All language subtitles for No Heroics s01e01 Supergroupie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:04,240 Sync by Kiry 2 00:00:20,978 --> 00:00:23,160 - Oh, for Christ's sake! - Hey! 3 00:00:23,320 --> 00:00:24,651 Look on the bright side. 4 00:00:24,771 --> 00:00:26,800 No-one will steal knick-knacks from you again. 5 00:00:26,960 --> 00:00:29,160 You're the dick who razed the National Gallery again. 6 00:00:29,320 --> 00:00:32,200 Yes. The Hotness! See? You HAVE heard of me. 7 00:00:32,360 --> 00:00:34,320 What are you gonna do about my news stand? 8 00:00:34,480 --> 00:00:37,663 I know something that'll gonna make you feel a lot better. 9 00:00:39,233 --> 00:00:40,664 Yep. It's signed. 10 00:00:41,339 --> 00:00:42,991 I know. Amazing! 11 00:00:48,960 --> 00:00:51,315 All right there, darling? You a superhero, then? 12 00:00:51,435 --> 00:00:53,880 Yeah. The costume thing kind of gives it away, eh? 13 00:00:54,040 --> 00:00:55,408 What's with that costume? 14 00:00:55,528 --> 00:00:57,971 - Dunno. Fashion statement? - Oh, really? 15 00:00:58,541 --> 00:01:00,415 And what's it saying, then? 16 00:01:00,694 --> 00:01:03,986 Right now... it's shouting, "Please fuck off!" 17 00:01:08,997 --> 00:01:11,161 But... I thought you said you liked me. 18 00:01:11,281 --> 00:01:14,887 - Well, I know you never said it, but... - You sound needy. 19 00:01:15,007 --> 00:01:16,887 If I want your opinion, I'll ask. 20 00:01:17,007 --> 00:01:19,069 Not you. I've got Doomball in a throatlock. 21 00:01:19,189 --> 00:01:21,600 But what about the other night. I thought we had a great time. 22 00:01:21,760 --> 00:01:24,240 - Don't go there. - Oh, really! 23 00:01:24,360 --> 00:01:28,069 Well, pizza and a handjob sound like a pretty good time to me, Mister! 24 00:01:28,189 --> 00:01:30,399 You shouldn't have put out. 25 00:01:36,061 --> 00:01:39,628 This is done. I've quit the business, I'm drunk, 26 00:01:39,748 --> 00:01:42,960 and even if I know you, I probably don't like you. 27 00:01:43,080 --> 00:01:45,040 Leave a message.' 28 00:01:45,915 --> 00:01:48,960 I know who it is, Alex. Hey. It's me, Alex. 29 00:01:49,120 --> 00:01:51,835 Come down The Fortress, you big Spanish homo. 30 00:01:51,955 --> 00:01:53,453 I hate my life. 31 00:02:02,850 --> 00:02:04,941 Hey, fat boy. Make way for a hero. 32 00:02:05,061 --> 00:02:07,560 Yeah, we're all heroes here. Twat! 33 00:02:11,105 --> 00:02:12,494 What's wrong with Glory Vixen? 34 00:02:12,614 --> 00:02:14,734 Someone put her sex tape on the internet. 35 00:02:14,854 --> 00:02:16,680 - It's so awful. - Yeah, really grainy. 36 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 Who cares about another sex tape? 37 00:02:18,520 --> 00:02:19,960 You saw Cyclone's ball sac. 38 00:02:20,120 --> 00:02:22,920 I feel for her, but if you're daft enough to have sex in costume... 39 00:02:23,080 --> 00:02:27,040 - That could happen to anyone. - Certainly could, cowgirl. Yee-ha! 40 00:02:27,996 --> 00:02:30,560 - You said you'd get rid of it. - Yeah. I didn't. 41 00:02:30,680 --> 00:02:33,480 - I don't believe this. - And I added some music. Our song. 42 00:02:33,640 --> 00:02:36,888 - Hammertime is not our song. - It is now. 43 00:02:37,397 --> 00:02:39,852 Don. Make yourself useful. Who gets the first round in? 44 00:02:40,870 --> 00:02:43,470 - It's Alex. - Bollocks! It's always me. 45 00:02:43,590 --> 00:02:45,579 Don't argue with the future, Floppy-tits. 46 00:02:45,699 --> 00:02:48,906 I like you better when I can fast forward the talking. 47 00:02:50,252 --> 00:02:51,343 So, I said... 48 00:02:51,463 --> 00:02:53,433 "No, THIS is a forcefield," and showed him mine. 49 00:02:53,553 --> 00:02:56,088 Well, you've seen mine. It's fucking massive. 