... 751 00:26:07,945 --> 00:26:10,213 You're not gonna tell her, are you? 752 00:26:10,214 --> 00:26:11,515 Please. She already knows. 753 00:26:11,516 --> 00:26:13,884 Are you kidding? Wait. You told her? 754 00:26:13,885 --> 00:26:15,418 - What do you think? - You didn't... 755 00:26:15,419 --> 00:26:16,520 no, you have to... Just clean up. 756 00:26:16,521 --> 00:26:17,988 You have to call her and tell her 757 00:26:17,989 --> 00:26:19,322 that it wasn't that big of a deal, 758 00:26:19,323 --> 00:26:22,025 that it was just me and, like, a couple friends. 759 00:26:22,026 --> 00:26:23,927 What do you mean? It's obviously a big deal! 760 00:26:23,928 --> 00:26:25,495 There's... look around! 761 00:26:25,496 --> 00:26:27,497 There's a keg in the bathtub. 762 00:26:27,498 --> 00:26:28,932 Why are you getting so mad at me? 763 00:26:28,933 --> 00:26:30,100 - 'Cause you lied to me! - I told you... 764 00:26:30,101 --> 00:26:32,702 you lied to me! I trusted you. 765 00:26:32,703 --> 00:26:34,070 Then you told me that you loved me, 766 00:26:34,071 --> 00:26:36,306 which obviously was to manipulate me, 767 00:26:36,307 --> 00:26:37,941 and it did. 768 00:26:37,942 --> 00:26:38,942 I'm going to bed. 769 00:26:38,943 --> 00:26:40,110 No, you're not going to bed. 770 00:26:40,111 --> 00:26:43,113 Ruby, we got to clean this up, Ruby! 771 00:26:43,114 --> 00:26:44,581 Ruby! Oh, yeah, yeah. 772 00:26:44,582 --> 00:26:47,150 And I told you I loved you just to manipulate you, okay? 773 00:26:47,151 --> 00:26:49,753 Because I really don't love you... 774 00:26:49,754 --> 00:26:52,188 At all. 775 00:26:52,189 --> 00:26:54,958 I hate you. 776 00:26:57,929 --> 00:27:02,232 [Cable car bell dinging] 777 00:27:02,233 --> 00:27:05,735 [Indistinct chatter] 778 00:27:05,736 --> 00:27:06,870 - Seriously? - Oh, oh, oh. 779 00:27:06,871 --> 00:27:08,538 Hey, hey. Thank God. Hi. 780 00:27:08,539 --> 00:27:09,773 - So sorry I was late. - No, no, no. 781 00:27:09,774 --> 00:27:11,575 It's fine. It's fine. I just... 782 00:27:11,576 --> 00:27:13,310 I'm so embarrassed being pregnant here. 783 00:27:13,311 --> 00:27:14,377 - About what? - What do you mean? 784 00:27:14,378 --> 00:27:15,879 - You look so cute. - No, I don't. 785 00:27:15,880 --> 00:27:17,614 There will be chubby chasers here. 786 00:27:17,615 --> 00:27:19,349 This is a very eclectic club. 787 00:27:19,350 --> 00:27:20,517 No, it's embarrassing. 788 00:27:20,518 --> 00:27:21,918 Like, what am I doing out at a club? 789 00:27:21,919 --> 00:27:23,453 - That's not the attitude. - Ay-yi-yi. 790 00:27:23,454 --> 00:27:24,688 - Okay. We're going in. - Hope that's true. 791 00:27:24,689 --> 00:27:25,956 - Arms out real quick. - Huh? 792 00:27:25,957 --> 00:27:28,091 - Arms out. - You didn't frisk anyone else. 793 00:27:28,092 --> 00:27:30,193 What are you... oh! Why are you touching me, man? 794 00:27:30,194 --> 00:27:31,428 Is Obama inside or... 795 00:27:31,429 --> 00:27:33,730 - What's that? - It's weed, yeah. 796 00:27:33,731 --> 00:27:35,398 It's my medicine, because I have glaucoma. 797 00:27:35,399 --> 00:27:36,833 I want to be able to see the show. 798 00:27:36,834 --> 00:27:38,001 All right, well, you can't take it in there. 799 00:27:38,002 --> 00:27:39,002 Crosby, did you bring weed here? 800 00:27:39,003 --> 00:27:40,237 We're in San Francisco. 801 00:27:40,238 --> 00:27:41,671 I can't bring some grass in there? 802 00:27:41,672 --> 00:27:43,173 Okay, well, look, if you want to come in the club, 803 00:27:43,174 --> 00:27:44,574 you can throw this away and I'll let you in the club. 804 00:27:44,575 --> 00:27:46,009 I'm a dad of two. 805 00:27:46,010 --> 00:27:48,011 I have a mortgage, I have a crazy mother-in-law, 806 00:27:48,012 --> 00:27:49,846 and this is my night to go in there, 807 00:27:49,847 --> 00:27:51,148 burn a little leaf in the toilet, 808 00:27:51,149 --> 00:27:52,382 and relax. 