All language subtitles for Monarch Of The Glen s02e07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,568 Tell Lizzie I'm sorry I can't be there, but with everything- 2 00:00:05,569 --> 00:00:08,038 I'm sure she'll understand. I'll give you a call 3 00:00:08,039 --> 00:00:10,206 as soon as there's any news. 4 00:00:10,207 --> 00:00:11,708 Give her my best, Molly. 5 00:00:11,709 --> 00:00:13,810 Bring back a bucking son and heir! 6 00:00:13,811 --> 00:00:17,180 I'll try. Darling, are you sure you won't come? 7 00:00:17,181 --> 00:00:19,349 A child? That's not really my bag, darling. 8 00:00:19,350 --> 00:00:21,284 All that yelling and thrashing about. 9 00:00:21,285 --> 00:00:23,620 I'll give you a call as soon as we get to London. 10 00:00:23,621 --> 00:00:26,623 I expect a full report: Height, weight, condition of teeth. 11 00:00:26,624 --> 00:00:29,325 Lexie: Newborn babies aren't supposed to have teeth. 12 00:00:29,326 --> 00:00:31,795 I mean the father! Find out when the bum 13 00:00:31,796 --> 00:00:35,231 is gonna make an honest woman of my daughter! 14 00:00:35,232 --> 00:00:37,668 ( moaning ) 15 00:00:37,669 --> 00:00:40,804 - are you all right back there? - Just about. 16 00:00:40,805 --> 00:00:44,407 Why don't you give them a call? Tell 'em you're coming home. 17 00:00:44,408 --> 00:00:47,110 I'd rather do this face to face- oh! 18 00:00:47,111 --> 00:00:48,244 Hold on! 19 00:00:48,245 --> 00:00:49,746 Good! We're late! 20 00:00:51,049 --> 00:00:52,949 Foot down, Duncan. 21 00:00:52,950 --> 00:00:55,585 Kilwillie: So you still haven't met the sire? 22 00:00:55,586 --> 00:00:57,854 She found him after she left that weirdo Gerald. 23 00:00:57,855 --> 00:00:59,489 He's something in the wine trade. 24 00:00:59,490 --> 00:01:02,392 Oh, capital. Is he gonna marry her? 25 00:01:02,393 --> 00:01:03,794 ( jeep revving ) 26 00:01:08,866 --> 00:01:11,634 Hector: Someone remind me why I employ that boy. 27 00:01:21,846 --> 00:01:23,479 Can't be far now. 28 00:01:23,480 --> 00:01:26,482 - Whoaaah! - ( tires screeching ) 29 00:01:28,786 --> 00:01:31,387 Have you gone completely mad?! 30 00:01:31,388 --> 00:01:33,857 This is a private drive, not Brand's Hatch! 31 00:01:33,858 --> 00:01:35,658 ( woman moans ) 32 00:01:35,659 --> 00:01:37,560 Hello, mommy. 33 00:01:37,561 --> 00:01:39,763 Lizzie, darling! 34 00:01:39,764 --> 00:01:42,132 I think I'm gonna have the baby- ow! 35 00:01:42,133 --> 00:01:43,066 Oh, my! 36 00:01:44,736 --> 00:01:46,803 ( theme music playing ) 37 00:02:21,338 --> 00:02:23,539 It was Archie's idea to use the old boathouse. 38 00:02:23,540 --> 00:02:25,008 Quite bright, really. 39 00:02:26,610 --> 00:02:28,478 So what do you think, Kilwillie? 40 00:02:28,479 --> 00:02:30,013 Brave new world, eh? 41 00:02:30,014 --> 00:02:33,216 It's certainly a lot bigger than I thought it was gonna be. 42 00:02:33,217 --> 00:02:35,318 Yes, Archie's come up tops. 43 00:02:35,319 --> 00:02:37,854 - Chip off the old block. - Hmm... 44 00:02:37,855 --> 00:02:41,057 come on, old man, you haven't seen the half of it yet. 45 00:02:41,058 --> 00:02:43,326 I can't wait. 46 00:02:45,562 --> 00:02:47,330 So what time's the journo coming? 47 00:02:47,331 --> 00:02:49,465 He's already here, nosing around the place. 48 00:02:49,466 --> 00:02:51,334 You sure you can't join us? 49 00:02:51,335 --> 00:02:52,836 I'm sorry, Arch, I just- 50 00:02:52,837 --> 00:02:55,605 got a million things to do before tomorrow. 51 00:02:55,606 --> 00:02:56,940 Packing and stuff. 52 00:02:56,941 --> 00:02:59,810 Actually, I was gonna ask you and... Katrina, of course, 53 00:02:59,811 --> 00:03:01,945 if you'd like to come to supper tonight? 54 00:03:01,946 --> 00:03:04,915 Give you a proper sendoff. Of course, if you're busy- 55 00:03:04,916 --> 00:03:06,950 no, that'd be great. 56 00:03:06,951 --> 00:03:08,751 We'd both love to come. 57 00:03:08,752 --> 00:03:10,353 Good. 8:00 then? 58 00:03:10,354 --> 00:03:12,488 See you later. 59 00:03:12,489 --> 00:03:15,091 Hector: So we're trying to create a place 60 00:03:15,092 --> 00:03:17,360 where there's something for everyone to enjoy. 61 00:03:17,361 --> 00:03:19,896 - You will put that in the "Gazette"? - Aye. 62 00:03:19,897 --> 00:03:22,065 - Name is Hector- - "Naismith MacDonald. " 63 00:03:22,066 --> 00:03:25,302 Exactly. My good friend and neighbor lord Kilwillie. 64 00:03:25,303 --> 00:03:27,938 - It's a big spread, is it? - If there's a story. 65 00:03:27,939 --> 00:03:30,173 There's a story all right. My son Archie. 