All language subtitles for Nurse Jackie s07e07 Are You With Me, Doctor Wu.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,508 Previously on "Nurse Jackie"... 2 00:00:01,533 --> 00:00:03,366 We got that thing everybody wants. 3 00:00:03,391 --> 00:00:05,091 A suitcase full of drugs? 4 00:00:05,116 --> 00:00:07,950 No, silly. We got that love thing. 5 00:00:07,975 --> 00:00:10,649 How long is this sentence of yours? 6 00:00:10,673 --> 00:00:12,117 When do you get your license back? 7 00:00:12,142 --> 00:00:14,359 Three months, and the hospital could be gone by then. 8 00:00:14,384 --> 00:00:17,852 If you want to fight the hospital closing, you have my support. 9 00:00:17,877 --> 00:00:19,127 What kind of support? 10 00:00:19,152 --> 00:00:23,187 In response to the unjust condo deal, 11 00:00:23,212 --> 00:00:27,147 nurses are walking out! 12 00:00:30,009 --> 00:00:31,925 I'll see if I can get some temps. 13 00:00:31,950 --> 00:00:33,699 Nobody make any plans for tonight. 14 00:00:33,724 --> 00:00:35,523 I need all hands on deck. 15 00:00:35,548 --> 00:00:38,632 Yeah, that's fine, but I still need more hands now. 16 00:00:38,657 --> 00:00:41,909 Male, 32, found at the bottom of an elevator shaft. 17 00:00:41,934 --> 00:00:43,644 Gloria, you want me to take over for you? 18 00:00:43,669 --> 00:00:45,336 I'll do whatever you want. 19 00:00:59,407 --> 00:01:03,308 (theme music playing) 20 00:01:22,913 --> 00:01:26,131 (man vocalizing) 21 00:01:48,771 --> 00:01:52,466 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 22 00:01:54,262 --> 00:01:57,179 May I say, you two did something right. 23 00:01:57,534 --> 00:01:59,084 Yes, she's a great kid. 24 00:01:59,109 --> 00:02:01,192 - And a hard worker. - All of the above. 25 00:02:01,217 --> 00:02:03,857 I'm confident Grace will have a choice of an array of colleges. 26 00:02:04,005 --> 00:02:06,038 Go, Grace. 27 00:02:06,063 --> 00:02:08,107 Uh, so what about financial aid? 28 00:02:08,132 --> 00:02:10,236 Both URI and SUNY offer aid. 29 00:02:10,261 --> 00:02:12,762 Did you ask about it on your campus tours? 30 00:02:12,797 --> 00:02:15,930 Well, we haven't quite gotten to that yet, but soon. 31 00:02:15,955 --> 00:02:17,204 (laughs) 32 00:02:17,229 --> 00:02:18,729 Actually, we have. 33 00:02:20,605 --> 00:02:23,139 - Toured... campuses. - Ah. 34 00:02:23,191 --> 00:02:25,892 We... yeah, Grace and, uh... 35 00:02:25,894 --> 00:02:27,527 yeah. 36 00:02:27,562 --> 00:02:31,481 Uh, can you... can you excuse us for just a minute? 37 00:02:31,533 --> 00:02:32,815 Of course. 38 00:02:37,372 --> 00:02:39,099 Really, Kevin, campus tours? 39 00:02:39,124 --> 00:02:41,240 What the fuck, Jackie? She's gotta see colleges. 40 00:02:41,242 --> 00:02:43,659 - Can you guys not? - Well, when did all this happen? 41 00:02:43,711 --> 00:02:47,296 Oh, I don't know. I think you were in jail that week. 42 00:02:47,332 --> 00:02:49,048 Jackie: Jesus Christ, Kevin, please. 43 00:02:49,083 --> 00:02:50,550 - Kevin: You asked. - Grace: Not so loud. 44 00:02:50,585 --> 00:02:52,578 You know, what I'm asking for is to have a say 45 00:02:52,603 --> 00:02:54,186 in the future of my daughter. 46 00:02:54,472 --> 00:02:56,389 - Our daughter. - Fine, our daughter. 47 00:02:56,424 --> 00:02:58,224 So we discuss these things together. 48 00:02:58,259 --> 00:02:59,759 Mom's right. You're not including her. 49 00:02:59,784 --> 00:03:00,900 Look, this isn't the place... 50 00:03:00,925 --> 00:03:02,458 Can't you see she's changed? 51 00:03:02,564 --> 00:03:05,431 She made a mistake and she's doing everything it takes. 52 00:03:05,483 --> 00:03:07,266 She's mopping fucking floors. 53 00:03:09,270 --> 00:03:11,771 She's totally staying away from drugs. 54 00:03:11,823 --> 00:03:13,940 Give her a chance. 55 00:03:17,662 --> 00:03:19,829 And this is from my number one critic. 56 00:03:24,277 --> 00:03:25,892 Let's go back in. 57 00:03:31,342 --> 00:03:32,758 Didn't hear a thing. 58 00:03:34,629 --> 00:03:36,880 And you're gonna write a hell of an essay. 