All language subtitles for Newtons Law s01e06 The Uncertainty Principle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,339 That's what a separation is, Cal. It's space between two people. 2 00:00:04,431 --> 00:00:06,521 You and Lydia are my world. 3 00:00:06,627 --> 00:00:08,056 Your husband... 4 00:00:08,148 --> 00:00:09,616 - We're separated. - They're separated. 5 00:00:09,749 --> 00:00:14,139 Did you mention that he's some kind of environmental activist? 6 00:00:14,140 --> 00:00:17,539 Lost magically in the Kafkaesque corridors... 7 00:00:17,540 --> 00:00:18,580 You're not getting a dog. 8 00:00:18,581 --> 00:00:20,540 This is really between me and Dad. 9 00:00:21,620 --> 00:00:23,579 You don't really get a say. 10 00:00:23,580 --> 00:00:24,740 Is that a friend of yours? 11 00:00:24,741 --> 00:00:26,660 In a manner of speaking. That's Claire. 12 00:00:27,660 --> 00:00:29,259 I always assemble this stuff at home 13 00:00:29,260 --> 00:00:31,899 because Cal's too busy saving the world. 14 00:00:31,900 --> 00:00:35,508 Well, luckily for you, I'm unencumbered by a social conscience. 15 00:00:35,865 --> 00:00:36,939 Thank you. 16 00:00:37,624 --> 00:00:39,569 Your Allen key, Miss Newton. 17 00:01:01,014 --> 00:01:02,813 (SIGHS) At ease, tiger. 18 00:01:07,300 --> 00:01:09,220 Your loss. 19 00:01:13,860 --> 00:01:17,834 "If you imagine you are going to read of model children, 20 00:01:17,887 --> 00:01:21,059 "you had better lay down the book immediately. 21 00:01:21,060 --> 00:01:24,859 "Not one of the seven was really good, 22 00:01:24,860 --> 00:01:30,299 "for the very excellent reason that Australian children never are." 23 00:01:30,300 --> 00:01:33,806 Just between the two of us, neither am I. 24 00:01:37,780 --> 00:01:40,459 (NEWS THEME MUSIC) 25 00:01:40,460 --> 00:01:44,859 REPORTER: In news just to hand, Nassim Zari, a young Syrian refugee, 26 00:01:44,860 --> 00:01:47,179 was abducted from a hospital ward 27 00:01:47,180 --> 00:01:49,339 where she was receiving medical treatment. 28 00:01:49,340 --> 00:01:52,179 However well meaning, this action is misguided. 29 00:01:52,180 --> 00:01:53,939 I would encourage anyone 30 00:01:53,940 --> 00:01:55,539 who knows anything about her whereabouts 31 00:01:55,540 --> 00:01:57,167 to please contact authorities. 32 00:01:57,643 --> 00:02:02,644 S01E06 The Uncertainty Principle 33 00:02:02,977 --> 00:02:09,136 sync by ninh corrected by PetaG 34 00:02:09,446 --> 00:02:15,398 www.addic7ed.com 35 00:02:48,949 --> 00:02:51,579 New digs, Jonathan? 36 00:02:52,152 --> 00:02:52,899 Martha. 37 00:02:52,900 --> 00:02:54,060 Can I help you? 38 00:02:54,061 --> 00:02:55,939 I need to have a word with Josephine. 39 00:02:55,940 --> 00:02:57,939 Oh, Mrs Payne. 40 00:02:57,940 --> 00:03:00,859 I'm sorry, Ms Newton doesn't work with us anymore. 41 00:03:00,860 --> 00:03:03,499 But if I could be of any assistance... 42 00:03:03,500 --> 00:03:06,179 You can't just turn up, Mrs Payne! 43 00:03:06,180 --> 00:03:09,780 If you want to see her, you need to talk to me first. 44 00:03:10,980 --> 00:03:12,660 (SIGHS) 45 00:03:14,620 --> 00:03:18,659 Relax, I'm not psycho. Just need Josephine Newton. 46 00:03:18,660 --> 00:03:20,140 Uh, 10th floor. 47 00:03:21,900 --> 00:03:23,420 Thanks, love. 48 00:03:27,180 --> 00:03:28,619 (LIFT BELL PINGS) 49 00:03:28,620 --> 00:03:30,979 See ya, mate. 50 00:03:30,980 --> 00:03:33,180 Mmm... ah! 51 00:03:39,500 --> 00:03:41,259 Is Josephine Newton here? 52 00:03:41,260 --> 00:03:42,819 Do you have an appointment? 53 00:03:42,820 --> 00:03:44,339 I don't need an appointment, love. 54 00:03:44,340 --> 00:03:47,179 Ms Newton stopped the council bulldozing my house. 55 00:03:47,180 --> 00:03:49,819 I'd be living in a car park if it wasn't for her. 56 00:03:49,820 --> 00:03:52,139 Mmm, well, she does love a car park. 57 00:03:52,140 --> 00:03:55,019 Perhaps you could leave your name and number and I'll pass it on... 58 00:03:55,020 --> 00:03:57,300 Uh, I don't have time for that. 59 00:03:58,860 --> 00:04:00,659 (READS) "Finchley Financial Management 60 00:04:00,660 --> 00:04:02,499 "versus Camden Commercial Loans. 61 00:04:02,500 --> 00:04:05,499 "Appealing the motion to remand an order of non-compliance 62 00:04:05,500 --> 00:04:07,939 "with pooling and servicing agreements." 63 00:04:07,940 --> 00:04:09,499 (SCOFFS) 64 00:04:09,500 --> 00:04:11,259 Sounds fascinating, but... 65 00:04:11,260 --> 00:04:12,819 Come on, play with me. 66 00:04:12,820 --> 00:04:14,819 I can't do something this tedious by myself. 67 00:04:14,820 --> 00:04:16,340 MARTHA: Josephine! 68 00:04:17,340 --> 00:04:20,379 - Do I have to call security... - Josephine Newton! 69 00:04:20,380 --> 00:04:23,699 It's Martha Payne here! Where are you? 70 00:04:23,700 --> 00:04:25,499 Josephine! 71 00:04:25,500 --> 00:04:28,019 - Josephine Newton! - Martha! 72 00:04:28,020 --> 00:04:29,819 No, you're gonna have to... 73 00:04:29,820 --> 00:04:31,459 What's going on? 74 00:04:31,460 --> 00:04:32,980 Plenty. 75 00:04:34,140 --> 00:04:35,939 I work as a barrister now. 76 00:04:35,940 --> 00:04:37,419 Good for you! 77 00:04:37,420 --> 00:04:39,179 I'm sorry, I tried to explain. 78 00:04:39,180 --> 00:04:40,819 Take a seat. 79 00:04:40,820 --> 00:04:42,699 So I can still speak for you in court, 80 00:04:42,700 --> 00:04:44,619 but you can't really hire me directly. 81 00:04:44,620 --> 00:04:45,859 Why not? 82 00:04:45,860 --> 00:04:47,739 Well, if you want to engage Josephine, 83 00:04:47,740 --> 00:04:49,539 you first need to take me on as your solicitor. 84 00:04:49,540 --> 00:04:52,779 I'll contact Josephine's clerk and then they contact Josephine. 85 00:04:52,780 --> 00:04:54,859 I don't have time for all that nonsense. 86 00:04:54,860 --> 00:04:57,459 No, the strife I'm in is urgent. 87 00:04:57,460 --> 00:04:59,699 Oh, if the council are trying to reopen your demolition order, 88 00:04:59,700 --> 00:05:00,939 we've all got all the paper... 89 00:05:00,940 --> 00:05:02,339 No, no, no, it's bigger than the council. 90 00:05:02,340 --> 00:05:04,499 Last night I was arrested. 91 00:05:04,500 --> 00:05:05,859 On what charge? 92 00:05:05,860 --> 00:05:07,659 Well, a whole bloody list. 93 00:05:07,660 --> 00:05:09,820 But one of them was kidnapping. 94 00:05:11,140 --> 00:05:12,659 I would encourage anyone 95 00:05:12,660 --> 00:05:14,139 who knows anything about her whereabouts 96 00:05:14,140 --> 00:05:15,979 to please contact authorities. 97 00:05:15,980 --> 00:05:18,819 REPORTER: Staff at the hospital have echoed the Minister's concern 98 00:05:18,820 --> 00:05:20,379 for the girl's welfare. 99 00:05:20,380 --> 00:05:23,419 MAN: Miss Zari needs ongoing medical care. 100 00:05:23,420 --> 00:05:25,339 Her health is definitely at risk 101 00:05:25,340 --> 00:05:27,619 if she's not returned to hospital immediately. 102 00:05:27,620 --> 00:05:31,059 Yes, the asylum seeker escaped. I do watch the news. 103 00:05:31,060 --> 00:05:32,579 Take a closer look. 104 00:05:32,580 --> 00:05:34,139 REPORTER: Miss Zari's disappearance, 105 00:05:34,140 --> 00:05:38,299 but police will not confirm whether any charges have been laid. 106 00:05:38,300 --> 00:05:39,380 LEWIS: Wait. 107 00:05:39,381 --> 00:05:41,460 - REPORTER: We'll have more... - Is that...? 108 00:05:46,820 --> 00:05:48,899 Well, who's this, then? 109 00:05:48,900 --> 00:05:51,219 This is Mr Hughes, a colleague. 110 00:05:51,220 --> 00:05:53,443 I value his opinion. 111 00:05:53,712 --> 00:05:57,059 We need to know what the Federal Police asked you. 112 00:05:57,391 --> 00:06:00,739 Oh, kept me there half the night, answering questions. 113 00:06:00,740 --> 00:06:02,739 Didn't even get a decent cup of tea. 114 00:06:02,740 --> 00:06:04,139 - Ugh! - LEWIS: What questions? 115 00:06:04,140 --> 00:06:05,859 Blah-blah. 116 00:06:05,860 --> 00:06:09,100 Did I know Nassim was in the laundry trolley? 117 00:06:10,420 --> 00:06:11,899 Did you? 118 00:06:11,900 --> 00:06:13,939 How can I be expected to know what's in the laundry? 119 00:06:13,940 --> 00:06:15,299 I'm a volunteer. 120 00:06:15,300 --> 00:06:17,059 Then why did you move the trolley? 121 00:06:17,060 --> 00:06:18,260 It was in the way. 122 00:06:18,261 --> 00:06:21,619 Some dill had left it, right outside that girl's door. 123 00:06:21,620 --> 00:06:24,019 But you know Nassim Zari. 124 00:06:24,020 --> 00:06:26,939 Met her a couple of times. Nice enough. 125 00:06:26,940 --> 00:06:28,459 Do you know where Nassim is now? 126 00:06:28,460 --> 00:06:29,620 Not a clue. 127 00:06:29,621 --> 00:06:33,259 Yep, I'd swear on any holy book you put in front of me. 128 00:06:34,140 --> 00:06:36,248 But you might know someone else 129 00:06:36,372 --> 00:06:38,149 who knows where she is. 130 00:06:39,380 --> 00:06:42,138 See, that's a question they didn't ask me. 131 00:06:42,820 --> 00:06:47,220 Oh, he's a charmer, this one. Bit of a looker too. Watch out! 132 00:06:52,060 --> 00:06:55,339 So you're abandoning me, and Finchley Financial Management? 133 00:06:55,340 --> 00:06:57,256 I know, it breaks my heart. 134 00:06:57,525 --> 00:06:59,299 I'm not sure I should take this on. 135 00:06:59,300 --> 00:07:01,179 You've got immigration experience. 136 00:07:01,180 --> 00:07:04,979 Two 457 visa appeals? This is a totally different ball game. 137 00:07:04,980 --> 00:07:07,673 Martha's facing serious charges. 138 00:07:09,140 --> 00:07:11,659 She pushed the kid down the corridor in the dirty laundry. 