All language subtitles for Parenthood s02e19 Taking The Leap.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,091 --> 00:00:02,191 - I'm not pregnant. - Ok. 2 00:00:02,206 --> 00:00:04,806 I've been trying for four months. 3 00:00:04,872 --> 00:00:07,437 When did it get so hard to get pregnant? 4 00:00:07,557 --> 00:00:09,751 Up all night, writing. 5 00:00:09,835 --> 00:00:12,735 I've just started and it came out and I don't know what it is. 6 00:00:12,777 --> 00:00:15,314 You might want to talk to my friend Carly Barow. 7 00:00:15,434 --> 00:00:17,215 Tell me why you're interested in going to Berkeley. 8 00:00:17,335 --> 00:00:18,097 It's a great school. 9 00:00:18,217 --> 00:00:19,265 Gaby has been working for us 10 00:00:19,350 --> 00:00:21,529 for over a year, trying to gain Max's trust, 11 00:00:21,649 --> 00:00:23,165 and she quit because of Crosby. 12 00:00:23,285 --> 00:00:24,776 What you did to me makes me sick. 13 00:00:24,896 --> 00:00:26,427 What you did to our family makes me sick. 14 00:00:26,547 --> 00:00:28,062 I don't even want to look at you! 15 00:00:28,626 --> 00:00:31,428 Don't wait up 16 00:00:31,495 --> 00:00:34,964 I'll be walking through the graveyard 17 00:00:37,068 --> 00:00:39,936 and I'm hardly alive if I try 18 00:00:40,004 --> 00:00:41,604 Okay, late bite, Syd. We gotta go, hon. 19 00:00:41,655 --> 00:00:43,606 - I already finished. - Thank you. 20 00:00:43,674 --> 00:00:46,743 - Thank you. - Yeah. Hey, so? 21 00:00:46,794 --> 00:00:48,812 So, um...So no. 22 00:00:48,879 --> 00:00:50,013 So we came up dry again. 23 00:00:50,081 --> 00:00:51,614 It's fine. 24 00:00:51,682 --> 00:00:53,449 You know, I had an appointment last week, 25 00:00:53,501 --> 00:00:54,651 and everything looked fine, so... 26 00:00:54,719 --> 00:00:55,952 Honey, it's supposed to take a while. 27 00:00:56,020 --> 00:00:57,170 It's early in the process. 28 00:00:57,254 --> 00:00:58,638 You just gotta take it easy. 29 00:00:58,723 --> 00:01:00,123 You know what? Maybe it's time 30 00:01:00,174 --> 00:01:02,158 we get you checked out, babe, just... just to be sure. 31 00:01:02,226 --> 00:01:04,627 Be sure...Of what? 32 00:01:04,678 --> 00:01:05,929 How many fish you have 33 00:01:05,996 --> 00:01:07,597 and how fast they're swimming. 34 00:01:07,648 --> 00:01:09,099 We're getting a fish? 35 00:01:09,150 --> 00:01:10,350 - Uh... - Well, no, sweetie. 36 00:01:10,434 --> 00:01:12,035 Maybe. Um... 37 00:01:12,103 --> 00:01:13,319 I'm setting up an appointment for you, okay? 38 00:01:13,404 --> 00:01:15,188 Really? I'm pretty sure I've got a tank 39 00:01:15,272 --> 00:01:17,107 full of really, really fast, athletic swimmers. 40 00:01:17,158 --> 00:01:18,441 I'm sure they are. 41 00:01:18,492 --> 00:01:20,210 We're getting an aquarium? 42 00:01:20,277 --> 00:01:22,695 - Uh... - No. Maybe. 43 00:01:22,780 --> 00:01:23,696 Maybe. Both: We'll see. 44 00:01:23,781 --> 00:01:25,782 Daddy, I forgot my backpack. 45 00:01:25,833 --> 00:01:27,333 Thank you. All right. Come on. 46 00:01:27,418 --> 00:01:29,018 My fish are fine. 47 00:01:29,086 --> 00:01:31,054 It's a difficult burden to bear 48 00:01:31,122 --> 00:01:33,389 when you're not quite there 49 00:01:33,457 --> 00:01:35,825 I will talk to my husband, and I will call you back. 50 00:01:35,876 --> 00:01:37,660 No, thank you. Okay. 51 00:01:37,728 --> 00:01:39,295 [Beep] Talk to me about what? 52 00:01:39,346 --> 00:01:42,031 - Who's that? - That was Max's school. 53 00:01:42,099 --> 00:01:44,300 They want us to come in this afternoon 54 00:01:44,368 --> 00:01:45,635 for a parent conference. 55 00:01:45,703 --> 00:01:47,070 Really. Why? 56 00:01:47,138 --> 00:01:48,505 I don't know. They wouldn't say. 57 00:01:48,572 --> 00:01:50,807 They just said they wanted to discuss it with us in person. 58 00:01:50,875 --> 00:01:52,725 - Did something happen? - Not that I know of. 59 00:01:52,810 --> 00:01:55,345 They said that Dr. Robertson wants to see us. 60 00:01:55,412 --> 00:01:57,530 The principal. That's not good. 61 00:01:57,615 --> 00:01:59,249 Mm-mm. The last time this happened was when... 62 00:01:59,316 --> 00:02:01,684 When Max got kicked out of school... I know. 63 00:02:03,454 --> 00:02:05,822 All right. I'll clear my schedule this afternoon. 64 00:02:05,890 --> 00:02:09,025 - Okay. It'll be fine. - Yeah. 65 00:02:11,629 --> 00:02:13,229 I don't know, what do you think? 66 00:02:13,297 --> 00:02:15,231 It's either, you know, aunt Julia impression 67 00:02:15,299 --> 00:02:17,500 or it's, you know, a corny librarian. 68 00:02:17,568 --> 00:02:19,102 Welcome to the corporate world, okay? 69 00:02:19,170 --> 00:02:21,537 Do you think they feel good in those suits and ties? 70 00:02:21,589 --> 00:02:23,706 I don't know. Maybe. I mean, it's a law firm. 71 00:02:23,757 --> 00:02:25,008 What am I gonna talk to these people about? 72 00:02:25,075 --> 00:02:26,843 I mean, I'm completely out of my element. 73 00:02:26,911 --> 00:02:29,045 Exactly. It's a whole new experience. 74 00:02:29,113 --> 00:02:31,381 You should thank aunt Julia. 75 00:02:31,448 --> 00:02:32,916 I mean, look at you. Everything's happening. 76 00:02:32,983 --> 00:02:35,084 This is an internship that could turn into a job. 77 00:02:35,152 --> 00:02:36,553 You could do this during the summer, 78 00:02:36,620 --> 00:02:38,104 when you're off of Berkeley. 79 00:02:38,189 --> 00:02:39,656 When I'm off from Berkeley with you guys. 80 00:02:39,723 --> 00:02:41,191 I'm going to Berkeley. 81 00:02:41,258 --> 00:02:42,275 I mean, mom, we don't know yet. 82 00:02:42,359 --> 00:02:43,893 Oh, Amber... 83 00:02:43,961 --> 00:02:45,128 [Toilet flushing] Can I just ask you a quick question? 84 00:02:45,196 --> 00:02:46,763 What if I don't get into Berkeley? 85 00:02:46,831 --> 00:02:48,781 Why don't you think about something positive? 86 00:02:48,866 --> 00:02:50,166 Mom, I know! 87 00:02:50,234 --> 00:02:52,268 It's just, you're putting all this pressure on me. 88 00:02:52,336 --> 00:02:53,703 What do you have in your pants, dad? 89 00:02:53,771 --> 00:02:55,571 What kind of a question is that? 90 00:02:55,623 --> 00:02:56,673 I was going to the bathroom, 91 00:02:56,740 --> 00:02:58,241 and I, uh, was perusing your play. 92 00:02:58,292 --> 00:03:00,043 Dad, are you kidding me? You read... 93 00:03:00,094 --> 00:03:01,377 You took that in the bathroom? 94 00:03:01,428 --> 00:03:02,979 A play? What does that mean? 95 00:03:03,047 --> 00:03:04,914 It's not a play. It's part of a play. 96 00:03:04,982 --> 00:03:06,282 Your mother has written a play, 97 00:03:06,350 --> 00:03:08,584 - and it's fantastic, Amber. - You wrote a play? 98 00:03:08,636 --> 00:03:10,987 I wrote this thing. It's not even done yet. 99 00:03:11,055 --> 00:03:12,255 You shouldn't be reading this. 100 00:03:12,306 --> 00:03:13,773 No one's supposed to read this yet. 101 00:03:13,858 --> 00:03:14,958 Am I in there? Was I in there? 102 00:03:15,025 --> 00:03:16,059 It's all about you. 103 00:03:16,110 --> 00:03:17,994 [School bell rings] 104 00:03:20,798 --> 00:03:22,265 - Oh, hey. - Hey. 105 00:03:22,333 --> 00:03:24,300 - You made it after all? - Yeah, class ended early. 106 00:03:24,368 --> 00:03:25,768 So...Thanks for covering for me. 107 00:03:25,836 --> 00:03:27,003 Yeah. No problem. 108 00:03:31,158 --> 00:03:32,625 Okay. Well... 109 00:03:32,710 --> 00:03:33,793 You can go. 110 00:03:38,499 --> 00:03:42,752 You know, Jasmine, I know that you don't want to talk to me. 111 00:03:42,803 --> 00:03:44,837 - I don't. - But if you could... 112 00:03:44,922 --> 00:03:46,656 - Mom and dad, guess what? - Hey! 113 00:03:46,724 --> 00:03:48,358 - Hey, buddy. - I'm star of the week. 114 00:03:48,425 --> 00:03:50,460 Yeah! 115 00:03:50,527 --> 00:03:52,478 - Look. Voila! - [Laughs] 116 00:03:52,563 --> 00:03:54,180 - Oh, cool! - That's great! 117 00:03:54,265 --> 00:03:56,132 You get to put pictures on it 118 00:03:56,200 --> 00:03:57,233 and say things that you like... 119 00:03:57,301 --> 00:03:58,234 And then your mom and dad 120 00:03:58,302 --> 00:03:59,468 get to come to class 121 00:03:59,520 --> 00:04:01,020 and talk about your family! 122 00:04:01,105 --> 00:04:03,273 All three of us together? 123 00:04:03,340 --> 00:04:04,674 Yeah! 124 00:04:04,742 --> 00:04:06,659 You guys can come, right? 125 00:04:10,698 --> 00:04:13,166 Yeah. Of course. Of course. 126 00:04:13,250 --> 00:04:14,667 Yes! 127 00:04:14,752 --> 00:04:16,486 I'm gonna put a lotta pictures on it. 128 00:04:16,553 --> 00:04:20,206 I'm gonna put all the pictures that we have on it. 129 00:04:20,291 --> 00:04:22,125 All about Jabbar! Whoo! 130 00:04:22,176 --> 00:04:23,343 All about me. Whoo-hoo! 131 00:04:23,427 --> 00:04:24,961 So, buddy, how's school going? 