59 00:03:41,853 --> 00:03:44,220 Not the most savvy career move, 60 00:03:44,272 --> 00:03:46,973 punching a guy with your torch hand. 61 00:03:47,025 --> 00:03:49,809 That asshole stole my corner. 62 00:03:49,811 --> 00:03:50,943 It's a free country. 63 00:03:50,979 --> 00:03:52,645 Nothing abnormal. 64 00:03:52,647 --> 00:03:55,815 And since when is Lady Liberty a dude? 65 00:03:55,867 --> 00:03:58,117 Is this tender? 66 00:03:58,152 --> 00:03:59,368 No, I think I'm good. 67 00:03:59,404 --> 00:04:00,987 You lost consciousness. 68 00:04:00,989 --> 00:04:02,488 He dropped like a horse turd. 69 00:04:02,490 --> 00:04:06,292 All right, all right. I'm gonna need you 70 00:04:06,327 --> 00:04:09,161 to bite down on this. 71 00:04:09,214 --> 00:04:10,379 Hmm. 72 00:04:13,001 --> 00:04:15,712 Zoey, let's remove all this paint so we can look for bruising. 73 00:04:15,737 --> 00:04:18,726 How good is this? Our nurses are back. 74 00:04:18,751 --> 00:04:21,924 Walkout... talk about ballsy. 75 00:04:21,949 --> 00:04:23,983 And you gotta love the moral question. 76 00:04:24,012 --> 00:04:27,749 Making a statement about the importance of medical care 77 00:04:27,774 --> 00:04:29,515 by abandoning patients. 78 00:04:29,540 --> 00:04:30,876 Nobody was abandoned. 79 00:04:30,901 --> 00:04:32,985 Oh, don't get me wrong. 80 00:04:33,010 --> 00:04:36,602 No, I loved seeing you guys stick it to those sardine-eaters. 81 00:04:36,627 --> 00:04:38,524 Freedom of assembly is a basic right. 82 00:04:38,549 --> 00:04:41,659 Thank you, Lady Liberty... guy. 83 00:04:45,083 --> 00:04:46,832 I was looking for you 20 minutes ago. 84 00:04:46,868 --> 00:04:49,687 - Where were you? - Uh, with Grace's college advisor. 85 00:04:51,172 --> 00:04:53,289 Zoey. 86 00:04:56,288 --> 00:04:59,043 Diversion does not include flextime. 87 00:05:01,392 --> 00:05:03,192 Please don't be late again. 88 00:05:03,217 --> 00:05:05,768 - Guys, come on. - Aw, crap. 89 00:05:05,803 --> 00:05:07,770 Two cents? 90 00:05:07,805 --> 00:05:10,641 During the walkout, Jackie kicked ass on a patient 91 00:05:10,692 --> 00:05:12,785 who would've gone fatal if she hadn't been on my team. 92 00:05:12,810 --> 00:05:16,062 In fact, I'd like to write that up for her file. 93 00:05:16,091 --> 00:05:19,040 That's very impressive, but unfortunately it can't go into her file 94 00:05:19,065 --> 00:05:22,694 because under diversion she's not allowed to touch patients. 95 00:05:24,911 --> 00:05:26,611 It didn't happen. 96 00:05:27,966 --> 00:05:30,681 Mrs. Akalitus, a word? 97 00:05:34,819 --> 00:05:37,237 And you come, too, Jackie. 98 00:05:48,763 --> 00:05:52,646 We are going to do some couples counseling. 99 00:05:52,671 --> 00:05:55,295 Doctor, I didn't know you were also certified in couples counseling. 100 00:05:55,320 --> 00:05:58,016 Oh, I'm not, but I've had years of experience. 101 00:05:58,041 --> 00:06:01,709 Granted, I was the one being counseled, but still. 102 00:06:01,776 --> 00:06:04,662 I have terrific relationships with all my ex-wives. 103 00:06:04,687 --> 00:06:08,325 - Or nearly all. - That's lovely, but this is a personnel issue, 104 00:06:08,357 --> 00:06:11,207 and I'm not comfortable with you leveling my playing field. 105 00:06:11,279 --> 00:06:13,229 All right, tell me what are you hearing? 106 00:06:13,254 --> 00:06:15,871 More of the same. I can do no right. 107 00:06:15,923 --> 00:06:18,874 You are here under a strict set of protocols 108 00:06:18,926 --> 00:06:21,877 - set up by the diversion committee... - I pray for strict. 109 00:06:21,929 --> 00:06:24,430 Okay, let me see if I can unpack a few things here. 110 00:06:24,455 --> 00:06:27,623 "Unpack." You did have counseling. 111 00:06:27,635 --> 00:06:30,136 Stop me if I ever say "growthfulness." 112 00:06:30,164 --> 00:06:31,412 (chuckles) 113 00:06:31,437 --> 00:06:35,739 Jackie, even though you are a great nurse, 114 00:06:35,805 --> 00:06:37,681 you've got to admit you have some baggage. 115 00:06:37,706 --> 00:06:40,790 - Drug addiction. - I'm just gonna let her answer everything. 