Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,036
- Hey.
- Hey.
2
00:00:03,037 --> 00:00:05,064
Thanks for driving me to work again,
3
00:00:05,065 --> 00:00:06,465
but I really can drive myself.
4
00:00:06,466 --> 00:00:08,367
I don't want to drive you.
I need to talk to you.
5
00:00:08,368 --> 00:00:09,868
Close the door, let's go.
6
00:00:09,869 --> 00:00:12,905
Speedy Gonzales, hold on.
7
00:00:12,906 --> 00:00:14,506
Gotta buckle up for safety.
8
00:00:14,507 --> 00:00:15,674
- Ooh!
- Whoa!
9
00:00:15,675 --> 00:00:17,309
Hugh! What the hell?
10
00:00:17,310 --> 00:00:18,744
How am I supposed to see this guy?
11
00:00:18,745 --> 00:00:20,312
God, what is wrong with you?
12
00:00:20,313 --> 00:00:21,580
You could have killed him!
13
00:00:21,581 --> 00:00:22,648
(MAN LAUGHING)
14
00:00:22,649 --> 00:00:25,150
- Oh, God.
- Hey.
15
00:00:25,151 --> 00:00:27,286
You almost clipped me there, big guy.
16
00:00:27,287 --> 00:00:29,120
- Sorry about that.
- Muah.
17
00:00:30,290 --> 00:00:31,657
- You guys off to work?
- Yeah.
18
00:00:31,658 --> 00:00:33,225
- Trying to.
- What are you doing tonight?
19
00:00:33,226 --> 00:00:34,827
- Wanna do something?
- Yeah.
20
00:00:34,828 --> 00:00:36,662
Michael and Ethan are in Palm
Springs for their anniversary,
21
00:00:36,663 --> 00:00:37,796
so I have Lois, but you can come over.
22
00:00:37,797 --> 00:00:39,298
Oh, okay, great.
What time were you thinking?
23
00:00:39,299 --> 00:00:42,234
Um... 7:00-ish?
24
00:00:42,235 --> 00:00:44,069
No, 7:00. 7:00's good.
Maybe like 6:45.
25
00:00:44,070 --> 00:00:45,671
I mean, I can text you when
I get out of work if you want.
26
00:00:45,672 --> 00:00:47,106
No, no, no, I think 7:00's good
because I have this thing and I'll...
27
00:00:47,107 --> 00:00:48,440
- I'll eat a late lunch.
- Okay, why don't I text you when I...
28
00:00:48,441 --> 00:00:49,575
Is there maybe any way you guys
29
00:00:49,576 --> 00:00:51,310
could figure this bullshit out later?
30
00:00:51,311 --> 00:00:52,678
Yeah. My bad.
31
00:00:52,679 --> 00:00:53,846
So, babe, I'm gonna go to the gym
32
00:00:53,847 --> 00:00:56,081
and then I'll call you later
and we'll figure it out.
33
00:00:56,082 --> 00:00:57,281
- Okay.
- Bye.
34
00:01:01,988 --> 00:01:04,356
Okay, I think that's...
35
00:01:04,357 --> 00:01:06,325
We'll get her back to you tonight.
36
00:01:06,326 --> 00:01:08,794
- 10:00 and 2:00.
- Oh.
37
00:01:08,795 --> 00:01:10,963
(RACHEL) You know, you could be nicer.
38
00:01:10,964 --> 00:01:12,297
Rachel, I have to talk to you.
39
00:01:12,298 --> 00:01:14,066
Larry's wife is having an affair.
40
00:01:14,067 --> 00:01:15,501
What?
41
00:01:15,502 --> 00:01:19,171
I saw her last night
on a date with some man.
42
00:01:19,172 --> 00:01:21,073
How do you know it was a date?
43
00:01:21,074 --> 00:01:23,142
It was in a bar. It was at night.
44
00:01:23,143 --> 00:01:24,843
She was wearing a dress.
45
00:01:24,844 --> 00:01:26,945
She was wearing, like,
this low-cut thing.
46
00:01:26,946 --> 00:01:29,548
All it was,
was Jen's breasts everywhere.
47
00:01:29,549 --> 00:01:32,184
Jen would not cheat on Larry.
48
00:01:32,185 --> 00:01:33,652
We... We should just ask.
49
00:01:33,653 --> 00:01:36,288
I'm sure there's a simple explanation.
50
00:01:36,289 --> 00:01:38,157
Wait, what are you doing?
I just texted Larry.
51
00:01:38,158 --> 00:01:40,192
I said, "Hey, what did you
and Jen do last night?"
52
00:01:40,193 --> 00:01:42,461
You just send that text
out of the blue?
53
00:01:42,462 --> 00:01:44,563
Who would not think
that's an insane question?
54
00:01:44,564 --> 00:01:47,332
"Great question, thanks for asking.
55
00:01:47,333 --> 00:01:51,570
I went home and Jen had dinner
with a girlfriend."
56
00:01:51,571 --> 00:01:53,639
"She had affair."
57
00:01:53,640 --> 00:01:55,140
Oh, my God, he wrote that?
58
00:01:55,141 --> 00:01:56,842
- Uh, yeah, he's writing more.
- (PHONE CHIMES)
59
00:01:56,843 --> 00:01:59,511
"Sorry, went too soon.
She had affair well dinner
60
00:01:59,512 --> 00:02:00,679
with her girlfriend."
61
00:02:00,680 --> 00:02:03,949
What? Did you mean a farewell dinner?
62
00:02:03,950 --> 00:02:05,350
(PHONE CHIMING)
63
00:02:05,351 --> 00:02:06,618
"Oh, is that how you spell it?
64
00:02:06,619 --> 00:02:07,753
I gonna call you now."
65
00:02:07,754 --> 00:02:09,054
My God, he's an idiot.
66
00:02:09,055 --> 00:02:10,889
- (CELL PHONE RINGING)
- Hello?
67
00:02:10,890 --> 00:02:12,057
(LARRY)
That's really how you spell it?
68
00:02:12,058 --> 00:02:14,159
All in one word? It looks crazy.
69
00:02:14,160 --> 00:02:16,295
Who you talking to?
70
00:02:16,296 --> 00:02:17,930
Rachel.
71
00:02:17,931 --> 00:02:19,898
Is she with Hugh? Huh?
