Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,206 --> 00:00:02,636
Do you wanna why I said no?
I want a closed adoption.
2
00:00:02,675 --> 00:00:04,194
I think you have
a crush on Dr. Joe,
3
00:00:04,195 --> 00:00:05,762
and I think Dr. Joe
has a crush on you.
4
00:00:05,763 --> 00:00:07,596
This guy is
a son a bitch.
5
00:00:07,630 --> 00:00:08,964
He was the love
of my life
6
00:00:08,998 --> 00:00:10,899
but he's sick now,
and I know that now!
7
00:00:10,934 --> 00:00:12,434
I have relationships
with bands.
8
00:00:12,469 --> 00:00:13,836
If I started my own studio,
9
00:00:13,870 --> 00:00:15,437
they would all follow me over.
10
00:00:15,472 --> 00:00:16,438
Do you have that
in writing?
11
00:00:16,473 --> 00:00:17,639
I have it in fist bumps.
12
00:00:17,674 --> 00:00:18,807
I think I might wanna
do this with you.
13
00:00:18,842 --> 00:00:20,059
- To the Luneonette.
- I'm worried.
14
00:00:20,093 --> 00:00:22,594
All I'm asking you
is to not screw up.
15
00:00:22,645 --> 00:00:24,096
How did this
whole thing start?
16
00:00:24,147 --> 00:00:26,198
Max told Jabbar
that they had
17
00:00:26,266 --> 00:00:27,466
to eat lunch together
every day.
18
00:00:27,500 --> 00:00:29,235
I thought that they wanted
to eat together.
19
00:00:29,269 --> 00:00:31,854
Not all the time.
20
00:00:31,888 --> 00:00:34,106
So I don't get lunch?
21
00:00:34,140 --> 00:00:36,174
No, honey, you get lunch.
22
00:00:36,192 --> 00:00:38,544
You just--you have to eat
in a classroom.
23
00:00:38,578 --> 00:00:39,712
That's all.
24
00:00:39,746 --> 00:00:42,014
I'll be alone?
25
00:00:42,048 --> 00:00:44,683
Yeah, but it's just one week
during lunch.
26
00:00:44,718 --> 00:00:47,019
One week lunch detention,
then it's over.
27
00:00:47,053 --> 00:00:49,221
Yeah, and they also
want you to write
28
00:00:49,256 --> 00:00:51,790
a letter of apology
to Jabbar.
29
00:00:51,825 --> 00:00:53,759
Just a quick letter.
30
00:00:53,793 --> 00:00:56,295
What's Jabbar's punishment?
31
00:00:56,329 --> 00:01:00,165
I--I think he might have
a different punishment than you.
32
00:01:00,200 --> 00:01:01,734
So he doesn't
get detention?
33
00:01:01,768 --> 00:01:03,636
- No.
- No, I--
34
00:01:03,670 --> 00:01:05,037
Does he have
to write me a letter?
35
00:01:05,071 --> 00:01:08,140
No, honey, he doesn't have
to write you a letter.
36
00:01:08,174 --> 00:01:09,341
He hit me first.
37
00:01:09,376 --> 00:01:10,843
Max, I know
it doesn't make sense,
38
00:01:10,877 --> 00:01:12,177
but the reason that
they're doing this
39
00:01:12,212 --> 00:01:13,412
is because you're
in the fifth grade.
40
00:01:13,446 --> 00:01:14,580
He's in the second grade,
41
00:01:14,614 --> 00:01:16,048
and they want you,
as the older kid,
42
00:01:16,082 --> 00:01:17,349
to set a good example.
43
00:01:17,384 --> 00:01:18,817
You're older,
and that's the reason.
44
00:01:18,852 --> 00:01:21,287
It's not fair!
This isn't fair!
45
00:01:21,321 --> 00:01:23,922
He hit me first, and then
I get lunch detention?
46
00:01:23,957 --> 00:01:25,591
What genius
thought that up?
47
00:01:25,625 --> 00:01:27,493
You're right
to be angry, okay?
48
00:01:27,527 --> 00:01:28,777
Sometimes in life
things happen,
49
00:01:28,828 --> 00:01:30,496
and you just--
this is one of those things
50
00:01:30,530 --> 00:01:32,164
where you just gotta
suck it up and do it.
51
00:01:32,198 --> 00:01:34,133
- Suck what up?
- Ah, it's just an expression.
52
00:01:34,167 --> 00:01:35,200
Don't use expressions.
53
00:01:35,235 --> 00:01:37,102
You know I hate expressions.
54
00:01:37,137 --> 00:01:39,872
Okay, just--it means it's
something you have to do
55
00:01:39,906 --> 00:01:41,573
whether you like it or not.
56
00:01:41,608 --> 00:01:43,742
- You just have to do it.
- It's just a week.
57
00:01:43,760 --> 00:01:46,979
Honey, we're sorry.
We're so sorry.
58
00:01:47,013 --> 00:01:50,215
[Max sobs]
59
00:01:50,250 --> 00:01:51,450
Max.
60
00:01:51,484 --> 00:01:52,635
Buddy, hey.
61
00:01:52,686 --> 00:01:54,320
It's okay.
62
00:01:54,354 --> 00:01:58,123
[Sobs]
63
00:02:01,161 --> 00:02:02,728
Now, look,
I know a lot of guys
64
00:02:02,762 --> 00:02:04,697
would have valeted
on a first date.
65
00:02:04,731 --> 00:02:07,533
But I'm not gonna pass up
a spot like that.
66
00:02:07,567 --> 00:02:09,868
And I just saved six bucks.
Pretty good, huh?
67
00:02:09,903 --> 00:02:11,787
And when all the other idiots
are waiting for their car,
68
00:02:11,821 --> 00:02:14,039
we're just gonna zip out,
fast getaway.
69
00:02:14,074 --> 00:02:17,109
You are so financially
responsible and smart.
70
00:02:17,127 --> 00:02:19,011
Thank you.
Well, I try.
71
00:02:19,045 --> 00:02:20,713
I think that's a good quality
of mine actually.
72
00:02:20,747 --> 00:02:21,914
I think it's a great quality.
73
00:02:21,948 --> 00:02:23,415
- Hey.
- Hey.
74
00:02:23,449 --> 00:02:24,516
What are you, uh--
75
00:02:24,551 --> 00:02:26,218
oh, wow.
Okay.
76
00:02:26,252 --> 00:02:27,636
You remember doctor--
77
00:02:27,671 --> 00:02:28,971
Yeah, Dr. Prestidge.
78
00:02:29,005 --> 00:02:30,956
- What a coincidence.
- Hi, I'm Tuf.
79
00:02:30,990 --> 00:02:31,957
- Tuf?
- Yeah.
80
00:02:31,991 --> 00:02:33,475
Tuf, hi.
Jasmine.
81
00:02:33,510 --> 00:02:35,160
- Hey.
- Tuf.
82
00:02:35,195 --> 00:02:37,179
Nice to meet you.
83
00:02:37,230 --> 00:02:39,231
You guys gonna eat?
84
00:02:39,265 --> 00:02:41,467
That's the plan, yeah.
85
00:02:41,501 --> 00:02:42,818
This you?
86
00:02:42,852 --> 00:02:43,819
Yeah.
87
00:02:43,853 --> 00:02:45,320
Oh, man, that's, uh--
88
00:02:45,355 --> 00:02:46,872
that's nice.
- Thanks.
89
00:02:46,906 --> 00:02:48,374
See you later.
90
00:02:48,408 --> 00:02:50,492
Yeah.
91
00:02:50,527 --> 00:02:51,810
Yeah.
92
00:02:51,828 --> 00:02:53,195
- Thanks.
- Voila.
93
00:02:53,246 --> 00:02:55,447
Yeah.
94
00:02:58,702 --> 00:03:01,453
He doesn't say,
"I knew it was you."
95
00:03:01,487 --> 00:03:04,223
He says,
"I know it was you, Fredo."
96
00:03:04,257 --> 00:03:05,758
Well, then he should
have said,
97
00:03:05,792 --> 00:03:07,960
"and you are
breaking my heart."
98
00:03:07,994 --> 00:03:10,662
Oh, my God, I can't believe
you're getting it wrong.
99
00:03:10,680 --> 00:03:13,382
He says,
"I know it was you, Fredo.
100
00:03:13,433 --> 00:03:15,768
You broke my heart.
You broke my heart."
101
00:03:15,802 --> 00:03:17,219
And holds--
he goes like this--
102
00:03:17,270 --> 00:03:20,839
Hello, you two.
103
00:03:22,876 --> 00:03:24,509
Hey.
104
00:03:24,527 --> 00:03:26,311
Hey.
105
00:03:26,346 --> 00:03:28,346
Who is that?
106
00:03:28,364 --> 00:03:30,416
Just give me a second.
107
00:03:30,450 --> 00:03:32,084
Hi.
Hey.
108
00:03:32,118 --> 00:03:33,185
What's going on?
109
00:03:33,219 --> 00:03:35,704
Just--nothing.
I'm hanging out in town.
110
00:03:35,739 --> 00:03:36,989
Back in town, huh?
111
00:03:37,023 --> 00:03:39,324
Wanted to hang, you know,
like the old days.
112
00:03:39,359 --> 00:03:42,428
Get the music out
and play guitars
113
00:03:42,462 --> 00:03:44,530
and just, you know,
hang out and sing.
114
00:03:44,564 --> 00:03:46,365
You got a guitar in there?
115
00:03:46,399 --> 00:03:47,916
- You're drunk.
- No, I'm not.
116
00:03:47,967 --> 00:03:49,367
Hey, Captain Morgan,
117
00:03:49,385 --> 00:03:51,069
why don't you just give us
a little minute here, huh?
118
00:03:51,104 --> 00:03:52,421
Come here.
Come over here and talk to me.
119
00:03:52,472 --> 00:03:53,872
- I had a drink.
- I can't believe you're drunk.
120
00:03:53,907 --> 00:03:55,257
I had one drink.
121
00:03:55,308 --> 00:03:56,558
What happened, Seth?
What happened?
122
00:03:56,593 --> 00:03:58,944
- I quit the band.
- Why?
123
00:03:58,978 --> 00:04:01,880
Well, they fired me,
but then I quit.
124
00:04:01,915 --> 00:04:03,315
Seth, you gotta go.
125
00:04:03,349 --> 00:04:05,067
Oh, man, why,
'cause I'm interrupting
126
00:04:05,101 --> 00:04:06,769
your time
with your boy toy.
127
00:04:06,820 --> 00:04:09,221
Hey, Captain, I told you
to give us some privacy.
128
00:04:09,239 --> 00:04:10,656
Don't talk to him.
Listen to me.
129
00:04:10,690 --> 00:04:12,608
Listen, why don't
I call you a cab, okay,
130
00:04:12,659 --> 00:04:13,659
and you can just go?
131
00:04:13,693 --> 00:04:15,060
I got nowhere to go,
all right?
132
00:04:15,078 --> 00:04:17,279
I'm staying
at this hotel.
133
00:04:17,330 --> 00:04:20,582
I got--I couldn't get my credit
card into the thing, so...
134
00:04:20,617 --> 00:04:22,935
- Do you need money?
- I got money in the bank.
135
00:04:22,969 --> 00:04:24,736
Okay, well,
what was your plan?
136
00:04:24,754 --> 00:04:26,004
What are you gonna do?
137
00:04:26,039 --> 00:04:27,405
Sarah, what the hell
is going on?
138
00:04:27,423 --> 00:04:29,124
- Oh, God.
- Papa bear.
139
00:04:29,175 --> 00:04:30,959
- Dad, I got it.
- The hell you do.
140
00:04:31,010 --> 00:04:32,377
- Dad, it's okay.
- No, it's not okay.
141
00:04:32,411 --> 00:04:34,213
- Papa bear.
- No, it's, uh--
142
00:04:34,247 --> 00:04:36,632
Hey, why don't you mind
your own business, old man?
143
00:04:36,683 --> 00:04:39,084
Hey, hey, hey, no!
144
00:04:39,102 --> 00:04:40,269
Get the hell outta here!
145
00:04:40,303 --> 00:04:42,420
You want Drew to see you now,
you drunken--
146
00:04:42,438 --> 00:04:43,421
Dad, please!
147
00:04:43,439 --> 00:04:44,957
Get your ass outta here now!
148
00:04:44,991 --> 00:04:46,959
- Go on!
- Drew's gonna hear.
149
00:04:46,993 --> 00:04:49,628
- I'm talking to you.
