All language subtitles for New Girl s05e04 No Girl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:01,859 Opening statements today 2 00:00:01,884 --> 00:00:04,334 in the trial of celebrity chef Susanna Gabey, 3 00:00:04,359 --> 00:00:06,585 accused of killing her husband. 4 00:00:06,780 --> 00:00:08,053 The special tonight: 5 00:00:08,078 --> 00:00:09,978 cold-blooded murder. 6 00:00:10,002 --> 00:00:12,858 The jury is expected to be sequestered four weeks. 7 00:00:12,883 --> 00:00:13,820 Ooh, look, that's her. (laughs) 8 00:00:13,845 --> 00:00:14,687 ANCHORMAN: In this high profile case, 9 00:00:14,712 --> 00:00:15,878 initial courtroom reports 10 00:00:15,903 --> 00:00:18,070 note an annoyingly inquisitive jury. 11 00:00:19,038 --> 00:00:20,802 In otter news, an otter was born 12 00:00:20,827 --> 00:00:22,657 - at the zoo today. - Oh! - Oh, dip. 13 00:00:22,693 --> 00:00:24,359 I can't believe Jess is gonna be sequestered. 14 00:00:24,394 --> 00:00:25,538 for so long. 15 00:00:25,563 --> 00:00:27,963 Who am I supposed to go to for lady advice now? 16 00:00:28,452 --> 00:00:29,351 I mean, I'm having 17 00:00:29,376 --> 00:00:31,967 - a real crisis with KC. - NICK: It's not a crisis. 18 00:00:32,002 --> 00:00:33,945 She posted a photo of another dude; it's no big deal. 19 00:00:33,970 --> 00:00:35,804 Yeah, but when I asked her about it, she said, 20 00:00:35,839 --> 00:00:38,473 "He's a work friend, Winston. Slow down." 21 00:00:38,509 --> 00:00:39,841 I'm like, "Slow down? 22 00:00:39,877 --> 00:00:41,543 "We've been dating for four months already. 23 00:00:41,578 --> 00:00:42,978 I've seen one of your breasts." 24 00:00:43,013 --> 00:00:44,212 What was the situation where you only saw 25 00:00:44,248 --> 00:00:45,213 one of her breasts? 26 00:00:45,249 --> 00:00:46,381 We were playing dinosaur. 27 00:00:46,416 --> 00:00:47,312 Look, I just need Jess. 28 00:00:47,337 --> 00:00:48,603 Winston, it's gonna be okay, 29 00:00:48,628 --> 00:00:49,671 because I can help. 30 00:00:49,696 --> 00:00:50,929 I told Jess that I was gonna 31 00:00:50,954 --> 00:00:53,452 take care of her boys while she was away. 32 00:00:54,458 --> 00:00:55,857 What, you don't think I can be supportive? 33 00:00:55,893 --> 00:00:57,025 (phone chimes) 34 00:00:57,060 --> 00:00:58,393 No... 35 00:00:58,428 --> 00:01:00,201 Todd is in town. 36 00:01:00,226 --> 00:01:01,849 - Ploons? - Are you kidding me? 37 00:01:01,874 --> 00:01:03,231 Went to college with this guy. 38 00:01:03,267 --> 00:01:04,399 He's the worst guy on Planet Earth. 39 00:01:04,434 --> 00:01:06,067 (dance music playing) 40 00:01:06,103 --> 00:01:08,179 His grandfather invented the springs 41 00:01:08,204 --> 00:01:09,562 that go inside pens. 42 00:01:09,570 --> 00:01:11,302 He's got, like, a billion dollars. 43 00:01:11,327 --> 00:01:12,966 Once he paid apl.de.ap 44 00:01:12,991 --> 00:01:14,072 from The Black Eyed Peas to hang out with him, 45 00:01:14,107 --> 00:01:15,874 just so he could look cool. 46 00:01:15,909 --> 00:01:17,876 How much are you guys gettin' paid for this? 47 00:01:18,354 --> 00:01:19,654 Bunch of marijuana. 48 00:01:19,679 --> 00:01:21,012 And these carrots. 49 00:01:21,048 --> 00:01:22,585 - (phone chimes) - Ugh. 50 00:01:22,749 --> 00:01:24,099 I just got a text from him. 51 00:01:24,124 --> 00:01:25,450 "Nick the Dick"... hate that... 52 00:01:25,485 --> 00:01:27,285 "it's Hot Daddy T"... hate that... 53 00:01:27,321 --> 00:01:28,880 "in La-La Land."... hate that... 54 00:01:28,905 --> 00:01:30,123 "Excited to talk 55 00:01:30,148 --> 00:01:32,424 "bachelor party with you. 56 00:01:32,459 --> 00:01:34,388 Vegass?" 57 00:01:34,413 --> 00:01:35,794 He spelled "Vegas" with two S's. 58 00:01:35,829 --> 00:01:37,609 He spelled it with two? 59 00:01:37,634 --> 00:01:40,326 That's ass. That's Veg-ass. 60 00:01:40,351 --> 00:01:41,615 You see what he did? 61 00:01:41,912 --> 00:01:42,888 You see what he did? 62 00:01:42,914 --> 00:01:43,947 It's so like Ploons 63 00:01:43,982 --> 00:01:45,335 to assume he's coming 64 00:01:45,360 --> 00:01:47,450 - to the bachelors party. - He said Vegas? 65 00:01:47,485 --> 00:01:48,618 You can't invite him, Schmidt. 66 00:01:48,653 --> 00:01:49,616 On the other hand, you know, 67 00:01:49,641 --> 00:01:50,874 a bachelor party does cost a lot of money. 68 00:01:50,899 --> 00:01:52,554 I'm your best man. 69 00:01:52,991 --> 00:01:55,391 I got this bachelors party under control, buddy. 70 00:01:55,427 --> 00:01:56,413 First of all, you're saying 71 00:01:56,438 --> 00:01:57,760 "bachelors party," which is wrong. 72 00:01:57,796 --> 00:01:58,995 Okay, so where we going? 73 00:01:59,030 --> 00:02:00,296 - Where are we going? - Yeah. 74 00:02:00,332 --> 00:02:02,532 - For the party? - For the party, yeah. 75 00:02:03,702 --> 00:02:04,667 We don't have to go anywhere. 76 00:02:04,703 --> 00:02:05,935 You want to go somewhere, right? 77 00:02:05,971 --> 00:02:07,403 - Uh... - NICK: We're going someplace. 78 00:02:07,439 --> 00:02:09,272 Someplace that is so much better 79 00:02:09,307 --> 00:02:10,562 than what Ploons could do. 80 00:02:10,587 --> 00:02:12,542 Well, he'd go to Vegas, which... which sounds awesome. 81 00:02:12,577 --> 00:02:13,687 We're going to Tokyo! 