132 00:04:25,012 --> 00:04:26,763 Everything good? You're liking your friends? 133 00:04:26,830 --> 00:04:28,531 - Yeah. - They're nice to you? 134 00:04:28,599 --> 00:04:29,866 How much farther are we gonna go? 135 00:04:29,934 --> 00:04:31,301 Not too much farther. 136 00:04:31,352 --> 00:04:32,802 Just out for a little walk, you know. 137 00:04:32,853 --> 00:04:34,804 This is so weird. We never go on walks. 138 00:04:34,855 --> 00:04:36,472 - It's kind of fun. - No. Not really. 139 00:04:36,523 --> 00:04:38,674 Yeah. Spending time together. Getting some fresh air. 140 00:04:38,726 --> 00:04:40,509 - I have to go to the bathroom. - What? Right now? 141 00:04:40,561 --> 00:04:41,911 - Yes. - Can you hold it? 142 00:04:41,979 --> 00:04:43,646 No, mom, this is serious. I have to pee... 143 00:04:43,697 --> 00:04:45,198 - Honey, just hold it. - And I... I can't... 144 00:04:45,282 --> 00:04:46,849 Just for a little while... 145 00:04:46,900 --> 00:04:48,551 - I'm gonna go here. - You know what we can do? 146 00:04:48,619 --> 00:04:49,919 We can go to the Lessings' house. 147 00:04:49,987 --> 00:04:51,204 They're right around the corner. 148 00:04:51,288 --> 00:04:52,372 Just take it... Take it down. 149 00:04:52,456 --> 00:04:54,040 [Doorbell ringing] Hello. I need to pee! 150 00:04:54,124 --> 00:04:56,693 Hi! I'm so sorry to barge in on you like this. 151 00:04:56,760 --> 00:04:58,027 - We were out for a walk... - I need to pee! 152 00:04:58,078 --> 00:04:59,829 And he needs to use the bathroom. 153 00:04:59,897 --> 00:05:01,831 You know, I would say normally that would be fine, 154 00:05:01,899 --> 00:05:04,600 except the guest bathroom is being remodeled. 155 00:05:04,668 --> 00:05:06,035 Oh, that's wonderful. 156 00:05:06,086 --> 00:05:07,704 - When did that happen? - Yeah, recently. 157 00:05:07,771 --> 00:05:09,672 You know, I can use the old bathroom. 158 00:05:09,723 --> 00:05:11,507 - Max, please... - Manners! 159 00:05:11,558 --> 00:05:13,843 My gosh, I'm sorry. It's just we were out walking... 160 00:05:13,911 --> 00:05:16,446 Hey, Gaby! Hey, Noel! 161 00:05:16,513 --> 00:05:17,914 Did he just say Gaby? 162 00:05:19,316 --> 00:05:22,101 - Yes. - You didn't... 163 00:05:26,073 --> 00:05:28,608 May God bless and keep you always 164 00:05:28,692 --> 00:05:31,394 and may your wishes all come true 165 00:05:31,445 --> 00:05:33,596 may you always do for others 166 00:05:33,664 --> 00:05:35,965 and let others do for you 167 00:05:36,033 --> 00:05:38,734 may you build a ladder to the stars 168 00:05:38,786 --> 00:05:40,586 and climb on every rung 169 00:05:40,671 --> 00:05:42,705 and may you stay 170 00:05:42,756 --> 00:05:45,375 forever young 171 00:05:45,426 --> 00:05:48,211 may you grow up to be righteous 172 00:05:48,262 --> 00:05:50,596 may you grow up to be true 173 00:05:50,681 --> 00:05:52,949 may you always know the truth 174 00:05:53,017 --> 00:05:55,268 and see the lights surrounding you 175 00:05:55,352 --> 00:05:57,754 may you always be courageous 176 00:05:57,821 --> 00:06:00,123 stand upright and be strong 177 00:06:00,190 --> 00:06:01,991 and may you stay 178 00:06:02,059 --> 00:06:04,760 forever young 179 00:06:04,812 --> 00:06:06,946 may you stay 180 00:06:07,031 --> 00:06:09,598 forever young 181 00:06:13,511 --> 00:06:16,023 So maybe one of you guys can explain to me what's going on right now, 182 00:06:16,104 --> 00:06:17,883 because I'm totally confused. 183 00:06:17,984 --> 00:06:19,293 So you're working with Noel? 184 00:06:19,315 --> 00:06:21,683 - I was going to tell you. - What? You didn't tell her? 185 00:06:21,751 --> 00:06:23,785 - Tell me what? - Noel really needed somebody. 186 00:06:23,853 --> 00:06:25,921 He was having really bad problems in school. 187 00:06:25,988 --> 00:06:27,489 I'm your best friend. You could have called me 188 00:06:27,557 --> 00:06:29,358 - and told me what's going on. - Kristina, I'm sorry. 189 00:06:29,425 --> 00:06:31,493 - I thought you knew. - No, I knew nothing, okay? 190 00:06:31,561 --> 00:06:33,628 You have no idea what Max is going through right now. 191 00:06:33,696 --> 00:06:36,531 I understand you're upset, but Suze needed help fast. 192 00:06:36,599 --> 00:06:38,767 What about Max? You left us high and dry, Gaby. 193 00:06:38,835 --> 00:06:40,335 He just found out that he has Asperger's 194 00:06:40,403 --> 00:06:42,037 because of what you and Crosby did. 195 00:06:42,105 --> 00:06:43,438 We have a meeting tonight at school 196 00:06:43,489 --> 00:06:44,639 where he's probably gonna get kicked out. 197 00:06:44,690 --> 00:06:46,141 We have no idea what to do about it. 198 00:06:46,209 --> 00:06:47,692 - You just left... - What happened? 199 00:06:47,777 --> 00:06:49,494 I don't know what happened, because he won't tell me, okay? 200 00:06:49,579 --> 00:06:50,979 - Max, honey, let's go. - Coming! 201 00:06:51,030 --> 00:06:52,514 - I'm sorry. - Let's go, buddy. 202 00:06:52,582 --> 00:06:53,949 I hope my brother-in-law was worth it, 203 00:06:54,016 --> 00:06:58,003 because he's not the only one you screwed here. 204 00:06:58,087 --> 00:06:59,454 See ya around. 205 00:06:59,505 --> 00:07:01,990 - Kristina... - Good luck on the remodel. 206 00:07:03,960 --> 00:07:05,794 This is really nice. I mean... 207 00:07:05,862 --> 00:07:07,229 You're so successful. 208 00:07:07,296 --> 00:07:09,698 You're like a real successful woman. 209 00:07:09,766 --> 00:07:11,133 [Laughs] Well... 210 00:07:11,200 --> 00:07:13,351 Why does everybody always talk about Uncle Adam? 211 00:07:13,436 --> 00:07:15,137 He's just, like, shoes only. 212 00:07:15,204 --> 00:07:17,239 Please tell him that. 213 00:07:17,306 --> 00:07:21,193 Oh, also I just wanted to say, uh, thank you for this job. 214 00:07:21,277 --> 00:07:23,545 It's...Really, really, really helpful. 215 00:07:23,613 --> 00:07:26,014 I know it's not brain surgery or anything, 216 00:07:26,082 --> 00:07:29,317 but it's good, you know, it's good experience. 217 00:07:29,385 --> 00:07:31,903 And it's really gonna help out with the money for college. 218 00:07:31,988 --> 00:07:33,955 - Have you heard anything? - No. 219 00:07:34,023 --> 00:07:36,358 - It's really stressful. - I understand. 220 00:07:36,426 --> 00:07:38,326 It is brutal, but hang in there. 221 00:07:38,377 --> 00:07:40,662 - It's worth it. - Yeah. 222 00:07:40,730 --> 00:07:42,397 [Knock at door] Knock, knock. 223 00:07:42,465 --> 00:07:44,365 - Anybody home? - Come on in. 224 00:07:44,417 --> 00:07:46,968 This is my niece Amber. Say hello to Gary. 225 00:07:47,036 --> 00:07:48,770 She's gonna be a runner here starting today. 226 00:07:48,838 --> 00:07:51,539 So, uh, are you in law school or... 227 00:07:51,591 --> 00:07:54,342 Do I look like I'm in law school? 228 00:07:54,410 --> 00:07:55,744 Little bit, yeah. 229 00:07:55,812 --> 00:07:58,280 Oh. Yeah. Guess I do. 230 00:07:58,347 --> 00:08:00,882 No, I'm not. I'm not in law school, uh, yet. 231 00:08:00,950 --> 00:08:03,551 I don't know. Maybe later. I don't know. 232 00:08:03,603 --> 00:08:05,604 Okay. Well, here are your car keys. 233 00:08:05,688 --> 00:08:08,406 I, uh, washed and waxed it, put it back in its spot. 234 00:08:08,491 --> 00:08:10,192 I also took care of that body in the trunk. 235 00:08:10,243 --> 00:08:11,726 - Uh-huh. Thank you. - Thank you. 236 00:08:11,794 --> 00:08:13,745 - Get out. - Yes. It's lovely meeting you. 237 00:08:13,830 --> 00:08:15,530 Try not to screw anything up on your first day. 238 00:08:15,581 --> 00:08:16,932 Funny. 239 00:08:16,999 --> 00:08:18,283 [Phone ringing] 240 00:08:18,367 --> 00:08:20,802 - Your husband on line one. - Good. Hi, babe. 241 00:08:20,870 --> 00:08:24,072 Julia, this is insane. I can't masturbate into a cup. 242 00:08:24,140 --> 00:08:26,575 Uh, I'm... babe, I'm so sorry. 243 00:08:26,642 --> 00:08:28,510 I actually have you on speaker, 244 00:08:28,578 --> 00:08:30,212 and Amber is here... 245 00:08:30,279 --> 00:08:32,380 - She's there? - Hey... 246 00:08:32,448 --> 00:08:34,082 Hey! 247 00:08:34,150 --> 00:08:35,550 - How are you? - How are you? 248 00:08:35,618 --> 00:08:36,885 - I'm gonna go. - Okay. 249 00:08:36,936 --> 00:08:39,754 So...What's happening? 250 00:08:39,822 --> 00:08:42,090 - I can't do this, honey. - Why not? 251 00:08:42,158 --> 00:08:43,458 I don't even know where to start. 252 00:08:43,526 --> 00:08:45,393 I mean, this room is freezing. 253 00:08:45,461 --> 00:08:47,229 I'm sitting here. They're playing muzak. 254 00:08:47,280 --> 00:08:48,964 People are walking by, 255 00:08:49,031 --> 00:08:52,000 and they brought this stack of Playboys from the 1980s 256 00:08:52,068 --> 00:08:53,602 and told me to give them a call when I'm finished. 