All language subtitles for No Activity s02e04 The Duck Egg.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,442 --> 00:00:08,834 Previously onNo Activity... 2 00:00:08,878 --> 00:00:10,314 FRANKIE: Big Boy, the champion rooster 3 00:00:10,358 --> 00:00:12,186 that your bird is fighting tonight. 4 00:00:12,229 --> 00:00:13,883 43 fights, 43 kills. Mm-hmm. 5 00:00:13,926 --> 00:00:14,884 Empty my accounts 6 00:00:14,927 --> 00:00:16,320 and put it all on Big Boy. 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,800 MARCO: Come on, Nathan. 8 00:00:17,843 --> 00:00:19,758 [audience gasps][laughs] 9 00:00:19,802 --> 00:00:21,282 Yeah! He did it! 10 00:00:21,325 --> 00:00:23,545 I'm playing a cop. Can I hold your gun? 11 00:00:23,588 --> 00:00:25,851 Here we go.Beg for your fucking life. 12 00:00:25,895 --> 00:00:26,983 Please let me live. 13 00:00:27,027 --> 00:00:29,029 Please be advised that Leon Fordham 14 00:00:29,072 --> 00:00:30,856 is en route to the scene.Hi. 15 00:00:30,900 --> 00:00:32,249 Do you want to go deep-sea fishing? 16 00:00:33,337 --> 00:00:35,209 Yeah, we'll come. I won't. 17 00:00:35,252 --> 00:00:36,775 I'm... I get seasick. 18 00:00:36,819 --> 00:00:39,822 But, uh, you guys have fun. 19 00:00:48,961 --> 00:00:50,528 [muffled]: Hey. 20 00:00:50,572 --> 00:00:52,139 [whispers]: What did you do? 21 00:00:52,182 --> 00:00:54,010 What? 22 00:00:54,054 --> 00:00:55,533 [inaudible] 23 00:00:55,577 --> 00:00:57,709 I can't hear you. 24 00:00:57,753 --> 00:00:59,233 Why are we here? 25 00:00:59,276 --> 00:01:01,670 You-you want to go to dinner 26 00:01:01,713 --> 00:01:03,019 after this? 27 00:01:03,063 --> 00:01:04,455 This is your fault. 28 00:01:04,499 --> 00:01:05,935 Sure, I can drive. 29 00:01:05,978 --> 00:01:08,024 What?What? 30 00:01:08,068 --> 00:01:08,938 What did you do? 31 00:01:08,981 --> 00:01:10,461 I didn't do anything. 32 00:01:10,505 --> 00:01:11,941 [door opens]LEON: Good evening. 33 00:01:11,984 --> 00:01:14,378 Hi, I'm Senior Detective Leon Fordham. 34 00:01:14,422 --> 00:01:15,988 Internal Affairs. 35 00:01:16,032 --> 00:01:18,034 Hey. Yeah, we've met.I don't think so. 36 00:01:18,078 --> 00:01:21,994 No, we did. Uh, I think you came to our car a while ago. 37 00:01:22,038 --> 00:01:24,040 You were having kind of a difficult day. 38 00:01:24,084 --> 00:01:26,260 I think you have me confused with someone else. 39 00:01:26,303 --> 00:01:29,393 Uh, no, no, you... Remember, you invited us deep-sea fishing. 40 00:01:29,437 --> 00:01:32,048 I think you have me confused with someone else. 41 00:01:32,092 --> 00:01:34,877 Yeah. Yeah. Right. 42 00:01:35,921 --> 00:01:37,880 So... 43 00:01:37,923 --> 00:01:39,882 anything you want to tell me? 44 00:01:39,925 --> 00:01:41,231 About...? 45 00:01:41,275 --> 00:01:43,407 About anything unusual that may have occurred 46 00:01:43,451 --> 00:01:46,106 recently while you were on duty? 47 00:01:46,149 --> 00:01:48,499 Um... 48 00:01:48,543 --> 00:01:50,197 No, I don't think so. 49 00:01:50,240 --> 00:01:52,242 I believe you had an actress in your car 50 00:01:52,286 --> 00:01:54,853 for a ride-along a few nights ago? 51 00:01:54,897 --> 00:01:58,030 Mm-hmm. Yeah. Yeah. 52 00:01:58,074 --> 00:02:00,163 Anything unusual happen that night?No. 53 00:02:00,207 --> 00:02:02,600 No, pretty standard. [chuckles] 54 00:02:02,644 --> 00:02:04,602 She's pretty, right?No. 55 00:02:04,646 --> 00:02:06,517 You don't think she's pretty? 56 00:02:06,561 --> 00:02:08,911 Uh...You seem confused about her, Detective. 57 00:02:08,954 --> 00:02:11,261 Mm.Which I find interesting. 58 00:02:11,305 --> 00:02:12,958 Because she's missing. 59 00:02:13,002 --> 00:02:15,526 Oh. 60 00:02:16,527 --> 00:02:18,181 Bombshell, right? 61 00:02:18,225 --> 00:02:20,052 [chuckles]: Right. 62 00:02:20,096 --> 00:02:22,098 I mean, no. I mean, yes. 63 00:02:22,142 --> 00:02:24,709 It's not funny. I, I'm sorry 64 00:02:24,753 --> 00:02:26,146 to hear that. I hope she's okay. 65 00:02:26,189 --> 00:02:27,973 [clears throat] 66 00:02:28,017 --> 00:02:30,628 Right. You want a coffee?That'd be great. 67 00:02:30,672 --> 00:02:32,587 Oh, I hear 68 00:02:32,630 --> 00:02:35,329 through the grapevine that you applied for the FBI. 69 00:02:35,372 --> 00:02:36,765 Oh, yeah. 70 00:02:36,808 --> 00:02:38,941 That's great. Hope this whole actress thing 71 00:02:38,984 --> 00:02:40,203 doesn't fuck that up for you. 72 00:02:42,118 --> 00:02:43,989 That was a yes on the coffee, right? 73 00:02:44,033 --> 00:02:45,687 Mm-hmm. 74 00:02:50,170 --> 00:02:53,303 ["Happiness, Missouri" by El Vy playing] 75 00:02:53,347 --> 00:02:57,177 While away while someone counts the minutes 76 00:02:57,220 --> 00:02:59,179 Happiness, Missouri 77 00:02:59,222 --> 00:03:01,877 I got to get your mind off 78 00:03:01,920 --> 00:03:04,967 By the way, I told you we were in this 79 00:03:05,010 --> 00:03:09,450 Happiness, Missouri, I got to get your mind off it. 80 00:03:09,493 --> 00:03:11,495 81 00:03:28,295 --> 00:03:30,253 That bird was a fucking lock. 82 00:03:30,297 --> 00:03:32,473 A fucking lock! 83 00:03:32,516 --> 00:03:34,431 Jesus. But then again, 84 00:03:34,475 --> 00:03:36,955 it wasn't, was it? It was the big loss of the century. 85 00:03:36,999 --> 00:03:38,566 They took all my money. 86 00:03:38,609 --> 00:03:40,394 All my money. I'm completely broke, 87 00:03:40,437 --> 00:03:42,483 and all because you couldn't keep your hands 88 00:03:42,526 --> 00:03:44,963 out of your pants.That's not fair. 89 00:03:45,007 --> 00:03:46,835 Whoa, Janice. 90 00:03:46,878 --> 00:03:48,706 You're carrying a gun? 91 00:03:48,750 --> 00:03:50,534 Hell yeah, I'm carrying a gun. 92 00:03:50,578 --> 00:03:53,233 Got cockfighting debt. Why wouldn't I carry a gun?[groans] 93 00:03:53,276 --> 00:03:54,669 And it's loaded. 94 00:03:54,712 --> 00:03:56,627 God, Janice, it's huge.Yeah. 95 00:03:56,671 --> 00:03:57,802 Pretty big.Is it heavy? 