82 00:02:17,315 --> 00:02:18,748 I mean, look at you. You're obsessed 83 00:02:18,783 --> 00:02:20,650 with Japanese culture, you wear the kimono, right? 84 00:02:24,556 --> 00:02:26,222 I'm gonna take you where Ploons can never take you. 85 00:02:26,257 --> 00:02:27,590 I'm taking you to Tokyo. 86 00:02:27,626 --> 00:02:29,058 (choked up): This... this is pimp. 87 00:02:30,295 --> 00:02:31,945 This is so pimp. 88 00:02:31,970 --> 00:02:33,770 (crying): I just really need to know, um... 89 00:02:33,795 --> 00:02:35,328 (clears throat) 90 00:02:35,353 --> 00:02:37,519 I was gonna say, how are we paying for all of this? 91 00:02:37,544 --> 00:02:39,610 - Doesn't matter. - How does anybody pay for anything? 92 00:02:39,625 --> 00:02:40,624 WINSTON: No, no, seriously, 93 00:02:40,659 --> 00:02:41,725 how are we paying for this? 94 00:02:41,760 --> 00:02:42,959 Boom, boom, boom... 95 00:02:42,995 --> 00:02:45,062 - (imitates playing guitar) - Who cares? 96 00:02:45,097 --> 00:02:46,312 BOTH: We're going to Tokyo! 97 00:02:46,337 --> 00:02:47,976 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 98 00:02:52,004 --> 00:02:54,938 (humming Super Mario Bros. underground levels music) 99 00:03:00,822 --> 00:03:03,322 Is there a three-prong outlet in here somewhere? 100 00:03:08,987 --> 00:03:10,721 (vocalizing) 101 00:03:13,959 --> 00:03:16,093 God, I love echoes in bathrooms. 102 00:03:16,268 --> 00:03:17,501 It's so good. 103 00:03:23,802 --> 00:03:25,302 Hey, there's a stranger in the bathroom. 104 00:03:25,337 --> 00:03:27,504 - That's just Brandon. - Who the hell is Brandon? 105 00:03:27,539 --> 00:03:29,435 Brandon's how we're paying for Tokyo, Schmidt. 106 00:03:29,460 --> 00:03:31,091 You see, I put a thing online. 107 00:03:31,116 --> 00:03:33,240 I'm renting out Jess's room while she's gone. 108 00:03:33,265 --> 00:03:34,685 - Oh... - I'm gonna rent out all the rooms. 109 00:03:34,710 --> 00:03:36,091 Are you insane? 110 00:03:36,116 --> 00:03:37,013 I don't think so, no. 111 00:03:37,049 --> 00:03:38,281 Do you have any idea 112 00:03:38,317 --> 00:03:39,649 the amount of bodily fluids 113 00:03:39,651 --> 00:03:40,984 that people let loose onacation? 114 00:03:41,019 --> 00:03:42,185 Brandon's a really good guy. 115 00:03:42,221 --> 00:03:43,186 He's just here to finish his novel. 116 00:03:43,222 --> 00:03:45,326 I appreciate the effort, I do, 117 00:03:45,351 --> 00:03:46,056 but we don't need to go to... 118 00:03:46,081 --> 00:03:47,624 we don't need to go to Tokyo. 119 00:03:47,649 --> 00:03:50,727 Not for this. I'm not willing to turn our home into a public pool. 120 00:03:50,763 --> 00:03:52,703 One: I understand your concern 121 00:03:52,728 --> 00:03:53,961 and I'll make note of it. 122 00:03:55,234 --> 00:03:56,109 You're not even typing. 123 00:03:56,134 --> 00:03:58,061 Two: I already bought the tickets 124 00:03:58,086 --> 00:03:59,055 and they're nonrefundable. 125 00:03:59,080 --> 00:04:00,837 We need to come up with $9,000. 126 00:04:02,708 --> 00:04:05,142 You don't need Jess's bowl of advice, Winston, all right? 127 00:04:05,177 --> 00:04:06,352 I really do, CeCe. 128 00:04:06,377 --> 00:04:07,695 I mean, look. She's cheating on me. 129 00:04:07,891 --> 00:04:09,546 KC's cheating on me. 130 00:04:09,581 --> 00:04:11,848 - Hmm. - The same thing happened with Daisy. 131 00:04:11,884 --> 00:04:14,317 Everything's all good, then all of a sudden, 132 00:04:14,353 --> 00:04:15,719 she's hiding a basketball player in the shower 133 00:04:15,754 --> 00:04:16,987 and I own a cat! 134 00:04:17,022 --> 00:04:18,016 I'm in a cycle. 135 00:04:18,041 --> 00:04:19,570 I'm in a bad woman cycle. 136 00:04:19,595 --> 00:04:21,729 She posts a picture with a hot guy, 137 00:04:21,754 --> 00:04:23,477 you post a picture with a hot girl. 138 00:04:24,852 --> 00:04:26,696 That-that's great. That's perfect advice, CeCe. 139 00:04:26,732 --> 00:04:27,831 I know. Thank you very much. 140 00:04:27,866 --> 00:04:28,965 You're welcome. 141 00:04:29,001 --> 00:04:31,168 If only I knew a hot girl. 142 00:04:31,203 --> 00:04:33,203 Hmm. 143 00:04:35,974 --> 00:04:37,207 Ah... 144 00:04:37,242 --> 00:04:38,275 Trust me, it'll work. 145 00:04:38,310 --> 00:04:39,414 I've done the math, 146 00:04:39,439 --> 00:04:40,820 and if we rent out every room for a month, 147 00:04:40,845 --> 00:04:42,546 we'll have enough money, we won't need Todd. 148 00:04:42,581 --> 00:04:45,287 The hospitality industry is fast-paced 149 00:04:45,312 --> 00:04:46,545 and it's detail-oriented. 150 00:04:46,570 --> 00:04:47,751 And you have the focus 151 00:04:47,786 --> 00:04:50,022 of a coked-up Italian on a summer day. 152 00:04:50,047 --> 00:04:51,354 I'm very focused. 153 00:04:51,390 --> 00:04:52,622 You're not even looking at me right now. 154 00:04:52,658 --> 00:04:54,163 I thought I saw something shiny. 155 00:04:54,188 --> 00:04:55,792 Um... 156 00:04:55,828 --> 00:04:57,427 But no, it was nothing. 157 00:04:57,463 --> 00:04:59,196 How do you drive your car and not hit people? 158 00:04:59,231 --> 00:05:00,630 I have never been more focused in my... 159 00:05:00,666 --> 00:05:01,898 It was a spoon. 160 00:05:02,563 --> 00:05:03,867 I saw the... it was just a spoon. 161 00:05:03,902 --> 00:05:05,202 Nick, let's just call Todd. 162 00:05:05,237 --> 00:05:06,445 Let's bite the bullet... 