139 00:07:11,660 --> 00:07:13,859 It's hardly the Great Escape. Let them prove it. 140 00:07:13,860 --> 00:07:16,659 What about Whitley? This is already all over the news. 141 00:07:16,660 --> 00:07:19,179 He wants to raise the profile of Knox Chambers. 142 00:07:19,180 --> 00:07:21,619 This is not the sort of profile he had in mind. 143 00:07:22,166 --> 00:07:24,659 But wild horses won't stop you, right? 144 00:07:24,660 --> 00:07:26,299 Not once I get going. 145 00:07:26,300 --> 00:07:28,619 And Martha probably baked you pumpkin scones once a week. 146 00:07:28,620 --> 00:07:30,299 No, she didn't. 147 00:07:30,300 --> 00:07:32,699 She... she knitted Lydia a beautiful mohair cardigan. 148 00:07:32,700 --> 00:07:35,820 Go on, do what you gotta do. Leave Whitley to me. 149 00:07:44,140 --> 00:07:45,979 Excuse me, Dr Renfree? 150 00:07:45,980 --> 00:07:48,899 You're the doctor who treated Nassim Zari. 151 00:07:48,900 --> 00:07:51,139 I said everything I had to say in my statement. 152 00:07:51,140 --> 00:07:53,419 Why do you people assume that I had anything to do with this? 153 00:07:53,420 --> 00:07:55,419 - Oh, I'm not with the police. - No comment. 154 00:07:55,420 --> 00:07:59,499 I'm not a journalist, I'm a barrister. I represent Martha Payne. 155 00:07:59,500 --> 00:08:00,859 She's with the Pink Brigade, 156 00:08:00,860 --> 00:08:02,619 one of the volunteers working here at the hospital. 157 00:08:02,620 --> 00:08:04,499 I know who she is, and they've made it very clear to me 158 00:08:04,500 --> 00:08:06,259 that I can't discuss this with anyone. 159 00:08:06,260 --> 00:08:08,419 Being a witness for the prosecution doesn't prevent you... 160 00:08:08,420 --> 00:08:10,219 - Really, no comment, okay? - From talking to me. 161 00:08:10,220 --> 00:08:11,500 Sorry. 162 00:08:21,260 --> 00:08:22,579 I've checked, 163 00:08:22,580 --> 00:08:25,139 and the Commonwealth haven't called Dr Renfree as a witness 164 00:08:25,140 --> 00:08:26,899 in the case against Martha. 165 00:08:26,900 --> 00:08:29,019 He could have a suspect personal history, 166 00:08:29,020 --> 00:08:31,699 or got done for flirting with his patients. 167 00:08:31,700 --> 00:08:34,379 No, they know he's sympathetic to Nassim 168 00:08:34,380 --> 00:08:36,019 and they don't want him in court. 169 00:08:36,020 --> 00:08:37,819 You think someone read him the Border Force Act? 170 00:08:37,820 --> 00:08:39,819 Well, why else would he be clamming up? 171 00:08:39,820 --> 00:08:41,099 It'd put me off. 172 00:08:41,100 --> 00:08:42,659 He could be sacked, thrown in jail, 173 00:08:42,660 --> 00:08:44,739 if he says one word about Nassim's medical condition 174 00:08:44,740 --> 00:08:46,820 or the conditions of her detention. 175 00:08:47,860 --> 00:08:49,859 Not if he skirted around the Act. 176 00:08:50,474 --> 00:08:54,100 You want to call him as a witness? What's your justification? 177 00:08:55,140 --> 00:08:58,259 I need the doctor to prove that Nassim was able bodied enough 178 00:08:58,260 --> 00:09:00,299 to climb into that trolley on her own. 179 00:09:00,300 --> 00:09:02,099 Not to talk about why she might have wanted 180 00:09:02,100 --> 00:09:04,179 to escape the detention centre in the first place? 181 00:09:04,180 --> 00:09:05,659 No, of course not. 182 00:09:05,660 --> 00:09:06,740 Mm-hm. 183 00:09:06,741 --> 00:09:08,819 But if he goes off page, I can't prevent that. 184 00:09:08,820 --> 00:09:10,339 You can't help yourself. 185 00:09:10,340 --> 00:09:12,299 All you have to do is get your old dear out of this. 186 00:09:12,300 --> 00:09:15,139 You don't have to take on the whole issue of offshore detention. 187 00:09:15,811 --> 00:09:17,979 If a GP sees evidence of abuse, 188 00:09:17,980 --> 00:09:20,339 they are legally mandated to report it. 189 00:09:20,340 --> 00:09:22,099 But if a doctor in a detention centre reports... 190 00:09:22,100 --> 00:09:24,699 I love watching you fire up. It's like being back at uni. 191 00:09:24,700 --> 00:09:26,979 Oh, says the man who never fired up about anything. 192 00:09:26,980 --> 00:09:28,339 That is not true. 193 00:09:28,340 --> 00:09:31,099 I was extremely committed to the Chocolate Appreciation Society. 194 00:09:31,100 --> 00:09:32,699 (LAUGHS) Sorry, I forgot about that. 195 00:09:32,700 --> 00:09:34,939 Those debates were fierce. Swiss versus Belgian. 196 00:09:34,940 --> 00:09:37,139 Phwoar! 90% cacao over 70. 197 00:09:37,140 --> 00:09:38,859 Is white chocolate even chocolate? 198 00:09:38,860 --> 00:09:40,340 Always the philosopher. 199 00:09:41,779 --> 00:09:45,739 But you know that they won't enforce the Act. Why would they? 200 00:09:45,740 --> 00:09:48,659 Any half-decent defence counsel would flush out 201 00:09:48,660 --> 00:09:51,819 all the bad stuff that they don't want the public to know about. 202 00:09:51,820 --> 00:09:54,339 - Uhh... - They'd never do it. 203 00:09:54,340 --> 00:09:55,819 - Tough day at the office? - Ah! 204 00:09:55,820 --> 00:09:57,619 Cal, how are you, mate? 205 00:09:57,620 --> 00:09:59,939 - Helena said you were here. - What's up? 206 00:09:59,940 --> 00:10:02,459 Oh, just a minor co-parenting issue. 207 00:10:02,460 --> 00:10:06,459 Look, I can mediate. One free drink with counselling thrown in? 208 00:10:06,460 --> 00:10:07,939 Don't worry, she's fine. 209 00:10:07,940 --> 00:10:09,699 Or as fine as Lydia gets. 210 00:10:09,700 --> 00:10:11,579 - What are you having? - Beer, thanks. 211 00:10:11,580 --> 00:10:13,100 - Same again? - Please, yeah. 212 00:10:14,740 --> 00:10:16,099 You know, I still have trouble 213 00:10:16,100 --> 00:10:18,699 getting my head around you and Lewis as colleagues. 214 00:10:18,700 --> 00:10:21,419 You used to call him the 'dark side of the law'. 215 00:10:21,420 --> 00:10:24,819 Oh, well, he probably still is a bit shady. 216 00:10:24,820 --> 00:10:27,179 Tell me about Lydia. 217 00:10:27,180 --> 00:10:29,139 Last night she had a friend sleep over. 218 00:10:29,140 --> 00:10:31,219 She asked if Allie could stay and I agreed, 219 00:10:31,220 --> 00:10:32,819 and then this morning Allie turns out to be... 220 00:10:32,820 --> 00:10:34,579 - A boy. - Alex. 221 00:10:34,580 --> 00:10:37,939 Did we ever announce a policy on co-Ed sleeping arrangements? 222 00:10:37,940 --> 00:10:39,739 Okay. 223 00:10:39,740 --> 00:10:42,019 - Yeah. - (LAUGHS) Whoa! 224 00:10:42,020 --> 00:10:44,899 Tell me you've had the contraception chat? Please. 225 00:10:44,900 --> 00:10:46,699 Yes, I had the contraception chat. 226 00:10:46,700 --> 00:10:47,900 God. (SIGHS) 227 00:10:49,300 --> 00:10:50,859 So what'd you say? 228 00:10:50,860 --> 00:10:54,139 Well, what could I say? Didn't make a scene. 229 00:10:54,140 --> 00:10:56,339 And it's the 21st century. What message are we sending? 230 00:10:56,340 --> 00:10:57,939 We don't want to say sex is bad, right? 231 00:10:57,940 --> 00:10:59,939 - No, of course not. - Right. 232 00:10:59,940 --> 00:11:01,979 - But... - But... 233 00:11:01,980 --> 00:11:04,619 She is 15. How old was he? 234 00:11:04,620 --> 00:11:08,979 Mm, hard to say. He had one of those wispy moustaches. 235 00:11:08,980 --> 00:11:10,339 A moustache? 236 00:11:10,340 --> 00:11:12,139 - And a man bun. - Oh... 237 00:11:12,140 --> 00:11:14,979 Yeah. Why? What difference does that make? 238 00:11:14,980 --> 00:11:17,859 Well, it makes a lot of difference. We don't know anything about him. 239 00:11:17,860 --> 00:11:21,979 And... and, if he is more than two years older than her, 240 00:11:21,980 --> 00:11:24,579 consent is not a defence. 241 00:11:24,580 --> 00:11:26,299 Defence? Jo, come on. 242 00:11:26,300 --> 00:11:29,059 Why do you always jump to the worst possible conclusions 243 00:11:29,060 --> 00:11:32,299 about every single human transaction? 244 00:11:32,300 --> 00:11:34,672 Do you want to have that debate now? 245 00:11:35,620 --> 00:11:37,459 Because these are the people I deal with. 246 00:11:37,460 --> 00:11:39,739 I don't want to have any debate. I just want to sort it out. 247 00:11:39,740 --> 00:11:41,779 Well, can you find out a bit more about him? 248 00:11:41,780 --> 00:11:43,859 Okay, all right, leave it with me. 249 00:11:45,420 --> 00:11:49,779 Did Josephine tell you she's about to take on the government? 250 00:11:49,780 --> 00:11:53,100 Nothing big. Just a little issue of offshore detention. 251 00:11:55,516 --> 00:11:57,831 Wow. It's right up my alley. 252 00:12:08,260 --> 00:12:10,379 (KNOCKS) Morning, Jackie. 253 00:12:10,380 --> 00:12:13,179 I need a favour. Our photocopier's packed it in again. 254 00:12:13,180 --> 00:12:14,939 You mind if I make a few... 255 00:12:14,940 --> 00:12:18,499 I hope you're staying away from that Martha Payne woman, Jonathan. 256 00:12:18,500 --> 00:12:22,019 You know, if you're involved in covering up a crime, say kidnapping, 257 00:12:22,020 --> 00:12:24,939 you could get in serious trouble with the law. 258 00:12:24,940 --> 00:12:27,099 I haven't kidnapped anyone. 259 00:12:27,100 --> 00:12:28,300 Yet. 260 00:12:29,380 --> 00:12:32,459 There are so many other ways you can help young people. 261 00:12:32,460 --> 00:12:34,300 Like this. 262 00:12:36,420 --> 00:12:40,300 (WOODWIND MUSIC PLAYS ON PHONE) 263 00:12:43,420 --> 00:12:45,899 Now, that is the winner 264 00:12:45,900 --> 00:12:48,219 of our annual Knox Chambers music scholarship. 