Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,151 --> 00:00:02,585
- It's pretty neat.
- Mm-hmm.
2
00:00:02,586 --> 00:00:05,521
Cheryl Hines inviting us to her party.
3
00:00:05,522 --> 00:00:07,423
I think we're the only
Groundlings she invited.
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,625
I wanna meet that husband.
He's a Kennedy.
5
00:00:09,626 --> 00:00:11,260
Really? Which one?
6
00:00:11,261 --> 00:00:13,129
John F. Kennedy.
7
00:00:13,130 --> 00:00:15,331
Ooh, the main one.
8
00:00:15,332 --> 00:00:17,033
Is he a lot older than her?
9
00:00:17,034 --> 00:00:19,735
Oh, and there are a lot
of Hollywood bigwigs
10
00:00:19,736 --> 00:00:21,370
at this party,
and Cheryl made it very clear
11
00:00:21,371 --> 00:00:22,772
we should network.
12
00:00:22,773 --> 00:00:24,006
Did you remember the wine?
13
00:00:24,007 --> 00:00:25,875
Yes. Okay.
14
00:00:25,876 --> 00:00:27,076
Where's the label?
15
00:00:27,077 --> 00:00:28,577
I peeled the label off.
16
00:00:28,578 --> 00:00:29,979
You peeled it off?
17
00:00:29,980 --> 00:00:32,448
She's gonna think
it's moonshine, you idiot.
18
00:00:32,449 --> 00:00:34,083
Well, I don't know what else
I was supposed to do.
19
00:00:34,084 --> 00:00:35,251
It was a cheap bottle.
20
00:00:35,252 --> 00:00:36,318
(SCOFFING) Oh, my God.
21
00:00:36,319 --> 00:00:37,720
I mean, you know,
with the label off though,
22
00:00:37,721 --> 00:00:39,221
I figured it could be anything.
23
00:00:39,222 --> 00:00:41,357
Maybe she'll think we own a vineyard.
24
00:00:41,358 --> 00:00:43,426
Oh, so we can tell people
when they ask
25
00:00:43,427 --> 00:00:45,094
why we're not successful
in the entertainment business,
26
00:00:45,095 --> 00:00:46,662
we've been making wine.
27
00:00:46,663 --> 00:00:48,397
(CHERYL) Hi, guys!
28
00:00:48,398 --> 00:00:49,765
Oh, you look perfect.
29
00:00:49,766 --> 00:00:53,369
For you and your husband.
He's a Kennedy.
30
00:00:53,370 --> 00:00:55,571
Oh, is that right? (CHUCKLES)
31
00:00:55,572 --> 00:00:57,239
Where is this from?
32
00:00:57,240 --> 00:00:59,075
Probably a gas station.
33
00:00:59,076 --> 00:01:00,309
Oh. (CHUCKLES)
34
00:01:00,310 --> 00:01:01,610
Gas station...
35
00:01:01,611 --> 00:01:04,847
Cheryl, thank you so much
for having us, really.
36
00:01:04,848 --> 00:01:06,749
I know it's been
a hard year for you guys,
37
00:01:06,750 --> 00:01:08,751
and this is the least I can do.
38
00:01:08,752 --> 00:01:11,120
So why don't you take off
your jackets and follow me?
39
00:01:11,121 --> 00:01:13,622
Thank you.
40
00:01:13,623 --> 00:01:15,257
Fancy, fancy. Take off our...?
41
00:01:15,258 --> 00:01:17,126
I think yes. Really?
42
00:01:17,127 --> 00:01:18,494
Oh, hey.
43
00:01:18,495 --> 00:01:20,429
Thank you.
44
00:01:20,430 --> 00:01:22,764
So, here are your aprons.
45
00:01:24,000 --> 00:01:26,302
And just keep filling up
the champagne glasses
46
00:01:26,303 --> 00:01:28,204
and passing around the hors d'oeuvres.
47
00:01:28,205 --> 00:01:30,306
Oh, and if you guys get hungry,
48
00:01:30,307 --> 00:01:32,408
don't eat any of this,
it's for the guests.
49
00:01:32,409 --> 00:01:34,009
Thank you. I'm sorry.
50
00:01:34,010 --> 00:01:36,846
Gotta get back out there.
51
00:01:36,847 --> 00:01:38,446
Thanks, guys.
52
00:01:40,751 --> 00:01:42,685
We are working at this party?
53
00:01:42,686 --> 00:01:44,120
No. No, no, no, no.
54
00:01:44,121 --> 00:01:47,989
Her email said, "Do you guys
wanna come work the party?"
55
00:01:49,025 --> 00:01:50,426
What?!
56
00:01:50,427 --> 00:01:52,228
I thought she meant work it.
57
00:01:52,229 --> 00:01:55,163
Work it, network, schmooze!
58
00:01:57,701 --> 00:01:59,335
Let's just get the hell outta here.
59
00:01:59,336 --> 00:02:01,270
Let's find our jackets
and get the hell outta here.
60
00:02:01,271 --> 00:02:02,538
Wait.
61
00:02:02,539 --> 00:02:05,506
I mean, I can actually use the money.
62
00:02:07,477 --> 00:02:09,677
I could too.
63
00:02:11,481 --> 00:02:14,683
Oh my God.
64
00:02:14,684 --> 00:02:17,119
(SIGHS)
65
00:02:17,120 --> 00:02:19,355
- You're a good friend, Hugh.
- You're a great friend.
66
00:02:19,356 --> 00:02:21,390
- Yes, I am.
- Yeah.