- You guys, no, no.
150
00:04:49,662 --> 00:04:50,779
Stop.
151
00:04:50,814 --> 00:04:52,264
Get off my property.
152
00:04:52,298 --> 00:04:53,799
Come on.
Okay, I'm leaving.
153
00:04:53,833 --> 00:04:54,900
Yeah, let me see.
154
00:04:54,934 --> 00:04:56,618
Dad, he's drunk.
He needs a cab.
155
00:04:56,653 --> 00:04:58,904
I can walk.
156
00:04:58,938 --> 00:05:01,039
Son of a bitch.
157
00:05:08,298 --> 00:05:09,481
- Sorry.
- That's okay.
158
00:05:09,516 --> 00:05:10,749
That's Seth?
159
00:05:10,783 --> 00:05:13,135
That's your ex-husband
I'm assuming.
160
00:05:13,169 --> 00:05:14,452
Really sorry.
161
00:05:14,470 --> 00:05:15,988
No, no, no, it's fine.
162
00:05:16,022 --> 00:05:18,123
You don't think I look
like Captain Morgan, do you?
163
00:05:18,157 --> 00:05:19,341
The rum pirate guy?
164
00:05:19,392 --> 00:05:22,127
He has curly things
and a longer--
165
00:05:22,145 --> 00:05:24,629
come here.
166
00:05:33,156 --> 00:05:35,774
May God bless
and keep you always
167
00:05:35,808 --> 00:05:38,443
and may your wishes
all come true
168
00:05:38,477 --> 00:05:40,779
may you always do
for others
169
00:05:40,813 --> 00:05:43,165
and let others do for you
170
00:05:43,199 --> 00:05:45,784
may you build a ladder
to the stars
171
00:05:45,818 --> 00:05:48,020
and climb on every rung
172
00:05:48,054 --> 00:05:50,322
and may you stay
173
00:05:50,340 --> 00:05:52,824
forever young
174
00:05:52,842 --> 00:05:55,493
may you grow up
to be righteous
175
00:05:55,511 --> 00:05:57,729
may you grow up
to be true
176
00:05:57,764 --> 00:06:00,265
may you always know
the truth
177
00:06:00,300 --> 00:06:02,467
and see the lights
surrounding you
178
00:06:02,501 --> 00:06:05,270
may you always be
courageous
179
00:06:05,305 --> 00:06:07,439
stand upright
and be strong
180
00:06:07,473 --> 00:06:09,391
and may you stay
181
00:06:09,442 --> 00:06:12,110
forever young
182
00:06:12,145 --> 00:06:14,363
may you stay
183
00:06:14,397 --> 00:06:17,566
forever young
184
00:06:17,591 --> 00:06:21,091
Parenthood 3x05
Nora Original Air Date on October 11, 2011
185
00:06:21,092 --> 00:06:24,592
== sync, corrected by elderman ==
186
00:06:27,534 --> 00:06:29,769
Hey.
187
00:06:29,803 --> 00:06:32,822
Hi.
188
00:06:32,856 --> 00:06:34,741
Okay, what's going on?
189
00:06:34,775 --> 00:06:35,975
Uh, nothing.
I'm fine.
190
00:06:36,010 --> 00:06:37,310
- When did this start?
- What?
191
00:06:37,344 --> 00:06:39,145
How long has it
been happening?
192
00:06:39,179 --> 00:06:43,149
Um, I've just had a cramp
for the last couple of hours.
193
00:06:43,167 --> 00:06:44,534
Couple hours straight?
194
00:06:44,585 --> 00:06:46,219
Like every ten minutes.
195
00:06:46,253 --> 00:06:47,320
How long does it last?
196
00:06:47,354 --> 00:06:48,888
- For, like, two minutes.
- Mm-hmm.
197
00:06:48,923 --> 00:06:50,556
I think it's just gas.
198
00:06:50,591 --> 00:06:51,891
- Okay.
- T.M.I.
199
00:06:51,926 --> 00:06:53,393
- That's okay.
- I'll get out of your hair.
200
00:06:53,427 --> 00:06:54,527
Don't worry about it.
201
00:06:54,561 --> 00:06:57,496
Okay.
202
00:06:57,514 --> 00:07:01,100
[Exhales deeply]
203
00:07:01,135 --> 00:07:02,385
Okay, we're going
to the hospital.
204
00:07:02,436 --> 00:07:04,070
I can't--
I can't go to the hospital.
205
00:07:04,104 --> 00:07:05,504
I'm not going
to the hospital.
206
00:07:05,522 --> 00:07:06,639
I'll get fired.
207
00:07:06,673 --> 00:07:08,674
You can't get fired
for this.
208
00:07:08,692 --> 00:07:11,394
And you are definitely
going to the hospital.
209
00:07:16,533 --> 00:07:19,369
Hello?
210
00:07:19,403 --> 00:07:21,237
Yeah?
211
00:07:21,288 --> 00:07:23,756
Hey, Amber,
it's Aunt Kristina.
212
00:07:23,791 --> 00:07:25,375
Hi, honey.
213
00:07:25,409 --> 00:07:28,244
- Hi.
- I just wanted to see
214
00:07:28,295 --> 00:07:29,662
if I could talk to you
for one second.
215
00:07:29,696 --> 00:07:31,164
- Hang on, let me--
- Oh, hey.
216
00:07:31,198 --> 00:07:32,198
Hey.
217
00:07:32,216 --> 00:07:33,833
I woke you up,
didn't I?
218
00:07:33,867 --> 00:07:35,201
No, no, I just--
I just got up.
219
00:07:35,219 --> 00:07:37,036
- Can I come in for a second?
- Yes, of course.
220
00:07:37,054 --> 00:07:38,338
I was gonna call you,
221
00:07:38,372 --> 00:07:40,256
and then I thought, well,
I'll just come over
222
00:07:40,307 --> 00:07:41,724
and say hello.
223
00:07:41,759 --> 00:07:42,875
I haven't seen
this place yet.
224
00:07:42,910 --> 00:07:44,210
It's beautiful.
Very cool.
225
00:07:44,244 --> 00:07:45,611
Very, very cool
first apartment.
226
00:07:45,646 --> 00:07:46,712
Thanks.
227
00:07:46,730 --> 00:07:48,581
Just wanted to ask you
a little--
228
00:07:48,615 --> 00:07:49,816
sort of a weird favor.
229
00:07:49,850 --> 00:07:51,550
Are you okay?
Do you wanna sit down?
230
00:07:51,568 --> 00:07:53,102
You should sit.
Yeah, just for a second.
231
00:07:53,153 --> 00:07:54,103
Here.
232
00:07:54,154 --> 00:07:56,272
Please.
233
00:07:58,525 --> 00:08:00,293
Let me see if I can--
clean glass.
234
00:08:00,327 --> 00:08:02,362
Amber, you know
the thing that happened
235
00:08:02,396 --> 00:08:04,130
with Max and Jabbar
at school?
236
00:08:04,164 --> 00:08:06,416
- Yes.
- They got into a big fight.
237
00:08:06,450 --> 00:08:09,902
And now his detention
is that he has to spend
238
00:08:09,937 --> 00:08:13,206
an hour alone for this week
239
00:08:13,240 --> 00:08:14,540
at lunchtime by himself.
240
00:08:14,574 --> 00:08:16,575
That's extreme.
241
00:08:16,593 --> 00:08:18,744
I was wondering maybe
if you could just go
242
00:08:18,762 --> 00:08:21,180
and just sit with him
for an hour?
243
00:08:21,215 --> 00:08:23,516
- Sit in--sit with him in--
- His classroom.
244
00:08:23,550 --> 00:08:24,784
In his classroom.
245
00:08:24,818 --> 00:08:25,985
I already cleared it
with school,
246
00:08:26,020 --> 00:08:27,186
and they said
it would be fine.
247
00:08:27,221 --> 00:08:29,355
And just to make him
feel comfortable,
248
00:08:29,390 --> 00:08:30,990
because I can't be there.
249
00:08:31,025 --> 00:08:32,959
I'm just--
I'm nervous because
250
00:08:32,993 --> 00:08:34,460
I haven't spent
as much time with him.
251
00:08:34,495 --> 00:08:35,928
I don't know him as well.
252
00:08:35,963 --> 00:08:37,797
I mean, I'm not even sure
he'd be comfortable
253
00:08:37,831 --> 00:08:38,898
with me being there.
254
00:08:38,932 --> 00:08:40,500
- Am I really equipped to--
- You are.
255
00:08:40,534 --> 00:08:41,968
You're family.
256
00:08:42,002 --> 00:08:44,303
And basically I don't have
any other options right now.
257
00:08:44,338 --> 00:08:45,505
So if you can help me
with this--
258
00:08:45,539 --> 00:08:46,823
There it is.
259
00:08:46,874 --> 00:08:48,574
No, Amber, I swear,
I would ask you anyway, but--
260
00:08:48,608 --> 00:08:50,443
Please,
I'm not offended.
261
00:08:50,477 --> 00:08:53,146
So, um, he has to write
a letter of apology to Jabbar.
262
00:08:53,180 --> 00:08:55,048
- Right.
- And he doesn't want to do it.
263
00:08:55,082 --> 00:08:56,783
He's gonna be
really defiant about it
264
00:08:56,817 --> 00:08:58,885
and kind of, I don't know,
standoffish,
265
00:08:58,919 --> 00:09:00,453
but I really
need you to persist and--
266
00:09:00,487 --> 00:09:02,922
and get through to him.
267
00:09:02,956 --> 00:09:04,390
- Of course.
- You'll do it?
268
00:09:04,425 --> 00:09:05,842
Of course.
It'll be fun.
269
00:09:05,893 --> 00:09:07,527
Today at noon.
270
00:09:07,561 --> 00:09:09,011
Today at noon, okay.
271
00:09:09,063 --> 00:09:10,229
I love you.
272
00:09:10,264 --> 00:09:11,230
Love you too.
273
00:09:11,265 --> 00:09:12,432
You have a good day,
274
00:09:12,466 --> 00:09:13,516
and call me for anything.
275
00:09:13,567 --> 00:09:15,101
And just be persistent
with him.
276
00:09:15,135 --> 00:09:16,469
Okay, persist.
277
00:09:16,503 --> 00:09:17,703
Persist.
278
00:09:17,738 --> 00:09:19,572
Okay. Bye.
279
00:09:22,076 --> 00:09:23,309
I asked her point blank,
280
00:09:23,343 --> 00:09:25,528
"What if this Dr. Joe
asked you on a date?"
281
00:09:25,579 --> 00:09:27,480
- Yeah.
- Wanted to go out for dinner?
282
00:09:27,498 --> 00:09:29,332
- She said, "no way."
- Right.
283
00:09:29,366 --> 00:09:30,816
And where would
I run into her?
284
00:09:30,834 --> 00:09:32,251
At a place where
they just had dinner.
285
00:09:32,286 --> 00:09:33,486
- Really?
- On a date.
286
00:09:33,504 --> 00:09:34,921
- Huh.
- Textbook date.
287
00:09:34,955 --> 00:09:36,923
I mean, how unprofessional
is this guy?
288
00:09:36,957 --> 00:09:38,558
You know what
that sounds like?
289
00:09:38,592 --> 00:09:40,226
He's dating his patients?
That's where he's pulling from?
290
00:09:40,260 --> 00:09:42,295
That sounds like
she changed her mind.
291
00:09:42,329 --> 00:09:44,830
Well, clearly
she changed her mind.
292
00:09:44,848 --> 00:09:46,332
I would never do that.
293
00:09:46,350 --> 00:09:47,767
Yeah, well, tell you what,
why don't we do a little work,
294
00:09:47,801 --> 00:09:49,135
get your mind off it, okay?
295
00:09:49,169 --> 00:09:50,770
You said you were gonna fix
that board in studio "A."
296
00:09:50,804 --> 00:09:52,555
What, are you gonna watch
in a recliner or--
297
00:09:52,606 --> 00:09:54,440
No, I'm gonna be working
on that contract
298
00:09:54,475 --> 00:09:55,558
for the meeting
on Friday.
299
00:09:55,609 --> 00:09:56,692
The contract?
300
00:09:56,727 --> 00:09:59,112
Yeah, for the meeting
with Mister R.A.Y.
301
00:09:59,146 --> 00:10:00,696
Mistah R.A.Y.
302
00:10:00,731 --> 00:10:02,515
- Mister R.A.Y.
- Mistah.