66 00:03:30,174 --> 00:03:32,309 Campbell McCrory, "Strathspey Gazette. " 67 00:03:32,310 --> 00:03:35,645 - Pleased to meet you- - Hector: Shall we go and see your secret weapon? 68 00:03:35,646 --> 00:03:38,548 Secret weapon? What secret weapon? 69 00:03:38,549 --> 00:03:40,383 All in good time, Kilwillie. 70 00:03:40,384 --> 00:03:42,185 All in good time. 71 00:03:45,156 --> 00:03:47,891 She's been having contractions since the loch. 72 00:03:47,892 --> 00:03:49,759 Come on, darling, we're nearly there. 73 00:03:49,760 --> 00:03:52,428 Blimey, I didn't know I was driving royalty. 74 00:03:52,429 --> 00:03:55,031 - You'd better call a midwife. - Call a what? 75 00:03:55,032 --> 00:03:57,167 Oh! No, don't bother, Lex. 76 00:03:57,168 --> 00:03:59,035 What is it, darling? 77 00:03:59,036 --> 00:04:02,205 Do you know, it's the strangest feeling. 78 00:04:02,206 --> 00:04:04,307 I think they've stopped. 79 00:04:04,308 --> 00:04:07,177 They've just completely stopped. 80 00:04:07,178 --> 00:04:08,245 Come on, sweetheart. 81 00:04:08,246 --> 00:04:10,247 Slowly. That's it. 82 00:04:11,548 --> 00:04:13,216 ( driver whistles ) 83 00:04:13,217 --> 00:04:16,586 Molly: Why didn't you telephone, let us know you were coming? 84 00:04:16,587 --> 00:04:18,521 Spur of the moment thing. I just... 85 00:04:18,522 --> 00:04:21,391 knew I wanted my baby to be born at home, so I... 86 00:04:21,392 --> 00:04:23,159 jumped on a train and here I am. 87 00:04:23,160 --> 00:04:24,527 Oh, how lovely! 88 00:04:24,528 --> 00:04:27,530 You're coming back to spawn at the place of your birth, 89 00:04:27,531 --> 00:04:30,566 just like a salmon. I understand completely. 90 00:04:30,567 --> 00:04:31,968 I'm not in the way, am I? 91 00:04:31,969 --> 00:04:34,404 I know Archie's got other things on his mind, 92 00:04:34,405 --> 00:04:36,273 what with the opening and so on. 93 00:04:36,274 --> 00:04:39,109 - More than that, to tell the truth. - Oh? Do tell. 94 00:04:39,110 --> 00:04:41,378 Katrina's leaving Glenbogle. 95 00:04:41,379 --> 00:04:44,014 - You're kidding! When? - Tomorrow. 96 00:04:44,015 --> 00:04:45,848 - Oh! - Quick, quick! 97 00:04:45,849 --> 00:04:47,183 Oh. 98 00:04:47,184 --> 00:04:48,618 No, no, I'm fine. 99 00:04:48,619 --> 00:04:51,454 Miss McLean is going to be in charge next year, 100 00:04:51,455 --> 00:04:54,757 and she's promised to tell me how you lot are behaving. 101 00:04:54,758 --> 00:04:58,428 So, when the bell goes, I want you to walk, slowly- 102 00:04:58,429 --> 00:05:01,197 down the corridor and get your stuff. 103 00:05:01,198 --> 00:05:02,532 Yes, Sandy? 104 00:05:02,533 --> 00:05:05,268 What's so great about New Zealand, miss? 105 00:05:05,269 --> 00:05:07,804 Well... it's very beautiful. 106 00:05:07,805 --> 00:05:10,440 And it's got lots of great things there, 107 00:05:10,441 --> 00:05:13,243 like mountains and lakes and... 108 00:05:13,244 --> 00:05:15,678 - wildlife. - How far is it? 109 00:05:15,679 --> 00:05:17,280 Come up here and I'll show you. 110 00:05:20,818 --> 00:05:22,452 We're here... 111 00:05:22,453 --> 00:05:25,188 and tomorrow, I've got to go to Edinburgh 112 00:05:25,189 --> 00:05:26,923 to catch the sleeper to London, 113 00:05:26,924 --> 00:05:28,658 which is where I get my visa. 114 00:05:28,659 --> 00:05:31,161 And then I catch a flight all the way... 115 00:05:33,730 --> 00:05:36,266 - to New Zealand. - That's miles, miss. 116 00:05:36,267 --> 00:05:37,633 I know. 117 00:05:39,870 --> 00:05:42,005 We'll have it put back just the way it was. 118 00:05:42,006 --> 00:05:44,640 You can have your baby right here in your old room. 119 00:05:44,641 --> 00:05:46,776 - Want this put in here? - Thank you. 120 00:05:46,777 --> 00:05:49,179 Do you know, I had all three of my children 121 00:05:49,180 --> 00:05:52,215 in this house on that very beanbag! 122 00:05:52,216 --> 00:05:54,284 I'll go get the rest of your stuff. 123 00:05:54,285 --> 00:05:56,619 He seems a nice enough young man. 124 00:05:56,620 --> 00:05:59,255 He is, certainly compared to what I'm used to. 125 00:05:59,256 --> 00:06:02,258 Will, uh, Donald be joining us? 126 00:06:02,259 --> 00:06:04,160 It's David. 127 00:06:04,161 --> 00:06:07,163 - Of course. - No, he won't. 128 00:06:07,164 --> 00:06:09,265 It's a long story. 129 00:06:10,534 --> 00:06:11,968 I rather thought it might be. 130 00:06:13,570 --> 00:06:15,638 Why don't you tell me 131 00:06:15,639 --> 00:06:17,740 and then I can prime your father? 