Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,091 --> 00:00:02,191
- I'm not pregnant.
- Ok.
2
00:00:02,206 --> 00:00:04,806
I've been trying for four months.
3
00:00:04,872 --> 00:00:07,437
When did it get so hard
to get pregnant?
4
00:00:07,557 --> 00:00:09,751
Up all night, writing.
5
00:00:09,835 --> 00:00:12,735
I've just started and it came out
and I don't know what it is.
6
00:00:12,777 --> 00:00:15,314
You might want to talk
to my friend Carly Barow.
7
00:00:15,434 --> 00:00:17,215
Tell me why you're interested
in going to Berkeley.
8
00:00:17,335 --> 00:00:18,097
It's a great school.
9
00:00:18,217 --> 00:00:19,265
Gaby has been working for us
10
00:00:19,350 --> 00:00:21,529
for over a year,
trying to gain Max's trust,
11
00:00:21,649 --> 00:00:23,165
and she quit because of Crosby.
12
00:00:23,285 --> 00:00:24,776
What you did to me makes me sick.
13
00:00:24,896 --> 00:00:26,427
What you did to our family
makes me sick.
14
00:00:26,547 --> 00:00:28,062
I don't even want to look at you!
15
00:00:28,626 --> 00:00:31,428
Don't wait up
16
00:00:31,495 --> 00:00:34,964
I'll be walking
through the graveyard
17
00:00:37,068 --> 00:00:39,936
and I'm hardly alive if I try
18
00:00:40,004 --> 00:00:41,604
Okay, late bite, Syd.
We gotta go, hon.
19
00:00:41,655 --> 00:00:43,606
- I already finished.
- Thank you.
20
00:00:43,674 --> 00:00:46,743
- Thank you.
- Yeah. Hey, so?
21
00:00:46,794 --> 00:00:48,812
So, um...So no.
22
00:00:48,879 --> 00:00:50,013
So we came up dry again.
23
00:00:50,081 --> 00:00:51,614
It's fine.
24
00:00:51,682 --> 00:00:53,449
You know, I had
an appointment last week,
25
00:00:53,501 --> 00:00:54,651
and everything looked fine, so...
26
00:00:54,719 --> 00:00:55,952
Honey, it's supposed
to take a while.
27
00:00:56,020 --> 00:00:57,170
It's early in the process.
28
00:00:57,254 --> 00:00:58,638
You just gotta take it easy.
29
00:00:58,723 --> 00:01:00,123
You know what?
Maybe it's time
30
00:01:00,174 --> 00:01:02,158
we get you checked out, babe,
just... just to be sure.
31
00:01:02,226 --> 00:01:04,627
Be sure...Of what?
32
00:01:04,678 --> 00:01:05,929
How many fish you have
33
00:01:05,996 --> 00:01:07,597
and how fast they're swimming.
34
00:01:07,648 --> 00:01:09,099
We're getting a fish?
35
00:01:09,150 --> 00:01:10,350
- Uh...
- Well, no, sweetie.
36
00:01:10,434 --> 00:01:12,035
Maybe.
Um...
37
00:01:12,103 --> 00:01:13,319
I'm setting up
an appointment for you, okay?
38
00:01:13,404 --> 00:01:15,188
Really? I'm pretty sure
I've got a tank
39
00:01:15,272 --> 00:01:17,107
full of really, really fast,
athletic swimmers.
40
00:01:17,158 --> 00:01:18,441
I'm sure they are.
41
00:01:18,492 --> 00:01:20,210
We're getting an aquarium?
42
00:01:20,277 --> 00:01:22,695
- Uh...
- No. Maybe.
43
00:01:22,780 --> 00:01:23,696
Maybe.
Both: We'll see.
44
00:01:23,781 --> 00:01:25,782
Daddy, I forgot my backpack.
45
00:01:25,833 --> 00:01:27,333
Thank you.
All right. Come on.
46
00:01:27,418 --> 00:01:29,018
My fish are fine.
47
00:01:29,086 --> 00:01:31,054
It's a difficult
burden to bear
48
00:01:31,122 --> 00:01:33,389
when you're not quite there
49
00:01:33,457 --> 00:01:35,825
I will talk to my husband,
and I will call you back.
50
00:01:35,876 --> 00:01:37,660
No, thank you.
Okay.
51
00:01:37,728 --> 00:01:39,295
[Beep]
Talk to me about what?
52
00:01:39,346 --> 00:01:42,031
- Who's that?
- That was Max's school.
53
00:01:42,099 --> 00:01:44,300
They want us to come in
this afternoon
54
00:01:44,368 --> 00:01:45,635
for a parent conference.
55
00:01:45,703 --> 00:01:47,070
Really. Why?
56
00:01:47,138 --> 00:01:48,505
I don't know.
They wouldn't say.
57
00:01:48,572 --> 00:01:50,807
They just said they wanted
to discuss it with us in person.
58
00:01:50,875 --> 00:01:52,725
- Did something happen?
- Not that I know of.
59
00:01:52,810 --> 00:01:55,345
They said that Dr. Robertson
wants to see us.
60
00:01:55,412 --> 00:01:57,530
The principal.
That's not good.
61
00:01:57,615 --> 00:01:59,249
Mm-mm. The last time
this happened was when...
62
00:01:59,316 --> 00:02:01,684
When Max got kicked
out of school... I know.
63
00:02:03,454 --> 00:02:05,822
All right. I'll clear
my schedule this afternoon.
64
00:02:05,890 --> 00:02:09,025
- Okay. It'll be fine.
- Yeah.
65
00:02:11,629 --> 00:02:13,229
I don't know, what do you think?
66
00:02:13,297 --> 00:02:15,231
It's either, you know,
aunt Julia impression
67
00:02:15,299 --> 00:02:17,500
or it's, you know,
a corny librarian.
68
00:02:17,568 --> 00:02:19,102
Welcome to the corporate
world, okay?
69
00:02:19,170 --> 00:02:21,537
Do you think they feel good
in those suits and ties?
70
00:02:21,589 --> 00:02:23,706
I don't know. Maybe.
I mean, it's a law firm.
71
00:02:23,757 --> 00:02:25,008
What am I gonna talk
to these people about?
72
00:02:25,075 --> 00:02:26,843
I mean, I'm completely
out of my element.
73
00:02:26,911 --> 00:02:29,045
Exactly.
It's a whole new experience.
74
00:02:29,113 --> 00:02:31,381
You should thank aunt Julia.
75
00:02:31,448 --> 00:02:32,916
I mean, look at you.
Everything's happening.
76
00:02:32,983 --> 00:02:35,084
This is an internship
that could turn into a job.
77
00:02:35,152 --> 00:02:36,553
You could do this
during the summer,
78
00:02:36,620 --> 00:02:38,104
when you're off of Berkeley.
79
00:02:38,189 --> 00:02:39,656
When I'm off from Berkeley
with you guys.
80
00:02:39,723 --> 00:02:41,191
I'm going to Berkeley.
81
00:02:41,258 --> 00:02:42,275
I mean, mom, we don't know yet.
82
00:02:42,359 --> 00:02:43,893
Oh, Amber...
83
00:02:43,961 --> 00:02:45,128
[Toilet flushing]
Can I just ask you a quick question?
84
00:02:45,196 --> 00:02:46,763
What if I don't get
into Berkeley?
85
00:02:46,831 --> 00:02:48,781
Why don't you think
about something positive?
86
00:02:48,866 --> 00:02:50,166
Mom, I know!
87
00:02:50,234 --> 00:02:52,268
It's just, you're putting
all this pressure on me.
88
00:02:52,336 --> 00:02:53,703
What do you have
in your pants, dad?
89
00:02:53,771 --> 00:02:55,571
What kind of a question is that?
90
00:02:55,623 --> 00:02:56,673
I was going to the bathroom,
91
00:02:56,740 --> 00:02:58,241
and I, uh, was perusing
your play.
92
00:02:58,292 --> 00:03:00,043
Dad, are you kidding me?
You read...
93
00:03:00,094 --> 00:03:01,377
You took that in the bathroom?
94
00:03:01,428 --> 00:03:02,979
A play?
What does that mean?
95
00:03:03,047 --> 00:03:04,914
It's not a play.
It's part of a play.
96
00:03:04,982 --> 00:03:06,282
Your mother has written a play,
97
00:03:06,350 --> 00:03:08,584
- and it's fantastic, Amber.
- You wrote a play?
98
00:03:08,636 --> 00:03:10,987
I wrote this thing.
It's not even done yet.
99
00:03:11,055 --> 00:03:12,255
You shouldn't be reading this.
100
00:03:12,306 --> 00:03:13,773
No one's supposed to
read this yet.
101
00:03:13,858 --> 00:03:14,958
Am I in there?
Was I in there?
102
00:03:15,025 --> 00:03:16,059
It's all about you.
103
00:03:16,110 --> 00:03:17,994
[School bell rings]
104
00:03:20,798 --> 00:03:22,265
- Oh, hey.
- Hey.
105
00:03:22,333 --> 00:03:24,300
- You made it after all?
- Yeah, class ended early.
106
00:03:24,368 --> 00:03:25,768
So...Thanks for
covering for me.
107
00:03:25,836 --> 00:03:27,003
Yeah. No problem.
108
00:03:31,158 --> 00:03:32,625
Okay.
Well...
109
00:03:32,710 --> 00:03:33,793
You can go.
110
00:03:38,499 --> 00:03:42,752
You know, Jasmine, I know that
you don't want to talk to me.
111
00:03:42,803 --> 00:03:44,837
- I don't.
- But if you could...
112
00:03:44,922 --> 00:03:46,656
- Mom and dad, guess what?
- Hey!
113
00:03:46,724 --> 00:03:48,358
- Hey, buddy.
- I'm star of the week.
114
00:03:48,425 --> 00:03:50,460
Yeah!
115
00:03:50,527 --> 00:03:52,478
- Look. Voila!
- [Laughs]
116
00:03:52,563 --> 00:03:54,180
- Oh, cool!
- That's great!
117
00:03:54,265 --> 00:03:56,132
You get to put pictures on it
118
00:03:56,200 --> 00:03:57,233
and say things that you like...
119
00:03:57,301 --> 00:03:58,234
And then your mom and dad
120
00:03:58,302 --> 00:03:59,468
get to come to class
121
00:03:59,520 --> 00:04:01,020
and talk about your family!
122
00:04:01,105 --> 00:04:03,273
All three of us together?
123
00:04:03,340 --> 00:04:04,674
Yeah!
124
00:04:04,742 --> 00:04:06,659
You guys can come, right?
125
00:04:10,698 --> 00:04:13,166
Yeah. Of course.
Of course.
126
00:04:13,250 --> 00:04:14,667
Yes!
127
00:04:14,752 --> 00:04:16,486
I'm gonna put
a lotta pictures on it.
128
00:04:16,553 --> 00:04:20,206
I'm gonna put all the pictures
that we have on it.
129
00:04:20,291 --> 00:04:22,125
All about Jabbar!
Whoo!
130
00:04:22,176 --> 00:04:23,343
All about me.
Whoo-hoo!
131
00:04:23,427 --> 00:04:24,961
So, buddy, how's school going?
