All language subtitles for Newtons Law s01e01 External Forces.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,354 --> 00:00:08,113 MAN: (ON TV) Por fin, Carmelita. 2 00:00:08,879 --> 00:00:14,063 Open wide. Yummy, yummy. No, cari! 3 00:00:15,035 --> 00:00:18,633 Si, senora! Carmelita, no. 4 00:00:19,112 --> 00:00:21,157 WOMAN: (ON TV) No hices Nada! 5 00:00:21,254 --> 00:00:23,293 Ta-ta-ta-ta-ta-ta. 6 00:00:23,544 --> 00:00:25,093 Poor favor! 7 00:00:25,207 --> 00:00:28,533 He's going to hurt you, Carmelita! Dios mio, no! 8 00:00:28,625 --> 00:00:30,973 Apurate! (CRIES) 9 00:00:31,566 --> 00:00:34,013 Ai-ai-ai, come! 10 00:00:34,376 --> 00:00:36,493 Carmelita, no! 11 00:00:36,632 --> 00:00:38,573 Carmelita, por favor, apurate! 12 00:00:38,928 --> 00:00:40,293 Run, Carmelita. 13 00:00:40,508 --> 00:00:42,573 No, no, no, no, no, no. Dios mio! 14 00:00:42,888 --> 00:00:44,453 (SCREAMS) 15 00:00:44,636 --> 00:00:47,294 Ya! Apurate, pero ya! (GUNSHOTS) 16 00:00:53,134 --> 00:00:54,774 Asesinato! 17 00:00:59,373 --> 00:01:03,611 S01E01 External Forces 18 00:01:03,809 --> 00:01:07,717 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 19 00:02:02,814 --> 00:02:03,745 WOMAN: Don't tell me that, Charlie. 20 00:02:03,860 --> 00:02:05,971 I woke up this morning hoping for a good day. 21 00:02:06,094 --> 00:02:07,422 It's an arson case. 22 00:02:07,534 --> 00:02:09,734 We're due in court in 20 minutes. 23 00:02:12,014 --> 00:02:13,973 Oh, Patty, you got your scooter back! 24 00:02:13,974 --> 00:02:15,013 What about MacKenzie? 25 00:02:15,014 --> 00:02:17,453 He's just finished an aggravated burglary at the County Court. 26 00:02:17,454 --> 00:02:18,493 He should be free. 27 00:02:18,494 --> 00:02:21,333 Two o'clock, I promise, Patty. Oh, go on. Get moving. 28 00:02:21,334 --> 00:02:23,693 Oh, don't try and palm your seconds off onto me, Charlie. 29 00:02:23,694 --> 00:02:26,173 - What is it? - The Barrister's jammed. 30 00:02:26,174 --> 00:02:27,893 Clerk's trying to replace him. 31 00:02:27,894 --> 00:02:30,253 - Margaret Sefton's very thorough. - Sefton. 32 00:02:30,254 --> 00:02:32,053 Can you get me Sefton? 33 00:02:32,054 --> 00:02:34,093 - I should drive. - No way. 34 00:02:34,094 --> 00:02:37,109 No, it's an indictable charge. This case is important. 35 00:02:37,774 --> 00:02:39,454 You say that about every case. 36 00:02:44,814 --> 00:02:46,733 Nice, Josephine. 37 00:02:46,734 --> 00:02:48,851 We should have bought the hatchback. 38 00:02:48,966 --> 00:02:51,934 I just burned enough fossil fuel to heat a small village. 39 00:02:55,670 --> 00:02:57,213 Don't listen to her. She loves ya. 40 00:02:57,214 --> 00:02:59,813 There's all-day parking at the back of the court. 41 00:03:00,106 --> 00:03:02,213 Nah, I'm not parking her in a public car park. 42 00:03:02,214 --> 00:03:03,613 I'll... I'll lap the block. 43 00:03:03,614 --> 00:03:05,453 (PHONE RINGS) Johnny! 44 00:03:05,454 --> 00:03:06,614 Oh. 45 00:03:08,094 --> 00:03:09,876 Cutting it fine, Charlie. 46 00:03:12,663 --> 00:03:14,494 Look, there's Tautolu. 47 00:03:14,675 --> 00:03:16,893 Stop smiling. He still owes us $300. 48 00:03:16,894 --> 00:03:18,853 Oh, come on. He's only got two teeth to go. 49 00:03:18,854 --> 00:03:20,529 Yep, yep, I'm here. 50 00:03:21,057 --> 00:03:23,761 (GASPS) Oh, no, Charlie. No, not him. 51 00:03:23,877 --> 00:03:25,894 No, no, that's not fair. 52 00:03:27,353 --> 00:03:28,969 - Ludlow. - Oh, God! 53 00:03:29,051 --> 00:03:31,179 - He's already here. - What about the injury to his groin? 54 00:03:31,244 --> 00:03:34,374 - Is he still on the medication? - Oh, let's hope not. 55 00:03:39,473 --> 00:03:40,958 Welcome! 56 00:03:41,089 --> 00:03:45,391 Welcome, Josephine, Helena. 57 00:03:45,474 --> 00:03:47,552 So good to see you both. 58 00:03:47,694 --> 00:03:49,653 - Hello, Ian. - Nice to see you too. 59 00:03:49,654 --> 00:03:51,613 Directions hearing for Nikos Aristides 60 00:03:51,614 --> 00:03:53,733 charged with setting fire to his workplace, 61 00:03:53,734 --> 00:03:55,373 but this isn't his MO. 62 00:03:55,374 --> 00:03:57,053 So, get rid of the eyewitness 63 00:03:57,054 --> 00:03:59,253 claims that he saw Nikos on the night in question 64 00:03:59,254 --> 00:04:00,733 with fire lighting gear. 65 00:04:00,734 --> 00:04:02,173 A Molotov cocktail. 66 00:04:02,174 --> 00:04:04,893 I mean, it was a tea towel soaked in metho 67 00:04:04,894 --> 00:04:06,173 with some dishwashing liquid. 68 00:04:06,174 --> 00:04:08,773 Ditch the psychiatrist. Nikos is just a troubled soul. 69 00:04:08,774 --> 00:04:10,573 He's never been diagnosed with pyromania. 70 00:04:10,574 --> 00:04:14,173 Pyromaniac label will almost guarantee a jail sentence. 71 00:04:14,174 --> 00:04:15,853 Which Nikos is terrified of. 72 00:04:15,854 --> 00:04:18,773 Two weeks in remand and he can barely keep a meal down. 73 00:04:18,774 --> 00:04:22,333 Chill, ladies. I've read the brief. 74 00:04:22,334 --> 00:04:24,094 We'll walk all over them. 75 00:04:25,654 --> 00:04:28,414 Um, Ian, it's actually this direction. 76 00:04:33,134 --> 00:04:34,534 Oh! 77 00:04:35,534 --> 00:04:37,574 (GROANS) Ah! Got it. 78 00:04:48,334 --> 00:04:50,654 - Hello, Josephine. - Lewis. 79 00:04:51,654 --> 00:04:53,093 Helena Chatterjee, my associate. 80 00:04:53,094 --> 00:04:55,869 - Lewis Hughes, my... - Greatest admirer. 81 00:04:56,534 --> 00:04:59,013 Old uni mate. Fellow law student. 82 00:04:59,014 --> 00:05:00,774 - Friend of my husband's. - Ex-husband. 83 00:05:01,894 --> 00:05:04,164 We're having a trial separation. 84 00:05:05,123 --> 00:05:06,453 I believe we're opposing. 85 00:05:07,266 --> 00:05:10,693 Oh. Why are you slumming it with the prosecutors' office? 86 00:05:10,694 --> 00:05:13,053 Short on entertainment or are you just lost? 87 00:05:13,500 --> 00:05:15,613 Well, crime rates are soaring. 88 00:05:16,254 --> 00:05:19,041 You know, I feel it's my duty to help stem the rot. 89 00:05:19,694 --> 00:05:21,933 And apart from your social conscience? 90 00:05:21,934 --> 00:05:24,188 (WHISPERS) I heard you were defending. 91 00:05:25,062 --> 00:05:26,596 How is Cal? 92 00:05:26,992 --> 00:05:28,853 Ah, he's saving something, somewhere. 93 00:05:29,416 --> 00:05:32,534 Right. Not his marriage, apparently. 94 00:05:49,237 --> 00:05:51,414 Who's that? Where's the other guy? 95 00:05:52,189 --> 00:05:56,453 Um, Mr Patterson's delayed, so Mr Ludlow's kindly stepped in. 96 00:05:56,454 --> 00:05:59,453 - He's a very experienced barrister. - I'm not going back to jail! I can't. 97 00:05:59,454 --> 00:06:01,973 - You said you'd fix this. - Nikos, don't worry. It's fine. 98 00:06:01,974 --> 00:06:03,934 (GAVEL BANGS) 99 00:06:05,435 --> 00:06:06,886 Please stand. 100 00:06:07,018 --> 00:06:09,923 The 5th Division of the Magistrate Court is now in session. 101 00:06:10,448 --> 00:06:12,614 Be seated, please. 102 00:06:17,591 --> 00:06:19,355 This should be good. 103 00:06:21,934 --> 00:06:24,933 And we also have our eyewitness 104 00:06:24,934 --> 00:06:27,613 who saw the accused on the evening in question 105 00:06:27,614 --> 00:06:30,882 with a bottle of methylated spirits and a tea towel. 106 00:06:31,014 --> 00:06:33,533 JUDGE: Mr Hughes, five witnesses apart from the informant? 107 00:06:33,534 --> 00:06:34,533 (WHISPERS) Ludlow! This. 108 00:06:34,534 --> 00:06:36,093 We're preparing for an arson trial... 109 00:06:36,094 --> 00:06:37,093 No note. 110 00:06:37,094 --> 00:06:38,373 Not a production of Guys And Dolls. 111 00:06:38,374 --> 00:06:40,173 (CHUCKLES) 112 00:06:40,174 --> 00:06:43,293 If it pleases Your Honour, I could warble the rest. 113 00:06:43,294 --> 00:06:47,253 - Continue. - Ludlow, we don't want the eyewitness. 114 00:06:47,807 --> 00:06:50,653 Mr Ludlow, is your instructing solicitor all right? 115 00:06:50,654 --> 00:06:51,897 Yep. Good. 116 00:06:53,034 --> 00:06:54,933 If there's no objection, your last witness is in. 117 00:06:54,934 --> 00:06:56,213 Ludlow! 118 00:06:56,214 --> 00:06:58,253 And finally Doctor Patrick Marshall, 119 00:06:58,254 --> 00:07:00,493 a psychiatrist who's an expert in pyromania. 120 00:07:00,494 --> 00:07:02,893 No! He has never been diagnosed with pyromania. 