132 00:06:26,450 --> 00:06:28,418 Archie: Our head ranger discovered 133 00:06:28,419 --> 00:06:31,388 that the Woodland Trust is organising a competition. 134 00:06:31,389 --> 00:06:33,223 There's a big cash prize, of course, 135 00:06:33,224 --> 00:06:35,558 and it would be great publicity for us if we win. 136 00:06:35,559 --> 00:06:37,260 What do you think of that, eh? 137 00:06:37,261 --> 00:06:40,196 Proud symbol of the renaissance of the MacDonald family! 138 00:06:40,197 --> 00:06:42,965 What kind of competition are we talking about here? 139 00:06:45,569 --> 00:06:48,171 Gentlemen, we very much hope 140 00:06:48,172 --> 00:06:50,206 that what you're looking at is 141 00:06:50,207 --> 00:06:52,708 the tallest tree in Scotland. 142 00:06:52,709 --> 00:06:55,045 ( chuckling ) Oh no, you're not. 143 00:06:55,046 --> 00:06:56,879 I beg your pardon? 144 00:06:56,880 --> 00:06:58,181 Oh no. 145 00:06:58,182 --> 00:06:59,982 Not by a long chalk. 146 00:07:10,294 --> 00:07:12,995 ( mccrory muttering ) 147 00:07:12,996 --> 00:07:16,199 ...no, no. "all's fir in love and war. " 148 00:07:20,804 --> 00:07:23,039 ( sheep bleating ) 149 00:07:24,608 --> 00:07:26,309 Kilwillie: This is it. 150 00:07:26,310 --> 00:07:29,245 - This is the tallest tree in Scotland. - Rubbish! 151 00:07:29,246 --> 00:07:32,115 It's an absolute monster. You can see for yourself. 152 00:07:32,116 --> 00:07:35,585 - A mere sapling! - It's open competition. The judges will decide. 153 00:07:35,586 --> 00:07:38,020 It's blatant treachery! He's stolen your idea! 154 00:07:38,021 --> 00:07:40,156 I've never stolen anything in my life! 155 00:07:40,157 --> 00:07:41,324 That's your story! 156 00:07:41,325 --> 00:07:43,793 Well, there's an easy way to prove it. 157 00:07:43,794 --> 00:07:45,995 - William? - Yes, your lordship? 158 00:07:45,996 --> 00:07:48,864 There's a modest little pine on the neighboring estate. 159 00:07:48,865 --> 00:07:51,267 Bit of a shrimp, but perhaps you would 160 00:07:51,268 --> 00:07:54,204 - be so good as to go measure it for me? - Right you are, sir. 161 00:07:54,205 --> 00:07:56,005 Certainly not! Who the devil are you? 162 00:07:56,006 --> 00:07:58,074 This is William, my new man. 163 00:07:58,075 --> 00:08:00,710 Golly, if you see this oik within 50 yards of my tree, 164 00:08:00,711 --> 00:08:02,945 you have my permission to shoot him on sight! 165 00:08:02,946 --> 00:08:05,915 - Right you are, boss. - And who might you be? 166 00:08:05,916 --> 00:08:07,850 They call me Golly. 167 00:08:07,851 --> 00:08:10,653 Golly... the ghillie. 168 00:08:10,654 --> 00:08:13,556 That is my name, friend. Don't wear it out. 169 00:08:13,557 --> 00:08:16,126 You'll be Kilwillie's new ghillie... 170 00:08:16,127 --> 00:08:18,461 Billy. 171 00:08:18,462 --> 00:08:20,963 Face facts, Hector. You're just fizzing. 172 00:08:20,964 --> 00:08:22,999 Because my tree's taller than yours. 173 00:08:23,000 --> 00:08:25,268 - It is not! - It is so! It's much taller. 174 00:08:25,269 --> 00:08:26,369 That is enough. 175 00:08:26,370 --> 00:08:27,703 - Not! - Is! 176 00:08:27,704 --> 00:08:29,939 - Not! - Jolly well is, and you know it! 177 00:08:29,940 --> 00:08:32,275 Very well, we'll just have to find out, 178 00:08:32,276 --> 00:08:33,476 won't we? 179 00:08:35,579 --> 00:08:37,913 A centuries old tribal enmity 180 00:08:37,914 --> 00:08:40,316 - rekindled. - Steady on, mate. 181 00:08:40,317 --> 00:08:42,051 Come on. 182 00:08:42,052 --> 00:08:45,021 Clan warfare has returned to Glenbogle! 183 00:08:45,022 --> 00:08:46,088 ( chuckles ) 184 00:08:51,228 --> 00:08:53,163 - Thanks very much. - No problem. 185 00:08:53,164 --> 00:08:54,764 Have a good summer. 186 00:08:54,765 --> 00:08:56,799 I'm never going to be able to do all that. 187 00:08:56,800 --> 00:08:58,201 Head teacher! 188 00:08:58,202 --> 00:09:00,170 You are going to be brilliant. 189 00:09:00,171 --> 00:09:02,405 You can still change your mind, you know. 190 00:09:02,406 --> 00:09:04,641 I can always get a job somewhere else. 191 00:09:04,642 --> 00:09:06,643 Why are you feeling so sorry for me? 192 00:09:06,644 --> 00:09:09,379 I am going to a beautiful place with a wonderful man. 193 00:09:09,380 --> 00:09:11,314 What can be so bad about that? 194 00:09:11,315 --> 00:09:13,216 And Archie? 195 00:09:13,217 --> 00:09:15,552 Haven't heard from him since Fergal told him. 196 00:09:15,553 --> 00:09:17,820 Do you think he's avoiding you? 197 00:09:17,821 --> 00:09:20,956 I think it's more likely he couldn't care less. 198 00:09:22,959 --> 00:09:24,794 It is just a tree after all. 199 00:09:24,795 --> 00:09:26,696 How much did I spend on your education? 