96 00:03:57,846 --> 00:03:58,934 Yeah, it's heavy. 97 00:03:58,977 --> 00:04:00,631 I just ordered a new round of bullets. 98 00:04:00,675 --> 00:04:02,111 But, you know, I got to get some extra shifts. 99 00:04:02,154 --> 00:04:04,505 I got to make some more dough. What am I gonna do? 100 00:04:04,548 --> 00:04:06,071 Hey, Janice. 101 00:04:06,115 --> 00:04:07,682 Hey, Jamal. What's happening? 102 00:04:07,725 --> 00:04:09,510 I'm about to go on an apple break.Oh, yeah? 103 00:04:09,553 --> 00:04:11,860 You want to join me?Mm, maybe not today. 104 00:04:11,903 --> 00:04:13,905 JAMAL: Come on. It's like a coffee break 105 00:04:13,949 --> 00:04:15,690 but with apples.Yeah. 106 00:04:15,733 --> 00:04:17,300 I don't think so. 107 00:04:17,344 --> 00:04:18,867 Yeah. I guess you're busy. 108 00:04:18,910 --> 00:04:21,086 Well, there's your apple, anyway. 109 00:04:21,130 --> 00:04:22,958 Thanks, Jamal.You ladies enjoy the evening. 110 00:04:23,001 --> 00:04:24,351 Mm-hmm. 111 00:04:24,394 --> 00:04:26,004 Bye, Jamal. 112 00:04:26,048 --> 00:04:27,789 [Janice sighs] 113 00:04:27,832 --> 00:04:29,007 Money.What? 114 00:04:29,051 --> 00:04:30,400 Huh? 115 00:04:30,444 --> 00:04:31,575 Why didn't you go with him? 116 00:04:31,619 --> 00:04:34,186 Who, Jamal?Just go and take your mind 117 00:04:34,230 --> 00:04:35,797 off your problems. I insist. 118 00:04:35,840 --> 00:04:38,103 I think it would be really good for you.[sighs] 119 00:04:38,147 --> 00:04:40,758 Just have an apple.All right. 120 00:04:40,802 --> 00:04:43,108 If it means getting you off my back, I'll do it. 121 00:04:43,152 --> 00:04:45,328 How to have a great day. 122 00:04:45,372 --> 00:04:47,156 Step one: lose all your money. 123 00:04:47,199 --> 00:04:48,940 Step two: have an apple with a divorcé. 124 00:04:48,984 --> 00:04:50,812 Step three: carry a loaded gun 125 00:04:50,855 --> 00:04:52,683 so you can blow your fucking brains out. 126 00:04:52,727 --> 00:04:54,816 Jamal! 127 00:04:54,859 --> 00:04:57,775 HELEN: So, the cockfight's over?MARCO: Yeah, that's right. 128 00:04:57,819 --> 00:04:59,255 HELEN: So, why are you still there? 129 00:04:59,299 --> 00:05:00,822 MARCO: I-I-I'm tying up loose ends. 130 00:05:00,865 --> 00:05:02,345 That's how it works in the field, Helen. 131 00:05:02,389 --> 00:05:03,912 You don't get it, okay? [chuckles] 132 00:05:03,955 --> 00:05:05,087 [line disconnects] Goddamn it, Helen. 133 00:05:05,130 --> 00:05:07,611 Did you just hang up again? 134 00:05:07,655 --> 00:05:08,917 Oh. That was exciting.Oh, man. 135 00:05:08,960 --> 00:05:11,354 That was exciting.I know. Yeah. 136 00:05:11,398 --> 00:05:13,225 Did you see him? People were calling that 137 00:05:13,269 --> 00:05:15,358 the upset of the century. 138 00:05:15,402 --> 00:05:16,925 Well, it fucking was.Right? 139 00:05:16,968 --> 00:05:19,014 Everybody loved it.Yeah, well... 140 00:05:19,057 --> 00:05:20,842 not everybody. 141 00:05:20,885 --> 00:05:22,060 Oh, yeah, of course.He didn't love it. 142 00:05:22,104 --> 00:05:23,540 Except for the dead guy.Bad night for him. 143 00:05:23,584 --> 00:05:26,021 I had no idea that was even a thing. 144 00:05:26,064 --> 00:05:28,023 Kill the trainer of the losing bird? Who knew? 145 00:05:28,066 --> 00:05:29,503 It's not usually. I mean, it happens 146 00:05:29,546 --> 00:05:31,635 from time to time, but not always. 147 00:05:31,679 --> 00:05:33,681 So, should we both wait for Pedro to come take the body? 148 00:05:33,724 --> 00:05:35,160 Oh, no. You don't have to wait. 149 00:05:35,204 --> 00:05:36,945 I'm fine.Oh, no way. 150 00:05:36,988 --> 00:05:39,948 I don't want to leave you alone to do it.Okay. 151 00:05:39,991 --> 00:05:41,950 [chuckles] Yeah.I guess. 152 00:05:41,993 --> 00:05:44,474 FRANKIE: Oh, hey. 153 00:05:44,518 --> 00:05:46,476 Did you notice when they were carrying 154 00:05:46,520 --> 00:05:48,739 Nathan out? 155 00:05:48,783 --> 00:05:50,959 I-I know he was, like, all ruffled and covered in blood, 156 00:05:51,002 --> 00:05:52,787 but I could have sworn...So much blood. 157 00:05:52,830 --> 00:05:54,092 ...that he, like, looked 158 00:05:54,136 --> 00:05:55,659 over his little rooster shoulder at us. 159 00:05:55,703 --> 00:05:56,791 He 100% did. 160 00:05:56,834 --> 00:05:57,705 Did you see that? Okay, you saw it. 161 00:05:57,748 --> 00:05:59,446 He 100% did.Yeah. 162 00:05:59,489 --> 00:06:01,622 I felt like he was looking at us to say thank you.Yes. 163 00:06:01,665 --> 00:06:04,233 That's exactly how I felt. Yeah.Right? And I gave him one of these 164 00:06:04,276 --> 00:06:06,409 right back. You know?I did, too. 165 00:06:06,453 --> 00:06:07,976 I know.Where is he? Right now? 166 00:06:08,019 --> 00:06:09,673 Where is he right now, 167 00:06:09,717 --> 00:06:11,632 and what is he doing? I want to know everything. 168 00:06:11,675 --> 00:06:13,808 He's living a fabulous life.Really? 169 00:06:13,851 --> 00:06:15,636 Oh, my God, yeah. He's probably, like, kicking back 170 00:06:15,679 --> 00:06:18,813 with El Chappie right now in Puerto Rico. 171 00:06:18,856 --> 00:06:22,425 Experiencing some much deserved R and R. Oh, yeah.[sighs] 172 00:06:22,469 --> 00:06:23,687 He's living the life. 173 00:06:23,731 --> 00:06:25,385 Boy, that sounds great.Yeah. 174 00:06:25,428 --> 00:06:27,169 How cool. You know, we should go.I know. 175 00:06:27,212 --> 00:06:28,866 To Puerto Rico?Yeah. 176 00:06:28,910 --> 00:06:30,781 But no. I-I mean, obviously, 177 00:06:30,825 --> 00:06:32,087 I'm just, like, whatever. 178 00:06:32,130 --> 00:06:33,567 But, like, I've always wanted 179 00:06:33,610 --> 00:06:35,177 to go to Puerto Rico. 180 00:06:35,220 --> 00:06:36,700 Yeah, I mean... 181 00:06:36,744 --> 00:06:38,441 we could go.We... 182 00:06:38,485 --> 00:06:40,617 Yeah.And we could, like, I don't know. 183 00:06:40,661 --> 00:06:42,010 I mean, I'm just spitballing, but, like... 184 00:06:42,053 --> 00:06:44,665 what if we lived in a tree house? 