121 00:07:02,894 --> 00:07:05,213 Doctor Marshall can attest to... 122 00:07:05,214 --> 00:07:07,293 (SNORES) the typical patterns 123 00:07:07,294 --> 00:07:09,293 of pyromaniacs. 124 00:07:09,294 --> 00:07:11,933 - Ludlow! - Evidence of tendency, Your Honour. 125 00:07:11,934 --> 00:07:14,333 - A history of similar attacks. - We want... 126 00:07:14,334 --> 00:07:18,468 A house, a toilet block, a car. 127 00:07:19,614 --> 00:07:21,305 Oh, God! 128 00:07:22,054 --> 00:07:24,693 Even my learned friend can't contain his astonishment 129 00:07:24,694 --> 00:07:26,213 at my evidentiary line-up. 130 00:07:26,214 --> 00:07:28,533 We're on the first rung here, Mr Hughes. 131 00:07:28,907 --> 00:07:31,173 Save the long words for the trial. 132 00:07:31,174 --> 00:07:33,293 Pyromania is an addiction that runs deep, Your Honour. 133 00:07:33,294 --> 00:07:34,893 It's like an old love. 134 00:07:34,894 --> 00:07:37,933 You can try to forget, but you can never be cured. 135 00:07:37,934 --> 00:07:40,213 (SHOUTS) I'm not like that! Why don't you tell them? 136 00:07:40,214 --> 00:07:42,846 Mr Aristides, let your counsel do the talking. 137 00:07:43,209 --> 00:07:45,413 Mr Ludlow, do you object to witness number five? 138 00:07:45,414 --> 00:07:46,413 Um... 139 00:07:46,414 --> 00:07:48,813 All right, then, looks like we'll be seeing the good doctor. 140 00:07:48,814 --> 00:07:51,213 - On the matter of bail... - Yes, we want bail! 141 00:07:51,214 --> 00:07:53,013 - Hmm? - Contain yourself, Ms Newton. 142 00:07:53,014 --> 00:07:54,533 Um, look, I... I think... 143 00:07:54,534 --> 00:07:56,333 - We oppose bail, Your Honour. - Oh. Oh, dear. 144 00:07:56,334 --> 00:07:57,693 Based on the strength of the evidence, 145 00:07:57,694 --> 00:08:00,973 Mr Aristides is likely to receive a sentence of imprisonment. 146 00:08:00,974 --> 00:08:05,893 - We want... - Oh! Oh! (GROANS) 147 00:08:05,894 --> 00:08:07,693 Oh! 148 00:08:07,694 --> 00:08:08,853 I'm sorry, Your Honour. 149 00:08:08,854 --> 00:08:10,373 My learned friend would like me to take over, 150 00:08:10,374 --> 00:08:12,213 as he's seriously indisposed. 151 00:08:12,214 --> 00:08:14,293 I have no objection to that, Your Honour. 152 00:08:14,294 --> 00:08:15,653 Well, I do, Ms Newton. 153 00:08:15,654 --> 00:08:17,533 This is highly irregular... (GROANS) 154 00:08:17,534 --> 00:08:19,333 and pointless at this stage of the proceedings. 155 00:08:19,334 --> 00:08:20,333 Please sit down. 156 00:08:20,334 --> 00:08:22,173 Um, but regarding the matter of bail... 157 00:08:22,174 --> 00:08:24,094 - I asked you to take a seat. - Ooh! 158 00:08:25,454 --> 00:08:29,013 Your Honour, my learned friend needs a bucket. 159 00:08:29,014 --> 00:08:30,053 There's one just under... 160 00:08:30,054 --> 00:08:34,493 Trial set for a date to be fixed and bail denied. 161 00:08:34,494 --> 00:08:38,374 You lied! You said you'd fix this! I trusted you! 162 00:08:40,974 --> 00:08:44,414 - MAN: Hey, stop that guy! Hey! - MAN 2: Hey, get him! 163 00:08:46,094 --> 00:08:47,254 Grab him! 164 00:08:53,694 --> 00:08:55,693 Josephine Newton is a hopeless lawyer! 165 00:08:55,694 --> 00:08:58,574 She's a big, fat liar! Don't nobody give her a job! 166 00:09:01,134 --> 00:09:02,654 You're going to regret this! 167 00:09:09,894 --> 00:09:13,333 I must confess, that was entertaining. 168 00:09:13,334 --> 00:09:15,494 And so ends that farce. 169 00:09:16,734 --> 00:09:20,231 The real farce is that imbecile's gunning for silk 170 00:09:20,330 --> 00:09:24,853 while you threw it all away to advise flashers and jaywalkers 171 00:09:24,854 --> 00:09:27,173 in the back blocks of Nowheresville. 172 00:09:27,174 --> 00:09:29,093 I like being a suburban solicitor. 173 00:09:29,094 --> 00:09:32,054 - Hasn't the kid left home yet? - She's 15. 174 00:09:33,374 --> 00:09:35,533 Chambers have become available on my floor. 175 00:09:35,534 --> 00:09:38,573 - No, Lewis. - My clerk could put you on his list. 176 00:09:38,574 --> 00:09:40,746 You'd be doing what you love. 177 00:09:41,339 --> 00:09:44,813 Um, I am doing what I love. I'm helping people who need me. 178 00:09:45,407 --> 00:09:47,370 And what do YOU need? 179 00:09:47,716 --> 00:09:49,493 JOHNNY: Car's here! 180 00:09:50,008 --> 00:09:51,789 We're coming! 181 00:09:53,494 --> 00:09:54,893 Impulse buy? 182 00:09:54,894 --> 00:09:56,533 What did you think I'd drive? A hatchback? 183 00:09:56,901 --> 00:09:58,303 Excuse me. 184 00:09:58,732 --> 00:10:02,813 They want Nikos's details and last known address for the warrant. 185 00:10:02,814 --> 00:10:04,493 Have a drink with me later on. 186 00:10:04,494 --> 00:10:06,473 At least let me try to convince you. 187 00:10:10,174 --> 00:10:12,054 Ancient history. 188 00:10:39,734 --> 00:10:41,013 Sorry, Patty. 189 00:10:41,014 --> 00:10:43,093 - Oh, that's all right. - Got held up. 190 00:10:43,094 --> 00:10:44,693 But your arvo tea's gone cold. 191 00:10:44,694 --> 00:10:47,053 Oh, thank you. That's nice. 192 00:10:47,054 --> 00:10:49,213 Hey, I've been looking into my case. 193 00:10:49,214 --> 00:10:52,533 VicRoads reckons this is a wheelchair, not a vehicle, 194 00:10:52,534 --> 00:10:54,773 so if you want to get technical about it, I wasn't driving. 195 00:10:54,774 --> 00:10:55,893 Can you smell something? 196 00:10:55,894 --> 00:10:57,133 I mean, you can't drink and drive 197 00:10:57,134 --> 00:10:59,573 if all you're doing is sitting in a chair, right? 198 00:10:59,574 --> 00:11:00,773 (SNIFFS) 199 00:11:00,774 --> 00:11:04,094 (HISSING) 200 00:11:05,774 --> 00:11:10,694 (ALARM BLARES) 201 00:11:18,812 --> 00:11:20,395 Shit a brick! 202 00:11:26,414 --> 00:11:30,333 Fully qualified solicitor. All for nothing. 203 00:11:30,334 --> 00:11:32,533 You're not getting out of it that easily. 204 00:11:32,534 --> 00:11:34,813 This is a minor setback. 205 00:11:34,814 --> 00:11:37,013 Johnny, potential crime scene! 206 00:11:37,014 --> 00:11:39,134 Nah, not until the cops get here. 207 00:11:40,814 --> 00:11:42,882 Fireys reckon it was deliberate. 208 00:11:43,047 --> 00:11:44,746 You reckon it was Nikos? 209 00:11:44,894 --> 00:11:46,247 It took five different counsellors 210 00:11:46,329 --> 00:11:48,893 before I found one that he would talk to. 211 00:11:48,894 --> 00:11:51,774 (SIRENS WAIL) 212 00:12:07,009 --> 00:12:08,213 MAN: (ON TV) Shortly after, 213 00:12:08,312 --> 00:12:10,933 the office of the solicitor representing the escaped offender 214 00:12:10,934 --> 00:12:12,013 was firebombed. 215 00:12:12,014 --> 00:12:13,613 WOMAN: It's me! 216 00:12:13,614 --> 00:12:15,653 Oh, good. Wine. 217 00:12:16,121 --> 00:12:17,935 You won't believe the day that I've just had. 218 00:12:18,067 --> 00:12:20,373 - Really? - The landlord... 219 00:12:20,374 --> 00:12:23,591 their insurance company sent through another letter of demand. 220 00:12:24,910 --> 00:12:25,974 Right. 221 00:12:28,014 --> 00:12:29,414 Listen to this. 222 00:12:31,094 --> 00:12:35,733 3,450 $ for replacement of plate-glass sliding door 223 00:12:35,734 --> 00:12:37,253 to be received within seven days. 224 00:12:37,254 --> 00:12:39,453 Blah-blah-blah-blah-blah. The bastards. 225 00:12:39,454 --> 00:12:41,493 I mean, I could have been killed when that door smashed. 226 00:12:41,494 --> 00:12:44,333 And the doc says that my tendon was nearly completely severed. 227 00:12:44,334 --> 00:12:47,125 You won't be able to play the ukulele for weeks. 228 00:12:47,372 --> 00:12:48,906 Yeah, I'm suffering. 229 00:12:49,654 --> 00:12:50,773 Speaking of which, 230 00:12:50,774 --> 00:12:52,979 I need my pills back 'cause you had no right to take them. 231 00:12:53,144 --> 00:12:54,733 Your landlord thinks you're on drugs. 232 00:12:54,734 --> 00:12:57,794 If you want to sue him, we have to prove that you're not. 233 00:12:58,614 --> 00:13:00,453 There were eight different bottles, Rose. 234 00:13:00,454 --> 00:13:02,134 Yeah, I'm building up my immune system. 