132
00:04:25,012 --> 00:04:26,763
Everything good?
You're liking your friends?
133
00:04:26,830 --> 00:04:28,531
- Yeah.
- They're nice to you?
134
00:04:28,599 --> 00:04:29,866
How much farther are we gonna go?
135
00:04:29,934 --> 00:04:31,301
Not too much farther.
136
00:04:31,352 --> 00:04:32,802
Just out for
a little walk, you know.
137
00:04:32,853 --> 00:04:34,804
This is so weird.
We never go on walks.
138
00:04:34,855 --> 00:04:36,472
- It's kind of fun.
- No. Not really.
139
00:04:36,523 --> 00:04:38,674
Yeah. Spending time together.
Getting some fresh air.
140
00:04:38,726 --> 00:04:40,509
- I have to go to the bathroom.
- What? Right now?
141
00:04:40,561 --> 00:04:41,911
- Yes.
- Can you hold it?
142
00:04:41,979 --> 00:04:43,646
No, mom, this is serious.
I have to pee...
143
00:04:43,697 --> 00:04:45,198
- Honey, just hold it.
- And I... I can't...
144
00:04:45,282 --> 00:04:46,849
Just for a little while...
145
00:04:46,900 --> 00:04:48,551
- I'm gonna go here.
- You know what we can do?
146
00:04:48,619 --> 00:04:49,919
We can go to the Lessings' house.
147
00:04:49,987 --> 00:04:51,204
They're right around the corner.
148
00:04:51,288 --> 00:04:52,372
Just take it...
Take it down.
149
00:04:52,456 --> 00:04:54,040
[Doorbell ringing]
Hello. I need to pee!
150
00:04:54,124 --> 00:04:56,693
Hi! I'm so sorry
to barge in on you like this.
151
00:04:56,760 --> 00:04:58,027
- We were out for a walk...
- I need to pee!
152
00:04:58,078 --> 00:04:59,829
And he needs to use the bathroom.
153
00:04:59,897 --> 00:05:01,831
You know, I would say
normally that would be fine,
154
00:05:01,899 --> 00:05:04,600
except the guest bathroom
is being remodeled.
155
00:05:04,668 --> 00:05:06,035
Oh, that's wonderful.
156
00:05:06,086 --> 00:05:07,704
- When did that happen?
- Yeah, recently.
157
00:05:07,771 --> 00:05:09,672
You know,
I can use the old bathroom.
158
00:05:09,723 --> 00:05:11,507
- Max, please...
- Manners!
159
00:05:11,558 --> 00:05:13,843
My gosh, I'm sorry.
It's just we were out walking...
160
00:05:13,911 --> 00:05:16,446
Hey, Gaby! Hey, Noel!
161
00:05:16,513 --> 00:05:17,914
Did he just say Gaby?
162
00:05:19,316 --> 00:05:22,101
- Yes.
- You didn't...
163
00:05:26,073 --> 00:05:28,608
May God bless
and keep you always
164
00:05:28,692 --> 00:05:31,394
and may your wishes
all come true
165
00:05:31,445 --> 00:05:33,596
may you always do for others
166
00:05:33,664 --> 00:05:35,965
and let others do for you
167
00:05:36,033 --> 00:05:38,734
may you build a ladder
to the stars
168
00:05:38,786 --> 00:05:40,586
and climb on every rung
169
00:05:40,671 --> 00:05:42,705
and may you stay
170
00:05:42,756 --> 00:05:45,375
forever young
171
00:05:45,426 --> 00:05:48,211
may you grow up
to be righteous
172
00:05:48,262 --> 00:05:50,596
may you grow up to be true
173
00:05:50,681 --> 00:05:52,949
may you always know the truth
174
00:05:53,017 --> 00:05:55,268
and see the lights
surrounding you
175
00:05:55,352 --> 00:05:57,754
may you always be courageous
176
00:05:57,821 --> 00:06:00,123
stand upright and be strong
177
00:06:00,190 --> 00:06:01,991
and may you stay
178
00:06:02,059 --> 00:06:04,760
forever young
179
00:06:04,812 --> 00:06:06,946
may you stay
180
00:06:07,031 --> 00:06:09,598
forever young
181
00:06:13,511 --> 00:06:16,023
So maybe one of you guys can explain
to me what's going on right now,
182
00:06:16,104 --> 00:06:17,883
because I'm totally confused.
183
00:06:17,984 --> 00:06:19,293
So you're working with Noel?
184
00:06:19,315 --> 00:06:21,683
- I was going to tell you.
- What? You didn't tell her?
185
00:06:21,751 --> 00:06:23,785
- Tell me what?
- Noel really needed somebody.
186
00:06:23,853 --> 00:06:25,921
He was having really bad
problems in school.
187
00:06:25,988 --> 00:06:27,489
I'm your best friend.
You could have called me
188
00:06:27,557 --> 00:06:29,358
- and told me what's going on.
- Kristina, I'm sorry.
189
00:06:29,425 --> 00:06:31,493
- I thought you knew.
- No, I knew nothing, okay?
190
00:06:31,561 --> 00:06:33,628
You have no idea what Max
is going through right now.
191
00:06:33,696 --> 00:06:36,531
I understand you're upset,
but Suze needed help fast.
192
00:06:36,599 --> 00:06:38,767
What about Max?
You left us high and dry, Gaby.
193
00:06:38,835 --> 00:06:40,335
He just found out
that he has Asperger's
194
00:06:40,403 --> 00:06:42,037
because of what
you and Crosby did.
195
00:06:42,105 --> 00:06:43,438
We have a meeting
tonight at school
196
00:06:43,489 --> 00:06:44,639
where he's probably
gonna get kicked out.
197
00:06:44,690 --> 00:06:46,141
We have no idea
what to do about it.
198
00:06:46,209 --> 00:06:47,692
- You just left...
- What happened?
199
00:06:47,777 --> 00:06:49,494
I don't know what happened,
because he won't tell me, okay?
200
00:06:49,579 --> 00:06:50,979
- Max, honey, let's go.
- Coming!
201
00:06:51,030 --> 00:06:52,514
- I'm sorry.
- Let's go, buddy.
202
00:06:52,582 --> 00:06:53,949
I hope my brother-in-law
was worth it,
203
00:06:54,016 --> 00:06:58,003
because he's not the only one
you screwed here.
204
00:06:58,087 --> 00:06:59,454
See ya around.
205
00:06:59,505 --> 00:07:01,990
- Kristina...
- Good luck on the remodel.
206
00:07:03,960 --> 00:07:05,794
This is really nice.
I mean...
207
00:07:05,862 --> 00:07:07,229
You're so successful.
208
00:07:07,296 --> 00:07:09,698
You're like a real
successful woman.
209
00:07:09,766 --> 00:07:11,133
[Laughs] Well...
210
00:07:11,200 --> 00:07:13,351
Why does everybody
always talk about Uncle Adam?
211
00:07:13,436 --> 00:07:15,137
He's just, like, shoes only.
212
00:07:15,204 --> 00:07:17,239
Please tell him that.
213
00:07:17,306 --> 00:07:21,193
Oh, also I just wanted to say,
uh, thank you for this job.
214
00:07:21,277 --> 00:07:23,545
It's...Really,
really, really helpful.
215
00:07:23,613 --> 00:07:26,014
I know it's not
brain surgery or anything,
216
00:07:26,082 --> 00:07:29,317
but it's good, you know,
it's good experience.
217
00:07:29,385 --> 00:07:31,903
And it's really gonna help out
with the money for college.
218
00:07:31,988 --> 00:07:33,955
- Have you heard anything?
- No.
219
00:07:34,023 --> 00:07:36,358
- It's really stressful.
- I understand.
220
00:07:36,426 --> 00:07:38,326
It is brutal, but hang in there.
221
00:07:38,377 --> 00:07:40,662
- It's worth it.
- Yeah.
222
00:07:40,730 --> 00:07:42,397
[Knock at door]
Knock, knock.
223
00:07:42,465 --> 00:07:44,365
- Anybody home?
- Come on in.
224
00:07:44,417 --> 00:07:46,968
This is my niece Amber.
Say hello to Gary.
225
00:07:47,036 --> 00:07:48,770
She's gonna be a runner here
starting today.
226
00:07:48,838 --> 00:07:51,539
So, uh, are you
in law school or...
227
00:07:51,591 --> 00:07:54,342
Do I look like I'm in law school?
228
00:07:54,410 --> 00:07:55,744
Little bit, yeah.
229
00:07:55,812 --> 00:07:58,280
Oh. Yeah. Guess I do.
230
00:07:58,347 --> 00:08:00,882
No, I'm not.
I'm not in law school, uh, yet.
231
00:08:00,950 --> 00:08:03,551
I don't know.
Maybe later. I don't know.
232
00:08:03,603 --> 00:08:05,604
Okay. Well, here are
your car keys.
233
00:08:05,688 --> 00:08:08,406
I, uh, washed and waxed it,
put it back in its spot.
234
00:08:08,491 --> 00:08:10,192
I also took care of
that body in the trunk.
235
00:08:10,243 --> 00:08:11,726
- Uh-huh. Thank you.
- Thank you.
236
00:08:11,794 --> 00:08:13,745
- Get out.
- Yes. It's lovely meeting you.
237
00:08:13,830 --> 00:08:15,530
Try not to screw anything up
on your first day.
238
00:08:15,581 --> 00:08:16,932
Funny.
239
00:08:16,999 --> 00:08:18,283
[Phone ringing]
240
00:08:18,367 --> 00:08:20,802
- Your husband on line one.
- Good. Hi, babe.
241
00:08:20,870 --> 00:08:24,072
Julia, this is insane.
I can't masturbate into a cup.
242
00:08:24,140 --> 00:08:26,575
Uh, I'm... babe,
I'm so sorry.
243
00:08:26,642 --> 00:08:28,510
I actually have you on speaker,
244
00:08:28,578 --> 00:08:30,212
and Amber is here...
245
00:08:30,279 --> 00:08:32,380
- She's there?
- Hey...
246
00:08:32,448 --> 00:08:34,082
Hey!
247
00:08:34,150 --> 00:08:35,550
- How are you?
- How are you?
248
00:08:35,618 --> 00:08:36,885
- I'm gonna go.
- Okay.
249
00:08:36,936 --> 00:08:39,754
So...What's happening?
250
00:08:39,822 --> 00:08:42,090
- I can't do this, honey.
- Why not?
251
00:08:42,158 --> 00:08:43,458
I don't even know where to start.
252
00:08:43,526 --> 00:08:45,393
I mean, this room is freezing.
253
00:08:45,461 --> 00:08:47,229
I'm sitting here.
They're playing muzak.
254
00:08:47,280 --> 00:08:48,964
People are walking by,
255
00:08:49,031 --> 00:08:52,000
and they brought this stack
of Playboys from the 1980s
256
00:08:52,068 --> 00:08:53,602
and told me to give them
a call when I'm finished.
257
00:08:53,669 --> 00:08:55,971
- It is so weird, honey.
- I'm sorry.
258
00:08:56,038 --> 00:08:57,739
Well...I mean,
what do you want me to do?