116 00:06:41,549 --> 00:06:43,245 Gloria... 117 00:06:43,888 --> 00:06:46,679 I am trying to reconcile all this rigidity. 118 00:06:46,704 --> 00:06:48,320 Where is the warm woman 119 00:06:48,322 --> 00:06:52,074 I karaoked down Electric Avenue with at the Christmas party? 120 00:06:52,099 --> 00:06:53,514 Here's what I'm reconciling... 121 00:06:53,539 --> 00:06:57,124 how to work with an addict who I thought was my friend. 122 00:06:57,298 --> 00:07:00,166 All right, I... I hear that. 123 00:07:00,245 --> 00:07:03,112 Did someone close to you turn into a junkie? 124 00:07:03,137 --> 00:07:05,986 I'm sure she means that in the nicest possible way. 125 00:07:06,340 --> 00:07:10,810 Yeah, not so much a user. Uh, a dealer. 126 00:07:11,311 --> 00:07:13,312 My best friend from med school. 127 00:07:13,711 --> 00:07:16,148 Breaks my heart. He just got busted 128 00:07:16,184 --> 00:07:19,068 for operating a pill mill in Newark. 129 00:07:19,103 --> 00:07:22,238 It's hard when those we trust disappoint us. 130 00:07:28,380 --> 00:07:30,097 Jackie: What's a pill mill? 131 00:07:30,122 --> 00:07:32,406 Eddie: Sweetie, you don't know what a pill mill is? You? 132 00:07:32,431 --> 00:07:35,651 Don't you think that if I knew, I would've been using one? 133 00:07:35,761 --> 00:07:37,703 It's a, uh, 134 00:07:37,755 --> 00:07:41,624 like a bogus pain management clinic. 135 00:07:41,676 --> 00:07:43,843 Dr. Feelgoods use them as a front 136 00:07:43,878 --> 00:07:45,044 to buy and sell drugs. 137 00:07:45,073 --> 00:07:46,989 Great. Let's find one. 138 00:07:47,014 --> 00:07:50,049 I want to do one last dump of our whole stash 139 00:07:50,101 --> 00:07:51,684 and then I want to stop selling. 140 00:07:51,719 --> 00:07:54,687 - Okay? - Where's this coming from? 141 00:07:54,722 --> 00:07:56,856 You want to know where it's coming from? Grace. 142 00:07:56,891 --> 00:07:59,058 Things are just starting to get good with her 143 00:07:59,060 --> 00:08:00,693 and I don't want to blow it. 144 00:08:00,728 --> 00:08:02,611 You've still got a lawyer to pay. 145 00:08:02,647 --> 00:08:05,064 Yeah, I know, I know, but I can't deal with dealing anymore. 146 00:08:05,089 --> 00:08:07,389 Okay, pick you up in an hour. 147 00:08:09,347 --> 00:08:11,848 How you feeling? Any localized pain? 148 00:08:11,873 --> 00:08:14,240 Not after all the Jagers I had for breakfast. 149 00:08:14,242 --> 00:08:17,076 (British accent) Ooh, naughty Liberty. 150 00:08:17,078 --> 00:08:19,078 (normal voice) Um, we should release you 151 00:08:19,080 --> 00:08:20,796 as soon as we get your CAT scan. 152 00:08:20,832 --> 00:08:22,548 Thanks. 153 00:08:32,343 --> 00:08:35,973 How would you feel if I asked you to do some patient intake today? 154 00:08:35,998 --> 00:08:37,857 Because I would feel great about it. 155 00:08:38,852 --> 00:08:41,244 Wow, uh, unfortunately 156 00:08:41,276 --> 00:08:43,192 I was coming to ask if I could go early. 157 00:08:43,237 --> 00:08:46,405 Fi has a rhythm gymnastics tryout 158 00:08:46,440 --> 00:08:49,108 and Kevin's stuck at the bar with the health inspection. 159 00:08:49,351 --> 00:08:50,941 Rhythm gymnastics? 160 00:08:51,112 --> 00:08:54,176 Wow, Akalitus is on your ass so you're gonna pull this shit? 161 00:08:54,201 --> 00:08:57,118 - (stammers) - Yeah, I'm gonna go deal with my kid. 162 00:09:00,377 --> 00:09:02,874 (sighs) 163 00:09:15,582 --> 00:09:17,782 (engine starts) 164 00:09:27,560 --> 00:09:30,510 So that was our union's legal counsel. 165 00:09:30,535 --> 00:09:32,568 Are they gonna defend us in yesterday's arrests? 166 00:09:32,593 --> 00:09:33,999 Yes, but that's not why she called. 167 00:09:34,024 --> 00:09:36,632 The Norwegians got a judge to issue an injunction 168 00:09:36,657 --> 00:09:38,073 against any further demonstrations. 169 00:09:38,098 --> 00:09:39,451 (alarm beeping) 170 00:09:39,476 --> 00:09:41,175 Dr. Roman! 171 00:09:41,206 --> 00:09:43,924 Reed, can you hear me? 172 00:09:44,045 --> 00:09:47,608 Unresponsive. Pulse weak and rapid. 