235 00:13:03,174 --> 00:13:05,693 Ready. Hey, Aunty Rose. 236 00:13:05,694 --> 00:13:06,853 Mwah! 237 00:13:07,109 --> 00:13:09,929 You couldn't drop Lyds, could you? It's on your way. 238 00:13:10,574 --> 00:13:14,413 Definitely over the limit now. It's all that stress. It gets to me. 239 00:13:14,414 --> 00:13:16,410 Mum, I'm going to be late. 240 00:13:18,934 --> 00:13:22,053 Oh, and can we have some pizza? 'Cause I'm starving. 241 00:13:22,054 --> 00:13:23,689 And some more wine? 242 00:13:34,794 --> 00:13:35,998 Bye! 243 00:13:38,158 --> 00:13:39,534 (MOBILE BEEPS) 244 00:13:43,056 --> 00:13:45,727 _ 245 00:13:59,934 --> 00:14:01,934 Rose, I'm back. 246 00:14:11,032 --> 00:14:14,116 - What the hell are you doing here? - Rose let me in. 247 00:14:14,231 --> 00:14:15,913 Just looking for the charger for my razor. 248 00:14:16,062 --> 00:14:17,381 Well, if you'd waited until the weekend, 249 00:14:17,430 --> 00:14:18,436 I could have given it to Lydia. 250 00:14:18,502 --> 00:14:20,481 Well, if you'd waited until I got back from Borneo, 251 00:14:20,534 --> 00:14:23,613 maybe the removalists wouldn't have taken half of my stuff. 252 00:14:23,614 --> 00:14:26,566 How can you even afford this place? 253 00:14:26,797 --> 00:14:28,853 - We agreed on a trial separation. - No, we talked about it. 254 00:14:28,854 --> 00:14:30,613 I didn't realise you were actually going to move out. 255 00:14:30,614 --> 00:14:34,253 That's what a separation is, Cal. It's space between two people. 256 00:14:34,254 --> 00:14:36,493 Four bedrooms and a hectare not enough? 257 00:14:37,174 --> 00:14:40,207 - I always supported you. - Yeah, and I always appreciated it. 258 00:14:40,322 --> 00:14:42,894 But you got to chase your dream. What about mine? 259 00:14:43,894 --> 00:14:45,933 Okay. Yep, fair enough. 260 00:14:45,934 --> 00:14:48,534 You tell me what it is and I will happily support you. 261 00:14:51,614 --> 00:14:53,973 God, you and Lydia are my world. 262 00:14:53,974 --> 00:14:55,973 Well, then why are you always somewhere else? 263 00:14:56,814 --> 00:14:58,744 (FOOTSTEPS APPROACH) Ah, there you are. 264 00:14:59,414 --> 00:15:02,273 I couldn't wait. You owe me 15 bucks. 265 00:15:02,586 --> 00:15:05,192 - Want a slice? - Cal's not staying. 266 00:15:06,610 --> 00:15:07,654 No. 267 00:15:08,886 --> 00:15:11,574 - Right, I'll call you. - Mm-hm. 268 00:15:13,374 --> 00:15:15,573 I don't know, you can be such a bitch. 269 00:15:15,871 --> 00:15:17,619 He still wants you. 270 00:15:18,098 --> 00:15:19,934 You don't realise how lucky you are. 271 00:15:21,313 --> 00:15:22,550 Those are my shoes. 272 00:15:22,682 --> 00:15:25,485 Yeah, but you don't do anything or go anywhere with them, so... 273 00:15:25,568 --> 00:15:27,374 Get 'em off. 274 00:15:34,174 --> 00:15:35,933 Whereas... (CLEARS THROAT) 275 00:15:35,934 --> 00:15:38,573 if you'd been my opponent this morning, 276 00:15:38,574 --> 00:15:41,813 I would have had to work my arse off to get the better of you. 277 00:15:41,814 --> 00:15:43,133 If I'd been your opponent, 278 00:15:43,134 --> 00:15:44,933 you never would have got the better of me. 279 00:15:44,934 --> 00:15:47,853 I would have had fun trying. 280 00:15:47,854 --> 00:15:52,293 Don't you miss having colleagues, someone to spar with? 281 00:15:52,294 --> 00:15:53,893 I've got colleagues. 282 00:15:53,894 --> 00:15:56,653 A car thief and a woman who embezzled from her boss? 283 00:15:56,654 --> 00:15:57,973 Well, wrong on both counts. 284 00:15:57,974 --> 00:16:00,413 Johnny's never been convicted and Helena was wrongfully accused. 285 00:16:00,414 --> 00:16:01,413 I proved that. 286 00:16:01,414 --> 00:16:03,413 Demonstrating just how brilliant you are. 287 00:16:03,414 --> 00:16:06,133 They're lame ducks, all of them, and they are holding you back. 288 00:16:06,134 --> 00:16:07,894 (LAUGHS) 289 00:16:11,179 --> 00:16:12,293 Is that a friend of yours? 290 00:16:12,294 --> 00:16:14,774 In a manner of speaking. (WHISPERS) That's Claire. 291 00:16:17,134 --> 00:16:18,533 - BARTENDER: Drink, ma'am? - No. 292 00:16:18,534 --> 00:16:19,933 No, no, no, my tab. 293 00:16:19,934 --> 00:16:21,893 Same again, whatever it was. 294 00:16:21,894 --> 00:16:23,693 (LAUGHS) 295 00:16:23,694 --> 00:16:27,013 Oh, well, at $22 a pop, I won't say no. 296 00:16:27,014 --> 00:16:29,693 Come back to the bar, you can afford to set up your own tab. 297 00:16:30,521 --> 00:16:32,133 You can buy yourself a proper car. 298 00:16:32,134 --> 00:16:34,373 You can get some more of those shoes that you like. 299 00:16:34,374 --> 00:16:35,773 Meow-Meows? 300 00:16:35,774 --> 00:16:37,413 - Miu Mius. - Miu Mius. 301 00:16:37,576 --> 00:16:39,454 Yeah, I've gone off those. 302 00:16:44,814 --> 00:16:48,179 I didn't come here to help you fend off old girlfriends. 303 00:16:48,773 --> 00:16:50,173 What about the kid? 304 00:16:50,174 --> 00:16:51,973 Did you sell out? Private school fees? 305 00:16:51,974 --> 00:16:53,774 - Scholarship. - Right. 306 00:16:54,934 --> 00:16:57,173 - Part scholarship. - Still expensive. 307 00:16:57,174 --> 00:17:00,293 And that apartment... where did you say it was? 308 00:17:00,294 --> 00:17:02,039 Well, it's temporary. 309 00:17:05,294 --> 00:17:07,733 You don't have to go after the high-end work all the time. 310 00:17:07,734 --> 00:17:09,853 You can still help the odd desperado. 311 00:17:09,854 --> 00:17:12,035 But you'd be at the coalface. 312 00:17:12,217 --> 00:17:15,893 You know, not buried in a suburban solicitor's office, 313 00:17:15,894 --> 00:17:19,333 which you don't have anymore, by the way. 314 00:17:20,198 --> 00:17:21,454 Hmm. 315 00:17:23,744 --> 00:17:25,094 You know why you came here. 316 00:17:26,605 --> 00:17:30,654 Life is short, sweet Josephine. 317 00:17:33,070 --> 00:17:35,164 Don't let it get away from you. 318 00:17:41,094 --> 00:17:44,613 (ON VOICEMAIL) You're thinking about it, aren't you? 319 00:17:44,614 --> 00:17:47,053 Don't overthink it, Josephine. 320 00:17:47,054 --> 00:17:50,293 And don't bring the Charger. See you soon. 321 00:17:50,294 --> 00:17:52,494 WOMAN: (ON VOICEMAIL) You have no more messages. 322 00:17:56,454 --> 00:18:00,134 (SIGHS) 323 00:18:06,654 --> 00:18:08,243 We could start over. 324 00:18:08,375 --> 00:18:10,133 How? I've got no income. 325 00:18:10,134 --> 00:18:13,733 And the fire insurance payout will take forever. I can't pay you. 326 00:18:13,734 --> 00:18:15,333 I can't pay the office rent. 327 00:18:15,334 --> 00:18:16,933 I can't even afford to paint the walls. 328 00:18:16,934 --> 00:18:19,487 No, I can... I can work for nothing. 329 00:18:20,097 --> 00:18:21,994 You already do. 330 00:18:22,334 --> 00:18:24,813 Look, I'm going to wipe your debt, Johnny. 331 00:18:25,028 --> 00:18:27,271 Go to TAFE, get an apprenticeship. 332 00:18:27,337 --> 00:18:30,724 I will give you references, whatever you need. 333 00:18:31,654 --> 00:18:33,453 I've already found you a job, Helena. 334 00:18:33,454 --> 00:18:35,693 Collins and Shorebridge. You know them. 335 00:18:35,694 --> 00:18:39,413 - They are huge. - And busy, and very, very good. 336 00:18:39,414 --> 00:18:42,093 And the bonus is that because they take you on, 337 00:18:42,094 --> 00:18:44,428 they're going to take our whole client list. 338 00:18:47,581 --> 00:18:49,813 This will be good for both of you. 339 00:18:49,814 --> 00:18:52,017 It's time to spread your wings. 340 00:18:53,414 --> 00:18:55,014 Fly a little. 341 00:19:00,692 --> 00:19:03,214 Ooh, maybe it's time for all of us. 342 00:19:07,014 --> 00:19:09,054 (SIGHS) 343 00:19:17,250 --> 00:19:21,654 _ 344 00:19:27,267 --> 00:19:29,853 _ 345 00:19:45,045 --> 00:19:48,734 I've never known a girl like you before 346 00:19:52,654 --> 00:19:56,734 Just like in a song from days of yore 347 00:19:59,934 --> 00:20:03,854 But here you come a-knocking, knocking on my door 348 00:20:07,134 --> 00:20:11,134 And I've never met a girl like you before 349 00:20:22,214 --> 00:20:25,614 You give me just a taste so I want more 350 00:20:29,614 --> 00:20:33,294 Now my head's all bleeding and my knees are raw 351 00:20:37,174 --> 00:20:40,413 And I've never known a girl like you before. 352 00:20:40,688 --> 00:20:42,134 Hold, please. 