163 00:05:06,470 --> 00:05:08,705 No, Schmidt, we don't need his money. Look at me. 164 00:05:08,740 --> 00:05:09,773 (sighs) Okay... 165 00:05:09,808 --> 00:05:11,041 Schmidty, I'm your best man. 166 00:05:11,508 --> 00:05:13,358 And I may not be a rich man. 167 00:05:13,383 --> 00:05:14,914 The only thing my parents invented 168 00:05:14,939 --> 00:05:16,413 was a wand 169 00:05:16,448 --> 00:05:18,600 to push the buttons on the microwave from the table, 170 00:05:18,625 --> 00:05:19,549 so you don't have to get up. 171 00:05:19,585 --> 00:05:21,718 - You mean like a stick? - My point is, 172 00:05:21,753 --> 00:05:23,487 it's my job to give you 173 00:05:23,522 --> 00:05:25,989 the bachelors party of your dreams. 174 00:05:26,024 --> 00:05:28,109 And I intend on doing that. 175 00:05:28,134 --> 00:05:29,559 Why don't you close your eyes for me? 176 00:05:30,695 --> 00:05:31,506 What do you see 177 00:05:31,531 --> 00:05:32,762 when you see your dream bachelors party? 178 00:05:32,798 --> 00:05:34,498 - Sushi. -(chuckles) A lot of it. 179 00:05:34,533 --> 00:05:35,966 Sake. 180 00:05:36,680 --> 00:05:37,500 Honor. 181 00:05:37,525 --> 00:05:38,802 And no Todd, right? 182 00:05:38,837 --> 00:05:40,100 Look around. Is Todd there? 183 00:05:40,125 --> 00:05:41,670 'Cause we don't need him. 184 00:05:41,695 --> 00:05:43,406 We can do this. 185 00:05:43,688 --> 00:05:44,841 I want you to look at me 186 00:05:44,877 --> 00:05:46,243 and tell me you believe we can do this. 187 00:05:46,278 --> 00:05:47,891 Do you believe, Schmidty? 188 00:05:48,733 --> 00:05:49,749 Do you believe? 189 00:05:49,774 --> 00:05:52,217 Schmidty? Do you believe? 190 00:05:52,242 --> 00:05:53,250 - I believe...! - Do you believe? 191 00:05:53,285 --> 00:05:54,851 - I believe! - Yeah! 192 00:05:54,887 --> 00:05:56,938 I'm gonna eat sushi off my own ass! 193 00:06:00,558 --> 00:06:01,817 Why you using tongs? 194 00:06:01,842 --> 00:06:02,974 We don't use tongs at home. 195 00:06:03,010 --> 00:06:04,109 Don't forget to write your reviews 196 00:06:04,144 --> 00:06:05,777 and it'd be nice if you mentioned Nick. 197 00:06:05,812 --> 00:06:08,403 - So you're just full-blown running a hotel now? - MAN: All right, let's go. 198 00:06:08,428 --> 00:06:09,965 It's a boutique hotel, yes. 199 00:06:09,990 --> 00:06:12,824 We are offering a premiere experience 200 00:06:12,849 --> 00:06:14,863 in a competitive marketplace. 201 00:06:14,888 --> 00:06:17,520 Okay? And the reviews are everything. 202 00:06:17,545 --> 00:06:20,313 - So grab a vacuum... - I'm gonna go take my 15. 203 00:06:20,348 --> 00:06:21,881 It's not time for a break. You just started working. 204 00:06:21,916 --> 00:06:23,182 It takes a staff to run... 205 00:06:23,218 --> 00:06:24,116 There's no work ethic there... how do you work...? 206 00:06:24,152 --> 00:06:25,785 - (phone ringing) - Look at that. 207 00:06:26,435 --> 00:06:27,620 KC took the bait. 208 00:06:27,655 --> 00:06:29,322 I gotta take my 15. 209 00:06:29,357 --> 00:06:32,121 Uh, hello? What it do, Jacques? 210 00:06:32,146 --> 00:06:33,457 Everybody's taking their 15. 211 00:06:33,482 --> 00:06:34,717 Got no staff. 212 00:06:35,330 --> 00:06:36,395 Kumiko, how are you? 213 00:06:36,431 --> 00:06:37,396 Hey, Kumiko. 214 00:06:37,432 --> 00:06:39,238 Kumiko, you're from Japan, yes? 215 00:06:39,263 --> 00:06:40,166 Well, you know, Nick and I 216 00:06:40,201 --> 00:06:42,034 are going to Japan. Any tips? 217 00:06:42,498 --> 00:06:43,881 Yes? 218 00:06:46,040 --> 00:06:47,406 Cleaning. 219 00:06:51,713 --> 00:06:53,079 She's talking about the shower. 220 00:06:53,114 --> 00:06:55,021 - Oh! - SCHMIDT: Yes. 221 00:06:55,046 --> 00:06:56,682 - Let me help you with that shower. - Okay, you just... 222 00:06:56,718 --> 00:06:59,185 - stay there for a second, cowboy. - Please. 223 00:06:59,220 --> 00:07:00,271 We're running a business here. 224 00:07:00,296 --> 00:07:01,528 We're running a hotel. 225 00:07:01,553 --> 00:07:03,801 No sex with the guests. 226 00:07:03,826 --> 00:07:04,757 You gotta focus, here. 227 00:07:04,792 --> 00:07:06,826 Hey, you know this: I'm a businessman first. 228 00:07:06,861 --> 00:07:08,594 - Yes. - I'm a sex guy second. 229 00:07:08,630 --> 00:07:09,829 - Okay? - Stay focused, man. 230 00:07:09,864 --> 00:07:11,831 - No sex, no Todd. - No Todd. 231 00:07:11,866 --> 00:07:13,499 - Tokyo! - Tokyo. 232 00:07:13,535 --> 00:07:15,134 233 00:07:16,371 --> 00:07:18,170 Oh. Thought you were Nick. 234 00:07:18,206 --> 00:07:21,173 Well, uh, KC saw the picture. 235 00:07:21,209 --> 00:07:22,842 Oh, great, you're welcome. 236 00:07:22,877 --> 00:07:24,873 And she instantly broke up with me. 237 00:07:26,568 --> 00:07:27,426 (softly): Oh. 238 00:07:27,786 --> 00:07:28,674 Um... 239 00:07:28,873 --> 00:07:29,972 I'm sorry. 240 00:07:30,008 --> 00:07:31,040 You okay? 241 00:07:31,075 --> 00:07:32,108 Yeah. 242 00:07:32,143 --> 00:07:35,144 (loud continuous sob) 243 00:07:40,485 --> 00:07:41,651 (sob winds down) 244 00:07:41,686 --> 00:07:44,187 (sob resumes) 245 00:07:44,222 --> 00:07:45,521 This is your fault. 