257 00:08:53,669 --> 00:08:55,971 - It is so weird, honey. - I'm sorry. 258 00:08:56,038 --> 00:08:57,739 Well...I mean, what do you want me to do? 259 00:08:57,807 --> 00:08:58,874 [Stammers] 260 00:08:58,941 --> 00:09:00,075 Do you need my help? 261 00:09:00,142 --> 00:09:02,143 What do you mean? 262 00:09:02,211 --> 00:09:03,962 You know, I mean, like... 263 00:09:04,046 --> 00:09:05,747 Phone sex. 264 00:09:05,798 --> 00:09:07,249 [Muzak playing] 265 00:09:07,316 --> 00:09:08,650 You know how to do that? 266 00:09:08,718 --> 00:09:11,219 Well, yeah, I don't know. 267 00:09:11,287 --> 00:09:14,122 Um... 268 00:09:14,190 --> 00:09:16,174 - Okay, give me a second. - Yeah, hold on. 269 00:09:16,259 --> 00:09:18,860 Hang on. Yeah. 270 00:09:18,928 --> 00:09:20,962 Yep. Okay. 271 00:09:21,030 --> 00:09:25,000 I... 272 00:09:25,067 --> 00:09:27,502 I...Wanna... 273 00:09:27,570 --> 00:09:29,271 I wanna... okay. 274 00:09:29,338 --> 00:09:31,806 Good luck. Thanks. 275 00:09:33,509 --> 00:09:36,511 We wanted to discuss with you Max's academic performance. 276 00:09:36,579 --> 00:09:39,447 Yeah. What's going on? Is he falling behind? 277 00:09:39,515 --> 00:09:40,682 If he is falling behind, 278 00:09:40,750 --> 00:09:42,984 we just talked to him about his diagnosis, 279 00:09:43,052 --> 00:09:44,419 so that could be the reason why. 280 00:09:44,487 --> 00:09:46,321 He may be a little distracted. 281 00:09:46,389 --> 00:09:48,456 Well, actually... It's just the opposite. 282 00:09:48,524 --> 00:09:50,158 He is doing remarkably well, 283 00:09:50,226 --> 00:09:51,726 particularly in math and science. 284 00:09:51,794 --> 00:09:52,961 Really? 285 00:09:53,029 --> 00:09:54,329 That's why we wanted to talk to you. 286 00:09:54,397 --> 00:09:56,464 We wanted to let you know that we're on top of it, 287 00:09:56,532 --> 00:09:58,466 and we're looking for ways to keep Max challenged 288 00:09:58,534 --> 00:10:00,502 in the classroom 289 00:10:00,570 --> 00:10:02,537 so it doesn't become an issue going forward. 290 00:10:02,605 --> 00:10:03,738 All right. 291 00:10:03,806 --> 00:10:05,173 - Hmm. - [Laughs] 292 00:10:05,241 --> 00:10:06,224 Wow. 293 00:10:06,309 --> 00:10:07,842 - Something wrong? - No. 294 00:10:07,910 --> 00:10:10,312 - I just wasn't expecting this. - Yeah, we... I... 295 00:10:10,379 --> 00:10:12,347 Well, you know what? This is good news. 296 00:10:12,415 --> 00:10:14,733 Absolutely. We wanted to have this conversation. 297 00:10:14,817 --> 00:10:16,651 You know, in case you wanna bring Max back, 298 00:10:16,702 --> 00:10:18,386 we always have a running start. 299 00:10:18,454 --> 00:10:20,221 Wait. I don't understand. Why wouldn't we... 300 00:10:20,289 --> 00:10:21,756 Wanna have Max come back? 301 00:10:21,824 --> 00:10:24,593 Max has definitely benefited from the program that we have 302 00:10:24,660 --> 00:10:25,744 at footpath socially. 303 00:10:25,828 --> 00:10:27,462 - Mm-hmm. - And the last thing we wanna do 304 00:10:27,529 --> 00:10:29,714 is talk ourselves out of having a fine family such as yours 305 00:10:29,799 --> 00:10:31,166 as part of our community. 306 00:10:31,217 --> 00:10:34,102 However, you need to decide if Max would be better off 307 00:10:34,170 --> 00:10:37,772 at a school where he would meet his full potential 308 00:10:37,840 --> 00:10:40,909 socially and academically. 309 00:10:44,430 --> 00:10:45,380 [Door slams] 310 00:10:45,448 --> 00:10:47,365 Oh...Hi! 311 00:10:47,433 --> 00:10:49,584 - Hi. - How was it? 312 00:10:49,652 --> 00:10:51,202 Well, you know, it was fine. 313 00:10:51,270 --> 00:10:54,189 It was a lot of, you know, filing and busywork. 314 00:10:54,240 --> 00:10:57,942 Did you memo anything or fax anybody? 315 00:10:58,027 --> 00:11:00,962 No, there's no faxes anymore because it's not 1990. 316 00:11:01,030 --> 00:11:03,398 Oh, they still have faxes, okay? 317 00:11:03,449 --> 00:11:06,468 I don't think so. Oh, my feet hurt. 318 00:11:06,535 --> 00:11:09,454 What's going on? Why are you... 319 00:11:09,538 --> 00:11:12,290 You've got mail. 320 00:11:15,344 --> 00:11:16,411 - What? - Great. 321 00:11:16,479 --> 00:11:19,264 Look how skinny it is, okay? 322 00:11:19,348 --> 00:11:21,116 You don't know what that's gonna say. 323 00:11:21,183 --> 00:11:23,251 Let's see. 324 00:11:25,688 --> 00:11:27,972 "I deeply regret that we're unable to..." 325 00:11:28,057 --> 00:11:29,824 - No way! - Yeah. Duh. 326 00:11:29,892 --> 00:11:31,893 Oh, honey, I'm so sorry. 327 00:11:31,944 --> 00:11:35,096 - God, I really thought... - That was my safety school. 328 00:11:35,164 --> 00:11:36,931 I only applied one other place. 329 00:11:36,999 --> 00:11:38,900 I should have applied more places. 330 00:11:38,968 --> 00:11:42,270 Well, I mean, look... 331 00:11:42,338 --> 00:11:44,639 You only picked one safety school 332 00:11:44,707 --> 00:11:46,241 because the whole Berkeley thing... 333 00:11:46,308 --> 00:11:48,143 I know, Berkeley. I get it, mom. 334 00:11:48,210 --> 00:11:51,112 No, I'm just saying, it's... you know... 335 00:11:51,180 --> 00:11:53,415 With the great interview, your relationship with Carly... 336 00:11:53,466 --> 00:11:56,117 That's why you only applied one other place. 337 00:11:56,185 --> 00:11:57,618 - Mom... - I'm just saying, you... 338 00:11:57,670 --> 00:11:59,921 It's just really stressful and a lot of pressure, okay? 339 00:11:59,989 --> 00:12:01,506 - Okay. Don't feel pressure. - Well, I do. 340 00:12:01,590 --> 00:12:02,841 I'm just telling you it's gonna be fine. 341 00:12:02,925 --> 00:12:05,760 Okay. Thank you, I appreciate it. 342 00:12:09,031 --> 00:12:12,934 This would be a good one. Halloween. 343 00:12:13,002 --> 00:12:14,135 I'm Evel Knievel. Who are you? 344 00:12:14,186 --> 00:12:15,270 You're a guy in pajamas? 345 00:12:15,321 --> 00:12:17,305 I'm Jedi. 346 00:12:17,356 --> 00:12:18,639 I like that one. We should probably... 347 00:12:18,691 --> 00:12:21,693 - Oh, this one's good too. - Oh, bingo! 348 00:12:21,777 --> 00:12:23,144 - Here we go. - No. 349 00:12:23,195 --> 00:12:24,446 No? Okay. 350 00:12:24,497 --> 00:12:26,030 Remember the Japanese gardens? 351 00:12:26,115 --> 00:12:27,165 The goldfish were cool. 352 00:12:27,249 --> 00:12:28,366 - Yeah. - Maybe. 353 00:12:28,451 --> 00:12:30,318 Or remember when we ate your face? 354 00:12:30,369 --> 00:12:32,487 - Mm. - You don't remember that? 355 00:12:32,538 --> 00:12:34,005 How 'bout this? 356 00:12:34,090 --> 00:12:35,823 Family jam session. 357 00:12:35,875 --> 00:12:37,726 I was playing the piano, and you were what? 358 00:12:37,793 --> 00:12:40,211 - I was playing the bongos. - Yeah. 359 00:12:40,296 --> 00:12:42,397 Then your mom was singing and dancing. 360 00:12:42,465 --> 00:12:43,965 That was a lot of fun, wasn't it? 361 00:12:44,033 --> 00:12:45,500 Yep. 362 00:12:45,568 --> 00:12:47,635 Maybe you should put that on your list. 363 00:12:47,686 --> 00:12:49,888 You know what? That's a good idea. 364 00:12:49,972 --> 00:12:55,043 Yeah. Playing music... With mom and dad. 365 00:12:55,111 --> 00:12:57,345 She's got a gift, I think, for languages. 366 00:12:57,396 --> 00:12:58,897 - She's got a... - Hi. 367 00:12:58,981 --> 00:13:01,015 - It's amazing stuff. - Honey, quick. 368 00:13:01,083 --> 00:13:03,735 Get the hell in here. I want you to meet somebody. 369 00:13:03,819 --> 00:13:05,386 - Hi. - I've been hearing only 370 00:13:05,454 --> 00:13:07,322 extraordinary Sarah tales all day. 371 00:13:07,373 --> 00:13:10,742 - Oh, thanks. - This is Gilliam T. Blount. 372 00:13:10,826 --> 00:13:13,328 Oh. Having some... Martinis, are ya? 373 00:13:13,379 --> 00:13:14,662 We're not... We're just having a good time. 374 00:13:14,713 --> 00:13:16,564 Yeah. Gin is timeless. 375 00:13:16,632 --> 00:13:18,933 Gilliam and I served in the war together, 376 00:13:19,001 --> 00:13:20,969 and he happened to have produced 377 00:13:21,036 --> 00:13:24,372 the fine Death of a Salesman in Saigon. 378 00:13:24,440 --> 00:13:26,374 It would have knocked your socks off. 379 00:13:26,442 --> 00:13:28,343 Wow. You're in the theater? 380 00:13:28,410 --> 00:13:32,514 And...He played the greatest biff you ever saw. 381 00:13:32,565 --> 00:13:34,599 - I should have been Willy. - Oh, give it up. 382 00:13:34,683 --> 00:13:36,384 Well, very nice to meet you. 383 00:13:36,452 --> 00:13:38,319 Sweetheart, uh, you don't know this, 384 00:13:38,387 --> 00:13:42,557 but you are standing in the presence of greatness. 