353 00:20:54,343 --> 00:20:55,574 First day. 354 00:20:58,974 --> 00:21:02,614 (PHONE RINGS) 355 00:21:04,175 --> 00:21:07,333 Helena? I... I don't think I can do this. 356 00:21:07,565 --> 00:21:09,733 Not even for the sake of our old clients. 357 00:21:09,734 --> 00:21:12,253 Okay, okay, calm down. Have you tried your belly breathing? 358 00:21:12,254 --> 00:21:13,973 I've tried everything. Nothing's working. 359 00:21:13,974 --> 00:21:16,413 It's all right for you to spread your wings and fly. 360 00:21:16,414 --> 00:21:18,053 You're like an eagle. 361 00:21:18,192 --> 00:21:19,334 I'm more like a... 362 00:21:20,804 --> 00:21:21,733 like a penguin. 363 00:21:21,734 --> 00:21:24,493 You can do it. I know you can. I'll call you later. I've got to go. 364 00:21:24,494 --> 00:21:25,974 Oh! 365 00:21:33,934 --> 00:21:38,013 Yes, he can do 2pm, but only for 15 minutes. 366 00:21:38,014 --> 00:21:40,736 Or you could take 4:30 and you could have an extra five. 367 00:21:41,107 --> 00:21:43,733 (SNIFFS) Lovely. I will pencil you in. 368 00:21:43,734 --> 00:21:45,160 Do you have an appointment? 369 00:21:45,325 --> 00:21:48,644 Yes, and hopefully somewhere to work. Josephine Newton. 370 00:21:49,294 --> 00:21:51,733 - Secretarial? - Barristerial. 371 00:21:51,734 --> 00:21:54,014 Lewis Hughes is expecting me. 372 00:21:55,094 --> 00:21:56,786 Hurry up with that. 373 00:22:07,894 --> 00:22:10,733 - Welcome to Knox, Ms Newton. - Thank you. 374 00:22:10,734 --> 00:22:12,493 Apologies for the state of the office. 375 00:22:12,494 --> 00:22:15,699 We've had a few delays with the removal of Mr Buckley's things. 376 00:22:16,294 --> 00:22:19,453 Yeah, it looks like he left in a hurry. 377 00:22:19,719 --> 00:22:21,801 In a manner of speaking. 378 00:22:23,974 --> 00:22:27,854 Good, you're here. Come meet the Grand Poobah. 379 00:22:34,974 --> 00:22:38,293 Eric Whitley, head of chambers, Josephine Newton. 380 00:22:38,294 --> 00:22:42,293 I'm hoping she'll agree to junior on the Allen trial. 381 00:22:42,294 --> 00:22:43,693 Pleased to meet you. 382 00:22:43,694 --> 00:22:45,333 I thought you said Claire was your junior. 383 00:22:45,334 --> 00:22:47,256 Josephine's a better fit. 384 00:22:47,814 --> 00:22:49,573 You know how sensitive this is. 385 00:22:49,574 --> 00:22:51,791 Everyone needs to be match-fit, not warming up. 386 00:22:51,915 --> 00:22:54,306 You said she hasn't run a case in 15 years. 387 00:22:54,430 --> 00:22:57,733 Not since she won Coleman against the OPP in the Supreme Court. 388 00:22:57,734 --> 00:23:00,408 Whilst simultaneously giving birth to my daughter. 389 00:23:01,534 --> 00:23:03,933 Eric, I need a circuit-breaker. 390 00:23:04,427 --> 00:23:05,973 These are extreme circumstances. 391 00:23:05,974 --> 00:23:08,373 The client sees anyone here as the enemy 392 00:23:08,374 --> 00:23:10,973 and he's threatening to run his own trial. 393 00:23:11,313 --> 00:23:12,941 Could I see the brief? 394 00:23:18,754 --> 00:23:21,013 "Eyewitness alleges defendant pushed the witness 395 00:23:21,014 --> 00:23:22,654 "from a rooftop located at..." 396 00:23:24,423 --> 00:23:27,173 - This rooftop? - Mm. 397 00:23:27,174 --> 00:23:31,533 And the victim is... was Patrick Buckley. 398 00:23:31,759 --> 00:23:34,212 Right. The guy who used to have my chambers. 399 00:23:34,542 --> 00:23:36,454 It's a shocking loss. 400 00:23:37,814 --> 00:23:39,373 Mm. 401 00:23:39,984 --> 00:23:42,478 Why are you representing a guy charged with murdering him? 402 00:23:42,561 --> 00:23:45,013 Because it was a tragic accident. 403 00:23:45,220 --> 00:23:47,096 It's not murder. 404 00:23:48,854 --> 00:23:50,133 Hmm. 405 00:23:50,134 --> 00:23:52,053 "The defendant, Craig Allen..." 406 00:23:52,528 --> 00:23:53,533 Not...? 407 00:23:53,534 --> 00:23:56,857 - Son of Justice Allen. - And Mr Whitley's godson. 408 00:24:02,257 --> 00:24:04,174 (CLEARS THROAT) 409 00:24:05,414 --> 00:24:10,293 Craig's in good hands, Eric. You'll see. 410 00:24:10,294 --> 00:24:11,987 He'd better be. 411 00:24:12,317 --> 00:24:14,110 (DOOR OPENS) 412 00:24:16,419 --> 00:24:18,053 (DOOR CLOSES) 413 00:24:18,054 --> 00:24:19,264 You set me up. 414 00:24:19,429 --> 00:24:21,634 I'm here to be the fall guy in case you lose. 415 00:24:21,758 --> 00:24:26,413 This will be the shortest return to the bar in the history of the bar. 416 00:24:26,414 --> 00:24:27,853 No, I brought you onto this 417 00:24:27,854 --> 00:24:30,293 because you're fearless and intuitive... 418 00:24:30,294 --> 00:24:33,013 And because no one else would touch this with a 10-foot pole. 419 00:24:33,014 --> 00:24:35,403 And I forgot to add contrary. 420 00:24:35,568 --> 00:24:37,373 Do you want to put that a little differently? 421 00:24:37,374 --> 00:24:39,373 You can't resist a challenge. 422 00:24:39,567 --> 00:24:40,693 You set a legal precedent 423 00:24:40,694 --> 00:24:42,597 when your contractions were five minutes apart. 424 00:24:42,721 --> 00:24:44,370 They were 15 minutes apart. 425 00:24:47,524 --> 00:24:50,373 Um, when do we meet the client? 426 00:24:50,516 --> 00:24:52,618 30 minutes, in my office. 427 00:24:53,175 --> 00:24:56,054 - He got bail? - Pays to be well-connected. 428 00:24:57,174 --> 00:24:58,414 Mm. 429 00:25:03,544 --> 00:25:06,053 What were you two doing on the rooftop? 430 00:25:06,054 --> 00:25:08,213 Buckley thought I was angling for his chambers 431 00:25:08,214 --> 00:25:09,733 and he wanted to have it out with me. 432 00:25:09,734 --> 00:25:11,653 What on earth made him think that? 433 00:25:11,654 --> 00:25:14,293 He looks pretty angry. Something must have provoked him. 434 00:25:14,294 --> 00:25:16,733 He just made the wrong assumption when he found me in his office. 435 00:25:16,734 --> 00:25:18,853 With a tape measure? 436 00:25:18,854 --> 00:25:21,613 I read for Theodore Boan, but his chambers are full up, 437 00:25:21,614 --> 00:25:24,453 so Uncle Eric invited me into Knox to have a look around, 438 00:25:24,454 --> 00:25:26,693 in case something came up. 439 00:25:26,694 --> 00:25:29,053 And Dad gave me this big desk. 440 00:25:29,054 --> 00:25:30,933 Prosecution have got a motive. 441 00:25:30,934 --> 00:25:33,613 Everyone at Knox knew Buckley was on the way out. 442 00:25:33,614 --> 00:25:35,013 He wasn't getting much work. 443 00:25:35,014 --> 00:25:36,773 Never really the same after he'd lost his wife, 444 00:25:36,774 --> 00:25:39,333 but the last couple of years, he really dropped the ball. 445 00:25:39,334 --> 00:25:41,253 So, your statement says that he sat on the ledge, 446 00:25:41,254 --> 00:25:42,813 put his hand behind him, 447 00:25:42,814 --> 00:25:46,039 misjudged the width of the ledge and then just fell backwards. 448 00:25:46,184 --> 00:25:47,730 A simple accident. 449 00:25:49,070 --> 00:25:52,893 - Except... he was acting weird. - In what way? 450 00:25:52,894 --> 00:25:54,293 Talking nonsense. 451 00:25:54,294 --> 00:25:56,413 Something about shipwrecks and lifeboats. 452 00:25:56,414 --> 00:25:57,813 I mean, I just thought he was drunk. 453 00:25:57,814 --> 00:26:01,046 - The coroner's report disputes it. - Well, he was on something. 454 00:26:01,294 --> 00:26:03,190 Wasn't making any sense. 455 00:26:03,574 --> 00:26:07,373 Well, we could prove that the victim was acting strangely, 456 00:26:07,374 --> 00:26:09,085 not in a good mental state. 457 00:26:09,147 --> 00:26:12,879 But, given that Buckley didn't jump, he fell, 458 00:26:13,085 --> 00:26:14,239 what are we saying? 459 00:26:14,384 --> 00:26:16,373 Craig's the one who could end up looking like he's not 460 00:26:16,374 --> 00:26:17,453 in good mental health. 461 00:26:17,454 --> 00:26:19,661 So, we run with a straight defence narrative. 462 00:26:19,764 --> 00:26:21,013 The victim found you in his office, 463 00:26:21,014 --> 00:26:22,933 jumped to conclusions, became angry. 464 00:26:22,934 --> 00:26:24,853 He was still agitated on the rooftop. 465 00:26:24,854 --> 00:26:26,693 That agitation led to a miscalculation, 466 00:26:26,694 --> 00:26:27,733 which led to his death. 467 00:26:27,734 --> 00:26:30,373 Anything else is likely to muddy the waters. 468 00:26:30,648 --> 00:26:32,773 If you don't want to spend the next 20 years in a tracksuit, 469 00:26:32,774 --> 00:26:35,046 I really think this is the best approach. 