809 00:27:52,383 --> 00:27:53,517 How about you let me do that? 810 00:27:53,518 --> 00:27:54,718 I'll just go in, and we'll do that. 811 00:27:54,719 --> 00:27:55,952 Whoa. Are you gonna be a problem? 812 00:27:55,953 --> 00:27:57,120 - Ow, ow, ow. - Am I gonna be a problem? 813 00:27:57,121 --> 00:27:58,488 No, I'm not a problem. Just let me in. 814 00:27:58,489 --> 00:27:59,790 - No. - Oh, I'm a problem. 815 00:27:59,791 --> 00:28:00,857 - Hey, old guy. - Huh? 816 00:28:00,858 --> 00:28:02,359 Old guy! Move it along. 817 00:28:02,360 --> 00:28:03,560 - Okay. - Crosby... 818 00:28:03,561 --> 00:28:04,594 Why don't you pipe down, all right? 819 00:28:04,595 --> 00:28:06,129 - Crosby, chill. - Move it along! 820 00:28:06,130 --> 00:28:08,298 Soundgarden broke up! They're not playing tonight! 821 00:28:08,299 --> 00:28:09,499 Okay, one direction's not playing either, 822 00:28:09,500 --> 00:28:10,700 so you're in the wrong line. 823 00:28:10,701 --> 00:28:12,068 Listen to me... Crosby. 824 00:28:12,069 --> 00:28:13,336 Go ahead and get all your... whoa, whoa, whoa. 825 00:28:13,337 --> 00:28:14,704 - Crosby, something's wrong. - What? 826 00:28:14,705 --> 00:28:15,805 Maybe I'm having the baby or something. 827 00:28:15,806 --> 00:28:17,040 I got to go. Okay. 828 00:28:17,041 --> 00:28:18,408 Get me to the hospital right now. 829 00:28:18,409 --> 00:28:19,676 You guys are lucky. Oh, oh! 830 00:28:19,677 --> 00:28:21,878 - Come on. Come on. - You're a loser. 831 00:28:21,879 --> 00:28:23,513 - Crosby! - You are a loser. 832 00:28:23,514 --> 00:28:25,148 You just got saved by a pregnancy, bud. 833 00:28:25,149 --> 00:28:26,283 - Crosby. - Thank your lucky stars. 834 00:28:26,284 --> 00:28:27,484 - Crosby, come on! - All right, bud? 835 00:28:27,485 --> 00:28:28,685 You all right? You need me to carry you? 836 00:28:32,883 --> 00:28:34,050 - [Moans] - Okay, we're here. 837 00:28:34,051 --> 00:28:35,251 Ow. 838 00:28:35,252 --> 00:28:36,219 I'm gonna find you somebody, all right? 839 00:28:36,220 --> 00:28:37,220 - It hurts so bad. - Okay, listen. 840 00:28:37,221 --> 00:28:38,288 Excuse me. Excuse me. 841 00:28:38,289 --> 00:28:39,289 We have a pregnancy situation here. 842 00:28:39,290 --> 00:28:40,423 What's going on? 843 00:28:40,424 --> 00:28:42,525 A really bad pain or a cramp or something. 844 00:28:42,526 --> 00:28:43,626 Okay, let's get you looked at. 845 00:28:43,627 --> 00:28:44,761 Feels like another one's coming. 846 00:28:44,762 --> 00:28:45,762 Okay, do you want me to call your mom? 847 00:28:45,763 --> 00:28:46,829 Ow! No, it's fine. 848 00:28:46,830 --> 00:28:47,830 - All right. - She's in Napa. 849 00:28:47,831 --> 00:28:49,365 She can't do anything anyway. 850 00:28:49,366 --> 00:28:50,833 Okay. How about Drew? 851 00:28:50,834 --> 00:28:52,201 Should I get Drew on the phone? 852 00:28:52,202 --> 00:28:54,237 Um, no, I don't want to stress him out. 853 00:28:54,238 --> 00:28:56,039 It's fine. Okay. 854 00:28:56,040 --> 00:28:57,707 So... You're gonna be fine. We're here. 855 00:28:57,708 --> 00:28:59,242 And then I stay... Where do you want me? 856 00:28:59,243 --> 00:29:01,411 - Crosby! - Okay. All right. 857 00:29:01,412 --> 00:29:02,512 We'll get you in the room. 858 00:29:02,513 --> 00:29:05,315 [Plastic cup rattles on ground] 859 00:29:05,316 --> 00:29:06,616 Hank. 860 00:29:06,617 --> 00:29:08,484 Hey. Uh, they're all gone. 861 00:29:08,485 --> 00:29:10,186 All the kids are gone. I got 'em all out, 862 00:29:10,187 --> 00:29:11,954 and I cleaned up the whole place, 863 00:29:11,955 --> 00:29:13,423 so don't worry. It's all clean. 864 00:29:13,424 --> 00:29:15,091 Thank you. Where's Ruby? 865 00:29:15,092 --> 00:29:17,360 She is asleep... 