67
00:02:21,391 --> 00:02:23,692
Also, Larry, you're the one
that drove us here,
68
00:02:23,693 --> 00:02:25,694
so I can't go anywhere without you.
69
00:02:25,695 --> 00:02:26,962
It's gonna be fun though.
70
00:02:26,963 --> 00:02:28,931
- It's gonna be super, super, super fun.
- Yeah.
71
00:02:28,932 --> 00:02:30,699
- All right.
- Gonna have good attitudes, right?
72
00:02:30,700 --> 00:02:32,368
Great attitudes.
73
00:02:32,369 --> 00:02:36,539
Just go out there, and we...
we make it look easy.
74
00:02:36,540 --> 00:02:38,172
(GLASSES BREAKING)
75
00:02:44,848 --> 00:02:47,315
(PEOPLE CHATTERING)
76
00:02:50,520 --> 00:02:52,221
Ugh! Tastes like cheese!
77
00:02:52,222 --> 00:02:54,623
Ick. Can't have cheese.
78
00:02:54,624 --> 00:02:57,393
? I've got something burning ?
79
00:02:57,394 --> 00:03:00,563
Oh, sorry. Very sorry about that.
80
00:03:00,564 --> 00:03:03,032
It's hard to know how much
she's gonna rise there.
81
00:03:03,033 --> 00:03:04,500
I'm sorry, sip it, sip it,
sip it, sip it, sip it,
82
00:03:04,501 --> 00:03:06,035
sip it, sip it, sip it,
sip it, sip it!
83
00:03:06,036 --> 00:03:08,103
That was your fault,
that was completely your fault.
84
00:03:08,104 --> 00:03:11,106
Seriously, who would you
rather have sex with?
85
00:03:11,107 --> 00:03:15,411
? Baby, I can't get enough ?
86
00:03:15,412 --> 00:03:20,381
? Baby, I can't get enough, oh ?
87
00:03:22,352 --> 00:03:25,254
Uh... does this...
this belong to anyone?
88
00:03:25,255 --> 00:03:27,790
Is anyone working on this? Hello?
89
00:03:27,791 --> 00:03:30,693
- Excuse me.
- Hi.
90
00:03:30,694 --> 00:03:31,961
Hi.
91
00:03:31,962 --> 00:03:34,462
That toilet's overflowing upstairs.
92
00:03:36,499 --> 00:03:38,566
Kidding me?
93
00:03:41,571 --> 00:03:43,739
Die, you son of a bitch!
94
00:03:43,740 --> 00:03:46,876
Oh, oh! Did you clog the toilet?
95
00:03:46,877 --> 00:03:48,377
(LARRY) Oh, did you have diarrhea?
96
00:03:48,378 --> 00:03:51,247
You had diarrhea
in Cheryl Hines' bathroom?
97
00:03:51,248 --> 00:03:53,815
Who had diarrhea
in Cheryl Hines' bathroom?
98
00:03:55,552 --> 00:03:58,787
Hugh, Larry, and Rachel.
What a surprise.
99
00:03:58,788 --> 00:04:00,990
It's been too long, huh?
100
00:04:00,991 --> 00:04:03,926
Hey, have you had the pleasure
of seeing "The First Gentleman"?
101
00:04:03,927 --> 00:04:05,961
I'm sure you're aware
it's the number-one movie
102
00:04:05,962 --> 00:04:08,063
in America for the past
five and a half weeks.
103
00:04:08,064 --> 00:04:11,200
They say that it'll be
the first comedy to gross
104
00:04:11,201 --> 00:04:13,168
over a billion dollars worldwide,
105
00:04:13,169 --> 00:04:16,105
and to see my name
in the credits, oh my God!
106
00:04:16,106 --> 00:04:18,807
I just... you know, I just
have to pinch myself.
107
00:04:18,808 --> 00:04:20,843
Ow! Ah!
108
00:04:20,844 --> 00:04:22,244
Why did you pinch me?
109
00:04:22,245 --> 00:04:24,280
Because you will never
know the feeling.
110
00:04:24,281 --> 00:04:26,448
So, tell me, you guys,
111
00:04:26,449 --> 00:04:28,651
what are you working on
these days, huh?
112
00:04:28,652 --> 00:04:30,286
Hey... oh!
113
00:04:30,287 --> 00:04:32,588
Did somebody take a shit
in my bathroom?
114
00:04:32,589 --> 00:04:34,290
You guys can't poop in this bathroom.
115
00:04:34,291 --> 00:04:37,760
Listen, the dishes aren't
gonna wash themselves, come on!
116
00:04:37,761 --> 00:04:40,095
Oh, and people have been
putting recycling
117
00:04:40,096 --> 00:04:41,430
in with the regular trash,
118
00:04:41,431 --> 00:04:43,933
so I need you to
take it outside, dump it,
119
00:04:43,934 --> 00:04:45,668
sift through it and then separate it.
120
00:04:45,669 --> 00:04:50,539
Dump it, sift, separate.
121
00:04:50,540 --> 00:04:51,840
You guys!
122
00:04:51,841 --> 00:04:54,043
Geez! Now!
123
00:04:54,044 --> 00:04:57,613
Uh, we also... have a vineyard
124
00:04:57,614 --> 00:05:00,349
where we make wine.
125
00:05:00,350 --> 00:05:04,285
I'm sure you do... shitfaces.
126
00:05:07,991 --> 00:05:10,125
Morning, family.
127
00:05:10,126 --> 00:05:11,460
- Morning.
- Morning.
128
00:05:11,461 --> 00:05:12,995
Mwah! Did everyone sleep well?
129
00:05:12,996 --> 00:05:15,531
No, because your dog
was barking all night.