72
00:02:19,899 --> 00:02:22,634
I'm gonna go, um, to the bathroom.
73
00:02:22,635 --> 00:02:25,237
I love you. Mmm.
74
00:02:25,238 --> 00:02:27,239
Did you get that email from CBS?
75
00:02:27,240 --> 00:02:28,596
(RACHEL) I don't... I
don't know, I'll look.
76
00:02:28,597 --> 00:02:30,542
(CELL PHONE RINGING)
77
00:02:30,543 --> 00:02:31,676
Who's that?
78
00:02:33,246 --> 00:02:34,913
- I don't know that number.
- (LARRY) Who you talking to?
79
00:02:34,914 --> 00:02:36,381
Well, answer it. It could be CBS.
80
00:02:36,382 --> 00:02:37,416
Ugh!
81
00:02:37,417 --> 00:02:39,618
- Hello?
- (JEN) Hugh?
82
00:02:39,619 --> 00:02:41,220
It's Jen.
83
00:02:41,221 --> 00:02:43,188
(LARRY) Are you at a drive-thru?
84
00:02:43,189 --> 00:02:45,190
Like an In-N-Out? (WHISPERING)
Uh, yeah, hold on.
85
00:02:45,191 --> 00:02:46,892
Are you alone?
86
00:02:46,893 --> 00:02:47,893
(MOUTHING WORDS)
87
00:02:47,894 --> 00:02:50,028
Uh, yes, I'm alone.
88
00:02:50,029 --> 00:02:51,396
Hello?
89
00:02:51,397 --> 00:02:52,898
(WHISPERING) Hold on!
90
00:02:52,899 --> 00:02:56,201
(JEN) I saw you last night.
I know you saw me too.
91
00:02:56,202 --> 00:02:59,204
Uh... (MOUTHING WORDS)
92
00:02:59,205 --> 00:03:00,472
Um...
93
00:03:00,473 --> 00:03:01,974
(JEN) It's not what you think!
94
00:03:01,975 --> 00:03:04,877
I mean, it is. But nothing's happened.
95
00:03:04,878 --> 00:03:06,612
Yet. I don't know.
96
00:03:06,613 --> 00:03:08,280
I'm freaking out!
97
00:03:08,281 --> 00:03:09,882
Don't tell Larry, or Rachel.
98
00:03:09,883 --> 00:03:11,817
- Rachel's a blabbermouth.
- (LARRY) What are you doing?
99
00:03:11,818 --> 00:03:13,452
Are you still looking for that email?
100
00:03:13,453 --> 00:03:15,454
All it says is the new
showrunner is starting today.
101
00:03:15,455 --> 00:03:17,422
- (WHISPERING) Okay, great.
- (WHISPERING) Why are you whispering?
102
00:03:17,423 --> 00:03:19,491
Hugh, are you still there?
Where are you?
103
00:03:19,492 --> 00:03:21,894
(WHISPERING) I'm in Hugh's car, shh.
104
00:03:21,895 --> 00:03:23,662
Uh, yes, I'm still here.
105
00:03:23,663 --> 00:03:25,430
Just promise me you won't tell Larry.
106
00:03:25,431 --> 00:03:27,266
I-I just need time to think.
Promise me.
107
00:03:27,267 --> 00:03:28,600
I promise.
108
00:03:28,601 --> 00:03:29,968
(JEN) I'm counting on you.
109
00:03:29,969 --> 00:03:31,470
Our marriage is in your hands.
110
00:03:31,471 --> 00:03:33,005
(PHONE BEEPS)
111
00:03:33,006 --> 00:03:34,573
Are you guys still at that drive-thru?
112
00:03:34,574 --> 00:03:36,475
Get me something.
Today's my cheat day.
113
00:03:36,476 --> 00:03:37,676
Well, yesterday was my cheat day,
114
00:03:37,677 --> 00:03:39,111
but I can do two days in a row, right?
115
00:03:39,112 --> 00:03:40,612
All right, I'll see you at work.
116
00:03:40,613 --> 00:03:42,673
(PHONE BEEPING)
- Well, it's somebody's cheat day.
117
00:03:44,450 --> 00:03:46,919
What?
118
00:03:46,920 --> 00:03:49,021
Someone in this house is cheating.
119
00:03:49,022 --> 00:03:50,187
What?
120
00:03:52,125 --> 00:03:53,558
It's me.
121
00:03:53,559 --> 00:03:54,960
(EXHALES) In-N-Out.
122
00:03:54,961 --> 00:03:56,327
Just today.
123
00:03:57,830 --> 00:04:00,699
Whew! Feels good
to get that off my chest.
124
00:04:00,700 --> 00:04:02,668
- We have to tell him.
- No, we do not. Jesus Christ!
125
00:04:02,669 --> 00:04:04,269
I just promised the woman
I wouldn't tell him.
126
00:04:04,270 --> 00:04:06,038
My God, well, I can't just act like...
127
00:04:06,039 --> 00:04:08,507
Hey, you must be Rachel
and... Larry or Hugh?
128
00:04:08,508 --> 00:04:11,643
Uh, Hugh. Hey, I'm Dave Rothko.
129
00:04:11,644 --> 00:04:13,345
I'm the new showrunner. Uh-huh.
130
00:04:13,346 --> 00:04:15,480
Don't hate me. It's weird, I know.
131
00:04:15,481 --> 00:04:17,683
I assure you, I am on your side.
132
00:04:17,684 --> 00:04:21,720
It is not me versus you,
it's us versus them.
133
00:04:21,721 --> 00:04:23,555
- That's great.
- Great.
134
00:04:23,556 --> 00:04:25,490
All right.
135
00:04:25,491 --> 00:04:26,792
Hey, Larry.
136
00:04:26,793 --> 00:04:28,493
- Oh...
- I'm Dave. I'm the new showrunner.
137
00:04:28,494 --> 00:04:31,363
I just did the "don't hate me"
speech for Hugh and Rachel.
138
00:04:31,364 --> 00:04:32,798
Basically, it's weird.
139
00:04:32,799 --> 00:04:34,466
Yeah, yeah, yeah.
Hi, good to meet you.
140
00:04:34,467 --> 00:04:37,336
Uh, where's my food? What?