246 00:07:45,557 --> 00:07:46,904 I need Jess. 247 00:07:46,929 --> 00:07:49,469 No, you know what, no, you don't need, you don't need Jess. 248 00:07:49,494 --> 00:07:51,294 'Cause I'm here, and I've got this. 249 00:07:51,329 --> 00:07:53,729 So what can I do that's Jess-like? 250 00:07:53,765 --> 00:07:55,231 You want some, you want some tea? 251 00:07:55,266 --> 00:07:58,459 - You want, like, cupcakes or a cute song? - I need Jess. 252 00:07:58,484 --> 00:08:00,158 Okay, you know what, I'm gonna do the tea thing. 253 00:08:00,183 --> 00:08:01,357 How about I do the tea thing for you, 254 00:08:01,382 --> 00:08:03,226 and then I'll, it'll soothe you, okay? 255 00:08:03,251 --> 00:08:04,693 So, how do I, how do you make tea? 256 00:08:04,718 --> 00:08:05,607 How do you make tea?! 257 00:08:05,632 --> 00:08:07,654 I'll fig... I'll figure it out. I'll just get some water 258 00:08:07,679 --> 00:08:08,845 - and I'll ta... - Yeah. 259 00:08:08,880 --> 00:08:09,645 You know, it's... 260 00:08:09,681 --> 00:08:11,217 Water and leaves! 261 00:08:11,242 --> 00:08:13,009 - Water and leaves! - Water and leaves. 262 00:08:13,034 --> 00:08:15,351 So, this is hot, and this is cold. 263 00:08:15,386 --> 00:08:17,459 Yes. (chuckles) 264 00:08:17,484 --> 00:08:19,884 Wet down there. 265 00:08:22,527 --> 00:08:25,361 Wet down there. 266 00:08:26,564 --> 00:08:29,165 Oh, I don't need to know that, Kumiko. 267 00:08:29,200 --> 00:08:31,053 That is, that is not my business. 268 00:08:31,078 --> 00:08:32,679 Wet down there! 269 00:08:32,704 --> 00:08:35,171 Oh, you mean down there! Yeah... 270 00:08:35,206 --> 00:08:36,873 - Yes! - That's really... 271 00:08:36,908 --> 00:08:38,092 - (groans) - Yes, that's, yeah, 272 00:08:38,117 --> 00:08:40,645 that's actually, yeah. Let me get in the drain. 273 00:08:40,670 --> 00:08:42,178 Sorry about that glass. 274 00:08:42,213 --> 00:08:42,912 (chuckles) 275 00:08:42,937 --> 00:08:44,373 I was in the zone writing, and I just... 276 00:08:44,398 --> 00:08:46,415 - It's just a glass, right? - Yeah. 277 00:08:46,451 --> 00:08:48,084 As a reminder, 278 00:08:48,119 --> 00:08:49,886 there's some plastic disposable cups, 279 00:08:49,921 --> 00:08:51,454 literally, right there, so there's no need 280 00:08:51,489 --> 00:08:53,689 to rummage through the cabinets with your travelers' hands. 281 00:08:53,725 --> 00:08:54,590 - Okay. - Okay. 282 00:08:54,626 --> 00:08:55,758 But how's the novel coming? 283 00:08:55,793 --> 00:08:58,310 Oh, I mean, I'm stuck on a love scene. 284 00:08:58,521 --> 00:08:59,795 Ain't that always the case? 285 00:08:59,831 --> 00:09:01,197 Couldn't imagine. 286 00:09:01,232 --> 00:09:02,428 - Listen to this. - What? 287 00:09:02,453 --> 00:09:04,200 "As his electric car powered down, 288 00:09:04,235 --> 00:09:05,368 the first thing he saw was..." 289 00:09:05,403 --> 00:09:06,702 No, look at me. 290 00:09:07,119 --> 00:09:08,285 Look at me. 291 00:09:08,310 --> 00:09:09,272 - Do I have to? - Yeah. 292 00:09:09,307 --> 00:09:12,308 "...first thing he saw was her virgin breasts glowing 293 00:09:12,343 --> 00:09:13,643 "in the Alabama moonlight. 294 00:09:13,678 --> 00:09:15,211 "She said, 295 00:09:15,246 --> 00:09:16,812 "'Which one do you want to see? 296 00:09:16,848 --> 00:09:18,447 "The left or the right?' 297 00:09:18,483 --> 00:09:19,916 "And I said, 'Both.' 298 00:09:19,951 --> 00:09:22,318 "She said, 'No, pick one.' 299 00:09:22,353 --> 00:09:24,487 "So I said, 'Left.' 300 00:09:24,522 --> 00:09:25,621 "She finally showed him, 301 00:09:25,657 --> 00:09:27,390 "and it was as big as a Cadillac. 302 00:09:27,425 --> 00:09:31,560 "She grabbed him by the potatoes and led him up the stairs. 303 00:09:31,596 --> 00:09:33,095 "So many stairs. 304 00:09:33,131 --> 00:09:36,165 "Left, right, left, 305 00:09:36,200 --> 00:09:38,801 "right, left, 306 00:09:38,836 --> 00:09:39,842 "right. 307 00:09:39,867 --> 00:09:42,238 He grabbed the bannister and then let go." 308 00:09:42,273 --> 00:09:43,839 Oh, that's erotic stuff. 309 00:09:43,875 --> 00:09:44,974 - Oh, thank you. - You're very welcome. 310 00:09:45,009 --> 00:09:46,242 That's very sexy stuff you're writing. 311 00:09:46,277 --> 00:09:47,834 - Thanks. - The sexiest, really. 312 00:09:47,859 --> 00:09:48,925 Where the hell have you been? 313 00:09:48,950 --> 00:09:50,504 "The parakeet was still in the room, 314 00:09:50,529 --> 00:09:53,896 "but it turned out to be a welcome addition 315 00:09:54,099 --> 00:09:56,152 to the games at hand." 316 00:09:57,055 --> 00:09:58,220 Lose that one? 317 00:09:58,256 --> 00:09:59,889 I don't even get that one. I didn't get that one. 318 00:09:59,924 --> 00:10:01,757 Let go of it. I have no emotional connection. 319 00:10:01,793 --> 00:10:04,026 - You're cracking; take your 15. - I'm not cracking. 320 00:10:04,062 --> 00:10:05,461 Oh! 321 00:10:05,496 --> 00:10:06,329 Nuts. 322 00:10:06,364 --> 00:10:07,848 - You weak-handed moron! - Hey! 323 00:10:07,873 --> 00:10:10,967 Who also is our cherished guest here. 324 00:10:11,002 --> 00:10:12,099 It's just the weight of it. 325 00:10:12,124 --> 00:10:14,770 The liquid and the balance of it... I'm so sorry. 326 00:10:14,806 --> 00:10:16,372 - I'll help clean it up. - No, please, let me clean it up. 327 00:10:16,407 --> 00:10:17,506 You keep writing. 328 00:10:17,542 --> 00:10:18,441 (clicks tongue) 329 00:10:18,476 --> 00:10:19,542 I think you're cracking. 