130
00:05:15,532 --> 00:05:16,966
I didn't hear anything.
131
00:05:16,967 --> 00:05:19,268
Well, maybe that's because
you take fistfuls of pills
132
00:05:19,269 --> 00:05:20,703
before you go to bed?
133
00:05:20,704 --> 00:05:23,005
Uh, I take one pill,
and it's prescribed.
134
00:05:23,006 --> 00:05:25,207
- By your doctor?
- Someone's doctor.
135
00:05:25,208 --> 00:05:28,010
Ethan, she's our guest, all right?
136
00:05:28,011 --> 00:05:29,845
You're just cranky because
you're not eating bread.
137
00:05:29,846 --> 00:05:32,114
I think after 11 months,
the word is "squatter,"
138
00:05:32,115 --> 00:05:33,949
and I lost four pounds.
139
00:05:33,950 --> 00:05:35,184
Okay, Gandhi.
140
00:05:35,185 --> 00:05:37,453
Well, I can't afford my old apartment.
141
00:05:37,454 --> 00:05:38,921
Do you know how hard it is
to find a place
142
00:05:38,922 --> 00:05:41,590
that takes dogs
and is in a safe neighborhood
143
00:05:41,591 --> 00:05:43,792
where I'm not gonna get
murdered every five minutes?
144
00:05:43,793 --> 00:05:44,927
Well, it's definitely much harder
145
00:05:44,928 --> 00:05:46,195
when you never look.
146
00:05:46,196 --> 00:05:48,197
Lois, let's take Izzy for a walk.
147
00:05:48,198 --> 00:05:50,232
Daddy, do I have time?
What time's the movie?
148
00:05:50,233 --> 00:05:51,400
Oh, you guys are going to a movie?
149
00:05:51,401 --> 00:05:52,868
What are you seeing? (STAMMERING)
150
00:05:52,869 --> 00:05:54,837
- "The First Gentleman."
- Seriously?
151
00:05:54,838 --> 00:05:56,138
It's getting great reviews.
152
00:05:56,139 --> 00:05:57,239
It's doing really well.
153
00:06:00,710 --> 00:06:04,013
Oh my God.
154
00:06:04,014 --> 00:06:06,181
(SAM) Look at you,
you're so comfortable
155
00:06:06,182 --> 00:06:07,683
- on that horse.
- (HUGH CHUCKLING)
156
00:06:07,684 --> 00:06:10,019
I didn't know this was gonna
be part of my daily routine.
157
00:06:10,020 --> 00:06:11,720
You know, we really do
have a nice life.
158
00:06:11,721 --> 00:06:13,188
- (PHONE RINGING)
- Oh, oh, oh.
159
00:06:13,189 --> 00:06:14,623
I thought we weren't
answering our phones.
160
00:06:14,624 --> 00:06:17,259
It's work, I have to. Hi, Libby.
161
00:06:17,260 --> 00:06:21,363
What's up? Oh no, you're kidding!
162
00:06:21,364 --> 00:06:22,731
We're not gonna get
the Cumberland Suite
163
00:06:22,732 --> 00:06:24,099
at the Four Seasons.
164
00:06:24,100 --> 00:06:25,768
That's all right, we can
get any room, I don't care.
165
00:06:25,769 --> 00:06:27,436
I know, but we're gonna be
in Toronto for three months.
166
00:06:27,437 --> 00:06:28,871
We're gonna want lots of space.
167
00:06:28,872 --> 00:06:31,407
You know what, how about
we just rent a house
168
00:06:31,408 --> 00:06:33,075
in a cool neighborhood,
you know what I like.
169
00:06:33,076 --> 00:06:36,779
But make sure there is a good
coffee spot for Hugh nearby.
170
00:06:36,780 --> 00:06:38,113
I don't need a good coffee spot.
171
00:06:38,114 --> 00:06:39,882
Yeah, but you're not gonna
want to hang out with me
172
00:06:39,883 --> 00:06:41,250
on set every day.
173
00:06:41,251 --> 00:06:42,451
Wait, what?
174
00:06:42,452 --> 00:06:43,952
No, that's supposed to be at noon.
175
00:06:43,953 --> 00:06:46,121
No, it's fine, just, um, tell Paul
176
00:06:46,122 --> 00:06:47,423
I'll be there as soon as I can.
177
00:06:47,424 --> 00:06:49,758
Okay, thanks, bye.
178
00:06:49,759 --> 00:06:51,260
I need a day off.
179
00:06:51,261 --> 00:06:52,728
Can we trade places?
180
00:06:52,729 --> 00:06:57,066
(GRUNTS) Um, will you do me a favor?
181
00:06:57,067 --> 00:06:58,934
Can you untack Ulysses for me?
182
00:06:58,935 --> 00:07:01,270
Untack means take him
to the glue factory, right?
183
00:07:01,271 --> 00:07:02,404
No, don't listen to him.
184
00:07:02,405 --> 00:07:04,406
But remember, he's got this...
185
00:07:04,407 --> 00:07:06,275
he doesn't like that ear touched.
186
00:07:06,276 --> 00:07:09,445
I wasn't gonna touch it. Okay.
187
00:07:09,446 --> 00:07:11,413
Mwah. I love you.
188
00:07:11,414 --> 00:07:12,947
Love you too.
189
00:07:19,622 --> 00:07:21,289
(GASPS) No.
190
00:07:24,027 --> 00:07:26,395
Uh... sh...