385 00:13:42,625 --> 00:13:45,093 Gilliam T. Blount, if I may, 386 00:13:45,161 --> 00:13:47,729 happens to be one of the finest Broadway producers 387 00:13:47,797 --> 00:13:49,464 to ever come along the pike. 388 00:13:49,532 --> 00:13:51,533 - Oh! - And guess what. 389 00:13:51,600 --> 00:13:54,402 He has agreed... To read your play. 390 00:13:54,470 --> 00:13:57,071 No. Oh, God, that's such a compliment. 391 00:13:57,139 --> 00:13:58,173 That's amazing, but, dad, no. 392 00:13:58,240 --> 00:13:59,290 Nobody's supposed to read it yet. 393 00:13:59,375 --> 00:14:00,975 It's not ready. It's not ready. 394 00:14:01,043 --> 00:14:03,144 - We made copies. - I don't want... 395 00:14:03,212 --> 00:14:05,747 They all say that. They all say that. 396 00:14:05,815 --> 00:14:07,115 I'm new at this, 397 00:14:07,183 --> 00:14:08,817 and there is some very personal stuff in there 398 00:14:08,884 --> 00:14:10,101 that I want to take out. 399 00:14:10,186 --> 00:14:13,188 You were gonna take out the personal stuff? 400 00:14:13,255 --> 00:14:15,356 What were you gonna leave, the shallow stuff? 401 00:14:15,424 --> 00:14:17,692 Do you wanna be a writer? 402 00:14:17,760 --> 00:14:19,861 - Yes. - Yeah, she does. 403 00:14:19,929 --> 00:14:22,497 - Dad! - Do you wanna be a writer? 404 00:14:22,565 --> 00:14:24,299 - Hmm? - Yes. 405 00:14:24,366 --> 00:14:25,650 You afraid of hurting somebody? 406 00:14:25,734 --> 00:14:27,368 - She's willing to hurt people. - Dad! 407 00:14:27,436 --> 00:14:29,454 Sarah, this is obviously about your family. 408 00:14:29,538 --> 00:14:30,905 I'm asking you 409 00:14:30,973 --> 00:14:34,709 are you afraid of hurting their feelings? 410 00:14:34,776 --> 00:14:36,344 - Yes. - Yeah. 411 00:14:36,412 --> 00:14:38,463 Your father saved my life 412 00:14:38,547 --> 00:14:40,348 in the Vietnam war. 413 00:14:40,416 --> 00:14:43,451 And even before I stopped resenting him for it, 414 00:14:43,502 --> 00:14:47,055 I realized that I owed him a lot. 415 00:14:47,122 --> 00:14:50,291 I will...Leave here 416 00:14:50,359 --> 00:14:52,010 and I will read your material. 417 00:14:52,094 --> 00:14:55,029 - Ohh... - And I will tell you the brutal 418 00:14:55,097 --> 00:14:57,232 or celebratory truth. 419 00:14:57,299 --> 00:15:00,201 [Sighs] I don't know what to... 420 00:15:00,269 --> 00:15:03,354 I think the word you're struggling for 421 00:15:03,439 --> 00:15:07,175 is...Thank you. 422 00:15:07,243 --> 00:15:08,643 - Thank you. - Yeah! 423 00:15:10,112 --> 00:15:12,413 Thank you. 424 00:15:17,317 --> 00:15:18,717 Hey honey. 425 00:15:19,131 --> 00:15:21,165 You really wanna move Max to mainstream? 426 00:15:21,233 --> 00:15:22,566 [Toothbrush clatters] 427 00:15:24,619 --> 00:15:25,953 Yes. 428 00:15:26,038 --> 00:15:28,806 We've done the whole mainstream thing, and it sucked. 429 00:15:28,874 --> 00:15:31,175 - Remember how badly it sucked? - Kristina, he's been growing 430 00:15:31,242 --> 00:15:33,127 by leaps and bounds. 431 00:15:33,211 --> 00:15:35,429 He's, you know, behaving better, he's better socially. 432 00:15:35,514 --> 00:15:36,914 I think that he can handle going mainstream. 433 00:15:36,982 --> 00:15:38,115 Handle it? 434 00:15:38,183 --> 00:15:39,450 I don't want him to have to handle anything. 435 00:15:39,518 --> 00:15:43,104 I want him to flourish and grow and be good where he is, 436 00:15:43,171 --> 00:15:44,789 and he is right now at footpath. 437 00:15:44,856 --> 00:15:46,974 I feel like you're saying that maintaining these social skills 438 00:15:47,059 --> 00:15:49,660 is more important than having him be challenged academically. 439 00:15:49,728 --> 00:15:51,095 I think it's both. 440 00:15:51,163 --> 00:15:53,097 I think that you have this idea 441 00:15:53,148 --> 00:15:55,282 that mainstreaming is some magical cure, 442 00:15:55,367 --> 00:15:56,450 - and it's not, Adam. - No, I don't. 443 00:15:56,535 --> 00:15:58,069 - Yes, you do. - No, I don't. 444 00:15:58,120 --> 00:15:59,670 Yes, you do. He's doing so great. 445 00:15:59,738 --> 00:16:01,105 They said so. If they wanna give him 446 00:16:01,156 --> 00:16:03,007 more work to challenge him, they can. 447 00:16:03,075 --> 00:16:04,792 There's no reason to rock the boat. 448 00:16:04,876 --> 00:16:07,444 Okay. I hear you, and I get your point, okay? 449 00:16:07,496 --> 00:16:10,114 But can we agree to talk about this some more later? 450 00:16:10,182 --> 00:16:11,465 - Okay. - Fair? 451 00:16:11,550 --> 00:16:13,467 - Yeah, that's fair. - Okay. 452 00:16:13,552 --> 00:16:16,120 - Okay. - All right. 453 00:16:20,192 --> 00:16:21,992 [Cell phone chimes] 454 00:16:28,817 --> 00:16:31,435 Hey, Amber, it's Carly Barow. 455 00:16:31,486 --> 00:16:34,004 I spoke to the Dean of admissions at Berkeley. 456 00:16:34,072 --> 00:16:36,173 So, um, give me a call when you have a chance. 457 00:16:36,241 --> 00:16:38,075 Thanks, sweetie. [Hangs up] 458 00:16:42,914 --> 00:16:45,616 If you're ordering pizza, I like mushroom. 459 00:16:45,684 --> 00:16:48,886 That's not very funny. 460 00:16:48,954 --> 00:16:50,321 Gary. 461 00:16:50,388 --> 00:16:51,505 - Gary. - You're Gary. 462 00:16:51,590 --> 00:16:52,656 - I knew it. - Mm-hmm. 463 00:16:52,724 --> 00:16:54,158 I was just kidding. 464 00:16:54,226 --> 00:16:56,827 So, uh, a few of us are going for happy hour a little later 465 00:16:56,895 --> 00:16:58,262 if you're interested. 466 00:16:58,330 --> 00:16:59,797 - Really. - Yeah, you know, no big deal. 467 00:16:59,865 --> 00:17:03,134 Just grab a few beers, hang out, whatnot. 468 00:17:03,185 --> 00:17:04,935 - Casual? - Yeah. 469 00:17:05,003 --> 00:17:07,521 Uh...Lt sounds fun, 470 00:17:07,606 --> 00:17:09,173 but I...I can't. 471 00:17:09,241 --> 00:17:11,108 Aha. Oh, you know what? 472 00:17:11,176 --> 00:17:12,560 I get it. 473 00:17:12,644 --> 00:17:14,011 You're one of the upstairs people... 474 00:17:14,079 --> 00:17:16,046 Actually, I just, um... 475 00:17:16,114 --> 00:17:17,915 I have some stuff that I have to do. 476 00:17:17,983 --> 00:17:20,701 But I would love to take a rain check. 477 00:17:20,786 --> 00:17:23,888 Well, I will hold you to a rain check. 478 00:17:23,955 --> 00:17:26,090 - Okay. - All right. Have a good night. 479 00:17:26,158 --> 00:17:27,191 Bye. 480 00:17:30,729 --> 00:17:32,163 Are you sure you're okay to drive? 481 00:17:32,214 --> 00:17:33,530 Oh, yeah. 482 00:17:33,582 --> 00:17:35,666 I mean, this is a... A big piece of iron here. 483 00:17:35,734 --> 00:17:36,867 I'm very careful. 484 00:17:36,918 --> 00:17:38,869 Tiny country roads. 485 00:17:41,673 --> 00:17:42,873 Thank you. 486 00:17:46,845 --> 00:17:49,063 - Sarah. - Yes. 487 00:17:49,147 --> 00:17:52,316 When you investigate me on the worldwide web... 488 00:17:52,383 --> 00:17:54,084 Which I would do if I were you... 489 00:17:54,152 --> 00:17:57,221 You're gonna come across some oddities or two. 490 00:17:57,289 --> 00:18:00,441 Try not to do what other people do so easily nowadays 491 00:18:00,525 --> 00:18:05,062 and...Don't prematurely compartmentalize me. 492 00:18:09,284 --> 00:18:11,418 I won't if you won't. 493 00:18:11,503 --> 00:18:13,003 [Chuckles] 494 00:18:13,071 --> 00:18:14,605 Ya got it. 495 00:18:16,208 --> 00:18:18,008 Ah! 496 00:18:19,711 --> 00:18:21,812 [Engine turns] 497 00:18:25,467 --> 00:18:28,853 That's a mailbox. Watch the mailbox. 498 00:18:32,691 --> 00:18:33,691 - Dad. - Huh? 499 00:18:33,758 --> 00:18:34,942 What did he mean... oddities? 500 00:18:35,026 --> 00:18:36,160 Oddities? 501 00:18:36,228 --> 00:18:38,312 Well, there's a ten-year period of time, 502 00:18:38,396 --> 00:18:40,147 and it's kind of a mystery. 503 00:18:40,232 --> 00:18:43,434 Dad, who is this guy? Who did you give my play to? 504 00:18:45,270 --> 00:18:47,204 Remember when we were in New York 505 00:18:47,272 --> 00:18:48,455 - and remember at Halloween? - Mm-hmm. 506 00:18:48,540 --> 00:18:49,707 And this is from the football game 507 00:18:49,774 --> 00:18:51,709 when you scored all those touchdowns. 508 00:18:51,776 --> 00:18:53,110 I didn't score that many. 509 00:18:53,161 --> 00:18:55,980 Uh-huh! Daddy said you were the star. 510 00:18:56,047 --> 00:18:57,948 Ha! He did, did he? 511 00:18:57,999 --> 00:18:59,817 Yeah. Oh, and this one. 512 00:18:59,885 --> 00:19:02,620 Daddy said to ask you what song he was playing. 513 00:19:02,687 --> 00:19:04,989 He said it was your favorite. 514 00:19:05,056 --> 00:19:06,790 Oh. Okay. Well, it's, uh... 515 00:19:06,858 --> 00:19:09,960 It's Kansas City and... It's actually not my favorite. 516 00:19:10,028 --> 00:19:11,862 It's grandma Renee's favorite. 517 00:19:11,930 --> 00:19:15,633 But I think that's why he learned it. 518 00:19:18,403 --> 00:19:19,536 Hey, I got an idea. 519 00:19:19,604 --> 00:19:21,972 All this is great, and I love everything. 