866 00:29:17,361 --> 00:29:20,163 And hating me. 867 00:29:20,164 --> 00:29:21,931 It's not funny. No, it's no joke. 868 00:29:21,932 --> 00:29:23,666 I mean, she actually said it. She said those words. 869 00:29:23,667 --> 00:29:25,768 She said, "I hate you, dad." 870 00:29:25,769 --> 00:29:28,204 Well, I'm sure she didn't mean it. 871 00:29:28,205 --> 00:29:29,806 I'm pretty sure that she did. 872 00:29:29,807 --> 00:29:31,107 It sounded like she did. 873 00:29:31,108 --> 00:29:33,676 Yeah, she probably did mean it. 874 00:29:33,677 --> 00:29:35,044 Are you happy? I don't get it. 875 00:29:35,045 --> 00:29:36,713 What are you... is this like an asperger's thing 876 00:29:36,714 --> 00:29:37,814 that I can't... No, no. 877 00:29:37,815 --> 00:29:40,616 I'm livid, actually, but with Ruby. 878 00:29:40,617 --> 00:29:42,652 I feel like this is the first time 879 00:29:42,653 --> 00:29:44,754 I'm not on my own in this, 880 00:29:44,755 --> 00:29:46,689 and it's nice. 881 00:29:46,690 --> 00:29:48,524 Yeah. 882 00:29:48,525 --> 00:29:49,792 What do we do now, though? 883 00:29:49,793 --> 00:29:50,827 We got to punish her? Oh, yeah. 884 00:29:50,828 --> 00:29:52,295 Yeah, yeah. 885 00:29:52,296 --> 00:29:54,797 We are gonna ground her ass to the wall. 886 00:29:54,798 --> 00:29:56,532 - Yeah. - Three weeks. 887 00:29:56,533 --> 00:29:58,468 - Three weeks. - Minimum. 888 00:29:58,469 --> 00:30:00,370 We could discuss it over a drink. 889 00:30:00,371 --> 00:30:01,704 Did the kids bring anything good? 890 00:30:01,705 --> 00:30:05,108 Actually there's a bottle of Brandy. 891 00:30:05,109 --> 00:30:06,509 [Chuckles] Ooh. 892 00:30:06,510 --> 00:30:08,044 BlackBerry Brandy. Remember that? 893 00:30:08,045 --> 00:30:10,313 - That'll do. - Yeah, crack that open. 894 00:30:12,583 --> 00:30:14,417 I feel like getting drunk. 895 00:30:14,418 --> 00:30:15,418 [Groans] 896 00:30:20,524 --> 00:30:22,292 Oh, yeah. 897 00:30:22,293 --> 00:30:23,826 That tastes like high school. 898 00:30:23,827 --> 00:30:24,794 [Chuckles] 899 00:30:30,734 --> 00:30:33,303 I got to tell you, though, when... 900 00:30:33,304 --> 00:30:37,473 When she said "I hate you," 901 00:30:37,474 --> 00:30:39,943 even if she didn't mean it, 902 00:30:39,944 --> 00:30:40,944 it hurt. 903 00:30:40,945 --> 00:30:43,813 [Chuckles] Yeah. 904 00:30:43,814 --> 00:30:45,159 I know. 905 00:30:47,428 --> 00:30:48,862 She won't in the morning. 906 00:30:51,532 --> 00:30:54,467 - This is hard. - [Laughs] 907 00:30:54,468 --> 00:30:56,770 I know. 908 00:30:56,771 --> 00:30:58,772 I didn't think it was going to be this hard. 909 00:30:58,773 --> 00:31:00,640 Yeah. 910 00:31:01,776 --> 00:31:03,677 Braxton Hicks contractions are very common, 911 00:31:03,678 --> 00:31:06,079 and I see nothing you need to worry about. 912 00:31:06,080 --> 00:31:08,114 How are you feeling? Much better, thanks. 913 00:31:08,115 --> 00:31:09,349 Good. 914 00:31:09,350 --> 00:31:10,784 We're just gonna run a few more tests, 915 00:31:10,785 --> 00:31:11,985 and then you should be able to go home shortly. 916 00:31:11,986 --> 00:31:13,353 - Great. - Thanks. 917 00:31:13,354 --> 00:31:14,888 That's a huge relief. Yeah, thank you. 918 00:31:14,889 --> 00:31:16,857 It was a little scary on the car ride. 919 00:31:16,858 --> 00:31:17,958 Yeah, sorry. 920 00:31:17,959 --> 00:31:19,959 Just... 921 00:31:19,960 --> 00:31:22,128 I dragged you out and then ruined our big night out. 922 00:31:22,129 --> 00:31:23,430 Huh? No, no, no, no. 923 00:31:23,431 --> 00:31:24,731 It ended up like this. 924 00:31:24,732 --> 00:31:27,033 Are you kidding? Don't be sorry. 925 00:31:27,034 --> 00:31:28,201 Are you... 926 00:31:28,202 --> 00:31:29,970 the only jerk tonight was that big galoot 927 00:31:29,971 --> 00:31:31,404 who stole my dime bag of weed. 928 00:31:31,405 --> 00:31:32,739 - [Laughs] - Okay? 929 00:31:32,740 --> 00:31:34,074 - Crosby. - I'm on a budget right now. 930 00:31:34,075 --> 00:31:36,276 I can't be donating weed to door guys. 931 00:31:36,277 --> 00:31:40,080 I can get you plenty of weed. It's not a problem. 