303
00:10:02,533 --> 00:10:03,983
- Mistah.
- You're saying mister.
304
00:10:04,017 --> 00:10:05,051
- Mistah.
- Yeah.
305
00:10:05,085 --> 00:10:06,903
[Deep-voiced]
Mistah. Mistah R.A.Y.
306
00:10:06,954 --> 00:10:08,571
Mistah R-A-Y.
R.A.Y.
307
00:10:08,622 --> 00:10:10,089
You don't have to use
to a different voice
308
00:10:10,124 --> 00:10:11,324
when you say Mistah.
309
00:10:11,358 --> 00:10:12,892
Mistah R.A.Y.
are you ready to lay down
310
00:10:12,926 --> 00:10:14,961
some sweet tracks
with Dr. Cros?
311
00:10:14,995 --> 00:10:17,497
That's great.
He's gonna love that.
312
00:10:17,531 --> 00:10:19,999
On the topic
of your hipness,
313
00:10:20,033 --> 00:10:22,668
do you think maybe on Friday
you could go untucked?
314
00:10:22,703 --> 00:10:24,270
Maybe drop
a button or so?
315
00:10:24,304 --> 00:10:26,038
- Just hip it up a little?
- Hip it up?
316
00:10:26,073 --> 00:10:27,373
You know, just you don't
wanna go in there
317
00:10:27,407 --> 00:10:29,041
looking like
a tax auditor.
318
00:10:29,076 --> 00:10:30,510
- You follow me?
- Yeah, okay.
319
00:10:30,544 --> 00:10:32,044
- Okay, okay.
- Hip it up.
320
00:10:32,079 --> 00:10:34,096
Well, why don't you go work
on that soundboard?
321
00:10:34,148 --> 00:10:36,249
I'm gonna review this contract
and get some work done.
322
00:10:36,283 --> 00:10:38,050
No, no, Adam, you cannot
bring the contract there
323
00:10:38,068 --> 00:10:40,153
on Friday, okay?
Why not?
324
00:10:40,187 --> 00:10:41,420
We gotta go there--
the meeting's about us
325
00:10:41,455 --> 00:10:42,905
convincing him
to record here.
326
00:10:42,940 --> 00:10:45,024
- Not about contracts.
- What are you talking about?
327
00:10:45,058 --> 00:10:47,193
Crosby, you told me that
Mistah R.A.Y. was gonna record
328
00:10:47,227 --> 00:10:49,128
his next album here
at The Luncheonette.
329
00:10:49,163 --> 00:10:50,630
You told me this.
It's a part of our business--
330
00:10:50,664 --> 00:10:51,864
And he is going to.
331
00:10:51,898 --> 00:10:53,199
This is the money
that we're counting on
332
00:10:53,233 --> 00:10:54,500
when we go and we find
other people to record here.
333
00:10:54,535 --> 00:10:56,002
Adam, you're getting
all revved up,
334
00:10:56,036 --> 00:10:57,336
and you don't really know
what you're talking about.
335
00:10:57,371 --> 00:10:58,838
Oh, I don't?
I don't know when you lie to me?
336
00:10:58,872 --> 00:11:00,373
I know when you lie to me.
337
00:11:00,407 --> 00:11:01,807
You can't do this if we're
gonna be in business together.
338
00:11:01,842 --> 00:11:03,909
You can't lie to me.
You're gonna have to trust me.
339
00:11:03,927 --> 00:11:06,145
Friday is gonna be fine.
He loves me.
340
00:11:06,180 --> 00:11:07,480
I'm gonna lock
the whole thing down.
341
00:11:07,514 --> 00:11:09,749
You just need to relax
and chill out on the contracts.
342
00:11:09,783 --> 00:11:11,751
Well, I thought that
we had this locked in.
343
00:11:11,785 --> 00:11:13,753
We have it locked in,
okay?
344
00:11:13,787 --> 00:11:15,087
I'm gonna go work
on studio "A."
345
00:11:15,122 --> 00:11:17,190
Okay, good.
I'm bringing the contract.
346
00:11:17,224 --> 00:11:18,958
Oh, great, 'cause he's
not gonna want to see it.
347
00:11:18,992 --> 00:11:21,394
I'm gonna hip it up.
I'm gonna call him Mistah R.A.Y.
348
00:11:21,428 --> 00:11:23,196
So that I don't embarrass
my little brother
349
00:11:23,230 --> 00:11:24,313
'cause I'm not cool.
350
00:11:24,364 --> 00:11:26,432
I'm not hip enough.
Hip it up.
351
00:11:26,466 --> 00:11:28,334
[Sighs]
352
00:11:32,406 --> 00:11:35,508
Mmm, how's that
squishy cold sandwich?
353
00:11:35,542 --> 00:11:39,011
- Good.
- Okay.
354
00:11:39,046 --> 00:11:40,880
Oh, cool, is this--
is this about beetles?
355
00:11:40,914 --> 00:11:42,148
Oh, look at
that one's nose.
356
00:11:42,182 --> 00:11:43,949
I don't wanna talk.
357
00:11:46,687 --> 00:11:48,387
[Taps table]
358
00:11:48,422 --> 00:11:49,922
Hey, you know what,
we should probably start working
359
00:11:49,956 --> 00:11:51,857
on that apology
to Jabbar maybe.
360
00:11:51,892 --> 00:11:53,693
No.
361
00:11:53,727 --> 00:11:58,397
Okay, but, you know,
you have to, so maybe--
362
00:11:58,432 --> 00:12:00,333
He hit me first.
363
00:12:00,367 --> 00:12:02,201
I have nothing
to apologize for.
364
00:12:02,236 --> 00:12:04,370
Okay.
365
00:12:04,404 --> 00:12:08,241
I actually understand that,
but, you know,
366
00:12:08,275 --> 00:12:09,976
the principal says
you gotta do it, so--
367
00:12:10,010 --> 00:12:13,913
I'm not doing it.
368
00:12:13,947 --> 00:12:15,331
You know,
your mom actually--
369
00:12:15,365 --> 00:12:19,051
I'm not apologizing.
370
00:12:19,086 --> 00:12:21,087
Great.
371
00:12:23,490 --> 00:12:25,558
No cell phones.
372
00:12:25,592 --> 00:12:27,660
Thank you.
373
00:12:36,270 --> 00:12:37,219
Hey.
374
00:12:37,271 --> 00:12:39,972
- Hey.
- Found the doctor.
375
00:12:40,006 --> 00:12:42,908
You are perfectly healthy,
and so is the baby.
376
00:12:42,943 --> 00:12:45,211
Okay, and the contractions?
377
00:12:45,245 --> 00:12:46,529
- Braxton Hicks.
- Who?
378
00:12:46,563 --> 00:12:50,416
It's very common
early false contractions.
379
00:12:50,450 --> 00:12:52,051
You're fine.
Okay.
380
00:12:52,085 --> 00:12:53,419
They do wanna keep you
overnight though.
381
00:12:53,453 --> 00:12:54,954
Got you
a little present.
382
00:12:54,988 --> 00:12:56,756
Toothbrush, toothpaste.
383
00:12:56,790 --> 00:12:59,292
I'm gonna put these here
by the sink.
384
00:12:59,326 --> 00:13:01,627
And you have my cell
if you need anything.
385
00:13:01,662 --> 00:13:03,629
That's okay.
It's really, really late.
386
00:13:03,664 --> 00:13:05,331
So you can go.
I mean, I'm totally fine.
387
00:13:05,365 --> 00:13:07,333
Yes, okay.
You get some rest, okay?
388
00:13:07,367 --> 00:13:09,535
- Thanks.
- All right.
389
00:13:11,421 --> 00:13:13,606
Um, are you expecting anyone?
390
00:13:13,640 --> 00:13:17,510
Um, Troy's working
the late shift tonight, so...
391
00:13:17,544 --> 00:13:19,612
Troy?
392
00:13:19,646 --> 00:13:21,947
That's my boyfriend.
393
00:13:21,982 --> 00:13:23,516
And your folks?
394
00:13:23,550 --> 00:13:27,119
They were--
they live really far.
395
00:13:31,124 --> 00:13:32,608
Okay.
396
00:13:32,659 --> 00:13:34,060
[On television]
You have 75 minutes....
397
00:13:34,094 --> 00:13:37,630
Starting now.
398
00:13:37,664 --> 00:13:41,233
Is this Cupcake Wars?
399
00:13:41,268 --> 00:13:42,401
I don't know.
400
00:13:42,436 --> 00:13:44,003
Do I look like
I watch Cupcake Wars?
401
00:13:44,037 --> 00:13:46,739
Well, I gotta
tell you something, I do.
402
00:13:46,773 --> 00:13:48,290
It's one
of my favorite shows.
403
00:13:48,342 --> 00:13:51,594
Turn it up.
404
00:13:51,628 --> 00:13:53,462
- Are you serious?
- I'm serious.
405
00:13:53,513 --> 00:13:56,849
Yeah.
406
00:13:56,883 --> 00:13:58,317
It's a guava cake
407
00:13:58,352 --> 00:14:00,419
with cheesecake filling.
408
00:14:00,454 --> 00:14:01,721
Pipe the cheesecake filling
409
00:14:01,755 --> 00:14:03,456
inside the cupcake
before we bake it.
410
00:14:03,490 --> 00:14:04,890
Topped with
cream cheese icing
411
00:14:04,924 --> 00:14:06,425
and rolled
in Graham cracker crumbs,
412
00:14:06,460 --> 00:14:08,661
decorated with two
white chocolate leaves.
413
00:14:08,695 --> 00:14:10,096
The third cupcake is a--
414
00:14:13,633 --> 00:14:15,000
That your crews lack
and go who dat?
415
00:14:15,035 --> 00:14:16,635
you know the name
type it in caps
416
00:14:16,669 --> 00:14:18,003
the life of the party
with straws
417
00:14:18,038 --> 00:14:19,372
and we siphon the pabst
418
00:14:19,406 --> 00:14:20,639
drunk as a bum
419
00:14:20,673 --> 00:14:22,174
canoga brown bag it
and blaze
420
00:14:22,209 --> 00:14:24,226
fraggin' your regiment,
rip every dragon I slay
421
00:14:24,277 --> 00:14:27,113
off of respect I step like
I'm walking on props
422
00:14:27,147 --> 00:14:29,148
so high that
when I drop rhymes
423
00:14:29,182 --> 00:14:30,816
Hey.
424
00:14:31,450 --> 00:14:34,336
Sorry.
I didn't mean to interrupt.
425
00:14:34,387 --> 00:14:36,287
- No, no, no.
- What are you wearing?
426
00:14:36,306 --> 00:14:38,056
- What do you think?
- I don't know.
427
00:14:38,091 --> 00:14:39,758
I'm just--
I'm putting together
428
00:14:39,792 --> 00:14:41,560
some different looks,
429
00:14:41,594 --> 00:14:42,894
'cause Crosby asked me
to hip it up
430
00:14:42,929 --> 00:14:44,196
for this meeting.
431
00:14:44,230 --> 00:14:46,465
Stop and--
to hip it up?
432
00:14:46,499 --> 00:14:48,066
- Kinda fit in.
- You can't wear that.
433
00:14:48,101 --> 00:14:49,401
- Why?
- It's awful.
434
00:14:49,435 --> 00:14:51,269
I know it's a little dim sum,
but it's clean.
435
00:14:51,303 --> 00:14:53,038
- [Laughs]
- Honey--
436
00:14:53,072 --> 00:14:54,840
Honey, why don't
you just wear a suit?
437
00:14:54,874 --> 00:14:55,941
I can't wear a suit.
438
00:14:55,975 --> 00:14:57,326
I gotta try and fit in
with these guys.
439
00:14:57,360 --> 00:14:58,710
You know, we gotta try
and land this account.
440
00:14:58,745 --> 00:14:59,978
You know,
this is important.
441
00:15:00,013 --> 00:15:01,697
We want to get these guys
in the recording studio.
442
00:15:01,748 --> 00:15:03,031
Wait a second,
wait a second.
443
00:15:03,082 --> 00:15:04,049
You landed the account.
444
00:15:04,083 --> 00:15:05,183
Ah, well, not exactly.
445
00:15:05,218 --> 00:15:06,385
What do you mean?
446
00:15:06,419 --> 00:15:08,220
You said that you had
the account.
447
00:15:08,254 --> 00:15:09,871
I thought we did.
448
00:15:09,922 --> 00:15:11,456
Did Crosby lie to you?