50 00:02:56,679 --> 00:02:58,723 - All right, Steve? - Yeah, great, thanks. Good. 51 00:02:58,843 --> 00:03:00,320 - Good. - Well, actually, no. 52 00:03:00,480 --> 00:03:03,760 I've not been OK since The Gulf. It's the pain. And the dreams. 53 00:03:03,880 --> 00:03:06,214 And the waking up drenched in sweat and piss. 54 00:03:06,334 --> 00:03:07,505 OK. Cheers. 55 00:03:07,625 --> 00:03:09,759 - Oh. - Watch the suit, Hotpants! 56 00:03:09,879 --> 00:03:11,760 Very funny. Never heard that one before. 57 00:03:11,920 --> 00:03:14,320 - Seriously. What is your cape name? - You know what it is. 58 00:03:14,480 --> 00:03:16,160 Oh, yeah. The Gayness. 59 00:03:16,978 --> 00:03:18,823 The Hotness, actually. 60 00:03:18,943 --> 00:03:21,296 Whatever. If you're not on the board, no-one cares. 61 00:03:21,416 --> 00:03:23,840 90 televisual appearances. That has to burn. 62 00:03:24,795 --> 00:03:27,960 I've been on TV. Yeah, quiz shows don't count, Fuckface. 63 00:03:28,120 --> 00:03:29,699 - They do count. - Hey, your ex... 64 00:03:29,819 --> 00:03:31,849 - is looking pretty hot herself tonight. - Is she? 65 00:03:31,969 --> 00:03:34,880 Well, nothing amazing, but if it was a quiet night, I'd have a go. 66 00:03:35,040 --> 00:03:36,959 I'm sure she'd really like that. 67 00:03:37,079 --> 00:03:40,304 Of course she bloody would. By the way, your costume's showing. 68 00:03:40,424 --> 00:03:41,650 - Really? - No. 69 00:03:42,304 --> 00:03:44,050 - Brilliant! - Brilliant. 70 00:03:46,031 --> 00:03:48,813 - What a cock. - It's Devlin, isn't it? 71 00:03:48,933 --> 00:03:51,467 Being slightly more famous doesn't make him better than me. 72 00:03:51,587 --> 00:03:54,400 Exactly. And OK, maybe he can do a few things you can't. 73 00:03:54,560 --> 00:03:56,849 - Flying... - Shooting lasers out his eyes. 74 00:03:56,969 --> 00:03:59,000 - Jogging. - Whoa, whoa, whoa. I can jog. 75 00:03:59,449 --> 00:04:01,000 You mum run, you're all arms. 76 00:04:01,160 --> 00:04:03,207 And OK, maybe Devlin has got a better cape name 77 00:04:03,327 --> 00:04:05,200 that's not quite so... You know. 78 00:04:05,360 --> 00:04:06,067 Gay? 79 00:04:06,187 --> 00:04:09,600 For the last time, there's nothing gay about The Hotness. 80 00:04:09,760 --> 00:04:12,412 - Don. As a gay man... - Oh, it's the gayest name in history. 81 00:04:12,532 --> 00:04:15,280 Look. I'm famous! I'm gonna be on Power Hour tonight. 82 00:04:15,440 --> 00:04:18,600 "Retard Torches Kiosk." Not exactly headline news. 83 00:04:18,760 --> 00:04:21,413 If I'm not famous, then what do you call this? 84 00:04:21,533 --> 00:04:24,080 The amount of times you say "I'm famous" every day? 85 00:04:24,240 --> 00:04:26,358 It's a fan's phone number, actually. 86 00:04:26,478 --> 00:04:29,360 Her name's Vicci - with two Cs and an I. 87 00:04:29,520 --> 00:04:32,320 - She sounds like a slag. - Yes. Yes, she does! 88 00:04:32,480 --> 00:04:35,432 - Oh, come on, you two. - It's all right. She's just jealous. 89 00:04:35,552 --> 00:04:37,360 - As if. I'd rather fuck Don. - Oh, please! 90 00:04:37,480 --> 00:04:40,152 - Just talk about me like I'm not here! - Actually, I'd better go. 91 00:04:40,272 --> 00:04:41,830 I've got a risotto to heat up. 92 00:04:41,950 --> 00:04:46,320 And there's a certain lady called Vicci who wants to play with fire. 93 00:04:47,570 --> 00:04:49,640 By that, I mean my cock and balls. 94 00:04:49,951 --> 00:04:51,096 I need a cigarette. 95 00:04:51,216 --> 00:04:54,249 Have a great night of indifferent cooking and selfish love-making. 96 00:04:54,369 --> 00:04:55,733 Thanks! I will. 97 00:04:56,696 --> 00:04:59,026 My cooking's not indifferent. 98 00:05:00,572 --> 00:05:03,120 - You know what those two need? - Some good, honest chat? 99 00:05:03,280 --> 00:05:05,280 I was gonna say a hay fuck. 100 00:05:06,520 --> 00:05:08,600 And where are you off to in such a hurry? 