259
00:08:57,807 --> 00:08:58,874
[Stammers]
260
00:08:58,941 --> 00:09:00,075
Do you need my help?
261
00:09:00,142 --> 00:09:02,143
What do you mean?
262
00:09:02,211 --> 00:09:03,962
You know, I mean, like...
263
00:09:04,046 --> 00:09:05,747
Phone sex.
264
00:09:05,798 --> 00:09:07,249
[Muzak playing]
265
00:09:07,316 --> 00:09:08,650
You know how to do that?
266
00:09:08,718 --> 00:09:11,219
Well, yeah, I don't know.
267
00:09:11,287 --> 00:09:14,122
Um...
268
00:09:14,190 --> 00:09:16,174
- Okay, give me a second.
- Yeah, hold on.
269
00:09:16,259 --> 00:09:18,860
Hang on. Yeah.
270
00:09:18,928 --> 00:09:20,962
Yep. Okay.
271
00:09:21,030 --> 00:09:25,000
I...
272
00:09:25,067 --> 00:09:27,502
I...Wanna...
273
00:09:27,570 --> 00:09:29,271
I wanna... okay.
274
00:09:29,338 --> 00:09:31,806
Good luck. Thanks.
275
00:09:33,509 --> 00:09:36,511
We wanted to discuss with you
Max's academic performance.
276
00:09:36,579 --> 00:09:39,447
Yeah. What's going on?
Is he falling behind?
277
00:09:39,515 --> 00:09:40,682
If he is falling behind,
278
00:09:40,750 --> 00:09:42,984
we just talked to him
about his diagnosis,
279
00:09:43,052 --> 00:09:44,419
so that could be the reason why.
280
00:09:44,487 --> 00:09:46,321
He may be a little distracted.
281
00:09:46,389 --> 00:09:48,456
Well, actually...
It's just the opposite.
282
00:09:48,524 --> 00:09:50,158
He is doing remarkably well,
283
00:09:50,226 --> 00:09:51,726
particularly in math and science.
284
00:09:51,794 --> 00:09:52,961
Really?
285
00:09:53,029 --> 00:09:54,329
That's why we wanted
to talk to you.
286
00:09:54,397 --> 00:09:56,464
We wanted to let you know
that we're on top of it,
287
00:09:56,532 --> 00:09:58,466
and we're looking for ways
to keep Max challenged
288
00:09:58,534 --> 00:10:00,502
in the classroom
289
00:10:00,570 --> 00:10:02,537
so it doesn't become
an issue going forward.
290
00:10:02,605 --> 00:10:03,738
All right.
291
00:10:03,806 --> 00:10:05,173
- Hmm.
- [Laughs]
292
00:10:05,241 --> 00:10:06,224
Wow.
293
00:10:06,309 --> 00:10:07,842
- Something wrong?
- No.
294
00:10:07,910 --> 00:10:10,312
- I just wasn't expecting this.
- Yeah, we... I...
295
00:10:10,379 --> 00:10:12,347
Well, you know what?
This is good news.
296
00:10:12,415 --> 00:10:14,733
Absolutely. We wanted
to have this conversation.
297
00:10:14,817 --> 00:10:16,651
You know, in case you wanna
bring Max back,
298
00:10:16,702 --> 00:10:18,386
we always have a running start.
299
00:10:18,454 --> 00:10:20,221
Wait. I don't understand.
Why wouldn't we...
300
00:10:20,289 --> 00:10:21,756
Wanna have Max come back?
301
00:10:21,824 --> 00:10:24,593
Max has definitely benefited
from the program that we have
302
00:10:24,660 --> 00:10:25,744
at footpath socially.
303
00:10:25,828 --> 00:10:27,462
- Mm-hmm.
- And the last thing we wanna do
304
00:10:27,529 --> 00:10:29,714
is talk ourselves out of having
a fine family such as yours
305
00:10:29,799 --> 00:10:31,166
as part of our community.
306
00:10:31,217 --> 00:10:34,102
However, you need to decide
if Max would be better off
307
00:10:34,170 --> 00:10:37,772
at a school where he would
meet his full potential
308
00:10:37,840 --> 00:10:40,909
socially and academically.
309
00:10:44,430 --> 00:10:45,380
[Door slams]
310
00:10:45,448 --> 00:10:47,365
Oh...Hi!
311
00:10:47,433 --> 00:10:49,584
- Hi.
- How was it?
312
00:10:49,652 --> 00:10:51,202
Well, you know, it was fine.
313
00:10:51,270 --> 00:10:54,189
It was a lot of, you know,
filing and busywork.
314
00:10:54,240 --> 00:10:57,942
Did you memo anything
or fax anybody?
315
00:10:58,027 --> 00:11:00,962
No, there's no faxes
anymore because it's not 1990.
316
00:11:01,030 --> 00:11:03,398
Oh, they still have faxes, okay?
317
00:11:03,449 --> 00:11:06,468
I don't think so.
Oh, my feet hurt.
318
00:11:06,535 --> 00:11:09,454
What's going on?
Why are you...
319
00:11:09,538 --> 00:11:12,290
You've got mail.
320
00:11:15,344 --> 00:11:16,411
- What?
- Great.
321
00:11:16,479 --> 00:11:19,264
Look how skinny it is, okay?
322
00:11:19,348 --> 00:11:21,116
You don't know
what that's gonna say.
323
00:11:21,183 --> 00:11:23,251
Let's see.
324
00:11:25,688 --> 00:11:27,972
"I deeply regret
that we're unable to..."
325
00:11:28,057 --> 00:11:29,824
- No way!
- Yeah. Duh.
326
00:11:29,892 --> 00:11:31,893
Oh, honey, I'm so sorry.
327
00:11:31,944 --> 00:11:35,096
- God, I really thought...
- That was my safety school.
328
00:11:35,164 --> 00:11:36,931
I only applied one other place.
329
00:11:36,999 --> 00:11:38,900
I should have applied
more places.
330
00:11:38,968 --> 00:11:42,270
Well, I mean, look...
331
00:11:42,338 --> 00:11:44,639
You only picked one safety school
332
00:11:44,707 --> 00:11:46,241
because the whole
Berkeley thing...
333
00:11:46,308 --> 00:11:48,143
I know, Berkeley.
I get it, mom.
334
00:11:48,210 --> 00:11:51,112
No, I'm just saying,
it's... you know...
335
00:11:51,180 --> 00:11:53,415
With the great interview,
your relationship with Carly...
336
00:11:53,466 --> 00:11:56,117
That's why you only applied
one other place.
337
00:11:56,185 --> 00:11:57,618
- Mom...
- I'm just saying, you...
338
00:11:57,670 --> 00:11:59,921
It's just really stressful
and a lot of pressure, okay?
339
00:11:59,989 --> 00:12:01,506
- Okay. Don't feel pressure.
- Well, I do.
340
00:12:01,590 --> 00:12:02,841
I'm just telling you
it's gonna be fine.
341
00:12:02,925 --> 00:12:05,760
Okay. Thank you,
I appreciate it.
342
00:12:09,031 --> 00:12:12,934
This would be a good one.
Halloween.
343
00:12:13,002 --> 00:12:14,135
I'm Evel Knievel.
Who are you?
344
00:12:14,186 --> 00:12:15,270
You're a guy in pajamas?
345
00:12:15,321 --> 00:12:17,305
I'm Jedi.
346
00:12:17,356 --> 00:12:18,639
I like that one.
We should probably...
347
00:12:18,691 --> 00:12:21,693
- Oh, this one's good too.
- Oh, bingo!
348
00:12:21,777 --> 00:12:23,144
- Here we go.
- No.
349
00:12:23,195 --> 00:12:24,446
No? Okay.
350
00:12:24,497 --> 00:12:26,030
Remember the Japanese gardens?
351
00:12:26,115 --> 00:12:27,165
The goldfish were cool.
352
00:12:27,249 --> 00:12:28,366
- Yeah.
- Maybe.
353
00:12:28,451 --> 00:12:30,318
Or remember
when we ate your face?
354
00:12:30,369 --> 00:12:32,487
- Mm.
- You don't remember that?
355
00:12:32,538 --> 00:12:34,005
How 'bout this?
356
00:12:34,090 --> 00:12:35,823
Family jam session.
357
00:12:35,875 --> 00:12:37,726
I was playing the piano,
and you were what?
358
00:12:37,793 --> 00:12:40,211
- I was playing the bongos.
- Yeah.
359
00:12:40,296 --> 00:12:42,397
Then your mom
was singing and dancing.
360
00:12:42,465 --> 00:12:43,965
That was a lot of fun, wasn't it?
361
00:12:44,033 --> 00:12:45,500
Yep.
362
00:12:45,568 --> 00:12:47,635
Maybe you should put that
on your list.
363
00:12:47,686 --> 00:12:49,888
You know what?
That's a good idea.
364
00:12:49,972 --> 00:12:55,043
Yeah. Playing music...
With mom and dad.
365
00:12:55,111 --> 00:12:57,345
She's got a gift, I think,
for languages.
366
00:12:57,396 --> 00:12:58,897
- She's got a...
- Hi.
367
00:12:58,981 --> 00:13:01,015
- It's amazing stuff.
- Honey, quick.
368
00:13:01,083 --> 00:13:03,735
Get the hell in here.
I want you to meet somebody.
369
00:13:03,819 --> 00:13:05,386
- Hi.
- I've been hearing only
370
00:13:05,454 --> 00:13:07,322
extraordinary Sarah tales
all day.
371
00:13:07,373 --> 00:13:10,742
- Oh, thanks.
- This is Gilliam T. Blount.
372
00:13:10,826 --> 00:13:13,328
Oh. Having some...
Martinis, are ya?
373
00:13:13,379 --> 00:13:14,662
We're not...
We're just having a good time.
374
00:13:14,713 --> 00:13:16,564
Yeah. Gin is timeless.
375
00:13:16,632 --> 00:13:18,933
Gilliam and I
served in the war together,
376
00:13:19,001 --> 00:13:20,969
and he happened to have produced
377
00:13:21,036 --> 00:13:24,372
the fine Death of a Salesman
in Saigon.
378
00:13:24,440 --> 00:13:26,374
It would have knocked
your socks off.
379
00:13:26,442 --> 00:13:28,343
Wow. You're in the theater?
380
00:13:28,410 --> 00:13:32,514
And...He played
the greatest biff you ever saw.
381
00:13:32,565 --> 00:13:34,599
- I should have been Willy.
- Oh, give it up.
382
00:13:34,683 --> 00:13:36,384
Well, very nice to meet you.
383
00:13:36,452 --> 00:13:38,319
Sweetheart, uh,
you don't know this,
384
00:13:38,387 --> 00:13:42,557
but you are standing
in the presence of greatness.
385
00:13:42,625 --> 00:13:45,093
Gilliam T. Blount,
if I may,
386
00:13:45,161 --> 00:13:47,729
happens to be one of the finest
Broadway producers
387
00:13:47,797 --> 00:13:49,464
to ever come along the pike.
388
00:13:49,532 --> 00:13:51,533
- Oh!
- And guess what.
389
00:13:51,600 --> 00:13:54,402
He has agreed...
To read your play.