520 00:19:22,023 --> 00:19:24,642 But how 'bout we add 521 00:19:24,709 --> 00:19:26,911 some things that you and I like to do together. 522 00:19:26,978 --> 00:19:28,812 Like... 523 00:19:28,863 --> 00:19:30,981 Watching television. 524 00:19:31,032 --> 00:19:32,283 Mm. That's good. 525 00:19:32,334 --> 00:19:35,019 But I was kind of thinking more like... 526 00:19:35,086 --> 00:19:37,421 When we roast the marshmallows in the fireplace 527 00:19:37,488 --> 00:19:38,822 and make s'mores. 528 00:19:38,890 --> 00:19:41,542 - Oh, yeah, that's good. - Remember that? Yeah. 529 00:19:41,626 --> 00:19:43,160 Let's do that. 530 00:19:45,997 --> 00:19:48,265 When's daddy's boat gonna be fixed? 531 00:19:48,333 --> 00:19:51,502 I don't know, sweetie. Why? 532 00:19:51,569 --> 00:19:53,103 I want him to live here again. 533 00:19:53,171 --> 00:19:56,073 We haven't played nerf wars in a long time. 534 00:19:56,141 --> 00:19:58,876 I'll never be like that 535 00:19:58,944 --> 00:20:01,679 I'll never be the one I was in life 536 00:20:01,746 --> 00:20:04,848 How do you spell s'mores? 537 00:20:04,899 --> 00:20:06,867 I was in life 538 00:20:18,363 --> 00:20:21,398 [Line ringing] 539 00:20:21,466 --> 00:20:23,033 Hello? 540 00:20:23,101 --> 00:20:25,202 Hey, Carly, it's Amber. 541 00:20:25,270 --> 00:20:27,271 I'm just, uh, returning your call. 542 00:20:27,339 --> 00:20:28,639 I got your message. 543 00:20:28,707 --> 00:20:29,890 I was calling to let you know 544 00:20:29,975 --> 00:20:31,725 that I spoke to the Dean of admissions today, 545 00:20:31,810 --> 00:20:34,411 and I'm afraid it's not good news. 546 00:20:34,479 --> 00:20:36,213 You didn't get in. 547 00:20:36,281 --> 00:20:38,082 I'm sorry, honey. 548 00:20:38,149 --> 00:20:39,616 Oh. 549 00:20:39,684 --> 00:20:40,884 Okay. 550 00:20:40,935 --> 00:20:42,736 The letters don't actually go out 551 00:20:42,821 --> 00:20:44,121 till the end of the week, 552 00:20:44,189 --> 00:20:45,939 but if it was me, I figured I'd wanna know, 553 00:20:46,024 --> 00:20:47,124 so I called. 554 00:20:47,192 --> 00:20:48,559 I hope that was okay. 555 00:20:48,626 --> 00:20:50,928 Yeah. I'm... I appreciate it. Thanks. 556 00:20:50,996 --> 00:20:53,897 Listen, Amber, you are a terrific young girl, 557 00:20:53,965 --> 00:20:55,799 and you're gonna have so many opportunities. 558 00:20:55,867 --> 00:20:57,501 - Trust me. - Okay. 559 00:20:57,569 --> 00:20:59,436 Thank you. I appreciate it. 560 00:21:14,189 --> 00:21:15,923 No, Syd, don't just drop your bag. 561 00:21:15,991 --> 00:21:17,725 Take it upstairs in your room, honey. 562 00:21:17,793 --> 00:21:19,393 Not a hotel. [Ringing] 563 00:21:19,444 --> 00:21:20,745 [Whining] Oh...Let's so far. 564 00:21:20,829 --> 00:21:23,897 Hello. Uh-huh. 565 00:21:23,949 --> 00:21:26,167 Uh-huh. 566 00:21:27,902 --> 00:21:29,420 [Exhales] Awesome. 567 00:21:29,504 --> 00:21:32,590 Awesome. Thank you so much. 568 00:21:32,674 --> 00:21:34,925 Yeah, baby! My boys can swim! 569 00:21:35,010 --> 00:21:36,294 - Whoo! - Swim? 570 00:21:36,378 --> 00:21:38,946 - Are we getting fish? - Uh, no, no, honey. 571 00:21:39,014 --> 00:21:41,716 Daddy just, uh, did really well on a test. 572 00:21:41,767 --> 00:21:43,851 So when are we getting the aquarium? 573 00:21:43,919 --> 00:21:45,353 Uh, you know, I don't... I'm not sure... 574 00:21:45,420 --> 00:21:46,470 Can I just... 575 00:21:46,555 --> 00:21:48,856 I'm gonna call your mom real quick. 576 00:21:48,924 --> 00:21:50,658 Can you...Go over... 577 00:21:50,726 --> 00:21:52,693 Thank you. 578 00:21:52,761 --> 00:21:54,195 Great news! 579 00:21:54,262 --> 00:21:56,097 See...I don't understand. 580 00:21:56,164 --> 00:21:57,782 I distinctly remember doing inherit the wind 581 00:21:57,866 --> 00:22:00,100 at the Royale in the late '70s. 582 00:22:00,152 --> 00:22:02,803 Dad, this is the late '70s, the way you're looking this up. 583 00:22:02,871 --> 00:22:04,805 Don't do it by the play. Just do this. 584 00:22:04,873 --> 00:22:07,291 Well, here, you sit down and do it, then. 585 00:22:07,376 --> 00:22:09,677 Um, just put his name in. 586 00:22:12,914 --> 00:22:14,315 - There ya go. - Well, that's him. 587 00:22:14,383 --> 00:22:17,284 - Yes. That's him. - That's our guy. 588 00:22:17,336 --> 00:22:19,387 1948, Ithaca, New York. 589 00:22:19,454 --> 00:22:20,888 Um... 590 00:22:20,956 --> 00:22:23,307 His credits. He did... 591 00:22:23,392 --> 00:22:24,859 Prisoner of second Avenue. 592 00:22:24,926 --> 00:22:26,360 Dad, there's a lot of Broadway. 593 00:22:26,428 --> 00:22:28,729 - That's what I was telling you. - That's really cool! 594 00:22:28,797 --> 00:22:30,231 Look, championship season... 595 00:22:30,298 --> 00:22:33,367 No, that's in the '70s, dad. Look in the '80s. 596 00:22:33,435 --> 00:22:35,536 It's... Pickle juice. What is that? 597 00:22:35,604 --> 00:22:38,072 It's off-Broadway, but it's still legit. 598 00:22:38,140 --> 00:22:40,241 - The...Old globe theater. - Pretty good, huh? 599 00:22:40,308 --> 00:22:42,410 Nothing since 2000. 600 00:22:42,477 --> 00:22:44,745 - Dad, nothing since 2000. - Yeah. 601 00:22:44,813 --> 00:22:46,447 I'll say he took some time off there. 602 00:22:46,515 --> 00:22:49,149 He directed some great stuff and produced some great stuff, 603 00:22:49,201 --> 00:22:51,919 and he wants to read my thing. 604 00:22:51,987 --> 00:22:54,388 It's not a thing, honey. It's a... it's a play. 605 00:22:54,456 --> 00:22:56,857 Dad, it's an incomplete play and... 606 00:22:56,925 --> 00:22:59,326 Look, Sarah, Gilliam T. Blount 607 00:22:59,394 --> 00:23:01,262 is going to make a comeback, 608 00:23:01,329 --> 00:23:03,864 and he's going to make a comeback producing 609 00:23:03,932 --> 00:23:07,568 and maybe directing Sarah Tracy Braverman's play 610 00:23:07,636 --> 00:23:10,671 featuring Zeek Braverman in the role of Barry. 611 00:23:10,739 --> 00:23:11,689 See you. 612 00:23:11,773 --> 00:23:12,840 What? 613 00:23:12,908 --> 00:23:14,275 Uh, never mind. Just a thought. 614 00:23:14,342 --> 00:23:16,410 Just a thought, honey. 615 00:23:16,478 --> 00:23:18,179 [Laughing] Oh, my God. 616 00:23:26,955 --> 00:23:28,372 Hey. 617 00:23:32,394 --> 00:23:33,577 Hey... 618 00:23:33,662 --> 00:23:36,397 How 'bout that rain check? 619 00:23:47,976 --> 00:23:49,877 - Hi! - Bingo... hey. 620 00:23:49,945 --> 00:23:51,061 What are you doing here? 621 00:23:51,146 --> 00:23:53,781 - Raiding mom's photo stash. - For what? 622 00:23:53,849 --> 00:23:56,450 Well, it's all about Jabbar week at school, 623 00:23:56,518 --> 00:23:58,919 so I'm trying to get some fun-time family memories. 624 00:23:58,987 --> 00:24:00,287 All about Jabbar week? 625 00:24:00,355 --> 00:24:03,390 - That's awesome. - It's a celebration of Jabbar. 626 00:24:03,442 --> 00:24:04,658 - Mm-hmm. - At school. 627 00:24:04,726 --> 00:24:06,427 And Jasmine and I go, 628 00:24:06,495 --> 00:24:07,945 and, you know... 629 00:24:08,029 --> 00:24:10,230 He makes like a little collage of photos. 630 00:24:10,282 --> 00:24:12,733 Remember this? 631 00:24:12,801 --> 00:24:13,751 - Yeah. - The touchdown 632 00:24:13,835 --> 00:24:15,119 at the Turkey bowl? 633 00:24:16,972 --> 00:24:20,307 That's pretty nice. 634 00:24:20,375 --> 00:24:23,310 Are you kinda hoping these family memories 635 00:24:23,378 --> 00:24:26,013 make Jasmine... Remember the good times 636 00:24:26,081 --> 00:24:28,349 to try to win her back? 637 00:24:28,416 --> 00:24:30,100 Is it that obvious? 638 00:24:30,185 --> 00:24:32,686 It is. 639 00:24:32,754 --> 00:24:35,523 I don't know what else to do. 640 00:24:39,427 --> 00:24:41,195 I think... 641 00:24:41,263 --> 00:24:43,164 It's definitely gonna work. 642 00:24:45,901 --> 00:24:47,334 I think it's totally gonna work. 643 00:24:47,402 --> 00:24:48,335 Thank you. 644 00:24:48,403 --> 00:24:51,539 Let's find some good ones. 645 00:25:09,191 --> 00:25:10,658 Hey, honey. 646 00:25:10,725 --> 00:25:11,809 Hi, honey. 647 00:25:11,893 --> 00:25:13,177 So glad there's food. I'm starving. 648 00:25:13,261 --> 00:25:14,762 Hey, honey, I got a call 649 00:25:14,830 --> 00:25:16,997 from the admissions director from sycamore charter 650 00:25:17,065 --> 00:25:18,849 wanting to set up an appointment for Max. 651 00:25:18,934 --> 00:25:20,734 Do you know anything about that? 652 00:25:20,802 --> 00:25:22,570 Wow. They already called? That was fast. 653 00:25:25,907 --> 00:25:27,658 Adam, what are you doing? 654 00:25:27,742 --> 00:25:29,310 I'm not doing anything. 655 00:25:29,377 --> 00:25:31,862 You can't make this decision by yourself. 656 00:25:31,947 --> 00:25:33,514 We talked about this. 657 00:25:33,582 --> 00:25:34,782 Look, I think it's a good school. 