200 00:09:26,697 --> 00:09:28,631 It's a totem! The clan of the MacDonalds 201 00:09:28,632 --> 00:09:31,367 against the sniveling loyalists of Kilwillie castle. 202 00:09:31,368 --> 00:09:33,703 Hector! Molly's told me to tell you- 203 00:09:33,704 --> 00:09:35,405 never mind that now! 204 00:09:35,406 --> 00:09:37,940 Get a shotgun, ammunition, and a sleeping bag- 205 00:09:37,941 --> 00:09:40,210 - but- - guard Archie's tree with your life! 206 00:09:40,211 --> 00:09:43,145 If I know my neighbor, its continued good health is in jeopardy! 207 00:09:43,146 --> 00:09:45,981 - Okay, Hector. - Before you go, can you explain 208 00:09:45,982 --> 00:09:48,251 why a hackney carriage is parked on my drive? 209 00:09:48,252 --> 00:09:50,420 That's what I've been trying to tell you. 210 00:09:50,421 --> 00:09:52,422 Lizzie's here! 211 00:09:52,423 --> 00:09:54,023 What? 212 00:09:57,160 --> 00:09:59,295 She's in her old bedroom. 213 00:10:01,432 --> 00:10:03,533 So, you must be the man. 214 00:10:03,534 --> 00:10:06,402 - If you say so. - I've been waiting a long time to meet you. 215 00:10:06,403 --> 00:10:08,504 I'm Lizzie's father, head of the family. 216 00:10:08,505 --> 00:10:10,607 Oh, right. Pleased to meet you, sir. 217 00:10:10,608 --> 00:10:12,275 Never mind the sir. 218 00:10:12,276 --> 00:10:14,711 In the circumstances, you may call me Hector. 219 00:10:20,183 --> 00:10:23,152 Fergal: I'm nervous about this too, if it's any consolation. 220 00:10:23,153 --> 00:10:26,122 I wouldn't have thought you got nervous about anything. 221 00:10:26,123 --> 00:10:28,958 Hey, half man, half jellyfish. 222 00:10:28,959 --> 00:10:31,661 Well, I'm all jellyfish. 223 00:10:31,662 --> 00:10:35,030 Come on, it's scary. Of course, it is. 224 00:10:35,031 --> 00:10:36,633 What you do every day- 225 00:10:36,634 --> 00:10:39,168 teaching a class of kids- that is terrifying. 226 00:10:39,169 --> 00:10:40,836 I could never do that. 227 00:10:40,837 --> 00:10:43,573 That's 'cause you could never stand still long enough. 228 00:10:47,411 --> 00:10:50,780 It's 24 hours in a plane. That's all. 229 00:10:50,781 --> 00:10:53,683 Come on, it's not like it's the other side of the world. 230 00:10:57,120 --> 00:10:59,289 What do you want to do on our last night 231 00:10:59,290 --> 00:11:01,424 in the northern hemisphere? 232 00:11:01,425 --> 00:11:05,895 Well, actually... Archie's invited us up to the big house tonight. 233 00:11:07,097 --> 00:11:08,998 Oh. 234 00:11:10,100 --> 00:11:11,901 We don't have to go. 235 00:11:11,902 --> 00:11:14,704 Of course we have to go. 236 00:11:21,178 --> 00:11:24,514 One near birth and one near crash later, here I am. 237 00:11:24,515 --> 00:11:27,082 And the black cab? 238 00:11:27,083 --> 00:11:29,585 - Belongs to Sean. - Who is? 239 00:11:29,586 --> 00:11:32,888 My helpful and very heroic taxi driver. 240 00:11:32,889 --> 00:11:34,957 Right. 241 00:11:34,958 --> 00:11:37,092 So you're here on your own then? 242 00:11:37,093 --> 00:11:39,729 You know me, Arch, 243 00:11:39,730 --> 00:11:41,997 always travel light. 244 00:11:43,066 --> 00:11:44,233 ( pops ) 245 00:11:48,472 --> 00:11:50,473 What do you think? 246 00:11:52,309 --> 00:11:54,109 Tastes cracking to me. 247 00:12:01,852 --> 00:12:04,019 That's an expensive one then? 248 00:12:04,020 --> 00:12:05,688 Chateau La Touche, '64. 249 00:12:05,689 --> 00:12:07,990 I'm sure a man in your line of business 250 00:12:07,991 --> 00:12:09,726 will appreciate its caliber, 251 00:12:09,727 --> 00:12:12,562 the bouquet, the subtle influence of strawberries. 252 00:12:13,964 --> 00:12:16,065 Aye, pretty good. 253 00:12:16,066 --> 00:12:18,234 How about a refill? 254 00:12:18,235 --> 00:12:19,869 Of course. 255 00:12:23,039 --> 00:12:24,574 So, uh... 256 00:12:24,575 --> 00:12:26,041 what firm do you work for? 257 00:12:26,042 --> 00:12:27,943 It's just me and my dad, really. 258 00:12:27,944 --> 00:12:29,579 - A family business? - Yeah. 259 00:12:29,580 --> 00:12:32,382 - Lucrative? - Well, it puts food on the table, 260 00:12:32,383 --> 00:12:33,983 and clothes on the wee'uns. 261 00:12:33,984 --> 00:12:37,520 - Wee'uns? - Bairns. 262 00:12:37,521 --> 00:12:39,789 Kids. 263 00:12:39,790 --> 00:12:41,557 Children?! 264 00:12:41,558 --> 00:12:44,994 Aye, three. I live with them and their mother in Glasgow. 