265 00:12:48,220 --> 00:12:49,819 I'm just about to tell him the good news. 266 00:12:49,820 --> 00:12:51,419 Yeah, nice. 267 00:12:51,420 --> 00:12:54,539 Is it? Makes me want to stick pins in my eyes. 268 00:12:54,540 --> 00:12:56,979 If you don't like his music, why give him the prize? 269 00:12:56,980 --> 00:12:59,019 Oh, it's Mr Whitley's award. 270 00:12:59,020 --> 00:13:02,339 I just do the grunt work and he gets all the glory. 271 00:13:02,340 --> 00:13:05,299 He won't even remember the kid's name this time next week. 272 00:13:05,300 --> 00:13:07,699 So what's your thing, Jackie? 273 00:13:07,700 --> 00:13:09,419 Soul? Funk? 274 00:13:10,281 --> 00:13:11,099 Country? 275 00:13:11,100 --> 00:13:13,219 - Reggae? - (LAUGHS) 276 00:13:13,220 --> 00:13:15,179 I wouldn't know. Don't know where to start. 277 00:13:15,180 --> 00:13:17,459 I can't even play a note. 278 00:13:17,460 --> 00:13:19,562 But you know what you don't like. 279 00:13:20,980 --> 00:13:22,580 And that's impressive. 280 00:13:25,233 --> 00:13:26,380 Mm. 281 00:13:32,860 --> 00:13:36,659 So, uh, big day at school today? 282 00:13:36,660 --> 00:13:38,419 Yeah. 283 00:13:38,420 --> 00:13:39,819 Are you going to see Alex? 284 00:13:39,820 --> 00:13:41,860 Alex doesn't go to my school. 285 00:13:42,980 --> 00:13:46,419 Okay, what... what school's he go to? 286 00:13:46,420 --> 00:13:48,260 He's an apprentice. 287 00:13:49,300 --> 00:13:52,579 Right. Wow. That... (LAUGHS UNCOMFORTABLY) 288 00:13:52,580 --> 00:13:54,980 How long's he been doing his apprenticeship? 289 00:13:59,634 --> 00:14:01,019 Good talk. 290 00:14:01,020 --> 00:14:02,419 MAN: (ON RADIO) What I don't understand 291 00:14:02,420 --> 00:14:07,099 is how this Nassim Zari woman was allowed to escape custody. 292 00:14:07,100 --> 00:14:10,419 She was in this country illegally and now she's on the loose. 293 00:14:10,420 --> 00:14:13,219 That to me shows complete and utter contempt 294 00:14:13,220 --> 00:14:14,819 for the laws of the land. 295 00:14:14,820 --> 00:14:17,139 Hey, whoa, whoa, whoa! I was listening to that. 296 00:14:17,140 --> 00:14:18,939 You're just gonna get worked up. 297 00:14:18,940 --> 00:14:21,419 Well, some things are worth getting worked up over. 298 00:14:21,420 --> 00:14:23,259 You know your Mum's latest case is all about this. 299 00:14:23,260 --> 00:14:24,699 Yeah, so? 300 00:14:24,700 --> 00:14:26,899 And I protested against offshore processing of asylum seekers 301 00:14:26,900 --> 00:14:28,419 I don't know how many times. 302 00:14:28,420 --> 00:14:31,299 And nothing's changed. So what's the point? 303 00:14:31,300 --> 00:14:33,459 What's the...? 304 00:14:33,460 --> 00:14:36,659 Lydia, if you think the government is doing something wrong, 305 00:14:36,660 --> 00:14:37,820 you have to take a stand. 306 00:14:37,821 --> 00:14:40,780 Yeah, but are you really gonna change anyone's mind? 307 00:14:42,100 --> 00:14:45,619 You're not going to change this guy's, or the government's, 308 00:14:45,620 --> 00:14:47,499 not by protesting. 309 00:14:47,500 --> 00:14:49,499 They know you're going to oppose them 310 00:14:49,500 --> 00:14:51,659 and they know you're on the opposite side, 311 00:14:51,660 --> 00:14:53,706 and they just don't care what you think. 312 00:14:53,996 --> 00:14:56,228 I'm sorry, but it's true. 313 00:15:05,300 --> 00:15:08,339 Remember that protest you did against the bankers? 314 00:15:08,340 --> 00:15:10,579 - When you were Wayne? - You saw that? 315 00:15:10,580 --> 00:15:13,099 Mum showed me the video. 316 00:15:13,100 --> 00:15:15,766 She said that was the day she fell for you. 317 00:15:16,344 --> 00:15:19,052 They looked totally sucked in. 318 00:15:19,740 --> 00:15:21,459 Yeah, yeah, they were. 319 00:15:21,460 --> 00:15:23,619 Until I said the rich should just eat the poor! 320 00:15:23,620 --> 00:15:26,019 Whoa-ho-ho! The looks on their faces. 321 00:15:26,020 --> 00:15:28,140 - Good one, Dad. - (STARTS ENGINE) 322 00:15:29,860 --> 00:15:31,699 MAN: (ON RADIO) She had no legal right 323 00:15:31,700 --> 00:15:33,499 to be in this country in the first place. 324 00:15:33,500 --> 00:15:35,419 So let's hope this Martha Payne woman 325 00:15:35,420 --> 00:15:37,259 had the common sense to put her on a boat 326 00:15:37,260 --> 00:15:38,780 straight back to where she came from. 327 00:15:40,340 --> 00:15:43,940 Five minutes of your time. That's all I'm asking. 328 00:15:49,180 --> 00:15:52,539 I understand your situation and your reticence. 329 00:15:52,540 --> 00:15:55,580 But you treated Nassim. You know her. 330 00:15:56,820 --> 00:15:58,020 I'm sure you want to help. 331 00:15:58,021 --> 00:16:00,320 By gambling away my career? 332 00:16:00,692 --> 00:16:02,739 But what if we can work around the Act, 333 00:16:02,740 --> 00:16:04,998 so you don't get into any trouble? 334 00:16:06,321 --> 00:16:08,119 Is that a guarantee? 335 00:16:08,326 --> 00:16:10,351 I can't give you that. 336 00:16:11,385 --> 00:16:14,620 But couldn't you at least tell me more about Nassim? 337 00:16:16,980 --> 00:16:18,939 It should never have happened. 338 00:16:18,940 --> 00:16:22,139 She cut herself climbing a fence at the centre. 339 00:16:22,140 --> 00:16:23,940 Was she trying to escape? 340 00:16:25,020 --> 00:16:27,859 I tried to treat her wounds but I must have missed something. 341 00:16:27,860 --> 00:16:31,659 One of her cuts became infected and she developed septicaemia. 342 00:16:31,660 --> 00:16:36,459 She never told anyone about the fever 343 00:16:36,460 --> 00:16:38,259 until she went into septic shock 344 00:16:38,260 --> 00:16:40,698 and I had to fly her out. 345 00:16:43,054 --> 00:16:45,369 I wish I'd picked up on it earlier... 346 00:16:45,820 --> 00:16:50,180 but I can never fix the real problem, for any of them. 347 00:16:58,980 --> 00:17:00,460 Jackie. 348 00:17:02,940 --> 00:17:04,140 What's this about? 349 00:17:05,220 --> 00:17:06,940 Sit down. Go on. 350 00:17:10,780 --> 00:17:12,260 Are you ready? 351 00:17:13,940 --> 00:17:15,979 GIRL: (SINGS) Most of my stories be G-rated 352 00:17:15,980 --> 00:17:18,459 I came from the bottom Yeah, my story's complicated 353 00:17:18,460 --> 00:17:22,700 Rising from the sand where my story's dedicated... 354 00:17:25,660 --> 00:17:27,979 - It's not classical. - What is it? 355 00:17:27,980 --> 00:17:29,219 It's my cousin. 356 00:17:29,220 --> 00:17:32,379 She's 15, from the Democratic Republic of Congo. 357 00:17:32,380 --> 00:17:34,179 Except it's not that democratic, right? 358 00:17:34,180 --> 00:17:35,260 Right. 359 00:17:35,261 --> 00:17:37,939 And it's her dream to be a famous musician, 360 00:17:37,940 --> 00:17:39,299 but first... 361 00:17:39,300 --> 00:17:41,879 She's got to finish school. 362 00:17:44,235 --> 00:17:46,012 What do you reckon? 363 00:17:47,300 --> 00:17:49,259 I like it. 364 00:17:49,260 --> 00:17:50,539 Yeah, I really like it. 365 00:17:50,540 --> 00:17:52,699 - Yeah, you do, Jackie. - I do. I really like it. 366 00:17:52,700 --> 00:17:56,139 Yeah. And I can't wait for Mr Whitley to find out 367 00:17:56,140 --> 00:17:57,939 that his music scholarship 368 00:17:57,940 --> 00:18:00,859 has gone to a teenage rapper from the Congo! 369 00:18:00,860 --> 00:18:02,339 (LAUGHS) 370 00:18:02,340 --> 00:18:04,500 (JACKIE LAUGHS) 371 00:18:13,820 --> 00:18:16,859 You people are part of this whole mess, as far as I can see. 372 00:18:16,860 --> 00:18:18,459 Why don't you do some homework 373 00:18:18,460 --> 00:18:20,859 and, you know, find out a bit more about Nassim? 374 00:18:20,860 --> 00:18:23,859 Maybe you'd find out that she's not so different from you... 375 00:18:23,860 --> 00:18:25,219 Thank you. 376 00:18:25,220 --> 00:18:28,099 Ms Payne is not making any official statement to the press. 377 00:18:28,100 --> 00:18:29,779 Where is she now? Can you tell us anything? 378 00:18:29,780 --> 00:18:31,419 Give us a clue, Martha. 379 00:18:31,420 --> 00:18:32,699 What was that? 380 00:18:32,700 --> 00:18:34,059 Well, they asked me what I thought. 381 00:18:34,060 --> 00:18:36,339 Well, maybe it's a good idea to keep your thoughts to yourself, 382 00:18:36,340 --> 00:18:37,819 maybe just for the time being. 383 00:18:37,820 --> 00:18:40,099 Oh, that'll be the day. (CHUCKLES) 384 00:18:40,100 --> 00:18:43,899 JUDGE: The matters before us are the charges 385 00:18:43,900 --> 00:18:46,539 of perverting the course of justice, 386 00:18:46,540 --> 00:18:48,779 obstructing a Commonwealth officer 387 00:18:48,780 --> 00:18:51,379 in the execution of their duties, 388 00:18:51,380 --> 00:18:53,579 and kidnapping. 389 00:18:53,580 --> 00:18:55,340 Mmmm! (TITTERS) 390 00:18:57,020 --> 00:18:58,824 Ms Newton, 391 00:18:59,010 --> 00:19:03,019 can you please ask your client to refrain from rolling her eyes? 392 00:19:03,020 --> 00:19:05,059 Sorry, stray eyelash. 393 00:19:05,060 --> 00:19:08,499 - And to refrain from speaking. - Zip. 394 00:19:08,500 --> 00:19:09,900 Of course, Your Honour. 395 00:19:11,060 --> 00:19:13,339 All right, how do you plead? 396 00:19:13,340 --> 00:19:15,139 Can I talk now? 397 00:19:15,140 --> 00:19:17,900 Uh, not guilty, Your Honour. 398 00:19:22,003 --> 00:19:23,925 You need to sit down. 399 00:19:28,180 --> 00:19:31,979 Dr Renfree, I understand you're designated as an 'entrusted person' 400 00:19:31,980 --> 00:19:34,019 under the Border Protection Act. 401 00:19:34,020 --> 00:19:35,499 - Is that so? - Yes, that's right. 