185 00:06:44,708 --> 00:06:46,449 Fuck you. 186 00:06:48,277 --> 00:06:50,453 Have you been reading my journal? 187 00:06:50,497 --> 00:06:52,063 CULLEN: Tolbeck. 188 00:06:52,107 --> 00:06:53,500 [tapping on glass] 189 00:06:53,543 --> 00:06:54,805 It's about the actress. 190 00:06:54,849 --> 00:06:56,024 Don't mention the guns. 191 00:06:56,067 --> 00:06:57,199 Huh?Don't say 192 00:06:57,242 --> 00:06:58,853 we gave her our guns. 193 00:06:58,896 --> 00:07:00,550 What?[footfalls approaching] 194 00:07:02,987 --> 00:07:04,815 Oh. 195 00:07:04,859 --> 00:07:06,426 Hey, Leon, what's up?Good evening. 196 00:07:06,469 --> 00:07:09,298 I'm Senior Detective Leon Fordham, Internal Affairs. 197 00:07:09,341 --> 00:07:12,083 Yeah, I know. 198 00:07:12,127 --> 00:07:14,434 I think you have me confused with someone else. 199 00:07:14,477 --> 00:07:16,131 It's me, Tolbeck. 200 00:07:16,174 --> 00:07:18,438 We went deep-sea fishing together. 201 00:07:18,481 --> 00:07:20,614 I think you have me confused with someone else. 202 00:07:20,657 --> 00:07:22,616 So, what do you want to talk about? 203 00:07:22,659 --> 00:07:24,922 Um... I'm not sure. 204 00:07:24,966 --> 00:07:26,837 Um... 205 00:07:26,881 --> 00:07:28,317 You know, people say 206 00:07:28,360 --> 00:07:31,407 you can't really make friends as adults. 207 00:07:31,451 --> 00:07:33,931 What do you say we prove them wrong? 208 00:07:33,975 --> 00:07:36,499 [chuckles] Oh, okay. 209 00:07:36,543 --> 00:07:38,501 You know, I heard recently 210 00:07:38,545 --> 00:07:41,548 that there are more Panda Express restaurants worldwide 211 00:07:41,591 --> 00:07:43,724 than there are actual pandas. 212 00:07:43,767 --> 00:07:46,030 You think that's true? 213 00:07:46,074 --> 00:07:48,337 Maybe. 214 00:07:48,380 --> 00:07:52,341 Um, has the interrogation started yet? 215 00:07:52,384 --> 00:07:54,474 Or...Oh, yeah, we're in it. Yeah. 216 00:07:54,517 --> 00:07:57,389 Just feels like a super chill, friendly hang, though, right?[chuckles] 217 00:07:57,433 --> 00:07:58,739 Yeah.Yeah. 218 00:07:58,782 --> 00:08:01,176 This is not one of those interrogations 219 00:08:01,219 --> 00:08:02,873 where I try to trick you, you know? 220 00:08:02,917 --> 00:08:04,919 It's not like on TV where the bad guy suddenly slips up 221 00:08:04,962 --> 00:08:06,355 and admits everything. 222 00:08:06,398 --> 00:08:08,488 Mm-hmm.That doesn't happen in real life. 223 00:08:08,531 --> 00:08:11,665 Does it?No, I guess not. 224 00:08:11,708 --> 00:08:15,843 Um, so, wh-what are you interrogating me about? 225 00:08:15,886 --> 00:08:17,714 Oh, of course. 226 00:08:17,758 --> 00:08:19,760 But wait, before I forget. 227 00:08:20,804 --> 00:08:22,806 I got you something. 228 00:08:25,200 --> 00:08:27,550 Oh.Go ahead, open it. 229 00:08:27,594 --> 00:08:30,553 [chuckles]: Okay. 230 00:08:36,516 --> 00:08:39,344 Oh. 231 00:08:39,388 --> 00:08:41,564 What...?Put it on. 232 00:08:41,608 --> 00:08:43,958 O-Okay. 233 00:08:50,007 --> 00:08:51,792 That looks great on you. 234 00:08:51,835 --> 00:08:53,881 Thank you. 235 00:08:53,924 --> 00:08:56,057 Did you get me anything? 236 00:08:56,100 --> 00:08:58,929 Uh...I'm kidding. I know you didn't get me anything. 237 00:08:58,973 --> 00:09:01,018 But what would you have gotten me? 238 00:09:01,062 --> 00:09:02,498 Well, I... 239 00:09:02,542 --> 00:09:03,847 Oh, you know what? 240 00:09:03,891 --> 00:09:08,286 I have a really nice cigar 241 00:09:08,330 --> 00:09:10,245 that I've been carrying around. 242 00:09:10,288 --> 00:09:11,638 You can have it. 243 00:09:11,681 --> 00:09:13,596 Thank you. 244 00:09:13,640 --> 00:09:16,686 Arturo Cohiba. That's an expensive cigar. 245 00:09:16,730 --> 00:09:18,993 Very.Well, treating yourself. 246 00:09:19,036 --> 00:09:20,995 And why not, right? 247 00:09:21,038 --> 00:09:22,257 YOLO. 248 00:09:22,300 --> 00:09:25,042 You only live once. 249 00:09:25,086 --> 00:09:27,610 I know what YOLO means, Detective. 250 00:09:27,654 --> 00:09:30,831 Oh. Okay, I'm sorry. 251 00:09:30,874 --> 00:09:33,224 Thank you for this. It's very thoughtful. 252 00:09:33,268 --> 00:09:34,965 And unexpected. 253 00:09:35,009 --> 00:09:37,881 Well, I better get back over to... 254 00:09:37,925 --> 00:09:39,883 you know. 255 00:09:39,927 --> 00:09:43,191 I don't want to play favorites, because this is not a game, 256 00:09:43,234 --> 00:09:44,627 but... 257 00:09:44,671 --> 00:09:46,629 [whispers]: you are mine. 258 00:09:50,546 --> 00:09:52,504 Oh, I'm gonna need that necklace back. 259 00:09:52,548 --> 00:09:54,724 Could you do me a favor and just rewrap it 260 00:09:54,768 --> 00:09:56,030 exactly as it was originally wrapped? 261 00:09:56,073 --> 00:09:58,815 Oh. Exactly? 262 00:09:58,859 --> 00:10:02,079 Okay, I'll try. 263 00:10:02,123 --> 00:10:03,341 Thanks, pal. 264 00:10:08,956 --> 00:10:11,872 We can live in the tallest tree house in town.Yes. 265 00:10:11,915 --> 00:10:13,525 And I can build you a special room... 266 00:10:13,569 --> 00:10:14,657 Okay. right at the tippy top 267 00:10:14,701 --> 00:10:15,876 of the tree house. Yes! 268 00:10:15,919 --> 00:10:17,442 Yeah. Yeah. I love that. 269 00:10:17,486 --> 00:10:18,879 I'm gonna lock you up real high 270 00:10:18,922 --> 00:10:20,924 so no one can ever look at you. 271 00:10:20,968 --> 00:10:22,447 Curious. There's also gonna be no door, 272 00:10:22,491 --> 00:10:24,449 just a slit in the wall. Huh. 273 00:10:24,493 --> 00:10:26,582 And that's where I slide your food into. 274 00:10:26,626 --> 00:10:28,236 Okay. Once a day, small portions. 275 00:10:28,279 --> 00:10:29,672 Got to keep it tight. Okay. 276 00:10:29,716 --> 00:10:31,761 Uh, I'm not sure 277 00:10:31,805 --> 00:10:35,112 about this Rapunzel-like prison room, exactly. 278 00:10:35,156 --> 00:10:36,897 Why is it that I'm there? 