265 00:12:44,995 --> 00:12:47,329 And- and- Lizzie knows about this? 266 00:12:47,330 --> 00:12:50,633 Sure. I told her all about them on the way up here. 267 00:12:51,702 --> 00:12:53,836 So who do I speak to about my money? 268 00:12:53,837 --> 00:12:56,539 - Your what? - Aye, it's 173 quid. 269 00:12:56,540 --> 00:12:59,275 But seeing as you're doing me bed and breakfast, 270 00:12:59,276 --> 00:13:01,010 we'll call it 150 for cash, eh? 271 00:13:01,011 --> 00:13:04,046 So your true color is revealed. 272 00:13:04,047 --> 00:13:06,181 I'm sorry to have to tell you, 273 00:13:06,182 --> 00:13:09,118 that the gravy train to Glenbogle has just been derailed! 274 00:13:09,119 --> 00:13:11,821 Ahem. I've not got cash. I can do you a check. 275 00:13:11,822 --> 00:13:13,556 Pay the bounder off, Archie! 276 00:13:13,557 --> 00:13:15,157 Don't want his kind around here. 277 00:13:15,158 --> 00:13:17,092 Father, Sean is Lizzie's taxi driver. 278 00:13:17,093 --> 00:13:20,296 - He drove her up from Glasgow. - Taxi driver? 279 00:13:21,632 --> 00:13:23,833 From Glasgow?! 280 00:13:23,834 --> 00:13:26,268 You won't be needing this, for a start, will you? 281 00:13:33,977 --> 00:13:35,545 ( insects buzzing ) 282 00:13:37,948 --> 00:13:39,081 ( groaning ) 283 00:13:42,018 --> 00:13:44,353 Listen, I'll tell you what, 284 00:13:44,354 --> 00:13:46,322 we'll have a password, okay? 285 00:13:46,323 --> 00:13:48,658 If either of us'll say... 286 00:13:48,659 --> 00:13:51,026 I don't know... rota rew are mod? 287 00:13:52,095 --> 00:13:55,665 - Kiwi fruit. - Okay. Kiwi fruit it is. 288 00:13:55,666 --> 00:13:57,500 "Kiwi fruit-" and off we shoot. 289 00:14:01,738 --> 00:14:05,040 - Hello, stranger! - Lizzie! Look at you! 290 00:14:07,511 --> 00:14:09,946 - This is Fergal. - I've heard all about you. 291 00:14:09,947 --> 00:14:11,981 - All good, I hope? - Highly recommended. 292 00:14:11,982 --> 00:14:14,083 This is Lizzie, Archie's sister. 293 00:14:14,084 --> 00:14:16,652 - big sister. - Very big sister. 294 00:14:18,321 --> 00:14:21,023 If that cabbie isn't the father, who is? 295 00:14:21,024 --> 00:14:22,892 We'll talk about it later, darling. 296 00:14:22,893 --> 00:14:25,394 - ( clinking crystal ) - Lexie: Speech! 297 00:14:27,764 --> 00:14:30,766 We were thinking of something to give Fergal 298 00:14:30,767 --> 00:14:32,401 to thank him for all his hard work 299 00:14:32,402 --> 00:14:34,303 in helping to turn the estate around... 300 00:14:34,304 --> 00:14:36,405 apart from a you-know-who. 301 00:14:36,406 --> 00:14:38,240 ...and we came up with these. 302 00:14:41,411 --> 00:14:44,413 A compass, so you won't get lost on your travels. 303 00:14:46,082 --> 00:14:48,784 A stopwatch, so you'll always be on time. 304 00:14:50,220 --> 00:14:52,321 And this... 305 00:14:52,322 --> 00:14:54,390 so you can open a bottle of beer, 306 00:14:54,391 --> 00:14:57,693 while taking stones out of a horse's hoof at the same time. 307 00:14:59,997 --> 00:15:01,163 Thank you, Archie. 308 00:15:01,164 --> 00:15:03,533 No, thank you. Thanks for everything. 309 00:15:03,534 --> 00:15:05,434 ( cheers ) 310 00:15:09,006 --> 00:15:11,106 ( insects swarming ) 311 00:15:15,512 --> 00:15:17,547 Ugh- no! 312 00:15:19,816 --> 00:15:21,216 Guard it yourself! 313 00:15:23,420 --> 00:15:25,588 Hector: So, there you are. 314 00:15:25,589 --> 00:15:27,823 I gather your young man is not able to join us? 315 00:15:27,824 --> 00:15:29,358 That's right. 316 00:15:29,359 --> 00:15:32,595 I think we're entitled to meet our prospective son-in-law. 317 00:15:32,596 --> 00:15:34,764 Hector, perhaps we can talk about this later? 318 00:15:34,765 --> 00:15:37,166 Hector: Any sign of wedding bells on the horizon, 319 00:15:37,167 --> 00:15:39,368 as an accompaniment to a patter of tiny feet? 320 00:15:39,369 --> 00:15:41,871 - I don't think so. - Call me old-fashioned if you'd like, 321 00:15:41,872 --> 00:15:43,839 but I believe a child should have two parents, 322 00:15:43,840 --> 00:15:46,042 preferably of opposite gender, and ideally, married. 323 00:15:46,043 --> 00:15:48,945 - He is married. - I should hope- he's what?! 324 00:15:48,946 --> 00:15:51,180 We met in France at a trade fair. 325 00:15:51,181 --> 00:15:52,982 One thing led to another. 326 00:15:52,983 --> 00:15:55,084 I think we can all see what it led to. 327 00:15:55,085 --> 00:15:57,086 Up until two weeks ago, I thought 328 00:15:57,087 --> 00:15:59,088 everything was going to be okay. 329 00:15:59,089 --> 00:16:01,423 But now he's gone back to his wife. 330 00:16:01,424 --> 00:16:04,359 - Why didn't you tell us? - Because I knew how you'd react. 