932 00:31:40,081 --> 00:31:42,449 Seriously, though, I... I ruined our chance 933 00:31:42,450 --> 00:31:45,418 at getting that band to record at the luncheonette, 934 00:31:45,419 --> 00:31:47,454 and are we gonna be okay without that? 935 00:31:47,455 --> 00:31:49,523 Amber, it's... first of all, it's not on you 936 00:31:49,524 --> 00:31:50,824 to save the luncheonette. 937 00:31:50,825 --> 00:31:52,192 That's Adam and I's job, 938 00:31:52,193 --> 00:31:53,793 so don't take that on. 939 00:31:53,794 --> 00:31:55,929 And you need to be prepared for the possibility 940 00:31:55,930 --> 00:31:57,631 that it might not be saveable. 941 00:31:57,632 --> 00:31:59,299 Crosby, no, you can't say that. 942 00:31:59,300 --> 00:32:01,268 Crosby, please. 943 00:32:01,269 --> 00:32:02,469 Don't walk away from this yet. 944 00:32:02,470 --> 00:32:03,703 I know we can still fix it. 945 00:32:03,704 --> 00:32:05,005 We love the luncheonette. 946 00:32:05,006 --> 00:32:07,007 I know. 947 00:32:07,008 --> 00:32:09,309 I do too, but, you know... 948 00:32:09,310 --> 00:32:11,578 There are certain realities that are going on right now, 949 00:32:11,579 --> 00:32:15,148 and you're about to find out what I'm dealing with, 950 00:32:15,149 --> 00:32:18,018 which is, you know, you get... you're responsible for people 951 00:32:18,019 --> 00:32:19,686 and they're counting on you, and you got to support 'em, 952 00:32:19,687 --> 00:32:21,188 so... Crosby. 953 00:32:21,189 --> 00:32:24,924 I can't promise I'm gonna go down with the ship, 954 00:32:24,925 --> 00:32:25,992 if that's what's happening. 955 00:32:25,993 --> 00:32:27,027 No, don't give up. Please. 956 00:32:27,028 --> 00:32:27,994 This is the luncheonette. 957 00:32:27,995 --> 00:32:29,829 This is, like, our passion. 958 00:32:29,830 --> 00:32:31,798 Please don't walk away from it just yet. 959 00:32:31,799 --> 00:32:33,900 I really think we can still fix it. 960 00:32:37,271 --> 00:32:40,273 [Indistinct chatter] 961 00:32:43,344 --> 00:32:45,745 Hello, Dylan. 962 00:32:45,746 --> 00:32:47,881 I've been thinking, and it makes absolutely no sense 963 00:32:47,882 --> 00:32:50,016 that you would like Aaron. 964 00:32:50,017 --> 00:32:51,818 You and I have more common interests than you and him, 965 00:32:51,819 --> 00:32:53,842 and also I am taller than him, 966 00:32:55,578 --> 00:32:57,446 - yeah, okay, Max... - So the only reason 967 00:32:57,447 --> 00:32:59,381 I can think that you like him instead of me is that I have not 968 00:32:59,382 --> 00:33:01,050 properly expressed the nature of my feelings for you. 969 00:33:01,051 --> 00:33:02,418 - No, that's not... - As such, 970 00:33:02,419 --> 00:33:05,754 I've made you this incredible and romantic gift. 971 00:33:05,755 --> 00:33:07,256 [Laughter] 972 00:33:07,257 --> 00:33:08,424 Oh, my gosh. 973 00:33:08,425 --> 00:33:09,725 That is fantastic. 974 00:33:09,726 --> 00:33:11,460 As you can see, I've incorporated horses 975 00:33:11,461 --> 00:33:13,162 into this collage, as I know you like horses 976 00:33:13,163 --> 00:33:14,797 from this drawing that you made. Right. 977 00:33:14,798 --> 00:33:16,198 Yeah, I see. Also, these are photos of you. 978 00:33:16,199 --> 00:33:18,000 Some of them are candid, some of them staged, 979 00:33:18,001 --> 00:33:19,334 and it shows my photography at its best. 980 00:33:19,335 --> 00:33:20,436 - Dylan, this is so romantic. - So romantic. 981 00:33:20,437 --> 00:33:21,904 It is an incredibly romantic gift, 982 00:33:21,905 --> 00:33:23,405 and as you can see, I like you very much, 983 00:33:23,406 --> 00:33:24,406 and I want you to be my girlfriend. 