173 00:09:47,633 --> 00:09:49,750 Shallow respiration. 174 00:09:51,005 --> 00:09:53,655 Let's get him on 100% O?. 175 00:09:53,680 --> 00:09:55,556 Abdomen boardlike. 176 00:09:55,581 --> 00:09:58,218 - Thor: BP's 87 over 58. - Carrie: He's crashing. 177 00:09:58,243 --> 00:09:59,739 He's in hypovolemic shock. 178 00:09:59,764 --> 00:10:01,616 (voices overlapping) 179 00:10:01,641 --> 00:10:03,340 (electric paddles buzz) 180 00:10:03,365 --> 00:10:07,171 - (voices continue) - Zoey: What did I miss? What did I miss? 181 00:10:22,648 --> 00:10:24,564 Retroperitoneal hemorrhage. 182 00:10:24,737 --> 00:10:27,487 CT shows kidney trauma. 183 00:10:27,512 --> 00:10:29,954 He must've hit his back on something after the punch, 184 00:10:29,979 --> 00:10:32,578 like a curb or a bike rack. 185 00:10:33,881 --> 00:10:35,681 Zoey: He said he'd been drinking. 186 00:10:35,716 --> 00:10:39,134 He wasn't buzzed, he was bleeding out internally. 187 00:10:39,159 --> 00:10:40,742 Zoey, I'll take care of this. 188 00:10:47,817 --> 00:10:49,484 (trash can clattering) 189 00:10:59,161 --> 00:11:00,827 Hey. 190 00:11:04,907 --> 00:11:06,606 I should've done more than a head-to-toe. 191 00:11:06,631 --> 00:11:10,176 I should've rolled him over. 192 00:11:10,445 --> 00:11:12,194 He had paint on his back. 193 00:11:12,219 --> 00:11:14,075 You never would've seen the bruising. 194 00:11:14,100 --> 00:11:16,801 I should've removed all the fucking paint. 195 00:11:19,573 --> 00:11:22,907 Well, we all make mistakes. 196 00:11:22,932 --> 00:11:25,015 Even me. 197 00:11:25,040 --> 00:11:29,042 (crying) I am the head nurse. 198 00:11:30,583 --> 00:11:34,019 And Jackie never would've let something like that happen. 199 00:11:34,044 --> 00:11:36,260 Well, Jackie wasn't there. 200 00:11:36,285 --> 00:11:39,236 I know. 201 00:11:39,342 --> 00:11:41,459 (can clatters) 202 00:11:44,740 --> 00:11:47,290 Uh, listen, want to hang out? 203 00:11:49,290 --> 00:11:51,090 I mean, outside of work? 204 00:11:52,004 --> 00:11:56,650 We should do that. How about after shift today? 205 00:11:59,016 --> 00:12:00,437 Come on, we're friends, right? 206 00:12:00,462 --> 00:12:02,179 Yeah, we're kind of friends. 207 00:12:02,204 --> 00:12:03,837 Kinda, yeah. 208 00:12:03,862 --> 00:12:05,552 (sighs) I have a paper due 209 00:12:05,577 --> 00:12:07,655 for my nursing master's program. 210 00:12:07,680 --> 00:12:10,347 - Well, I'll help you write it. - No, don't do that. 211 00:12:10,372 --> 00:12:13,457 I am more than your potential go-to. 212 00:12:13,482 --> 00:12:16,563 I'm a doctor bursting with knowledge. 213 00:12:17,625 --> 00:12:19,875 (laughs) 214 00:12:22,990 --> 00:12:25,157 (can clatters) 215 00:12:34,916 --> 00:12:37,074 What are you doing right now? 216 00:12:38,389 --> 00:12:41,306 Preparing my in-service on painless Foley removal. 217 00:12:41,342 --> 00:12:43,842 Christ, your life is boring as shit. 218 00:12:44,038 --> 00:12:45,738 Let's do something about that. 219 00:12:45,763 --> 00:12:49,598 Lunch on me... now. 220 00:12:52,061 --> 00:12:54,228 Let's go! 221 00:12:54,682 --> 00:12:57,967 So you know in the movies, this never works out so well. 222 00:12:57,992 --> 00:13:01,276 One last big score, then ride off into the sunset. 223 00:13:01,301 --> 00:13:03,635 Well, what the hell else are we gonna do with all those pills now? 224 00:13:03,660 --> 00:13:05,494 Flush 'em? 225 00:13:05,519 --> 00:13:08,353 Eh, it'd make the fish happy. 226 00:13:09,942 --> 00:13:12,183 (both laughing) 227 00:13:12,307 --> 00:13:14,457 - Shall we? No. - We should. 228 00:13:14,482 --> 00:13:16,051 Seduced and abandoned. 229 00:13:16,076 --> 00:13:18,919 I took his last name, but screw the bastard. 230 00:13:18,963 --> 00:13:20,262 Wait, I did. 231 00:13:20,287 --> 00:13:21,695 (laughs) Aw. 232 00:13:21,720 --> 00:13:24,110 You know what you needed? Couples counseling. 233 00:13:24,135 --> 00:13:26,351 Not from you. How many times were you been married? 