658 00:25:34,833 --> 00:25:36,250 Jabbar goes there. Sydney goes there. 659 00:25:36,318 --> 00:25:37,885 - Mm-hmm. They both go there. - We should check it out. 660 00:25:37,953 --> 00:25:39,887 Okay. But we need to be on the same page about this. 661 00:25:39,955 --> 00:25:41,789 You just jumped the gun and did this by yourself. 662 00:25:41,857 --> 00:25:43,057 We can't afford to wait, honey. 663 00:25:43,124 --> 00:25:44,708 We've got to get the deposit into footpath 664 00:25:44,793 --> 00:25:46,527 by the end of the week, so if we want to look into 665 00:25:46,595 --> 00:25:48,495 mainstreaming Max, we've got to do it now. 666 00:25:48,547 --> 00:25:49,997 Wait a second. There's no way that we're not 667 00:25:50,065 --> 00:25:52,032 making that deposit... We will lose Max's spot. 668 00:25:52,100 --> 00:25:53,767 Do you know how long the wait list is for footpath? 669 00:25:53,835 --> 00:25:55,436 Well, do you know how much that deposit is? 670 00:25:55,503 --> 00:25:56,770 I do know how much the deposit is, 671 00:25:56,838 --> 00:25:58,839 but we can't make this decision in a week. 672 00:25:58,890 --> 00:26:00,040 He's too smart for footpath. 673 00:26:00,108 --> 00:26:01,609 That's what they said at the conference. 674 00:26:01,676 --> 00:26:03,677 They told us they could change up his curriculum 675 00:26:03,728 --> 00:26:05,529 and make it a little bit more challenging for him. 676 00:26:05,614 --> 00:26:07,214 I know they did, but I think that Max needs 677 00:26:07,282 --> 00:26:09,583 a more vigorous academic setting. 678 00:26:09,651 --> 00:26:11,886 Max needs or you need? 679 00:26:11,953 --> 00:26:13,888 - What? - I know that you want our son 680 00:26:13,955 --> 00:26:15,322 to be a normal kid at a normal school. 681 00:26:15,390 --> 00:26:16,690 I do too, Adam. Believe me. 682 00:26:16,758 --> 00:26:18,959 Kristina, I know my son has Asperger's, okay? 683 00:26:19,027 --> 00:26:21,128 I know that he has issues. 684 00:26:21,196 --> 00:26:22,796 I want him to go to a school where he can learn, 685 00:26:22,864 --> 00:26:24,598 where he can grow, where he can have, you know, 686 00:26:24,666 --> 00:26:26,066 the best opportunity for a bright future. 687 00:26:26,117 --> 00:26:27,534 Right. I get it. 688 00:26:27,586 --> 00:26:29,736 What if he's the only kid in class without any friends? 689 00:26:29,788 --> 00:26:31,071 Are you forgetting where we came from, Adam? 690 00:26:31,122 --> 00:26:32,940 I'm not forgetting anything, okay? 691 00:26:33,008 --> 00:26:34,642 - I know it's a risk. - [Quietly] It's a huge risk. 692 00:26:34,709 --> 00:26:36,743 Come on, Kristina. We're not there anymore. 693 00:26:36,795 --> 00:26:39,546 He's not there anymore. 694 00:26:39,614 --> 00:26:41,582 You know what, Kristina, listen to me. 695 00:26:41,650 --> 00:26:43,601 I want what's best for our son, okay? 696 00:26:43,685 --> 00:26:48,055 And I don't want to make a decision based on fear. 697 00:26:48,106 --> 00:26:49,523 I'm not afraid. 698 00:26:49,591 --> 00:26:50,925 Kristina, it's okay to be afraid. 699 00:26:50,992 --> 00:26:52,927 I'm afraid. 700 00:26:52,994 --> 00:26:54,161 I'm afraid of what might happen, 701 00:26:54,229 --> 00:26:56,096 but I think it's a risk worth taking. 702 00:26:57,699 --> 00:27:01,101 You're wrong. 703 00:27:01,169 --> 00:27:03,971 Okay. 704 00:27:04,039 --> 00:27:05,973 So that's my favorite part about dancing 705 00:27:06,041 --> 00:27:08,158 is that you get to move your body. 706 00:27:08,243 --> 00:27:10,444 And Jabbar likes it. 707 00:27:10,495 --> 00:27:12,179 You know? Show them. 708 00:27:12,247 --> 00:27:14,298 Show them what ya got. 709 00:27:14,382 --> 00:27:17,117 [Making beat box sound] 710 00:27:17,185 --> 00:27:18,986 Yeah! 711 00:27:22,924 --> 00:27:24,124 - Pretty good! - Yes. 712 00:27:24,192 --> 00:27:27,127 How did you and Mr. Crosby meet? 713 00:27:27,195 --> 00:27:29,596 - Well... - No, I'll take this. 714 00:27:29,664 --> 00:27:32,766 Well, it was a, um... 715 00:27:32,834 --> 00:27:35,936 It was a very dark and stormy night, 716 00:27:36,004 --> 00:27:39,306 and I was riding my trusty steed through the forest 717 00:27:39,374 --> 00:27:43,010 when yonder I spied a beautiful princess! 718 00:27:43,078 --> 00:27:44,161 No! 719 00:27:44,245 --> 00:27:46,780 No, what really happened was... 720 00:27:46,848 --> 00:27:49,516 I was at a wedding in New York 721 00:27:49,584 --> 00:27:52,853 at the boathouse in central park, 722 00:27:52,921 --> 00:27:55,839 and there were all these important people there. 723 00:27:55,924 --> 00:27:57,424 And you could tell they were important 724 00:27:57,492 --> 00:27:59,860 because they were really, really boring. 725 00:27:59,928 --> 00:28:02,997 So I went outside and... 726 00:28:03,064 --> 00:28:06,050 I saw this lady kneeling down on the ground 727 00:28:06,134 --> 00:28:08,302 next to a chair, digging, 728 00:28:08,353 --> 00:28:11,171 and her shoe was stuck in the grass. 729 00:28:11,239 --> 00:28:12,639 So I reached down 730 00:28:12,707 --> 00:28:14,942 and I pulled her heel out from the mud, 731 00:28:15,009 --> 00:28:17,478 and I handed it to her. 732 00:28:17,529 --> 00:28:20,547 And for the first time, she looked up at me, 733 00:28:20,615 --> 00:28:23,884 and...in that tiny moment 734 00:28:23,952 --> 00:28:26,686 my heart just stopped. 735 00:28:26,738 --> 00:28:29,990 Because she was the most beautiful girl 736 00:28:30,058 --> 00:28:32,426 I had ever seen in my life. 737 00:28:32,494 --> 00:28:36,046 So I said, "hi. I'm Crosby." 738 00:28:36,131 --> 00:28:39,833 And she said... [Deep voice] "Hi. I'm Jasmine" 739 00:28:39,901 --> 00:28:42,069 and then it took me a little while 740 00:28:42,137 --> 00:28:45,773 for my brain to realize it, 'cause I'm kinda slow like that, 741 00:28:45,840 --> 00:28:49,593 but my heart knew in that moment that... 742 00:28:49,677 --> 00:28:53,580 She was the one I wanted to spend the rest of my life with. 743 00:28:55,316 --> 00:28:57,251 - The end. - The end. 744 00:28:57,318 --> 00:28:58,435 [Jabbar laughs] 745 00:29:02,376 --> 00:29:05,176 I'm sorry, it's probably not my business but 746 00:29:05,563 --> 00:29:07,614 when she was gone for so long, I asked Edward to check, 747 00:29:07,698 --> 00:29:09,198 and she said that she was down here. 748 00:29:09,266 --> 00:29:11,200 That's totally fine. You did the right thing. 749 00:29:11,268 --> 00:29:13,036 Gary. 750 00:29:13,103 --> 00:29:14,454 Where is she? 751 00:29:14,538 --> 00:29:17,457 [Loud music playing] 752 00:29:17,541 --> 00:29:21,628 753 00:29:21,712 --> 00:29:23,546 What the hell are you doing? 754 00:29:23,614 --> 00:29:24,681 I, uh... 755 00:29:24,748 --> 00:29:26,149 I was... because... um... 756 00:29:26,216 --> 00:29:29,018 Amber, this is my boss' car. 757 00:29:29,086 --> 00:29:30,620 What? 758 00:29:30,688 --> 00:29:33,222 - Okay... - Are you high? 759 00:29:33,290 --> 00:29:34,657 I'm... 760 00:29:34,725 --> 00:29:36,559 - High. - Okay. 761 00:29:36,627 --> 00:29:38,194 I'm freaking out. 762 00:29:38,262 --> 00:29:41,297 - Okay. - Oh, my gosh. 763 00:29:41,365 --> 00:29:43,499 I'm sorry. You're mad. [Music stops] 764 00:29:43,567 --> 00:29:44,701 - Yeah. - This is bad. 765 00:29:44,768 --> 00:29:46,536 - This is really bad. - Amber, this is not... 766 00:29:46,604 --> 00:29:48,972 Behind the gym at your High School or something. 767 00:29:49,039 --> 00:29:50,206 I vouched for you. I work here. 768 00:29:50,274 --> 00:29:51,574 Yeah. 769 00:29:51,642 --> 00:29:53,409 What is happening? 770 00:29:55,212 --> 00:30:00,550 I didn't get into college. Like anywhere. 771 00:30:00,618 --> 00:30:03,553 And I just found out like a few days ago, 772 00:30:03,621 --> 00:30:06,823 and...I have been so embarrassed 773 00:30:06,890 --> 00:30:09,892 and confused and like upset and I... 774 00:30:09,960 --> 00:30:13,029 Don't know what I'm gonna do and I just... 775 00:30:13,097 --> 00:30:14,897 I didn't have anybody to talk to about it, 776 00:30:14,965 --> 00:30:16,265 - you know, and I... - Oh, jeez. 777 00:30:16,333 --> 00:30:17,767 Just was like holding it in. 778 00:30:17,835 --> 00:30:19,268 And I just did something like this. 779 00:30:19,336 --> 00:30:21,020 I thought it would make me feel better, 780 00:30:21,105 --> 00:30:22,338 but I just feel weird. 781 00:30:22,389 --> 00:30:23,606 And I'm sorry. 782 00:30:23,674 --> 00:30:26,342 I'm so sorry that I did this here 783 00:30:26,410 --> 00:30:27,443 at your work. 784 00:30:27,511 --> 00:30:29,078 It's like... 785 00:30:29,146 --> 00:30:31,948 You know, you have to talk to your mom. 786 00:30:33,083 --> 00:30:35,118 She's gonna be so mad at me. 787 00:30:35,185 --> 00:30:36,586 She's not gonna be mad at you. 788 00:30:36,654 --> 00:30:38,454 She's gonna be supportive of you, okay? 789 00:30:38,522 --> 00:30:41,524 You're building this up in your mind, okay? 790 00:30:41,592 --> 00:30:44,427 She loves you so much, all right? 