470 00:26:36,654 --> 00:26:38,014 Okay. 471 00:26:40,372 --> 00:26:42,933 The brief says the nanny was watching television 472 00:26:42,934 --> 00:26:45,158 when she saw Buckley fall. 473 00:26:45,454 --> 00:26:47,653 The Trials Of Carmelita. 474 00:26:47,654 --> 00:26:50,023 Sounds classy, Hermosa. 475 00:26:50,974 --> 00:26:52,733 Spanish-language serial. 476 00:26:52,734 --> 00:26:56,475 "Carmelita Perejuan, vigilante and grandmother..." 477 00:26:56,619 --> 00:26:57,493 Gracias. 478 00:26:57,494 --> 00:26:59,933 "Protects her remote village, whatever the cost." 479 00:26:59,934 --> 00:27:01,973 Remind me to check it out sometime. 480 00:27:01,974 --> 00:27:04,973 Hmm, too late. It was the final episode. 481 00:27:04,974 --> 00:27:07,133 - Oh, damn! - El Asesinato. 482 00:27:07,134 --> 00:27:10,293 What do you think that means? Assassination? Murder? 483 00:27:10,294 --> 00:27:12,815 At a wild guess, senorita. 484 00:27:13,414 --> 00:27:15,173 When the nanny made her police statement, 485 00:27:15,174 --> 00:27:16,333 she had no reason to lie. 486 00:27:16,334 --> 00:27:18,333 So, assuming she hadn't, 487 00:27:18,334 --> 00:27:22,174 what would make someone think this were a murder, if they hadn't? 488 00:27:29,310 --> 00:27:32,793 Look what I found in the box of old dress-ups. 489 00:27:36,648 --> 00:27:39,122 (GIGGLES) Suits you. 490 00:27:45,905 --> 00:27:47,853 Justice Elvin presiding. 491 00:27:47,854 --> 00:27:49,093 Prosecutor is... 492 00:27:49,094 --> 00:27:51,863 Maeve Kelly. I briefed her once. 493 00:27:52,048 --> 00:27:55,133 Her motto is... BOTH: Go hard or go home. 494 00:27:55,305 --> 00:27:58,454 - And remember your cue. - Laryngitis. 495 00:28:02,174 --> 00:28:04,333 Good party? 496 00:28:04,334 --> 00:28:05,614 Invite me next time. 497 00:28:06,974 --> 00:28:09,373 WOMAN: The accused is a young man 498 00:28:09,374 --> 00:28:11,773 who comes from a distinguished family. 499 00:28:11,774 --> 00:28:14,653 He attended the best schools. 500 00:28:14,654 --> 00:28:17,613 He had all the advantages of privilege, 501 00:28:17,614 --> 00:28:22,053 all the opportunities and exemptions that most of us are denied, 502 00:28:22,054 --> 00:28:25,734 and yet he was impatient for reward. 503 00:28:27,014 --> 00:28:30,693 You will hear from the accused's own statement to the police 504 00:28:30,694 --> 00:28:34,333 that he had designs on the victim's chambers. 505 00:28:34,334 --> 00:28:38,173 And the prosecution's key witness will testify to the fact 506 00:28:38,174 --> 00:28:42,253 that the accused pushed the victim from the 15th floor, 507 00:28:42,254 --> 00:28:45,258 causing him to plunge to his death. 508 00:28:50,678 --> 00:28:52,413 Mr Allen, you will hear, 509 00:28:52,414 --> 00:28:56,985 a traumatised witness to a tragic accident 510 00:28:57,212 --> 00:29:00,933 when Mr Buckley's own careless mistake 511 00:29:00,934 --> 00:29:04,922 caused him to fall from the roof to his death. 512 00:29:05,046 --> 00:29:06,778 To convict Mr Allen, 513 00:29:06,860 --> 00:29:11,693 there must be no reasonable doubt as to what happened on that rooftop. 514 00:29:11,694 --> 00:29:13,889 He can be judged only by what he did, 515 00:29:13,972 --> 00:29:16,934 or, as is our case, did not do. 516 00:29:22,094 --> 00:29:23,733 Call the first witness. 517 00:29:23,734 --> 00:29:25,742 Tough audience. 518 00:29:26,974 --> 00:29:29,413 Three jurors at least think he's guilty, 519 00:29:29,414 --> 00:29:31,665 and they don't like you, by association. 520 00:29:32,737 --> 00:29:36,333 And then I saw that man push the other man... 521 00:29:36,334 --> 00:29:37,437 Boomph! 522 00:29:37,499 --> 00:29:39,013 Like that. 523 00:29:39,014 --> 00:29:42,094 - And are you certain of that? - I am. 524 00:29:43,291 --> 00:29:45,723 No further questions, Your Honour. 525 00:29:48,694 --> 00:29:51,213 - (WHISPERS) Laryngitis. - Sudden onset. 526 00:29:51,214 --> 00:29:54,214 (COUGHS) 527 00:29:56,494 --> 00:29:58,494 (COUGHS) 528 00:30:00,654 --> 00:30:01,973 If the court pleases, 529 00:30:01,974 --> 00:30:03,773 my learned junior will cross-examine. 530 00:30:03,774 --> 00:30:05,933 Sudden onset laryngitis, Your Honour. 531 00:30:05,934 --> 00:30:08,409 Not contagious, but it hurts to speak. 532 00:30:08,574 --> 00:30:09,813 (SARCASTICALLY) That must be painful. 533 00:30:09,814 --> 00:30:11,893 Very well, counsel. 534 00:30:19,665 --> 00:30:22,839 - You're a nanny, aren't you? - Yeah. So? 535 00:30:23,374 --> 00:30:26,813 And looking after children is hard work. 536 00:30:26,814 --> 00:30:28,287 Trying to do everything at once... 537 00:30:28,390 --> 00:30:30,333 feed the baby, cook the dinner, 538 00:30:30,334 --> 00:30:34,183 try to keep up with what's happening on your favourite TV show. 539 00:30:36,414 --> 00:30:40,373 Um, The Trials Of Carmelita was playing on the television, 540 00:30:40,374 --> 00:30:43,333 wasn't it, just before you saw Mr Buckley fall? 541 00:30:43,334 --> 00:30:45,613 No, he was pushed. 542 00:30:45,830 --> 00:30:47,644 Isn't it possible you were distracted? 543 00:30:47,788 --> 00:30:50,693 A busy woman being pulled in several different directions? 544 00:30:50,694 --> 00:30:51,813 I certainly can relate to that. 545 00:30:51,814 --> 00:30:54,413 I can do more than one thing at one time. 546 00:30:54,414 --> 00:30:56,336 Maybe you are not so good. 547 00:31:00,706 --> 00:31:02,893 - "You crazy bitch." - What? 548 00:31:02,894 --> 00:31:05,881 Good grief, counsel! "You killed my father. 549 00:31:06,004 --> 00:31:08,413 "You took the poison, put it in the sauce 550 00:31:08,414 --> 00:31:13,307 "and you watched him die in agony, screaming the names of his children. 551 00:31:13,452 --> 00:31:14,853 "I hate you, Carmelita. 552 00:31:14,854 --> 00:31:18,573 "You're nothing but a cold-hearted murderess." 553 00:31:18,574 --> 00:31:21,933 - Do you recognise this? - Yes. 554 00:31:21,934 --> 00:31:25,853 This is what you heard just moments before you looked out the window. 555 00:31:25,854 --> 00:31:27,813 This, and... (CLAPS LOUDLY) 556 00:31:27,814 --> 00:31:31,133 the sounds of gunshots, as Carmelita shoots Saulo dead. 557 00:31:31,134 --> 00:31:33,711 Asesinato. Murder. 558 00:31:36,061 --> 00:31:38,782 We need a yes or a no answer. 559 00:31:39,574 --> 00:31:40,573 Yes. 560 00:31:40,574 --> 00:31:43,093 Paints a vivid picture, doesn't it? Chilling. 561 00:31:43,094 --> 00:31:47,007 Busy with a baby, your mind on 100 different things. 562 00:31:47,151 --> 00:31:50,013 Is it possible that, given the drama that you had just seen, 563 00:31:50,014 --> 00:31:52,973 that when you looked out the window and saw a man falling 564 00:31:52,974 --> 00:31:55,093 and another man reaching out to help him, 565 00:31:55,094 --> 00:31:57,013 that you perceived it to be murder? 566 00:31:57,014 --> 00:31:59,093 No, I... I saw that man... 567 00:31:59,094 --> 00:32:01,280 You were already thinking about murder, 568 00:32:01,404 --> 00:32:03,613 so you can't be 100% sure 569 00:32:03,614 --> 00:32:06,613 that it didn't colour what you saw, can you? 570 00:32:06,614 --> 00:32:08,653 No. No, I mean... 571 00:32:08,654 --> 00:32:10,693 Um, yes, I am sure. 572 00:32:10,694 --> 00:32:13,580 I do not think that it coloured what I saw. 573 00:32:13,642 --> 00:32:16,446 You don't think? No, I don't know. 574 00:32:18,054 --> 00:32:20,445 Nothing further, Your Honour. 575 00:32:30,254 --> 00:32:32,653 I love a good double negative. 576 00:32:32,654 --> 00:32:36,493 But why did Carmelita poison Saulo's father in the first place? 577 00:32:36,494 --> 00:32:39,133 Professional jealousy. (PHONE RINGS) 578 00:32:39,345 --> 00:32:40,974 Newton. 579 00:32:43,612 --> 00:32:46,086 What do you mean she ran away? 580 00:32:48,014 --> 00:32:49,733 Well, I'm sure there's a simple explanation. 581 00:32:49,734 --> 00:32:51,333 Thanks for letting me know. 582 00:32:51,569 --> 00:32:52,613 What the hell? 583 00:32:52,614 --> 00:32:55,053 One of your ducks escape the pond? 584 00:32:55,054 --> 00:32:57,653 It's Helena's first day at Collins and Shorebridge. 585 00:32:57,756 --> 00:33:01,013 - Hello, Maeve. - Good to see you, Josephine. 