449
00:15:11,491 --> 00:15:12,824
He exaggerated.
450
00:15:12,859 --> 00:15:14,526
No, no, that's a lie, Adam.
451
00:15:14,560 --> 00:15:16,044
He lied.
Just say it, he lied.
452
00:15:16,095 --> 00:15:18,063
- Okay.
- Okay, you know what, Adam,
453
00:15:18,097 --> 00:15:19,798
I'm really trying to have
patience with your brother.
454
00:15:19,832 --> 00:15:21,967
I really am.
I mean, this is ridiculous.
455
00:15:22,001 --> 00:15:23,301
He's having you wear these--
- I know, I'm trying.
456
00:15:23,335 --> 00:15:24,720
- No.
- Listen, okay,
457
00:15:24,771 --> 00:15:26,805
I know that my brother does
a lot of stupid things, okay?
458
00:15:26,839 --> 00:15:28,974
But this recording studio
was a good idea, okay?
459
00:15:29,008 --> 00:15:30,976
And I'm not just
his brother right now.
460
00:15:31,010 --> 00:15:32,511
I'm his business partner.
461
00:15:32,545 --> 00:15:34,345
Okay, so I need you
to be on our side.
462
00:15:34,364 --> 00:15:36,181
- Can you do that?
- Yes.
463
00:15:36,199 --> 00:15:37,382
And I'm just trying
to figure out an outfit
464
00:15:37,417 --> 00:15:38,650
that's not gonna be,
you know, too much
465
00:15:38,684 --> 00:15:40,819
but is gonna help.
466
00:15:40,853 --> 00:15:41,820
That ain't it.
467
00:15:41,854 --> 00:15:43,238
Wow, this is just awful.
468
00:15:43,289 --> 00:15:44,856
That's hideous.
I'm out.
469
00:15:44,874 --> 00:15:46,041
Did you get me this?
470
00:15:46,075 --> 00:15:47,358
Hideous.
I never got that for you.
471
00:15:47,377 --> 00:15:49,494
- Think your mom did.
- All right.
472
00:15:58,137 --> 00:16:00,205
All right, I'll sit here
and eat the whole bag.
473
00:16:00,239 --> 00:16:01,723
- I don't care.
- Okay, I'll do it.
474
00:16:01,758 --> 00:16:03,308
All right.
475
00:16:03,342 --> 00:16:04,509
With feeling.
476
00:16:04,544 --> 00:16:07,079
Jabbar, I'm very sorry
for hitting you.
477
00:16:07,113 --> 00:16:09,431
Okay.
478
00:16:09,482 --> 00:16:12,851
Now like you mean it
for two.
479
00:16:12,885 --> 00:16:13,852
I did.
480
00:16:13,886 --> 00:16:15,687
- Really?
- Yes.
481
00:16:17,657 --> 00:16:19,390
Okay, how 'bout this,
482
00:16:19,409 --> 00:16:20,859
I'm gonna say it
two times,
483
00:16:20,893 --> 00:16:23,361
and you can tell me which one
you think means more, okay?
484
00:16:23,395 --> 00:16:25,564
Okay.
485
00:16:25,598 --> 00:16:27,999
Jabbar, I'm very sorry
for hitting you.
486
00:16:28,034 --> 00:16:29,734
Or...
487
00:16:29,752 --> 00:16:31,903
Jabbar, I'm very sorry
for hitting you.
488
00:16:31,921 --> 00:16:33,705
Okay, which one means more?
489
00:16:33,739 --> 00:16:35,740
I'm not sure.
490
00:16:35,775 --> 00:16:37,242
Max.
491
00:16:37,276 --> 00:16:38,477
Which one?
492
00:16:38,511 --> 00:16:40,011
You really can't tell
which one means more?
493
00:16:40,046 --> 00:16:41,580
No.
494
00:16:41,614 --> 00:16:45,550
Can I have a Tootsie Roll?
495
00:16:46,636 --> 00:16:48,353
- Hi.
- Hey!
496
00:16:48,387 --> 00:16:49,438
Hi, mommy.
497
00:16:49,472 --> 00:16:50,772
You're just in time.
498
00:16:50,807 --> 00:16:52,390
I got some great asparagus
at the Farmer's Market,
499
00:16:52,424 --> 00:16:54,976
and this girl is making--
what's the soup again?
500
00:16:55,027 --> 00:16:56,895
Pink, purple,
polka dot soup.
501
00:16:56,929 --> 00:16:58,980
- Polka dot soup.
- That sounds delicious.
502
00:16:59,031 --> 00:17:00,265
This girl--
503
00:17:00,299 --> 00:17:01,399
it's the polka dot
that's delicious.
504
00:17:01,434 --> 00:17:02,934
- Zoe, this is Joel.
- Hi!
505
00:17:02,969 --> 00:17:04,736
- Hey.
- This is Sydney.
506
00:17:04,770 --> 00:17:05,770
Mwah.
507
00:17:05,788 --> 00:17:07,072
You guys,
this is Zoe.
508
00:17:07,106 --> 00:17:08,439
She's staying with us
for dinner.
509
00:17:08,458 --> 00:17:10,441
I'm gonna grab some stuff
out of the car.
510
00:17:10,460 --> 00:17:12,110
Okay.
Hey, nice to meet you.
511
00:17:12,128 --> 00:17:13,879
- Hey, sweet house.
- Oh, thank you.
512
00:17:13,913 --> 00:17:15,881
I'm just gonna help her
with the groceries.
513
00:17:15,915 --> 00:17:17,082
I'll be right back.
514
00:17:17,116 --> 00:17:18,750
- Okay.
- Wanna play with me?
515
00:17:18,784 --> 00:17:20,785
Uh...
516
00:17:20,820 --> 00:17:22,287
Yeah, what the hell.
517
00:17:22,305 --> 00:17:24,639
- Hey.
- I know.
518
00:17:24,674 --> 00:17:25,857
I know, I know.
519
00:17:25,892 --> 00:17:27,625
I just--I couldn't
drop her off alone
520
00:17:27,643 --> 00:17:29,928
at her apartment.
She had kind of a bad scare.
521
00:17:29,962 --> 00:17:31,680
Her boyfriend
seems like a jerk.
522
00:17:31,731 --> 00:17:33,465
She couldn't even
call her mother.
523
00:17:33,499 --> 00:17:34,649
Oh, okay.
524
00:17:34,684 --> 00:17:35,967
So she's gonna
get back on her feet
525
00:17:35,985 --> 00:17:37,602
in the morning.
Wait, the morning?
526
00:17:37,636 --> 00:17:39,855
The morning?
She's spending the night?
527
00:17:39,906 --> 00:17:41,022
Yeah, it's one night.
528
00:17:41,073 --> 00:17:43,275
I'm glad we discussed this.
529
00:17:44,911 --> 00:17:47,162
- Hey.
- Oh, hey.
530
00:17:47,196 --> 00:17:49,447
So, uh, looks like we're
gonna have to get
531
00:17:49,482 --> 00:17:51,316
another pediatrician, huh?
532
00:17:51,334 --> 00:17:52,851
Didn't we agree
that we were seeing people?
533
00:17:52,885 --> 00:17:54,035
What's the problem?
534
00:17:54,086 --> 00:17:56,321
Yeah, people.
Not our son's pediatrician.
535
00:17:56,339 --> 00:17:59,424
Oh, okay, so now we're
judging each other choices here?
536
00:17:59,458 --> 00:18:01,026
- How's Tuf?
- Oh, Tuf.
537
00:18:01,060 --> 00:18:02,210
Yeah, Tuf.
538
00:18:02,261 --> 00:18:04,329
Well, if Jabbar
has a fever of 102,
539
00:18:04,347 --> 00:18:05,397
do you have to call Tuf?
540
00:18:05,431 --> 00:18:06,831
That's the difference.
541
00:18:06,849 --> 00:18:08,667
I have to call your boyfriend
if my kid's sick.
542
00:18:08,701 --> 00:18:11,169
You can keep dating him, but
we have to get another doctor.
543
00:18:11,204 --> 00:18:13,171
Okay, look,
I understand, okay?
544
00:18:13,206 --> 00:18:14,940
I understand that
this is a bump for you.
545
00:18:14,974 --> 00:18:16,725
- I get it, I do.
- Okay.
546
00:18:16,776 --> 00:18:18,109
Thank you.
547
00:18:18,144 --> 00:18:20,879
You can pick whoever you want
to take him to.
548
00:18:20,913 --> 00:18:22,314
Whoa, let me finish.
549
00:18:22,348 --> 00:18:24,849
He's the most sought-after
pediatrician in the area.
550
00:18:24,867 --> 00:18:26,017
No, really.
551
00:18:26,052 --> 00:18:27,385
Kristina said
that his waiting list
552
00:18:27,420 --> 00:18:29,721
is, like, six-month long.
553
00:18:29,755 --> 00:18:31,890
Why were you talking
to Kristina about him?
554
00:18:31,924 --> 00:18:33,258
'Cause she called me
555
00:18:33,292 --> 00:18:34,693
because she needed my help
556
00:18:34,727 --> 00:18:36,228
to get an appointment with him.
557
00:18:36,262 --> 00:18:37,295
- What'd you say?
- What do you think I said?
558
00:18:37,330 --> 00:18:38,463
I said of course I'd help.
559
00:18:38,497 --> 00:18:39,864
I called him, I asked,
560
00:18:39,899 --> 00:18:41,299
and now they're all set up.
561
00:18:41,334 --> 00:18:43,235
When the baby's born,
like, they're good.
562
00:18:43,269 --> 00:18:45,203
That's awesome.
You should call Julia
563
00:18:45,238 --> 00:18:46,972
and see if Sydney'd like
to go to him too.
564
00:18:47,006 --> 00:18:48,306
You know, maybe get
the whole Braverman clan...
565
00:18:48,341 --> 00:18:49,474
Crosby!
566
00:18:49,508 --> 00:18:50,875
With Dr. Joe
as their main physician.
567
00:18:50,893 --> 00:18:51,927
Where are you going?
568
00:18:51,978 --> 00:18:53,144
I'm gonna try to drum up
569
00:18:53,179 --> 00:18:54,646
more business for Dr. Joe.
570
00:18:54,680 --> 00:18:56,047
[Door slams]
571
00:18:56,082 --> 00:18:59,050
[Gentle piano music]
572
00:18:59,068 --> 00:19:02,153
573
00:19:02,188 --> 00:19:03,622
Hi.
574
00:19:03,656 --> 00:19:06,558
Hi.
575
00:19:06,592 --> 00:19:07,725
Hi, how are you?
576
00:19:07,743 --> 00:19:09,411
How have your last
24 hours been?
577
00:19:09,445 --> 00:19:11,896
They've been good.
578
00:19:11,914 --> 00:19:13,365
That was a good date.
579
00:19:13,399 --> 00:19:14,916
It was a good date.
580
00:19:14,951 --> 00:19:17,302
Started off perfect.
581
00:19:17,336 --> 00:19:20,071
- Hi.
- Hi.
582
00:19:20,106 --> 00:19:22,807
583
00:19:22,842 --> 00:19:26,261
So I'm sorry that it was like
The Jerry Springer Show
584
00:19:26,295 --> 00:19:27,579
at my house.
585
00:19:27,613 --> 00:19:30,582
You don't have
to apologize.
586
00:19:30,616 --> 00:19:35,103
- It's just, uh--
I'm sorry.
587
00:19:35,137 --> 00:19:36,321
It's okay.
588
00:19:36,355 --> 00:19:37,639
Just so you know,
589
00:19:37,690 --> 00:19:40,191
he's been doing great
for a long time.
590
00:19:40,226 --> 00:19:41,860
He slipped.
591
00:19:41,894 --> 00:19:43,778
Okay, so that was--okay.
592
00:19:43,813 --> 00:19:45,063
That makes sense.
593
00:19:45,097 --> 00:19:46,531
I wasn't sure
if that was, like,
594
00:19:46,565 --> 00:19:49,701
a thing that happens,
595
00:19:49,735 --> 00:19:53,538
but he's been sober
for a good chunk of time?
596
00:19:53,572 --> 00:19:54,973
Yeah.
597
00:19:55,007 --> 00:19:58,410
Look, it's, um...
598
00:19:58,444 --> 00:20:01,146
It's a choice I made
20 years ago
599
00:20:01,180 --> 00:20:03,615
that I'll live with
the rest of my life.
600
00:20:03,649 --> 00:20:07,452
And at times he's been
really great, you know?