791 00:30:44,495 --> 00:30:47,063 And you're just gonna feel better once you tell her. 792 00:30:48,432 --> 00:30:49,432 Okay. 793 00:30:52,670 --> 00:30:55,905 Okey-dokey. Now... 794 00:30:55,973 --> 00:30:59,258 This... 795 00:30:59,343 --> 00:31:02,762 Okay. I wanna do this. 796 00:31:02,846 --> 00:31:03,763 Yeah! 797 00:31:03,847 --> 00:31:05,915 - You liked it? - Mm-hmm. 798 00:31:05,983 --> 00:31:07,817 - Dad. - I like it a lot. 799 00:31:07,885 --> 00:31:11,254 I mean, I don't like... What's here right now. 800 00:31:11,321 --> 00:31:13,856 I like what's struggling to get out of it, you know? 801 00:31:13,907 --> 00:31:15,391 The rest of it is kinda trashy. 802 00:31:15,459 --> 00:31:17,193 But what's hidden in here 803 00:31:17,261 --> 00:31:20,430 is genius. 804 00:31:20,497 --> 00:31:21,864 So do you like it or you don't like it? 805 00:31:21,932 --> 00:31:23,199 I can't tell. 806 00:31:23,267 --> 00:31:24,600 Well, there's a lot of silly stuff 807 00:31:24,668 --> 00:31:27,737 that surrounds some really, really brilliant 808 00:31:27,788 --> 00:31:29,739 observations about this family. 809 00:31:29,790 --> 00:31:31,340 Can you be more specific? I mean... 810 00:31:31,408 --> 00:31:33,643 Well, like, uh, Barry's speech, for instance. 811 00:31:33,711 --> 00:31:35,611 Okay. I love Barry's speech. 812 00:31:35,679 --> 00:31:38,715 Well, I think Barry's speech sucks on every level. 813 00:31:38,766 --> 00:31:40,550 How can you say that? It doesn't suck! 814 00:31:40,617 --> 00:31:42,101 - It's the culmination... - You're right, I apologize. 815 00:31:42,186 --> 00:31:43,920 - Of the whole first act! - You're absolutely right. 816 00:31:43,987 --> 00:31:45,154 I apologize. It's just terrible. 817 00:31:45,222 --> 00:31:46,689 How is it terrible? He's a simple man. 818 00:31:46,757 --> 00:31:48,624 He's speaking simply from the heart. 819 00:31:48,692 --> 00:31:51,144 Okay, so let's... let's... I got a great idea. 820 00:31:51,228 --> 00:31:52,795 - Should we have a toast? - Dad. 821 00:31:52,863 --> 00:31:54,764 We're not celebrating. We're work-shopping. 822 00:31:54,832 --> 00:31:57,133 There's no such thing as a simple guy, 823 00:31:57,201 --> 00:31:58,651 or is Marty a simple butcher 824 00:31:58,736 --> 00:32:00,236 or is Stanley a simple truck driver? 825 00:32:00,304 --> 00:32:04,407 Everyone in the theater speaks. 826 00:32:04,475 --> 00:32:06,075 All right, look. "I have lived all these years 827 00:32:06,143 --> 00:32:10,113 "and never really understood it was you. 828 00:32:10,180 --> 00:32:12,965 You were there all along, but I see it now." 829 00:32:13,050 --> 00:32:16,085 And that's not enough. 830 00:32:17,821 --> 00:32:18,855 Is this a bad time? 831 00:32:18,922 --> 00:32:20,590 - Hi. Sorry. - Hi. No. 832 00:32:20,657 --> 00:32:22,008 - Hey, guess what. - I get it, I get it. 833 00:32:22,092 --> 00:32:24,093 Your mom's getting her play produced. 834 00:32:24,161 --> 00:32:26,696 - Really? - We're just at the beginning. 835 00:32:26,764 --> 00:32:28,131 Of talking. Hi. 836 00:32:28,198 --> 00:32:30,767 I'd like you to meet Amber, my granddaughter. 837 00:32:30,818 --> 00:32:32,985 - This is Gilliam T. Blount. - You're the dark, uh... 838 00:32:33,070 --> 00:32:35,772 Shadowy short little 839 00:32:35,839 --> 00:32:37,139 short guy. 840 00:32:37,191 --> 00:32:39,525 Yes, that's... Exactly what I am. 841 00:32:39,610 --> 00:32:41,544 I didn't describe you that way, just so you know. 842 00:32:41,612 --> 00:32:43,146 I couldn't have said it better myself. 843 00:32:43,213 --> 00:32:45,481 - But I'm just... I'm tired, so... - Terrified. 844 00:32:45,549 --> 00:32:47,984 You got me. I'm gonna go. 845 00:32:48,051 --> 00:32:49,619 - Are you okay? - It was nice to meet you. 846 00:32:49,686 --> 00:32:51,320 - I'm gonna go upstairs. - Honey, I'll come up 847 00:32:51,371 --> 00:32:53,022 - in a minute, okay? - It's fine. No, enjoy. 848 00:32:53,090 --> 00:32:55,324 - I'll catch up with you. - Take your time. 849 00:32:55,392 --> 00:32:56,459 Thanks. 850 00:32:56,527 --> 00:32:58,494 And my lovely, talented daughter Sarah. 851 00:32:58,545 --> 00:32:59,695 Thank you. 852 00:32:59,763 --> 00:33:02,215 Nostrovia. Thank you. 853 00:33:02,299 --> 00:33:03,866 [Clink, clink] 854 00:33:03,934 --> 00:33:05,468 - Okay. - Okay. 855 00:33:05,519 --> 00:33:08,070 Now we're talking. 856 00:33:14,895 --> 00:33:16,863 Hi. 857 00:33:16,947 --> 00:33:18,548 Hi. 858 00:33:18,615 --> 00:33:20,249 I know I'm not supposed to be here, 859 00:33:20,317 --> 00:33:21,484 but I just came by 860 00:33:21,552 --> 00:33:23,586 to see how the meeting went with footpath. 861 00:33:23,654 --> 00:33:26,522 Why? You're not Max's aide anymore. 862 00:33:26,573 --> 00:33:28,624 No. I know. It's just... 863 00:33:28,692 --> 00:33:30,860 I've been thinking about it ever since you told me, 864 00:33:30,911 --> 00:33:33,262 and I just thought I would just check in, I guess. 865 00:33:33,330 --> 00:33:35,715 Uh-huh. Well, it actually went really well. 866 00:33:35,799 --> 00:33:37,750 Really, really well. We're very happy. 867 00:33:37,835 --> 00:33:40,002 So... 868 00:33:40,070 --> 00:33:42,922 Okay. 869 00:33:43,006 --> 00:33:47,176 Actually, we're thinking about mainstreaming Max. 870 00:33:47,244 --> 00:33:49,044 Really? 871 00:33:49,096 --> 00:33:51,764 Yeah. It's a little bit crazy but, um... 872 00:33:51,849 --> 00:33:53,048 No, that's... 873 00:33:53,100 --> 00:33:55,284 That's great. 874 00:33:55,352 --> 00:33:58,721 I-I-I don't know. I'm a little concerned. 875 00:34:00,524 --> 00:34:02,441 You can come in if you want. 876 00:34:02,526 --> 00:34:04,443 I'm just putting stuff away. 877 00:34:04,528 --> 00:34:06,562 Okay. 878 00:34:07,948 --> 00:34:09,715 Do you want some coffee? 879 00:34:09,783 --> 00:34:11,901 I have some on from earlier today. 880 00:34:11,969 --> 00:34:13,202 Sure. 881 00:34:13,270 --> 00:34:15,805 You can have a seat if you want. 882 00:34:18,675 --> 00:34:21,577 So what school are you guys thinking about? 883 00:34:21,645 --> 00:34:22,929 - Sycamore. - That's a great school. 884 00:34:23,013 --> 00:34:26,449 Yes. Adam is very, very excited about it. 885 00:34:26,516 --> 00:34:27,817 - And you're not? - Actually, no. 886 00:34:27,885 --> 00:34:30,887 I'm not. I'm really kind of worried about him. 887 00:34:30,954 --> 00:34:32,722 Getting bullied and... He's so safe where he is. 888 00:34:32,789 --> 00:34:34,924 So I don't want to pull him out of that environment 889 00:34:34,992 --> 00:34:37,260 and just throw him into this... 890 00:34:37,327 --> 00:34:38,895 You know, you know how it is. 891 00:34:38,962 --> 00:34:40,997 Having to go through that and... 892 00:34:41,064 --> 00:34:42,498 Explaining to other parents 893 00:34:42,566 --> 00:34:44,300 why your kid's a little bit different 894 00:34:44,368 --> 00:34:46,118 and, uh, why he doesn't want to go to sleepovers 895 00:34:46,203 --> 00:34:47,904 or play sports. 896 00:34:47,971 --> 00:34:49,739 It's like I've done it all. I've explained myself. 897 00:34:49,790 --> 00:34:51,641 I don't want to go there again ever. 898 00:34:51,708 --> 00:34:53,442 Which just sounds really pathetic 899 00:34:53,510 --> 00:34:55,745 and horrible, and I'm a horrible person... 900 00:34:55,812 --> 00:34:57,146 - No. - For saying it. 901 00:34:57,214 --> 00:34:58,581 No, it's true. But it's like Adam says this. 902 00:34:58,649 --> 00:35:00,583 He's like what if Max is the next math genius 903 00:35:00,651 --> 00:35:03,486 or science prodigy or whatever it is, 904 00:35:03,553 --> 00:35:04,854 and it's like I'm holding him back 905 00:35:04,922 --> 00:35:07,456 because I'm so concerned about keeping him safe? 906 00:35:07,524 --> 00:35:09,592 If that's the case, then I won't be able to live with myself. 907 00:35:09,643 --> 00:35:11,627 - But I'm just... - Kristina... 908 00:35:11,695 --> 00:35:13,195 I don't want him getting hurt. 909 00:35:13,263 --> 00:35:14,964 Kristina... 910 00:35:15,032 --> 00:35:16,465 You're having a hard time with it, 911 00:35:16,533 --> 00:35:17,633 and that's normal, all right? 912 00:35:17,701 --> 00:35:19,301 If you weren't struggling with it, 913 00:35:19,353 --> 00:35:20,803 I would be worried. 914 00:35:20,854 --> 00:35:22,471 And also you should know 915 00:35:22,539 --> 00:35:24,540 that Max's awareness of his Asperger's 916 00:35:24,608 --> 00:35:27,977 is a much bigger deal to you than it is to him. 917 00:35:28,045 --> 00:35:30,146 The only uncertain variable is his behavior, 918 00:35:30,213 --> 00:35:31,981 and that can be supported. 