330 00:10:19,577 --> 00:10:21,010 You need to take your 15. 331 00:10:21,045 --> 00:10:22,712 I don't need a 15; I'm gonna take a 15 more of work. 332 00:10:22,747 --> 00:10:23,946 - You need a 15; take a 15. - Pull it together. 333 00:10:23,982 --> 00:10:25,181 I will not take a 15 ever again in my whole life. 334 00:10:25,216 --> 00:10:26,816 I'm so sorry about this. Take a 15. 335 00:10:26,851 --> 00:10:28,484 "She took a 15 on my face." 336 00:10:30,766 --> 00:10:31,832 Focus. 337 00:10:32,508 --> 00:10:33,787 Focus! 338 00:10:33,812 --> 00:10:34,988 NICK: Sorry about the little misunderstanding 339 00:10:35,013 --> 00:10:35,891 there, all right? 340 00:10:35,927 --> 00:10:37,537 (chuckles) 341 00:10:37,615 --> 00:10:40,235 _ 342 00:10:40,616 --> 00:10:43,349 _ 343 00:10:47,105 --> 00:10:48,971 - This oolong tea? - Yeah. 344 00:10:49,007 --> 00:10:50,506 Yeah, well, Jess never gives me caffeine. 345 00:10:50,541 --> 00:10:52,459 Why wouldn't you tell me that? 346 00:10:52,484 --> 00:10:54,184 You know, this breakup has got me going crazy, Cece. 347 00:10:54,209 --> 00:10:55,408 So you just need to calm down, okay? 348 00:10:55,433 --> 00:10:56,700 I'm gonna need you to nurture me. 349 00:10:56,725 --> 00:10:57,991 I'm gonna need you to nurture me. 350 00:10:58,016 --> 00:11:00,016 Okay, all right, I can do that part. Here we go. 351 00:11:00,051 --> 00:11:01,684 So, um, maybe this breakup 352 00:11:01,719 --> 00:11:03,568 isn't such a bad thing. 353 00:11:03,593 --> 00:11:05,855 - Mm-hmm. - Now you can stop wasting your life and find someone 354 00:11:05,890 --> 00:11:07,865 more realistic. 355 00:11:08,349 --> 00:11:10,192 Yeah, someone who's, like, in your league. 356 00:11:10,228 --> 00:11:11,832 - What? - Because you don't want to die alone, 357 00:11:11,857 --> 00:11:13,162 so you kind of have to settle 358 00:11:13,197 --> 00:11:14,248 and lower your standards 359 00:11:14,273 --> 00:11:16,699 and find someone that's just, like, in your lane. 360 00:11:16,734 --> 00:11:17,373 What...? 361 00:11:17,398 --> 00:11:18,428 If you stay in your lane, 362 00:11:18,453 --> 00:11:20,732 you'll be happy, 'cause you won't be alone. 363 00:11:20,757 --> 00:11:21,849 - Right? - What are you saying? 364 00:11:21,874 --> 00:11:24,074 Someone a little older, dumpier. 365 00:11:24,099 --> 00:11:25,615 (crying): You are so bad at this. 366 00:11:25,810 --> 00:11:26,881 For crying out loud. 367 00:11:26,906 --> 00:11:28,340 Who do we give our laundry to? 368 00:11:28,365 --> 00:11:29,763 The ad said it was included. 369 00:11:29,788 --> 00:11:31,910 I suppose, I suppose me, uh, I guess. 370 00:11:31,935 --> 00:11:33,082 - Here you go. - Oh, dear Lord. 371 00:11:33,117 --> 00:11:34,517 Where do the entertainment types tend to hang out? 372 00:11:34,552 --> 00:11:36,085 Crystal is a performer. 373 00:11:36,120 --> 00:11:37,720 We'd love to get her in front of the right set of eyes. 374 00:11:37,755 --> 00:11:39,822 - This is all underpants. - Showtime! 375 00:11:39,857 --> 00:11:41,170 Mm... No, oh, no, no. 376 00:11:41,195 --> 00:11:42,361 Crystal! 377 00:11:42,760 --> 00:11:43,759 SCHMIDT: Oh, no. 378 00:11:43,795 --> 00:11:45,361 No, no, no, no, honey, no acting. 379 00:11:45,396 --> 00:11:47,029 I feel that you're gonna start a monologue of some sort, 380 00:11:47,054 --> 00:11:49,208 and I really don't want to hear it. I have no tolerance. 381 00:11:49,233 --> 00:11:50,566 - Please, I'm begging you. - (clears throat) 382 00:11:50,601 --> 00:11:52,435 Is that your moment before? Please don't do that. 383 00:11:52,470 --> 00:11:54,090 You don't know what out of order is, 384 00:11:54,115 --> 00:11:55,971 - What the hell? - Mr. Trask! 385 00:11:56,007 --> 00:11:58,941 If I were the man I was five years ago, 386 00:11:58,976 --> 00:12:01,777 I'd take a flame thrower to this place! 387 00:12:01,813 --> 00:12:03,192 Pacino, Scent of a Woman. 388 00:12:03,217 --> 00:12:04,146 I got the referen... 389 00:12:04,631 --> 00:12:05,948 Wait a minute. 390 00:12:05,983 --> 00:12:07,412 Is that my cashmere window pane blazer? 391 00:12:07,437 --> 00:12:09,084 I know it was you, Fredo. 392 00:12:09,521 --> 00:12:10,803 You broke my heart. 393 00:12:10,828 --> 00:12:12,170 - Do you only do Pacino? - (kisses) 394 00:12:12,195 --> 00:12:13,556 You knock him down. 395 00:12:13,591 --> 00:12:15,424 Why don't you try knockin' me down now? 396 00:12:15,460 --> 00:12:16,295 Rocky V? 397 00:12:16,320 --> 00:12:17,760 No, no, in the ring. 398 00:12:17,795 --> 00:12:19,795 Tommy Gunn only fights in the ring. 399 00:12:19,831 --> 00:12:21,162 Of all the Rockys? 400 00:12:21,187 --> 00:12:22,754 Baby, let's do the cop one. Do Heat. 401 00:12:22,779 --> 00:12:24,310 Don't do Heat. I'm... Oh, God. 402 00:12:24,335 --> 00:12:26,771 'Cause she's got a great ass! 403 00:12:32,967 --> 00:12:34,357 Nickolo. 404 00:12:34,654 --> 00:12:35,811 What up, my man? 405 00:12:35,847 --> 00:12:37,654 You got a weird vibe right now, bud. 406 00:12:37,679 --> 00:12:38,778 I called Todd. 407 00:12:39,404 --> 00:12:41,283 W-W... You just say, "Hi, what's up? 408 00:12:41,319 --> 00:12:42,618 - No. - Don't come to the bachelor party." 