601
00:20:07,486 --> 00:20:09,287
And even when
he's not great,
602
00:20:09,322 --> 00:20:11,389
he's still family.
603
00:20:11,424 --> 00:20:13,058
Yeah, I understand that.
604
00:20:13,092 --> 00:20:15,393
I mean, everyone has
members of their family
605
00:20:15,428 --> 00:20:16,995
that are difficult
to deal with
606
00:20:17,029 --> 00:20:19,014
for one reason or another.
Do you?
607
00:20:19,065 --> 00:20:21,566
- Yeah.
- Like--like who's--
608
00:20:21,600 --> 00:20:23,902
Who in your family
is the--
609
00:20:23,936 --> 00:20:25,870
Yeah, I mean, like--
610
00:20:25,905 --> 00:20:27,605
You don't really
have one, do you?
611
00:20:27,639 --> 00:20:29,541
I'm sure I do,
I'm sure I do.
612
00:20:29,575 --> 00:20:32,143
But no, I mean, the point
is that at least I understand.
613
00:20:32,161 --> 00:20:34,996
I've read a lot of books
about people, you know.
614
00:20:35,031 --> 00:20:37,032
Um...
615
00:20:37,083 --> 00:20:38,149
Sarah Braverman.
616
00:20:38,184 --> 00:20:39,584
I've just wanted
to do that
617
00:20:39,618 --> 00:20:40,919
since I came in.
618
00:20:40,953 --> 00:20:42,354
Mr. Cyr.
Yes?
619
00:20:42,388 --> 00:20:44,723
Did what you see
620
00:20:44,757 --> 00:20:47,759
make you want to run away?
621
00:20:47,793 --> 00:20:50,729
'Cause I would understand
if it did.
622
00:20:52,998 --> 00:20:55,233
No.
623
00:20:55,267 --> 00:20:56,334
No?
624
00:20:56,369 --> 00:21:00,905
No, I do not want
to run away.
625
00:21:00,940 --> 00:21:02,340
Good.
626
00:21:02,375 --> 00:21:03,842
Yeah.
627
00:21:06,942 --> 00:21:08,942
It needs some...
more of that...
628
00:21:09,702 --> 00:21:11,019
Ooh, more sparkle.
629
00:21:11,054 --> 00:21:12,721
Do you think it's the right
shade on me though?
630
00:21:12,755 --> 00:21:14,206
- Yes.
- I think so too.
631
00:21:14,257 --> 00:21:15,824
I think it's gonna go
with the new sander.
632
00:21:15,858 --> 00:21:17,793
Oh, you've got
a purple sander?
633
00:21:17,827 --> 00:21:20,178
You know, I really think
purple is your color.
634
00:21:20,213 --> 00:21:22,130
These are turning
out good.
635
00:21:22,164 --> 00:21:23,515
Should I make more,
do you think?
636
00:21:23,549 --> 00:21:25,267
- Oh, yeah.
- Yes.
637
00:21:25,301 --> 00:21:27,002
- Morning.
- Hi, Zoe.
638
00:21:27,036 --> 00:21:28,220
- Hey.
- How are you?
639
00:21:28,271 --> 00:21:29,554
Morning.
Good.
640
00:21:29,605 --> 00:21:31,740
Look, we've got another
sleepyhead in the house.
641
00:21:31,774 --> 00:21:32,941
Yeah, you beat her.
642
00:21:32,976 --> 00:21:34,109
That's a pretty big
accomplishment.
643
00:21:34,143 --> 00:21:36,695
That's, like, pretty hard.
644
00:21:36,729 --> 00:21:38,513
Are you getting
your nails painted?
645
00:21:38,531 --> 00:21:39,915
No. Why?
646
00:21:39,949 --> 00:21:41,783
Oh, God,
how'd this happen?
647
00:21:41,818 --> 00:21:43,752
- Purple, huh?
- Mm-hmm.
648
00:21:43,786 --> 00:21:45,520
Figured you more of,
like, a red--
649
00:21:45,538 --> 00:21:47,956
red kinda guy.
- Oh, you did, huh?
650
00:21:47,991 --> 00:21:50,392
Let that dry
for a minute.
651
00:21:50,426 --> 00:21:51,626
Made you decaf.
652
00:21:51,661 --> 00:21:52,728
Milk, sugar?
653
00:21:52,762 --> 00:21:54,413
Yeah, milk and sugar.
654
00:21:54,464 --> 00:21:56,048
Thank you.
655
00:21:56,082 --> 00:21:57,232
Get used to that.
656
00:21:57,266 --> 00:22:00,068
- Can I paint your nails next?
- You got black?
657
00:22:00,103 --> 00:22:01,970
- I've got sparkly black.
- Mmm.
658
00:22:02,005 --> 00:22:04,573
- Ugh, okay.
- [Chuckles]
659
00:22:04,607 --> 00:22:06,425
Can I touch your baby?
660
00:22:06,476 --> 00:22:07,809
- Baby.
- Sydney, no.
661
00:22:07,844 --> 00:22:09,411
What, Aunt Kristina
lets met.
662
00:22:09,445 --> 00:22:11,279
- Aunt Kristina's family.
- It's a little different.
663
00:22:11,314 --> 00:22:13,548
It's okay.
664
00:22:13,583 --> 00:22:14,733
Come on.
665
00:22:14,767 --> 00:22:16,568
Get on it.
666
00:22:16,602 --> 00:22:19,955
Somebody save
667
00:22:19,989 --> 00:22:23,125
me
668
00:22:23,159 --> 00:22:25,927
it's just too...
669
00:22:25,962 --> 00:22:28,730
Cool. Are you having a boy
or a girl?
670
00:22:28,765 --> 00:22:31,099
- Sydney.
- Respect her privacy, baby.
671
00:22:31,134 --> 00:22:33,235
I'm having a boy.
672
00:22:33,269 --> 00:22:35,337
It's a boy.
673
00:22:35,371 --> 00:22:39,074
Save me
674
00:22:39,108 --> 00:22:40,442
Cool.
675
00:22:40,476 --> 00:22:43,428
[Hip-hop music]
676
00:22:43,463 --> 00:22:48,416
677
00:22:48,434 --> 00:22:49,801
Y'all hear the drums.
678
00:22:49,852 --> 00:22:53,021
Take you back to Africa.
679
00:22:53,056 --> 00:22:55,690
680
00:22:55,725 --> 00:22:58,110
It's Cudi, man.
Bring back on the track.
681
00:22:58,144 --> 00:23:01,096
Let's get in, man.
Yeah, whoo.
682
00:23:01,114 --> 00:23:02,597
Cutty's back
in the building folks
683
00:23:02,615 --> 00:23:05,700
and the oohs and the ahhs
what he still provokes
684
00:23:05,735 --> 00:23:09,104
685
00:23:09,122 --> 00:23:10,438
[Music fades out]
686
00:23:16,129 --> 00:23:17,112
[Phone rings]
687
00:23:17,130 --> 00:23:18,830
- Hello.
- I look like an idiot.
688
00:23:18,881 --> 00:23:20,465
- What?
- I made a mistake.
689
00:23:20,500 --> 00:23:22,000
Okay, you asked me
to hip it up,
690
00:23:22,051 --> 00:23:24,336
and I hipped it way up,
so I need to change.
691
00:23:24,387 --> 00:23:25,504
Why?
692
00:23:25,555 --> 00:23:26,505
I look ridiculous, okay?
693
00:23:26,556 --> 00:23:27,839
I went into this store,
694
00:23:27,890 --> 00:23:30,509
and this guy at the store's
a big Mistah R.A.Y. fan,
695
00:23:30,560 --> 00:23:33,595
and he said that I needed
to look like today.
696
00:23:33,629 --> 00:23:35,130
Not yesterday,
but today.
697
00:23:35,164 --> 00:23:36,982
And he hooked me up
with this stuff,
698
00:23:37,016 --> 00:23:38,650
and I look like a clown.
So where are you right now?
699
00:23:38,684 --> 00:23:40,301
I'm at College and Eighth.
700
00:23:40,319 --> 00:23:41,970
Well, listen, you're closer
to my house than I am.
701
00:23:41,988 --> 00:23:43,655
I don't have time to get there.
I'm by Mistah R.A.Y.'s.
702
00:23:43,689 --> 00:23:45,157
You gotta go to my house,
get me some normal clothes.
703
00:23:45,191 --> 00:23:46,842
Get me some jeans,
a jacket, and a tie.
704
00:23:46,876 --> 00:23:48,660
Normal Adam Braverman clothes,
okay?
705
00:23:48,694 --> 00:23:50,028
Okay.
706
00:23:50,079 --> 00:23:51,496
I just wanna
get this straight.
707
00:23:51,531 --> 00:23:53,331
So your plan
is to get naked
708
00:23:53,366 --> 00:23:54,983
in front of
Mistah R.A.Y.'s house?
709
00:23:55,001 --> 00:23:56,201
Yeah, I'm wearing bulldog--
710
00:23:56,252 --> 00:23:58,620
Oh, my God,
a bulldog necklace, Crosby.
711
00:23:58,654 --> 00:24:00,839
Just go to the house
and get me some normal clothes.
712
00:24:00,873 --> 00:24:02,157
All right, I will.
713
00:24:02,175 --> 00:24:04,676
Thank you.
714
00:24:04,710 --> 00:24:09,731
Zeek, you're gonna have
to apologize to Sarah.
715
00:24:09,765 --> 00:24:10,932
I'm gonna have to what?
716
00:24:10,967 --> 00:24:12,267
Gonna have to apologize
to Sarah.
717
00:24:12,301 --> 00:24:13,835
Come on,
it's been three days.
718
00:24:13,870 --> 00:24:15,103
You want me to apologize
719
00:24:15,138 --> 00:24:17,005
for kicking that scumbag
off our property, do you?
720
00:24:17,023 --> 00:24:18,690
Oh, come on,
you don't have to talk
721
00:24:18,724 --> 00:24:20,108
about him like that.
722
00:24:20,143 --> 00:24:21,643
I'm not gonna edit
my feelings for you,
723
00:24:21,677 --> 00:24:23,211
for Sarah,
or for anybody else, Camille.
724
00:24:23,246 --> 00:24:25,280
Come on, Zeek, they were
married for 12 years.
725
00:24:25,314 --> 00:24:27,515
He's Drew and Amber's dad.
726
00:24:27,533 --> 00:24:28,783
Yeah.
Oh, yeah.
727
00:24:28,818 --> 00:24:30,318
Well, I was there too,
you know?
728
00:24:30,352 --> 00:24:31,570
I mean, what'd he do,
729
00:24:31,621 --> 00:24:33,488
spend half those years
drunk, loaded?
730
00:24:33,522 --> 00:24:35,223
What'd he do to Drew?
What'd he do to Amber?
731
00:24:35,258 --> 00:24:36,458
What'd he do to Sarah?
732
00:24:36,492 --> 00:24:37,792
I mean, he's the reason
for most of her pain,
733
00:24:37,827 --> 00:24:40,428
for her heartache.
He has a disease.
734
00:24:40,463 --> 00:24:43,498
My God, Camille, jeez.
735
00:24:43,532 --> 00:24:46,401
Ugh, you always had
this soft spot in your heart
736
00:24:46,435 --> 00:24:48,036
for that--
737
00:24:48,054 --> 00:24:50,372
He needs help.
738
00:24:50,406 --> 00:24:51,706
Yeah, well,
he needs help.
739
00:24:51,741 --> 00:24:53,541
I tell you what,
I'm gonna get him some help.
740
00:24:53,559 --> 00:24:55,810
He shows up here
drunk or loaded again,
741
00:24:55,845 --> 00:24:57,879
- I'm gonna call the cops.
- No, you're not gonna call--
742
00:24:57,914 --> 00:24:59,347
- I'm gonna call the cops
on Seth.
743
00:24:59,381 --> 00:25:00,682
No, you're gonna
stay out of it.
744
00:25:00,716 --> 00:25:02,017
No, I'm not gonna
stay out of it.
745
00:25:02,051 --> 00:25:03,435
I'm gonna handle it.
746
00:25:03,486 --> 00:25:05,403
She can't handle it.
She never could.
747
00:25:05,438 --> 00:25:09,257
My God, a disease?