101 00:05:08,760 --> 00:05:10,335 The Shit Name Club? 102 00:05:10,880 --> 05:13:00,644 - Actually, I've got a date. - Actually, I've got a date. 103 00:05:13,764 --> 00:05:15,520 What are you? A 14-year-old girl? 104 00:05:16,240 --> 00:05:19,290 - Just get out of the way, Devlin. - OK, fine. What's the password. 105 00:05:19,410 --> 00:05:21,300 - What? - I can't let you through without it. 106 00:05:21,420 --> 00:05:23,120 - For fuck's sake... - No. 107 00:05:23,280 --> 00:05:25,222 - This is pathetic. - Yes, it is. 108 00:05:25,342 --> 00:05:26,840 But that's not the password. 109 00:05:26,960 --> 00:05:28,609 Er, I don't know. Is it... 110 00:05:28,729 --> 00:05:30,536 - Superheroes? - No. 111 00:05:30,972 --> 00:05:33,999 - Ticklestick. - Congratulations on being a homo. 112 00:05:35,360 --> 00:05:36,890 - Just let me past. - No. 113 00:05:37,010 --> 00:05:40,199 - Please! - Yes. That's it. See how easy that was? 114 00:05:41,363 --> 00:05:43,454 - Wanker! - Watch it, Hotcakes. 115 00:05:52,280 --> 00:05:54,343 - All right, Simon? - Are you talking to me? 116 00:05:54,463 --> 00:05:57,120 Oh, God. All right, Thundermonkey? 117 00:05:57,280 --> 00:06:00,235 Better. Cape name when I'm on duty, please. We'll have some respect. 118 00:06:00,355 --> 00:06:01,920 I thought you should know. 119 00:06:02,040 --> 00:06:04,800 Depth Charge is using his magnetic hand on the pinball machine. 120 00:06:04,960 --> 00:06:07,434 Jesus Christ! He'll damage the mechanism. 121 00:06:07,798 --> 00:06:09,343 Works every time. 122 00:06:09,670 --> 00:06:11,200 Machine, give fags. 123 00:06:13,040 --> 00:06:14,880 - Nice try. - Bumsticks. 124 00:06:15,040 --> 00:06:17,852 Do you know what will occur if I let everyone use their powers here? 125 00:06:17,972 --> 00:06:19,501 - No. - Anarchy! 126 00:06:19,621 --> 00:06:21,400 And anarchy is not good for the carpets. 127 00:06:21,560 --> 00:06:23,506 Come on. It's just a packet of fags. 128 00:06:23,626 --> 00:06:26,015 I'll get you a date with Jenny if you let me keep them. 129 00:06:26,135 --> 00:06:28,270 - Could you do that? - As if! 130 00:06:28,743 --> 00:06:31,052 I'm a superhero, not a fucking miracle worker. 131 00:06:31,172 --> 00:06:33,252 Well, don't push my buttons, all right? 132 00:06:33,372 --> 00:06:35,077 You know I'm authorised. 133 00:06:35,197 --> 00:06:37,014 Don't make me bring the monkey thunder. 134 00:06:37,134 --> 00:06:38,232 You wouldn't. 135 00:06:48,309 --> 00:06:50,236 Hey! It's the bot-man. 136 00:06:52,218 --> 00:06:54,000 Uh! Where do you think you're going? 137 00:06:54,160 --> 00:06:55,927 I don't know what you're talking about? 138 00:06:56,047 --> 00:06:58,825 - What's the password? I can't let you through without that. 139 00:06:58,945 --> 00:07:01,345 Oh, the password. I remember. 140 00:07:01,908 --> 00:07:05,000 Is it, "Let me through or I rape you, then kill you."? 141 00:07:07,109 --> 00:07:08,560 That's close enough. Yeah. 142 00:07:08,945 --> 00:07:10,091 Thank you. 143 00:07:10,211 --> 00:07:12,960 - Just a little joke, you psycho. - I heard that. 144 00:07:19,179 --> 00:07:20,628 Just out of interest, Simon, 145 00:07:20,748 --> 00:07:23,480 how soon do the monkeys get here after you summon them? 146 00:07:23,640 --> 00:07:25,706 - About two and a half hours. - Handy! 147 00:07:25,826 --> 00:07:29,852 Yeah, well. There's a perfectly good corner shop up there. On the corner. 148 00:07:29,972 --> 00:07:32,600 The shopkeeper stinks of egg and it's pissing down. 149 00:07:32,760 --> 00:07:35,760 - Your costume's waterproof. - Have you seen my costume? 150 00:07:35,920 --> 00:07:39,150 - It's fucking tiny. - Not my fault you dress like a slag. 151 00:07:39,270 --> 00:07:40,228 You know, 152 00:07:40,348 --> 00:07:43,888 it still amazes me you don't have a girlfriend, Simon. 153 00:07:45,378 --> 00:07:46,178 Fine! 154 00:07:50,088 --> 00:07:51,743 Thanks for inviting me over. 155 00:07:51,863 --> 00:07:54,652 Thanks for giving me your number, you big flirt. 