402 00:19:35,500 --> 00:19:38,819 And as such, you're prohibited from disclosing 403 00:19:38,820 --> 00:19:41,579 the reasons for your medical treatment of Nassim Zari. 404 00:19:41,580 --> 00:19:43,059 Your Honour, can I ask 405 00:19:43,060 --> 00:19:45,619 why anything to do with the doctor's contractual obligations 406 00:19:45,620 --> 00:19:47,339 is relevant to the matter? 407 00:19:47,340 --> 00:19:49,739 I was about to ask that very question. 408 00:19:49,740 --> 00:19:53,699 I'm not overly fond of the circus, Ms Newton. 409 00:19:53,700 --> 00:19:55,019 Sorry, Your Honour? 410 00:19:55,020 --> 00:19:57,619 So I will not appreciate these proceedings 411 00:19:57,620 --> 00:19:59,939 degenerating into a tightrope act. 412 00:19:59,940 --> 00:20:01,659 I can assure you they won't. 413 00:20:01,660 --> 00:20:03,699 Then perhaps you'd do me the courtesy 414 00:20:03,700 --> 00:20:07,659 of clarifying why you have called Dr Renfree. 415 00:20:07,660 --> 00:20:09,619 The purpose is twofold, Your Honour, 416 00:20:09,620 --> 00:20:13,139 to establish the time line on the day Nassim Zari went missing... 417 00:20:13,140 --> 00:20:14,819 Uh, was abducted, Your Honour. 418 00:20:14,820 --> 00:20:16,459 Can we call it what it was? 419 00:20:16,460 --> 00:20:18,259 If I could complete my answer, Your Honour? 420 00:20:18,260 --> 00:20:19,739 Continue, Ms Newton. 421 00:20:19,740 --> 00:20:22,619 And Dr Renfree's evidence will also establish 422 00:20:22,620 --> 00:20:25,259 that Nassim Zari's physical condition 423 00:20:25,260 --> 00:20:28,539 enabled her to climb into the laundry trolley on her own. 424 00:20:28,540 --> 00:20:34,939 Then I can assume that evidence will not traverse broader matters, 425 00:20:34,940 --> 00:20:38,340 which are not the subject of these proceedings. 426 00:20:40,820 --> 00:20:43,619 Dr Renfree, when you last saw Nassim Zari, 427 00:20:43,620 --> 00:20:45,619 what was her physical condition? 428 00:20:45,620 --> 00:20:47,779 She was weak, 429 00:20:47,780 --> 00:20:50,939 but she was still able to move around without any assistance. 430 00:20:50,940 --> 00:20:52,539 When was that? 431 00:20:52,540 --> 00:20:55,059 Uh, last Wednesday, around 3:30, according to my notes. 432 00:20:55,060 --> 00:20:58,859 I was there to administer a new drip of antibiotics. 433 00:20:58,860 --> 00:21:00,819 Wouldn't a nurse normally do that? 434 00:21:00,820 --> 00:21:04,259 Yes, but I was concerned about her state of mind. 435 00:21:04,260 --> 00:21:05,779 Objection, Your Honour. 436 00:21:05,780 --> 00:21:07,579 That is an opinion about mental health 437 00:21:07,580 --> 00:21:10,699 and Dr Renfree is a physician, not a psychiatrist. 438 00:21:10,700 --> 00:21:12,899 Warning, Ms Newton. 439 00:21:12,900 --> 00:21:15,434 I can hear that circus music. 440 00:21:16,060 --> 00:21:19,019 Your Honour, Nassim Zari's state of mind on that day 441 00:21:19,020 --> 00:21:20,979 is relevant to the issue of free will. 442 00:21:20,980 --> 00:21:23,099 Your doctor has established the time line 443 00:21:23,100 --> 00:21:26,347 and the fact that Ms Zari was ambulant. 444 00:21:26,533 --> 00:21:28,435 Move on. 445 00:21:30,380 --> 00:21:32,739 That judge knows exactly what I wanted to say. 446 00:21:32,740 --> 00:21:35,925 JOSEPHINE: Ha, yeah. He is not letting us go there. 447 00:21:36,607 --> 00:21:38,819 You said they wouldn't charge me under the Act, right? 448 00:21:38,820 --> 00:21:41,219 I said it was highly unlikely. 449 00:21:41,220 --> 00:21:43,819 It's not a good look to charge a little old lady. 450 00:21:43,820 --> 00:21:45,419 I doubt they'd want to make it worse 451 00:21:45,420 --> 00:21:48,580 by locking up a hard-working doctor. 452 00:21:49,980 --> 00:21:51,859 What if I made a statement to the press? 453 00:21:51,860 --> 00:21:54,659 Well, strictly speaking you can't, 454 00:21:54,660 --> 00:21:57,340 because the case is still ongoing, but... 455 00:21:59,860 --> 00:22:02,859 And I found I couldn't stand back doing nothing for any longer, 456 00:22:02,860 --> 00:22:04,859 which is why I felt compelled 457 00:22:04,860 --> 00:22:08,819 to speak about conditions at the offshore detention centre. 458 00:22:08,820 --> 00:22:12,339 Nassim has been under my care for some time. 459 00:22:12,340 --> 00:22:15,779 Her father, sadly, was lost at sea. 460 00:22:15,780 --> 00:22:17,939 MAN: (ON RADIO) How safe are we really? 461 00:22:17,940 --> 00:22:20,779 She was in this country illegally and now she's on the loose. 462 00:22:20,780 --> 00:22:23,139 Things like this just shouldn't happen. 463 00:22:23,140 --> 00:22:27,099 Where was security? Where were our so-called intelligence people? 464 00:22:27,100 --> 00:22:28,979 Who knows what this young woman's up to 465 00:22:28,980 --> 00:22:30,499 on the loose out there? 466 00:22:30,500 --> 00:22:32,819 That's the whole point of having offshore detention. 467 00:22:32,820 --> 00:22:34,099 Mr... 468 00:22:34,100 --> 00:22:35,979 MAN: What does a girl like that have to offer... 469 00:22:35,980 --> 00:22:37,180 Carr. 470 00:22:37,181 --> 00:22:39,659 We were expecting the Minister. 471 00:22:39,660 --> 00:22:41,299 The office didn't call? 472 00:22:41,300 --> 00:22:42,380 Uh, we called to confirm. 473 00:22:42,381 --> 00:22:43,939 The Minister's tied up in a briefing. 474 00:22:43,940 --> 00:22:45,300 Oh, come on in. 475 00:22:46,460 --> 00:22:48,780 MAN: ...will be forced to subsidise her by supporting her... 476 00:22:49,940 --> 00:22:52,499 Joining me is Wayne Carr, spokesman for the Minister. 477 00:22:52,500 --> 00:22:53,979 Thanks for coming in. 478 00:22:53,980 --> 00:22:55,819 Mm, it's good to be here, Max. 479 00:22:55,820 --> 00:22:57,539 One of your doctors appears to have gone rogue. 480 00:22:57,540 --> 00:23:00,299 Mmm, mm-hm. It does appear that way, yes. 481 00:23:00,300 --> 00:23:02,099 What's your department going to do about it? 482 00:23:02,100 --> 00:23:04,299 Sorry, Max. Uh, do? 483 00:23:04,300 --> 00:23:06,339 You're not going to let this doctor get away with it, are you? 484 00:23:06,340 --> 00:23:08,739 Well, no, no. Certainly not. Then what are you gonna do? 485 00:23:08,740 --> 00:23:11,419 Well, we are definitely prosecuting under the Act. 486 00:23:11,420 --> 00:23:12,540 Well, about time, too. 487 00:23:12,541 --> 00:23:14,299 We're not convinced that's enough of a deterrent. 488 00:23:14,300 --> 00:23:15,619 Are you gonna make an example of him? 489 00:23:15,620 --> 00:23:19,779 Well, if we don't take a hard line, others could follow his lead. 490 00:23:19,780 --> 00:23:21,379 Couldn't agree more. 491 00:23:21,380 --> 00:23:23,139 We can't have our people breaking ranks, 492 00:23:23,140 --> 00:23:26,259 showing complete and utter contempt for the laws of the land, 493 00:23:26,260 --> 00:23:30,299 and sympathy for desperate refugees who have risked their lives 494 00:23:30,300 --> 00:23:32,019 fleeing war-torn countries in leaky boats. 495 00:23:32,020 --> 00:23:33,499 Yeah, hold... hold on. 496 00:23:33,500 --> 00:23:35,219 So we've been looking at more traditional methods 497 00:23:35,220 --> 00:23:37,099 of silencing dissent, uh, drawing and quartering, 498 00:23:37,100 --> 00:23:38,699 stoning, and waterboarding's super popular. 499 00:23:38,700 --> 00:23:39,979 Yeah, you can stop right there. 500 00:23:39,980 --> 00:23:42,659 - We've settled on crucifixion, Max. - Okay, mate, joke's over. Get out. 501 00:23:42,660 --> 00:23:44,139 - What the hell was that? - Whoa, whoa, whoa! 502 00:23:44,140 --> 00:23:45,459 Security! Who is this dickhead? 503 00:23:45,460 --> 00:23:46,979 Let's all just take a deep breath. Calm down. 504 00:23:46,980 --> 00:23:48,379 - What are you doing, mate? - Whoa! 505 00:23:48,380 --> 00:23:50,699 JOSEPHINE: Meldrum was on my case right from the start. 506 00:23:50,700 --> 00:23:51,900 I was hamstrung. 507 00:23:51,901 --> 00:23:53,899 What'd you expect? Free rein? 508 00:23:53,900 --> 00:23:56,020 Uh, Mr Whitley would like to see you both. 509 00:23:59,457 --> 00:24:01,441 You did talk to him about this? 510 00:24:01,586 --> 00:24:03,425 Haven't had a chance. 511 00:24:06,740 --> 00:24:08,420 Oh, that button. 512 00:24:10,180 --> 00:24:13,739 Which is why I felt compelled to speak out about conditions 513 00:24:13,740 --> 00:24:15,899 at the offshore detention centre. 514 00:24:15,900 --> 00:24:19,299 REPORTER: Nassim Zari's whereabouts is still unknown. 515 00:24:19,300 --> 00:24:21,979 The case is expected to last for several days... 516 00:24:21,980 --> 00:24:23,899 Whose brilliant idea was this? 517 00:24:24,372 --> 00:24:26,087 Mine. 518 00:24:26,728 --> 00:24:28,774 Well, you've lobbed a grenade. 519 00:24:29,022 --> 00:24:31,019 GI Josephine, that's me. 520 00:24:31,020 --> 00:24:33,179 (LAUGHS NERVOUSLY) 521 00:24:33,180 --> 00:24:36,259 Uh, I realise that I should have spoken to you about this earlier. 522 00:24:36,260 --> 00:24:37,739 Um... 523 00:24:38,412 --> 00:24:40,582 You'd better fasten your seatbelts. 524 00:24:41,430 --> 00:24:44,859 I've just heard from an old mate of mine within the ministry 525 00:24:44,860 --> 00:24:47,619 that charges have been laid against your doctor for speaking out. 526 00:24:47,620 --> 00:24:49,379 LEWIS: You're kidding! 527 00:24:49,380 --> 00:24:51,299 I didn't think they'd go that far. 528 00:24:51,300 --> 00:24:53,659 You're all over the news. 529 00:24:53,660 --> 00:24:56,099 Uh, I have not said a word to the media 530 00:24:56,100 --> 00:24:58,139 and I specifically haven't mentioned these chambers. 531 00:24:58,140 --> 00:25:00,579 Well, they found out somehow. 