984 00:33:24,407 --> 00:33:26,308 Yeah, um, it's... 985 00:33:26,309 --> 00:33:28,610 - It's completely creepy. - Yeah. 986 00:33:28,611 --> 00:33:30,746 I don't care about what you two think. 987 00:33:30,747 --> 00:33:32,781 Do you like it? I can't take this, Max. 988 00:33:32,782 --> 00:33:35,317 I can't... I can't take this. Of course you can. 989 00:33:35,318 --> 00:33:38,821 If it helps, I can also express my feelings for you verbally. 990 00:33:38,822 --> 00:33:40,756 - No, that's okay. - Oh, I totally wanna hear this. 991 00:33:40,757 --> 00:33:42,291 - No, that's fine. - No, please, go ahead. 992 00:33:42,292 --> 00:33:44,493 I enjoy the way you talk to me and the way 993 00:33:44,494 --> 00:33:45,928 that your hair smells. Okay. 994 00:33:45,929 --> 00:33:47,363 Max, can you please stop? Her hair smells really good. 995 00:33:47,364 --> 00:33:49,198 Also you have incredibly blue, pretty eyes. 996 00:33:49,199 --> 00:33:51,066 - Max, can you please... - I've been told to compliment 997 00:33:51,067 --> 00:33:52,434 your eyes and your smile, from the Internet. 998 00:33:52,435 --> 00:33:54,436 Max, please stop. 999 00:33:54,437 --> 00:33:56,538 - It does not make any sense! - That's not the point, Max. 1000 00:33:56,539 --> 00:33:58,006 I just... can you please stop? Please. 1001 00:33:58,007 --> 00:33:59,041 - No, I'm not going to stop. - Please! Will... 1002 00:33:59,042 --> 00:34:00,376 it doesn't make any sense 1003 00:34:00,377 --> 00:34:01,410 that you like him more than you like me. 1004 00:34:01,411 --> 00:34:02,811 - Max. - Especially with this. 1005 00:34:02,812 --> 00:34:05,714 Also I input all of our compatibility matches 1006 00:34:05,715 --> 00:34:07,049 into an Internet matchmaker, 1007 00:34:07,050 --> 00:34:08,384 and it told me that... That's not... 1008 00:34:08,385 --> 00:34:09,652 Max, buddy, can you come in my office 1009 00:34:09,653 --> 00:34:10,786 for a second, please? No, I'm not coming... 1010 00:34:10,787 --> 00:34:12,154 - I need to talk to you. - Lunch is not over, 1011 00:34:12,155 --> 00:34:14,156 and I am not done expressing my love for Dylan. 1012 00:34:14,157 --> 00:34:16,225 Max, Max, I don't... I don't love you back. 1013 00:34:16,226 --> 00:34:17,326 Okay? Why? 1014 00:34:17,327 --> 00:34:18,527 I don't know how to explain it. 1015 00:34:18,528 --> 00:34:19,595 - Then what is it about? - I don't know, Max! 1016 00:34:19,596 --> 00:34:20,896 I don't understand! 1017 00:34:20,897 --> 00:34:21,997 Max, I will never love you, okay? 1018 00:34:21,998 --> 00:34:23,866 Please, just leave me alone! 1019 00:34:23,867 --> 00:34:26,869 [Dramatic acoustic guitar music] 1020 00:34:26,870 --> 00:34:27,370 1021 00:34:39,249 --> 00:34:40,449 Max. 1022 00:34:45,357 --> 00:34:47,691 Max! [Horn honks] 1023 00:34:47,692 --> 00:34:50,661 Max! [Tires screech] 1024 00:34:50,662 --> 00:34:52,730 What the hell is wrong with you? 1025 00:34:52,731 --> 00:34:54,165 Are you kidding me? 1026 00:34:58,704 --> 00:35:00,371 Max, buddy. 1027 00:35:03,141 --> 00:35:05,643 [Panting] 1028 00:35:05,644 --> 00:35:09,213 Buddy. You can't do that to me, okay? 1029 00:35:09,214 --> 00:35:11,015 Can we talk about this? I just want... 1030 00:35:11,016 --> 00:35:12,183 I don't want to talk about it. 1031 00:35:12,184 --> 00:35:13,350 I know you don't want to talk about it. 1032 00:35:13,351 --> 00:35:15,453 Well, can you just please listen? 1033 00:35:15,454 --> 00:35:18,456 I know you're embarrassed, and I know that you're hurt, 1034 00:35:18,457 --> 00:35:19,690 okay, and that's totally normal. 1035 00:35:19,691 --> 00:35:21,959 But I just want to tell you 1036 00:35:21,960 --> 00:35:24,295 that I... 1037 00:35:24,296 --> 00:35:28,966 I am so incredibly proud of you. 1038 00:35:28,967 --> 00:35:32,770 What you did up there took so much courage, 1039 00:35:32,771 --> 00:35:36,440 and I thought that your collage was absolutely beautiful. 