234 00:13:26,387 --> 00:13:27,770 Four, you already knew that. 235 00:13:27,805 --> 00:13:29,594 I just wanted to make you say it. 236 00:13:29,619 --> 00:13:34,286 Well, my last wife found me too easygoing. 237 00:13:34,311 --> 00:13:37,980 Yeah, she'd start fights to see if I had a pulse. 238 00:13:38,032 --> 00:13:40,949 Yeah, yeah, she called me a coldhearted, 239 00:13:40,985 --> 00:13:43,545 self-absorbed bastard. 240 00:13:43,570 --> 00:13:45,045 I thought I was just being nice. 241 00:13:45,070 --> 00:13:47,620 You know, Mr. Akalitus, 242 00:13:47,897 --> 00:13:50,219 he looked like a goddamn fire hydrant. 243 00:13:50,244 --> 00:13:53,879 Yeah, I believe we're talking about my failures now. 244 00:13:53,914 --> 00:13:55,581 - How self-absorbed. - (laughs) 245 00:13:55,583 --> 00:13:57,666 - There's that word again. - No, no, no. 246 00:13:57,691 --> 00:13:59,812 It's too much Verdicchio on an empty stomach. 247 00:13:59,837 --> 00:14:01,503 A little bit. 248 00:14:01,528 --> 00:14:03,365 Doctor, the poulet roti. 249 00:14:03,390 --> 00:14:04,890 Thank you. 250 00:14:04,925 --> 00:14:08,477 Madam, may I bone your branzino? 251 00:14:08,512 --> 00:14:11,063 Actually, I would prefer to bone it myself. 252 00:14:17,104 --> 00:14:19,183 Oh, my. 253 00:14:19,215 --> 00:14:21,867 Look at you. 254 00:14:22,389 --> 00:14:23,886 She used to be a mohel. 255 00:14:23,911 --> 00:14:26,278 Oh, man. 256 00:14:26,303 --> 00:14:28,891 You don't by any chance do tummy tucks, do you? 257 00:14:28,916 --> 00:14:32,419 - Ah, bravo. - (applause) 258 00:14:33,282 --> 00:14:36,018 Some mighty damn fine bonin'. 259 00:14:40,977 --> 00:14:43,094 This is a first. 260 00:14:43,464 --> 00:14:46,752 I never met a dealer who hands out questionnaires. 261 00:14:50,004 --> 00:14:51,670 - You okay? - Yeah. 262 00:14:51,695 --> 00:14:54,446 It's just a little more public than I had anticipated. 263 00:14:54,471 --> 00:14:56,388 Oh, well, I wouldn't sweat it. 264 00:14:56,413 --> 00:14:58,330 I doubt anybody here recognizes you. 265 00:14:59,650 --> 00:15:01,900 I'm about to score a shitload of 80s. 266 00:15:01,925 --> 00:15:03,592 I'll take 10. 267 00:15:03,617 --> 00:15:05,867 Much less cares. 268 00:15:07,183 --> 00:15:10,132 You know what? Why don't you put this on? 269 00:15:10,157 --> 00:15:12,124 Make you feel better. 270 00:15:12,159 --> 00:15:13,659 How do I look? 271 00:15:13,684 --> 00:15:14,850 By the way, it's me, Jackie. 272 00:15:14,875 --> 00:15:16,541 (laughs) 273 00:15:17,398 --> 00:15:19,298 I notice a few gaps 274 00:15:19,333 --> 00:15:21,466 in your patient background, Mr. Walters. 275 00:15:21,502 --> 00:15:23,969 Yeah, sometimes I forget stuff. 276 00:15:24,004 --> 00:15:25,804 Perfect. Do you have any medical records? 277 00:15:25,839 --> 00:15:27,726 Perhaps an MRI? 278 00:15:28,312 --> 00:15:30,913 - Nope. - No worries. 279 00:15:30,938 --> 00:15:34,098 You know all office visits are $140. Cash, please. 280 00:15:34,123 --> 00:15:36,457 Mm-hmm. Okay. 281 00:15:39,113 --> 00:15:41,330 - There you go. - Awesome. 282 00:15:41,355 --> 00:15:43,655 Do you have a friendly pharmacist or will you buy here? 283 00:15:43,691 --> 00:15:46,658 Uh, actually, I'm not gonna buy today. 284 00:15:46,694 --> 00:15:50,654 I understand you don't only dispense drugs, 285 00:15:50,679 --> 00:15:53,012 you also, you know... 286 00:15:57,788 --> 00:16:00,824 Oh, fuck it. You wanna buy a bunch of pills? 287 00:16:05,520 --> 00:16:08,137 (door opens) 288 00:16:08,162 --> 00:16:10,295 Okay, uh, I gotta get out of here. 289 00:16:10,320 --> 00:16:12,833 Jackie, give it a sec. 290 00:16:14,391 --> 00:16:16,699 Mr. Walters, is it? 291 00:16:16,724 --> 00:16:18,890 - That's right. - I'm Dr. Wu. 292 00:16:18,892 --> 00:16:21,393 I understand you solicited to sell narcotics. 293 00:16:21,395 --> 00:16:23,395 Is that so? 294 00:16:23,397 --> 00:16:25,530 That's kind of a trick question, Doc. 295 00:16:25,566 --> 00:16:28,116 Then let me be clear. I run a legitimate medical practice. 296 00:16:28,152 --> 00:16:30,235 I do not deal drugs. Do you understand? 