141
00:04:37,337 --> 00:04:38,570
I didn't eat any breakfast
'cause you said
142
00:04:38,571 --> 00:04:40,172
you were gonna get me In-N-Out!
143
00:04:40,173 --> 00:04:41,540
- In-N-Out?
- Oh, my God.
144
00:04:41,541 --> 00:04:43,442
I'm going in my office.
145
00:04:43,443 --> 00:04:46,845
Uh, Larry, I do believe that's
my office now. I'm sorry.
146
00:04:46,846 --> 00:04:48,347
Maybe if you just sit down,
we get started,
147
00:04:48,348 --> 00:04:49,848
we get out of here
at a reasonable hour.
148
00:04:49,849 --> 00:04:51,950
(SIGHS)
149
00:04:51,951 --> 00:04:53,885
Great.
150
00:04:53,886 --> 00:04:55,219
(DAVE) Okay.
151
00:04:59,292 --> 00:05:01,526
What? Why are you staring
at me like that?
152
00:05:01,527 --> 00:05:05,030
CBS wants us to have this table
read ready by next week.
153
00:05:05,031 --> 00:05:07,532
Gives us a ton of time
to get this thing in shape.
154
00:05:07,533 --> 00:05:10,602
Maybe it's just a me thing,
but I love to start a pilot off
155
00:05:10,603 --> 00:05:12,204
with a big entrance.
156
00:05:12,205 --> 00:05:15,040
Where's my Larry, Hugh, and Rachel?
157
00:05:15,041 --> 00:05:18,076
Oh... hello there. Melissa McCarthy.
158
00:05:18,077 --> 00:05:20,078
Yeah, I know. We've worked together.
159
00:05:20,079 --> 00:05:21,179
I don't believe we have.
160
00:05:21,180 --> 00:05:23,548
- Dave. Rothko.
- Doesn't ring a bell.
161
00:05:23,549 --> 00:05:25,550
I did punch-up in Atlanta
with you on "The Boss"
162
00:05:25,551 --> 00:05:26,952
for like th-three months.
163
00:05:26,953 --> 00:05:28,186
I don't think so.
164
00:05:28,187 --> 00:05:30,355
But then again,
I'm not a visual person.
165
00:05:30,356 --> 00:05:31,923
Good thing you're directing the pilot.
166
00:05:31,924 --> 00:05:34,326
(LAUGHING) Oh, Hugh! You know what?
167
00:05:34,327 --> 00:05:35,761
- That's what I'm here to
talk to you about. - Oh.
168
00:05:35,762 --> 00:05:39,097
Actually, I was thinking,
"Hey, why don't I pop in
169
00:05:39,098 --> 00:05:43,035
so I can hear the script
as opposed to reading it?"
170
00:05:43,036 --> 00:05:45,237
I can just kind of recline
somewhere vertically
171
00:05:45,238 --> 00:05:49,207
and-and I can listen to you guys
speak it or-or "perform it."
172
00:05:49,208 --> 00:05:50,709
If you're talking about a table read,
173
00:05:50,710 --> 00:05:52,711
we're doing one, uh, next week.
174
00:05:52,712 --> 00:05:56,014
No, it can't be next week.
I'm in Thailand all next week.
175
00:05:56,015 --> 00:05:57,749
Sia is doing a rebirthing ceremony
176
00:05:57,750 --> 00:05:59,751
and I'm part of the lower canal.
177
00:05:59,752 --> 00:06:01,920
(CHUCKLING) The birth canal.
178
00:06:01,921 --> 00:06:04,990
It's messy,
but it's gonna be spectacular.
179
00:06:04,991 --> 00:06:06,792
Let's look at this week, shall we?
180
00:06:06,793 --> 00:06:07,959
It's already Tuesday. You know what?
181
00:06:07,960 --> 00:06:08,994
Friday is out.
182
00:06:08,995 --> 00:06:11,063
Ben is having
laser hair removal surgery,
183
00:06:11,064 --> 00:06:13,598
which is really a gift from me to me.
184
00:06:13,599 --> 00:06:15,133
(GIGGLES) Let's see.
185
00:06:15,134 --> 00:06:17,636
Thursday, I'm shooting,
skeet shooting.
186
00:06:17,637 --> 00:06:20,405
Tomorrow... is obviously too soon.
187
00:06:20,406 --> 00:06:23,241
Tomorrow is perfect.
188
00:06:23,242 --> 00:06:25,143
Okay.
189
00:06:25,144 --> 00:06:26,545
Like, end of the day?
190
00:06:26,546 --> 00:06:27,979
Oh, I'm more of a morning person.
191
00:06:27,980 --> 00:06:30,949
I like to have a little nip
in the afternoon, and who knows?
192
00:06:30,950 --> 00:06:34,786
I mean, mid-afternoon,
I could be done with my Ros�.
193
00:06:34,787 --> 00:06:38,190
So tomorrow morning it is, for sure.
194
00:06:38,191 --> 00:06:39,424
Right?
195
00:06:39,425 --> 00:06:41,793
Oh, I know those faces.
196
00:06:41,794 --> 00:06:43,929
I know what that means.
Am I stressing you out?
197
00:06:43,930 --> 00:06:45,664
Let's rewind.
198
00:06:45,665 --> 00:06:48,066
Let's do... late tomorrow morning.
199
00:06:48,067 --> 00:06:49,501
Okay?
200
00:06:49,502 --> 00:06:51,670
How productive are we, right?
201
00:06:51,671 --> 00:06:53,071
Unbelievable.
202
00:06:53,072 --> 00:06:56,308
So lovely seeing you, and Steve.
203
00:06:56,309 --> 00:06:57,609
- Dave.
- (MELISSA) Car!
204
00:06:57,610 --> 00:06:59,444
All right, we have 24 hours
to write a script.
205
00:06:59,445 --> 00:07:01,613
Obviously, it's gonna be
a late night, but we can do it.
206
00:07:01,614 --> 00:07:02,948
Wait, what are you gonna do
about Lois?
207
00:07:02,949 --> 00:07:04,182
- (RACHEL) Um...
- Who's Lois?
208
00:07:04,183 --> 00:07:06,418
Lois is my daughter,
but it's... it's fine.
209
00:07:06,419 --> 00:07:08,487
Um, she has a playdate after school
210
00:07:08,488 --> 00:07:11,089
and I'll just ask the mom if she
can spend the night, you know?