532 00:25:02,272 --> 00:25:04,214 (CHUCKLES) It's fantastic. 533 00:25:04,421 --> 00:25:06,339 Apparently a junior civil servant 534 00:25:06,340 --> 00:25:08,859 got the wrong idea from a radio report 535 00:25:08,860 --> 00:25:11,659 and pressed the panic button. 536 00:25:11,660 --> 00:25:13,579 (LAUGHS) Well, that'll be a short career. 537 00:25:13,580 --> 00:25:16,020 Well, there's no going back now. They've initiated charges. 538 00:25:17,820 --> 00:25:20,419 So just to be clear, you're okay with this? 539 00:25:20,420 --> 00:25:22,019 Couldn't be better for Knox. 540 00:25:22,020 --> 00:25:23,539 Okay. 541 00:25:23,540 --> 00:25:26,939 We're fighting for civil liberties, freedom of speech. 542 00:25:26,940 --> 00:25:29,579 If we were any more virtuous, we'd be annoying. 543 00:25:30,888 --> 00:25:33,141 - (PHONE RINGS) - Excuse me. 544 00:25:33,900 --> 00:25:36,700 Helena, we need to find Dr Renfree. 545 00:25:37,940 --> 00:25:39,420 What? 546 00:25:41,660 --> 00:25:43,300 Callum's downstairs. 547 00:25:44,300 --> 00:25:46,459 Make it go backwards. 548 00:25:46,460 --> 00:25:47,820 (LIFT BELL DINGS) 549 00:25:54,278 --> 00:25:55,059 What happened? 550 00:25:55,060 --> 00:25:56,779 You didn't take on the man bun? 551 00:25:57,689 --> 00:25:59,819 Oh, no. No, no, no, nothing to do with Lydia. 552 00:25:59,820 --> 00:26:01,859 Oh, you should put a steak on that. 553 00:26:01,860 --> 00:26:04,059 - Steaks don't work. You need ice. - Who says steaks don't work? 554 00:26:04,060 --> 00:26:05,859 People who know what they're talking about. 555 00:26:05,860 --> 00:26:07,219 Vegetarians. 556 00:26:07,220 --> 00:26:09,739 - Cheers. - No worries. 557 00:26:09,740 --> 00:26:11,259 Nothing's broken? 558 00:26:11,260 --> 00:26:12,939 Max Lawrence punched me in the face. 559 00:26:12,940 --> 00:26:15,139 - The radio jock? - Yeah. 560 00:26:15,140 --> 00:26:17,899 And now he's charging me with assault, which is ridiculous. 561 00:26:17,900 --> 00:26:19,859 It's the other way around. I never laid a hand on him. 562 00:26:19,860 --> 00:26:21,459 What were you doing at the radio station? 563 00:26:21,460 --> 00:26:25,299 I was there in my departmental capacity. Remember Wayne Carr? 564 00:26:26,073 --> 00:26:28,339 Oh, no. Where did you get the suit? 565 00:26:28,340 --> 00:26:30,299 It was in the garage wardrobe. 566 00:26:30,300 --> 00:26:33,019 - Is that THE suit? - Sure is. Still fits, baby. 567 00:26:33,020 --> 00:26:34,659 (LAUGHS) 568 00:26:34,660 --> 00:26:35,899 You're enjoying this. 569 00:26:35,900 --> 00:26:37,899 Well, just a little bit. 570 00:26:37,900 --> 00:26:40,499 Believe it or not, I was actually trying to help. 571 00:26:40,500 --> 00:26:41,979 Wow. 572 00:26:41,980 --> 00:26:43,579 When something is this wrong, 573 00:26:43,580 --> 00:26:45,419 somebody has to do something, right? 574 00:26:45,420 --> 00:26:47,859 Yeah, like get themselves arrested. 575 00:26:47,860 --> 00:26:49,539 Well... 576 00:26:49,540 --> 00:26:51,019 - Oooh! - Yeah. 577 00:26:51,020 --> 00:26:52,380 (LIFT BELL PINGS) 578 00:26:57,740 --> 00:27:01,019 Is everything okay? What are you wearing? 579 00:27:01,020 --> 00:27:03,259 Wedding, or funeral? 580 00:27:03,260 --> 00:27:04,380 Ouch. 581 00:27:04,381 --> 00:27:07,059 Yeah, I, uh, think I might need some lawyering. 582 00:27:07,060 --> 00:27:08,579 I have my hands full. 583 00:27:08,580 --> 00:27:09,740 Yeah, me too. 584 00:27:09,741 --> 00:27:11,939 Unless of course I sacrifice the world of high finance 585 00:27:11,940 --> 00:27:14,019 to help out an old buddy. 586 00:27:14,020 --> 00:27:15,339 JOSEPHINE: The charge is assault. 587 00:27:15,340 --> 00:27:17,619 Who did you allegedly assault? 588 00:27:17,620 --> 00:27:18,780 Max Lawrence. 589 00:27:18,781 --> 00:27:22,059 (CHUCKLES) Good work. And did you assault him? 590 00:27:22,060 --> 00:27:23,179 No. 591 00:27:23,180 --> 00:27:24,380 Oh, that's a pity. 592 00:27:26,100 --> 00:27:28,659 I'm serious, Zareb, if you keep helping Mr Whitley, 593 00:27:28,660 --> 00:27:30,259 he will never learn. 594 00:27:30,260 --> 00:27:32,779 Next time, you tell him to change his own batteries. 595 00:27:32,780 --> 00:27:35,419 I'll let you know when the police brief comes through. 596 00:27:35,420 --> 00:27:37,379 Thanks, mate. I owe you one. 597 00:27:37,380 --> 00:27:39,059 Impersonate a barrister next time, 598 00:27:39,060 --> 00:27:41,300 and I will handball you a case or two. 599 00:27:42,500 --> 00:27:44,179 Goodnight. 600 00:27:44,180 --> 00:27:47,459 Craig, just the man I need to see. 601 00:27:47,460 --> 00:27:50,699 Hey, I'm in a corner with a big case that I need to flick. 602 00:27:50,700 --> 00:27:52,419 I wouldn't normally do this but I am jammed. 603 00:27:52,420 --> 00:27:54,019 Any chance of you taking it on? 604 00:27:54,020 --> 00:27:55,579 Well, I'll have to check with my clerk. 605 00:27:55,580 --> 00:27:57,539 Naturally, but I need someone reliable. 606 00:27:57,540 --> 00:28:00,179 This is not just any old client. It's a major deal. 607 00:28:00,180 --> 00:28:01,859 How major? 608 00:28:01,860 --> 00:28:04,139 (WINCES) Big end of town. 609 00:28:04,140 --> 00:28:06,899 Finchley Financial Management versus Camden Commercial Loans. 610 00:28:06,900 --> 00:28:09,459 Right. Sounds intriguing. 611 00:28:09,460 --> 00:28:11,700 Oh, you have no idea. 612 00:28:15,860 --> 00:28:18,499 How long can you freeze lasagne for? 613 00:28:18,500 --> 00:28:20,779 Maybe we'll just get takeaway. 614 00:28:20,780 --> 00:28:23,499 Just keep it casual, instead of a family meeting. 615 00:28:23,500 --> 00:28:26,499 She'll be less defensive if she thinks I just bumped into you 616 00:28:26,500 --> 00:28:28,379 and we're just going to have dinner. 617 00:28:28,380 --> 00:28:29,979 Well, I don't think we need to get sneaky. 618 00:28:29,980 --> 00:28:33,379 Ah, she's a teenager. Sneaky is exactly what we need. 619 00:28:33,380 --> 00:28:35,139 Right, yep. Casual chat. 620 00:28:35,140 --> 00:28:37,460 Yep. About...? 621 00:28:42,881 --> 00:28:45,620 Why is this hard? This shouldn't be hard. 622 00:28:46,900 --> 00:28:49,059 We just need to lay down some ground rules. 623 00:28:49,060 --> 00:28:50,739 Well, here's some rules. 624 00:28:50,740 --> 00:28:53,539 How about she waits until she's in her 30s before she has sex. 625 00:28:53,540 --> 00:28:55,339 This is way too complicated. 626 00:28:55,340 --> 00:28:56,979 And whatever the rules are, 627 00:28:56,980 --> 00:28:59,179 they have to be consistent across both houses. 628 00:28:59,180 --> 00:29:00,939 You don't get to be the cool dad. 629 00:29:00,940 --> 00:29:02,580 Fair enough. 630 00:29:04,020 --> 00:29:06,579 Okay. Well, no sleepovers on weeknights. 631 00:29:06,580 --> 00:29:08,140 Sounds reasonable. 632 00:29:09,820 --> 00:29:12,286 We need to write these down. 633 00:29:12,741 --> 00:29:14,899 Lydia, what if this was an emergency? 634 00:29:14,900 --> 00:29:16,779 What if I had to go to hospital? 635 00:29:16,780 --> 00:29:19,700 Not that I do, but just call me, now! 636 00:29:20,940 --> 00:29:22,299 I just hate it when she does this. 637 00:29:22,300 --> 00:29:23,539 You think she's all right? 638 00:29:23,540 --> 00:29:25,699 Yeah, she just doesn't always pick up. 639 00:29:25,700 --> 00:29:27,219 - Mm. - (PHONE CHIMES) 640 00:29:27,220 --> 00:29:28,859 Ah, here we go. 641 00:29:28,860 --> 00:29:30,259 Ohh! 642 00:29:30,260 --> 00:29:32,939 "I might not make dinner. Phone's dying." 643 00:29:32,940 --> 00:29:35,579 No, no, no, no, no, no. 644 00:29:35,580 --> 00:29:38,059 "Call me now." 645 00:29:38,060 --> 00:29:39,979 Put an exclamation mark. 646 00:29:39,980 --> 00:29:41,459 - It's all in caps. - (PHONE CHIMES) 647 00:29:41,460 --> 00:29:42,940 Oh... 648 00:29:44,620 --> 00:29:46,659 Oh, it's her. 649 00:29:46,660 --> 00:29:48,379 Mm, what does she say? 650 00:29:48,380 --> 00:29:50,859 She says, "Can I stay at yours tonight?" 651 00:29:50,860 --> 00:29:52,779 Oh! She is not getting away with this. 652 00:29:52,780 --> 00:29:54,259 - What do I say? - (LAUGHS) 653 00:29:54,260 --> 00:29:55,899 Just tell her you're not home. 654 00:29:55,900 --> 00:29:58,420 Well, that... that is true. Not lying. 655 00:30:00,540 --> 00:30:02,979 Oh! Call me! 656 00:30:02,980 --> 00:30:05,459 - (PHONE CHIMES) - Hang on. 657 00:30:05,460 --> 00:30:09,099 She says, "I've got my key. Can I still stay?" 658 00:30:09,100 --> 00:30:11,379 Well, no, of course. No. 659 00:30:11,380 --> 00:30:13,899 No. "N-O." All caps. 660 00:30:13,900 --> 00:30:15,020 Mmm! 661 00:30:15,021 --> 00:30:16,820 Put an exclamation mark. 662 00:30:20,860 --> 00:30:22,899 What if she really ran out of battery? 663 00:30:22,900 --> 00:30:25,939 She'll be fine. At least until she gets home. 664 00:30:25,940 --> 00:30:28,171 There must be someone we can ring. 665 00:30:28,543 --> 00:30:31,300 She'll text. Just give her another half an hour. 666 00:30:32,740 --> 00:30:34,660 I've got to prep for tomorrow. 667 00:30:35,940 --> 00:30:38,019 Yeah, go for it. I'll stay out of your way. 668 00:30:38,020 --> 00:30:40,259 I just want to see her, make sure she's okay. 669 00:30:40,260 --> 00:30:42,299 We'll do the whole family meeting some other time. 670 00:30:42,300 --> 00:30:43,939 Sure. 671 00:30:43,940 --> 00:30:45,620 You won't even know I'm here. 672 00:31:00,740 --> 00:31:02,220 (PHONE CHIMES) 673 00:31:16,220 --> 00:31:20,220 Lydia, answer your phone. I can't come and pick you up. 674 00:31:23,330 --> 00:31:24,699 She says she's at a friend's house. 