156 00:07:55,143 --> 00:07:57,440 Are you sure you're OK with the whole... 157 00:07:58,289 --> 00:08:00,507 Secret identity? Yeah, of course. 158 00:08:00,627 --> 00:08:02,800 It's not like you're my first cape. 159 00:08:04,040 --> 00:08:06,033 Do you er... mind if I smoke? 160 00:08:06,153 --> 00:08:07,379 Not at all. 161 00:08:13,943 --> 00:08:15,979 That's er... pretty hot. 162 00:08:16,361 --> 00:08:19,000 Well, you're either hot... or you're not. 163 00:08:20,197 --> 00:08:23,306 People do say that. It's like a... phrase. 164 00:08:23,720 --> 00:08:26,200 Mm. See you've got a lot of movies, Hotman. 165 00:08:26,320 --> 00:08:28,240 Yes. The Hotness. 166 00:08:28,360 --> 00:08:29,800 J'adore les films. 167 00:08:29,960 --> 00:08:33,944 "Some Like It Hot", "Body Heat"... "Cat On A Hot Tin Roof". 168 00:08:34,064 --> 00:08:37,580 Heat themed Christmas presents. No one gets bored of that gag. 169 00:08:37,700 --> 00:08:39,908 Except, you know... me! 170 00:08:40,271 --> 00:08:42,959 So erm... what's "Alex And Sarah"? 171 00:08:43,119 --> 00:08:45,962 Oh! Er, that... that's just a sweet erm... romantic 172 00:08:46,082 --> 00:08:48,600 comedy with a homemade... cover. 173 00:08:48,760 --> 00:08:50,480 It's a sex tape, isn't it? 174 00:08:51,435 --> 00:08:52,880 Yeah. It is. 175 00:08:53,363 --> 00:08:55,090 Maybe we could... 176 00:08:56,108 --> 00:08:59,040 - ... make the sequel. - Not sure Sarah would be up for that. 177 00:08:59,460 --> 00:09:00,279 No... 178 00:09:04,641 --> 00:09:08,000 We still can't, actually, cos the video camera was hers. But... 179 00:09:15,368 --> 00:09:18,259 You know, I like the rain. Clears the air, dunnit? 180 00:09:18,532 --> 00:09:20,713 Plus, that outfit's gone see-through! 181 00:09:20,833 --> 00:09:22,586 - No, it fucking hasn't. - Yeah. 182 00:09:22,706 --> 00:09:24,949 The nipples are definitely coming into play. 183 00:09:25,069 --> 00:09:28,167 - Cock off, egg man! - Oh, that's nice talk for a lady. 184 00:09:28,287 --> 00:09:31,531 I could have you banned. Don't you lot have a code of conduct? 185 00:09:31,651 --> 00:09:34,629 You never get that Excelsor bloke off the telly effing and blinding. 186 00:09:34,749 --> 00:09:36,821 You heroes don't know you're born. 187 00:09:36,941 --> 00:09:39,094 - Open the till, Granddad! - Oh, ball sacs! 188 00:09:39,214 --> 00:09:41,879 Unlucky. There's a cape out back. 189 00:09:42,158 --> 00:09:44,146 Yeah, right! Open the till or I'll shoot you. 190 00:09:44,266 --> 00:09:47,320 - I mean it! - You're not gonna shoot me. 191 00:09:48,086 --> 00:09:48,886 Fuck! 192 00:09:51,739 --> 00:09:53,648 - Typical! - Now open the till! 193 00:09:53,768 --> 00:09:55,139 Do it yourself! 194 00:09:57,684 --> 00:09:59,812 All right! I'll do it. 195 00:09:59,932 --> 00:10:01,212 Ooh, muffins. 196 00:10:07,534 --> 00:10:10,760 Have you noticed how no one even asked how my day went? 197 00:10:11,670 --> 00:10:13,180 - Don. - How was your day? 198 00:10:13,300 --> 00:10:14,502 - Shit. - I know that. 199 00:10:14,622 --> 00:10:16,840 I broke Doomball's arm and I broke up with David. 200 00:10:16,960 --> 00:10:20,600 I didn't know you went out with David? I thought you were just... 201 00:10:20,965 --> 00:10:23,038 - What's that? - Wanking. 202 00:10:23,158 --> 00:10:25,440 - And that hand? - Eating pizza. 203 00:10:25,560 --> 00:10:27,320 We didn't do them all at once. 204 00:10:27,480 --> 00:10:30,040 At least you got to break someone's arm. I miss that. 205 00:10:30,200 --> 00:10:33,720 Oh, darling, I know you do. That's why you're taking time off. 206 00:10:33,880 --> 00:10:37,920 - Oh, I hate retirement. - What you need is a hobby. 207 00:10:38,080 --> 00:10:40,952 - What did you get up to today? - This and that, bits and bobs. 208 00:10:41,072 --> 00:10:42,880 - Drinking and masturbating. - Yep. 209 00:10:43,000 --> 00:10:44,880 I beat Little Don like he owe me money. 