390
00:13:54,470 --> 00:13:57,071
No. Oh, God,
that's such a compliment.
391
00:13:57,139 --> 00:13:58,173
That's amazing, but, dad, no.
392
00:13:58,240 --> 00:13:59,290
Nobody's supposed to read it yet.
393
00:13:59,375 --> 00:14:00,975
It's not ready.
It's not ready.
394
00:14:01,043 --> 00:14:03,144
- We made copies.
- I don't want...
395
00:14:03,212 --> 00:14:05,747
They all say that.
They all say that.
396
00:14:05,815 --> 00:14:07,115
I'm new at this,
397
00:14:07,183 --> 00:14:08,817
and there is some very
personal stuff in there
398
00:14:08,884 --> 00:14:10,101
that I want to take out.
399
00:14:10,186 --> 00:14:13,188
You were gonna take out
the personal stuff?
400
00:14:13,255 --> 00:14:15,356
What were you gonna leave,
the shallow stuff?
401
00:14:15,424 --> 00:14:17,692
Do you wanna be a writer?
402
00:14:17,760 --> 00:14:19,861
- Yes.
- Yeah, she does.
403
00:14:19,929 --> 00:14:22,497
- Dad!
- Do you wanna be a writer?
404
00:14:22,565 --> 00:14:24,299
- Hmm?
- Yes.
405
00:14:24,366 --> 00:14:25,650
You afraid of hurting somebody?
406
00:14:25,734 --> 00:14:27,368
- She's willing to hurt people.
- Dad!
407
00:14:27,436 --> 00:14:29,454
Sarah, this is obviously
about your family.
408
00:14:29,538 --> 00:14:30,905
I'm asking you
409
00:14:30,973 --> 00:14:34,709
are you afraid of
hurting their feelings?
410
00:14:34,776 --> 00:14:36,344
- Yes.
- Yeah.
411
00:14:36,412 --> 00:14:38,463
Your father saved my life
412
00:14:38,547 --> 00:14:40,348
in the Vietnam war.
413
00:14:40,416 --> 00:14:43,451
And even before I stopped
resenting him for it,
414
00:14:43,502 --> 00:14:47,055
I realized that I owed him a lot.
415
00:14:47,122 --> 00:14:50,291
I will...Leave here
416
00:14:50,359 --> 00:14:52,010
and I will read your material.
417
00:14:52,094 --> 00:14:55,029
- Ohh...
- And I will tell you the brutal
418
00:14:55,097 --> 00:14:57,232
or celebratory truth.
419
00:14:57,299 --> 00:15:00,201
[Sighs]
I don't know what to...
420
00:15:00,269 --> 00:15:03,354
I think the word
you're struggling for
421
00:15:03,439 --> 00:15:07,175
is...Thank you.
422
00:15:07,243 --> 00:15:08,643
- Thank you.
- Yeah!
423
00:15:10,112 --> 00:15:12,413
Thank you.
424
00:15:17,317 --> 00:15:18,717
Hey honey.
425
00:15:19,131 --> 00:15:21,165
You really wanna move Max
to mainstream?
426
00:15:21,233 --> 00:15:22,566
[Toothbrush clatters]
427
00:15:24,619 --> 00:15:25,953
Yes.
428
00:15:26,038 --> 00:15:28,806
We've done the whole
mainstream thing, and it sucked.
429
00:15:28,874 --> 00:15:31,175
- Remember how badly it sucked?
- Kristina, he's been growing
430
00:15:31,242 --> 00:15:33,127
by leaps and bounds.
431
00:15:33,211 --> 00:15:35,429
He's, you know, behaving
better, he's better socially.
432
00:15:35,514 --> 00:15:36,914
I think that he can handle
going mainstream.
433
00:15:36,982 --> 00:15:38,115
Handle it?
434
00:15:38,183 --> 00:15:39,450
I don't want him
to have to handle anything.
435
00:15:39,518 --> 00:15:43,104
I want him to flourish and grow
and be good where he is,
436
00:15:43,171 --> 00:15:44,789
and he is right now at footpath.
437
00:15:44,856 --> 00:15:46,974
I feel like you're saying that
maintaining these social skills
438
00:15:47,059 --> 00:15:49,660
is more important than having
him be challenged academically.
439
00:15:49,728 --> 00:15:51,095
I think it's both.
440
00:15:51,163 --> 00:15:53,097
I think that you have this idea
441
00:15:53,148 --> 00:15:55,282
that mainstreaming
is some magical cure,
442
00:15:55,367 --> 00:15:56,450
- and it's not, Adam.
- No, I don't.
443
00:15:56,535 --> 00:15:58,069
- Yes, you do.
- No, I don't.
444
00:15:58,120 --> 00:15:59,670
Yes, you do.
He's doing so great.
445
00:15:59,738 --> 00:16:01,105
They said so.
If they wanna give him
446
00:16:01,156 --> 00:16:03,007
more work to challenge him,
they can.
447
00:16:03,075 --> 00:16:04,792
There's no reason
to rock the boat.
448
00:16:04,876 --> 00:16:07,444
Okay. I hear you,
and I get your point, okay?
449
00:16:07,496 --> 00:16:10,114
But can we agree to talk
about this some more later?
450
00:16:10,182 --> 00:16:11,465
- Okay.
- Fair?
451
00:16:11,550 --> 00:16:13,467
- Yeah, that's fair.
- Okay.
452
00:16:13,552 --> 00:16:16,120
- Okay.
- All right.
453
00:16:20,192 --> 00:16:21,992
[Cell phone chimes]
454
00:16:28,817 --> 00:16:31,435
Hey, Amber, it's Carly Barow.
455
00:16:31,486 --> 00:16:34,004
I spoke to the Dean of
admissions at Berkeley.
456
00:16:34,072 --> 00:16:36,173
So, um, give me a call
when you have a chance.
457
00:16:36,241 --> 00:16:38,075
Thanks, sweetie.
[Hangs up]
458
00:16:42,914 --> 00:16:45,616
If you're ordering pizza,
I like mushroom.
459
00:16:45,684 --> 00:16:48,886
That's not very funny.
460
00:16:48,954 --> 00:16:50,321
Gary.
461
00:16:50,388 --> 00:16:51,505
- Gary.
- You're Gary.
462
00:16:51,590 --> 00:16:52,656
- I knew it.
- Mm-hmm.
463
00:16:52,724 --> 00:16:54,158
I was just kidding.
464
00:16:54,226 --> 00:16:56,827
So, uh, a few of us are going
for happy hour a little later
465
00:16:56,895 --> 00:16:58,262
if you're interested.
466
00:16:58,330 --> 00:16:59,797
- Really.
- Yeah, you know, no big deal.
467
00:16:59,865 --> 00:17:03,134
Just grab a few beers,
hang out, whatnot.
468
00:17:03,185 --> 00:17:04,935
- Casual?
- Yeah.
469
00:17:05,003 --> 00:17:07,521
Uh...Lt sounds fun,
470
00:17:07,606 --> 00:17:09,173
but I...I can't.
471
00:17:09,241 --> 00:17:11,108
Aha.
Oh, you know what?
472
00:17:11,176 --> 00:17:12,560
I get it.
473
00:17:12,644 --> 00:17:14,011
You're one of
the upstairs people...
474
00:17:14,079 --> 00:17:16,046
Actually, I just, um...
475
00:17:16,114 --> 00:17:17,915
I have some stuff
that I have to do.
476
00:17:17,983 --> 00:17:20,701
But I would love
to take a rain check.
477
00:17:20,786 --> 00:17:23,888
Well, I will hold you
to a rain check.
478
00:17:23,955 --> 00:17:26,090
- Okay.
- All right. Have a good night.
479
00:17:26,158 --> 00:17:27,191
Bye.
480
00:17:30,729 --> 00:17:32,163
Are you sure
you're okay to drive?
481
00:17:32,214 --> 00:17:33,530
Oh, yeah.
482
00:17:33,582 --> 00:17:35,666
I mean, this is a...
A big piece of iron here.
483
00:17:35,734 --> 00:17:36,867
I'm very careful.
484
00:17:36,918 --> 00:17:38,869
Tiny country roads.
485
00:17:41,673 --> 00:17:42,873
Thank you.
486
00:17:46,845 --> 00:17:49,063
- Sarah.
- Yes.
487
00:17:49,147 --> 00:17:52,316
When you investigate me
on the worldwide web...
488
00:17:52,383 --> 00:17:54,084
Which I would do if I were you...
489
00:17:54,152 --> 00:17:57,221
You're gonna come across
some oddities or two.
490
00:17:57,289 --> 00:18:00,441
Try not to do what other
people do so easily nowadays
491
00:18:00,525 --> 00:18:05,062
and...Don't prematurely
compartmentalize me.
492
00:18:09,284 --> 00:18:11,418
I won't if you won't.
493
00:18:11,503 --> 00:18:13,003
[Chuckles]
494
00:18:13,071 --> 00:18:14,605
Ya got it.
495
00:18:16,208 --> 00:18:18,008
Ah!
496
00:18:19,711 --> 00:18:21,812
[Engine turns]
497
00:18:25,467 --> 00:18:28,853
That's a mailbox.
Watch the mailbox.
498
00:18:32,691 --> 00:18:33,691
- Dad.
- Huh?
499
00:18:33,758 --> 00:18:34,942
What did he mean...
oddities?
500
00:18:35,026 --> 00:18:36,160
Oddities?
501
00:18:36,228 --> 00:18:38,312
Well, there's a ten-year
period of time,
502
00:18:38,396 --> 00:18:40,147
and it's kind of a mystery.
503
00:18:40,232 --> 00:18:43,434
Dad, who is this guy?
Who did you give my play to?
504
00:18:45,270 --> 00:18:47,204
Remember when we were in New York
505
00:18:47,272 --> 00:18:48,455
- and remember at Halloween?
- Mm-hmm.
506
00:18:48,540 --> 00:18:49,707
And this is from
the football game
507
00:18:49,774 --> 00:18:51,709
when you scored
all those touchdowns.
508
00:18:51,776 --> 00:18:53,110
I didn't score that many.
509
00:18:53,161 --> 00:18:55,980
Uh-huh! Daddy said
you were the star.
510
00:18:56,047 --> 00:18:57,948
Ha!
He did, did he?
511
00:18:57,999 --> 00:18:59,817
Yeah. Oh, and this one.
512
00:18:59,885 --> 00:19:02,620
Daddy said to ask you
what song he was playing.
513
00:19:02,687 --> 00:19:04,989
He said it was your favorite.
514
00:19:05,056 --> 00:19:06,790
Oh. Okay.
Well, it's, uh...
515
00:19:06,858 --> 00:19:09,960
It's Kansas City and...
It's actually not my favorite.
516
00:19:10,028 --> 00:19:11,862
It's grandma Renee's favorite.
517
00:19:11,930 --> 00:19:15,633
But I think
that's why he learned it.
518
00:19:18,403 --> 00:19:19,536
Hey, I got an idea.
519
00:19:19,604 --> 00:19:21,972
All this is great,
and I love everything.
520
00:19:22,023 --> 00:19:24,642
But how 'bout we add
521
00:19:24,709 --> 00:19:26,911
some things that you and I
like to do together.