586 00:33:01,014 --> 00:33:02,293 Thank you. 587 00:33:02,294 --> 00:33:03,733 But why on earth 588 00:33:03,734 --> 00:33:06,453 are you representing an entitled arsehole 589 00:33:06,454 --> 00:33:09,493 who shoved a defenceless old man off the side of a building? 590 00:33:09,494 --> 00:33:11,155 Allegedly shoved. 591 00:33:11,774 --> 00:33:13,373 Come see me at Prosecutions 592 00:33:13,374 --> 00:33:16,333 if you get tired of dancing with the devil. 593 00:33:16,492 --> 00:33:18,141 Will do. 594 00:33:19,254 --> 00:33:21,693 She's secretly in love with me. 595 00:33:22,058 --> 00:33:23,213 Detective Bonney, 596 00:33:23,214 --> 00:33:26,493 you obtained this footage from the CCTV camera 597 00:33:26,494 --> 00:33:29,493 located in the lift of Knox Chambers, didn't you? 598 00:33:29,494 --> 00:33:30,695 Yes, that's correct. 599 00:33:30,757 --> 00:33:35,574 I'd like the jury to watch the defendant closely as... 600 00:33:38,197 --> 00:33:40,258 he smooths his hair. 601 00:33:40,423 --> 00:33:41,653 Objection, Your Honour. 602 00:33:41,654 --> 00:33:45,473 Nothing to object to yet, Mr Hughes. Overruled. 603 00:33:45,721 --> 00:33:49,373 So, the accused has just seen a man fall to his death 604 00:33:49,374 --> 00:33:53,018 and yet he's checking the state of his hair. 605 00:33:53,224 --> 00:33:55,853 Perhaps he's thinking, "Time for a trim?" 606 00:33:55,854 --> 00:33:57,253 - You can't do that! - Objection. 607 00:33:57,254 --> 00:34:01,293 JUDGE: Mr Allen! Let counsel object if they have grounds to do so. 608 00:34:01,449 --> 00:34:03,078 Upheld. 609 00:34:15,306 --> 00:34:17,253 I can explain. I want to give evidence. 610 00:34:17,254 --> 00:34:18,813 - Put me in the box. - No way. 611 00:34:18,814 --> 00:34:21,493 It's leading a lamb to slaughter. 612 00:34:21,494 --> 00:34:24,046 But I can explain. I wasn't fixing my hair. 613 00:34:24,191 --> 00:34:26,173 I was looking at my reflection for answers. 614 00:34:26,174 --> 00:34:28,973 I mean, I didn't know what I'd just seen up there. 615 00:34:29,574 --> 00:34:31,385 It wasn't an accident. 616 00:34:31,934 --> 00:34:34,893 He didn't jump. It was just plain weird. 617 00:34:34,894 --> 00:34:38,740 - Mm-hm. We can't say that. - It's not up to you. I'm the client. 618 00:34:40,014 --> 00:34:43,733 We could suggest that Buckley was having some kind of breakdown, 619 00:34:43,734 --> 00:34:47,213 that he was behaving so irrationally that Craig was confused. 620 00:34:47,214 --> 00:34:49,053 I mean, we've got the wife's death, 621 00:34:49,054 --> 00:34:51,520 and the fact that his caseload was down. 622 00:34:51,644 --> 00:34:52,510 It's too risky. 623 00:34:52,592 --> 00:34:55,354 The jury will think we're clutching at straws, blaming the victim. 624 00:34:55,519 --> 00:34:58,296 Well, why not? He can't be cross-examined. 625 00:34:58,543 --> 00:35:02,533 And this has to be explained somehow. 626 00:35:03,099 --> 00:35:04,542 All right. 627 00:35:04,645 --> 00:35:08,046 Run with it, but tread carefully. And just answer the questions. 628 00:35:08,149 --> 00:35:10,190 Stay right away from any kind of intention. 629 00:35:10,293 --> 00:35:13,571 They won't buy it from a man who fell backwards. 630 00:35:13,715 --> 00:35:17,301 I could see that Mr Buckley fell and that it was an accident, 631 00:35:17,363 --> 00:35:21,433 but I couldn't figure out why he didn't try to save himself. 632 00:35:21,434 --> 00:35:23,053 He wasn't even trying to be careful. 633 00:35:23,197 --> 00:35:25,238 - It was like... - Like he was, what? 634 00:35:25,299 --> 00:35:27,835 - Like he wasn't thinking straight. - Why would that be? 635 00:35:27,979 --> 00:35:30,597 I heard he lost his wife in a bad car accident 636 00:35:30,659 --> 00:35:33,112 a long time ago, but he wasn't getting many briefs 637 00:35:33,195 --> 00:35:35,174 and he'd just been dumped by his biggest client. 638 00:35:35,256 --> 00:35:37,308 So, maybe that's what it was. 639 00:35:37,494 --> 00:35:40,380 - Would you say he was overwrought? - Definitely. 640 00:35:40,514 --> 00:35:44,753 He was raving... something about life being a shipwreck, 641 00:35:44,754 --> 00:35:48,543 and maybe he thought he didn't have anything to live for anymore. 642 00:35:49,194 --> 00:35:51,353 No further questions, Your Honour. 643 00:35:51,903 --> 00:35:54,353 Your witness, counsel. 644 00:35:54,354 --> 00:35:57,793 Can the witness be shown Exhibit P4? 645 00:35:57,794 --> 00:36:01,158 Have a look at that photograph, please. What do you see? 646 00:36:01,343 --> 00:36:04,673 This is a photograph of the victim's son, isn't it? 647 00:36:04,674 --> 00:36:06,393 If you say so. (CLEARS THROAT) 648 00:36:06,394 --> 00:36:08,353 Mr Buckley's son survived 649 00:36:08,354 --> 00:36:10,833 the same accident that took his wife. 650 00:36:10,834 --> 00:36:15,473 He is now 29 years old and confined to a wheelchair. 651 00:36:15,474 --> 00:36:18,233 His father visited him on a daily basis. 652 00:36:18,234 --> 00:36:20,753 This photograph was found in the victim's pocket 653 00:36:20,754 --> 00:36:22,313 at the time of his death, 654 00:36:22,314 --> 00:36:26,914 of the boy who has now lost his father and sole provider. 655 00:36:29,434 --> 00:36:31,713 Are you still saying, on oath, 656 00:36:31,714 --> 00:36:35,393 that you believe that the victim wanted to cause his own death 657 00:36:35,394 --> 00:36:37,624 because he had nothing to live for? 658 00:36:38,594 --> 00:36:40,673 I put it to you that you're lying, 659 00:36:40,674 --> 00:36:43,073 confabulating to protect yourself. 660 00:36:43,074 --> 00:36:45,433 Do you get angry when you're confronted? 661 00:36:45,434 --> 00:36:46,433 No. 662 00:36:46,434 --> 00:36:50,113 When somebody accuses you of using your privilege to jump the queue, 663 00:36:50,114 --> 00:36:54,393 or of vanity instead of compassion and decency? 664 00:36:54,394 --> 00:36:55,873 Objection, Your Honour. 665 00:36:55,874 --> 00:36:57,353 Counsel, you are badgering. 666 00:36:57,354 --> 00:36:59,193 You get angry, don't you? 667 00:36:59,194 --> 00:37:01,794 I said no! 668 00:37:05,234 --> 00:37:07,562 No further questions, Your Honour. 669 00:37:08,354 --> 00:37:09,953 There wasn't an alternative. 670 00:37:10,056 --> 00:37:14,220 There is always an alternative to putting the client in the box. 671 00:37:14,694 --> 00:37:16,473 Especially when he's got the potential 672 00:37:16,474 --> 00:37:17,993 to detonate his own defence. 673 00:37:17,994 --> 00:37:20,793 - It was my fault. - Then you're off the case. 674 00:37:20,794 --> 00:37:22,153 Claire's happy to junior. 675 00:37:22,154 --> 00:37:24,633 That's not your call. Only Craig can make that decision. 676 00:37:24,634 --> 00:37:26,753 - Craig is making that decision. - Right. 677 00:37:26,754 --> 00:37:28,233 You're footing his legal expenses. 678 00:37:28,234 --> 00:37:30,793 I'm sorry, am I in or out? 679 00:37:30,794 --> 00:37:31,721 - You're out. - In. 680 00:37:31,783 --> 00:37:33,713 - No offence. - None taken. 681 00:37:33,714 --> 00:37:36,314 Call my clerk when you know what you want. 682 00:37:37,794 --> 00:37:40,079 Let me know who wins. 683 00:37:40,429 --> 00:37:41,993 I have to be allowed to run the case 684 00:37:41,994 --> 00:37:44,593 in the way that I best think suits the interests of the client. 685 00:37:44,594 --> 00:37:47,154 I'll talk to Craig, but I want Josephine to continue. 686 00:37:49,234 --> 00:37:54,154 Craig will only accept that if you lead from here on. 687 00:37:58,314 --> 00:38:01,073 It's all right. You're snookered. 688 00:38:01,074 --> 00:38:03,073 Next time, I'll challenge him to a duel. 689 00:38:03,448 --> 00:38:05,554 (CHUCKLES) 690 00:39:16,099 --> 00:39:17,294 (KNOCK AT DOOR) 691 00:39:17,439 --> 00:39:18,714 Gabe Buckley? 692 00:39:19,714 --> 00:39:20,914 Thank you. 693 00:39:22,978 --> 00:39:23,844 Do you mind? 694 00:39:23,927 --> 00:39:28,091 Innocent till proven otherwise - that was my dad's credo. 695 00:39:28,338 --> 00:39:30,153 Fire away. 696 00:39:30,154 --> 00:39:33,633 Your dad wasn't handling as many clients as usual. 