1040 00:35:36,441 --> 00:35:37,942 Absolutely beautiful. 1041 00:35:37,943 --> 00:35:39,677 Dylan's friend said it was creepy. 1042 00:35:39,678 --> 00:35:41,045 It's not creepy. 1043 00:35:41,046 --> 00:35:44,181 There was nothing about that that was creepy, honey. 1044 00:35:44,182 --> 00:35:45,449 You just showed your emotions, 1045 00:35:45,450 --> 00:35:47,785 and you know how many people can't do that? 1046 00:35:47,786 --> 00:35:49,787 It conveyed everything that you're feeling inside. 1047 00:35:49,788 --> 00:35:51,789 I had no idea you were feeling all those things, 1048 00:35:51,790 --> 00:35:53,891 and it's just... 1049 00:35:53,892 --> 00:35:54,892 Buddy, listen. 1050 00:35:54,893 --> 00:35:56,027 I know that it sucks right now, 1051 00:35:56,028 --> 00:35:57,461 and I know that you're mad 1052 00:35:57,462 --> 00:35:59,397 because Dylan doesn't feel the same way about you 1053 00:35:59,398 --> 00:36:01,198 that you do her, but... 1054 00:36:01,199 --> 00:36:02,933 I got to tell you, 1055 00:36:02,934 --> 00:36:05,269 I guarantee that someday very soon 1056 00:36:05,270 --> 00:36:07,738 you're gonna have all these emotions again, 1057 00:36:07,739 --> 00:36:09,940 and it's gonna be for the right girl, 1058 00:36:09,941 --> 00:36:11,642 and you know how you're gonna know it's the right girl? 1059 00:36:11,643 --> 00:36:13,844 Because that girl is gonna like you the same way back. 1060 00:36:13,845 --> 00:36:15,846 I can guarantee you. 1061 00:36:17,849 --> 00:36:20,684 So I don't want you to get down 1062 00:36:20,685 --> 00:36:24,188 and I don't want you to get upset, 1063 00:36:24,189 --> 00:36:27,358 'cause what you did was truly amazing. 1064 00:36:30,996 --> 00:36:33,264 Doesn't feel amazing. 1065 00:36:35,700 --> 00:36:37,568 I know. 1066 00:36:51,049 --> 00:36:52,049 - Hey. - Hi. 1067 00:36:52,050 --> 00:36:53,384 Can I talk to you for a second? 1068 00:36:53,385 --> 00:36:54,919 I know you're busy. Oh, it's fine. 1069 00:36:54,920 --> 00:36:57,188 Okay. 1070 00:36:57,189 --> 00:36:58,656 Oh, God. What's up? 1071 00:36:58,657 --> 00:37:00,124 Oh, man. I'm so sweaty. 1072 00:37:00,125 --> 00:37:02,526 - You're very pregnant. - [Laughs] 1073 00:37:02,527 --> 00:37:04,462 So this is gonna sound dramatic, 1074 00:37:04,463 --> 00:37:06,997 but I had to go to the hospital last night. 1075 00:37:06,998 --> 00:37:08,933 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1076 00:37:08,934 --> 00:37:11,235 - The baby's fine? - Yeah, it's fine. 1077 00:37:11,236 --> 00:37:12,903 I just had this, like, really bad pain, 1078 00:37:12,904 --> 00:37:14,538 and it turned out to be nothing, 1079 00:37:14,539 --> 00:37:16,640 but still it was scary, you know, and... 1080 00:37:16,641 --> 00:37:18,175 - Yeah. - And I wanted to call you, 1081 00:37:18,176 --> 00:37:20,277 like, obviously right away, 1082 00:37:20,278 --> 00:37:21,645 but... Yeah. 1083 00:37:21,646 --> 00:37:23,114 Like, I didn't want to stress you out, 1084 00:37:23,115 --> 00:37:26,350 and you've been so flipped out over this whole thing, 1085 00:37:26,351 --> 00:37:28,419 and I just didn't want to, like, push you over the edge. 1086 00:37:28,420 --> 00:37:31,155 No, okay, if you go to the hospital, you have to call me. 1087 00:37:31,156 --> 00:37:33,090 I know, and I don't want to have 1088 00:37:33,091 --> 00:37:36,160 there be any weird financial stress between us. 1089 00:37:36,161 --> 00:37:37,328 Yeah. 1090 00:37:37,329 --> 00:37:38,929 It's something I have to figure out. 1091 00:37:38,930 --> 00:37:40,898 Not... not you. 1092 00:37:40,899 --> 00:37:42,767 - That's what I'm trying to do. - Is it? 1093 00:37:42,768 --> 00:37:44,468 - Yeah. - With economics? 