522
00:19:26,978 --> 00:19:28,812
Like...
523
00:19:28,863 --> 00:19:30,981
Watching television.
524
00:19:31,032 --> 00:19:32,283
Mm. That's good.
525
00:19:32,334 --> 00:19:35,019
But I was kind of thinking
more like...
526
00:19:35,086 --> 00:19:37,421
When we roast the marshmallows
in the fireplace
527
00:19:37,488 --> 00:19:38,822
and make s'mores.
528
00:19:38,890 --> 00:19:41,542
- Oh, yeah, that's good.
- Remember that? Yeah.
529
00:19:41,626 --> 00:19:43,160
Let's do that.
530
00:19:45,997 --> 00:19:48,265
When's daddy's boat
gonna be fixed?
531
00:19:48,333 --> 00:19:51,502
I don't know, sweetie.
Why?
532
00:19:51,569 --> 00:19:53,103
I want him to live here again.
533
00:19:53,171 --> 00:19:56,073
We haven't played nerf wars
in a long time.
534
00:19:56,141 --> 00:19:58,876
I'll never be like that
535
00:19:58,944 --> 00:20:01,679
I'll never be the one
I was in life
536
00:20:01,746 --> 00:20:04,848
How do you spell s'mores?
537
00:20:04,899 --> 00:20:06,867
I was in life
538
00:20:18,363 --> 00:20:21,398
[Line ringing]
539
00:20:21,466 --> 00:20:23,033
Hello?
540
00:20:23,101 --> 00:20:25,202
Hey, Carly, it's Amber.
541
00:20:25,270 --> 00:20:27,271
I'm just, uh,
returning your call.
542
00:20:27,339 --> 00:20:28,639
I got your message.
543
00:20:28,707 --> 00:20:29,890
I was calling to let you know
544
00:20:29,975 --> 00:20:31,725
that I spoke to the Dean
of admissions today,
545
00:20:31,810 --> 00:20:34,411
and I'm afraid
it's not good news.
546
00:20:34,479 --> 00:20:36,213
You didn't get in.
547
00:20:36,281 --> 00:20:38,082
I'm sorry, honey.
548
00:20:38,149 --> 00:20:39,616
Oh.
549
00:20:39,684 --> 00:20:40,884
Okay.
550
00:20:40,935 --> 00:20:42,736
The letters don't actually go out
551
00:20:42,821 --> 00:20:44,121
till the end of the week,
552
00:20:44,189 --> 00:20:45,939
but if it was me,
I figured I'd wanna know,
553
00:20:46,024 --> 00:20:47,124
so I called.
554
00:20:47,192 --> 00:20:48,559
I hope that was okay.
555
00:20:48,626 --> 00:20:50,928
Yeah. I'm... I appreciate it.
Thanks.
556
00:20:50,996 --> 00:20:53,897
Listen, Amber, you are
a terrific young girl,
557
00:20:53,965 --> 00:20:55,799
and you're gonna have
so many opportunities.
558
00:20:55,867 --> 00:20:57,501
- Trust me.
- Okay.
559
00:20:57,569 --> 00:20:59,436
Thank you.
I appreciate it.
560
00:21:14,189 --> 00:21:15,923
No, Syd, don't just
drop your bag.
561
00:21:15,991 --> 00:21:17,725
Take it upstairs
in your room, honey.
562
00:21:17,793 --> 00:21:19,393
Not a hotel.
[Ringing]
563
00:21:19,444 --> 00:21:20,745
[Whining]
Oh...Let's so far.
564
00:21:20,829 --> 00:21:23,897
Hello. Uh-huh.
565
00:21:23,949 --> 00:21:26,167
Uh-huh.
566
00:21:27,902 --> 00:21:29,420
[Exhales] Awesome.
567
00:21:29,504 --> 00:21:32,590
Awesome.
Thank you so much.
568
00:21:32,674 --> 00:21:34,925
Yeah, baby!
My boys can swim!
569
00:21:35,010 --> 00:21:36,294
- Whoo!
- Swim?
570
00:21:36,378 --> 00:21:38,946
- Are we getting fish?
- Uh, no, no, honey.
571
00:21:39,014 --> 00:21:41,716
Daddy just, uh, did
really well on a test.
572
00:21:41,767 --> 00:21:43,851
So when are we getting
the aquarium?
573
00:21:43,919 --> 00:21:45,353
Uh, you know, I don't...
I'm not sure...
574
00:21:45,420 --> 00:21:46,470
Can I just...
575
00:21:46,555 --> 00:21:48,856
I'm gonna call your mom
real quick.
576
00:21:48,924 --> 00:21:50,658
Can you...Go over...
577
00:21:50,726 --> 00:21:52,693
Thank you.
578
00:21:52,761 --> 00:21:54,195
Great news!
579
00:21:54,262 --> 00:21:56,097
See...I don't understand.
580
00:21:56,164 --> 00:21:57,782
I distinctly remember
doing inherit the wind
581
00:21:57,866 --> 00:22:00,100
at the Royale in the late '70s.
582
00:22:00,152 --> 00:22:02,803
Dad, this is the late '70s,
the way you're looking this up.
583
00:22:02,871 --> 00:22:04,805
Don't do it by the play.
Just do this.
584
00:22:04,873 --> 00:22:07,291
Well, here, you sit down
and do it, then.
585
00:22:07,376 --> 00:22:09,677
Um, just put his name in.
586
00:22:12,914 --> 00:22:14,315
- There ya go.
- Well, that's him.
587
00:22:14,383 --> 00:22:17,284
- Yes. That's him.
- That's our guy.
588
00:22:17,336 --> 00:22:19,387
1948, Ithaca, New York.
589
00:22:19,454 --> 00:22:20,888
Um...
590
00:22:20,956 --> 00:22:23,307
His credits.
He did...
591
00:22:23,392 --> 00:22:24,859
Prisoner of second Avenue.
592
00:22:24,926 --> 00:22:26,360
Dad, there's a lot of Broadway.
593
00:22:26,428 --> 00:22:28,729
- That's what I was telling you.
- That's really cool!
594
00:22:28,797 --> 00:22:30,231
Look, championship season...
595
00:22:30,298 --> 00:22:33,367
No, that's in the '70s, dad.
Look in the '80s.
596
00:22:33,435 --> 00:22:35,536
It's... Pickle juice.What is that?
597
00:22:35,604 --> 00:22:38,072
It's off-Broadway,
but it's still legit.
598
00:22:38,140 --> 00:22:40,241
- The...Old globe theater.
- Pretty good, huh?
599
00:22:40,308 --> 00:22:42,410
Nothing since 2000.
600
00:22:42,477 --> 00:22:44,745
- Dad, nothing since 2000.
- Yeah.
601
00:22:44,813 --> 00:22:46,447
I'll say he took
some time off there.
602
00:22:46,515 --> 00:22:49,149
He directed some great stuff
and produced some great stuff,
603
00:22:49,201 --> 00:22:51,919
and he wants to read my thing.
604
00:22:51,987 --> 00:22:54,388
It's not a thing, honey.
It's a... it's a play.
605
00:22:54,456 --> 00:22:56,857
Dad, it's an incomplete play
and...
606
00:22:56,925 --> 00:22:59,326
Look, Sarah,
Gilliam T. Blount
607
00:22:59,394 --> 00:23:01,262
is going to make a comeback,
608
00:23:01,329 --> 00:23:03,864
and he's going to make
a comeback producing
609
00:23:03,932 --> 00:23:07,568
and maybe directing
Sarah Tracy Braverman's play
610
00:23:07,636 --> 00:23:10,671
featuring Zeek Braverman
in the role of Barry.
611
00:23:10,739 --> 00:23:11,689
See you.
612
00:23:11,773 --> 00:23:12,840
What?
613
00:23:12,908 --> 00:23:14,275
Uh, never mind.
Just a thought.
614
00:23:14,342 --> 00:23:16,410
Just a thought, honey.
615
00:23:16,478 --> 00:23:18,179
[Laughing] Oh, my God.
616
00:23:26,955 --> 00:23:28,372
Hey.
617
00:23:32,394 --> 00:23:33,577
Hey...
618
00:23:33,662 --> 00:23:36,397
How 'bout that rain check?
619
00:23:47,976 --> 00:23:49,877
- Hi!
- Bingo... hey.
620
00:23:49,945 --> 00:23:51,061
What are you doing here?
621
00:23:51,146 --> 00:23:53,781
- Raiding mom's photo stash.
- For what?
622
00:23:53,849 --> 00:23:56,450
Well, it's all about
Jabbar week at school,
623
00:23:56,518 --> 00:23:58,919
so I'm trying to get some
fun-time family memories.
624
00:23:58,987 --> 00:24:00,287
All about Jabbar week?
625
00:24:00,355 --> 00:24:03,390
- That's awesome.
- It's a celebration of Jabbar.
626
00:24:03,442 --> 00:24:04,658
- Mm-hmm.
- At school.
627
00:24:04,726 --> 00:24:06,427
And Jasmine and I go,
628
00:24:06,495 --> 00:24:07,945
and, you know...
629
00:24:08,029 --> 00:24:10,230
He makes like a little
collage of photos.
630
00:24:10,282 --> 00:24:12,733
Remember this?
631
00:24:12,801 --> 00:24:13,751
- Yeah.
- The touchdown
632
00:24:13,835 --> 00:24:15,119
at the Turkey bowl?
633
00:24:16,972 --> 00:24:20,307
That's pretty nice.
634
00:24:20,375 --> 00:24:23,310
Are you kinda hoping
these family memories
635
00:24:23,378 --> 00:24:26,013
make Jasmine...
Remember the good times
636
00:24:26,081 --> 00:24:28,349
to try to win her back?
637
00:24:28,416 --> 00:24:30,100
Is it that obvious?
638
00:24:30,185 --> 00:24:32,686
It is.
639
00:24:32,754 --> 00:24:35,523
I don't know what else to do.
640
00:24:39,427 --> 00:24:41,195
I think...
641
00:24:41,263 --> 00:24:43,164
It's definitely gonna work.
642
00:24:45,901 --> 00:24:47,334
I think it's totally gonna work.
643
00:24:47,402 --> 00:24:48,335
Thank you.
644
00:24:48,403 --> 00:24:51,539
Let's find some good ones.
645
00:25:09,191 --> 00:25:10,658
Hey, honey.
646
00:25:10,725 --> 00:25:11,809
Hi, honey.
647
00:25:11,893 --> 00:25:13,177
So glad there's food.
I'm starving.
648
00:25:13,261 --> 00:25:14,762
Hey, honey, I got a call
649
00:25:14,830 --> 00:25:16,997
from the admissions director
from sycamore charter
650
00:25:17,065 --> 00:25:18,849
wanting to set up
an appointment for Max.
651
00:25:18,934 --> 00:25:20,734
Do you know anything about that?
652
00:25:20,802 --> 00:25:22,570
Wow. They already called?
That was fast.
653
00:25:25,907 --> 00:25:27,658
Adam, what are you doing?
654
00:25:27,742 --> 00:25:29,310
I'm not doing anything.
655
00:25:29,377 --> 00:25:31,862
You can't make
this decision by yourself.