697 00:39:33,634 --> 00:39:37,513 - Did he have any work problems? - Not that I know of. 698 00:39:37,514 --> 00:39:39,676 Anything bothering him? 699 00:39:39,861 --> 00:39:43,113 He had a couple of falls down the steps at home. 700 00:39:43,114 --> 00:39:45,759 And getting off the tram... that shook him up. 701 00:39:45,945 --> 00:39:49,553 Just 'cause he was too tired spending every day here with me 702 00:39:49,554 --> 00:39:52,150 and then, you know, on top of work. 703 00:39:53,861 --> 00:39:55,324 Did you know that your father died 704 00:39:55,407 --> 00:39:57,473 with a photograph of you in his pocket? 705 00:39:57,474 --> 00:39:59,993 The police promised to give that back. 706 00:39:59,994 --> 00:40:04,159 - Did he usually carry it with him? - No, it was in a frame. 707 00:40:05,114 --> 00:40:08,303 Dad wouldn't choose to leave me alone, believe me. 708 00:40:09,114 --> 00:40:11,003 There's no other family around? 709 00:40:11,065 --> 00:40:17,394 Only an uncle Dad lost touch with years ago over in Perth. 710 00:40:19,634 --> 00:40:22,073 Your dad liked Voltaire, didn't he? 711 00:40:22,074 --> 00:40:25,274 Yes, he loved to quote the classics. 712 00:40:26,594 --> 00:40:29,394 But Voltaire, he was his favourite. 713 00:40:38,954 --> 00:40:40,295 Lewis? 714 00:40:51,874 --> 00:40:53,634 (SIGHS) 715 00:41:09,074 --> 00:41:10,594 Hmm. 716 00:41:30,114 --> 00:41:31,794 (MOBILE BEEPS) 717 00:41:38,794 --> 00:41:40,403 (VOICEMAIL BEEPS) (ON VOICEMAIL) Hey. It's me, Rose. 718 00:41:40,485 --> 00:41:43,041 Um, I just thought I'd let you know that I'm going away for a bit. 719 00:41:43,124 --> 00:41:45,927 - Going to Bali! - How?! You don't have any money! 720 00:41:46,010 --> 00:41:48,593 I won a holiday! Talk soon. 721 00:41:48,594 --> 00:41:51,513 - Bon voyage... to me. - Oh, my God. 722 00:41:51,514 --> 00:41:54,313 WOMAN: (ON VOICEMAIL) You have no more messages. 723 00:41:54,314 --> 00:41:56,532 Lydia! Dinner! 724 00:42:03,252 --> 00:42:06,132 _ 725 00:42:12,714 --> 00:42:15,914 - Thank you. Please come again. - Goodnight. 726 00:42:19,354 --> 00:42:21,633 What happened at Collins and Shorebridge? 727 00:42:21,634 --> 00:42:23,513 They knew about the embezzlement. 728 00:42:23,514 --> 00:42:26,033 You were cleared of all those charges. 729 00:42:26,034 --> 00:42:28,073 You and I both know that does not mean 730 00:42:28,074 --> 00:42:30,130 a person is considered innocent. 731 00:42:30,233 --> 00:42:32,353 You have got a great legal mind, Helena. 732 00:42:32,354 --> 00:42:34,553 You are wasting it here. 733 00:42:34,995 --> 00:42:39,473 Cousin Pavanputra is very kind. I can be happy here. 734 00:42:39,474 --> 00:42:42,797 I can eat as much chepala pulusu as I like. 735 00:42:43,209 --> 00:42:44,313 How long did you last? 736 00:42:44,314 --> 00:42:46,549 Long enough to see Patty before I left. 737 00:42:46,693 --> 00:42:49,433 Her wheelchair argument was not so successful. 738 00:42:49,434 --> 00:42:51,833 She was fined $300. 739 00:42:51,834 --> 00:42:53,753 Oh, how is she going to pay that? 740 00:42:53,754 --> 00:42:55,793 She doesn't have two cents to rub together. 741 00:42:55,794 --> 00:42:58,954 She borrowed it from... family. 742 00:43:00,114 --> 00:43:02,523 She doesn't have any family, Helena. 743 00:43:02,853 --> 00:43:05,753 You always say I'm the soft touch. 744 00:43:05,754 --> 00:43:10,625 Johnny called and he saw the Charger in the city and he said wash it. 745 00:43:11,634 --> 00:43:14,314 - Oh, I've been busy. - That's good. 746 00:43:14,521 --> 00:43:16,644 I've been busy too. 747 00:43:44,074 --> 00:43:46,833 They are shut like a clam. No more washing. 748 00:43:46,834 --> 00:43:50,474 - Oh, okay. Thank you. - All empty now. 749 00:43:51,674 --> 00:43:53,433 So, the long lost brother's the new witness. 750 00:43:53,434 --> 00:43:54,633 When can we get our hands on him? 751 00:43:54,634 --> 00:43:57,793 Gordon Buckley's plane is due to land in less than an hour. 752 00:43:57,794 --> 00:44:00,993 We'll have to get him on the list. Maeve'll have kittens. 753 00:44:00,994 --> 00:44:02,673 You can take care of Maeve. 754 00:44:02,674 --> 00:44:05,782 I'll head to the airport. I'll prep him on the way. 755 00:44:10,034 --> 00:44:12,593 (MOBILE RINGS) 756 00:44:12,594 --> 00:44:14,316 Newton. 757 00:44:15,594 --> 00:44:17,874 You're kidding! A Porsche? 758 00:44:18,707 --> 00:44:20,593 Yeah, I'll be right there. 759 00:44:20,594 --> 00:44:22,634 Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 760 00:44:28,034 --> 00:44:30,953 He was a screwdriver's turn away from a Section 74. 761 00:44:30,954 --> 00:44:31,953 Thanks, Malouf. 762 00:44:31,954 --> 00:44:34,233 I'll let this one fly 'cause I know that you're looking out for him, 763 00:44:34,234 --> 00:44:36,433 but next time, he's going to get charged, all right? 764 00:44:36,434 --> 00:44:38,073 - And that'll mean jail. - How is he? 765 00:44:38,074 --> 00:44:41,313 His mum's gone on another bender. She's kicked him out. 766 00:44:41,314 --> 00:44:42,873 See you, love. 767 00:44:42,874 --> 00:44:44,074 Son. 768 00:44:45,097 --> 00:44:48,674 - Thanks. - Anytime, Johnny. You know that. 769 00:44:51,116 --> 00:44:53,473 Sorry, I have to go. 770 00:44:53,474 --> 00:44:56,847 - But I want you to call me. - Yeah, all right. 771 00:44:57,674 --> 00:45:00,154 My keys. Oh, no! 772 00:45:06,350 --> 00:45:09,236 - No. We're right outside the station. - Quick! 773 00:45:13,874 --> 00:45:14,994 Oh! 774 00:45:23,914 --> 00:45:27,194 - Do you have anywhere to stay? - Yeah, yeah, I'm good. 775 00:45:29,354 --> 00:45:31,473 Yes! You are a lifesaver! 776 00:45:31,474 --> 00:45:34,594 Anytime, Josephine. You know that. 777 00:45:42,434 --> 00:45:44,226 Just a few more minutes. 778 00:45:45,154 --> 00:45:48,673 Of course, counsel. The court is at your disposal. 779 00:45:48,674 --> 00:45:50,953 Thank you, Your Honour. I really appreciate your patience. 780 00:45:50,954 --> 00:45:52,080 Time's up. 781 00:45:52,266 --> 00:45:55,997 If the prosecution would like to commence their summing up. 782 00:45:56,079 --> 00:45:58,753 - Thank you, Your Honour. - Just a few more minutes. 783 00:45:59,707 --> 00:46:01,233 (DOOR BANGS OPEN) Here we are. 784 00:46:01,234 --> 00:46:04,474 I'd like to call the victim's brother, Your Honour, 785 00:46:04,598 --> 00:46:06,227 Gordon Buckley. 786 00:46:11,339 --> 00:46:12,393 Your father died 787 00:46:12,394 --> 00:46:14,553 when you and your brother Patrick were quite young. 788 00:46:14,554 --> 00:46:17,152 - What did he die from? - Alexander disease. 789 00:46:17,337 --> 00:46:19,993 It's... it's rare, but fatal. 790 00:46:19,994 --> 00:46:22,153 And what are the early symptoms? 791 00:46:22,154 --> 00:46:23,673 Neurological stuff, mainly. 792 00:46:23,674 --> 00:46:27,313 Um, difficulty with movement, that kind of thing. 793 00:46:27,314 --> 00:46:30,705 He, um... he lost all muscle function eventually. 794 00:46:30,932 --> 00:46:33,193 Ended up bedridden. 795 00:46:33,194 --> 00:46:35,796 Is Alexander disease hereditary? 796 00:46:35,961 --> 00:46:39,383 Well, it can be. I've been tested and I'm all clear. 797 00:46:39,507 --> 00:46:41,383 What about your brother? 798 00:46:41,589 --> 00:46:44,754 He refused. I never understood it. 799 00:46:45,754 --> 00:46:48,593 Your Honour, if I could have these shown to the witness, please? 800 00:46:48,594 --> 00:46:50,183 Yes, counsel. 801 00:46:58,099 --> 00:46:59,873 Can you tell me what that is? 802 00:46:59,874 --> 00:47:01,394 Looks like it's... 803 00:47:02,634 --> 00:47:04,273 Patrick's life insurance policy. 804 00:47:04,274 --> 00:47:06,953 And what's the highlighted section? 805 00:47:06,954 --> 00:47:10,073 It's part of the special exclusions clause 806 00:47:10,074 --> 00:47:12,282 with a list of conditions they won't insure for. 807 00:47:12,426 --> 00:47:14,323 Can you read me the first one? 808 00:47:15,754 --> 00:47:17,497 Alexander disease. 809 00:47:32,754 --> 00:47:34,913 A junior giving the closing argument... 810 00:47:34,914 --> 00:47:35,953 it's unheard of. 811 00:47:35,954 --> 00:47:37,513 She found the crucial evidence. 