210 00:10:46,440 --> 00:10:49,240 In Spain, that phrase... very funny. 211 00:10:53,688 --> 00:10:57,197 - So, who are these guys? - Oh, that's just me at the academy. 212 00:10:57,317 --> 00:10:59,615 We kind of take an oath not to talk about it. 213 00:10:59,735 --> 00:11:01,433 - Fine. - OK! 214 00:11:01,924 --> 00:11:05,640 That's where I learned my mastery of fire, to shape it as I please. 215 00:11:06,034 --> 00:11:08,070 So, do all superheroes go there? 216 00:11:08,190 --> 00:11:11,270 We're... really not supposed to talk about it. 217 00:11:11,390 --> 00:11:13,634 But, yes. It's quite a big deal. 218 00:11:13,754 --> 00:11:15,974 People from all over the world go there. You know, 219 00:11:16,094 --> 00:11:17,640 when their powers come on. 220 00:11:18,888 --> 00:11:20,040 And when's that? 221 00:11:20,470 --> 00:11:22,720 Depends. Mostly around... 222 00:11:23,287 --> 00:11:24,322 puberty. 223 00:11:24,795 --> 00:11:27,431 Which makes me think there's a definite connection between 224 00:11:27,551 --> 00:11:29,680 superpowers and sex. 225 00:11:29,840 --> 00:11:32,068 Indeed. They should call them... 226 00:11:32,486 --> 00:11:34,486 sexerpowers? 227 00:11:34,606 --> 00:11:37,632 Which makes me think that there's something you could do... 228 00:11:37,752 --> 00:11:39,686 - For me. - Go on. 229 00:11:39,806 --> 00:11:41,123 Get the costume. 230 00:11:42,014 --> 00:11:43,141 God. Really? 231 00:11:43,680 --> 00:11:46,440 I want you to fuck me wearing the suit. 232 00:11:46,777 --> 00:11:49,680 Well, that... that does sound... nice. 233 00:11:50,995 --> 00:11:55,088 - How about I just put the gloves on? - The whole suit or... nothing. 234 00:11:56,088 --> 00:11:57,906 Listen, Vicci. Are you... 235 00:11:58,026 --> 00:12:00,106 Are you into me, Alex? 236 00:12:00,226 --> 00:12:04,160 Or are you just into the idea of having sex with The Hotness? 237 00:12:04,815 --> 00:12:06,720 Fuck it. I'll just go and get changed. 238 00:12:13,160 --> 00:12:14,803 Ooh, Hotness! 239 00:12:20,135 --> 00:12:21,919 - Ooh! - What's wrong? 240 00:12:22,039 --> 00:12:24,359 Erm... the suit's not really... designed for this. 241 00:12:24,479 --> 00:12:27,160 It's a bit... pinchy in the ball area. 242 00:12:27,280 --> 00:12:30,719 Oh. I think I know something that might get you in the mood. 243 00:12:30,839 --> 00:12:32,640 - Not wearing the suit? - No, silly. 244 00:12:33,144 --> 00:12:36,039 Why don't you pretend you're... saving me? 245 00:12:36,454 --> 00:12:40,653 Erm... I'm not... I'm not really too good at the whole role play thing. 246 00:12:41,362 --> 00:12:42,281 Really? 247 00:12:44,408 --> 00:12:45,408 Come on. 248 00:12:47,680 --> 00:12:49,519 The Hotness to the rescue! 249 00:12:52,800 --> 00:12:54,879 We do get to have sex now, right? 250 00:12:54,999 --> 00:12:57,821 You're gonna have to try a bit harder than that. 251 00:12:59,857 --> 00:13:00,603 Good! 252 00:13:06,061 --> 00:13:09,229 Don. Have you ever used your powers to find a boyfriend? 253 00:13:09,349 --> 00:13:10,049 No. 254 00:13:11,040 --> 00:13:13,331 - Yes. - Then, help me find a nice man. 255 00:13:13,451 --> 00:13:17,279 Jenny. I've had sex with myself so many times in the last 24 hours, 256 00:13:17,399 --> 00:13:20,240 - I'm dry on the inside. - OK, that's unpleasant. 257 00:13:20,400 --> 00:13:22,404 - My balls are like ping pongs. - Yuk! 258 00:13:22,524 --> 00:13:24,920 If I found a nice man, I would give him to you? 259 00:13:25,240 --> 00:13:28,200 But if I pick someone to talk to, you can tell me how they'll react. 260 00:13:28,360 --> 00:13:29,760 Yes. For 60 seconds. 261 00:13:29,920 --> 00:13:32,784 They say in the first minute you know if it's meant to be. 262 00:13:32,904 --> 00:13:35,311 Hey. No powers in The Fortress. 