191
00:07:26,396 --> 00:07:28,863
(DOG PANTING)
192
00:07:29,999 --> 00:07:32,367
(GRUNTING)
193
00:07:32,368 --> 00:07:33,936
Oh, gotcha.
194
00:07:33,937 --> 00:07:37,606
Oh God, what is that?
Oh, oh, oh, oh, oh!
195
00:07:37,607 --> 00:07:39,408
Izzy!
196
00:07:39,409 --> 00:07:41,577
Ohh! Izzy, help!
197
00:07:41,578 --> 00:07:43,312
Oh God.
198
00:07:43,313 --> 00:07:44,779
Oh...
199
00:07:47,317 --> 00:07:49,318
May I help you find something?
200
00:07:49,319 --> 00:07:50,686
Mark-Paul Gosselaar.
201
00:07:50,687 --> 00:07:53,655
You... oh, you know who you are.
202
00:07:53,656 --> 00:07:56,125
I, um... I dropped my phone.
203
00:07:56,126 --> 00:07:57,993
Oh, I thought you were just
a crazy fan
204
00:07:57,994 --> 00:07:59,294
going through my trash.
205
00:07:59,295 --> 00:08:00,929
Oh, pfft, no, I'm not a fan.
206
00:08:00,930 --> 00:08:02,498
I mean, I am a fan,
but I'm not, like, crazy.
207
00:08:02,499 --> 00:08:03,799
I mean, a little bit crazy,
208
00:08:03,800 --> 00:08:04,933
but I'm not, like,
diagnosed by a doctor,
209
00:08:04,934 --> 00:08:06,902
you know, 'cause he's not a doctor,
210
00:08:06,903 --> 00:08:08,504
so it doesn't matter what he says.
211
00:08:08,505 --> 00:08:12,374
Uh... I should get
out of your garbage.
212
00:08:12,375 --> 00:08:13,609
Do you... do you need help?
213
00:08:13,610 --> 00:08:16,345
Uh, that'd be... that'd be great...
214
00:08:16,346 --> 00:08:18,547
Okay. If you don't mind.
215
00:08:18,548 --> 00:08:19,982
Here. (GRUNTS)
216
00:08:19,983 --> 00:08:23,150
Thanks. Okay. Yeah, got it.
217
00:08:24,254 --> 00:08:25,854
Okay, you're out.
218
00:08:25,855 --> 00:08:27,256
Oh, right, thanks.
219
00:08:27,257 --> 00:08:28,489
There you go. Yeah.
220
00:08:29,926 --> 00:08:31,760
Um, do you live here?
221
00:08:31,761 --> 00:08:35,430
I live right here, yeah.
I was... I was away.
222
00:08:35,431 --> 00:08:37,599
I just... just got back from London.
223
00:08:37,600 --> 00:08:39,868
I spent the year in London, I was
shooting a show for the BBC.
224
00:08:39,869 --> 00:08:41,203
Wow.
225
00:08:41,204 --> 00:08:44,706
I, uh... I live two houses down.
226
00:08:44,707 --> 00:08:46,842
I mean, I don't live there,
I'm squatting... staying.
227
00:08:46,843 --> 00:08:49,111
That's Michael and Ethan.
So you know Michael and Ethan?
228
00:08:49,112 --> 00:08:52,014
Yeah, I... I actually... I used
to be married to Michael.
229
00:08:52,015 --> 00:08:54,750
- Oh.
- Before he was gay.
230
00:08:54,751 --> 00:08:56,351
I mean, not before he was gay,
he's always been gay,
231
00:08:56,352 --> 00:08:58,921
but it's not like
I turned him gay, you know.
232
00:08:58,922 --> 00:09:00,989
But you can't turn someone gay,
they're born gay,
233
00:09:00,990 --> 00:09:02,191
and that's who you are.
234
00:09:02,192 --> 00:09:04,693
Be what you wanna be and...
235
00:09:04,694 --> 00:09:06,962
- So you're Louise's mom?
- L-Lois!
236
00:09:06,963 --> 00:09:09,565
- Lois' mom.
- Lois, got it, yeah.
237
00:09:09,566 --> 00:09:12,301
She... she takes
after her mom, she's cute.
238
00:09:12,302 --> 00:09:16,205
Oh... thank you.
239
00:09:16,206 --> 00:09:17,406
(CHUCKLES)
240
00:09:17,407 --> 00:09:21,376
This is... really weird
for me, 'cause, um,
241
00:09:21,377 --> 00:09:24,680
I was a huge fan of
"Saved By... " do you remember
242
00:09:24,681 --> 00:09:26,048
"Saved By the... " well,
of course you remember
243
00:09:26,049 --> 00:09:27,916
- "Saved By the Bell."
- Yes, I do. I remember.
244
00:09:27,917 --> 00:09:29,218
But I was a big, big fan.
245
00:09:29,219 --> 00:09:31,687
I actually wrote you
a fan letter one time
246
00:09:31,688 --> 00:09:33,755
asking for, like,
your autographed picture.
247
00:09:33,756 --> 00:09:35,390
- Yeah.
- Probably don't remember.
248
00:09:35,391 --> 00:09:36,959
Absolutely not, no.
249
00:09:36,960 --> 00:09:39,761
I was... I was pretty young, so...
250
00:09:39,762 --> 00:09:41,330
Yeah, did you get anything back?
251
00:09:41,331 --> 00:09:42,731
- No.
- That's too bad.
252
00:09:42,732 --> 00:09:44,099
- Yeah.
- Well...
253
00:09:44,100 --> 00:09:45,400
It was really nice meeting you.
254
00:09:45,401 --> 00:09:47,936
Nice meeting you. What's your name?