748
00:25:09,292 --> 00:25:11,793
I want to say again
749
00:25:11,827 --> 00:25:14,629
to the American people
750
00:25:14,664 --> 00:25:16,798
how profoundly sorry I am
751
00:25:16,832 --> 00:25:18,567
for what I said and did
752
00:25:18,601 --> 00:25:19,834
to trigger these events
753
00:25:19,869 --> 00:25:22,270
and the great burden
they have imposed
754
00:25:22,305 --> 00:25:26,408
on the Congress
and on the American people.
755
00:25:26,442 --> 00:25:28,476
What did he do?
756
00:25:28,511 --> 00:25:30,812
The details
aren't really important,
757
00:25:30,846 --> 00:25:33,465
but what do you think
he was feeling?
758
00:25:33,516 --> 00:25:35,984
- Sad.
- Yes.
759
00:25:36,018 --> 00:25:37,919
Okay, so why do you think
he was feeling sad?
760
00:25:37,954 --> 00:25:39,154
Because he's saying,
"I'm sorry."
761
00:25:39,188 --> 00:25:41,056
Yes, that's true,
762
00:25:41,090 --> 00:25:42,941
but what about his face
763
00:25:42,975 --> 00:25:44,693
or what about his eyes,
what are they doing?
764
00:25:44,727 --> 00:25:45,827
Well, his eyes
are facing down.
765
00:25:45,861 --> 00:25:47,929
Yes, his eyes
are facing down.
766
00:25:47,947 --> 00:25:49,097
Very good.
767
00:25:49,115 --> 00:25:50,932
Facing--
- down.
768
00:25:50,967 --> 00:25:52,167
Right, okay.
769
00:25:52,201 --> 00:25:55,103
So what else?
Like, is he smiling or--
770
00:25:55,137 --> 00:25:57,539
- No, he's not smiling.
- Not smiling, okay.
771
00:25:57,573 --> 00:26:00,675
And his voice,
it sounded real low.
772
00:26:00,710 --> 00:26:02,110
- Mm-hmm.
- Like this.
773
00:26:02,144 --> 00:26:03,511
And he wasn't very loud.
774
00:26:03,546 --> 00:26:05,213
Yes, great.
775
00:26:05,248 --> 00:26:06,648
These are good notes.
776
00:26:06,682 --> 00:26:07,632
You ready to try one?
777
00:26:07,667 --> 00:26:10,051
- Yes.
- Okay.
778
00:26:11,170 --> 00:26:13,355
Jabbar, I'm very sorry
for hitting you.
779
00:26:13,389 --> 00:26:15,724
Okay, your eyes.
780
00:26:15,758 --> 00:26:17,792
Jabbar, I'm very sorry
for hitting you.
781
00:26:17,827 --> 00:26:19,461
And your voice.
782
00:26:19,495 --> 00:26:21,846
[Softly] Jabbar, I'm very
sorry for hitting you.
783
00:26:21,897 --> 00:26:23,348
Max.
784
00:26:23,399 --> 00:26:25,466
That was so good.
Oh, my gosh.
785
00:26:25,484 --> 00:26:26,735
Okay, now I want
another one.
786
00:26:26,769 --> 00:26:28,803
Okay.
787
00:26:28,838 --> 00:26:30,538
Jabbar, I'm very sorry
for hitting you.
788
00:26:30,573 --> 00:26:31,873
Very good.
789
00:26:31,907 --> 00:26:33,208
Oh, wait,
what do we say?
790
00:26:33,242 --> 00:26:34,743
- Thank you.
- Eyes.
791
00:26:34,777 --> 00:26:36,478
- Thank you.
- Tone.
792
00:26:36,512 --> 00:26:37,996
- Thank you.
- Oh, beautiful.
793
00:26:38,030 --> 00:26:39,547
My favorite student.
794
00:26:45,705 --> 00:26:47,689
Oh, sorry,
I didn't knock.
795
00:26:47,723 --> 00:26:49,824
I didn't know
you were in here.
796
00:26:49,859 --> 00:26:52,761
Um, Adam had
a big shopping disaster,
797
00:26:52,795 --> 00:26:54,346
and I need to get
a suit for him.
798
00:26:54,380 --> 00:26:56,014
So may I go upstairs?
799
00:26:56,048 --> 00:26:57,666
Yeah.
800
00:26:57,700 --> 00:26:59,434
You know what,
I can help you.
801
00:26:59,468 --> 00:27:00,602
I can get it.
802
00:27:00,636 --> 00:27:01,936
I thought you guys
had that meeting.
803
00:27:01,971 --> 00:27:03,271
Yeah, I'm on my way
there now.
804
00:27:03,306 --> 00:27:04,689
Crosby, I can help you.
Hey.
805
00:27:04,724 --> 00:27:08,026
- I can get it.
- What is the matter?
806
00:27:08,060 --> 00:27:10,729
You okay?
807
00:27:10,780 --> 00:27:12,881
Do you know that
Jasmine's seeing Dr. Joe?
808
00:27:12,915 --> 00:27:15,950
Yeah, she may have
mentioned it to me.
809
00:27:15,985 --> 00:27:17,786
So you know that,
810
00:27:17,820 --> 00:27:19,520
and then you still tried
to get an appointment with him?
811
00:27:19,538 --> 00:27:21,556
Well, he's a pediatrician,
812
00:27:21,590 --> 00:27:23,224
and we need a pediatrician,
Crosby.
813
00:27:23,259 --> 00:27:25,043
Yeah, there's a ton of
pediatricians in this city.
814
00:27:25,077 --> 00:27:26,895
You have to have that one?
815
00:27:26,929 --> 00:27:28,563
Okay, what is the problem?
I just feel like--
816
00:27:28,597 --> 00:27:29,581
Oh, what's the problem?
817
00:27:29,632 --> 00:27:30,965
What if you and Adam
got divorced
818
00:27:31,000 --> 00:27:32,267
and then I started
taking my son
819
00:27:32,301 --> 00:27:33,635
to his new girlfriend's
practice?
820
00:27:33,669 --> 00:27:35,203
You don't think
that would bother you?
821
00:27:35,237 --> 00:27:37,672
If the whole family was going
to see Adam's new girlfriend?
822
00:27:37,706 --> 00:27:39,674
Are you upset
that she's dating again?
823
00:27:39,709 --> 00:27:41,843
No, I'm not upset
that she's dating.
824
00:27:41,877 --> 00:27:43,878
I'm upset she's dating
my son's doctor
825
00:27:43,896 --> 00:27:45,880
and that now you're
trying to make him
826
00:27:45,915 --> 00:27:47,215
your kid's doctor.
827
00:27:47,233 --> 00:27:49,234
- You are overreacting.
- I'm overreacting?
828
00:27:49,268 --> 00:27:51,219
Okay, well, I hope it doesn't
ever happen to you
829
00:27:51,237 --> 00:27:53,588
so you don't have to find out
whether I'm overreacting.
830
00:27:53,622 --> 00:27:54,889
Okay, fair enough.
831
00:27:54,907 --> 00:27:56,074
You're being insensitive,
is what it is.
832
00:27:56,108 --> 00:27:57,592
What'd you just say?
I'm insensitive?
833
00:27:57,626 --> 00:27:59,060
- Yes.
- You know what,
834
00:27:59,078 --> 00:28:00,395
you're insensitive.
835
00:28:00,429 --> 00:28:01,896
You know what's insensitive?
836
00:28:01,914 --> 00:28:04,232
Insensitive is you
sleeping with Gaby.
837
00:28:04,266 --> 00:28:06,618
Now we can't find
a replacement for Gaby still.
838
00:28:06,669 --> 00:28:08,169
I also think
that it's insensitive
839
00:28:08,204 --> 00:28:09,921
for you to not tell us
about Jabbar and Max
840
00:28:09,955 --> 00:28:11,790
getting in a fistfight
at school,
841
00:28:11,841 --> 00:28:13,241
because guess what,
Max has detention
842
00:28:13,259 --> 00:28:14,843
and Jabbar doesn't.
He's off scot-free.
843
00:28:14,877 --> 00:28:17,212
That's really great for Max's
self-esteem, isn't it?
844
00:28:17,246 --> 00:28:18,913
'Cause I couldn't bare
to tell Adam
845
00:28:18,948 --> 00:28:20,448
that Jabbar didn't want
to eat with your son?
846
00:28:20,483 --> 00:28:22,484
You call that insensitive?
That's not the point.
847
00:28:22,518 --> 00:28:23,601
That's not the closet,
that is.
848
00:28:23,636 --> 00:28:25,804
You know what,
it doesn't matter.
849
00:28:25,855 --> 00:28:26,971
Okay, well,
I handled it my way,
850
00:28:27,022 --> 00:28:28,189
and apparently
it didn't work.
851
00:28:28,224 --> 00:28:29,357
Okay, guess what,
you're gonna have
852
00:28:29,392 --> 00:28:30,992
to suck it up
while my family sees Dr. Joe
853
00:28:31,026 --> 00:28:32,861
because he's the best damn
pediatrician in town.
854
00:28:32,895 --> 00:28:35,596
And guess what, I'm thinking
about my family right now.
855
00:28:35,614 --> 00:28:37,332
I'm not thinking
about you, Crosby.
856
00:28:37,366 --> 00:28:38,633
Hey, I care about
my family too!
857
00:28:38,667 --> 00:28:40,452
And while we're at it,
don't lie to my husband.
858
00:28:40,486 --> 00:28:41,803
I did not lie to him!
859
00:28:41,837 --> 00:28:43,154
Yes, you have
don't tell him
860
00:28:43,205 --> 00:28:44,939
that you have a client booked
and you don't.
861
00:28:44,957 --> 00:28:46,825
I didn't tell him
I had him booked.
862
00:28:46,876 --> 00:28:48,710
I never said that I had
a client booked, okay?
863
00:28:48,744 --> 00:28:50,111
I said people
would follow me over.
864
00:28:50,129 --> 00:28:51,880
That doesn't mean we don't
have to meet with them.
865
00:28:51,914 --> 00:28:53,248
Act like an adult
if you're gonna be in business
866
00:28:53,282 --> 00:28:54,749
with my husband.
867
00:28:54,784 --> 00:28:56,418
Hey, I'm in business with
your husband, not you, okay?
868
00:28:56,452 --> 00:28:57,585
I don't need
to take this from you.
869
00:28:57,619 --> 00:28:58,720
I'm gonna go
close this deal.
870
00:28:58,754 --> 00:29:00,388
You know what,
close the damn deal
871
00:29:00,423 --> 00:29:02,624
because you don't even
have a deal to close.
872
00:29:02,658 --> 00:29:05,643
You don't know what
the hell you're talking about.
873
00:29:05,678 --> 00:29:07,128
Crosby!
874
00:29:07,146 --> 00:29:09,597
What?
875
00:29:09,631 --> 00:29:10,982
Can you come here
for a minute?
876
00:29:11,016 --> 00:29:14,836
Listen, I don't have time
to have this argument.
877
00:29:14,870 --> 00:29:16,070
What are you doing?
878
00:29:16,105 --> 00:29:18,206
My water just broke.
879
00:29:18,240 --> 00:29:20,275
Okay, what--
880
00:29:23,640 --> 00:29:24,840
Okay I need you to call
adam right now.
881
00:29:24,865 --> 00:29:26,265
- Yeah I calling him.
- Get him on the phone.
882
00:29:26,337 --> 00:29:27,820
Adam, Adam, man,
you gotta forget the meeting.
883
00:29:27,855 --> 00:29:30,289
We are code blue right now.
Kristina is in labor.
884
00:29:30,323 --> 00:29:32,324
You gotta get
to the hospital now.
885
00:29:32,343 --> 00:29:34,010
- Crosby, just stop--
- What?
886
00:29:34,044 --> 00:29:36,346
What do you want me to do?
I'm going as fast as I can.
887
00:29:36,380 --> 00:29:38,598
- Ooh!
- What are you doing?
888
00:29:38,632 --> 00:29:40,767
Oh, oh, oh!
Oh, God!
889
00:29:40,801 --> 00:29:41,901
- Hold it.
- Oh, I can't.
890
00:29:41,935 --> 00:29:43,386
I'm gonna have this baby
in your car.
891
00:29:43,437 --> 00:29:45,221
You're not having
the baby in the car, Kristina.
892
00:29:45,272 --> 00:29:47,523
Just drive.
893
00:29:51,445 --> 00:29:52,779
Crosby.
894
00:29:56,750 --> 00:29:59,118
[Hip-hop music]
895
00:29:59,153 --> 00:30:00,436
You expecting somebody?
896
00:30:00,471 --> 00:30:03,539
Hell no.