1094 00:37:44,469 --> 00:37:45,569 Okay. 1095 00:37:45,570 --> 00:37:47,104 It's not a lot of magic involved. 1096 00:37:47,105 --> 00:37:50,708 Economics is vaguely enjoyable. 1097 00:37:50,709 --> 00:37:53,110 It's not terrible. Vaguely enjoyable. 1098 00:37:53,111 --> 00:37:54,779 - Yes. - Hmm, that's a rave review 1099 00:37:54,780 --> 00:37:56,781 to base the rest of your entire life on. 1100 00:37:56,782 --> 00:37:57,815 But you know what I'm saying. 1101 00:37:57,816 --> 00:37:59,216 I don't, 1102 00:37:59,217 --> 00:38:02,453 and frankly I don't want you to waste any time 1103 00:38:02,454 --> 00:38:05,823 on something that you don't really love. 1104 00:38:05,824 --> 00:38:07,491 - I won't. - I'm serious. 1105 00:38:07,492 --> 00:38:10,161 Me too, yeah. 1106 00:38:10,162 --> 00:38:11,529 - Yes. - I promise. 1107 00:38:11,530 --> 00:38:12,963 Okay. 1108 00:38:12,964 --> 00:38:14,532 Thanks. 1109 00:38:14,533 --> 00:38:16,067 - Hey. - Hey. 1110 00:38:16,068 --> 00:38:19,470 I present to you our grounded teenage daughter. 1111 00:38:19,471 --> 00:38:23,040 May you fair better with her than I did. 1112 00:38:23,041 --> 00:38:24,909 Ruby, I will see you tomorrow, okay? 1113 00:38:24,910 --> 00:38:26,911 Please try not to make your dad's life miserable. 1114 00:38:26,912 --> 00:38:29,246 - Okay. - Okay. 1115 00:38:29,247 --> 00:38:30,348 Good luck. Yeah. 1116 00:38:30,349 --> 00:38:31,782 - Be strong. - I'll be all right. 1117 00:38:31,783 --> 00:38:32,783 - Bye, guys. - All right. 1118 00:38:32,784 --> 00:38:33,784 - Bye. - Bye-bye. 1119 00:38:37,489 --> 00:38:38,989 - What? - Nothing. Nothing. 1120 00:38:38,990 --> 00:38:41,726 Just surprised you didn't run in your room already. 1121 00:38:41,727 --> 00:38:42,893 Slam the door. 1122 00:38:42,894 --> 00:38:45,396 Well, I can't watch TV or go online 1123 00:38:45,397 --> 00:38:47,531 or talk to my friends, so... 1124 00:38:47,532 --> 00:38:48,999 I hope you're prepared to entertain me. 1125 00:38:49,000 --> 00:38:50,768 Well, you don't need any of that stuff. 1126 00:38:50,769 --> 00:38:54,905 We're gonna figure something to do. 1127 00:38:54,906 --> 00:38:56,173 Do whatever you want. 1128 00:38:56,174 --> 00:38:57,908 You want to, uh... 1129 00:38:57,909 --> 00:38:59,210 how about a puzzle? 1130 00:38:59,211 --> 00:39:00,778 You want to do a puzzle? 1131 00:39:00,779 --> 00:39:02,279 - That... - No? 1132 00:39:02,280 --> 00:39:03,848 That's like when I was ten, dad. 1133 00:39:03,849 --> 00:39:05,950 Yeah, no, I know. Um... 1134 00:39:07,686 --> 00:39:09,353 Cards. Wanna play some cards? 1135 00:39:09,354 --> 00:39:10,988 Okay. What game, though? 1136 00:39:10,989 --> 00:39:13,858 Any game you want. I mean, I know poker the best. 1137 00:39:13,859 --> 00:39:16,193 Do you know poker? No. 1138 00:39:16,194 --> 00:39:18,062 - Well, want to learn it? - Okay. 1139 00:39:18,063 --> 00:39:19,497 - Yeah. - Yeah. 1140 00:39:19,498 --> 00:39:20,965 All right, I'll learn poker. You should know. 1141 00:39:20,966 --> 00:39:23,200 Yeah, that's good. Every kid should know poker. 1142 00:39:23,201 --> 00:39:26,470 All right, good. I'll teach you... 1143 00:39:26,471 --> 00:39:28,305 Texas hold'em. Okay. 1144 00:39:28,306 --> 00:39:29,573 Don't tell your mom. 1145 00:39:29,574 --> 00:39:31,142 Tell your mom we did a puzzle, all right? 1146 00:39:31,143 --> 00:39:32,443 Okay. 1147 00:39:32,444 --> 00:39:33,678 All right, so this is Texas hold'em. 1148 00:39:33,679 --> 00:39:34,679 We're gonna give you some chips. 1149 00:39:34,680 --> 00:39:35,947 This is gonna be your money. 1150 00:39:35,948 --> 00:39:37,281 Like, I'm gonna give you ten of these. 1151 00:39:37,282 --> 00:39:38,916 Each one's a dollar, and I'll take ten, 1152 00:39:38,917 --> 00:39:40,651 and when you run out, you owe me $10. 1153 00:39:40,652 --> 00:39:41,786 - No, I'm not... - Yeah. 1154 00:39:41,787 --> 00:39:43,120 I'm not gonna let you win, though. 