297 00:16:30,297 --> 00:16:31,463 Sure. 298 00:16:31,488 --> 00:16:33,250 Now get out before I call the police. 299 00:16:40,304 --> 00:16:42,019 Wait. 300 00:16:43,444 --> 00:16:44,893 I'm sorry about the rant. 301 00:16:44,918 --> 00:16:47,169 (whispers) I have security cameras in the intake room. 302 00:16:47,221 --> 00:16:49,087 I like to keep it on the record. 303 00:16:49,089 --> 00:16:50,589 Abundance of caution. 304 00:16:50,614 --> 00:16:52,280 So you do buy drugs? 305 00:16:52,309 --> 00:16:54,343 Um, I'll be in the waiting room. 306 00:16:54,395 --> 00:16:55,861 Okay. 307 00:16:55,886 --> 00:16:57,634 - Is there a problem? - No. 308 00:16:57,659 --> 00:17:00,242 Not if you can use some Oxy, Vicodin, 309 00:17:00,267 --> 00:17:02,283 and I've got about 500 Illyria. 310 00:17:02,308 --> 00:17:05,381 Illyria? All the high without plugging you up. 311 00:17:05,406 --> 00:17:07,022 Let's talk, come on. 312 00:17:27,576 --> 00:17:29,770 Hey, study buddy. 313 00:17:31,975 --> 00:17:33,942 Did you just get mugged? 314 00:17:33,967 --> 00:17:35,634 No, why? 315 00:17:36,165 --> 00:17:39,782 Well, I just... hi. 316 00:17:39,807 --> 00:17:41,973 Ta-da. 317 00:17:42,026 --> 00:17:44,888 Your finished paper. What? 318 00:17:44,913 --> 00:17:46,546 So fast? 319 00:17:46,814 --> 00:17:48,480 When did you find the time? 320 00:17:48,482 --> 00:17:50,782 I bought it from a term paper factory. 321 00:17:50,818 --> 00:17:52,995 Oh. 322 00:17:53,487 --> 00:17:55,321 I can't use this. 323 00:17:55,346 --> 00:17:59,231 No, it's my treat. Besides, when I hooked up with my old contact, 324 00:17:59,256 --> 00:18:01,723 he also sold me some shrooms. 325 00:18:02,255 --> 00:18:05,264 Ohhh-Kay. 326 00:18:05,976 --> 00:18:07,476 Um... 327 00:18:07,501 --> 00:18:11,253 Zoey, as a doctor and your kind of friend, 328 00:18:11,278 --> 00:18:12,777 I'm gonna prescribe you two things... 329 00:18:12,802 --> 00:18:15,465 your paper and this. 330 00:18:15,490 --> 00:18:17,564 For you to calm the fuck down. 331 00:18:20,822 --> 00:18:22,808 Which end do I light? 332 00:18:24,601 --> 00:18:26,708 You just eat it. 333 00:18:30,000 --> 00:18:32,667 (groaning) 334 00:18:35,935 --> 00:18:38,069 Fuck me. 335 00:18:44,538 --> 00:18:46,588 (groaning continues) 336 00:18:47,985 --> 00:18:49,852 I'm going to my bike and get the bag. 337 00:18:49,877 --> 00:18:51,747 - You good? - Yeah. 338 00:18:51,772 --> 00:18:53,488 Be quick. 339 00:18:53,513 --> 00:18:56,692 (door opens, closes) 340 00:18:56,717 --> 00:18:58,600 (groaning) 341 00:19:02,890 --> 00:19:05,223 (applause) 342 00:19:08,979 --> 00:19:10,562 Well done. 343 00:19:10,587 --> 00:19:12,424 No, no, no, no more wine for me. 344 00:19:12,449 --> 00:19:15,131 Oh, relax. While you were off playing "Iron Chef," 345 00:19:15,156 --> 00:19:16,739 I called us both in off-duty. 346 00:19:17,788 --> 00:19:19,738 This is a first for me, Bernie. 347 00:19:19,740 --> 00:19:22,407 No, nothing wrong with a little fun, huh? 348 00:19:22,432 --> 00:19:26,101 - You know, lightening up. - Are we still on that? 349 00:19:26,163 --> 00:19:29,965 I just don't understand your cold war against Jackie. 350 00:19:30,000 --> 00:19:31,412 Help me. 351 00:19:31,885 --> 00:19:34,052 Let's just say I've been through this before. 352 00:19:34,421 --> 00:19:36,671 Been through as in drugs? 353 00:19:36,723 --> 00:19:38,723 And alcohol. 354 00:19:38,759 --> 00:19:41,259 - Not you. - No. 355 00:19:41,311 --> 00:19:43,428 - Oh, no. - Somebody at All Saints. 356 00:19:43,480 --> 00:19:44,596 Doc... 357 00:19:44,598 --> 00:19:46,097 (whispers) Doc... Dr. Cooper? 358 00:19:46,099 --> 00:19:48,818 No, it wasn't an employee. 359 00:19:49,464 --> 00:19:51,180 It was my son. 360 00:19:51,451 --> 00:19:53,417 Ah. 361 00:19:53,442 --> 00:19:55,275 It started when he was in his teens. 362 00:19:55,300 --> 00:19:56,318 (groans) 363 00:19:56,343 --> 00:19:59,004 I went through hell trying to save him. 364 00:19:59,200 --> 00:20:03,085 He'd be clean, then relapse. Get clean, relapse. 