897
00:30:03,574 --> 00:30:05,158
- Hey, I thought--
- You lost?
898
00:30:05,192 --> 00:30:06,376
No, no, no, I'm not lost.
899
00:30:06,410 --> 00:30:07,860
I'm here for the meeting.
Mistah R.A.Y.
900
00:30:07,895 --> 00:30:09,862
I'm Braverman.
Adam Braverman.
901
00:30:09,897 --> 00:30:11,431
Hi.
You're Crosby's brother?
902
00:30:11,465 --> 00:30:12,582
Yes, I am.
903
00:30:12,633 --> 00:30:15,201
You don't look
like Crosby's brother.
904
00:30:15,235 --> 00:30:16,419
I am.
I'm Crosby's brother, Adam.
905
00:30:16,470 --> 00:30:18,037
Adam Braverman,
and I just--
906
00:30:18,055 --> 00:30:20,556
I'm a little late, and I'm sure
he's just stuck in traffic.
907
00:30:20,591 --> 00:30:21,908
And you know what,
you guys are late too,
908
00:30:21,942 --> 00:30:23,092
so it's all good.
909
00:30:23,143 --> 00:30:24,677
- Come here.
- Yeah, what?
910
00:30:24,711 --> 00:30:27,713
- Come here.
- All right.
911
00:30:27,731 --> 00:30:29,115
Nice duds.
912
00:30:29,149 --> 00:30:32,318
[Laughter]
913
00:30:32,352 --> 00:30:33,569
Thank you.
914
00:30:33,604 --> 00:30:34,954
Should I just pull in?
915
00:30:34,988 --> 00:30:36,773
Come on, man, follow me.
916
00:30:36,824 --> 00:30:38,441
All right, okay, I just gotta
grab some stuff from my car,
917
00:30:38,492 --> 00:30:40,610
and I'll--okay.
918
00:30:53,624 --> 00:30:56,409
Does your husband always
let your daughter do that?
919
00:30:56,443 --> 00:30:57,710
What?
920
00:30:57,744 --> 00:30:59,745
Oh, let her paint his nails?
921
00:30:59,763 --> 00:31:01,747
I know, I told him he doesn't
have to let her do that,
922
00:31:01,765 --> 00:31:03,633
but he loves her to death,
so...
923
00:31:03,684 --> 00:31:06,602
Yeah, I could see that.
924
00:31:10,090 --> 00:31:13,025
My life is such a mess.
925
00:31:17,998 --> 00:31:20,500
You're really nice.
926
00:31:23,454 --> 00:31:27,106
Thanks.
927
00:31:27,124 --> 00:31:28,458
Oh, God.
928
00:31:28,492 --> 00:31:30,126
Oh, it hurts!
929
00:31:30,160 --> 00:31:31,544
Listen to me, Adam,
930
00:31:31,578 --> 00:31:35,314
you need to get your ass
down here right now, okay?
931
00:31:35,349 --> 00:31:36,883
Ooh.
932
00:31:36,917 --> 00:31:38,468
[Moaning]
933
00:31:38,502 --> 00:31:40,720
- Okay, uh--
- Did you get a hold of him?
934
00:31:40,754 --> 00:31:43,289
I left him a message,
and I know he's gonna--
935
00:31:43,323 --> 00:31:44,991
and I called my sister
and my mom,
936
00:31:45,025 --> 00:31:46,175
so someone's
gonna be down here.
937
00:31:46,226 --> 00:31:47,360
Crosby, get him here.
938
00:31:47,394 --> 00:31:48,627
Just hold tight, okay?
939
00:31:48,645 --> 00:31:49,679
Ain't nobody
holding tight.
940
00:31:49,730 --> 00:31:52,265
We're at
nine centimeters dilated.
941
00:31:52,299 --> 00:31:53,966
This baby's coming
right now.
942
00:31:53,984 --> 00:31:56,018
I want him so bad.
943
00:31:56,069 --> 00:31:58,154
So you staying with us
944
00:31:58,188 --> 00:32:00,740
or you got something better
to do this afternoon?
945
00:32:00,774 --> 00:32:04,544
[Machinery beeping]
946
00:32:04,578 --> 00:32:08,030
God, oh.
He's staying.
947
00:32:08,081 --> 00:32:09,849
I'm staying.
948
00:32:09,883 --> 00:32:12,168
I need ice chips
and chapstick.
949
00:32:12,202 --> 00:32:13,485
So take it from the top.
950
00:32:13,504 --> 00:32:14,704
All right, all right.
951
00:32:14,755 --> 00:32:17,190
Damn I'm in the zone,
bad to the bone
952
00:32:17,224 --> 00:32:19,091
like Everett Jones
953
00:32:19,126 --> 00:32:21,711
pimp prodigy,
possibly a phenom
954
00:32:21,762 --> 00:32:23,379
No, thanks.
I don't need to--
955
00:32:23,430 --> 00:32:25,164
Oh, okay, yeah, yeah, yeah.
956
00:32:25,182 --> 00:32:26,399
Yo, Adam,
drink up, man.
957
00:32:26,433 --> 00:32:27,433
Thank you.
958
00:32:27,467 --> 00:32:29,185
-
I'm from
the bay-ay-ay
959
00:32:29,219 --> 00:32:30,870
[Dog barks]
960
00:32:30,904 --> 00:32:32,388
Excuse me.
961
00:32:32,439 --> 00:32:34,190
Excuse me.
962
00:32:34,224 --> 00:32:35,675
[Dog growls]
963
00:32:35,709 --> 00:32:37,844
The, uh--
R.A.Y., your dog.
964
00:32:37,878 --> 00:32:39,078
Yo, Cash, sit.
965
00:32:39,112 --> 00:32:41,731
Sorry, he don't
like white people.
966
00:32:41,782 --> 00:32:42,882
I'm not white
on the inside.
967
00:32:42,916 --> 00:32:44,317
Come on, Cash.
968
00:32:44,351 --> 00:32:45,785
He all right.
969
00:32:45,819 --> 00:32:47,119
This white man
ain't gonna hurt you.
970
00:32:47,154 --> 00:32:49,205
Come on, let's go.
971
00:32:49,239 --> 00:32:50,890
Good boy.
972
00:32:50,924 --> 00:32:52,091
Where the hell
is Crosby?
973
00:33:00,467 --> 00:33:03,803
[Moaning in pain]
974
00:33:03,837 --> 00:33:06,606
I need you
to push, Kristina.
975
00:33:06,640 --> 00:33:08,007
I can't push any more.
976
00:33:08,041 --> 00:33:09,342
I know,
but we're so close.
977
00:33:09,376 --> 00:33:10,726
I need you to push.
978
00:33:10,761 --> 00:33:12,094
- I can't do this.
- Kristina, I promise you.
979
00:33:12,145 --> 00:33:14,263
I know you're tired.
I know you're tired.
980
00:33:14,314 --> 00:33:16,766
But you're so close.
Your baby's about to come.
981
00:33:16,817 --> 00:33:18,217
Every time you feel
a contraction,
982
00:33:18,235 --> 00:33:20,052
I need you to push, okay?
Okay, I will.
983
00:33:20,070 --> 00:33:22,405
I think I need to step out
into the hallway for a second.
984
00:33:22,439 --> 00:33:24,440
No, you ain't.
You hold your lady's hand.
985
00:33:24,491 --> 00:33:26,892
You keep your scrawny ass
right where it is.
986
00:33:26,910 --> 00:33:28,561
You know
that's not my wife.
987
00:33:28,595 --> 00:33:30,296
I don't care if y'all
married or not.
988
00:33:30,330 --> 00:33:32,915
Actually, that wouldn't
be a bad idea.
989
00:33:32,950 --> 00:33:34,283
- Will you?
- Okay.
990
00:33:34,334 --> 00:33:37,620
- Just stay for a minute.
- Okay.
991
00:33:37,671 --> 00:33:40,072
Hey, don't look
down there though.
992
00:33:40,090 --> 00:33:41,407
- I'm not looking.
- Just keep your eyes up here--
993
00:33:41,425 --> 00:33:43,876
No, eyes on the road.
994
00:33:43,910 --> 00:33:45,094
Okay.
995
00:33:45,128 --> 00:33:47,680
Oh, God, I feel
another contraction coming.
996
00:33:47,714 --> 00:33:49,465
- There you go, Kristina.
- You're hurting my hand.
997
00:33:49,516 --> 00:33:52,018
- Oh, sorry, sorry, sorry.
- It's okay, it's okay.
998
00:33:52,052 --> 00:33:53,352
- You got it, okay?
- One more.
999
00:33:53,387 --> 00:33:55,254
Just one--
- [Groans]
1000
00:33:55,272 --> 00:33:56,689
You're doing great,
Kristina.
1001
00:33:56,723 --> 00:33:57,940
- You doing the breathing?
- Yeah, I'm doing the breathing.
1002
00:33:57,975 --> 00:33:59,525
- You're doing great.
- Doing the breathing.
1003
00:33:59,559 --> 00:34:00,643
- There you go.
- I'm almost there.
1004
00:34:00,694 --> 00:34:02,328
I'm almost there.
1005
00:34:02,362 --> 00:34:04,196
- Please don't go.
- Okay, I'm not going.
1006
00:34:04,231 --> 00:34:05,331
I'm gonna stay.
Okay, stay.
1007
00:34:05,365 --> 00:34:06,832
Promise.
1008
00:34:06,867 --> 00:34:09,201
[Groans]
1009
00:34:13,640 --> 00:34:15,107
So what do you use
to record?
1010
00:34:15,142 --> 00:34:16,309
To record on?
1011
00:34:16,343 --> 00:34:18,377
I don't know.
Honestly, I don't know.
1012
00:34:18,412 --> 00:34:20,079
Crosby would really be
the person to talk to
1013
00:34:20,113 --> 00:34:21,514
about the equipment.
Well, he ain't here.
1014
00:34:21,548 --> 00:34:23,249
I know, and I don't
understand what happened.
1015
00:34:23,283 --> 00:34:26,519
I'm very sorry.
He just must be delayed.
1016
00:34:26,553 --> 00:34:28,671
So what about you,
you been doing this for long?
1017
00:34:28,722 --> 00:34:29,989
No, no, no, no.
1018
00:34:30,023 --> 00:34:31,090
I'm just getting started
in the recording industry,
1019
00:34:31,124 --> 00:34:32,141
but I'm really excited
about it.
1020
00:34:32,175 --> 00:34:33,476
What'd you think
about my music?
1021
00:34:33,510 --> 00:34:35,561
- I liked it.
- Get the vibe?
1022
00:34:35,595 --> 00:34:36,979
I did.
I get the vibe.
1023
00:34:37,014 --> 00:34:39,031
- You get the vibe, homie?
- Yeah.
1024
00:34:39,066 --> 00:34:40,333
I do, I get the vibe.
1025
00:34:40,367 --> 00:34:42,735
I mean, I really--
I loved what I heard, I did.
1026
00:34:42,769 --> 00:34:45,071
I think that sometimes
it can be a little crude.
1027
00:34:45,105 --> 00:34:46,355
What?
1028
00:34:46,406 --> 00:34:49,241
The explicit language,
I think it's too much.
1029
00:34:49,276 --> 00:34:51,077
- It's Bay-Area hip-hop.
- What do you expect?
1030
00:34:51,111 --> 00:34:52,161
I don't want you
to get me wrong,
1031
00:34:52,195 --> 00:34:53,412
I like what
you have to say.
1032
00:34:53,447 --> 00:34:54,513
You know that song
that you have
1033
00:34:54,548 --> 00:34:55,815
about your brother
getting shot?
1034
00:34:55,849 --> 00:34:57,333
- My Redemption.- Yeah,My Redemption.
1035
00:34:57,367 --> 00:34:59,085
That is a great song.
1036
00:34:59,119 --> 00:35:00,453
Powerful, you know?
1037
00:35:00,487 --> 00:35:02,822
You're a poet,
and I'm not just saying that.
1038
00:35:05,342 --> 00:35:07,426
- Did that really happen?
- Hell, yeah, that happened.
1039
00:35:07,461 --> 00:35:08,527
You think I'd make that up?
1040
00:35:08,562 --> 00:35:09,729
No, no, God, no.
1041
00:35:09,763 --> 00:35:11,931
No, not at all.
I just--I'm very sorry.
1042
00:35:11,965 --> 00:35:13,733
I don't know what I'd do
if my brother got shot.