331 00:16:04,360 --> 00:16:06,228 What do you expect, a pat on the back? 332 00:16:06,229 --> 00:16:08,030 Lizzie, darling, don't upset yourself. 333 00:16:08,031 --> 00:16:11,333 - Hector, stop this at once! - You are utterly irresponsible. Always have been. 334 00:16:11,334 --> 00:16:14,369 Getting yourself in this mess without a thought of the effect on the family. 335 00:16:14,370 --> 00:16:16,138 That's all you care about, isn't it? 336 00:16:16,139 --> 00:16:19,809 Who the father is? Whether I'm polluting the great MacDonald gene pool? 337 00:16:19,810 --> 00:16:21,677 It's me that's having the baby. 338 00:16:21,678 --> 00:16:24,213 If the father's not around- I've rather got used 339 00:16:24,214 --> 00:16:27,516 to that state of affairs over the past 30 years! 340 00:16:27,517 --> 00:16:29,685 How dare you speak like that to your father! 341 00:16:29,686 --> 00:16:31,687 - Some father. - What?! 342 00:16:31,688 --> 00:16:34,356 - Come on, Sean. - Lizzie! I shall speak to you later. 343 00:16:36,793 --> 00:16:38,393 - Kiwi fruit. - Kiwi fruit. 344 00:16:45,102 --> 00:16:47,870 I am so sorry you should have seen us like this. 345 00:16:47,871 --> 00:16:50,572 Don't worry. Goodbye, Molly. 346 00:16:57,213 --> 00:16:59,982 Are you sure you won't stay for round two? 347 00:16:59,983 --> 00:17:02,317 I've got a busy day tomorrow. 348 00:17:04,254 --> 00:17:06,355 I got you this- 349 00:17:07,590 --> 00:17:09,158 a pine cone? 350 00:17:09,159 --> 00:17:11,060 It's from the big fir up on the hill. 351 00:17:11,061 --> 00:17:14,063 I was thinking about replanting some of the ground spoor, 352 00:17:14,064 --> 00:17:16,032 and putting it back to the way it was. 353 00:17:17,300 --> 00:17:20,002 That's a very lovely idea. 354 00:17:20,003 --> 00:17:23,172 I seem to remember it was your very lovely idea. 355 00:17:25,642 --> 00:17:27,643 Right. 356 00:17:27,644 --> 00:17:30,445 - See you around, Arch. - Have a good trip. 357 00:17:37,420 --> 00:17:39,588 Well... 358 00:17:39,589 --> 00:17:41,824 goodbye. 359 00:17:45,996 --> 00:17:47,863 Thanks for everything, Katrina. 360 00:17:52,368 --> 00:17:54,503 Goodbye, Archie. 361 00:18:07,818 --> 00:18:10,385 Where do you think you're going to, young lady? 362 00:18:10,386 --> 00:18:12,254 Sean's taking me back to Glasgow. 363 00:18:12,255 --> 00:18:14,256 I think I might be a wee bit over the limit. 364 00:18:14,257 --> 00:18:16,592 Kilwillie Castle, then. 365 00:18:16,593 --> 00:18:18,828 You're going to Kilwillie's castle? 366 00:18:18,829 --> 00:18:20,529 That is treachery! 367 00:18:20,530 --> 00:18:23,733 - I'm sure he'll be more welcoming. - Ho! 368 00:18:23,734 --> 00:18:26,802 "How sharper than a serpent's tooth it is, 369 00:18:26,803 --> 00:18:29,839 to have a thankless child. " 370 00:18:29,840 --> 00:18:31,841 Hector, if you go on like this, 371 00:18:31,842 --> 00:18:34,309 I shall never, ever speak to you again. 372 00:18:34,310 --> 00:18:36,645 Come on, Lizzie! 373 00:18:38,314 --> 00:18:40,515 Don't waste your breath, mom, 374 00:18:40,516 --> 00:18:44,053 he obviously doesn't want anything to do with his grandchild. 375 00:18:44,054 --> 00:18:47,156 Given my shortcomings as a father, 376 00:18:47,157 --> 00:18:49,892 I should imagine that would be a profound relief to you. 377 00:18:49,893 --> 00:18:53,162 Lizzie, there's a warm bed waiting for you upstairs. 378 00:18:55,766 --> 00:18:57,833 She's impossible, eh, Archie? 379 00:19:26,629 --> 00:19:28,597 I know what you're going to say. 380 00:19:31,034 --> 00:19:32,768 You know what he's like. 381 00:19:32,769 --> 00:19:36,005 Snobbish, reactionary, pigheaded! 382 00:19:36,006 --> 00:19:38,674 I'm 32 years old, 383 00:19:38,675 --> 00:19:41,677 and he can still wind me up like nobody else. 384 00:19:41,678 --> 00:19:44,446 - He has his good points. - Such as?! 385 00:19:44,447 --> 00:19:46,282 He's very- loyal. 386 00:19:46,283 --> 00:19:48,184 Not to me, he's not! 387 00:19:48,185 --> 00:19:50,986 Besides, I want more than that from my father. 388 00:19:50,987 --> 00:19:53,122 Loyalty is something you get from a dog! 389 00:19:56,459 --> 00:19:58,294 ( sighs ) 390 00:19:58,295 --> 00:20:00,262 ( dogs whining ) 391 00:20:08,038 --> 00:20:09,738 Ha! 392 00:20:09,739 --> 00:20:12,607 Et tu, Monty? 393 00:20:20,583 --> 00:20:23,085 I don't know what I expected of him. 394 00:20:23,086 --> 00:20:26,288 Though unconditional love wouldn't have been a bad start. 395 00:20:26,289 --> 00:20:28,623 I think you're going to have to lower your sights. 