211
00:07:11,090 --> 00:07:12,357
Don't worry about me.
212
00:07:12,358 --> 00:07:14,960
This single mom
has her stuff together.
213
00:07:14,961 --> 00:07:16,628
- I'm not gonna be the problem today.
- (CELL PHONE RINGING)
214
00:07:16,629 --> 00:07:17,863
Hold on one second. It's the school.
215
00:07:17,864 --> 00:07:21,600
Hello? Yes?
216
00:07:21,601 --> 00:07:23,468
Okay, I'll be right there.
217
00:07:23,469 --> 00:07:25,470
Lois is sick. I have to pick her up.
218
00:07:25,471 --> 00:07:26,738
- What?
- (HUGH) Well, wait a second.
219
00:07:26,739 --> 00:07:28,840
I drove you here,
so either I have to take you
220
00:07:28,841 --> 00:07:30,342
or you gotta take my truck.
221
00:07:30,343 --> 00:07:31,710
Hugh, your truck only has
a front seat.
222
00:07:31,711 --> 00:07:33,011
Lois can't sit in the front seat.
223
00:07:33,012 --> 00:07:34,513
- Hello!
- We'll take my car.
224
00:07:34,514 --> 00:07:35,714
What is happening?
225
00:07:35,715 --> 00:07:37,315
I guess I have to drive Rachel.
226
00:07:37,316 --> 00:07:39,351
Rachel can't drive. She can't
even drive her own car.
227
00:07:39,352 --> 00:07:41,019
(RACHEL) Okay, Hugh,
can you come, please?
228
00:07:41,020 --> 00:07:43,321
- 'Cause you make Lois laugh and
I'm... I'm stressing. - Yes, yes.
229
00:07:43,322 --> 00:07:45,923
Guys, we have a show that we
have to have written tomorrow.
230
00:07:50,157 --> 00:07:53,125
Okay, Curtis and Marry-Ellen
enter with their luggage.
231
00:07:53,126 --> 00:07:54,960
Hilarious. We need a line from Larry.
232
00:07:54,961 --> 00:07:57,897
Larry, what do you want to say?
233
00:07:57,898 --> 00:07:59,765
- Larry!
- Huh?
234
00:07:59,766 --> 00:08:01,300
Can you guys talk louder?
235
00:08:01,301 --> 00:08:02,501
It's very hard to hear from up here.
236
00:08:02,502 --> 00:08:04,370
Yep. What do you want to say, Larry?
237
00:08:04,371 --> 00:08:05,804
(LARRY) Ummmmm, I don't know.
238
00:08:05,805 --> 00:08:07,039
Hey, how's the patient?
239
00:08:07,040 --> 00:08:08,641
- (LOIS) My throat hurts.
- Oh...
240
00:08:08,642 --> 00:08:10,209
(RACHEL) Yeah, we need to
take her to the doctor.
241
00:08:10,210 --> 00:08:11,977
Come on, you said we were
going to the office next.
242
00:08:11,978 --> 00:08:13,946
Larry, can you type
in "Westwood Pediatrics"?
243
00:08:13,947 --> 00:08:15,614
- It's over by UCLA.
- Seriously?
244
00:08:15,615 --> 00:08:17,449
We're driving to Westwood?
That's like an hour away.
245
00:08:17,450 --> 00:08:19,018
Oh, I'm sorry.
Do you want my child to die?
246
00:08:19,019 --> 00:08:20,819
- What?
- Hey, you're not gonna die.
247
00:08:20,820 --> 00:08:22,821
It says it's gonna take us 84 minutes.
248
00:08:22,822 --> 00:08:24,590
We can't afford
that much time, please.
249
00:08:24,591 --> 00:08:26,792
Why don't you go to
my pediatrician, Dr. Schnitman?
250
00:08:26,793 --> 00:08:28,394
You remember Schnitman,
you had a date with him.
251
00:08:28,395 --> 00:08:30,496
We're not going to Schnitman.
He's like ten minutes from here.
252
00:08:30,497 --> 00:08:32,298
- We'll be in and out.
- Perfect, ten minutes.
253
00:08:32,299 --> 00:08:33,765
Schnitman's it is.
254
00:08:39,039 --> 00:08:41,674
I thought we'd be in an out.
It's been over an hour.
255
00:08:41,675 --> 00:08:42,841
We could have gone to Westwood.
256
00:08:42,842 --> 00:08:44,977
I don't know how long
these things take.
257
00:08:44,978 --> 00:08:46,579
Jen always takes the kids.
258
00:08:46,580 --> 00:08:49,048
But they got us in this room fast.
That's something.
259
00:08:49,049 --> 00:08:51,083
(FLY BUZZING) Is there a fly in here?
260
00:08:51,084 --> 00:08:52,318
That's not even sanitary!
261
00:08:52,319 --> 00:08:55,221
Hey, can we focus, please? It's 12:45.
262
00:08:55,222 --> 00:08:57,056
We're officially in the p.m.'s.
263
00:08:57,057 --> 00:08:58,557
We've yet to meet your wife.
264
00:08:58,558 --> 00:09:00,893
Don't you think people
are interested in your wife?
265
00:09:00,894 --> 00:09:05,764
Okay, how's it... Uh... Larry.
266
00:09:05,765 --> 00:09:06,865
Uh, what... what, uh...
267
00:09:09,803 --> 00:09:12,938
Rachel. What's, uh, going on?
268
00:09:12,939 --> 00:09:17,343
Walter, the man who takes
care of my family.
269
00:09:17,344 --> 00:09:19,178
(PANTING)
270
00:09:19,179 --> 00:09:22,047
But, today I brought you somebody
else's kid for a change.
271
00:09:22,048 --> 00:09:23,849
- Okay.
- (FLY BUZZING)
272
00:09:23,850 --> 00:09:25,851
Um, hi, Walter.
273
00:09:25,852 --> 00:09:28,387
It's good to... see you again.
274
00:09:28,388 --> 00:09:29,688
You too.
275
00:09:29,689 --> 00:09:31,757
Uh, she's got a really sore throat.
276
00:09:31,758 --> 00:09:34,226
I'm sorry. Oh, I can...
277
00:09:34,227 --> 00:09:36,695
Right, I can... check on that.
278
00:09:36,696 --> 00:09:38,530
Oh, man. Excuse me.