365 00:20:03,914 --> 00:20:08,584 The last time I saw him, he told me he had changed. 366 00:20:10,442 --> 00:20:13,660 - Then he stole my car. - Oh. 367 00:20:14,211 --> 00:20:18,271 I bought into that same pattern with Jackie. 368 00:20:19,633 --> 00:20:22,717 Done. 369 00:20:22,742 --> 00:20:24,692 No more lost causes. 370 00:20:25,668 --> 00:20:28,168 Well, that's... 371 00:20:28,370 --> 00:20:30,358 that's a painful thing to deal with. 372 00:20:30,394 --> 00:20:35,280 But I don't believe there's such a thing as a lost cause. 373 00:20:35,315 --> 00:20:37,065 I envy you. 374 00:20:37,117 --> 00:20:39,901 All your life, all your years practicing medicine, 375 00:20:39,926 --> 00:20:43,127 you never see anything as hopeless? 376 00:20:45,588 --> 00:20:47,505 No. 377 00:20:48,547 --> 00:20:50,214 No. 378 00:20:56,920 --> 00:20:59,337 Should we get that wrapped to go? 379 00:21:02,843 --> 00:21:04,643 Leaves 380 00:21:04,678 --> 00:21:08,346 There should be leaves 381 00:21:08,371 --> 00:21:11,956 - Don't you think - There should be leaves 382 00:21:12,019 --> 00:21:18,323 - Be leaves - There should be leaves. 383 00:21:18,358 --> 00:21:21,192 When assessing 384 00:21:21,245 --> 00:21:24,529 vital signs for shock... 385 00:21:24,531 --> 00:21:26,248 There should be leaves. 386 00:21:26,283 --> 00:21:30,038 It's crucial to... 387 00:21:30,063 --> 00:21:31,863 (speaking gibberish) 388 00:21:31,888 --> 00:21:33,971 (laughing) 389 00:21:33,996 --> 00:21:36,828 (speaking gibberish) 390 00:21:36,853 --> 00:21:38,770 (laughing) Oh, my God. 391 00:21:38,795 --> 00:21:42,038 (speaking gibberish) 392 00:21:43,273 --> 00:21:45,938 (both humming) 393 00:21:50,999 --> 00:21:53,533 - You should write that down. - Yeah. 394 00:21:59,568 --> 00:22:01,401 Be right back. 395 00:22:01,579 --> 00:22:04,630 (groaning continues) 396 00:22:04,655 --> 00:22:07,103 Hey, sweetie, can you hear me? 397 00:22:11,055 --> 00:22:12,721 Hi, honey, what's your name? 398 00:22:13,589 --> 00:22:15,380 It's Katy. 399 00:22:15,415 --> 00:22:17,918 Hi, Katy. 400 00:22:17,943 --> 00:22:20,777 (groaning resumes) 401 00:22:24,618 --> 00:22:26,702 Hi, um, you see this woman over here? 402 00:22:26,727 --> 00:22:29,181 She's presenting signs of Oxy OD. 403 00:22:29,206 --> 00:22:30,663 I think someone should probably take a look at her. 404 00:22:30,688 --> 00:22:32,387 - You do? - Yes, I... 405 00:22:32,412 --> 00:22:34,496 (scoffs) 406 00:22:34,521 --> 00:22:36,863 Um, I'm a nurse. 407 00:22:46,967 --> 00:22:48,550 Nurse: Hey, you can't go in there! 408 00:22:48,575 --> 00:22:51,059 You have an Oxy OD out there and nobody's doing anything. 409 00:22:51,084 --> 00:22:53,368 - I have a nurse. - Who doesn't give a shit. 410 00:22:53,393 --> 00:22:56,728 She's sleepy, uh, pinpoint pupils, slurred speech, 411 00:22:56,753 --> 00:22:58,670 low pulse... are you listening to me? 412 00:22:58,695 --> 00:23:01,269 - Also a nurse. - And you're a doctor, supposedly. 413 00:23:01,294 --> 00:23:03,712 - I'll see what I can do. - All right, no. There's no deal. 414 00:23:03,737 --> 00:23:05,937 - Jesus, Jackie. - What the hell is going on here? 415 00:23:05,966 --> 00:23:08,466 "See what I can do"? Call FDNY. 416 00:23:08,491 --> 00:23:10,074 She's got to get to an ER right now. 417 00:23:10,099 --> 00:23:11,481 I can't call the paramedics here. 418 00:23:11,506 --> 00:23:13,055 You know what? I'm gonna call 911. 419 00:23:13,080 --> 00:23:14,796 - No, no, no. - Trust me, she means it. 420 00:23:14,821 --> 00:23:17,322 Herman, will you call the private ambulance on 4th Street? 421 00:23:17,347 --> 00:23:19,347 Tell them to come through the back, no siren. 422 00:23:19,372 --> 00:23:21,373 Be pissed all you want. 423 00:23:21,398 --> 00:23:23,031 Just get the hell out of here! 424 00:23:23,066 --> 00:23:25,638 (sighs) 425 00:23:25,663 --> 00:23:28,247 Your wife's crazy, man. 426 00:23:30,175 --> 00:23:32,592 (laughing) 427 00:23:36,073 --> 00:23:37,773 I wish I could be like you. 428 00:23:37,798 --> 00:23:39,941 Uh, yeah. (laughs) 429 00:23:39,973 --> 00:23:41,973 - You are so self-assured. - I mean... 430 00:23:42,002 --> 00:23:45,804 Coop goes and you motor on. 431 00:23:45,839 --> 00:23:49,340 I miss my Coopie. I, like, really miss him. 432 00:23:49,365 --> 00:23:51,633 Jackie was my rock. 433 00:23:51,658 --> 00:23:53,739 And now I am on a rock. 434 00:23:53,764 --> 00:23:56,398 And this rock is made of worms. 