409 00:12:42,653 --> 00:12:44,153 No, I made plans with him. 410 00:12:44,576 --> 00:12:46,622 I'm gonna invite him and ask him to pay. 411 00:12:46,657 --> 00:12:48,185 - What?! You... - I'm sorry! 412 00:12:48,210 --> 00:12:49,859 I hear the blues a-callin' 413 00:12:49,894 --> 00:12:52,670 Tossed salad and scrambled eggs 414 00:12:52,695 --> 00:12:54,262 Is she listening to Frasier reruns? 415 00:12:54,287 --> 00:12:55,675 I'm in the middle of a fight with you. 416 00:12:55,700 --> 00:12:56,866 There's this one episode, right? 417 00:12:56,901 --> 00:12:58,000 Where Niles, 418 00:12:58,035 --> 00:13:00,436 he's making an origami flower, 419 00:13:00,471 --> 00:13:02,371 and Frasier comes in and asks... 420 00:13:02,406 --> 00:13:04,773 Well, I'm sorry, actually, it's Daphne that comes in and asks... 421 00:13:04,809 --> 00:13:05,875 Why'd you invite Todd! 422 00:13:05,910 --> 00:13:07,877 Is that what Daphne asks? 423 00:13:08,482 --> 00:13:10,763 'Cause if I'm Daphne, that's what I'm asking. 424 00:13:10,788 --> 00:13:12,615 He sucks. I could've done it! 425 00:13:12,640 --> 00:13:14,092 Then what does, uh, Frasier say? 426 00:13:14,117 --> 00:13:15,560 You would never be Frasier in this scenario. 427 00:13:15,585 --> 00:13:17,384 - Who would I be? - Obviously the dad, 428 00:13:17,409 --> 00:13:19,298 the lazy piece of dump 429 00:13:19,323 --> 00:13:21,045 that sits on the chair. 430 00:13:24,262 --> 00:13:27,196 - And you just broke my heart. - (Kumiko giggles) 431 00:13:28,983 --> 00:13:31,055 CECE: Well, the McQuaids sure left a mess. 432 00:13:31,080 --> 00:13:32,379 WINSTON: Nick, I would just like to say 433 00:13:32,415 --> 00:13:33,847 that you had a vision for this hotel. 434 00:13:34,288 --> 00:13:37,446 I'd also like to say that I may die alone. 435 00:13:37,471 --> 00:13:38,702 - It could happen. - Yeah. 436 00:13:38,718 --> 00:13:40,389 - Be nice if you surprised us. - I'll try. 437 00:13:40,419 --> 00:13:42,529 Okay, look, Nick, I'm sorry that I called Todd. 438 00:13:42,565 --> 00:13:44,530 You can suck Todd's gas till you're blue in the face, 439 00:13:44,555 --> 00:13:45,353 but I won't. 440 00:13:46,059 --> 00:13:47,558 Not now, not ever. 441 00:13:48,437 --> 00:13:49,603 I'll pay my own way to Tokyo, 442 00:13:49,638 --> 00:13:50,944 'cause he hotel's still open, so... 443 00:13:50,969 --> 00:13:52,068 Kumiko seems happy. 444 00:13:52,093 --> 00:13:53,818 You could get some money back from her. 445 00:13:53,843 --> 00:13:54,724 Yeah. 446 00:13:54,749 --> 00:13:56,184 I ca... I'm not gonna charge her; I can't charge her. 447 00:13:56,209 --> 00:13:57,544 - What? - Why wouldn't you charge her? 448 00:13:57,580 --> 00:13:59,225 Why can't you charge Kumiko? 449 00:14:01,420 --> 00:14:03,103 To be honest, because we had a sexual encounter. 450 00:14:03,128 --> 00:14:03,927 There we go. 451 00:14:03,952 --> 00:14:05,122 Shame, shame. 452 00:14:05,147 --> 00:14:06,119 SCHMIDT: I knew it, Nick! 453 00:14:06,155 --> 00:14:08,088 You weren't in the bathroom fixing the shower. 454 00:14:08,123 --> 00:14:10,157 You were showing her the business center. 455 00:14:10,192 --> 00:14:12,458 Okay, in my defense, it wasn't in the shower. 456 00:14:12,483 --> 00:14:14,628 It was in the hallway for a few moments. 457 00:14:14,663 --> 00:14:17,202 Don't refer to it as a hallway. Yuck. 458 00:14:17,227 --> 00:14:19,161 I literally meant the hallway. 459 00:14:19,186 --> 00:14:20,901 And it was vibrant, if that's a word you could use 460 00:14:20,936 --> 00:14:22,769 in this situation, 'cause that's what it was; it was like... 461 00:14:22,805 --> 00:14:25,505 - Just admit it, Nick, you screwed up. - I did not screw up! 462 00:14:25,541 --> 00:14:27,174 Well, you certainly can't charge her now. 463 00:14:27,209 --> 00:14:28,508 Yes, I can. 464 00:14:29,038 --> 00:14:30,277 Sure I can. 465 00:14:33,983 --> 00:14:35,393 Hey, Kumiko. 466 00:14:37,694 --> 00:14:39,114 Can I have a minute of your time? 467 00:14:39,139 --> 00:14:40,120 (grunts) 468 00:14:41,824 --> 00:14:44,013 (sighs deeply) I had a... 469 00:14:44,038 --> 00:14:45,959 I enjoyed our special time today. 470 00:14:45,995 --> 00:14:47,995 I haven't taken my pants off in front of a woman 471 00:14:48,030 --> 00:14:49,653 in quite some time. 472 00:14:49,678 --> 00:14:51,739 I'm sorry that the pretzel fell out. 473 00:14:51,764 --> 00:14:53,405 That was unexpected. 474 00:14:53,811 --> 00:14:56,130 I honestly don't know how long it was in my underpants, 475 00:14:56,155 --> 00:14:58,077 and that was disturbing to me. 476 00:14:58,365 --> 00:15:00,155 Thank you for not overreacting to it. 477 00:15:01,176 --> 00:15:02,542 I'm here to talk about money. 478 00:15:02,867 --> 00:15:04,300 American currency. 479 00:15:04,452 --> 00:15:06,045 Our special time 480 00:15:06,070 --> 00:15:10,317 was not included, financially, in the room rate. 481 00:15:10,342 --> 00:15:11,551 'Cause I'm running a business. 482 00:15:11,587 --> 00:15:14,038 And I can't be soft here. 483 00:15:14,288 --> 00:15:16,981 I understand. 484 00:15:17,006 --> 00:15:18,859 I give you money. 485 00:15:18,894 --> 00:15:20,527 Thank you for being so cool! That's what... Yes. 486 00:15:20,562 --> 00:15:22,334 You are prostitute. 