675 00:31:24,700 --> 00:31:25,979 Mm-hm. 676 00:31:25,980 --> 00:31:28,059 (PHONE CHIMES) 677 00:31:28,060 --> 00:31:31,419 Ah, no, validated. Sue's home. 678 00:31:31,420 --> 00:31:33,899 She says she'll drop both the girls at school tomorrow. 679 00:31:33,900 --> 00:31:35,339 Oh, yeah? Who's Sue? 680 00:31:35,340 --> 00:31:37,780 Tahlee's Mum. 681 00:31:41,020 --> 00:31:44,979 DR RENFREE: (ON TV) She's a bright, good-natured girl... 682 00:31:44,980 --> 00:31:49,539 This'll be good for you, won't it? Big high-profile case? 683 00:31:49,540 --> 00:31:51,019 Yeah. 684 00:31:51,020 --> 00:31:53,139 That she will make a first class citizen... 685 00:31:53,140 --> 00:31:55,299 So what's up, then? 686 00:31:55,300 --> 00:31:58,439 What if I'm not as brilliant as I think I am? 687 00:31:58,976 --> 00:32:01,939 What if our doctor loses his career, or goes to jail? 688 00:32:01,940 --> 00:32:05,019 You can't... you can't think about that. 689 00:32:05,020 --> 00:32:07,299 Well, I don't know. 690 00:32:07,300 --> 00:32:10,819 I tell myself that I'm doing this to help people, 691 00:32:10,820 --> 00:32:13,259 though I'm not sure I'm doing it for the right reasons. 692 00:32:13,260 --> 00:32:14,780 Of course you are. 693 00:32:16,140 --> 00:32:19,460 So I... I think I know you better than anyone, and you're the... 694 00:32:21,102 --> 00:32:22,460 (SIGHS) 695 00:32:23,820 --> 00:32:26,140 Yeah. You're okay. 696 00:32:27,700 --> 00:32:29,499 You know how I know? 697 00:32:29,500 --> 00:32:32,619 Only the good people have moments of doubt. 698 00:32:33,301 --> 00:32:34,819 All the arseholes couldn't care less. 699 00:32:34,820 --> 00:32:37,099 - Thanks. - Yeah. 700 00:32:37,100 --> 00:32:38,659 Okay? 701 00:32:39,605 --> 00:32:41,019 I'm only just okay? 702 00:32:41,020 --> 00:32:44,060 Oh, you know, you have your moments. 703 00:32:52,540 --> 00:32:54,139 Is this a good idea? 704 00:32:54,680 --> 00:32:58,260 No, probably not. Sorry. 705 00:32:59,540 --> 00:33:00,860 Oh, what the hell. 706 00:33:50,860 --> 00:33:52,779 I thought you were going straight to school. 707 00:33:52,780 --> 00:33:54,419 Not without my laptop. 708 00:33:54,420 --> 00:33:56,299 I had to tram it back from Tahlee's, 709 00:33:56,300 --> 00:34:00,299 but they're doing roadworks, so it all took... ages. 710 00:34:00,300 --> 00:34:02,019 Well, have a good day. 711 00:34:02,020 --> 00:34:03,220 That's it? 712 00:34:03,221 --> 00:34:06,699 You're not going to give me a hard time about my phone dying? 713 00:34:06,700 --> 00:34:09,900 I'm going to prepare a lecture for tonight. Where's your laptop? 714 00:34:14,260 --> 00:34:15,939 Oh. 715 00:34:15,940 --> 00:34:17,339 I see. 716 00:34:17,340 --> 00:34:19,259 Someone's had a little slumber party. 717 00:34:19,260 --> 00:34:21,020 It was only a matter of time. 718 00:34:22,940 --> 00:34:25,139 Your boss, Mr Smooth. 719 00:34:25,140 --> 00:34:27,699 No. And he's not my boss. No, there's nothing... 720 00:34:27,700 --> 00:34:30,580 Can you just go to school and we'll talk about this never? 721 00:34:32,500 --> 00:34:34,419 CALLUM: Hey. 722 00:34:34,420 --> 00:34:35,740 Who wants pancakes? 723 00:34:44,220 --> 00:34:46,219 - Morning. - JOSEPHINE: Morning. 724 00:34:46,220 --> 00:34:47,459 Good night? 725 00:34:47,460 --> 00:34:48,899 Didn't get a lot of sleep. 726 00:34:48,900 --> 00:34:50,659 Oh! 727 00:34:50,660 --> 00:34:52,419 Waiting up for Lydia. 728 00:34:52,420 --> 00:34:55,339 How's Callum's case going? You got a game plan? 729 00:34:55,340 --> 00:34:57,819 I called the station last night to talk to Max's producer. 730 00:34:57,820 --> 00:35:00,259 Found out he'd fired her. 731 00:35:00,260 --> 00:35:02,299 Oh. Mmm, all-round nice guy. 732 00:35:02,300 --> 00:35:06,139 No, no, no, it could work for us. Beware a woman scorned. 733 00:35:06,140 --> 00:35:09,979 I love how you make the best out of the worst aspects of human nature. 734 00:35:09,980 --> 00:35:11,340 Thank you. 735 00:35:14,540 --> 00:35:17,179 What do you mean, Nassim isn't well? 736 00:35:17,180 --> 00:35:18,939 I thought you didn't know where she was. 737 00:35:18,940 --> 00:35:20,739 Well, I heard a rumour, that's all. 738 00:35:20,740 --> 00:35:22,859 - Who from? - Oh, a little birdie told me. 739 00:35:22,860 --> 00:35:24,379 What's wrong with her? 740 00:35:24,380 --> 00:35:26,339 I don't want her in any more strife. 741 00:35:26,340 --> 00:35:28,219 That poor young thing's had enough. 742 00:35:28,220 --> 00:35:30,939 I mean, she's never done anything to anyone. 743 00:35:30,940 --> 00:35:32,379 They can't send her back. 744 00:35:32,380 --> 00:35:34,379 This is very serious, Mrs Payne. 745 00:35:34,380 --> 00:35:36,059 What if she needs medical treatment? 746 00:35:36,060 --> 00:35:37,459 We need to let Josephine know. 747 00:35:37,460 --> 00:35:40,419 Well I've already sent her a... a text thingy. 748 00:35:40,420 --> 00:35:41,939 - Martha? - Oh. 749 00:35:41,940 --> 00:35:45,139 - What's wrong with her? - She's got a fever. 750 00:35:45,140 --> 00:35:47,219 - Where is she? - I don't know. 751 00:35:47,220 --> 00:35:49,099 Now is not the time to be coy. 752 00:35:49,100 --> 00:35:52,419 That's not how it works. There's a phone tree. 753 00:35:52,420 --> 00:35:54,419 I phone someone, they phone someone else. 754 00:35:54,420 --> 00:35:57,059 And all of us only have one number. 755 00:35:57,060 --> 00:35:58,859 Well, you need to call that number. Now. 756 00:35:58,860 --> 00:36:00,060 Right. 757 00:36:02,700 --> 00:36:04,819 How do you still find batteries for that thing? 758 00:36:04,820 --> 00:36:07,140 Oh, don't be a smart fart. Just help me up. 759 00:36:10,100 --> 00:36:13,139 - I'll need some privacy. - Cupboard of silence? 760 00:36:13,140 --> 00:36:14,300 Yes. 761 00:36:14,301 --> 00:36:16,779 If you'd like to follow me to the cleaning cupboard, Mrs Payne. 762 00:36:16,780 --> 00:36:20,579 See? Manners, Jonathan. You could learn a lot from this young lady. 763 00:36:20,580 --> 00:36:22,819 - Come on. - What about court? 764 00:36:22,820 --> 00:36:25,739 Well... I'll just have to stall. Can you think of a tactic? 765 00:36:25,740 --> 00:36:27,939 Documentation missing? Something? Anything? 766 00:36:27,940 --> 00:36:28,980 I'm on it. 767 00:36:28,981 --> 00:36:32,659 Johnny, we're going to need some transport. Urgently. 768 00:36:32,660 --> 00:36:34,379 How urgently? 769 00:36:34,380 --> 00:36:36,940 Just... make sure it's legal. 770 00:36:46,500 --> 00:36:49,299 Thanks for sorting out the bail. Can you sort out my career as well? 771 00:36:49,300 --> 00:36:50,819 Have they sacked you? 772 00:36:50,820 --> 00:36:54,139 Suspended. While facing charges. 773 00:36:54,140 --> 00:36:56,859 We'll do everything we can for you, I promise. 774 00:36:56,860 --> 00:36:58,780 But right now we need your help. 775 00:37:00,220 --> 00:37:02,220 (HORN HONKS) 776 00:37:06,820 --> 00:37:09,059 Thought you would have got something more inconspicuous. 777 00:37:09,060 --> 00:37:11,300 Only favour I could call on at short notice. 778 00:37:14,020 --> 00:37:16,219 SKYE: My Dad always said if you want to hide something, 779 00:37:16,220 --> 00:37:17,739 put it in plain sight. 780 00:37:17,740 --> 00:37:19,140 Genius. 781 00:37:25,580 --> 00:37:28,820 (OMC'S HOW BIZARRE PLAYS) 782 00:37:40,540 --> 00:37:42,059 Brother Pele's in the back 783 00:37:42,060 --> 00:37:44,099 Sweet Seena's in the front 784 00:37:44,100 --> 00:37:47,819 Cruisin' down the freeway in the hot, hot sun 785 00:37:47,820 --> 00:37:49,579 Suddenly red blue lights 786 00:37:49,580 --> 00:37:51,379 Flash us from behind 787 00:37:51,380 --> 00:37:52,420 Loud voice 788 00:37:52,421 --> 00:37:55,499 "All will please step out on to the line" 789 00:37:55,500 --> 00:37:57,099 Pele breathes words of comfort 790 00:37:57,100 --> 00:37:58,899 Seena hides her eyes 791 00:37:58,900 --> 00:38:00,299 Policeman taps his shades 792 00:38:00,300 --> 00:38:02,219 "Is that Kingswood '69?" 793 00:38:02,220 --> 00:38:03,900 How bizarre 794 00:38:05,340 --> 00:38:07,260 How bizarre, how bizarre... 795 00:38:13,140 --> 00:38:16,939 I ring Voula, Voula rings Faye. Like links in a chain. 796 00:38:16,940 --> 00:38:18,979 Is it a long chain, Martha? 797 00:38:18,980 --> 00:38:20,859 Ah, you'll see. 798 00:38:20,860 --> 00:38:23,059 A freshly pasted poster 799 00:38:23,060 --> 00:38:24,979 Reveals a smile from the pack 800 00:38:24,980 --> 00:38:27,019 Elephants and acrobats 801 00:38:27,020 --> 00:38:28,819 Lions next, monkey 802 00:38:28,820 --> 00:38:30,459 Pele speaks righteous... 803 00:38:30,460 --> 00:38:32,579 LEWIS: Normally I have to tell my scruffier clients 804 00:38:32,580 --> 00:38:34,259 to spruce themselves up, 805 00:38:34,260 --> 00:38:36,819 but you have ticked that box. 806 00:38:36,820 --> 00:38:38,939 Is that the same shirt you were wearing yesterday? 807 00:38:38,940 --> 00:38:41,625 Oh... yeah. I didn't make it home last night. 808 00:38:43,620 --> 00:38:45,819 Notice I'm not asking any questions. 809 00:38:45,820 --> 00:38:47,779 We are civilised men, after all. 810 00:38:47,780 --> 00:38:49,459 No, I just crashed with a friend. 811 00:38:49,975 --> 00:38:50,939 A friend? 812 00:38:50,940 --> 00:38:53,509 Yeah. I didn't get a lot of sleep, that's all. 813 00:38:55,980 --> 00:38:57,940 Okay. Shall we? 814 00:39:11,700 --> 00:39:13,619 WOMAN: This is a simple matter, Your Honour. 815 00:39:13,620 --> 00:39:15,139 JUDGE: That's for me to decide. 