279
00:09:38,531 --> 00:09:40,466
(DAVE) Sorry.
280
00:09:40,467 --> 00:09:42,667
Just gonna...
281
00:09:44,037 --> 00:09:46,071
- Okay.
- That's him. That's the guy.
282
00:09:46,072 --> 00:09:48,107
That's the one that went
on a date with Jen.
283
00:09:48,108 --> 00:09:50,109
- What?
- Mm-hmm. - What?
284
00:09:50,110 --> 00:09:51,610
- Uh, what? No.
- Uh, nothing.
285
00:09:51,611 --> 00:09:53,946
(CLATTERING)
286
00:09:53,947 --> 00:09:55,747
- So, Jen.
- What about Jen?
287
00:09:57,917 --> 00:10:00,351
Uh... get through here?
288
00:10:02,622 --> 00:10:05,289
There's no way. That's the same man.
289
00:10:06,559 --> 00:10:07,559
Good.
290
00:10:07,560 --> 00:10:09,762
I'm gonna kill you.
291
00:10:09,763 --> 00:10:12,131
(WHISPERING) Oh, I deserve it.
292
00:10:12,132 --> 00:10:13,265
(SLAMS HAND ON COUNTERTOP)
293
00:10:13,266 --> 00:10:15,967
It's a fly. I got him.
294
00:10:18,638 --> 00:10:21,473
Now Jen's gonna think I told Larry
295
00:10:21,474 --> 00:10:24,009
and I brought him to Schnitman's
office to confront him.
296
00:10:24,010 --> 00:10:25,844
No one's gonna think that.
297
00:10:25,845 --> 00:10:28,847
- Larry came here to confront me.
- (JEN) Oh, my God.
298
00:10:28,848 --> 00:10:31,116
- What am I gonna tell him?
- We'll tell him the truth.
299
00:10:31,117 --> 00:10:33,018
That we're in love
and we want to get married.
300
00:10:33,019 --> 00:10:35,954
I'm not in love with you!
I met you for a drink!
301
00:10:35,955 --> 00:10:37,856
I'm just lonely.
302
00:10:37,857 --> 00:10:40,459
I'm lonely, too.
That's why it's so perfect.
303
00:10:40,460 --> 00:10:43,829
Walter, this was a mistake.
304
00:10:43,830 --> 00:10:45,864
- I need to talk to Larry.
- We can...
305
00:10:45,865 --> 00:10:47,399
- (PHONE BEEPING)
- Hello?
306
00:10:47,400 --> 00:10:49,068
So, Jen.
307
00:10:49,069 --> 00:10:50,969
We still haven't met Jen.
Not that it matters.
308
00:10:50,970 --> 00:10:52,871
She's just your wife, who's a
major character in the show
309
00:10:52,872 --> 00:10:54,306
who we haven't written a word for yet.
310
00:10:54,307 --> 00:10:56,475
All right, we can focus
and we can do this.
311
00:10:56,476 --> 00:10:58,377
Really? Because we're on page two
312
00:10:58,378 --> 00:11:01,046
and we have a table read
at 11:00 in the morning.
313
00:11:01,047 --> 00:11:03,148
Do you know if CBS is gonna be
at the table read?
314
00:11:03,149 --> 00:11:04,717
Do I know if CBS is gonna be
315
00:11:04,718 --> 00:11:06,485
at the CBS pilot table read tomorrow?
316
00:11:06,486 --> 00:11:09,555
- I'm positive.
- Oh, my God. I didn't think about this.
317
00:11:09,556 --> 00:11:12,358
This is the first time they're
gonna see me as an actor.
318
00:11:12,359 --> 00:11:14,626
Do I look like I could be
an actor in a CBS sitcom?
319
00:11:14,627 --> 00:11:17,195
You have the desperation of an actor.
320
00:11:20,734 --> 00:11:23,268
It's my eyebrows. They're too light.
321
00:11:23,269 --> 00:11:25,404
I have an expressive face,
but you can't tell
322
00:11:25,405 --> 00:11:26,905
'cause you can't even see my eyebrows.
323
00:11:26,906 --> 00:11:29,441
(PHONE CHIMES)
- I thought I had a week.
324
00:11:29,442 --> 00:11:31,477
I would've made an
appointment with my girl.
325
00:11:31,478 --> 00:11:33,078
Melissa just moved the table read.
326
00:11:33,079 --> 00:11:35,414
Oh, great. Now we have more time.
327
00:11:35,415 --> 00:11:38,150
No, it's 9:00 a.m.
It's two hours earlier now.
328
00:11:38,151 --> 00:11:40,219
Oh, my God.
329
00:11:40,220 --> 00:11:43,021
I gotta buy something
to darken my eyebrows.
330
00:11:43,022 --> 00:11:45,257
Cephalexin? What the hell is that?
331
00:11:45,258 --> 00:11:47,159
It's usually amoxicillin. My God!
332
00:11:47,160 --> 00:11:49,395
I told you we shouldn't
have gone to Schnitman.
333
00:11:49,396 --> 00:11:50,662
I'm gonna call his office.
334
00:11:50,663 --> 00:11:51,897
Hey, hon', can I see the phone?
335
00:11:51,898 --> 00:11:54,199
But, Mommy, I'm playing a game.
336
00:11:54,200 --> 00:11:55,567
Let me see your phone.
337
00:11:55,568 --> 00:11:58,570
Oh, uh, no, I left it in Larry's bus.
338
00:11:58,571 --> 00:12:00,606
My God, you're so irresponsible.
339
00:12:00,607 --> 00:12:03,008
Larry, give me your phone. Gimme!
340
00:12:03,009 --> 00:12:04,343
"Please."
341
00:12:04,344 --> 00:12:05,944
My God.
342
00:12:05,945 --> 00:12:07,679
(CELL PHONE VIBRATING)
343
00:12:07,680 --> 00:12:08,914
(RACHEL WHISPERING) Jen.
344
00:12:08,915 --> 00:12:09,982
I told you!
345
00:12:09,983 --> 00:12:12,017
Now she thinks she has to tell Larry!
346
00:12:12,018 --> 00:12:13,252
Hello?
347
00:12:13,253 --> 00:12:15,421
(JEN) Larry, it's not what you think.