255
00:09:47,937 --> 00:09:50,138
Oh, Rachel. I'm Rachel.
256
00:09:50,139 --> 00:09:52,107
I'd shake your hand,
but you were in my trash, so...
257
00:09:52,108 --> 00:09:53,475
Right, filthy. Next time.
258
00:09:53,476 --> 00:09:54,952
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
259
00:09:54,953 --> 00:09:56,645
- All right.
- Okay, come on, baby.
260
00:09:56,646 --> 00:09:58,380
I'm gonna close up shop here.
261
00:09:58,381 --> 00:10:00,348
- Okay.
- Bye-bye.
262
00:10:02,619 --> 00:10:04,186
(CHUCKLES)
263
00:10:04,187 --> 00:10:05,387
(PHONE RINGING)
264
00:10:05,388 --> 00:10:06,588
(LARRY) Hey.
265
00:10:06,589 --> 00:10:07,923
(JEN, ON PHONE)
When are you coming home?
266
00:10:07,924 --> 00:10:10,459
I don't know, I was gonna go
until the bars close, I guess.
267
00:10:10,460 --> 00:10:12,194
- I'm so tired, Larry.
- (BABY CRYING)
268
00:10:12,195 --> 00:10:13,528
The second I get one to fall asleep,
269
00:10:13,529 --> 00:10:15,631
the other wakes up, and they're
gonna wake up Jack and Elliot.
270
00:10:15,632 --> 00:10:17,532
I don't know what to do,
I have to work.
271
00:10:17,533 --> 00:10:19,101
Well, can you at least
give me a couple hours tomorrow
272
00:10:19,102 --> 00:10:21,937
so I can get out of the house?
I'm losing my mind.
273
00:10:21,938 --> 00:10:23,772
No, I'm sorry,
I have to write tomorrow.
274
00:10:23,773 --> 00:10:25,407
Well, I cannot keep doing this.
275
00:10:25,408 --> 00:10:27,676
Maybe it's time my parents come down.
276
00:10:27,677 --> 00:10:30,379
No! Your parents are
not living with us.
277
00:10:30,380 --> 00:10:32,147
Definitely not!
278
00:10:32,148 --> 00:10:34,316
- And it's "come up."
- What?
279
00:10:34,317 --> 00:10:35,884
Your parents live in Long Beach.
280
00:10:35,885 --> 00:10:37,819
That's south of us. We're "up."
281
00:10:37,820 --> 00:10:39,655
Shut up, Larry.
I'm calling my parents.
282
00:10:39,656 --> 00:10:42,457
No! I'm not living with a man
283
00:10:42,458 --> 00:10:43,992
who stood up at our wedding and said,
284
00:10:43,993 --> 00:10:46,094
"If no one will object, I'll object."
285
00:10:46,095 --> 00:10:47,496
Just a minute, honey.
286
00:10:47,497 --> 00:10:50,365
Hey! Ho! I gotta go.
287
00:10:50,366 --> 00:10:53,701
Hey, no! Stop it! Hey!
288
00:10:59,021 --> 00:11:01,088
Hello?
289
00:11:01,089 --> 00:11:03,424
Hugh?
290
00:11:03,425 --> 00:11:06,327
I don't like how white everything is.
291
00:11:06,328 --> 00:11:09,263
It's like she's obsessed with white.
292
00:11:09,264 --> 00:11:11,465
Kinda looks like
you're obsessed with denim.
293
00:11:11,466 --> 00:11:12,800
You look like Jay Leno.
294
00:11:12,801 --> 00:11:14,035
Has anybody ever told you that one?
295
00:11:14,036 --> 00:11:15,670
You did, just now, thanks.
296
00:11:15,671 --> 00:11:18,406
I'll tell you what, if one
of my 47 children lived here,
297
00:11:18,407 --> 00:11:22,242
all this white would be white
for about point-zero seconds.
298
00:11:24,413 --> 00:11:27,014
They look so happy together.
299
00:11:27,015 --> 00:11:28,049
Hugh!
300
00:11:28,050 --> 00:11:30,585
Hello!
Sorry, I couldn't hear anything.
301
00:11:30,586 --> 00:11:33,754
These waves are so ridiculously loud.
302
00:11:33,755 --> 00:11:35,590
My God, do you wanna
switch lives for a week?
303
00:11:35,591 --> 00:11:36,891
Maybe.
304
00:11:36,892 --> 00:11:39,527
Are you sick or...?
305
00:11:39,528 --> 00:11:41,629
Do you guys want something to drink?
306
00:11:41,630 --> 00:11:42,930
What...
307
00:11:42,931 --> 00:11:45,032
Is that scotch?
308
00:11:45,033 --> 00:11:47,568
Sir Winston Churchill began
every single day with scotch.
309
00:11:47,569 --> 00:11:49,704
But he would make it last until noon.
310
00:11:49,705 --> 00:11:52,373
Well, it's 11:00 in the morning.
311
00:11:52,374 --> 00:11:54,441
Well, I guess
I'm no Winston Churchill.
312
00:11:57,713 --> 00:12:00,781
All right, let's focus. Robin Hood.
313
00:12:00,782 --> 00:12:03,084
Maybe we have to have
Li'l John say something,
314
00:12:03,085 --> 00:12:04,585
you know, so we know his plan worked.
315
00:12:04,586 --> 00:12:07,221
Like, "great" or "amazing."
316
00:12:07,222 --> 00:12:09,090
No, they don't say "amazing."
317
00:12:09,091 --> 00:12:10,758
What do they say? Um...
318
00:12:10,759 --> 00:12:12,126
Can you stop saying "they"?