279 00:10:36,940 --> 00:10:39,943 Because you're only hungry for me. 280 00:10:39,987 --> 00:10:42,685 Okay, got it, got it, got it, got it. 281 00:10:42,729 --> 00:10:45,862 So, I know we're just talking, 282 00:10:45,906 --> 00:10:47,908 but I'm into the idea 283 00:10:47,951 --> 00:10:51,085 of going to Puerto Rico and hanging out. 284 00:10:51,128 --> 00:10:53,957 And why am I...?Shut up and kiss me with that idiot mouth. 285 00:10:54,001 --> 00:10:55,263 [both moaning] 286 00:10:55,306 --> 00:10:57,134 Oh. 287 00:10:57,178 --> 00:10:58,788 Oh, Daddy likes that. 288 00:10:58,832 --> 00:11:00,094 Oh, yeah, Daddy does. 289 00:11:00,137 --> 00:11:01,704 Nope. I'm Daddy. 290 00:11:01,748 --> 00:11:04,098 Wait. Really? Yes. 291 00:11:04,141 --> 00:11:06,013 Oh. Okay. 292 00:11:06,056 --> 00:11:07,971 Then... who am I? 293 00:11:08,015 --> 00:11:10,060 You're Daddy's baby girl. 294 00:11:10,104 --> 00:11:11,975 I am?You're Daddy's beautiful... 295 00:11:12,019 --> 00:11:15,196 baby... girl. 296 00:11:15,239 --> 00:11:17,807 Oh, okay. Huh. Mm-hmm. 297 00:11:17,851 --> 00:11:19,591 [whispering]: Now shut up and kiss Daddy. 298 00:11:19,635 --> 00:11:20,462 Okay. 299 00:11:20,505 --> 00:11:22,203 [both moaning]Yeah. Mmm. 300 00:11:28,644 --> 00:11:30,559 [door opens] 301 00:11:30,602 --> 00:11:32,648 Sorry about that. 302 00:11:32,692 --> 00:11:35,695 Right, so... where were we? 303 00:11:35,738 --> 00:11:36,783 Uh, you told me that, 304 00:11:36,826 --> 00:11:38,610 uh, that actress had gone missing. 305 00:11:38,654 --> 00:11:40,438 Right, so do you know where she is? 306 00:11:40,482 --> 00:11:42,136 No. 307 00:11:42,179 --> 00:11:44,312 You own or rent?Me? Uh, I rent. 308 00:11:44,355 --> 00:11:46,618 Smart. Yeah, you don't want to buy in this market. 309 00:11:46,662 --> 00:11:48,577 Yeah. You got a freezer at home? 310 00:11:48,620 --> 00:11:50,666 Yeah. She in it? 311 00:11:50,710 --> 00:11:52,494 No. 312 00:11:52,537 --> 00:11:54,757 You got neighbors, nice neighbors? 313 00:11:54,801 --> 00:11:57,107 Yeah, they... they're pretty good neighbors, yeah. 314 00:11:57,151 --> 00:11:58,718 They hear her scream when you killed her? 315 00:11:58,761 --> 00:12:00,807 No, because I didn't... I did not kill her. 316 00:12:00,850 --> 00:12:02,939 What about the views? You got nice views? 317 00:12:02,983 --> 00:12:06,421 Yeah, I mean, yeah, I can see the ocean from my balcony. 318 00:12:06,464 --> 00:12:07,683 Nice. Yeah. 319 00:12:07,727 --> 00:12:10,512 Did you throw her off the balcony? No. No. 320 00:12:10,555 --> 00:12:12,775 You got a nice modern kitchen? You like to cook? 321 00:12:12,819 --> 00:12:14,734 I do, but I feel like whatever I say now, 322 00:12:14,777 --> 00:12:16,431 the next question's gonna be "Did you cut her up?" 323 00:12:16,474 --> 00:12:17,693 Did you? No! 324 00:12:17,737 --> 00:12:19,608 Hey, if the knife fits, as they say. 325 00:12:19,651 --> 00:12:21,523 Who says that? I... I-I'm... I don't... 326 00:12:21,566 --> 00:12:23,046 I don't know where she is. 327 00:12:23,090 --> 00:12:24,874 I didn't kill her, I didn't touch her. 328 00:12:24,918 --> 00:12:27,442 I-I... I didn't even know where she was from. 329 00:12:27,485 --> 00:12:30,314 Like, I... I didn't... I don't know her. 330 00:12:30,358 --> 00:12:32,186 Uh-huh. 331 00:12:34,405 --> 00:12:36,364 [laughs] 332 00:12:36,407 --> 00:12:38,714 I'm just joshing you, Detective. 333 00:12:38,758 --> 00:12:40,847 We don't think you killed her.Are you serious? 334 00:12:40,890 --> 00:12:42,718 Yeah, we don't even think she's dead. 335 00:12:42,762 --> 00:12:45,895 Oh, God. Oh, God.[both laugh] 336 00:12:45,939 --> 00:12:48,463 And of course I remember you, Detective Cullen. 337 00:12:48,506 --> 00:12:50,682 Oh, great. 338 00:12:50,726 --> 00:12:52,772 I was... I didn't... I thought you were... 339 00:12:52,815 --> 00:12:54,774 I didn't... I just thought you were embarrassed about... 340 00:12:54,817 --> 00:12:56,688 I didn't... I didn't know... 341 00:12:56,732 --> 00:12:58,821 No, no. In fact, you should have come deep-sea fishing 342 00:12:58,865 --> 00:13:00,344 with your partner and me. 343 00:13:00,388 --> 00:13:01,911 I mean, we had a blast.Oh, yeah. 344 00:13:01,955 --> 00:13:04,609 I mean, I'm sure he told you all about it.Yeah. 345 00:13:04,653 --> 00:13:06,394 Yeah, he did. He did. 346 00:13:06,437 --> 00:13:07,830 Hey, what happened to that guy? 347 00:13:07,874 --> 00:13:09,832 I mean, did you ever... 348 00:13:09,876 --> 00:13:12,661 get closure on that guy that you liked, or...? 349 00:13:12,704 --> 00:13:14,619 Guy that...? 350 00:13:14,663 --> 00:13:17,753 Oh, no, no. No. I'm not gay. 351 00:13:17,797 --> 00:13:20,625 Oh.Yeah, I thought I was, briefly, but, uh, I'm not. 352 00:13:20,669 --> 00:13:21,583 Not gay? 353 00:13:21,626 --> 00:13:22,584 Nope. Oh. 354 00:13:22,627 --> 00:13:24,281 I was just a little confused, 355 00:13:24,325 --> 00:13:26,283 which is normal and natural. 356 00:13:26,327 --> 00:13:27,807 Yeah, totally. 357 00:13:27,850 --> 00:13:30,766 My wife was the one who finally figured it all out. 358 00:13:30,810 --> 00:13:32,594 Hmm. Nothing like 359 00:13:32,637 --> 00:13:35,205 the love of a good woman to set you straight. 360 00:13:35,249 --> 00:13:37,773 So, anyway, I'm sorry. I-I-I do. 361 00:13:37,817 --> 00:13:39,949 I have to ask you these routine questions here, 362 00:13:39,993 --> 00:13:42,169 and I'm sorry about separating you and your partner. 363 00:13:42,212 --> 00:13:43,953 Stupid protocol.It's fine. 364 00:13:43,997 --> 00:13:46,260 We'll see if we can get you out of here, quick as a bunny. 365 00:13:46,303 --> 00:13:48,436 Okay. I mean, as quick as we can, given that 366 00:13:48,479 --> 00:13:49,698 someone has been murdered. 367 00:13:49,741 --> 00:13:51,265 I thought you... 368 00:13:51,308 --> 00:13:52,832 you just said you were joking about that. 369 00:13:52,875 --> 00:13:54,529 Did I? Yeah. 370 00:13:54,572 --> 00:13:56,444 Hmm. Yeah, I guess I did. 371 00:13:56,487 --> 00:13:58,402 Well, you know that old technique, right? 