263 00:13:35,431 --> 00:13:37,239 You know, if I get barred from the pub, 264 00:13:37,359 --> 00:13:40,000 I literally have nothing left to live for. 265 00:13:40,160 --> 00:13:41,721 That's two drinks. 266 00:13:42,702 --> 00:13:43,760 Who's first? 267 00:13:47,538 --> 00:13:48,720 Oh, don't mind me. 268 00:13:49,138 --> 00:13:50,824 Jesus! How old are you? 269 00:13:51,206 --> 00:13:54,320 You've been shot by a tiny child! It's embarrassing. 270 00:13:54,480 --> 00:13:56,519 - I give up. - That's all right. You keep it. 271 00:13:56,639 --> 00:13:58,310 I don't want no trouble with a cape. 272 00:13:59,103 --> 00:14:00,667 Just getting some fags. 273 00:14:01,000 --> 00:14:02,920 Shall I open this? I'm good with machines. 274 00:14:03,080 --> 00:14:04,480 You're meant to be an 'ero. 275 00:14:04,640 --> 00:14:06,379 Don't tell me how to be a hero. 276 00:14:06,499 --> 00:14:09,634 Even my parents are heroes. They were like Torvill and Dean. 277 00:14:09,754 --> 00:14:11,240 Your parents're Torvill and Dean? 278 00:14:11,400 --> 00:14:14,732 No. They were LIKE the Torvill and Dean of the superhero world. 279 00:14:14,852 --> 00:14:17,350 - Not very clever, are you? - I am robbing a Costcutter. 280 00:14:17,470 --> 00:14:19,018 Fair point. Open. 281 00:14:20,360 --> 00:14:23,120 Will you be able to pick up all that money with child's hands? 282 00:14:23,280 --> 00:14:26,289 - Is this a trick or something? - No. I just like you. 283 00:14:26,835 --> 00:14:29,880 You could use some of that to get something to cover your face. 284 00:14:30,498 --> 00:14:32,480 Tights... a balaclava. 285 00:14:33,123 --> 00:14:34,040 Go on. 286 00:14:38,960 --> 00:14:40,985 Someone! Help me! 287 00:14:41,105 --> 00:14:43,480 Tourniquet has me in one of his evil traps! 288 00:14:43,720 --> 00:14:46,775 Er, Vicci, people don't really talk like that. 289 00:14:46,895 --> 00:14:49,120 - Look. Do you want to do this or not? - Right. 290 00:14:49,280 --> 00:14:50,089 Sorry. 291 00:14:52,520 --> 00:14:55,559 Er... don't worry. I'm The Hotness. 292 00:14:55,679 --> 00:14:57,960 - And I'm going to rescue you. - You might be hot. 293 00:14:58,330 --> 00:15:01,840 But you'll never get me loose from Torniquet's evil knots. 294 00:15:02,000 --> 00:15:05,883 Erm, Tourniquet doesn't really do knots. He's more an evil virus guy. 295 00:15:06,003 --> 00:15:07,840 - The name is confusing. - Fine. 296 00:15:07,960 --> 00:15:10,872 He's also injected me with an evil virus. 297 00:15:10,992 --> 00:15:12,282 What are you gonna do?! 298 00:15:12,402 --> 00:15:14,676 Well, once it's in the blood, there's not a lot you CAN do. 299 00:15:14,796 --> 00:15:16,560 It's basically all over. 300 00:15:16,720 --> 00:15:18,720 Fucking useless. Why don't you... 301 00:15:19,106 --> 00:15:22,150 take off my tight trousers? 302 00:15:22,270 --> 00:15:24,240 That should neutralise the virus. 303 00:15:24,400 --> 00:15:26,200 Nice idea. I'm on it. 304 00:15:31,136 --> 00:15:32,600 Don't stop now! 305 00:15:32,760 --> 00:15:34,155 What is that? 306 00:15:35,864 --> 00:15:38,280 - Is that... Excelsor? - Yeah. 307 00:15:38,636 --> 00:15:41,639 - Most people don't recognise him. - No, I think it's... 308 00:15:42,264 --> 00:15:43,555 very accurate. 309 00:15:45,410 --> 00:15:46,192 Look. 310 00:15:47,065 --> 00:15:49,080 Excelsor's smiling at you. 311 00:15:49,240 --> 00:15:52,400 Why don't you give him a little... kiss? 312 00:15:56,760 --> 00:15:58,905 What if I went up to that guy there 313 00:15:59,025 --> 00:16:01,588 and said, "Hi. I'm Jenny."? How would that go? 314 00:16:02,857 --> 00:16:04,294 - Badly. - What do you mean? 315 00:16:04,414 --> 00:16:07,691 You say, "Hi, I'm Jenny." He say, "Hi, I'm Steve. You smell like a sexfish." 316 00:16:08,003 --> 00:16:10,800 - He sounds a bit odd. - It's Odd Steve. He's fucking odd. 317 00:16:10,960 --> 00:16:11,754 Right. 