656
00:25:31,947 --> 00:25:33,514
We talked about this.
657
00:25:33,582 --> 00:25:34,782
Look, I think it's a good school.
658
00:25:34,833 --> 00:25:36,250
Jabbar goes there.
Sydney goes there.
659
00:25:36,318 --> 00:25:37,885
- Mm-hmm. They both go there.
- We should check it out.
660
00:25:37,953 --> 00:25:39,887
Okay. But we need to be
on the same page about this.
661
00:25:39,955 --> 00:25:41,789
You just jumped the gun
and did this by yourself.
662
00:25:41,857 --> 00:25:43,057
We can't afford to wait, honey.
663
00:25:43,124 --> 00:25:44,708
We've got to get the deposit
into footpath
664
00:25:44,793 --> 00:25:46,527
by the end of the week,
so if we want to look into
665
00:25:46,595 --> 00:25:48,495
mainstreaming Max,
we've got to do it now.
666
00:25:48,547 --> 00:25:49,997
Wait a second.
There's no way that we're not
667
00:25:50,065 --> 00:25:52,032
making that deposit...
We will lose Max's spot.
668
00:25:52,100 --> 00:25:53,767
Do you know how long
the wait list is for footpath?
669
00:25:53,835 --> 00:25:55,436
Well, do you know how much
that deposit is?
670
00:25:55,503 --> 00:25:56,770
I do know how much
the deposit is,
671
00:25:56,838 --> 00:25:58,839
but we can't make
this decision in a week.
672
00:25:58,890 --> 00:26:00,040
He's too smart for footpath.
673
00:26:00,108 --> 00:26:01,609
That's what they said
at the conference.
674
00:26:01,676 --> 00:26:03,677
They told us they could
change up his curriculum
675
00:26:03,728 --> 00:26:05,529
and make it a little bit
more challenging for him.
676
00:26:05,614 --> 00:26:07,214
I know they did,
but I think that Max needs
677
00:26:07,282 --> 00:26:09,583
a more vigorous academic setting.
678
00:26:09,651 --> 00:26:11,886
Max needs or you need?
679
00:26:11,953 --> 00:26:13,888
- What?
- I know that you want our son
680
00:26:13,955 --> 00:26:15,322
to be a normal kid
at a normal school.
681
00:26:15,390 --> 00:26:16,690
I do too, Adam.
Believe me.
682
00:26:16,758 --> 00:26:18,959
Kristina, I know my son
has Asperger's, okay?
683
00:26:19,027 --> 00:26:21,128
I know that he has issues.
684
00:26:21,196 --> 00:26:22,796
I want him to go to a school
where he can learn,
685
00:26:22,864 --> 00:26:24,598
where he can grow,
where he can have, you know,
686
00:26:24,666 --> 00:26:26,066
the best opportunity
for a bright future.
687
00:26:26,117 --> 00:26:27,534
Right. I get it.
688
00:26:27,586 --> 00:26:29,736
What if he's the only kid
in class without any friends?
689
00:26:29,788 --> 00:26:31,071
Are you forgetting
where we came from, Adam?
690
00:26:31,122 --> 00:26:32,940
I'm not forgetting anything,
okay?
691
00:26:33,008 --> 00:26:34,642
- I know it's a risk.
- [Quietly] It's a huge risk.
692
00:26:34,709 --> 00:26:36,743
Come on, Kristina.
We're not there anymore.
693
00:26:36,795 --> 00:26:39,546
He's not there anymore.
694
00:26:39,614 --> 00:26:41,582
You know what, Kristina,
listen to me.
695
00:26:41,650 --> 00:26:43,601
I want what's best
for our son, okay?
696
00:26:43,685 --> 00:26:48,055
And I don't want to make
a decision based on fear.
697
00:26:48,106 --> 00:26:49,523
I'm not afraid.
698
00:26:49,591 --> 00:26:50,925
Kristina, it's okay to be afraid.
699
00:26:50,992 --> 00:26:52,927
I'm afraid.
700
00:26:52,994 --> 00:26:54,161
I'm afraid of what might happen,
701
00:26:54,229 --> 00:26:56,096
but I think it's a risk
worth taking.
702
00:26:57,699 --> 00:27:01,101
You're wrong.
703
00:27:01,169 --> 00:27:03,971
Okay.
704
00:27:04,039 --> 00:27:05,973
So that's my favorite
part about dancing
705
00:27:06,041 --> 00:27:08,158
is that you get to
move your body.
706
00:27:08,243 --> 00:27:10,444
And Jabbar likes it.
707
00:27:10,495 --> 00:27:12,179
You know?
Show them.
708
00:27:12,247 --> 00:27:14,298
Show them what ya got.
709
00:27:14,382 --> 00:27:17,117
[Making beat box sound]
710
00:27:17,185 --> 00:27:18,986
Yeah!
711
00:27:22,924 --> 00:27:24,124
- Pretty good!
- Yes.
712
00:27:24,192 --> 00:27:27,127
How did you
and Mr. Crosby meet?
713
00:27:27,195 --> 00:27:29,596
- Well...
- No, I'll take this.
714
00:27:29,664 --> 00:27:32,766
Well, it was a, um...
715
00:27:32,834 --> 00:27:35,936
It was a very dark
and stormy night,
716
00:27:36,004 --> 00:27:39,306
and I was riding my trusty
steed through the forest
717
00:27:39,374 --> 00:27:43,010
when yonder I spied
a beautiful princess!
718
00:27:43,078 --> 00:27:44,161
No!
719
00:27:44,245 --> 00:27:46,780
No, what really happened was...
720
00:27:46,848 --> 00:27:49,516
I was at a wedding in New York
721
00:27:49,584 --> 00:27:52,853
at the boathouse in central park,
722
00:27:52,921 --> 00:27:55,839
and there were all these
important people there.
723
00:27:55,924 --> 00:27:57,424
And you could tell
they were important
724
00:27:57,492 --> 00:27:59,860
because they were
really, really boring.
725
00:27:59,928 --> 00:28:02,997
So I went outside and...
726
00:28:03,064 --> 00:28:06,050
I saw this lady kneeling down
on the ground
727
00:28:06,134 --> 00:28:08,302
next to a chair, digging,
728
00:28:08,353 --> 00:28:11,171
and her shoe
was stuck in the grass.
729
00:28:11,239 --> 00:28:12,639
So I reached down
730
00:28:12,707 --> 00:28:14,942
and I pulled her heel
out from the mud,
731
00:28:15,009 --> 00:28:17,478
and I handed it to her.
732
00:28:17,529 --> 00:28:20,547
And for the first time,
she looked up at me,
733
00:28:20,615 --> 00:28:23,884
and...in that tiny moment
734
00:28:23,952 --> 00:28:26,686
my heart just stopped.
735
00:28:26,738 --> 00:28:29,990
Because she was
the most beautiful girl
736
00:28:30,058 --> 00:28:32,426
I had ever seen in my life.
737
00:28:32,494 --> 00:28:36,046
So I said, "hi. I'm Crosby."
738
00:28:36,131 --> 00:28:39,833
And she said...
[Deep voice] "Hi. I'm Jasmine"
739
00:28:39,901 --> 00:28:42,069
and then it took me
a little while
740
00:28:42,137 --> 00:28:45,773
for my brain to realize it,
'cause I'm kinda slow like that,
741
00:28:45,840 --> 00:28:49,593
but my heart knew
in that moment that...
742
00:28:49,677 --> 00:28:53,580
She was the one I wanted to
spend the rest of my life with.
743
00:28:55,316 --> 00:28:57,251
- The end.
- The end.
744
00:28:57,318 --> 00:28:58,435
[Jabbar laughs]
745
00:29:02,376 --> 00:29:05,176
I'm sorry,
it's probably not my business but
746
00:29:05,563 --> 00:29:07,614
when she was gone for so long,
I asked Edward to check,
747
00:29:07,698 --> 00:29:09,198
and she said
that she was down here.
748
00:29:09,266 --> 00:29:11,200
That's totally fine.
You did the right thing.
749
00:29:11,268 --> 00:29:13,036
Gary.
750
00:29:13,103 --> 00:29:14,454
Where is she?
751
00:29:14,538 --> 00:29:17,457
[Loud music playing]
752
00:29:17,541 --> 00:29:21,628
753
00:29:21,712 --> 00:29:23,546
What the hell are you doing?
754
00:29:23,614 --> 00:29:24,681
I, uh...
755
00:29:24,748 --> 00:29:26,149
I was... because... um...
756
00:29:26,216 --> 00:29:29,018
Amber, this is my boss' car.
757
00:29:29,086 --> 00:29:30,620
What?
758
00:29:30,688 --> 00:29:33,222
- Okay...
- Are you high?
759
00:29:33,290 --> 00:29:34,657
I'm...
760
00:29:34,725 --> 00:29:36,559
- High.
- Okay.
761
00:29:36,627 --> 00:29:38,194
I'm freaking out.
762
00:29:38,262 --> 00:29:41,297
- Okay.
- Oh, my gosh.
763
00:29:41,365 --> 00:29:43,499
I'm sorry. You're mad.
[Music stops]
764
00:29:43,567 --> 00:29:44,701
- Yeah.
- This is bad.
765
00:29:44,768 --> 00:29:46,536
- This is really bad.
- Amber, this is not...
766
00:29:46,604 --> 00:29:48,972
Behind the gym at your
High School or something.
767
00:29:49,039 --> 00:29:50,206
I vouched for you.
I work here.
768
00:29:50,274 --> 00:29:51,574
Yeah.
769
00:29:51,642 --> 00:29:53,409
What is happening?
770
00:29:55,212 --> 00:30:00,550
I didn't get into college.
Like anywhere.
771
00:30:00,618 --> 00:30:03,553
And I just found out
like a few days ago,
772
00:30:03,621 --> 00:30:06,823
and...I have been
so embarrassed
773
00:30:06,890 --> 00:30:09,892
and confused
and like upset and I...
774
00:30:09,960 --> 00:30:13,029
Don't know what
I'm gonna do and I just...
775
00:30:13,097 --> 00:30:14,897
I didn't have anybody
to talk to about it,
776
00:30:14,965 --> 00:30:16,265
- you know, and I...
- Oh, jeez.
777
00:30:16,333 --> 00:30:17,767
Just was like holding it in.
778
00:30:17,835 --> 00:30:19,268
And I just did something
like this.
779
00:30:19,336 --> 00:30:21,020
I thought it would
make me feel better,
780
00:30:21,105 --> 00:30:22,338
but I just feel weird.
781
00:30:22,389 --> 00:30:23,606
And I'm sorry.
782
00:30:23,674 --> 00:30:26,342
I'm so sorry that I did this here
783
00:30:26,410 --> 00:30:27,443
at your work.
784
00:30:27,511 --> 00:30:29,078
It's like...
785
00:30:29,146 --> 00:30:31,948
You know, you have to
talk to your mom.
786
00:30:33,083 --> 00:30:35,118
She's gonna be so mad at me.
787
00:30:35,185 --> 00:30:36,586
She's not gonna be mad at you.
788
00:30:36,654 --> 00:30:38,454
She's gonna be
supportive of you, okay?