487 00:15:24,833 --> 00:15:26,583 - Working boy. - No, no. 488 00:15:26,608 --> 00:15:29,002 I want sex. 489 00:15:29,038 --> 00:15:30,678 You want sex. 490 00:15:31,756 --> 00:15:33,028 But need money. 491 00:15:33,053 --> 00:15:35,075 - Prostitute. - Hotel owner. 492 00:15:35,110 --> 00:15:37,744 Sorry, Winston, I mean, this is all my fault. 493 00:15:37,780 --> 00:15:39,802 No, no, no, no. No, Cece, you're fine. 494 00:15:39,827 --> 00:15:41,581 You were right. You really were. 495 00:15:41,617 --> 00:15:44,700 I mean, KC and I were, we weren't going anywhere. 496 00:15:44,725 --> 00:15:45,655 Let's be honest. 497 00:15:45,680 --> 00:15:48,231 I just want to find somebody, Cece; I really do. 498 00:15:48,256 --> 00:15:50,091 So bad it hurts. 499 00:15:50,116 --> 00:15:51,892 From my head to my turd pipe. 500 00:15:51,927 --> 00:15:54,528 That's... sweet. 501 00:15:54,563 --> 00:15:57,036 I got so much love to give, Cece. 502 00:15:57,061 --> 00:16:00,302 I really do, so why am I always on the phone, 503 00:16:00,327 --> 00:16:03,005 getting dumped, crying my eyes out like an idiot? 504 00:16:03,030 --> 00:16:05,397 Well, there must be something that you can do. 505 00:16:05,441 --> 00:16:07,274 Well, you know, if Jess were here, she would tell me to: 506 00:16:07,309 --> 00:16:08,942 (imitating Jess): "Just believe in yourself, Winston, 507 00:16:08,978 --> 00:16:11,545 and, like, be positive." 508 00:16:11,571 --> 00:16:13,599 Well, forget what Jess would say 509 00:16:13,624 --> 00:16:16,317 and forget what I would say. 510 00:16:16,342 --> 00:16:18,252 What do you think would really 511 00:16:18,287 --> 00:16:19,163 break the cycle? 512 00:16:19,188 --> 00:16:20,491 I just want, for once in my life, 513 00:16:20,516 --> 00:16:22,716 for someone to cry over me. 514 00:16:22,741 --> 00:16:24,024 Right, okay, explore that. 515 00:16:24,059 --> 00:16:26,155 Somebody to just cry because of... 516 00:16:28,366 --> 00:16:30,020 That's a great idea, Cece! 517 00:16:30,045 --> 00:16:31,037 - It is? - Yes! 518 00:16:31,062 --> 00:16:32,077 This is what I'm gonna do. 519 00:16:32,102 --> 00:16:35,342 We're gonna make KC cry over me. 520 00:16:36,334 --> 00:16:37,584 Oh, no, no, that's not, 521 00:16:37,609 --> 00:16:38,975 that's not where I thought you were going... 522 00:16:39,000 --> 00:16:40,600 We're gonna make a girl cry today! 523 00:16:51,187 --> 00:16:52,753 Couldn't take the money? 524 00:16:54,624 --> 00:16:56,452 Thought you were a prostitute? 525 00:16:56,488 --> 00:16:59,922 (wry laugh) 526 00:16:59,958 --> 00:17:01,557 It's time for Todd. 527 00:17:04,709 --> 00:17:05,905 Yeah, okay. 528 00:17:05,930 --> 00:17:06,944 All right. 529 00:17:12,717 --> 00:17:14,455 You ever taken gloves off before? 530 00:17:15,452 --> 00:17:17,078 We could've paid for Tokyo, 531 00:17:17,103 --> 00:17:19,099 but a business venture went south and ultimately, 532 00:17:19,124 --> 00:17:21,792 it was my fault because the company was my baby. 533 00:17:21,827 --> 00:17:23,857 I can't believe you guys have never been to Tokyo. 534 00:17:23,882 --> 00:17:25,864 I've been there 28 times! 535 00:17:25,889 --> 00:17:27,388 Where do you guys get your sneakers? 536 00:17:27,413 --> 00:17:28,645 - 28 times? - Yes. 537 00:17:28,681 --> 00:17:29,702 And you idiots couldn't even 538 00:17:29,727 --> 00:17:31,081 figure out how to get there once? 539 00:17:31,106 --> 00:17:32,051 Ha! You know what you 540 00:17:32,086 --> 00:17:33,202 - deserve for that, Nick? - What? 541 00:17:33,227 --> 00:17:34,760 You deserve a one-nut slap, my friend. 542 00:17:34,773 --> 00:17:37,021 You're not slapping one of my nuts, Todd. 543 00:17:37,046 --> 00:17:38,030 - Oh, yes, I am. - I'm an adult man. 544 00:17:38,055 --> 00:17:39,046 Tokyo? 545 00:17:40,034 --> 00:17:42,067 Get that leg up, come on. 546 00:17:49,467 --> 00:17:51,392 - All right. - Get that nut! 547 00:17:51,427 --> 00:17:53,366 This is for you, best man. We're going to Tokyo. 548 00:17:53,391 --> 00:17:54,390 Yeah, get it up there. Here we go. 549 00:17:54,415 --> 00:17:55,794 - Ooh... - Okay, no! 550 00:17:55,819 --> 00:17:56,866 - S-Stop it! - What!? 551 00:17:56,891 --> 00:17:57,874 - Get your hand out of here! - Oh! 552 00:17:57,899 --> 00:17:59,287 You're not slapping anybody's nuts. 553 00:17:59,312 --> 00:18:00,466 Boo! 554 00:18:00,491 --> 00:18:01,975 SCHMIDT: We don't need your money, Todd. 555 00:18:02,000 --> 00:18:05,217 I'm gonna love my bachelor party, no matter what. 556 00:18:05,763 --> 00:18:08,241 You're my best man. We're gonna do this. 557 00:18:08,265 --> 00:18:10,265 - Yeah, we can do this. - Do it anywhere we want to do it. 558 00:18:10,290 --> 00:18:11,567 - That's right. - It doesn't matter. 559 00:18:11,592 --> 00:18:13,825 I do, however, still owe $9,000. 560 00:18:13,850 --> 00:18:15,970 Wow. You guys are good friends. 561 00:18:16,006 --> 00:18:17,341 - Yep. - Yeah. 562 00:18:17,366 --> 00:18:19,114 I don't have any friends. 563 00:18:19,139 --> 00:18:20,192 No one likes me. 564 00:18:20,217 --> 00:18:21,743 Ooh, why would you say that, Todd? 565 00:18:21,778 --> 00:18:23,444 I have a terrible personality. 566 00:18:23,480 --> 00:18:24,312 True. 567 00:18:24,347 --> 00:18:26,648 (sobs quietly) 568 00:18:26,683 --> 00:18:29,540 - You're fake crying, aren't you? - No I'm not! I'm... 569 00:18:29,565 --> 00:18:31,031 Yeah, all right, you guys caught me. 570 00:18:32,489 --> 00:18:34,689 (choking) 571 00:18:34,724 --> 00:18:36,457 I see it in your mouth. 