372 00:13:58,446 --> 00:14:00,491 Tell them everything's 373 00:14:00,535 --> 00:14:03,016 okay, see how they react. 374 00:14:03,059 --> 00:14:05,453 And now I've seen how you reacted. 375 00:14:06,846 --> 00:14:08,717 Haven't I? 376 00:14:08,760 --> 00:14:11,589 Yeah. 377 00:14:12,634 --> 00:14:14,157 Oh. [exclaims] 378 00:14:14,201 --> 00:14:16,638 Stupid me. I forgot your coffee. 379 00:14:16,681 --> 00:14:17,900 Oh. 380 00:14:17,944 --> 00:14:19,771 [laughs] Sorry. 381 00:14:24,994 --> 00:14:27,736 [door closes] 382 00:14:27,779 --> 00:14:29,781 Copy that. Dispatch out. 383 00:14:31,783 --> 00:14:33,220 [groans softly] 384 00:14:33,263 --> 00:14:34,786 Well? 385 00:14:34,830 --> 00:14:36,092 Well? Well, what? 386 00:14:36,136 --> 00:14:37,746 Well, how did it go? 387 00:14:37,789 --> 00:14:40,096 You've been gone for, like, a half an hour, 388 00:14:40,140 --> 00:14:41,793 and you look much more like yourself. 389 00:14:41,837 --> 00:14:44,405 Huh? Yeah. It was nice. It was great. 390 00:14:44,448 --> 00:14:47,669 It was actually a nice distraction, so thank you. 391 00:14:47,712 --> 00:14:49,192 You're welcome. Mm-hmm. 392 00:14:49,236 --> 00:14:51,803 What'd you guys talk about? 393 00:14:51,847 --> 00:14:53,109 I don't know. We didn't really... 394 00:14:53,153 --> 00:14:55,155 I don't remember saying anything. 395 00:14:55,198 --> 00:14:57,026 I don't remember talking at all. 396 00:14:57,070 --> 00:14:58,898 We just fucked. 397 00:14:58,941 --> 00:15:01,944 What? You-you-you had sex with Jamal? 398 00:15:01,988 --> 00:15:03,641 What'd you think we were gonna do? 399 00:15:03,685 --> 00:15:05,774 I told you to go have an apple. 400 00:15:05,817 --> 00:15:08,733 [scoffs] "Apple" is code for "fucking." 401 00:15:08,777 --> 00:15:11,519 "Green apple" is code for hand job. 402 00:15:11,562 --> 00:15:14,696 "Candy apple" is code for fucking in the ass. 403 00:15:14,739 --> 00:15:15,958 What?! I had no idea.Yeah. 404 00:15:16,002 --> 00:15:17,481 Are you kidding me? 405 00:15:17,525 --> 00:15:19,092 That's third-grade knowledge. 406 00:15:19,135 --> 00:15:21,877 Wow. Anywhoozle, I feel a lot better. 407 00:15:21,921 --> 00:15:23,879 I want to thank you, and I was thinking 408 00:15:23,923 --> 00:15:25,272 about you a little bit in there, 409 00:15:25,315 --> 00:15:27,491 so I know how you like big staplers, so 410 00:15:27,535 --> 00:15:28,928 I got you a nice big black one. 411 00:15:28,971 --> 00:15:30,930 I do love staplers. Mm-hmm. 412 00:15:32,018 --> 00:15:33,802 Oh. It's broken. 413 00:15:33,845 --> 00:15:35,151 Yeah. 414 00:15:35,195 --> 00:15:37,458 Well, I know how that happened. 415 00:15:37,501 --> 00:15:39,851 There's more in the supply closet. You just 416 00:15:39,895 --> 00:15:41,679 might want to wait a minute, all right? 417 00:15:41,723 --> 00:15:43,943 Let it air out a little bit. [clicks tongue] Okay? 418 00:15:51,341 --> 00:15:53,126 Okay, you having fun? 419 00:15:53,169 --> 00:15:55,128 I guess. 420 00:15:55,171 --> 00:15:57,130 Okay, next question. 421 00:15:57,173 --> 00:15:59,741 What makes you angry? 422 00:15:59,784 --> 00:16:02,048 That's kind of a dumb question. 423 00:16:02,091 --> 00:16:04,267 You know what? You... you don't have to answer that. 424 00:16:04,311 --> 00:16:06,835 I tell you, if anything, that question makes me angry. 425 00:16:06,878 --> 00:16:08,619 You know? Right?[laughing] 426 00:16:08,663 --> 00:16:09,838 [chuckling]: Yeah. 427 00:16:09,881 --> 00:16:11,840 Okay, you're right. 428 00:16:11,883 --> 00:16:14,234 Yeah, something did make me angry recently. 429 00:16:14,277 --> 00:16:15,975 Oh. What was that? 430 00:16:16,018 --> 00:16:18,020 Well, it was yesterday. I was walking in Eastings Park, 431 00:16:18,064 --> 00:16:20,892 and, uh... beautiful day in the... But you know what? 432 00:16:20,936 --> 00:16:22,198 It's always a beautiful day here. 433 00:16:22,242 --> 00:16:24,200 I've been here for a while now, and it's... 434 00:16:24,244 --> 00:16:27,160 It's never nota beautiful day here. 435 00:16:27,203 --> 00:16:29,466 It's... it's kind of creepy. 436 00:16:29,510 --> 00:16:32,687 Anyway, beautiful day, and I'm walking to the park, 437 00:16:32,730 --> 00:16:35,255 and I see a small crowd gathered over there, 438 00:16:35,298 --> 00:16:39,433 and a couple of old guys hunched over a board on a little table, 439 00:16:39,476 --> 00:16:41,609 and I'm thinking, "Neat, some park chess." 440 00:16:41,652 --> 00:16:43,915 Mm."I'll go take a gander." 441 00:16:43,959 --> 00:16:45,917 And I-I get a little closer, and I realize 442 00:16:45,961 --> 00:16:48,050 they're-they're not playing chess. 443 00:16:48,094 --> 00:16:51,053 They're playing checkers. 444 00:16:51,097 --> 00:16:53,012 What, are you fucking kidding me? 445 00:16:53,055 --> 00:16:55,449 So I said, "Hey, everyone, I didn't get the memo. 446 00:16:55,492 --> 00:16:58,191 "When did society just give up? 447 00:16:58,234 --> 00:17:01,237 "Do you not see that we are striding backwards? 448 00:17:01,281 --> 00:17:03,022 "When does this end? When we devolve 449 00:17:03,065 --> 00:17:05,720 "into a-a single-celled mindless organism 450 00:17:05,763 --> 00:17:09,506 and slink back into the primordial swamp?" 451 00:17:09,550 --> 00:17:10,812 And then one of the old geezers says, 452 00:17:10,855 --> 00:17:12,031 "Hey, I'm trying to concentrate." 453 00:17:12,074 --> 00:17:13,641 And I was like, "What the fuck are you...? 454 00:17:13,684 --> 00:17:15,034 "It's fucking checkers! 455 00:17:15,077 --> 00:17:16,905 Concentrate? What are you, six years old?" 456 00:17:16,948 --> 00:17:19,864 I grabbed a handful of checkers, I shoved 'em down his throat! 457 00:17:19,908 --> 00:17:22,911 His teeth came out-- his false teeth, I assume. 