318 00:16:13,663 --> 00:16:15,361 What about that guy in the suit? 319 00:16:15,481 --> 00:16:17,600 They're off duty superheroes. They're all in suits. 320 00:16:17,760 --> 00:16:18,520 Him. 321 00:16:21,040 --> 00:16:23,997 Yeah, you can try it. But he'll say you remind him of his mother. 322 00:16:24,117 --> 00:16:25,862 - No problem. - Then he'll lick his lips 323 00:16:25,982 --> 00:16:28,571 - and touch himself a bit. - That is trickier. 324 00:16:28,691 --> 00:16:31,920 Here's a fun idea. What about Devlin? 325 00:16:32,752 --> 00:16:33,698 Devlin? 326 00:16:34,320 --> 00:16:36,523 The most famous superhero of his generation? 327 00:16:36,643 --> 00:16:38,240 Go on. You never know. 328 00:16:39,320 --> 00:16:41,200 - I wouldn't bother. - Why not? 329 00:16:41,360 --> 00:16:43,240 - You don't want to know. - Tell me. OK. 330 00:16:43,584 --> 00:16:47,280 First, he calls you a name which rhymes with... bugly spunt. 331 00:16:47,602 --> 00:16:49,688 - Right. - Then Devlin's laughing. 332 00:16:49,808 --> 00:16:52,246 Now all his friends join in, wildly. 333 00:16:52,366 --> 00:16:53,975 One of them's laughing so much, 334 00:16:54,095 --> 00:16:56,760 red wine's coming out of his nose and he's texting a friend. 335 00:16:56,920 --> 00:16:58,671 Enough. That's enough, Don. 336 00:16:59,072 --> 00:17:00,999 Oh, Hotman! 337 00:17:03,890 --> 00:17:05,218 Vicci? Vicci! 338 00:17:06,592 --> 00:17:10,079 I'm not... I'm not really feeling this any more. 339 00:17:10,444 --> 00:17:12,159 Is it cos of my Excelsor? 340 00:17:12,279 --> 00:17:13,044 Maybe. 341 00:17:13,164 --> 00:17:15,021 Would you prefer if it was a picture of you? 342 00:17:15,141 --> 00:17:18,195 No. It... still feels a bit... rushed. 343 00:17:20,032 --> 00:17:21,917 Most superheroes seem to like that. 344 00:17:22,037 --> 00:17:23,885 How many costumes have you been with, exactly? 345 00:17:24,005 --> 00:17:26,320 - 20. - Right. Anyone I know? 346 00:17:26,480 --> 00:17:30,208 - Hardstar, Dancemaster, Brimstone. - He's a demon. 347 00:17:30,328 --> 00:17:32,359 Detonator, Hunter and Prey, they were together. 348 00:17:32,479 --> 00:17:34,359 - Tinface. - He's made entirely of metal. 349 00:17:34,479 --> 00:17:36,879 Powerfist, Woody Harrelson. 350 00:17:36,999 --> 00:17:40,199 Vicci, just so you know, Woody Harrelson is not a superhero. 351 00:17:40,319 --> 00:17:42,719 - What? - Look. I think you're a really nice... 352 00:17:42,839 --> 00:17:46,240 slightly slutty girl, but I really think you should go now. 353 00:17:46,690 --> 00:17:50,137 You lot are all the same. You think you have the power, but you haven't. 354 00:17:50,257 --> 00:17:52,315 Technically, I have got the power. 355 00:17:52,435 --> 00:17:54,447 Kick me out and I'll go straight to the press 356 00:17:54,567 --> 00:17:56,000 and say you couldn't get it up. 357 00:17:56,160 --> 00:17:58,359 - You wouldn't. - I may even say it was cape rape. 358 00:17:58,479 --> 00:18:01,080 Christ! Please don't say that. Erm, maybe... 359 00:18:01,240 --> 00:18:03,119 I could get you something? 360 00:18:03,433 --> 00:18:05,320 - An autograph? - What? 361 00:18:05,480 --> 00:18:06,960 What will get you to go? 362 00:18:07,779 --> 00:18:08,634 Well... 363 00:18:09,106 --> 00:18:11,524 There is something you could do for me. 364 00:18:21,215 --> 00:18:22,615 No... way! 365 00:18:24,280 --> 00:18:26,823 Just think of it... like an autograph. 366 00:18:26,943 --> 00:18:28,925 It's nothing like an autograph! 367 00:18:31,525 --> 00:18:32,840 OK, OK, OK, OK. 368 00:18:34,025 --> 00:18:37,135 Swear... you'll never tell anyone. 369 00:18:39,316 --> 00:18:41,200 That'll do. See you. 370 00:18:46,278 --> 00:18:49,493 - Why didn't you stop him? - He seemed lovely. 371 00:18:49,800 --> 00:18:52,845 I'm... I'm sorry. All right, sweetcakes? 