572 00:18:40,850 --> 00:18:41,796 Look, there she is. 573 00:18:41,831 --> 00:18:43,888 Hey, Winston, I am not doing this, all right? 574 00:18:43,913 --> 00:18:46,567 It is the worst idea that I have ever heard. 575 00:18:46,592 --> 00:18:47,635 Uh, remember when you said, 576 00:18:47,671 --> 00:18:50,138 "I'm Cece. I'm super supportive"? 577 00:18:50,163 --> 00:18:51,339 Now's your time to shine. 578 00:18:51,374 --> 00:18:52,840 Yes, it isn't like a blank check, though. 579 00:18:52,876 --> 00:18:55,510 This idea does not deserve to be supported, 580 00:18:55,545 --> 00:18:56,844 because it's insane. 581 00:18:56,880 --> 00:18:58,046 Yeah, that's what I need, Cece! 582 00:18:58,081 --> 00:18:59,872 I need insane! 583 00:18:59,897 --> 00:19:01,210 Look, Cece, 584 00:19:01,905 --> 00:19:04,388 it's no big deal, but I need this more 585 00:19:04,413 --> 00:19:07,069 than I've needed anything in my entire life. 586 00:19:07,632 --> 00:19:10,224 (groaning): I don't want to... 587 00:19:10,249 --> 00:19:12,185 CECE: KC, um... 588 00:19:12,210 --> 00:19:13,361 I really... 589 00:19:13,396 --> 00:19:16,297 wish I didn't have to be the one to tell you this, 590 00:19:16,333 --> 00:19:18,633 but Winston is 591 00:19:19,733 --> 00:19:20,997 dead. 592 00:19:21,022 --> 00:19:21,970 Wait, what? 593 00:19:22,005 --> 00:19:22,837 Yeah, uh... 594 00:19:22,872 --> 00:19:24,472 Oh, my God! 595 00:19:24,507 --> 00:19:25,905 Uh, yeah, he... 596 00:19:26,155 --> 00:19:27,138 Oh, my God! 597 00:19:27,163 --> 00:19:29,177 - You okay, babe? - No! 598 00:19:29,212 --> 00:19:31,079 Oh, the...? 599 00:19:32,485 --> 00:19:33,785 So you were...? 600 00:19:34,903 --> 00:19:38,067 Well, then, um, KC, 601 00:19:38,092 --> 00:19:39,694 you should know 602 00:19:39,719 --> 00:19:42,099 that Winston's last words, 603 00:19:42,124 --> 00:19:44,919 right before the truck... 604 00:19:44,944 --> 00:19:47,060 - Oh. - hit him... 605 00:19:47,085 --> 00:19:50,067 were, um, "This is all KC's fault. 606 00:19:50,092 --> 00:19:52,014 "And I wouldn't be dead 607 00:19:52,522 --> 00:19:53,601 if it wasn't for her." 608 00:19:53,910 --> 00:19:56,143 (wailing) 609 00:19:58,775 --> 00:20:00,575 Hah! (KC screams) 610 00:20:00,610 --> 00:20:02,757 It's me and I'm alive! 611 00:20:02,782 --> 00:20:03,851 He's alive! 612 00:20:03,876 --> 00:20:05,242 - Scared this dude. - I know. 613 00:20:05,267 --> 00:20:06,366 - CECE: Hmm... - WINSTON: Yeah. 614 00:20:06,401 --> 00:20:07,259 What? What is going on? 615 00:20:07,284 --> 00:20:08,439 Thank you for this, Cece. I needed this. 616 00:20:08,464 --> 00:20:09,864 - Yeah, you're welcome. - This means a lot. 617 00:20:09,884 --> 00:20:11,266 Okay, but... Winston, I need you, 618 00:20:11,291 --> 00:20:12,257 I need you to go. 619 00:20:12,292 --> 00:20:14,292 Hey, guy from the picture... 620 00:20:14,327 --> 00:20:16,400 Mm-hmm if that's your real name... 621 00:20:16,735 --> 00:20:18,250 y'all look good together. 622 00:20:18,275 --> 00:20:19,097 We out. 623 00:20:19,132 --> 00:20:20,798 CECE: (chuckles) Bye. 624 00:20:21,454 --> 00:20:22,800 - Wait, who...? - I-I-I... 625 00:20:23,767 --> 00:20:26,093 Oh, my God, that was so messed up. 626 00:20:26,118 --> 00:20:28,329 - You've changed my life, Cece. - Uh-huh. 627 00:20:28,354 --> 00:20:30,118 The cycle is broken! 628 00:20:30,127 --> 00:20:31,426 It's a whole new day. 629 00:20:31,461 --> 00:20:32,571 From now on, 630 00:20:32,596 --> 00:20:34,095 the woman I'm in a relationship with 631 00:20:34,120 --> 00:20:36,078 is gonna be crying over me! 632 00:20:36,103 --> 00:20:38,085 That shouldn't be the goal, though. 633 00:20:38,110 --> 00:20:39,289 You know that, right? 634 00:20:39,314 --> 00:20:40,554 I want some ice cream. 635 00:20:40,579 --> 00:20:41,758 Never tell anyone we did this. 636 00:20:41,783 --> 00:20:42,939 Can we get some ice cream? 637 00:20:42,964 --> 00:20:45,306 SCHMIDT: Well, whose stuff is all this? Is Jess back? 638 00:20:46,326 --> 00:20:48,165 Oh... (laughs) 639 00:20:48,190 --> 00:20:50,492 - Jess, what are you doing here? - Huh! Jess! 640 00:20:50,517 --> 00:20:52,592 (high-pitched): Hi, Nick. Hi, Schmidt. 641 00:20:58,083 --> 00:20:59,275 Hey, Brendan. 642 00:20:59,601 --> 00:21:01,243 Cool vibe, Brendan. 643 00:21:01,306 --> 00:21:02,439 Is this cute? 644 00:21:03,715 --> 00:21:04,982 Mmm? Polka dots? 645 00:21:06,402 --> 00:21:08,770 Or... don't go anywhere. 646 00:21:11,834 --> 00:21:13,118 Yellow? 647 00:21:15,738 --> 00:21:16,852 Mm-mm. 648 00:21:18,014 --> 00:21:19,432 Wear the stripy one. 649 00:21:19,591 --> 00:21:21,571 - Hmm... - I think that 650 00:21:21,596 --> 00:21:23,169 will look nice with your face and everything. 651 00:21:23,194 --> 00:21:24,194 Yeah. 652 00:21:27,165 --> 00:21:29,047 - Yeah. - That's a good one. 653 00:21:29,340 --> 00:21:30,422 That's nice. 654 00:21:31,112 --> 00:21:32,245 NICK: You look pretty today. 655 00:21:32,270 --> 00:21:33,141 BRANDON: Thank you. 656 00:21:33,165 --> 00:21:33,760 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.om 657 00:21:33,810 --> 00:21:38,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.