919 00:35:32,049 --> 00:35:33,816 If you ask me, 920 00:35:33,884 --> 00:35:35,284 I think Max could do extremely well 921 00:35:35,352 --> 00:35:37,753 in a mainstream setting. 922 00:35:40,090 --> 00:35:42,491 I just wanna make sure that he's gonna be okay. 923 00:35:42,559 --> 00:35:44,226 I wish that there were guarantees, 924 00:35:44,294 --> 00:35:45,995 but you know there aren't... 925 00:35:46,063 --> 00:35:49,565 Not with Max or any other kid. 926 00:35:51,068 --> 00:35:54,537 What would you do if it were your boy? 927 00:35:54,604 --> 00:35:57,573 If it were your child, what would you do? 928 00:35:57,641 --> 00:35:59,575 I hate that question. 929 00:36:06,533 --> 00:36:08,517 I would do it. 930 00:36:08,585 --> 00:36:11,053 I-I think that Max is ready. 931 00:36:11,121 --> 00:36:13,022 So I would do it. 932 00:36:13,090 --> 00:36:15,458 You would do it. 933 00:36:19,096 --> 00:36:21,097 Sorry about before. 934 00:36:21,164 --> 00:36:23,032 Kristina, I've lost so much sleep over this. 935 00:36:23,100 --> 00:36:25,167 I let you down, I let Max down, 936 00:36:25,235 --> 00:36:27,336 and I'm just... 937 00:36:27,387 --> 00:36:29,705 I'm so sorry. 938 00:36:29,773 --> 00:36:32,041 It's okay. 939 00:36:32,109 --> 00:36:34,393 Come here. 940 00:36:36,847 --> 00:36:38,931 Thanks. 941 00:36:46,743 --> 00:36:48,143 Hey honey. 942 00:36:48,520 --> 00:36:50,554 - Hey. - Sorry I'm late. 943 00:36:50,621 --> 00:36:51,955 I had to take Cory to pick up his car. 944 00:36:52,022 --> 00:36:53,228 It took me forever. 945 00:36:53,576 --> 00:36:54,304 Cory? 946 00:36:54,371 --> 00:36:56,639 Hey, kids. Hey, you know, Max, 947 00:36:56,690 --> 00:36:58,858 you gotta do your homework before you watch television. 948 00:36:58,942 --> 00:37:00,943 - I finished it an hour ago. - Good man. 949 00:37:01,011 --> 00:37:04,280 Haddie, how was your day? 950 00:37:07,034 --> 00:37:08,317 Hey, um... 951 00:37:08,369 --> 00:37:11,671 I, uh, I saw Gaby today. 952 00:37:11,755 --> 00:37:13,156 You did? 953 00:37:13,223 --> 00:37:14,891 I did. 954 00:37:14,958 --> 00:37:17,060 How'd that go? 955 00:37:17,127 --> 00:37:19,879 Well, it was a little awkward. Kind of... 956 00:37:19,963 --> 00:37:21,297 - I can imagine. - Uncomfortable, you know, 957 00:37:21,365 --> 00:37:23,633 with what happened over at the Lessings' house. 958 00:37:23,684 --> 00:37:25,551 But it actually turned out well. 959 00:37:25,636 --> 00:37:27,537 - Mm-hmm. - And... 960 00:37:27,604 --> 00:37:29,172 And I think that we should look into 961 00:37:29,239 --> 00:37:31,341 mainstreaming Max next year. 962 00:37:31,408 --> 00:37:34,644 I think it's a good idea. 963 00:37:34,712 --> 00:37:36,179 She gave me some valid points, 964 00:37:36,246 --> 00:37:38,047 and I'm... I'm on board. 965 00:37:38,115 --> 00:37:39,716 - Really. - Yes. 966 00:37:39,783 --> 00:37:42,318 - All right. - Yeah. 967 00:37:43,821 --> 00:37:45,187 Listen, honey, I don't wanna... 968 00:37:45,239 --> 00:37:47,924 Move forward with this unless you're 100%. 969 00:37:47,991 --> 00:37:49,525 I just think that, you know, 970 00:37:49,576 --> 00:37:52,595 took a lot of effort and things like that 971 00:37:52,663 --> 00:37:54,597 to fill out this registration. 972 00:37:54,665 --> 00:37:57,200 We do know that at footpath the waiting list is very long, 973 00:37:57,267 --> 00:37:59,102 and we could lose his spot, so... 974 00:37:59,169 --> 00:38:02,405 We do know that. You're 100%. 975 00:38:07,277 --> 00:38:09,211 100%. 976 00:38:13,417 --> 00:38:14,901 All right. 977 00:38:14,985 --> 00:38:17,070 What Russian president of the '90s 978 00:38:17,154 --> 00:38:19,772 lost a thumb in a childhood grenade accident? 979 00:38:19,857 --> 00:38:21,891 - Oh! Boris Yeltsin! - We're gonna say Gorbachev. 980 00:38:21,942 --> 00:38:23,393 - Oh, no. Strike one. - Yes! 981 00:38:23,460 --> 00:38:25,078 - All right, Max. - Oh, wow. 982 00:38:25,162 --> 00:38:26,429 How can they get that wrong? 983 00:38:26,497 --> 00:38:29,699 Both Isaac Newton and Gottfried Leibniz... 984 00:38:29,767 --> 00:38:31,634 - Calculus! - With inventing... 985 00:38:31,702 --> 00:38:33,236 - Calculus! - What mathematical branch? 986 00:38:33,303 --> 00:38:35,238 - Physics. - We're gonna go with physics. 987 00:38:35,305 --> 00:38:36,839 Oh, no, strike two! 988 00:38:36,907 --> 00:38:37,974 They got it wrong. They got it wrong. 989 00:38:38,041 --> 00:38:39,909 How... how could they get that wrong? 990 00:38:39,960 --> 00:38:42,278 It's the right thing to do. 991 00:38:42,346 --> 00:38:44,280 I'd win so much money if I was on cash cab. 992 00:38:44,348 --> 00:38:47,950 - I'd win like $5,000. - Yes, you would. 993 00:38:48,018 --> 00:38:49,519 If I won on cash cab. 994 00:38:56,360 --> 00:38:58,761 - Hey. - Hey. 995 00:39:07,604 --> 00:39:10,673 You told some beautiful stories... 996 00:39:10,741 --> 00:39:14,844 And showed some cute photos. 997 00:39:14,912 --> 00:39:17,947 And for a while, I was thinking... 998 00:39:17,998 --> 00:39:20,450 Yeah. That's what it could be like. 999 00:39:20,517 --> 00:39:24,320 Three of us as a family. 1000 00:39:24,388 --> 00:39:27,723 Well... 1001 00:39:27,791 --> 00:39:29,826 We are a family. 1002 00:39:29,893 --> 00:39:31,994 Yeah. 1003 00:39:32,062 --> 00:39:34,897 But then I remembered... 1004 00:39:34,965 --> 00:39:38,034 Oh, yeah, you know, that all sounds great, but... 1005 00:39:38,101 --> 00:39:41,637 You know, 'cept for one thing. 1006 00:39:41,688 --> 00:39:45,408 You slept with another woman while we were engaged. 1007 00:39:51,782 --> 00:39:54,817 Sweetie, I'm so sorry. 1008 00:39:54,885 --> 00:39:57,687 I'm ashamed of what I did. 1009 00:39:57,754 --> 00:40:00,356 But I will do anything 1010 00:40:00,424 --> 00:40:01,424 to get you to forgive me. 1011 00:40:01,491 --> 00:40:03,826 I swear. 1012 00:40:08,432 --> 00:40:12,368 I'm not ready to forgive you, Crosby. 1013 00:40:12,436 --> 00:40:15,438 And I don't know if I ever will be. 1014 00:40:21,177 --> 00:40:23,846 I think I need to move on. 1015 00:40:23,914 --> 00:40:26,249 I'm sorry. 1016 00:40:28,118 --> 00:40:34,290 [Band of horses' infinite arms] 1017 00:40:34,358 --> 00:40:36,392 I had a dream 1018 00:40:36,460 --> 00:40:38,527 I had a dream 1019 00:40:38,579 --> 00:40:41,130 that I was your neighbor 1020 00:40:41,198 --> 00:40:42,398 about to give birth 1021 00:40:42,466 --> 00:40:44,400 Oh. You're home early. 1022 00:40:44,468 --> 00:40:47,303 - Yep. - I got dinner. 1023 00:40:47,371 --> 00:40:49,405 I'm just gonna go grab Syd, and then we can eat. 1024 00:40:49,473 --> 00:40:52,875 Um...I have... I have to tell you something. 1025 00:40:54,344 --> 00:40:56,262 - Um... - What is it? 1026 00:40:56,346 --> 00:40:58,213 Twist in the plot 1027 00:40:58,265 --> 00:41:00,266 my friends and family 1028 00:41:00,350 --> 00:41:02,418 little things I got 1029 00:41:02,486 --> 00:41:03,519 I don't wanna freak you out. 1030 00:41:03,587 --> 00:41:05,187 I just got off the phone with Dr. Sarris. 1031 00:41:05,255 --> 00:41:07,423 I got the lab results back from my tests, 1032 00:41:07,491 --> 00:41:10,426 and, um, there is a problem. 1033 00:41:10,494 --> 00:41:13,362 It's not cancer. 1034 00:41:13,430 --> 00:41:14,964 That's the first thing she said, 1035 00:41:15,032 --> 00:41:17,066 - so don't worry about that. - Okay. 1036 00:41:17,134 --> 00:41:19,101 - Um... - What is it? 1037 00:41:19,169 --> 00:41:22,204 It's something called intrauterine scarring. 1038 00:41:22,272 --> 00:41:24,373 What does that mean? 1039 00:41:24,441 --> 00:41:27,944 It's just that, uh... 1040 00:41:28,011 --> 00:41:31,881 It makes it really, really hard to get pregnant. 1041 00:41:31,949 --> 00:41:36,285 And, um...Well, it's just really unlikely. 1042 00:41:38,288 --> 00:41:40,356 Sorry. 1043 00:41:40,424 --> 00:41:43,192 You can't apologize to me for something like that. 1044 00:41:43,260 --> 00:41:45,795 I'm s-s... 1045 00:41:45,862 --> 00:41:47,163 I just... 1046 00:41:48,865 --> 00:41:50,833 I made you go to the doctor. 1047 00:41:50,901 --> 00:41:52,568 It wasn't even you. It was me. 1048 00:41:52,636 --> 00:41:53,836 Forget it, honey. 1049 00:41:53,904 --> 00:41:56,739 All that matters right now is you, okay?? 1050 00:42:00,444 --> 00:42:03,512 I really wanted to have another baby. 1051 00:42:05,482 --> 00:42:07,416 I know you did. 1052 00:42:07,467 --> 00:42:11,354 When my thoughts drift 1053 00:42:11,421 --> 00:42:13,489 to you 1054 00:42:13,557 --> 00:42:16,425 Sync by dr.jackson, corr. by honeybunny for www.addic7ed.com 1055 00:42:16,475 --> 00:42:21,025 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.