396 00:20:28,624 --> 00:20:30,459 This is father we're talking about. 397 00:20:30,460 --> 00:20:33,528 - right. - He'll be fine. 398 00:20:33,529 --> 00:20:37,099 He just takes a little longer to get there than the rest of us. 399 00:20:38,568 --> 00:20:40,236 In the meantime, you have me. 400 00:20:43,073 --> 00:20:46,041 What did I do to deserve you as little brother? 401 00:20:48,611 --> 00:20:51,513 You could have done without me tonight, couldn't you? 402 00:20:51,514 --> 00:20:53,682 Don't be silly. 403 00:20:54,951 --> 00:20:57,719 So... how do you feel about her going away? 404 00:20:59,455 --> 00:21:01,690 It's her decision. 405 00:21:03,260 --> 00:21:04,960 That's not what I asked you. 406 00:21:06,930 --> 00:21:08,830 Besides, it's too late now. 407 00:21:10,066 --> 00:21:12,001 I've lost her, Lizzie. 408 00:21:49,272 --> 00:21:52,041 I gather Kilwillie's tree is simply enormous? 409 00:21:52,042 --> 00:21:53,675 What's that?! 410 00:21:53,676 --> 00:21:55,811 Molly: Don't bait your father, dear. 411 00:21:55,812 --> 00:21:57,813 He may be an insufferable dinosaur, 412 00:21:57,814 --> 00:21:59,915 but there's no need to stoop to his level. 413 00:21:59,916 --> 00:22:01,716 It's like teasing a child. 414 00:22:01,717 --> 00:22:04,086 Pass Lexie's burnt toast, would you, dear? 415 00:22:04,087 --> 00:22:07,456 Molly: Do you know I had all three of my children in this house, 416 00:22:07,457 --> 00:22:11,293 and Hector managed somehow not to be here each and every time? 417 00:22:11,294 --> 00:22:14,096 I couldn't bear to see you suffer - all that thrashing about. 418 00:22:14,097 --> 00:22:18,133 Molly: He was still in the reserves, of course, when Jamie was born. 419 00:22:18,134 --> 00:22:20,369 - Posted overseas. - Cheltenham. 420 00:22:20,370 --> 00:22:22,504 And then when you, Lizzie, came along, 421 00:22:22,505 --> 00:22:25,807 he and Kilwillie went off to the Royal Highland Show. 422 00:22:25,808 --> 00:22:29,911 Came back three days later- still roaring drunk, 423 00:22:29,912 --> 00:22:31,713 with some kind of combine harvester. 424 00:22:31,714 --> 00:22:34,716 Massey-Ferguson 340, still in perfect working order. 425 00:22:34,717 --> 00:22:38,454 - I didn't think we did combine harvesting? - We don't. 426 00:22:38,455 --> 00:22:42,057 And with Archie, I think we managed to keep him home that time. 427 00:22:42,058 --> 00:22:44,659 Locked all the doors, battened down the hatches. 428 00:22:44,660 --> 00:22:47,029 And then, we found a rope ladder, 429 00:22:47,030 --> 00:22:49,198 hanging down from the tower. 430 00:22:49,199 --> 00:22:51,766 Eventually got a phone call, two days later, 431 00:22:51,767 --> 00:22:54,669 from a b&b in- where was it again? Stromness. 432 00:22:54,670 --> 00:22:57,839 - Ullapool, actually, old darling. - I'm not speaking to you. 433 00:22:59,376 --> 00:23:01,076 "Strathspey Gazette. " 434 00:23:01,077 --> 00:23:03,012 Ah. You made the front page. 435 00:23:05,548 --> 00:23:07,383 Now then, where are we- 436 00:23:07,384 --> 00:23:09,284 what's this? 437 00:23:09,285 --> 00:23:11,120 It's all about bally trees! 438 00:23:11,121 --> 00:23:13,288 Nothing about your visitors' center at all, Archie. 439 00:23:13,289 --> 00:23:15,724 And they spelt my name wrong! 440 00:23:15,725 --> 00:23:18,027 And they say there's no such thing as bad publicity. 441 00:23:18,028 --> 00:23:20,595 Hector, the tree- sorry, breakfast. 442 00:23:20,596 --> 00:23:23,198 What is it, boy? Spit it out! 443 00:23:23,199 --> 00:23:25,501 Somebody's chopped the top of your tree off. 444 00:23:32,642 --> 00:23:33,842 Father. 445 00:23:34,911 --> 00:23:37,012 ( all giggling ) 446 00:23:37,013 --> 00:23:40,449 - Unspeakable bounder! - You do not need the shotgun. 447 00:23:40,450 --> 00:23:43,318 - Come on, Golly, all hands on deck. - What's happened? 448 00:23:43,319 --> 00:23:44,986 Sabotage! 449 00:23:51,627 --> 00:23:53,895 Oh, yes, I'm very confident of victory. 450 00:23:53,896 --> 00:23:55,730 Wouldn't you agree, William? 451 00:23:55,731 --> 00:23:57,166 Yes, sir. 452 00:23:58,601 --> 00:24:00,369 Kilwillie: There she is. 453 00:24:00,370 --> 00:24:04,039 My Titan. My Colossus. 454 00:24:14,350 --> 00:24:16,552 What have they done to you? 455 00:24:23,726 --> 00:24:26,728 "Now cracks a noble heart. " 456 00:24:26,729 --> 00:24:29,631 ( sobs ) 457 00:24:29,632 --> 00:24:32,401 And vengeance shall be mine! 458 00:24:38,007 --> 00:24:40,476 Please don't tell me you've packed the coffee. 459 00:24:40,477 --> 00:24:42,211 Hello. 