435 00:23:56,433 --> 00:23:59,517 (groans, screams) 436 00:24:01,283 --> 00:24:03,584 Sasquatch. 437 00:24:03,609 --> 00:24:05,285 Oh, Thor. 438 00:24:06,028 --> 00:24:07,469 Carrie: I texted him. 439 00:24:07,501 --> 00:24:10,396 So he'd get us. 440 00:24:10,697 --> 00:24:13,581 Hey, Thor. 441 00:24:13,617 --> 00:24:17,001 Thank you for, like, not even being Sasquatch. 442 00:24:17,037 --> 00:24:18,870 Akalitus didn't come back from lunch. 443 00:24:18,895 --> 00:24:20,228 You two are sitting on a rock. 444 00:24:20,253 --> 00:24:21,869 What the fuck is wrong with everyone? 445 00:24:21,894 --> 00:24:23,393 Don't worry, Thor. 446 00:24:23,427 --> 00:24:25,343 I'm just doing a real quick swim over to you. 447 00:24:25,368 --> 00:24:26,920 Mm-hmm, swim back to work. 448 00:24:26,945 --> 00:24:28,161 (gasps) 449 00:24:28,186 --> 00:24:30,820 Better yet, swim home. Arfarf! 450 00:24:30,845 --> 00:24:33,763 Oh, you're something else. 451 00:24:33,827 --> 00:24:37,584 Yeah, it's a whole wide range of options there. 452 00:24:37,609 --> 00:24:40,193 Yes, a vast array, 453 00:24:40,218 --> 00:24:41,834 and all of them good. 454 00:24:43,889 --> 00:24:45,555 You know you almost blew that deal back there. 455 00:24:45,588 --> 00:24:47,472 Listen, Eddie, what am I gonna do? 456 00:24:47,484 --> 00:24:50,952 We go score some cash, I wake up in the morning, I can't live with myself. 457 00:24:50,987 --> 00:24:53,621 Well, kissing away 22 grand is a pretty bold choice. 458 00:24:53,684 --> 00:24:55,851 What did you just say? 459 00:24:55,876 --> 00:24:58,019 - What? - 22 grand? 460 00:24:58,044 --> 00:24:59,828 - That's right, lady. - Are you kidding me? 461 00:24:59,853 --> 00:25:01,636 You just paid all your lawyer bills. 462 00:25:01,661 --> 00:25:04,028 - Done. - Oh, my God. 463 00:25:04,053 --> 00:25:05,602 - Eddie, that's great. - Yeah. 464 00:25:05,627 --> 00:25:08,063 Did you hear Dr. Wu? He yelled, "That wife of yours." 465 00:25:08,088 --> 00:25:10,879 - Did you catch that? - Yes, I did, sucka! 466 00:25:10,904 --> 00:25:12,652 What if it was true? 467 00:25:12,677 --> 00:25:14,477 Are you high? 468 00:25:14,502 --> 00:25:17,053 On you. 469 00:25:17,078 --> 00:25:19,746 (sighs) 470 00:25:19,771 --> 00:25:21,493 You really want to get married, don't you? 471 00:25:21,518 --> 00:25:23,985 All the time. You know that. 472 00:25:29,185 --> 00:25:31,165 Eddie, Eddie, Eddie. 473 00:25:32,289 --> 00:25:34,005 What? 474 00:25:34,030 --> 00:25:37,332 You are always there for me when nobody else is. 475 00:25:37,367 --> 00:25:40,201 What are you... 476 00:25:40,253 --> 00:25:41,753 don't... don't mess with me. 477 00:25:41,788 --> 00:25:43,922 Eddie, I'm not messing with you. I'm serious. 478 00:25:43,957 --> 00:25:48,230 'Cause you know I couldn't handle that. 479 00:25:48,438 --> 00:25:50,551 What, you want me to get down on one knee? 480 00:25:50,576 --> 00:25:53,493 No. 481 00:25:53,518 --> 00:25:56,444 I mean, yes. My answer's yes, 482 00:25:56,469 --> 00:25:58,469 if that's what you're asking me. 483 00:25:58,494 --> 00:25:59,911 I'll marry you, Jackie. 484 00:25:59,940 --> 00:26:02,023 Let's get married. 485 00:26:03,464 --> 00:26:04,619 Okay. 486 00:26:04,644 --> 00:26:06,561 All right. 487 00:26:16,031 --> 00:26:18,698 - I got to sit down. - (laughing) 488 00:26:18,723 --> 00:26:20,006 Are you serious? 489 00:26:20,031 --> 00:26:23,531 - Are you serious? - Yes, I'm serious. 490 00:26:31,105 --> 00:26:32,855 (kisses) 491 00:26:36,760 --> 00:26:40,178 (laughing) 492 00:26:49,876 --> 00:26:53,602 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 493 00:26:53,652 --> 00:26:58,202 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.