458 00:17:22,954 --> 00:17:25,218 Whatever. I don't care. 459 00:17:25,261 --> 00:17:27,829 And suddenly I... The crowd turns on me. 460 00:17:27,872 --> 00:17:29,831 They drag me off the guy. 461 00:17:29,874 --> 00:17:31,398 So I... I left. 462 00:17:31,441 --> 00:17:34,053 I mean, I tried. I tried... 463 00:17:34,096 --> 00:17:36,098 but I failed. 464 00:17:36,142 --> 00:17:40,102 Humanity, clearly, has just surrendered. 465 00:17:40,146 --> 00:17:42,800 I mean, do we all get our own little white flags, 466 00:17:42,844 --> 00:17:45,629 or is there gonna be one big giant flag for us all? 467 00:17:45,673 --> 00:17:48,067 I like backgammon. 468 00:17:48,110 --> 00:17:50,895 Yeah, backgammon is fun. 469 00:17:55,726 --> 00:17:57,815 FRANKIE: Ooh.MARCO: Oh-ho. 470 00:17:57,859 --> 00:18:00,035 [Frankie clears throat, Marco chuckles] 471 00:18:00,079 --> 00:18:01,384 That was fun. Yeah. Yeah. 472 00:18:01,428 --> 00:18:04,953 Wow. This night is full of surprises. Yeah. 473 00:18:04,996 --> 00:18:07,999 I just... I got to ask, you're okay with the daddy talk, right? 474 00:18:08,043 --> 00:18:09,697 Oh. It's a dominance thing. 475 00:18:09,740 --> 00:18:11,438 Yeah, I guess so. Okay. 476 00:18:11,481 --> 00:18:14,136 Um... Hmm. It's not like a weird dad thing for you, is it? 477 00:18:14,180 --> 00:18:15,877 Oh, my God, no. 478 00:18:15,920 --> 00:18:17,444 We're super close, actually. 479 00:18:17,487 --> 00:18:18,880 Oh, good. Great.Yeah. I mean, we haven't spoken 480 00:18:18,923 --> 00:18:20,664 in, like... five years. I don't know. 481 00:18:20,708 --> 00:18:21,970 Wait. What?![door opens] 482 00:18:22,013 --> 00:18:23,058 Hey, Pedro! 483 00:18:23,102 --> 00:18:24,538 PEDRO: Hello. How's it going? 484 00:18:24,581 --> 00:18:26,322 Going good. 485 00:18:26,366 --> 00:18:28,107 Take the body?Oh, yeah. They're right over there. 486 00:18:28,150 --> 00:18:29,586 Thank you. Okay. 487 00:18:29,630 --> 00:18:31,110 Yeah. 488 00:18:34,330 --> 00:18:35,940 Well... Well... 489 00:18:35,984 --> 00:18:37,072 Yeah. This was, um... 490 00:18:37,116 --> 00:18:39,161 This was a lot of fun.Yeah. 491 00:18:39,205 --> 00:18:42,512 Maybe we can... stay in touch or something? 492 00:18:42,556 --> 00:18:44,079 Yeah. I mean, you have my number. Yeah? 493 00:18:44,123 --> 00:18:46,951 Hey! You cool if I just cut the body up right here? 494 00:18:46,995 --> 00:18:48,953 Oh, yeah, that's fine. Knock yourself out. 495 00:18:48,997 --> 00:18:50,129 Thank you. Yeah. 496 00:18:50,172 --> 00:18:52,131 All right. Yeah. 497 00:18:52,174 --> 00:18:55,525 Maybe we can continue to talk about our... 498 00:18:55,569 --> 00:18:57,266 [power saw buzzing]Puerto Rican 499 00:18:57,310 --> 00:19:01,096 tree house/prison fantasy? 500 00:19:01,140 --> 00:19:02,576 MyPuerto Rican tree house/prison. 501 00:19:02,619 --> 00:19:04,143 Okay.[sawing manually] 502 00:19:04,186 --> 00:19:06,014 [both moaning] 503 00:19:06,057 --> 00:19:07,972 Okay, that's enough.Oh, o-okay. 504 00:19:08,016 --> 00:19:10,105 Daddy's got to go on a work trip now. 505 00:19:10,149 --> 00:19:11,454 Oh, all-all right. 506 00:19:11,498 --> 00:19:13,717 Are you gonna miss Daddy? 507 00:19:13,761 --> 00:19:16,459 Um, yeah.Yeah? 508 00:19:16,503 --> 00:19:17,460 Then fucking say it. 509 00:19:17,504 --> 00:19:19,114 [power saw buzzing] 510 00:19:19,158 --> 00:19:21,203 I'm gonna miss you, Daddy. 511 00:19:21,247 --> 00:19:22,944 All right, cool. 512 00:19:22,987 --> 00:19:24,424 Okay.All right. 513 00:19:24,467 --> 00:19:26,295 I'll see you around. 514 00:19:26,339 --> 00:19:28,515 Okay. 515 00:19:28,558 --> 00:19:30,604 [chuckles] 516 00:19:30,647 --> 00:19:31,605 [sawing manually] 517 00:19:31,648 --> 00:19:33,215 [sputters, chuckles] 518 00:19:33,259 --> 00:19:35,217 Wow. [chuckles] 519 00:19:35,261 --> 00:19:38,177 What a night, right, Pedro? 520 00:19:41,441 --> 00:19:43,225 Hey, I hear you're a softball fan. 521 00:19:43,269 --> 00:19:45,096 Uh, I'm the, uh, batboy 522 00:19:45,140 --> 00:19:46,750 for the department's team. 523 00:19:46,794 --> 00:19:47,925 Yeah. 524 00:19:47,969 --> 00:19:50,450 You go to the ball games, too? 525 00:19:50,493 --> 00:19:53,148 Padres games? Whatever? 526 00:19:53,192 --> 00:19:55,150 I try to, yeah.Yeah? 527 00:19:55,194 --> 00:19:58,327 You stand up when you sing the national anthem? 528 00:19:58,371 --> 00:20:00,155 Yes.You're patriotic, right? 529 00:20:00,199 --> 00:20:01,330 Yes.Hand over your heart. 530 00:20:01,374 --> 00:20:03,767 Cap off.Yes. 531 00:20:03,811 --> 00:20:06,335 It's the national anthem, right? 532 00:20:06,379 --> 00:20:09,164 Sing it. 533 00:20:09,208 --> 00:20:11,688 Uh, I don't want to sing the... 534 00:20:11,732 --> 00:20:12,950 I mean, you know the song. Do you know 535 00:20:12,994 --> 00:20:14,996 the national anthem, Detective? 536 00:20:15,039 --> 00:20:16,302 Do you know the song? 537 00:20:16,345 --> 00:20:18,956 Yes.Sing it. 538 00:20:19,000 --> 00:20:21,307 Do you know the song or did you lie, 539 00:20:21,350 --> 00:20:23,309 Detective?! Sing it! 540 00:20:23,352 --> 00:20:27,138 ♪ O say can you see 541 00:20:27,182 --> 00:20:29,924 ♪ By the dawn's 542 00:20:29,967 --> 00:20:32,100 ♪ Early light 543 00:20:32,143 --> 00:20:36,104 BOTH: ♪ What so proudly we hailed 544 00:20:36,147 --> 00:20:40,761 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 545 00:20:40,804 --> 00:20:44,547 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 546 00:20:44,591 --> 00:20:48,551 ♪ Through the perilous fight 547 00:20:48,595 --> 00:20:52,903 ♪ O'er the ramparts we watched 548 00:20:52,947 --> 00:20:57,168 ♪ Were so gallantly streaming? 549 00:20:57,212 --> 00:21:02,086 ♪ And the rockets' red glare ♪ 550 00:21:02,130 --> 00:21:06,177 ♪ The bombs bursting in air 551 00:21:06,221 --> 00:21:08,354 [quietly]: ♪ Gave proof 552 00:21:08,397 --> 00:21:11,052 [mumbling]: ♪ Through the night 553 00:21:11,095 --> 00:21:13,184 ♪ That our flag 554 00:21:13,228 --> 00:21:17,188 ♪ Was still there, O 555 00:21:17,232 --> 00:21:20,191 ♪ Say 556 00:21:20,235 --> 00:21:25,632 ♪ Does that star-spangled 557 00:21:27,721 --> 00:21:32,943 ♪ Banner yet wave? 558 00:21:37,426 --> 00:21:39,950 [exhales] 559 00:21:46,740 --> 00:21:48,524 Coffee! 