1155 00:39:43,121 --> 00:39:44,288 No, you took my privileges. 1156 00:39:44,289 --> 00:39:45,690 You can't take my money too. 1157 00:39:45,691 --> 00:39:47,258 Well, it's my money, anyway, really, right? 1158 00:39:47,259 --> 00:39:48,659 So we'll just do it that way. Okay. 1159 00:39:48,660 --> 00:39:50,695 - Okay, we get two cards each. - Okay. 1160 00:39:50,696 --> 00:39:52,396 These aren't good, though. Wait, can I get more? 1161 00:39:52,397 --> 00:39:53,965 No, you don't do that. See, you don't do that in poker. 1162 00:39:53,966 --> 00:39:55,499 You just keep a straight face. 1163 00:39:55,500 --> 00:39:57,568 You don't... you don't show any emotion. 1164 00:39:57,569 --> 00:39:59,670 Okay. 1165 00:39:59,671 --> 00:40:02,707 So then you're really good at it then. 1166 00:40:02,708 --> 00:40:04,608 [Chuckles] That's funny. 1167 00:40:04,609 --> 00:40:05,710 That's a joke, right? [Laughs] Yes. 1168 00:40:05,711 --> 00:40:10,114 Catch me 1169 00:40:10,115 --> 00:40:12,283 I don't even know... [Knock at door] 1170 00:40:12,284 --> 00:40:14,418 - Hey. - Hey. 1171 00:40:14,419 --> 00:40:16,420 - So I get back from work about 4:00. 1172 00:40:16,421 --> 00:40:19,824 Maybe we can take the kids for some ice cream later? 1173 00:40:19,825 --> 00:40:22,393 - Yeah. - Good. 1174 00:40:24,129 --> 00:40:25,896 Honey, I hate that you're doing this. 1175 00:40:25,897 --> 00:40:27,231 I don't. 1176 00:40:27,232 --> 00:40:29,400 I'm doing what we have to do for the family. 1177 00:40:29,401 --> 00:40:30,935 Yeah, but... 1178 00:40:30,936 --> 00:40:32,803 I hate that you have to do this. 1179 00:40:32,804 --> 00:40:35,773 It's not like you wanted to do this. 1180 00:40:38,410 --> 00:40:40,444 I feel like such a failure. 1181 00:40:40,445 --> 00:40:41,912 Why, baby? 1182 00:40:44,483 --> 00:40:46,617 Because... 1183 00:40:46,618 --> 00:40:48,653 I... you know. 1184 00:40:48,654 --> 00:40:50,788 We took all this risk at the luncheonette, 1185 00:40:50,789 --> 00:40:53,658 and we stupidly followed this dream, 1186 00:40:53,659 --> 00:40:56,360 and I should have been playing it way more safe. 1187 00:40:56,361 --> 00:40:57,628 I should have sold the luncheonette 1188 00:40:57,629 --> 00:40:58,929 when I had the chance 1189 00:40:58,930 --> 00:41:03,501 and just worked in taking care of everybody, and... 1190 00:41:03,502 --> 00:41:06,504 I'm sorry, I just really regret that I... 1191 00:41:06,505 --> 00:41:09,440 My appetite was that big. 1192 00:41:09,441 --> 00:41:10,441 Well, you shouldn't, 1193 00:41:10,442 --> 00:41:13,210 because it's not a stupid dream, 1194 00:41:13,211 --> 00:41:15,479 and I can do some providing too, you know? 1195 00:41:15,480 --> 00:41:17,848 It's okay. You know-clearly. 1196 00:41:17,849 --> 00:41:18,849 Yeah. 1197 00:41:18,850 --> 00:41:20,451 But, you know, you have dreams too. 1198 00:41:20,452 --> 00:41:21,686 You want to open a dance studio. 1199 00:41:21,687 --> 00:41:23,621 You don't want to file documents all day. 1200 00:41:23,622 --> 00:41:26,557 No, and I'm not, forever. 1201 00:41:26,558 --> 00:41:30,361 We'll all get our time to shine, baby. 1202 00:41:30,362 --> 00:41:31,829 It's okay. 1203 00:41:31,830 --> 00:41:34,966 I love you. 1204 00:41:34,967 --> 00:41:35,967 I love you. 1205 00:41:35,968 --> 00:41:39,637 And I believe in you. 1206 00:41:39,638 --> 00:41:41,172 Give me some sugar. 1207 00:41:41,173 --> 00:41:45,176 My love floats like a feather in the wind 1208 00:41:45,177 --> 00:41:49,347 catch me if you can 1209 00:41:49,348 --> 00:41:52,650 catch me 1210 00:41:52,651 --> 00:41:56,151 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 1211 00:41:56,201 --> 00:42:00,751 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 86061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.