812 00:47:37,514 --> 00:47:39,393 Lewis, I don't need you to defend me. 813 00:47:39,394 --> 00:47:41,551 Just get on with it. 814 00:47:44,114 --> 00:47:47,753 Patrick Buckley was trying to avoid an early diagnosis 815 00:47:47,754 --> 00:47:50,393 and hide the symptoms of the same disease 816 00:47:50,394 --> 00:47:51,833 that killed his father. 817 00:47:51,834 --> 00:47:55,005 Alexander disease... it's a horrible illness. 818 00:47:55,232 --> 00:47:58,757 It progressively robs the sufferer of their faculties 819 00:47:58,901 --> 00:48:01,004 and their abilities. 820 00:48:01,086 --> 00:48:03,292 Were Mr Buckley to have lived, 821 00:48:03,354 --> 00:48:05,913 he would have been unable to take care of his son. 822 00:48:05,914 --> 00:48:09,393 And according to the terms of his insurance policy, 823 00:48:09,394 --> 00:48:12,033 unable to leave him a legacy. 824 00:48:12,034 --> 00:48:15,753 Were Mr Buckley to have deliberately taken his own life, 825 00:48:15,754 --> 00:48:17,913 his death would have been scrutinised 826 00:48:17,914 --> 00:48:21,255 and the link to his secret illness exposed 827 00:48:21,337 --> 00:48:24,393 as a possible cause of his drastic action. 828 00:48:24,394 --> 00:48:26,819 But an accident, 829 00:48:27,046 --> 00:48:31,808 an innocent miscalculation conveniently witnessed, 830 00:48:31,911 --> 00:48:34,753 could have solved this problem. 831 00:48:35,271 --> 00:48:37,993 The last words Mr Buckley spoke 832 00:48:37,994 --> 00:48:41,993 made little sense to the defendant on the rooftop, 833 00:48:41,994 --> 00:48:45,513 but consider them in light of what we now know... 834 00:48:45,514 --> 00:48:49,713 from a dying man in a difficult situation. 835 00:48:49,911 --> 00:48:52,193 "Life is a shipwreck, 836 00:48:52,194 --> 00:48:56,034 "but we must not forget to sing in the lifeboats." 837 00:48:58,554 --> 00:49:00,633 Was this murder? 838 00:49:00,634 --> 00:49:02,382 Or was this Mr Buckley's attempt 839 00:49:02,444 --> 00:49:06,093 to salvage what he could from his life, 840 00:49:06,175 --> 00:49:08,153 for his son, at least? 841 00:49:08,154 --> 00:49:09,393 At the same time, 842 00:49:09,394 --> 00:49:14,633 entangling my client in a tragedy he should have had no part in. 843 00:49:14,634 --> 00:49:16,473 To convict the defendant, 844 00:49:16,474 --> 00:49:20,052 you must find him guilty beyond reasonable doubt. 845 00:49:20,155 --> 00:49:21,913 So, I ask you, 846 00:49:21,914 --> 00:49:24,073 if, after everything you've heard here today, 847 00:49:24,074 --> 00:49:28,260 you have reasonable doubt about what happened on that rooftop, 848 00:49:28,404 --> 00:49:31,234 you must find Craig Allen not guilty. 849 00:49:32,354 --> 00:49:34,433 (CORK POPS, PEOPLE EXCLAIM) 850 00:49:34,434 --> 00:49:36,313 Do you always have champagne after a win? 851 00:49:36,314 --> 00:49:39,153 Every time. To reasonable doubt. 852 00:49:39,154 --> 00:49:40,473 Josephine. 853 00:49:40,474 --> 00:49:42,978 A fine addition to Knox Chambers. 854 00:49:44,277 --> 00:49:46,353 This isn't the one I ordered from the wine club. 855 00:49:46,354 --> 00:49:48,634 No, that's real champagne. 856 00:49:50,474 --> 00:49:53,313 Oh, um, I forgot to mention... 857 00:49:53,314 --> 00:49:56,953 Mr Buckley's insurance company has refused to pay out to his son 858 00:49:56,954 --> 00:50:00,193 if it's confirmed that Mr Buckley had Alexander disease. 859 00:50:00,194 --> 00:50:04,033 - Oh, that's terrible. - It is, yeah. 860 00:50:04,034 --> 00:50:06,633 Um, especially when all he wants is enough help 861 00:50:06,634 --> 00:50:08,433 - to live in a flat on his own. - Mm. 862 00:50:08,434 --> 00:50:13,993 So, Gabe's solicitor has advised that he sue Knox Chambers for negligence. 863 00:50:13,994 --> 00:50:16,273 Insufficient safety railings on the rooftop. 864 00:50:16,274 --> 00:50:18,953 She wants to brief me to handle the matter. 865 00:50:19,360 --> 00:50:21,071 You'd sue us? 866 00:50:21,215 --> 00:50:23,854 Definitely. It's his only option. 867 00:50:24,039 --> 00:50:25,994 Well, um... 868 00:50:27,634 --> 00:50:33,987 I'm sure Chambers' contingency could help Buckley's son somehow. 869 00:50:34,214 --> 00:50:35,615 Really? 870 00:50:38,110 --> 00:50:40,914 - That's wonderful news. - Mr Whitley, phone. 871 00:50:46,438 --> 00:50:49,433 Did Uncle Eric - Mr Whitley - tell you? 872 00:50:49,434 --> 00:50:52,833 We'll be sharing chambers when I get back from Noosa. 873 00:50:52,834 --> 00:50:55,673 No. Short of space, apparently. 874 00:50:55,674 --> 00:50:58,233 - Oh, sharing an actual office? - Mm. 875 00:50:58,234 --> 00:51:00,233 It's only temporary, but I don't mind. 876 00:51:00,234 --> 00:51:02,000 I'm pretty much paperless. 877 00:51:03,634 --> 00:51:05,513 Uncle Eric said that I could take my pick 878 00:51:05,514 --> 00:51:07,313 of who I wanted to show me the ropes. 879 00:51:07,314 --> 00:51:11,393 And I thought, "Do I choose someone with influence or you?" 880 00:51:11,394 --> 00:51:13,300 And I chose you. 881 00:51:14,034 --> 00:51:16,083 - Oh, well, I'm flattered. - You're welcome. 882 00:51:16,165 --> 00:51:19,713 And thanks, by the way. Great job today. 883 00:51:19,714 --> 00:51:22,074 (LAUGHS) 884 00:51:22,947 --> 00:51:25,009 You haven't seen anything yet. 885 00:51:27,689 --> 00:51:29,729 I promise, I had no idea. 886 00:51:30,160 --> 00:51:32,530 Tell Whitley he's insane. 887 00:51:32,675 --> 00:51:38,034 No, I would much rather find a way to even up the score. 888 00:51:51,218 --> 00:51:52,826 I know, it doesn't look like much. 889 00:51:52,949 --> 00:51:56,165 If you wanted your car washed, Josephine, you just... you ask me. 890 00:51:56,227 --> 00:51:59,360 - It's a dump. - But it's a dump with potential. 891 00:51:59,422 --> 00:52:01,978 It looks like Mumbai when it was still Bombay. 892 00:52:02,102 --> 00:52:06,333 Just imagine Chatterjee Solicitors. 893 00:52:06,334 --> 00:52:09,873 - Just me alone? - I'm just a lift ride away. 894 00:52:10,244 --> 00:52:13,173 (SIGHS) Well, I do have a cousin in Kerala 895 00:52:13,174 --> 00:52:15,013 who's a lawyer, of a sort. 896 00:52:15,014 --> 00:52:16,601 Great. 897 00:52:17,013 --> 00:52:19,253 Chatterjee & Chatterjee Solicitors. 898 00:52:19,254 --> 00:52:21,733 Start rounding up our old clients. 899 00:52:21,734 --> 00:52:24,533 Is this legal to have a solicitor's office 900 00:52:24,534 --> 00:52:26,493 in the basement of barristers' chambers? 901 00:52:26,494 --> 00:52:28,973 Well, you know, it's not illegal. 902 00:52:28,974 --> 00:52:30,573 And if anyone gives us any trouble... 903 00:52:30,574 --> 00:52:34,134 - I'll deal with them. - No. We'll take them to court. 904 00:52:43,454 --> 00:52:45,750 Your husband... did you mention that 905 00:52:45,853 --> 00:52:48,453 he's some kind of environmental activist? 906 00:52:48,454 --> 00:52:51,253 All right, folks, let's go. Let's save some fairy possums. 907 00:52:51,254 --> 00:52:54,573 I have a quaint and old-fashioned notion 908 00:52:54,574 --> 00:52:56,493 that many people in one place can make a difference. 909 00:52:56,494 --> 00:52:58,813 Better not be taking a picture of my arse. 910 00:52:58,814 --> 00:53:00,693 So, Mitch, do you drive this? 911 00:53:00,694 --> 00:53:01,519 Lydia! 912 00:53:01,602 --> 00:53:03,613 It's Lydia who's in trouble, not Callum. 913 00:53:03,614 --> 00:53:06,093 - Why can't you defend me? - 'Cause I'm your mum. 914 00:53:06,094 --> 00:53:07,853 It looks better coming from someone like you. 915 00:53:07,854 --> 00:53:09,893 - Someone like me? - Someone mumsy. 916 00:53:09,894 --> 00:53:11,249 Oh, I'm mumsy? 917 00:53:11,352 --> 00:53:13,769 You're on the mumsy scale. You're on the spectrum. 918 00:53:13,852 --> 00:53:15,150 I don't want to let you down. 919 00:53:15,274 --> 00:53:17,933 - When have you ever let me down? - There's always a first time. 920 00:53:17,934 --> 00:53:21,693 I have a great deal of photographic information. 921 00:53:21,694 --> 00:53:23,973 I'm going to dot every I, cross every T 922 00:53:23,974 --> 00:53:26,055 and we're going to kick their... 923 00:53:26,454 --> 00:53:27,934 bottom. 924 00:53:28,570 --> 00:53:33,311 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 925 00:53:33,361 --> 00:53:37,911 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.