348
00:12:15,422 --> 00:12:16,955
I mean, yes,
I went on a date with Walter,
349
00:12:16,956 --> 00:12:18,223
but nothing happened.
350
00:12:18,224 --> 00:12:19,691
He's just a friend.
351
00:12:19,692 --> 00:12:20,993
Jen, it's Hugh.
352
00:12:20,994 --> 00:12:23,529
Hugh? I answered Larry's phone.
353
00:12:23,530 --> 00:12:25,898
He doesn't know anything.
354
00:12:25,899 --> 00:12:27,266
But you went to Walter's office.
355
00:12:27,267 --> 00:12:29,066
That was for Rachel's daughter.
356
00:12:30,737 --> 00:12:32,271
It's a long story,
357
00:12:32,272 --> 00:12:34,506
but I did not tell Larry anything.
358
00:12:34,507 --> 00:12:36,542
Oh, thank God.
359
00:12:36,543 --> 00:12:38,610
What am I doing?
360
00:12:38,611 --> 00:12:40,779
(JEN SOBBING)
Larry's just never here anymore
361
00:12:40,780 --> 00:12:44,016
and he spends more time with you
and Rachel than he does with me.
362
00:12:44,017 --> 00:12:45,417
I mean, isn't that a kind of cheating?
363
00:12:45,418 --> 00:12:47,553
Well, why am I the bad guy?
364
00:12:47,554 --> 00:12:49,154
I-I...
365
00:12:49,155 --> 00:12:50,856
I'm not trying to hurt anybody.
366
00:12:50,857 --> 00:12:54,159
Jen, just... calm down, all right?
367
00:12:54,160 --> 00:12:55,727
Uh, if you just wait,
368
00:12:55,728 --> 00:12:58,130
um, everything is
about to change for you guys.
369
00:12:58,131 --> 00:12:59,898
We just have to get through
this table read tomorrow.
370
00:12:59,899 --> 00:13:02,067
For the "Larry Hates His Family" show.
371
00:13:02,068 --> 00:13:04,803
I get that that was insulting,
the script that you read,
372
00:13:04,804 --> 00:13:06,572
but we're changing all of it.
373
00:13:06,573 --> 00:13:09,641
Just give Larry another chance,
all right?
374
00:13:09,642 --> 00:13:11,677
I mean, as bad
as the last year has been,
375
00:13:11,678 --> 00:13:13,412
it could all change tomorrow.
376
00:13:13,413 --> 00:13:15,781
All right.
377
00:13:15,782 --> 00:13:18,316
I'll give him another chance.
378
00:13:20,753 --> 00:13:23,889
Should I go black for the table read?
379
00:13:23,890 --> 00:13:25,957
Oh... I'm doomed.
380
00:13:27,613 --> 00:13:29,781
- So we're staying here, right?
- Yes.
381
00:13:29,782 --> 00:13:33,318
We're not going anywhere else
until this thing is finished?
382
00:13:33,319 --> 00:13:36,654
Correct, I just need to very quickly
make Lois a mac and cheese.
383
00:13:36,655 --> 00:13:37,889
Oh, my God.
384
00:13:37,890 --> 00:13:39,791
Is that Mark-Paul Gosselaar?
385
00:13:39,792 --> 00:13:41,793
(RACHEL) He's our neighbor.
386
00:13:41,794 --> 00:13:45,063
And he's Rachel's boyfriend.
387
00:13:45,064 --> 00:13:46,197
What?
388
00:13:46,198 --> 00:13:48,600
Mark-Paul Gosselaar?
389
00:13:48,601 --> 00:13:49,601
With you?
390
00:13:49,602 --> 00:13:51,769
- Okay.
- I mean, uh, you know...
391
00:13:51,770 --> 00:13:53,271
(MOCKING TONE) "I mean, uh, wuh-wuh."
392
00:13:53,272 --> 00:13:55,773
(LARRY) That's crazy. I mean,
doesn't he date models?
393
00:13:55,774 --> 00:13:56,975
Isn't that his thing?
394
00:13:56,976 --> 00:13:58,109
Is that his thing?
395
00:13:58,110 --> 00:14:00,144
He'd be great in our show.
396
00:14:00,145 --> 00:14:01,980
As what? As the neighbor.
397
00:14:01,981 --> 00:14:03,348
(DAVE) The neighbor, Larry?
398
00:14:03,349 --> 00:14:06,618
We haven't met your wife yet.
We're still on page two.
399
00:14:06,619 --> 00:14:08,453
Mark-Paul, you remember Hugh.
400
00:14:08,454 --> 00:14:09,821
(MARK-PAUL) Of course. Hey, Hugh.
401
00:14:09,822 --> 00:14:12,023
And this is Larry.
402
00:14:12,024 --> 00:14:13,291
Hey, Larry. How are you?
403
00:14:13,292 --> 00:14:14,492
Big fan. Thanks.
404
00:14:14,493 --> 00:14:16,694
Dawson. What?
405
00:14:16,695 --> 00:14:18,162
"Dawson's Creek." You were Dawson.
406
00:14:18,163 --> 00:14:19,731
That's James Van Der Beek.
407
00:14:19,732 --> 00:14:22,033
He's wonderful.
408
00:14:22,034 --> 00:14:23,968
Hey, Hugh. That's pretty cool, huh?
409
00:14:23,969 --> 00:14:26,070
- Yeah, Rachel's Mom did that.
- Aww.
410
00:14:26,071 --> 00:14:28,373
- Yeah, no, I-I know.
- Yeah, there's one that matches.
411
00:14:28,374 --> 00:14:29,908
You know, it's like a set with that.
412
00:14:29,909 --> 00:14:31,910
Uh, yup, I know that.
413
00:14:31,911 --> 00:14:33,711
- But it's lost.
- Yeah, I know.
414
00:14:33,712 --> 00:14:34,879
Do you have a charger?
415
00:14:34,880 --> 00:14:36,848
I don't know. Maybe in Ethan's office.
416
00:14:36,849 --> 00:14:39,083
- Is she sick?
- Yeah, a little bit.
417
00:14:39,084 --> 00:14:41,319
Well, guys, you know, I can watch her
418
00:14:41,320 --> 00:14:43,221
if you need to head back
to the office.
419
00:14:43,222 --> 00:14:44,722
- That's sweet, but...
- No, Rachel, Rachel, don't worry.