319
00:12:12,127 --> 00:12:13,427
Hugh, what's the black word
for "amazing"?
320
00:12:13,428 --> 00:12:14,695
Amazing.
321
00:12:14,696 --> 00:12:17,231
I believe that's one
of the words we all share.
322
00:12:17,232 --> 00:12:19,533
Interesting.
323
00:12:19,534 --> 00:12:20,635
(DOORBELL RINGS)
324
00:12:20,636 --> 00:12:23,904
Oh. Oh, Jesus. We gotta get up.
325
00:12:23,905 --> 00:12:25,640
They're taking all these couches.
326
00:12:25,641 --> 00:12:27,475
Why, what's wrong with 'em?
327
00:12:27,476 --> 00:12:29,243
I have no idea.
328
00:12:29,244 --> 00:12:33,648
Oh, hey, it's unlocked!
It's these three, guys, thanks.
329
00:12:33,649 --> 00:12:35,616
You're going to Toronto on Monday?
330
00:12:35,617 --> 00:12:38,753
Uh... yeah, Sam's shooting
a movie up there,
331
00:12:38,754 --> 00:12:40,288
so I thought I would,
like, go up with her
332
00:12:40,289 --> 00:12:41,889
and hang out for a little bit.
333
00:12:41,890 --> 00:12:43,491
How long are you going?
334
00:12:43,492 --> 00:12:45,393
I don't know, not long.
335
00:12:45,394 --> 00:12:47,128
Like the weekend, I don't know.
336
00:12:47,129 --> 00:12:49,430
I wish I was going
to Toronto on Monday.
337
00:12:49,431 --> 00:12:52,466
Instead, I'll be helping
my in-laws move into my house.
338
00:12:52,467 --> 00:12:54,135
What?!
339
00:12:54,136 --> 00:12:56,003
I thought that's what you didn't want.
340
00:12:56,004 --> 00:12:57,638
Yeah, well, it is, but apparently,
341
00:12:57,639 --> 00:12:59,874
I was outvoted, one-to-one.
342
00:12:59,875 --> 00:13:01,676
Oh my God, this is like a bad sitcom.
343
00:13:01,677 --> 00:13:03,911
This is the thing
we should be writing.
344
00:13:03,912 --> 00:13:07,114
The... the nitwit husband
and his stressed-out wife
345
00:13:07,115 --> 00:13:08,516
who can't handle their four boys,
346
00:13:08,517 --> 00:13:10,151
so they have to have
the in-laws move in with 'em.
347
00:13:10,152 --> 00:13:13,254
And in classic sitcom style,
348
00:13:13,255 --> 00:13:18,025
the father-in-law hates you,
and you gotta live together.
349
00:13:18,026 --> 00:13:19,460
Maybe no more scotch for you.
350
00:13:19,461 --> 00:13:20,661
You know what we'll call it?
351
00:13:20,662 --> 00:13:22,263
"The Dorf Is Always Open."
352
00:13:22,264 --> 00:13:25,466
No, um... "Open Dorf Policy."
353
00:13:25,467 --> 00:13:27,368
That's better 'cause it's stupider.
354
00:13:27,369 --> 00:13:29,670
Okay.
355
00:13:29,671 --> 00:13:32,707
Aren't those like
the exact same couches?
356
00:13:32,708 --> 00:13:37,043
No, the old ones were cream,
and these new ones are bone.
357
00:13:42,818 --> 00:13:44,785
I mean, what is Hugh's problem?
358
00:13:44,786 --> 00:13:46,921
I feel like he's worse
every time we see him.
359
00:13:46,922 --> 00:13:49,490
I mean, how many scotches
did he have... three, four?
360
00:13:49,491 --> 00:13:53,194
Does he just lie around all day
drinking, hating people?
361
00:13:53,195 --> 00:13:55,128
Is that what he does for a living?
362
00:13:57,999 --> 00:14:00,034
Larry?
363
00:14:00,035 --> 00:14:01,469
What's that?
364
00:14:01,470 --> 00:14:03,504
Where are you right now?
365
00:14:03,505 --> 00:14:05,706
I was just thinking about something.
366
00:14:05,707 --> 00:14:09,110
So I'm this nitwit
of a husband, right?
367
00:14:09,111 --> 00:14:13,414
And I got this stressed-out wife
and we got the two boys at home.
368
00:14:13,415 --> 00:14:16,917
And then out of nowhere,
boom, we get two more,
369
00:14:16,918 --> 00:14:18,986
and they're twins, twin boys.
370
00:14:18,987 --> 00:14:20,755
And then if that's not crazy enough,
371
00:14:20,756 --> 00:14:23,557
who comes knocking at the door,
but my in-laws!
372
00:14:23,558 --> 00:14:26,260
And in classic sitcom style,
373
00:14:26,261 --> 00:14:28,596
my father-in-law, he hates me.
374
00:14:28,597 --> 00:14:32,298
But now, we all have to live together.
375
00:14:39,107 --> 00:14:40,174
I love it!
376
00:14:40,175 --> 00:14:42,376
It's great. It's great.
377
00:14:42,377 --> 00:14:46,347
And I was thinking maybe
it's called "Open Dorf Policy."
378
00:14:46,348 --> 00:14:50,284
Ha! Is that a wordplay?
379
00:14:50,285 --> 00:14:51,619
(BEN) I see what you did there, Lar.
380
00:14:51,620 --> 00:14:53,521
It's a word... it's
on... It's a wordplay.
381
00:14:53,522 --> 00:14:55,446
It's based on open door
policy, is that right?