789
00:30:38,522 --> 00:30:41,524
You're building this up
in your mind, okay?
790
00:30:41,592 --> 00:30:44,427
She loves you so much, all right?
791
00:30:44,495 --> 00:30:47,063
And you're just gonna feel
better once you tell her.
792
00:30:48,432 --> 00:30:49,432
Okay.
793
00:30:52,670 --> 00:30:55,905
Okey-dokey.
Now...
794
00:30:55,973 --> 00:30:59,258
This...
795
00:30:59,343 --> 00:31:02,762
Okay.
I wanna do this.
796
00:31:02,846 --> 00:31:03,763
Yeah!
797
00:31:03,847 --> 00:31:05,915
- You liked it?
- Mm-hmm.
798
00:31:05,983 --> 00:31:07,817
- Dad.
- I like it a lot.
799
00:31:07,885 --> 00:31:11,254
I mean, I don't like...
What's here right now.
800
00:31:11,321 --> 00:31:13,856
I like what's struggling
to get out of it, you know?
801
00:31:13,907 --> 00:31:15,391
The rest of it is kinda trashy.
802
00:31:15,459 --> 00:31:17,193
But what's hidden in here
803
00:31:17,261 --> 00:31:20,430
is genius.
804
00:31:20,497 --> 00:31:21,864
So do you like it
or you don't like it?
805
00:31:21,932 --> 00:31:23,199
I can't tell.
806
00:31:23,267 --> 00:31:24,600
Well, there's
a lot of silly stuff
807
00:31:24,668 --> 00:31:27,737
that surrounds
some really, really brilliant
808
00:31:27,788 --> 00:31:29,739
observations about this family.
809
00:31:29,790 --> 00:31:31,340
Can you be more specific?
I mean...
810
00:31:31,408 --> 00:31:33,643
Well, like, uh,
Barry's speech, for instance.
811
00:31:33,711 --> 00:31:35,611
Okay.
I love Barry's speech.
812
00:31:35,679 --> 00:31:38,715
Well, I think Barry's speech
sucks on every level.
813
00:31:38,766 --> 00:31:40,550
How can you say that?
It doesn't suck!
814
00:31:40,617 --> 00:31:42,101
- It's the culmination...
- You're right, I apologize.
815
00:31:42,186 --> 00:31:43,920
- Of the whole first act!
- You're absolutely right.
816
00:31:43,987 --> 00:31:45,154
I apologize.
It's just terrible.
817
00:31:45,222 --> 00:31:46,689
How is it terrible?
He's a simple man.
818
00:31:46,757 --> 00:31:48,624
He's speaking simply
from the heart.
819
00:31:48,692 --> 00:31:51,144
Okay, so let's... let's...
I got a great idea.
820
00:31:51,228 --> 00:31:52,795
- Should we have a toast?
- Dad.
821
00:31:52,863 --> 00:31:54,764
We're not celebrating.
We're work-shopping.
822
00:31:54,832 --> 00:31:57,133
There's no such thing
as a simple guy,
823
00:31:57,201 --> 00:31:58,651
or is Marty a simple butcher
824
00:31:58,736 --> 00:32:00,236
or is Stanley
a simple truck driver?
825
00:32:00,304 --> 00:32:04,407
Everyone in the theater speaks.
826
00:32:04,475 --> 00:32:06,075
All right, look.
"I have lived all these years
827
00:32:06,143 --> 00:32:10,113
"and never really understood
it was you.
828
00:32:10,180 --> 00:32:12,965
You were there all along,
but I see it now."
829
00:32:13,050 --> 00:32:16,085
And that's not enough.
830
00:32:17,821 --> 00:32:18,855
Is this a bad time?
831
00:32:18,922 --> 00:32:20,590
- Hi. Sorry.
- Hi. No.
832
00:32:20,657 --> 00:32:22,008
- Hey, guess what.
- I get it, I get it.
833
00:32:22,092 --> 00:32:24,093
Your mom's getting
her play produced.
834
00:32:24,161 --> 00:32:26,696
- Really?
- We're just at the beginning.
835
00:32:26,764 --> 00:32:28,131
Of talking. Hi.
836
00:32:28,198 --> 00:32:30,767
I'd like you to meet
Amber, my granddaughter.
837
00:32:30,818 --> 00:32:32,985
- This is Gilliam T. Blount.
- You're the dark, uh...
838
00:32:33,070 --> 00:32:35,772
Shadowy short little
839
00:32:35,839 --> 00:32:37,139
short guy.
840
00:32:37,191 --> 00:32:39,525
Yes, that's...
Exactly what I am.
841
00:32:39,610 --> 00:32:41,544
I didn't describe you
that way, just so you know.
842
00:32:41,612 --> 00:32:43,146
I couldn't have
said it better myself.
843
00:32:43,213 --> 00:32:45,481
- But I'm just... I'm tired, so...
- Terrified.
844
00:32:45,549 --> 00:32:47,984
You got me.
I'm gonna go.
845
00:32:48,051 --> 00:32:49,619
- Are you okay?
- It was nice to meet you.
846
00:32:49,686 --> 00:32:51,320
- I'm gonna go upstairs.
- Honey, I'll come up
847
00:32:51,371 --> 00:32:53,022
- in a minute, okay?
- It's fine. No, enjoy.
848
00:32:53,090 --> 00:32:55,324
- I'll catch up with you.
- Take your time.
849
00:32:55,392 --> 00:32:56,459
Thanks.
850
00:32:56,527 --> 00:32:58,494
And my lovely,
talented daughter Sarah.
851
00:32:58,545 --> 00:32:59,695
Thank you.
852
00:32:59,763 --> 00:33:02,215
Nostrovia.Thank you.
853
00:33:02,299 --> 00:33:03,866
[Clink, clink]
854
00:33:03,934 --> 00:33:05,468
- Okay.
- Okay.
855
00:33:05,519 --> 00:33:08,070
Now we're talking.
856
00:33:14,895 --> 00:33:16,863
Hi.
857
00:33:16,947 --> 00:33:18,548
Hi.
858
00:33:18,615 --> 00:33:20,249
I know I'm not
supposed to be here,
859
00:33:20,317 --> 00:33:21,484
but I just came by
860
00:33:21,552 --> 00:33:23,586
to see how the meeting went
with footpath.
861
00:33:23,654 --> 00:33:26,522
Why? You're not Max's
aide anymore.
862
00:33:26,573 --> 00:33:28,624
No. I know.
It's just...
863
00:33:28,692 --> 00:33:30,860
I've been thinking about it
ever since you told me,
864
00:33:30,911 --> 00:33:33,262
and I just thought I would
just check in, I guess.
865
00:33:33,330 --> 00:33:35,715
Uh-huh. Well, it actually
went really well.
866
00:33:35,799 --> 00:33:37,750
Really, really well.
We're very happy.
867
00:33:37,835 --> 00:33:40,002
So...
868
00:33:40,070 --> 00:33:42,922
Okay.
869
00:33:43,006 --> 00:33:47,176
Actually, we're thinking
about mainstreaming Max.
870
00:33:47,244 --> 00:33:49,044
Really?
871
00:33:49,096 --> 00:33:51,764
Yeah. It's a little bit
crazy but, um...
872
00:33:51,849 --> 00:33:53,048
No, that's...
873
00:33:53,100 --> 00:33:55,284
That's great.
874
00:33:55,352 --> 00:33:58,721
I-I-I don't know.
I'm a little concerned.
875
00:34:00,524 --> 00:34:02,441
You can come in if you want.
876
00:34:02,526 --> 00:34:04,443
I'm just putting stuff away.
877
00:34:04,528 --> 00:34:06,562
Okay.
878
00:34:07,948 --> 00:34:09,715
Do you want some coffee?
879
00:34:09,783 --> 00:34:11,901
I have some on
from earlier today.
880
00:34:11,969 --> 00:34:13,202
Sure.
881
00:34:13,270 --> 00:34:15,805
You can have a seat if you want.
882
00:34:18,675 --> 00:34:21,577
So what school are you guys
thinking about?
883
00:34:21,645 --> 00:34:22,929
- Sycamore.
- That's a great school.
884
00:34:23,013 --> 00:34:26,449
Yes. Adam is very,
very excited about it.
885
00:34:26,516 --> 00:34:27,817
- And you're not?
- Actually, no.
886
00:34:27,885 --> 00:34:30,887
I'm not. I'm really kind of
worried about him.
887
00:34:30,954 --> 00:34:32,722
Getting bullied and...
He's so safe where he is.
888
00:34:32,789 --> 00:34:34,924
So I don't want to pull him
out of that environment
889
00:34:34,992 --> 00:34:37,260
and just throw him into this...
890
00:34:37,327 --> 00:34:38,895
You know, you know how it is.
891
00:34:38,962 --> 00:34:40,997
Having to go through that and...
892
00:34:41,064 --> 00:34:42,498
Explaining to other parents
893
00:34:42,566 --> 00:34:44,300
why your kid's
a little bit different
894
00:34:44,368 --> 00:34:46,118
and, uh, why he doesn't want
to go to sleepovers
895
00:34:46,203 --> 00:34:47,904
or play sports.
896
00:34:47,971 --> 00:34:49,739
It's like I've done it all.
I've explained myself.
897
00:34:49,790 --> 00:34:51,641
I don't want to go there
again ever.
898
00:34:51,708 --> 00:34:53,442
Which just sounds really pathetic
899
00:34:53,510 --> 00:34:55,745
and horrible,
and I'm a horrible person...
900
00:34:55,812 --> 00:34:57,146
- No.
- For saying it.
901
00:34:57,214 --> 00:34:58,581
No, it's true.
But it's like Adam says this.
902
00:34:58,649 --> 00:35:00,583
He's like what if Max
is the next math genius
903
00:35:00,651 --> 00:35:03,486
or science prodigy
or whatever it is,
904
00:35:03,553 --> 00:35:04,854
and it's like
I'm holding him back
905
00:35:04,922 --> 00:35:07,456
because I'm so concerned
about keeping him safe?
906
00:35:07,524 --> 00:35:09,592
If that's the case, then I won't
be able to live with myself.
907
00:35:09,643 --> 00:35:11,627
- But I'm just...
- Kristina...
908
00:35:11,695 --> 00:35:13,195
I don't want him getting hurt.
909
00:35:13,263 --> 00:35:14,964
Kristina...
910
00:35:15,032 --> 00:35:16,465
You're having
a hard time with it,
911
00:35:16,533 --> 00:35:17,633
and that's normal, all right?
912
00:35:17,701 --> 00:35:19,301
If you weren't struggling
with it,
913
00:35:19,353 --> 00:35:20,803
I would be worried.
914
00:35:20,854 --> 00:35:22,471
And also you should know
915
00:35:22,539 --> 00:35:24,540
that Max's awareness
of his Asperger's
916
00:35:24,608 --> 00:35:27,977
is a much bigger deal to you
than it is to him.
917
00:35:28,045 --> 00:35:30,146
The only uncertain variable
is his behavior,
918
00:35:30,213 --> 00:35:31,981
and that can be supported.