420
00:14:44,723 --> 00:14:47,058
I played a doctor in this pilot
called "Philadelphia General."
421
00:14:47,059 --> 00:14:48,893
It didn't go, but I learned CPR.
422
00:14:48,894 --> 00:14:50,962
Perfect. You got an actual doctor.
423
00:14:50,963 --> 00:14:52,830
This is perfect. How convenient.
424
00:14:52,831 --> 00:14:54,666
Let's go!
425
00:14:54,667 --> 00:14:56,834
(DAVE) Okay, it's 5:17.
426
00:14:56,835 --> 00:15:01,005
If we don't waste a second,
maybe by some miracle,
427
00:15:01,006 --> 00:15:03,975
we can get this done,
but we have to meet Jen.
428
00:15:03,976 --> 00:15:07,712
I completely agree.
However, I am starving.
429
00:15:07,713 --> 00:15:10,081
This is not my fault.
430
00:15:10,082 --> 00:15:11,849
I thought I was gonna get
In-N-Out this morning.
431
00:15:11,850 --> 00:15:14,385
I'm not saying we have to get In-N-Out
432
00:15:14,386 --> 00:15:16,120
'cause Larry wants In-N-Out.
433
00:15:16,121 --> 00:15:20,024
I'm very open. I'm very easy.
434
00:15:20,025 --> 00:15:22,093
Probably not feeling Mexican.
435
00:15:22,094 --> 00:15:23,695
Shut up! Shut up, Larry!
436
00:15:23,696 --> 00:15:24,996
Shut up, all of you!
437
00:15:24,997 --> 00:15:27,398
- We didn't say anything.
- Shut up!
438
00:15:27,399 --> 00:15:30,234
We are not gonna get this done.
Let's just admit that.
439
00:15:30,235 --> 00:15:31,703
Why don't we face the facts
for a second?
440
00:15:31,704 --> 00:15:33,137
We're gonna be humiliated tomorrow.
441
00:15:33,138 --> 00:15:35,607
And I know that doesn't mean
anything to the three of you
442
00:15:35,608 --> 00:15:38,843
'cause you have nothing to lose,
but I have an actual career
443
00:15:38,844 --> 00:15:40,945
and this is my reputation
and I'm gonna look
444
00:15:40,946 --> 00:15:43,314
like an idiot tomorrow
in front of Melissa McCarthy!
445
00:15:43,315 --> 00:15:45,583
And I don't know what your dealings are
with her, but she's not very nice.
446
00:15:45,584 --> 00:15:48,953
So why don't we just
pack up our stuff and go?
447
00:15:48,954 --> 00:15:52,323
And, Rachel, you should
just be a stay-at-home mom,
448
00:15:52,324 --> 00:15:54,158
because from what I can tell,
449
00:15:54,159 --> 00:15:56,227
you obviously can't be a working mom!
450
00:15:56,228 --> 00:15:57,495
Oh, is that right?
451
00:15:57,496 --> 00:16:00,765
Because I don't ever hear
my daughter complaining.
452
00:16:00,766 --> 00:16:01,833
That's not true.
453
00:16:01,834 --> 00:16:03,668
And, Hugh, you seem dead inside.
454
00:16:03,669 --> 00:16:06,871
You have soulless, lifeless eyes.
455
00:16:06,872 --> 00:16:08,139
Do you care about anything?
456
00:16:08,140 --> 00:16:09,774
I'm sorry, I wasn't listening.
457
00:16:09,775 --> 00:16:12,510
And, Larry, I don't know if you were
planning on being a sitcom star,
458
00:16:12,511 --> 00:16:14,178
but I got a newsflash for you, buddy.
459
00:16:14,179 --> 00:16:16,113
It ain't gonna happen!
460
00:16:19,018 --> 00:16:20,585
Wait.
461
00:16:20,586 --> 00:16:22,820
What?
462
00:16:22,821 --> 00:16:25,056
We have a script.
463
00:16:25,057 --> 00:16:26,858
It's funny.
464
00:16:26,859 --> 00:16:28,259
- Larry...
- CBS never saw it.
465
00:16:28,260 --> 00:16:29,327
They wrote it. It's great.
466
00:16:29,328 --> 00:16:31,496
- What about Jen?
- I think Jen'll be fine.
467
00:16:31,497 --> 00:16:32,764
I really do.
468
00:16:32,765 --> 00:16:35,633
I think she just overreacted
when she read it,
469
00:16:35,634 --> 00:16:38,503
but lately,
she's been way more relaxed.
470
00:16:38,504 --> 00:16:40,638
She's been going out
with her girlfriends.
471
00:16:40,639 --> 00:16:43,107
Larry, uh... I gotta tell you...
472
00:16:43,108 --> 00:16:44,308
Hugh.
473
00:16:44,309 --> 00:16:46,310
You gotta trust me on this one,
all right?
474
00:16:46,311 --> 00:16:48,112
My marriage is gonna be just fine.
475
00:16:48,113 --> 00:16:50,882
It's all gonna work out.
476
00:16:50,883 --> 00:16:52,817
You can't tell,
477
00:16:52,818 --> 00:16:55,687
but I'm flashing
my eyebrows right now.
478
00:16:55,688 --> 00:16:58,822
But you're gonna be able to tell
tomorrow at the table read.
479
00:17:03,784 --> 00:17:04,834
(LARRY) This is crazy.
480
00:17:04,835 --> 00:17:07,350
We've been waiting for, like,
45 minutes and no Melissa.
481
00:17:07,351 --> 00:17:09,286
Should we just start?
482
00:17:09,287 --> 00:17:11,388
What?
483
00:17:11,389 --> 00:17:13,557
Is it my eyebrows?
Is it... Is it too much?
484
00:17:13,558 --> 00:17:15,325
No. No, no, no.
485
00:17:15,326 --> 00:17:16,927
You'd tell me, right? Mmm.
486
00:17:16,928 --> 00:17:18,161
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
487
00:17:18,162 --> 00:17:20,630
- I'd tell you.
- Okay.
488
00:17:20,631 --> 00:17:21,965
Ugh!
489
00:17:21,966 --> 00:17:25,368
I am so, so sorry that I am late.
490
00:17:25,369 --> 00:17:29,139
My former assistant, as of 20
minutes ago... long story...