382
00:14:55,447 --> 00:14:58,292
- Yeah.
- And "Dorf" and "door."
383
00:14:58,293 --> 00:15:00,428
- Ohh!
- Which I never, ever thought about before.
384
00:15:00,429 --> 00:15:02,129
It's very clever.
385
00:15:02,130 --> 00:15:03,230
- That's a great title.
- Boy.
386
00:15:03,231 --> 00:15:05,132
- A-plus.
- A-plus-plus!
387
00:15:05,133 --> 00:15:06,834
Wow, hilarious.
388
00:15:06,835 --> 00:15:09,570
"Open Dorf Policy."
"Open Dorf Policy,"
389
00:15:09,571 --> 00:15:13,641
based on... you being a Dorf.
390
00:15:13,642 --> 00:15:15,943
- Wow.
- And who would write it?
391
00:15:15,944 --> 00:15:17,745
I'd write it, by myself.
392
00:15:17,746 --> 00:15:19,547
(BOTH LAUGHING)
393
00:15:19,548 --> 00:15:20,981
No!
394
00:15:20,982 --> 00:15:23,617
(LAUGHING CONTINUES)
395
00:15:23,618 --> 00:15:25,986
Oh, Larry, no!
396
00:15:25,987 --> 00:15:28,055
No, no, you misunderstand me.
397
00:15:28,056 --> 00:15:31,258
What I meant was I'd write it
398
00:15:31,259 --> 00:15:33,861
with you and Rachel, by ourselves.
399
00:15:33,862 --> 00:15:35,329
- Oh, okay, okay.
- Oh!
400
00:15:35,330 --> 00:15:37,598
- So Rachel could write most of it.
- Yeah.
401
00:15:37,599 --> 00:15:39,200
- Yeah, okay, yeah.
- Well, probably.
402
00:15:39,201 --> 00:15:40,968
- Melissa?
- Yes?
403
00:15:40,969 --> 00:15:42,336
Should we do this?
404
00:15:42,337 --> 00:15:44,972
I think we should do this.
405
00:15:44,973 --> 00:15:48,576
(BOTH MAKING KISSING NOISES)
406
00:15:48,577 --> 00:15:50,978
Welcome to On the Day
Productions, Larry.
407
00:15:50,979 --> 00:15:52,947
(MELISSA) We are so excited
408
00:15:52,948 --> 00:15:55,449
about starting the "Open Dorf Policy"
409
00:15:55,450 --> 00:15:56,750
journey with you.
410
00:15:56,751 --> 00:15:58,819
To be honest, I was a little nervous
411
00:15:58,820 --> 00:16:00,588
coming in here today, you know,
412
00:16:00,589 --> 00:16:03,657
given our rocky history.
413
00:16:06,487 --> 00:16:07,788
Well, you hurt us.
414
00:16:07,789 --> 00:16:10,023
Yeah, you hurt us real bad, Larry.
415
00:16:10,024 --> 00:16:12,592
You and Rachel and Hugh.
416
00:16:12,593 --> 00:16:15,662
But we're past the anger
at the three of you,
417
00:16:15,663 --> 00:16:16,997
and we're into a forgiveness phase.
418
00:16:16,998 --> 00:16:19,299
That is so big of you guys.
419
00:16:19,300 --> 00:16:21,635
It is. It's huge, actually.
420
00:16:21,636 --> 00:16:23,870
But luckily, we have been
421
00:16:23,871 --> 00:16:26,707
so fortunate and... just blessed
422
00:16:26,708 --> 00:16:29,843
to have been working through
our trauma therapy
423
00:16:29,844 --> 00:16:33,380
with an amazing guru,
Dr. Blaine Kaine.
424
00:16:33,381 --> 00:16:34,848
Well, he's not a doctor.
425
00:16:34,849 --> 00:16:36,149
He's a doctor.
426
00:16:36,150 --> 00:16:40,220
How do you feel about
Larry, Hugh, and Rachel now?
427
00:16:40,221 --> 00:16:43,657
I wish they were underneath us.
428
00:16:43,658 --> 00:16:45,492
(LAUGHS)
429
00:16:45,493 --> 00:16:46,626
(LAUGHS)
430
00:16:47,706 --> 00:16:49,825
Are we crazy to work
with Ben and Melissa again?
431
00:16:49,826 --> 00:16:51,899
- Yes!
- All I know,
432
00:16:51,899 --> 00:16:53,132
is with me in the room,
433
00:16:53,133 --> 00:16:55,401
they called the main guy at CBS,
434
00:16:55,402 --> 00:16:57,537
and he said,
"We're gonna do the pilot."
435
00:16:57,538 --> 00:16:59,739
Well then, he's the crazy one.
436
00:16:59,740 --> 00:17:01,207
I'm in.
437
00:17:01,208 --> 00:17:02,542
- What?!
- Yes.
438
00:17:02,543 --> 00:17:03,910
No, I don't wanna high five.
439
00:17:03,911 --> 00:17:05,311
What, you think I wanna
spend the rest of my life
440
00:17:05,312 --> 00:17:08,047
living with my ex-husband
and his husband?
441
00:17:08,048 --> 00:17:10,283
That actually sounds
like a good show too.
442
00:17:10,284 --> 00:17:12,085
Maybe if this one doesn't go,
we do that one
443
00:17:12,086 --> 00:17:14,087
with the CBS guy. _
444
00:17:14,088 --> 00:17:15,588
What's going on?
445
00:17:15,589 --> 00:17:16,923
Uh, nothing.
446
00:17:16,924 --> 00:17:19,292
Um... you know, to hell with it.