560 00:21:48,568 --> 00:21:51,962 Coffee! I-I forgot the coffee again. 561 00:21:52,006 --> 00:21:53,486 [laughs] 562 00:21:53,529 --> 00:21:56,097 [chuckles nervously] 563 00:21:57,098 --> 00:21:59,709 Jesus Christ. 564 00:21:59,753 --> 00:22:02,059 [exhales] 565 00:22:03,974 --> 00:22:05,715 Copy that.[phone rings] 566 00:22:05,759 --> 00:22:07,717 Janice speaking. 567 00:22:07,761 --> 00:22:09,371 Right now? 568 00:22:09,415 --> 00:22:10,894 Yeah, sure. 569 00:22:10,938 --> 00:22:13,375 I'll be right there. Bye. 570 00:22:13,419 --> 00:22:15,203 What's up?Yeah. Boss wants to see me. 571 00:22:15,246 --> 00:22:17,945 Must be about those extra shifts. 572 00:22:17,988 --> 00:22:19,207 Hey.[chuckles] 573 00:22:19,250 --> 00:22:21,340 You're on a roll.Yeah. 574 00:22:21,383 --> 00:22:23,254 [knocking]Hello, Chief Petite. 575 00:22:23,298 --> 00:22:24,952 Janice, you, uh, close the door, please. 576 00:22:24,995 --> 00:22:25,953 Yep.Uh... 577 00:22:25,996 --> 00:22:27,650 [door closes]Jamal here 578 00:22:27,694 --> 00:22:30,436 has told me that, uh, you forced him 579 00:22:30,479 --> 00:22:33,569 into a sexual encounter and made him very uncomfortable. 580 00:22:33,613 --> 00:22:36,050 This is bullshit!Really-- Please, can you not...? 581 00:22:36,093 --> 00:22:37,443 That's my-- I need my phone!This is bullshit! 582 00:22:37,486 --> 00:22:38,792 What are you talking about?!Just... 583 00:22:38,835 --> 00:22:40,402 I didn't do anything!Settle down, okay? 584 00:22:40,446 --> 00:22:41,925 Okay, put the gun down! 585 00:22:41,969 --> 00:22:43,927 [overlapping shouting]Security! 586 00:22:43,971 --> 00:22:45,973 JANICE: I'll do it, I'll do it. What? 587 00:22:46,016 --> 00:22:48,802 Get off me. Get off me. Get-- You cocksuckers! 588 00:22:48,845 --> 00:22:51,413 Get off me! [screams] Get off me! 589 00:22:51,457 --> 00:22:52,806 Oh, no. CHIEF: Jesus, Janice! 590 00:22:52,849 --> 00:22:53,807 JANICE: Get off me! 591 00:22:53,850 --> 00:22:55,896 [door opens] 592 00:22:55,939 --> 00:22:58,899 LEON: Right. Sorry about that, Detective. 593 00:22:58,942 --> 00:23:01,292 Here's your coffee. 594 00:23:01,336 --> 00:23:03,077 Uh, do you have any water? 595 00:23:03,120 --> 00:23:05,601 Unfortunately, no. 596 00:23:06,602 --> 00:23:08,082 [grunts] 597 00:23:08,125 --> 00:23:09,649 You okay?It's just-- 598 00:23:09,692 --> 00:23:12,173 it's really hot in here.Is it? 599 00:23:12,216 --> 00:23:14,088 Well, the thermostat's right there. 600 00:23:14,131 --> 00:23:15,742 I mean, you could've just 601 00:23:15,785 --> 00:23:17,178 turned it down.Oh, I-I didn't know 602 00:23:17,221 --> 00:23:20,094 that I was allowed to...Well, 603 00:23:20,137 --> 00:23:22,096 yeah, you're a grown-ass man. 604 00:23:22,139 --> 00:23:26,187 I mean, take charge of your own destiny, right? 605 00:23:26,230 --> 00:23:28,276 Yeah. 606 00:23:28,319 --> 00:23:30,539 So, have you, uh, had a chance 607 00:23:30,583 --> 00:23:33,803 to remember anything about this actress?Yes. 608 00:23:33,847 --> 00:23:35,805 Here it is. 609 00:23:35,849 --> 00:23:38,025 Uh, it started fine. 610 00:23:38,068 --> 00:23:40,680 It was all normal. And then, uh, she started flirting with me, 611 00:23:40,723 --> 00:23:42,899 and she-she said that I could be in her movie. 612 00:23:42,943 --> 00:23:45,119 And we gave her our guns and... 613 00:23:45,162 --> 00:23:46,773 and then she took our guns and she was holding them 614 00:23:46,816 --> 00:23:48,339 against my head and she made me eat doughnuts. 615 00:23:48,383 --> 00:23:50,429 And then she threatened to kill me and-- 616 00:23:50,472 --> 00:23:52,431 unless I begged for my life. And so I begged for my life 617 00:23:52,474 --> 00:23:54,998 so she didn't shoot me. And then she gave my gun back-- 618 00:23:55,042 --> 00:23:57,174 and to Tolbeck as well-- and then she-- I swear to God-- 619 00:23:57,218 --> 00:23:59,046 she left, and I've never seen her since. 620 00:23:59,089 --> 00:24:01,178 That's all I know, and that is everything that happened. 621 00:24:01,222 --> 00:24:03,224 I swear, that's all that h-- And I know it's bad, but that's all. 622 00:24:03,267 --> 00:24:05,095 I didn't kill her. 623 00:24:05,139 --> 00:24:07,228 [sighs] 624 00:24:07,271 --> 00:24:09,883 We already know all that. 625 00:24:09,926 --> 00:24:11,188 You know that? 626 00:24:11,232 --> 00:24:12,407 Yeah. 627 00:24:12,451 --> 00:24:14,409 And we don't care. 628 00:24:14,453 --> 00:24:15,454 An actress 629 00:24:15,497 --> 00:24:17,151 has gone missing. Oh, no. 630 00:24:17,194 --> 00:24:20,110 Where will we ever find another one? 631 00:24:20,154 --> 00:24:22,112 Are you asking me that? 632 00:24:22,156 --> 00:24:24,854 What? No, I'm not asking you that, 633 00:24:24,898 --> 00:24:27,640 Detective. I don't care about actresses, Detective.No. Right. 634 00:24:27,683 --> 00:24:30,860 I care about the integrity of the San Diego Police Department. 635 00:24:30,904 --> 00:24:33,515 Right.Are you aware that we are in the midst 636 00:24:33,559 --> 00:24:35,125 of the biggest police corruption scandal 637 00:24:35,169 --> 00:24:38,433 this department has had in the last four decades? 638 00:24:38,477 --> 00:24:40,087 JANICE: Get off me, you joney motherfuckers! 639 00:24:40,130 --> 00:24:43,917 Don't touch me! [screams] Get away from me! 640 00:24:43,960 --> 00:24:45,875 I'll give you fucking rabies, you assholes! 641 00:24:45,919 --> 00:24:48,487 Stop it!Are you familiar with the Duck Egg Test, 642 00:24:48,530 --> 00:24:50,750 Detective? 