491
00:17:29,140 --> 00:17:33,777
didn't put this appointment
into my phone, so apologies.
492
00:17:33,778 --> 00:17:35,145
(DAVE) Okay.
493
00:17:35,146 --> 00:17:38,181
First, let me say, I am
incredibly proud of this script
494
00:17:38,182 --> 00:17:39,749
and we are super excited
for you to hear it.
495
00:17:39,750 --> 00:17:43,320
Reading Jen and Mary-Ellen
is Rachel Ramras.
496
00:17:43,321 --> 00:17:46,256
Hugh Davidson will be reading
Curtis and the neighbor,
497
00:17:46,257 --> 00:17:49,826
and Larry Dorf will be reading
for Larry Dorf, obviously.
498
00:17:49,827 --> 00:17:52,796
I'll read some of the smaller
roles and the stage directions.
499
00:17:52,797 --> 00:17:55,899
You know what? Why don't I just
read the stage directions?
500
00:17:55,900 --> 00:17:58,869
I'm theatrically trained,
I've been told,
501
00:17:58,870 --> 00:18:01,037
so, um, it's no problem,
502
00:18:01,038 --> 00:18:03,506
and I'm just thinking maybe
you don't have exactly
503
00:18:03,507 --> 00:18:05,175
the kind of voice people want to hear.
504
00:18:05,176 --> 00:18:06,610
(LAUGHING) Okay.
505
00:18:06,611 --> 00:18:09,712
Okay, thank you,
right over there is good.
506
00:18:11,249 --> 00:18:12,581
Nope, nope.
507
00:18:14,385 --> 00:18:16,620
Okay. (EXHALES)
508
00:18:16,621 --> 00:18:21,258
Without further ado,
we give you "Open Dorf Policy."
509
00:18:21,259 --> 00:18:23,292
(APPLAUSE)
510
00:18:25,263 --> 00:18:28,832
Interior, Larry's house. It's a mess.
511
00:18:28,833 --> 00:18:32,669
Toys are everywhere, dishes
piling up in the sink, etcetera.
512
00:18:32,670 --> 00:18:36,339
Two babies are on the floor
completely unattended.
513
00:18:36,340 --> 00:18:37,874
(LAUGHTER)
514
00:18:37,875 --> 00:18:41,745
Jen, a harried housewife enters
wearing old sweatpants.
515
00:18:41,746 --> 00:18:44,614
She hasn't showered in days.
516
00:18:44,615 --> 00:18:47,517
She'd be pretty if she tried,
but she never tries.
517
00:18:47,518 --> 00:18:50,520
I mean, this woman is a mess.
518
00:18:50,521 --> 00:18:52,255
(LAUGHTER)
519
00:18:52,256 --> 00:18:55,892
Larry, Larry!
Who's watching the babies?
520
00:18:55,893 --> 00:18:58,295
Larry enters.
They're watching each other.
521
00:18:58,296 --> 00:18:59,596
I told this one to watch that one
522
00:18:59,597 --> 00:19:00,764
and that one to watch this one.
523
00:19:00,765 --> 00:19:02,465
(LAUGHTER)
524
00:19:02,466 --> 00:19:05,101
My parents are coming down
from Long Beach in an hour
525
00:19:05,102 --> 00:19:06,569
and the house is a mess!
526
00:19:06,570 --> 00:19:08,571
Up. What?
527
00:19:08,572 --> 00:19:10,707
Up. It's up from Long Beach.
528
00:19:10,708 --> 00:19:12,776
Long Beach is south of us.
529
00:19:12,777 --> 00:19:14,144
Shut up, Larry!
530
00:19:14,145 --> 00:19:17,781
(LAUGHTER)
531
00:19:17,782 --> 00:19:22,485
As Curtis drops the menorah
into the trashcan, we fade out.
532
00:19:22,486 --> 00:19:26,156
(APPLAUSE)
533
00:19:26,157 --> 00:19:27,356
Oh, nicely done.
534
00:19:30,094 --> 00:19:32,295
Oh, my God, I think that went great.
535
00:19:32,296 --> 00:19:35,265
I've never heard people
laugh that hard.
536
00:19:35,266 --> 00:19:36,766
Yeah. You were great.
537
00:19:36,767 --> 00:19:38,401
You were so funny as the neighbor.
538
00:19:38,402 --> 00:19:39,602
We should talk casting.
539
00:19:39,603 --> 00:19:41,404
Any thoughts on who should play Larry?
540
00:19:41,405 --> 00:19:43,907
Yeah, I-I-I thought Larry
was playing Larry.
541
00:19:43,908 --> 00:19:45,241
(LAUGHING) No.
542
00:19:45,242 --> 00:19:46,910
Can you imagine?
543
00:19:46,911 --> 00:19:48,945
Can you imagine Larry
playing Larry? Ahh!
544
00:19:48,946 --> 00:19:50,780
Why don't you put together
a list of actors
545
00:19:50,781 --> 00:19:52,482
and we'll talk in a day or two?
546
00:19:52,483 --> 00:19:54,517
How about Mark-Paul Gosselaar?
547
00:19:54,518 --> 00:19:56,353
You know what I was thinking?
548
00:19:56,354 --> 00:19:58,088
What about Mark-Paul Gosselaar?
549
00:19:58,089 --> 00:20:00,857
- That's a great idea.
- I love him.
550
00:20:00,858 --> 00:20:03,193
He's perfect. He's funny, sexy.
551
00:20:03,194 --> 00:20:05,528
He doesn't have crazy eyebrows.
552
00:20:05,529 --> 00:20:06,496
(LAUGHTER)
553
00:20:06,497 --> 00:20:08,730
- I thought that was just me.
- No.
554
00:20:10,201 --> 00:20:11,634
They're happy.
555
00:20:11,635 --> 00:20:13,336
You know who else is gonna be happy?
556
00:20:13,337 --> 00:20:15,372
My wife.
557
00:20:15,373 --> 00:20:20,610
Because her husband is about
to be the star of a CBS sitcom.
558
00:20:20,611 --> 00:20:21,878
(LAUGHTER CONTINUES)
559
00:20:21,879 --> 00:20:24,413
- Ooh.
- "Ooh" is right.
560
00:20:25,182 --> 00:20:32,468
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
561
00:20:32,518 --> 00:20:37,068
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.