1043
00:35:13,767 --> 00:35:15,034
That must have been
really hard.
1044
00:35:15,068 --> 00:35:16,435
- Yeah, it was.
- I'm sorry.
1045
00:35:16,470 --> 00:35:18,270
Listen, I like your music.
I really do.
1046
00:35:18,305 --> 00:35:19,671
I like the stories
you put in your music.
1047
00:35:19,690 --> 00:35:21,474
I would let my kids
listen to them
1048
00:35:21,508 --> 00:35:22,975
if there wasn't
all the cursing,
1049
00:35:23,009 --> 00:35:25,344
is all I'm saying.
1050
00:35:25,379 --> 00:35:27,679
You're the strangest
white man I ever met.
1051
00:35:27,698 --> 00:35:28,748
- Yo, Adam.
- Okay, yeah?
1052
00:35:28,782 --> 00:35:29,882
You're having a baby.
1053
00:35:29,916 --> 00:35:31,150
Yeah, my wife and I
are having a baby.
1054
00:35:31,184 --> 00:35:32,785
No, fool, I just got
a text from Crosby.
1055
00:35:32,819 --> 00:35:34,403
You're having
a baby now, cuz.
1056
00:35:34,454 --> 00:35:35,788
I'm having a baby now?
1057
00:35:35,822 --> 00:35:37,406
Crosby's at the hospital.
That's where Crosby is.
1058
00:35:37,457 --> 00:35:38,557
Crosby's in the hospital.
1059
00:35:38,592 --> 00:35:40,426
My wife is having a baby.
I gotta go.
1060
00:35:40,460 --> 00:35:42,528
Uh, listen,
we want you to record
1061
00:35:42,546 --> 00:35:45,631
at The Luncheonette, okay?
1062
00:35:45,665 --> 00:35:46,966
Crosby told me you
probably wouldn't want
1063
00:35:47,000 --> 00:35:48,384
to sign a contract,
but I brought one.
1064
00:35:48,418 --> 00:35:49,568
Here.
1065
00:35:49,603 --> 00:35:51,253
I'm just gonna
set this right there.
1066
00:35:51,304 --> 00:35:52,304
Just ask you to look it over,
1067
00:35:52,339 --> 00:35:53,305
but I gotta get
to the hospital.
1068
00:35:53,340 --> 00:35:54,306
Congratulations, man.
1069
00:35:54,341 --> 00:35:55,307
Okay.
1070
00:35:55,342 --> 00:35:56,542
One more big push,
Kristina.
1071
00:35:56,560 --> 00:36:00,279
Here she comes.
Here she comes.
1072
00:36:00,313 --> 00:36:02,098
Here we go.
1073
00:36:02,149 --> 00:36:04,183
[Baby crying]
1074
00:36:04,217 --> 00:36:06,185
Oh, my God,
she's perfect.
1075
00:36:06,219 --> 00:36:07,887
Oh!
1076
00:36:07,921 --> 00:36:10,406
Does the not-father
want to cut the cord?
1077
00:36:10,440 --> 00:36:14,827
And when we kiss
they're perfectly aligned
1078
00:36:14,861 --> 00:36:18,164
Go for it.
Hi, baby.
1079
00:36:18,198 --> 00:36:20,616
Hi.
1080
00:36:20,667 --> 00:36:22,918
Oh, hi, baby.
1081
00:36:22,953 --> 00:36:24,736
This is Nora.
1082
00:36:24,755 --> 00:36:26,172
Nora's looking at me.
1083
00:36:26,206 --> 00:36:28,407
You like Uncle Crosby?
1084
00:36:28,425 --> 00:36:29,575
Hi, baby.
1085
00:36:29,593 --> 00:36:31,410
Corresponding shapes
1086
00:36:31,428 --> 00:36:35,915
like puzzle pieces
from the clay
1087
00:36:35,949 --> 00:36:37,950
and true
1088
00:36:37,984 --> 00:36:42,772
it may seem
like a stretch
1089
00:36:42,806 --> 00:36:45,424
but it's thoughts like this
1090
00:36:45,459 --> 00:36:49,061
that catch
my troubled head
1091
00:36:49,095 --> 00:36:51,964
when you're away
1092
00:36:51,998 --> 00:36:56,368
when I am missing you
to death
1093
00:36:56,403 --> 00:37:00,122
when you're out there
1094
00:37:00,157 --> 00:37:03,409
on the road
1095
00:37:03,443 --> 00:37:07,246
for several weeks
of shows
1096
00:37:07,280 --> 00:37:12,284
and when you scan
the radio
1097
00:37:12,319 --> 00:37:17,423
I hope this song
will guide you home
1098
00:37:17,457 --> 00:37:23,462
1099
00:37:42,139 --> 00:37:43,695
I kinda want to wake her up.
Is that wrong?
1100
00:37:44,652 --> 00:37:45,935
Let me get this straight.
1101
00:37:45,986 --> 00:37:47,270
Crosby was there,
1102
00:37:47,321 --> 00:37:48,655
but Run-D.M.C. was not?
1103
00:37:48,689 --> 00:37:50,490
- Right.
- Exactly.
1104
00:37:50,524 --> 00:37:52,792
- Run was not in the house.
- Crosby did amazing.
1105
00:37:52,826 --> 00:37:54,410
He was pretty awesome.
1106
00:37:54,445 --> 00:37:55,561
He did great.
1107
00:37:55,579 --> 00:37:57,247
He did need a shot
of adrenaline.
1108
00:37:57,281 --> 00:37:58,615
This is Natalie,
1109
00:37:58,666 --> 00:38:00,250
who's now an honorary
Braverman now.
1110
00:38:00,284 --> 00:38:01,768
- Hi, Natalie.
- You okay?
1111
00:38:01,802 --> 00:38:02,769
I'm good.
1112
00:38:02,803 --> 00:38:04,204
- Good.
- I'm good.
1113
00:38:04,238 --> 00:38:05,872
Beautiful baby girl.
1114
00:38:05,906 --> 00:38:08,808
- She sure is.
- How about that, huh?
1115
00:38:08,842 --> 00:38:10,576
Could I hold her?
Is it too early?
1116
00:38:10,594 --> 00:38:12,378
No, of course not.
1117
00:38:12,412 --> 00:38:13,513
Yeah.
1118
00:38:13,547 --> 00:38:15,248
Will I ever
feel the same
1119
00:38:15,266 --> 00:38:19,252
all the love I have
is turned into pain
1120
00:38:19,270 --> 00:38:20,753
All right, oh,
let me see, let me see.
1121
00:38:20,788 --> 00:38:22,305
- Let me see.
- Shh.
1122
00:38:22,356 --> 00:38:23,306
She's sleeping.
1123
00:38:23,357 --> 00:38:24,757
Not anymore.
1124
00:38:24,792 --> 00:38:27,360
Oh, Millie, look,
she's got your eyes.
1125
00:38:27,394 --> 00:38:30,480
- Oh, really?
- Yeah, well, I think so.
1126
00:38:30,531 --> 00:38:32,298
- She's big.
- She's huge.
1127
00:38:32,333 --> 00:38:35,268
- Way to go, Kristina.
- Thank you.
1128
00:38:35,286 --> 00:38:36,269
She didn't do it
all by herself.
1129
00:38:36,287 --> 00:38:37,987
Well, here you go.
1130
00:38:38,038 --> 00:38:40,106
Give me a man hug.
Come on.
1131
00:38:40,140 --> 00:38:41,407
Congratulations, Pop.
1132
00:38:41,441 --> 00:38:43,176
Congratulations.
1133
00:38:44,628 --> 00:38:46,379
Jabbar's here.
1134
00:38:46,413 --> 00:38:48,381
Everybody,
enough about the baby.
1135
00:38:48,415 --> 00:38:51,450
I have something
important to say.
1136
00:38:55,055 --> 00:38:59,142
I truly apologize for everything
that happened last week.
1137
00:38:59,176 --> 00:39:00,760
I should not have hit you.
1138
00:39:00,794 --> 00:39:03,363
I should not have made you
continue to eat lunch with me
1139
00:39:03,397 --> 00:39:04,964
when you were ready to leave.
1140
00:39:04,982 --> 00:39:09,402
It's hard for me to be flexible,
but I'm working on it.
1141
00:39:09,436 --> 00:39:11,738
I really like you, and I hope
you will still be my friend.
1142
00:39:11,772 --> 00:39:14,007
I still want
to be your friend.
1143
00:39:14,041 --> 00:39:15,992
Cool.
1144
00:39:16,026 --> 00:39:17,694
Okay.
Can you help me on this game?
1145
00:39:17,745 --> 00:39:19,529
- Oh, yeah.
- Cool.
1146
00:39:19,580 --> 00:39:22,315
[Indistinct chatter]
1147
00:39:22,349 --> 00:39:24,334
[Mouths words]
Thank you very much.
1148
00:39:24,368 --> 00:39:27,337
[Melodic folk music]
1149
00:39:27,371 --> 00:39:35,595
1150
00:39:35,629 --> 00:39:38,715
old dust, old dirt
1151
00:39:38,766 --> 00:39:42,869
they're mine
and only mine
1152
00:39:42,903 --> 00:39:46,723
1153
00:39:46,774 --> 00:39:48,308
- Oh, hi.
- Hey.
1154
00:39:48,342 --> 00:39:50,743
- Come in.
- No, I can't stay.
1155
00:39:50,778 --> 00:39:52,745
Is everything okay?
1156
00:39:52,780 --> 00:39:55,281
- Yeah, I'm fine.
- Hey.
1157
00:39:55,316 --> 00:39:56,366
Hi.
1158
00:39:56,400 --> 00:39:57,750
Are you having
those pains again?
1159
00:39:57,785 --> 00:39:59,535
No, I'm okay.
I'm good.
1160
00:39:59,570 --> 00:40:01,754
I'm sorry to come here
this late.
1161
00:40:01,789 --> 00:40:03,956
It's okay.
What's going on?
1162
00:40:03,991 --> 00:40:05,658
You control the game
1163
00:40:05,693 --> 00:40:08,294
without playing it right
1164
00:40:08,329 --> 00:40:10,163
If you still--if you still
want to have my baby,
1165
00:40:10,197 --> 00:40:13,800
you can have it.
1166
00:40:13,834 --> 00:40:17,470
1167
00:40:17,504 --> 00:40:19,305
You have a nice family.
1168
00:40:19,340 --> 00:40:25,778
1169
00:40:25,813 --> 00:40:29,916
raise high in me
1170
00:40:29,950 --> 00:40:35,571
what once did sink below
1171
00:40:35,606 --> 00:40:39,625
1172
00:40:39,660 --> 00:40:43,729
all dark within now
1173
00:40:43,747 --> 00:40:47,033
radiantly glows
1174
00:40:47,067 --> 00:40:48,701
[Sobs]
1175
00:40:48,736 --> 00:40:53,172
1176
00:40:53,207 --> 00:40:55,775
come on take me back
1177
00:40:55,809 --> 00:40:59,912
all that time ago
1178
00:40:59,930 --> 00:41:01,914
[Phone buzzing]
1179
00:41:01,949 --> 00:41:09,939
1180
00:41:11,692 --> 00:41:13,226
God.
1181
00:41:13,260 --> 00:41:16,496
Seth?
1182
00:41:16,530 --> 00:41:19,432
Our love was just
1183
00:41:19,466 --> 00:41:23,770
one of your
discarded jewels
1184
00:41:23,804 --> 00:41:26,806
[Bell sounds]
1185
00:41:26,840 --> 00:41:29,809
Hello?
1186
00:41:29,843 --> 00:41:33,179
You think back
to its price
1187
00:41:33,213 --> 00:41:38,468
and oh you feel a fool
1188
00:41:38,502 --> 00:41:43,673
1189
00:41:43,724 --> 00:41:46,459
in that certain light
1190
00:41:46,493 --> 00:41:50,296
it looked so beautiful
1191
00:41:50,330 --> 00:41:52,532
[Loud crash]
1192
00:41:52,566 --> 00:41:54,434
1193
00:41:54,468 --> 00:41:57,336
Seth?
1194
00:41:57,371 --> 00:42:01,307
Oh, no.
1195
00:42:01,325 --> 00:42:08,080
1196
00:42:08,115 --> 00:42:10,349
You came.
1197
00:42:10,384 --> 00:42:17,323
1198
00:42:17,357 --> 00:42:20,857
== sync, corrected by elderman ==
1199
00:42:20,907 --> 00:42:25,457
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.