447
00:17:19,293 --> 00:17:20,426
I'm in too.
448
00:17:20,427 --> 00:17:21,995
- Really?
- Yes.
449
00:17:21,996 --> 00:17:24,297
- Hey!
- Oh, yay!
450
00:17:24,298 --> 00:17:26,132
I should go home to the 1,000 people
451
00:17:26,133 --> 00:17:28,668
who are currently living in my house.
452
00:17:28,669 --> 00:17:30,003
You guys got the bill?
453
00:17:30,004 --> 00:17:31,137
- Oh...
- Ah.
454
00:17:31,138 --> 00:17:34,474
I got you jobs.
You gotta impress the boss.
455
00:17:34,475 --> 00:17:36,174
You're disgusting.
456
00:17:38,145 --> 00:17:40,580
It would be pretty fun
to write the Larry character.
457
00:17:40,581 --> 00:17:45,784
He is a uniquely unlikeable,
likeable person.
458
00:17:46,954 --> 00:17:48,588
- See, I like this.
- (CHUCKLES)
459
00:17:48,589 --> 00:17:50,690
No, it's true. You're excited.
460
00:17:50,691 --> 00:17:52,358
Kind of buzzing.
461
00:17:52,359 --> 00:17:54,292
This is fun, this is the you I love.
462
00:17:55,796 --> 00:17:58,498
To hang out with, and be friends with.
463
00:17:58,499 --> 00:18:01,833
- (CHUCKLES)
- And, um...
464
00:18:04,438 --> 00:18:06,372
- Uh...
- Can I...
465
00:18:06,373 --> 00:18:09,642
Yeah, yeah, why don't we...
that's a great idea.
466
00:18:09,643 --> 00:18:11,110
Yeah.
467
00:18:11,111 --> 00:18:12,811
(PHONE CHIMES)
468
00:18:28,862 --> 00:18:30,430
Hey, Hugh?
469
00:18:30,431 --> 00:18:33,032
Um, I'm actually gonna head home.
470
00:18:33,033 --> 00:18:35,901
Um, it's later than I thought.
471
00:18:37,905 --> 00:18:40,672
What... all right.
472
00:18:45,813 --> 00:18:48,380
(SIGHS)
473
00:18:50,517 --> 00:18:51,684
Oh my God!
474
00:18:51,685 --> 00:18:54,887
You are such a disappointment.
475
00:18:54,888 --> 00:18:58,558
I cooked steaks for everyone,
you weren't even here.
476
00:18:58,559 --> 00:19:00,827
I'm sorry, I had to work.
477
00:19:00,828 --> 00:19:03,863
Hey... I'm just riding ya.
478
00:19:03,864 --> 00:19:05,698
I thought you Jews were funny.
479
00:19:05,699 --> 00:19:07,332
(POLITELY CHUCKLES)
480
00:19:08,569 --> 00:19:11,104
Jen says I'm supposed
to congratulate you.
481
00:19:11,105 --> 00:19:12,872
Sold a TV show or something?
482
00:19:12,873 --> 00:19:14,607
Yes, I did.
483
00:19:14,608 --> 00:19:16,242
Yeah, I'm gonna be acting in it too.
484
00:19:16,243 --> 00:19:18,011
Wow, well, if that had
happened a year ago,
485
00:19:18,012 --> 00:19:20,780
Mary Ellen and I wouldn't
have had to drag our old asses
486
00:19:20,781 --> 00:19:23,349
down from Long Beach,
live in your tiny house
487
00:19:23,350 --> 00:19:25,218
while you chase
your queer little dreams
488
00:19:25,219 --> 00:19:28,254
being a big Jew in Hollywood.
489
00:19:28,255 --> 00:19:30,356
Congratulations.
490
00:19:30,357 --> 00:19:32,290
Thank you very much.
491
00:19:33,460 --> 00:19:36,129
Oop, you got something right there.
492
00:19:36,130 --> 00:19:39,065
(LAUGHS)
493
00:19:39,066 --> 00:19:41,600
Every time!
494
00:19:44,371 --> 00:19:47,105
That'd actually be a very funny scene.
495
00:19:48,138 --> 00:19:50,560
Hey, babe? Libby wants to know
496
00:19:50,561 --> 00:19:53,496
if you have any dietary
restrictions for the flight?
497
00:19:53,497 --> 00:19:55,465
I'm gonna tell her vegan.
498
00:19:55,466 --> 00:19:56,932
Kidding.
499
00:19:58,636 --> 00:20:00,336
Uh, Sam?
500
00:20:00,337 --> 00:20:01,703
Yeah?
501
00:20:03,140 --> 00:20:06,609
Um... nothing.
502
00:20:06,610 --> 00:20:08,945
I... I don't know
what I was gonna say.
503
00:20:08,946 --> 00:20:11,580
Okay, well, let me know
if it comes to you.
504
00:20:14,118 --> 00:20:16,585
(WATER RUNNING)
505
00:20:23,160 --> 00:20:25,595
I'm not going to Toronto.
506
00:20:25,596 --> 00:20:28,764
??
507
00:20:33,104 --> 00:20:35,971
? Eight dollars and the truth ?
508
00:20:38,008 --> 00:20:41,343
? I could never make you want me ?
509
00:20:43,447 --> 00:20:46,448
? One foot still in the door ?
510
00:20:52,381 --> 00:20:55,349
? One foot in something worse ?
511
00:20:57,553 --> 00:21:00,921
? And Charlie, you were right ??
512
00:21:01,127 --> 00:21:08,112
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
513
00:21:08,162 --> 00:21:12,712
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.