919
00:35:32,049 --> 00:35:33,816
If you ask me,
920
00:35:33,884 --> 00:35:35,284
I think Max could do
extremely well
921
00:35:35,352 --> 00:35:37,753
in a mainstream setting.
922
00:35:40,090 --> 00:35:42,491
I just wanna make sure
that he's gonna be okay.
923
00:35:42,559 --> 00:35:44,226
I wish that there were
guarantees,
924
00:35:44,294 --> 00:35:45,995
but you know there aren't...
925
00:35:46,063 --> 00:35:49,565
Not with Max or any other kid.
926
00:35:51,068 --> 00:35:54,537
What would you do
if it were your boy?
927
00:35:54,604 --> 00:35:57,573
If it were your child,
what would you do?
928
00:35:57,641 --> 00:35:59,575
I hate that question.
929
00:36:06,533 --> 00:36:08,517
I would do it.
930
00:36:08,585 --> 00:36:11,053
I-I think that Max
is ready.
931
00:36:11,121 --> 00:36:13,022
So I would do it.
932
00:36:13,090 --> 00:36:15,458
You would do it.
933
00:36:19,096 --> 00:36:21,097
Sorry about before.
934
00:36:21,164 --> 00:36:23,032
Kristina, I've lost so much
sleep over this.
935
00:36:23,100 --> 00:36:25,167
I let you down, I let Max down,
936
00:36:25,235 --> 00:36:27,336
and I'm just...
937
00:36:27,387 --> 00:36:29,705
I'm so sorry.
938
00:36:29,773 --> 00:36:32,041
It's okay.
939
00:36:32,109 --> 00:36:34,393
Come here.
940
00:36:36,847 --> 00:36:38,931
Thanks.
941
00:36:46,743 --> 00:36:48,143
Hey honey.
942
00:36:48,520 --> 00:36:50,554
- Hey.
- Sorry I'm late.
943
00:36:50,621 --> 00:36:51,955
I had to take Cory
to pick up his car.
944
00:36:52,022 --> 00:36:53,228
It took me forever.
945
00:36:53,576 --> 00:36:54,304
Cory?
946
00:36:54,371 --> 00:36:56,639
Hey, kids.
Hey, you know, Max,
947
00:36:56,690 --> 00:36:58,858
you gotta do your homework
before you watch television.
948
00:36:58,942 --> 00:37:00,943
- I finished it an hour ago.
- Good man.
949
00:37:01,011 --> 00:37:04,280
Haddie, how was your day?
950
00:37:07,034 --> 00:37:08,317
Hey, um...
951
00:37:08,369 --> 00:37:11,671
I, uh, I saw Gaby today.
952
00:37:11,755 --> 00:37:13,156
You did?
953
00:37:13,223 --> 00:37:14,891
I did.
954
00:37:14,958 --> 00:37:17,060
How'd that go?
955
00:37:17,127 --> 00:37:19,879
Well, it was a little awkward.
Kind of...
956
00:37:19,963 --> 00:37:21,297
- I can imagine.
- Uncomfortable, you know,
957
00:37:21,365 --> 00:37:23,633
with what happened
over at the Lessings' house.
958
00:37:23,684 --> 00:37:25,551
But it actually turned out well.
959
00:37:25,636 --> 00:37:27,537
- Mm-hmm.
- And...
960
00:37:27,604 --> 00:37:29,172
And I think that
we should look into
961
00:37:29,239 --> 00:37:31,341
mainstreaming Max next year.
962
00:37:31,408 --> 00:37:34,644
I think it's a good idea.
963
00:37:34,712 --> 00:37:36,179
She gave me some valid points,
964
00:37:36,246 --> 00:37:38,047
and I'm... I'm on board.
965
00:37:38,115 --> 00:37:39,716
- Really.
- Yes.
966
00:37:39,783 --> 00:37:42,318
- All right.
- Yeah.
967
00:37:43,821 --> 00:37:45,187
Listen, honey, I don't wanna...
968
00:37:45,239 --> 00:37:47,924
Move forward with this
unless you're 100%.
969
00:37:47,991 --> 00:37:49,525
I just think that, you know,
970
00:37:49,576 --> 00:37:52,595
took a lot of effort
and things like that
971
00:37:52,663 --> 00:37:54,597
to fill out this registration.
972
00:37:54,665 --> 00:37:57,200
We do know that at footpath
the waiting list is very long,
973
00:37:57,267 --> 00:37:59,102
and we could lose his spot, so...
974
00:37:59,169 --> 00:38:02,405
We do know that.
You're 100%.
975
00:38:07,277 --> 00:38:09,211
100%.
976
00:38:13,417 --> 00:38:14,901
All right.
977
00:38:14,985 --> 00:38:17,070
What Russian president
of the '90s
978
00:38:17,154 --> 00:38:19,772
lost a thumb in a childhood
grenade accident?
979
00:38:19,857 --> 00:38:21,891
- Oh! Boris Yeltsin!
- We're gonna say Gorbachev.
980
00:38:21,942 --> 00:38:23,393
- Oh, no. Strike one.
- Yes!
981
00:38:23,460 --> 00:38:25,078
- All right, Max.
- Oh, wow.
982
00:38:25,162 --> 00:38:26,429
How can they get that wrong?
983
00:38:26,497 --> 00:38:29,699
Both Isaac Newton
and Gottfried Leibniz...
984
00:38:29,767 --> 00:38:31,634
- Calculus!
- With inventing...
985
00:38:31,702 --> 00:38:33,236
- Calculus!
- What mathematical branch?
986
00:38:33,303 --> 00:38:35,238
- Physics.
- We're gonna go with physics.
987
00:38:35,305 --> 00:38:36,839
Oh, no, strike two!
988
00:38:36,907 --> 00:38:37,974
They got it wrong.
They got it wrong.
989
00:38:38,041 --> 00:38:39,909
How... how could they
get that wrong?
990
00:38:39,960 --> 00:38:42,278
It's the right thing to do.
991
00:38:42,346 --> 00:38:44,280
I'd win so much money
if I was on cash cab.
992
00:38:44,348 --> 00:38:47,950
- I'd win like $5,000.
- Yes, you would.
993
00:38:48,018 --> 00:38:49,519
If I won on cash cab.
994
00:38:56,360 --> 00:38:58,761
- Hey.
- Hey.
995
00:39:07,604 --> 00:39:10,673
You told some
beautiful stories...
996
00:39:10,741 --> 00:39:14,844
And showed some cute photos.
997
00:39:14,912 --> 00:39:17,947
And for a while,
I was thinking...
998
00:39:17,998 --> 00:39:20,450
Yeah.
That's what it could be like.
999
00:39:20,517 --> 00:39:24,320
Three of us as a family.
1000
00:39:24,388 --> 00:39:27,723
Well...
1001
00:39:27,791 --> 00:39:29,826
We are a family.
1002
00:39:29,893 --> 00:39:31,994
Yeah.
1003
00:39:32,062 --> 00:39:34,897
But then I remembered...
1004
00:39:34,965 --> 00:39:38,034
Oh, yeah, you know,
that all sounds great, but...
1005
00:39:38,101 --> 00:39:41,637
You know, 'cept for one thing.
1006
00:39:41,688 --> 00:39:45,408
You slept with another woman
while we were engaged.
1007
00:39:51,782 --> 00:39:54,817
Sweetie, I'm so sorry.
1008
00:39:54,885 --> 00:39:57,687
I'm ashamed of what I did.
1009
00:39:57,754 --> 00:40:00,356
But I will do anything
1010
00:40:00,424 --> 00:40:01,424
to get you to forgive me.
1011
00:40:01,491 --> 00:40:03,826
I swear.
1012
00:40:08,432 --> 00:40:12,368
I'm not ready
to forgive you, Crosby.
1013
00:40:12,436 --> 00:40:15,438
And I don't know
if I ever will be.
1014
00:40:21,177 --> 00:40:23,846
I think I need to move on.
1015
00:40:23,914 --> 00:40:26,249
I'm sorry.
1016
00:40:28,118 --> 00:40:34,290
[Band of horses' infinite arms]
1017
00:40:34,358 --> 00:40:36,392
I had a dream
1018
00:40:36,460 --> 00:40:38,527
I had a dream
1019
00:40:38,579 --> 00:40:41,130
that I was your neighbor
1020
00:40:41,198 --> 00:40:42,398
about to give birth
1021
00:40:42,466 --> 00:40:44,400
Oh. You're home early.
1022
00:40:44,468 --> 00:40:47,303
- Yep.
- I got dinner.
1023
00:40:47,371 --> 00:40:49,405
I'm just gonna go grab Syd,
and then we can eat.
1024
00:40:49,473 --> 00:40:52,875
Um...I have... I have to
tell you something.
1025
00:40:54,344 --> 00:40:56,262
- Um...
- What is it?
1026
00:40:56,346 --> 00:40:58,213
Twist in the plot
1027
00:40:58,265 --> 00:41:00,266
my friends and family
1028
00:41:00,350 --> 00:41:02,418
little things I got
1029
00:41:02,486 --> 00:41:03,519
I don't wanna freak you out.
1030
00:41:03,587 --> 00:41:05,187
I just got off the phone
with Dr. Sarris.
1031
00:41:05,255 --> 00:41:07,423
I got the lab results back
from my tests,
1032
00:41:07,491 --> 00:41:10,426
and, um, there is a problem.
1033
00:41:10,494 --> 00:41:13,362
It's not cancer.
1034
00:41:13,430 --> 00:41:14,964
That's the first thing she said,
1035
00:41:15,032 --> 00:41:17,066
- so don't worry about that.
- Okay.
1036
00:41:17,134 --> 00:41:19,101
- Um...
- What is it?
1037
00:41:19,169 --> 00:41:22,204
It's something called
intrauterine scarring.
1038
00:41:22,272 --> 00:41:24,373
What does that mean?
1039
00:41:24,441 --> 00:41:27,944
It's just that, uh...
1040
00:41:28,011 --> 00:41:31,881
It makes it really,
really hard to get pregnant.
1041
00:41:31,949 --> 00:41:36,285
And, um...Well, it's just
really unlikely.
1042
00:41:38,288 --> 00:41:40,356
Sorry.
1043
00:41:40,424 --> 00:41:43,192
You can't apologize to me
for something like that.
1044
00:41:43,260 --> 00:41:45,795
I'm s-s...
1045
00:41:45,862 --> 00:41:47,163
I just...
1046
00:41:48,865 --> 00:41:50,833
I made you go to the doctor.
1047
00:41:50,901 --> 00:41:52,568
It wasn't even you.
It was me.
1048
00:41:52,636 --> 00:41:53,836
Forget it, honey.
1049
00:41:53,904 --> 00:41:56,739
All that matters right now
is you, okay??
1050
00:42:00,444 --> 00:42:03,512
I really wanted
to have another baby.
1051
00:42:05,482 --> 00:42:07,416
I know you did.
1052
00:42:07,467 --> 00:42:11,354
When my thoughts drift
1053
00:42:11,421 --> 00:42:13,489
to you
1054
00:42:13,557 --> 00:42:16,425
Sync by dr.jackson, corr. by honeybunny
for www.addic7ed.com
1055
00:42:16,475 --> 00:42:21,025
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.