372 00:18:52,965 --> 00:18:54,086 Yeah. Guess what? 373 00:18:54,206 --> 00:18:56,240 Calling me sweetcakes really isn't gonna help. 374 00:18:56,862 --> 00:18:58,320 If you admit you're a bellend... 375 00:18:58,440 --> 00:19:00,989 I'll think about stopping the tiny criminal. 376 00:19:01,280 --> 00:19:02,759 All right, then. Fine. 377 00:19:03,353 --> 00:19:04,498 I'm a bellend. 378 00:19:05,135 --> 00:19:07,317 I can't hear you, Mr Bellend! 379 00:19:08,080 --> 00:19:10,400 - I'm a bellend. - That's better. 380 00:19:10,953 --> 00:19:12,239 Steering failed. 381 00:19:13,153 --> 00:19:14,753 Brakes don't work. 382 00:19:16,000 --> 00:19:17,760 I'm gonna need some stuff. 383 00:19:18,054 --> 00:19:19,320 Mainly Ginsters. 384 00:19:19,819 --> 00:19:21,439 AND... egg man, 385 00:19:22,164 --> 00:19:23,680 I'm gonna need free cigarettes. 386 00:19:23,800 --> 00:19:25,880 - Just take 'em. - For life. 387 00:19:29,280 --> 00:19:32,042 - Come on! - He's staring right at me. 388 00:19:32,162 --> 00:19:34,919 I don't care about that. I want it all over me now! 389 00:19:35,039 --> 00:19:37,559 - Oh, all right. Nearly there. - Do it, Hotman! 390 00:19:37,679 --> 00:19:40,319 Do it! Squirt all over his little face! 391 00:19:40,439 --> 00:19:42,319 God! God! 392 00:19:42,439 --> 00:19:44,439 Aagh! It's hot! 393 00:19:44,559 --> 00:19:46,520 Well, you're either hot or you're not. 394 00:19:46,640 --> 00:19:49,120 Yeah... Can you pass me a sock? 395 00:19:52,040 --> 00:19:56,577 The lives of 420 workers and residents were saved today by Excelsor, 396 00:19:56,697 --> 00:19:58,901 the country's number one costumed hero. 397 00:19:59,021 --> 00:20:01,525 Hey, Hotpants. Just missed yourself on telly. 398 00:20:01,645 --> 00:20:04,599 - Really? - No. I gotcha! 399 00:20:05,652 --> 00:20:06,671 Brilliant! 400 00:20:07,320 --> 00:20:11,271 Alex, you're back. How was your slag? I mean, dinner. 401 00:20:11,561 --> 00:20:13,314 Both were pretty tasty, actually. 402 00:20:13,434 --> 00:20:15,943 Although the dinner was probably a bit less mental. 403 00:20:16,063 --> 00:20:19,761 Well, there's one news item left to go and you are nowhere. 404 00:20:19,881 --> 00:20:23,120 Still a chance, though. Fingers crossed for the last item. 405 00:20:23,320 --> 00:20:27,260 Our streets became a safer place tonight thanks to one hotly tipped superhero. 406 00:20:27,380 --> 00:20:29,714 - This is it. - Earlier tonight in this store, 407 00:20:29,834 --> 00:20:32,707 an armed robbery was foiled by Electroclash. 408 00:20:32,827 --> 00:20:33,880 Yes! 409 00:20:35,598 --> 00:20:37,720 - When did this happen? - While you were, you know... 410 00:20:37,880 --> 00:20:39,282 - Knobbing a groupie. - Right. 411 00:20:39,402 --> 00:20:42,296 To be fair, the shooting wasn't averted. 412 00:20:42,416 --> 00:20:45,798 A couple of gunshot wounds don't count. Oi! Put me on the board. 413 00:20:46,920 --> 00:20:48,280 Today's turned out OK. 414 00:20:48,440 --> 00:20:51,598 That was just a stupid corner shop. I saved a news stand. 415 00:20:51,718 --> 00:20:54,120 Alex, don't be such a baby. Say well done. 416 00:20:54,280 --> 00:20:56,200 - It's not a competition. - Yes, it is. 417 00:20:56,525 --> 00:20:58,743 Fine. Well done, Sarah! 418 00:21:00,670 --> 00:21:02,600 Seriously... good work. 419 00:21:03,325 --> 00:21:04,197 Thanks. 420 00:21:04,561 --> 00:21:06,800 And erm... sorry about earlier. 421 00:21:07,234 --> 00:21:10,561 Listen. I felt bad too. I got you something. 422 00:21:12,670 --> 00:21:14,734 - The only copy. - Thanks, Alex. 423 00:21:15,043 --> 00:21:16,400 I appreciate this. 424 00:21:18,334 --> 00:21:19,461 Who's Sandra? 425 00:21:20,360 --> 00:21:23,432 - Wrong sex tape! - I know I shouldn't say this, 426 00:21:23,552 --> 00:21:25,319 but I did see that coming. 427 00:21:25,369 --> 00:21:29,919 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.