816 00:39:15,140 --> 00:39:16,459 Indeed it is, ultimately. 817 00:39:16,460 --> 00:39:18,979 And I'd have to challenge the prosecutor's assumption 818 00:39:18,980 --> 00:39:21,459 and say this matter is anything but simple. 819 00:39:21,460 --> 00:39:25,419 The defendant deceptively gained access to the radio station, 820 00:39:25,420 --> 00:39:27,539 and when he was ejected from the control room, 821 00:39:27,540 --> 00:39:29,819 he assaulted the victim, Mr Lawrence. 822 00:39:29,820 --> 00:39:31,379 LEWIS: I don't see deception charges 823 00:39:31,380 --> 00:39:33,419 anywhere on the charge sheet, Your Honour. 824 00:39:33,420 --> 00:39:35,699 I would have thought a barrister of Ms Meikle's obvious experience 825 00:39:35,700 --> 00:39:36,740 would be more circumspect 826 00:39:36,741 --> 00:39:38,619 before bandying about such accusations. 827 00:39:38,620 --> 00:39:40,739 JUDGE: Do you think you're bandying, Ms Meikle? 828 00:39:40,740 --> 00:39:41,820 No, Your Honour. 829 00:39:41,821 --> 00:39:44,379 It's assault, plain and simple. 830 00:39:44,380 --> 00:39:47,499 And I look forward to defeating that charge, Your Honour. 831 00:39:47,500 --> 00:39:50,741 And I look forward to hearing you try, Mr Hughes. 832 00:39:56,420 --> 00:39:57,979 People jump and jive 833 00:39:57,980 --> 00:40:00,059 And the clowns inch back around 834 00:40:00,060 --> 00:40:01,779 TV news and cameras 835 00:40:01,780 --> 00:40:03,659 There's choppers in the sky 836 00:40:03,660 --> 00:40:05,419 Border patrol, reporters 837 00:40:05,420 --> 00:40:07,419 Ask the wherefore and why 838 00:40:07,420 --> 00:40:09,339 Pele yells "We're outta here" 839 00:40:09,340 --> 00:40:11,019 Seena says, "Right on" 840 00:40:11,020 --> 00:40:13,099 Making moves, starting grooves 841 00:40:13,100 --> 00:40:15,740 - Before they know we're gone... - Thanks, Faye. How you doing? 842 00:40:16,940 --> 00:40:18,699 Headed for big lights 843 00:40:18,700 --> 00:40:20,059 Wanna know the rest? 844 00:40:20,060 --> 00:40:21,899 Hey, buy the rights 845 00:40:21,900 --> 00:40:23,580 How bizarre... 846 00:40:25,180 --> 00:40:26,660 This is like James Bond. 847 00:40:28,580 --> 00:40:30,099 Only with old ladies. 848 00:40:30,100 --> 00:40:33,219 And who was James Bond answerable to, sonny Jim? 849 00:40:33,220 --> 00:40:34,699 That woman. 850 00:40:34,700 --> 00:40:36,699 Mm-hm. You can call me M. 851 00:40:36,700 --> 00:40:38,899 (LAUGHTER) 852 00:40:38,900 --> 00:40:40,579 SKYE: How many Pink Ladies are there? 853 00:40:40,580 --> 00:40:42,380 Oh, never enough. 854 00:40:47,140 --> 00:40:50,379 LEWIS: Mr Lawrence, you claim Mr Docker assaulted you. 855 00:40:50,380 --> 00:40:51,819 He did. 856 00:40:52,606 --> 00:40:55,419 Why was Mr Docker in your radio studio? 857 00:40:55,420 --> 00:40:59,339 He misrepresented himself in order to perpetrate a hoax. 858 00:40:59,340 --> 00:41:01,219 And he'd succeeded. Hadn't he? 859 00:41:01,928 --> 00:41:04,179 No. I realised he was a fraud. 860 00:41:04,180 --> 00:41:05,419 Oh, at the end. 861 00:41:05,420 --> 00:41:07,579 Do you usually vet your guests? 862 00:41:07,580 --> 00:41:09,019 My producer does, yes. 863 00:41:09,020 --> 00:41:11,739 Right, so it was someone else's fault that this one got past the keeper? 864 00:41:11,740 --> 00:41:12,820 It's not mine. 865 00:41:12,821 --> 00:41:14,099 LEWIS: Were any phone calls made? 866 00:41:14,100 --> 00:41:16,699 Any attempt to validate the identity of your guest? 867 00:41:16,700 --> 00:41:17,780 MAX: Not by me. 868 00:41:17,781 --> 00:41:20,579 My producer was in the process of double-checking his bona fides 869 00:41:20,580 --> 00:41:21,979 when the doctor story hit the news. 870 00:41:21,980 --> 00:41:23,899 And you wanted to get out ahead of the news cycle, 871 00:41:23,900 --> 00:41:25,699 get a quick comment from the department. 872 00:41:25,700 --> 00:41:28,419 My producer made an error of judgment. 873 00:41:28,420 --> 00:41:30,779 What name did Mr Docker give? 874 00:41:30,780 --> 00:41:32,339 MAX: He lied about who he was. 875 00:41:32,340 --> 00:41:34,659 Sorry, I didn't quite catch the name that he gave you, 876 00:41:34,660 --> 00:41:35,979 and this was on-air, 877 00:41:35,980 --> 00:41:38,547 so please don't shunt this one to your producer. 878 00:41:40,460 --> 00:41:42,499 Wayne Carr. 879 00:41:42,500 --> 00:41:44,419 Could you say that name again, please, 880 00:41:44,420 --> 00:41:46,202 and just a little quicker this time? 881 00:41:47,620 --> 00:41:49,259 Wanker. 882 00:41:49,260 --> 00:41:50,700 Wanker. 883 00:41:52,540 --> 00:41:56,339 Is this the business card that Mr Docker presented? 884 00:41:56,340 --> 00:41:59,300 - MAX: Yeah. - Let's just take a closer look. 885 00:42:00,540 --> 00:42:04,659 On the crest, are they cigars the emu and kangaroo are smoking? 886 00:42:04,660 --> 00:42:06,299 - I wouldn't know. - Your Honour. 887 00:42:06,300 --> 00:42:07,420 LEWIS: My apologies. 888 00:42:07,421 --> 00:42:10,019 Keep your argument on the tracks, please, Mr Hughes. 889 00:42:10,020 --> 00:42:12,539 Just approaching the station now, Your Honour. 890 00:42:12,540 --> 00:42:15,899 It's obviously not a genuine business card, 891 00:42:15,900 --> 00:42:19,579 just as Wayne Carr is clearly a made-up name. 892 00:42:19,580 --> 00:42:22,779 Which my producer should have realised. That's her job. 893 00:42:22,780 --> 00:42:24,139 No further questions. 894 00:42:24,140 --> 00:42:25,718 Thank you, Mr Lawrence. 895 00:42:26,700 --> 00:42:30,859 All right, roll out your one and only witness, Mr Hughes, 896 00:42:30,860 --> 00:42:32,419 and this had better be good. 897 00:42:32,420 --> 00:42:33,899 Look, we'll do our best, Your Honour. 898 00:42:33,900 --> 00:42:35,940 I'd like to call Ms Avery Walipi. 899 00:42:37,140 --> 00:42:39,619 You can't believe her. I sacked her! She's a moron! 900 00:42:39,620 --> 00:42:41,059 JUDGE: That's enough, Mr Lawrence. 901 00:42:41,060 --> 00:42:42,220 We're not on the radio now. 902 00:42:42,221 --> 00:42:43,819 MS MEIKLE: Your Honour, I should point... 903 00:42:43,820 --> 00:42:45,700 You'll get your chance, Ms Meikle. 904 00:42:51,700 --> 00:42:54,539 There are cameras in the radio station, aren't there, 905 00:42:54,540 --> 00:42:56,899 to broadcast to the website and so on? 906 00:42:56,900 --> 00:42:58,139 WOMAN: That's right. 907 00:42:58,140 --> 00:43:01,579 But the cameras weren't operating on this particular occasion? 908 00:43:01,580 --> 00:43:05,299 No, because Max asked me to switch them off. 909 00:43:05,300 --> 00:43:08,379 LEWIS: The switch in the control room merely turns off the feed, 910 00:43:08,380 --> 00:43:09,659 doesn't it? 911 00:43:09,660 --> 00:43:11,539 Doesn't turn off the cameras as such. 912 00:43:11,540 --> 00:43:13,939 Nobody told the police this, did they? 913 00:43:13,940 --> 00:43:14,980 No. 914 00:43:14,981 --> 00:43:17,940 You have access to the footage of this alleged assault, don't you? 915 00:43:19,780 --> 00:43:21,500 MS WALIPI: Yes. Yes, I do. 916 00:43:25,700 --> 00:43:27,379 CALLUM: Hanging, drawing and quartering. 917 00:43:27,380 --> 00:43:28,659 Water-boarding's very popular. 918 00:43:28,660 --> 00:43:30,139 MAX: Yeah, you can stop right there. 919 00:43:30,140 --> 00:43:31,659 CALLUM: We've settled on crucifixion, Max. 920 00:43:31,660 --> 00:43:33,819 - MS WALIPI: Okay, mate, joke's over. - MAX: What the hell was that? 921 00:43:33,820 --> 00:43:35,619 - CALLUM: Well, let's just... - Who is this dickhead? 922 00:43:35,620 --> 00:43:37,339 - MS WALIPI: Security! - CALLUM: Whoa, whoa, whoa! 923 00:43:37,340 --> 00:43:39,059 MAX: What are you doing, mate? You're a dickhead! 924 00:43:39,060 --> 00:43:40,540 (CALLUM GROANS) 925 00:43:52,420 --> 00:43:54,019 My learned friend would have us believe 926 00:43:54,020 --> 00:43:56,139 that my client assaulted Mr Lawrence. 927 00:43:56,140 --> 00:43:58,539 My submission is there's no proof of that, 928 00:43:58,540 --> 00:44:01,217 and even if Mr Docker did assault Mr Lawrence, 929 00:44:01,403 --> 00:44:03,980 he was clearly acting in self-defence. 930 00:44:09,300 --> 00:44:13,099 That was brilliant. 931 00:44:13,100 --> 00:44:15,579 You forgot to mention you're quite good at this lawyer stuff. 932 00:44:15,580 --> 00:44:17,219 You know, sometimes, 933 00:44:17,220 --> 00:44:21,139 despite years of rigorous training in the complexities of the law, 934 00:44:21,140 --> 00:44:26,065 it all just boils down to a little razzle dazzle. 935 00:44:27,020 --> 00:44:28,899 Oh, no, no, no, no. Not for me, thanks. 936 00:44:28,900 --> 00:44:32,300 I'm still a bit seedy. But you go ahead. Have one for me. 937 00:44:34,700 --> 00:44:36,841 You seeing your friend again tonight? 938 00:44:39,740 --> 00:44:41,657 Thought we were civilised men. 939 00:44:42,420 --> 00:44:45,299 We are, civilised, curious men. 940 00:44:45,300 --> 00:44:47,237 So feel free to spill your guts. 941 00:44:48,671 --> 00:44:50,699 Yeah, maybe I will have that scotch. 942 00:44:50,700 --> 00:44:52,180 Cheers. 943 00:44:55,580 --> 00:44:57,659 So it's not just a one night thing? 944 00:44:57,660 --> 00:45:00,141 CALLUM: Oh, let's just say I'm hopeful. 945 00:45:01,020 --> 00:45:05,660 I, uh, spent the night with... my ex. 946 00:45:07,300 --> 00:45:09,038 To hope, then. 947 00:45:20,780 --> 00:45:22,780 MARTHA: Rightio, folks, we're closing in. 948 00:45:41,860 --> 00:45:43,060 Oh, my girl! 949 00:45:44,380 --> 00:45:45,540 NASSIM: Martha. 