643 00:24:50,793 --> 00:24:52,055 No. 644 00:24:52,099 --> 00:24:54,536 If your FBI application is successful, 645 00:24:54,580 --> 00:24:56,103 on your first day of training, 646 00:24:56,146 --> 00:24:58,366 you will be given a duck egg. 647 00:24:58,409 --> 00:25:00,368 From that moment forward, you are tasked 648 00:25:00,411 --> 00:25:03,545 with the responsibility of the successful hatching and raising 649 00:25:03,589 --> 00:25:06,853 of the little baby duck inside that egg. 650 00:25:06,896 --> 00:25:09,420 While I'm training?Absolutely. 651 00:25:09,464 --> 00:25:13,076 You ever seen an FBI agent order duck at a restaurant? 652 00:25:13,120 --> 00:25:15,470 The answer is no, Detective, and you never will, 653 00:25:15,514 --> 00:25:19,474 because of the bond formed during the Duck Egg Test. 654 00:25:19,518 --> 00:25:21,563 At some point during your training, you will receive 655 00:25:21,607 --> 00:25:23,304 a message-- six words-- 656 00:25:23,347 --> 00:25:26,394 "The duck is no longer viable." 657 00:25:26,437 --> 00:25:29,353 What does that mean? I'm supposed to kill the duck? 658 00:25:29,397 --> 00:25:30,833 That's exactly right, Detective. 659 00:25:30,877 --> 00:25:32,226 Very good. 660 00:25:32,269 --> 00:25:34,228 And it is this point 661 00:25:34,271 --> 00:25:36,230 that three-quarters of applicants 662 00:25:36,273 --> 00:25:39,189 fail their FBI training. 663 00:25:39,233 --> 00:25:40,364 So, 664 00:25:40,408 --> 00:25:43,063 what do you do? 665 00:25:43,106 --> 00:25:44,630 I kill the duck.Just like that? 666 00:25:44,673 --> 00:25:47,633 Mm-hmm.Well, then you have failed your training. 667 00:25:47,676 --> 00:25:49,635 You've revealed yourself to be a psychopath, 668 00:25:49,678 --> 00:25:52,159 incapable of forming meaningful connections. 669 00:25:52,202 --> 00:25:54,204 That's how they weed you out. 670 00:25:54,248 --> 00:25:56,293 So I-I don't kill the duck. 671 00:25:56,337 --> 00:25:58,078 If you don't kill the duck, then you've shown 672 00:25:58,121 --> 00:26:00,080 that you're incapable of following orders. 673 00:26:00,123 --> 00:26:02,299 And you've failed your training. 674 00:26:02,343 --> 00:26:04,911 So, how do I pass the test? 675 00:26:04,954 --> 00:26:07,000 In order to pass the test, 676 00:26:07,043 --> 00:26:10,177 you need to feel something. 677 00:26:10,220 --> 00:26:13,397 You need to cry, you need to scream. 678 00:26:13,441 --> 00:26:17,140 You need to rail against the injustice. 679 00:26:17,184 --> 00:26:21,797 You need to understand what it is to be alive on this planet, 680 00:26:21,841 --> 00:26:25,409 to realize that there is no objective reality, 681 00:26:25,453 --> 00:26:28,195 only a vaguely agreed-upon set of conventions 682 00:26:28,238 --> 00:26:31,024 that we call right and wrong. 683 00:26:31,067 --> 00:26:33,374 And then you need to kill the duck. 684 00:26:34,375 --> 00:26:35,550 How? 685 00:26:35,594 --> 00:26:37,204 It's up to you. 686 00:26:37,247 --> 00:26:39,728 Shoot it in the face. Wring its neck. Chop its head off. 687 00:26:39,772 --> 00:26:41,295 Pluck it, cook it, eat it. 688 00:26:41,338 --> 00:26:43,384 A lot of guys just smash it with a brick. 689 00:26:43,427 --> 00:26:45,168 Whatever. It's a fucking duck. How hard can it be? 690 00:26:45,212 --> 00:26:46,996 Right. 691 00:26:47,040 --> 00:26:48,519 Then and only then 692 00:26:48,563 --> 00:26:53,046 can you call yourself an FBI agent. 693 00:26:53,089 --> 00:26:56,397 Okay. Okay. 694 00:26:56,440 --> 00:26:58,617 Your partner's on the, uh, department softball team, 695 00:26:58,660 --> 00:27:00,009 is that right? 696 00:27:00,053 --> 00:27:02,403 Well, he's the batboy. 697 00:27:02,446 --> 00:27:05,014 That softball team is the epicenter 698 00:27:05,058 --> 00:27:09,018 of police corruption in San Diego. 699 00:27:09,062 --> 00:27:11,020 Are you s-- Tolbeck? 700 00:27:11,064 --> 00:27:12,674 No way. 701 00:27:12,718 --> 00:27:14,241 You seem very certain. 702 00:27:14,284 --> 00:27:15,503 Well, yeah. Yeah. 703 00:27:15,546 --> 00:27:17,287 He's-he's Tolbeck. 704 00:27:17,331 --> 00:27:19,246 How well do you know him? 705 00:27:19,289 --> 00:27:22,249 Too well. 706 00:27:22,292 --> 00:27:25,426 You haven't noticed any change in his spending behavior? 707 00:27:25,469 --> 00:27:27,428 Well, 708 00:27:27,471 --> 00:27:30,431 actually, he has kind of been throwing his money around a bit. 709 00:27:30,474 --> 00:27:33,129 He-he bought a new suit lately. 710 00:27:33,173 --> 00:27:34,914 We know.And shoes. 711 00:27:34,957 --> 00:27:37,307 And he started smoking these really expensive cigars. 712 00:27:37,351 --> 00:27:38,831 We know. 713 00:27:38,874 --> 00:27:41,181 No. I mean... 714 00:27:41,224 --> 00:27:42,704 What, Tolbeck? 715 00:27:42,748 --> 00:27:44,488 No, surely not. 716 00:27:44,532 --> 00:27:47,100 Detective, we know your partner is dirty. 717 00:27:47,143 --> 00:27:49,406 And now you know he's dirty. 718 00:27:49,450 --> 00:27:50,886 And we need you to find out 719 00:27:50,930 --> 00:27:52,975 how much he knows, how deep it goes, 720 00:27:53,019 --> 00:27:55,412 and who the leader is. 721 00:27:55,456 --> 00:27:56,892 Shit. 722 00:27:56,936 --> 00:27:59,503 The next time we meet, 723 00:27:59,547 --> 00:28:03,812 I hope I can address you as Special Agent Cullen. 724 00:28:04,900 --> 00:28:08,425 That man across the hall 725 00:28:08,469 --> 00:28:11,777 is your duck egg. 726 00:28:16,477 --> 00:28:18,697 727 00:28:27,836 --> 00:28:30,796 Skimming the pages 728 00:28:30,839 --> 00:28:33,799 I'm crossing the road 729 00:28:39,848 --> 00:28:42,808 The longer I live here 730 00:28:42,851 --> 00:28:45,811 The less that I know 731 00:28:51,860 --> 00:28:55,472 Chose to forget what I felt 732 00:28:55,516 --> 00:28:59,172 When you walked away. 733 00:29:01,565 --> 00:29:03,437 MAN: Guh-doosh. 734 00:29:03,480 --> 00:29:06,527 [whip cracking] 735 00:29:06,570 --> 00:29:09,530 [drums beating, tribal grunt] 736 00:29:09,573 --> 00:29:11,184 Captioning sponsored by CBS 737 00:29:11,227 --> 00:29:12,054 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 738 00:29:12,104 --> 00:29:16,654 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.