950 00:45:45,541 --> 00:45:47,780 How are you, love? Hmm? 951 00:45:50,260 --> 00:45:53,939 I'm reading the book you brought into the hospital. 952 00:45:53,940 --> 00:45:55,939 This is my friend, Josephine. 953 00:45:55,940 --> 00:45:57,259 She's a lawyer. 954 00:45:57,260 --> 00:45:59,819 I'm very pleased to meet you. 955 00:45:59,820 --> 00:46:01,819 Ah, Seven Little Australians. 956 00:46:01,820 --> 00:46:06,339 I tried to read it, but there are words I still don't understand. 957 00:46:06,340 --> 00:46:08,739 MARTHA: Oh, it's probably for the best, love. 958 00:46:08,740 --> 00:46:13,940 Sometimes breaking the rules gets you into a whole lot of hot water. 959 00:46:21,460 --> 00:46:24,220 She needs vancomycin. If I can get some, I can treat her here. 960 00:46:25,057 --> 00:46:27,819 Only until we negotiate some sort of solution. 961 00:46:27,820 --> 00:46:29,604 Then we have to get her back. 962 00:46:47,380 --> 00:46:49,139 They don't want to prosecute this. 963 00:46:49,140 --> 00:46:51,019 Cut a deal and get the charges dropped. 964 00:46:51,020 --> 00:46:55,099 What would that achieve? The whole debate ends up gagged again. 965 00:46:55,100 --> 00:46:58,459 Well, you get Martha out of trouble. Probably the doctor as well. 966 00:46:58,460 --> 00:46:59,860 It's not good enough. 967 00:47:03,060 --> 00:47:06,539 Ms Newton's client is in no position to argue, Mr Whitley. 968 00:47:07,300 --> 00:47:12,059 With respect, Minister, Ms Newton's client has no need to bargain. 969 00:47:12,060 --> 00:47:14,579 The only evidence the police have against Ms Payne 970 00:47:14,580 --> 00:47:19,380 is the CCTV of her pushing a laundry trolley along a hospital corridor. 971 00:47:22,820 --> 00:47:24,340 Wait outside, please. 972 00:47:27,780 --> 00:47:31,365 If I could have a private word with Ms Newton. 973 00:47:44,535 --> 00:47:46,499 All right, let's hear it. 974 00:47:46,685 --> 00:47:49,179 You don't want to demonise an elderly citizen, 975 00:47:49,180 --> 00:47:52,259 especially one who has sacrificed years of her life 976 00:47:52,260 --> 00:47:53,939 as a hospital volunteer. 977 00:47:53,940 --> 00:47:55,699 All we want is the girl back. 978 00:47:55,700 --> 00:47:57,619 Exactly. 979 00:47:57,620 --> 00:47:59,339 And prosecuting a doctor 980 00:47:59,340 --> 00:48:04,139 who has done nothing more than care for his patient's well-being 981 00:48:04,140 --> 00:48:06,139 isn't going to get you any closer. 982 00:48:06,140 --> 00:48:08,460 Do you know where Nassim Zari is? 983 00:48:10,940 --> 00:48:13,699 I know that if she doesn't come back, 984 00:48:13,700 --> 00:48:17,251 the government is going to look uncaring, or irresponsible. 985 00:48:19,215 --> 00:48:20,979 I'm listening. 986 00:48:20,980 --> 00:48:25,139 JOSEPHINE: We both know that you have discretion to remove charges 987 00:48:25,140 --> 00:48:28,139 when there is no likelihood of securing a conviction 988 00:48:28,140 --> 00:48:29,940 and it's not in the public interest. 989 00:48:31,460 --> 00:48:33,540 What are you asking for? 990 00:48:36,220 --> 00:48:37,939 We're as relieved as Nassim's doctor 991 00:48:37,940 --> 00:48:39,419 that she's been found safe and well. 992 00:48:39,420 --> 00:48:40,580 Let's just focus on that. 993 00:48:40,581 --> 00:48:42,339 REPORTER: Will she be allowed to stay in Australia? 994 00:48:42,340 --> 00:48:44,699 MINISTER: Our only concern at the moment is Nassim's welfare. 995 00:48:44,700 --> 00:48:46,899 She'll stay at the hospital until she's returned to full health 996 00:48:46,900 --> 00:48:50,139 and... and then we'll reassess her visa application. 997 00:48:50,140 --> 00:48:51,539 REPORTER: What about you, Dr Renfree? 998 00:48:51,540 --> 00:48:54,059 The charges against yourself and Martha Payne have been dropped. 999 00:48:54,060 --> 00:48:56,619 Yes, that's right, and we're very pleased with the result. 1000 00:48:56,620 --> 00:48:58,939 MINISTER: So I will personally be accompanying Dr Renfree 1001 00:48:58,940 --> 00:49:00,939 back to the detention centre next week, 1002 00:49:00,940 --> 00:49:03,579 so I can see the conditions for myself. 1003 00:49:03,580 --> 00:49:05,020 Thank you. 1004 00:49:06,740 --> 00:49:09,699 Well, that's something to celebrate, isn't it? 1005 00:49:09,700 --> 00:49:11,260 Shall we? 1006 00:49:12,900 --> 00:49:14,379 But...? 1007 00:49:14,380 --> 00:49:17,739 But I might have to take a rain check on the celebrations. 1008 00:49:17,740 --> 00:49:19,653 Okay. What about tomorrow, then? 1009 00:49:19,798 --> 00:49:21,139 Good idea. 1010 00:49:21,140 --> 00:49:25,957 Oh, well. I'm overdue for a quiet night with Lydia. 1011 00:49:26,580 --> 00:49:27,980 See you in the morning. 1012 00:49:38,300 --> 00:49:40,059 - Hello. - Hi. 1013 00:49:40,060 --> 00:49:41,140 How's Martha going? 1014 00:49:41,141 --> 00:49:43,059 She's very happy to be off the hook on kidnapping 1015 00:49:43,060 --> 00:49:45,021 and ready for her next crusade. 1016 00:49:45,351 --> 00:49:46,499 What's that? 1017 00:49:46,500 --> 00:49:51,219 Unfair dismissal. The hospital asked her to hand in her tunic. 1018 00:49:51,220 --> 00:49:52,579 She's a volunteer. 1019 00:49:52,580 --> 00:49:56,379 She claims that the hospital paid for her bus fare 1020 00:49:56,380 --> 00:49:59,379 and the other Pink Ladies have all gone out on strike. 1021 00:49:59,380 --> 00:50:03,819 Oh, I want a retirement plan just like Martha's. 1022 00:50:03,820 --> 00:50:05,773 Retirement? You? 1023 00:50:06,340 --> 00:50:08,460 Yeah, okay. Don't hold your breath. 1024 00:50:09,411 --> 00:50:11,219 You just don't know when to stop. 1025 00:50:11,220 --> 00:50:14,702 Why would I stop? I'm just getting started. 1026 00:50:15,540 --> 00:50:17,740 - Night! - Night-night. 1027 00:50:26,180 --> 00:50:29,019 ERIC: Ah, how's our Knox Music Scholarship going? 1028 00:50:29,020 --> 00:50:31,179 Posted the letter of congratulations yet? 1029 00:50:31,180 --> 00:50:35,700 Yes, it's posted. Might take a little while to get there, though. 1030 00:50:37,620 --> 00:50:39,860 I forgot to post it express. 1031 00:50:54,940 --> 00:50:57,699 Did your Dad talk to you about sleepovers? 1032 00:50:57,700 --> 00:50:59,619 He tried. 1033 00:50:59,620 --> 00:51:01,259 We don't want to ruin your life. 1034 00:51:01,260 --> 00:51:04,619 We just... It's part of our job description, to worry about you. 1035 00:51:04,620 --> 00:51:08,539 Don't. The whole thing with Alex was a mistake. 1036 00:51:08,540 --> 00:51:11,336 - Oh, even so. - It won't happen again. 1037 00:51:12,500 --> 00:51:13,939 But when it does with someone else, 1038 00:51:13,940 --> 00:51:15,459 we need to lay down some ground rules. 1039 00:51:15,460 --> 00:51:17,379 Do we have to talk about this? 1040 00:51:17,380 --> 00:51:19,420 At some point, we should. 1041 00:51:22,740 --> 00:51:24,979 Is Dad coming over tonight? 1042 00:51:24,980 --> 00:51:26,499 No. 1043 00:51:26,500 --> 00:51:28,020 What about the other night? 1044 00:51:30,215 --> 00:51:31,819 Do we have to talk about this? 1045 00:51:31,820 --> 00:51:35,072 You're going to have to face it at some point, young lady. 1046 00:51:39,780 --> 00:51:42,333 Maybe that was a mistake too. 1047 00:52:00,500 --> 00:52:02,499 Heard Craig's news? 1048 00:52:02,500 --> 00:52:05,407 Finchleys offered him all their legals. Nationally. 1049 00:52:10,100 --> 00:52:11,579 Well, that's his drought broken, then. 1050 00:52:11,580 --> 00:52:13,964 Yeah, he'll be even more insufferable now. 1051 00:52:15,059 --> 00:52:16,979 Hey, what are you doing tonight? 1052 00:52:17,498 --> 00:52:18,860 Nothing. 1053 00:52:19,820 --> 00:52:22,710 Do you wanna do nothing together? 1054 00:52:24,632 --> 00:52:26,141 Sure. 1055 00:52:37,220 --> 00:52:39,299 So, how is Fumbles the clerk going? 1056 00:52:39,300 --> 00:52:41,059 (CLAIRE LAUGHS) 1057 00:52:41,060 --> 00:52:42,899 Didn't fumble so much today. 1058 00:52:42,900 --> 00:52:44,220 LEWIS: Oh, really? 1059 00:52:50,700 --> 00:52:54,579 This man is the same man who has previously appeared before me 1060 00:52:54,580 --> 00:52:57,099 accused of burning down your former office. 1061 00:52:57,100 --> 00:52:59,659 How can you want to help that nutcase? He tried to kill us. 1062 00:52:59,660 --> 00:53:02,379 You called me a big, fat liar and a hopeless lawyer. 1063 00:53:02,380 --> 00:53:04,819 I shouldn't have said those things. You're not fat. 1064 00:53:04,820 --> 00:53:06,686 That's a really lovely dress. 1065 00:53:06,810 --> 00:53:08,699 That's one of my favourite colours, red. 1066 00:53:08,700 --> 00:53:10,259 I thought you wanted me to run this case. 1067 00:53:10,260 --> 00:53:11,539 Uh, yeah. I do. 1068 00:53:11,540 --> 00:53:13,339 Police aren't buying your story, Harry. 1069 00:53:13,340 --> 00:53:14,779 Your dad's really worried about you, mate. 1070 00:53:14,780 --> 00:53:16,059 - Harry? - Shut up, Harry. 1071 00:53:16,060 --> 00:53:17,060 Ooh! 1072 00:53:17,061 --> 00:53:20,379 (LAUGHS) Happy days! Well done! 1073 00:53:20,380 --> 00:53:23,139 The other night was nice, Cal. Really nice. 1074 00:53:23,140 --> 00:53:25,379 - But I should have put you in a cab. - Why? 1075 00:53:25,380 --> 00:53:26,580 Because now it's messy. 1076 00:53:26,581 --> 00:53:27,980 Uh, bad time? 1077 00:53:29,220 --> 00:53:30,420 Sex and takeaway. 1078 00:53:30,856 --> 00:53:34,927 sync by ninh corrected by PetaG 1079 00:53:35,093 --> 00:53:39,681 www.addic7ed.com 1080 00:53:39,731 --> 00:53:44,281 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.