460 00:24:47,049 --> 00:24:49,585 I want to ask you to be godmother. 461 00:24:51,221 --> 00:24:53,388 - Of course. - look after the moral welfare 462 00:24:53,389 --> 00:24:56,091 of the child if I'm run over by a bus, 463 00:24:56,092 --> 00:24:59,060 in the absence of any suitable paternal role models. 464 00:24:59,061 --> 00:25:01,430 Your dad'll come round. 465 00:25:01,431 --> 00:25:03,432 He's just worried about you, 466 00:25:03,433 --> 00:25:06,235 about you bringing up a child on your own. 467 00:25:06,236 --> 00:25:08,604 A lot he'd know about it, wouldn't he? 468 00:25:08,605 --> 00:25:10,339 Pack 'em off to boarding school 469 00:25:10,340 --> 00:25:12,207 as soon as they're out of nappies, 470 00:25:12,208 --> 00:25:14,510 that's his way of dealing with children. 471 00:25:14,511 --> 00:25:17,379 I left home when I was seven, do you know that? 472 00:25:17,380 --> 00:25:19,615 You keep coming back, though, don't you? 473 00:25:19,616 --> 00:25:22,184 Summer holidays, Easter, Christmas- 474 00:25:22,185 --> 00:25:23,718 every chance I could get. 475 00:25:23,719 --> 00:25:25,120 A sucker for punishment. 476 00:25:27,357 --> 00:25:29,324 Now it's your turn to leave home. 477 00:25:31,494 --> 00:25:34,095 Had to get out before I hit 30. 478 00:25:34,096 --> 00:25:37,332 He really must have swept you off your feet, lucky girl! 479 00:25:37,333 --> 00:25:39,934 It's all happened so fast. 480 00:25:42,104 --> 00:25:43,639 Do you love him? 481 00:25:43,640 --> 00:25:45,407 Fergal? 482 00:25:46,709 --> 00:25:50,011 He's bright. He's funny. 483 00:25:50,012 --> 00:25:52,281 He's got tons of energy. 484 00:25:52,282 --> 00:25:53,615 But? 485 00:25:55,718 --> 00:25:57,419 He's rootless. 486 00:25:58,988 --> 00:26:00,755 He doesn't belong anywhere. 487 00:26:00,756 --> 00:26:02,191 And you do. 488 00:26:02,192 --> 00:26:04,293 Yes, I do. 489 00:26:05,562 --> 00:26:07,229 You can always come back. 490 00:26:07,230 --> 00:26:10,832 Summer holidays, easter and Christmas? 491 00:26:12,802 --> 00:26:15,837 Stop me, if I'm being completely dense here, but... 492 00:26:15,838 --> 00:26:19,341 this doesn't have anything to do with Archie, does it? 493 00:26:23,213 --> 00:26:25,380 I just don't know how it happened. 494 00:26:25,381 --> 00:26:27,849 Desertion was a court-martial offense in my day. 495 00:26:27,850 --> 00:26:31,853 - What's the diagnosis? - Someone has been up there with climbing spikes on, 496 00:26:31,854 --> 00:26:33,822 marks all over the tree. 497 00:26:33,823 --> 00:26:36,425 Duncan, Golly, saddle up. We're going over the border. 498 00:26:36,426 --> 00:26:39,695 Ah ah ah. Do you not think there are more important things to consider? 499 00:26:39,696 --> 00:26:42,698 Like your daughter? The imminent arrival of your grandchild? 500 00:26:42,699 --> 00:26:45,867 There's plenty of time for that later! This is war! 501 00:26:45,868 --> 00:26:48,036 ( Archie sighs ) 502 00:26:48,037 --> 00:26:50,472 I know you're trying to be a good sister, Lizzie, 503 00:26:50,473 --> 00:26:53,842 but Archie's had months to say something and he hasn't. 504 00:26:53,843 --> 00:26:57,379 - If he really cared about me- - he's mad about you! 505 00:26:57,380 --> 00:26:59,914 He told me as much last night. 506 00:26:59,915 --> 00:27:02,651 He doesn't want you to go. 507 00:27:02,652 --> 00:27:05,053 I don't want you to go. 508 00:27:05,054 --> 00:27:07,556 I think, in your heart of hearts, you don't want to go. 509 00:27:07,557 --> 00:27:09,157 That's not true! 510 00:27:09,158 --> 00:27:12,193 You'd rather ride off into the sunset with Fergal, would you? 511 00:27:12,194 --> 00:27:15,664 - Thousands of miles from home? - Yes, I would. 512 00:27:15,665 --> 00:27:17,932 And you know why? 513 00:27:17,933 --> 00:27:20,101 Because he asked me to. 514 00:27:20,102 --> 00:27:23,705 He loves me and he wants me to go with him. 515 00:27:23,706 --> 00:27:26,708 And pathetic as that sounds, that makes me feel good. 516 00:27:28,177 --> 00:27:31,045 I'm not saying I've never had feelings for Archie. 517 00:27:31,046 --> 00:27:33,515 I have. 518 00:27:33,516 --> 00:27:36,485 But what am I supposed to do if he won't talk to me? 519 00:27:36,486 --> 00:27:37,719 Oh, god. 520 00:27:37,720 --> 00:27:39,788 Lizzie, are you okay? 521 00:27:41,791 --> 00:27:44,526 I think the dress rehearsals are over. 522 00:27:46,729 --> 00:27:48,497 Oh. 523 00:27:49,699 --> 00:27:51,166 Go on, man, hit it. 524 00:27:51,167 --> 00:27:52,634 Lex, I've got to go. 525 00:27:52,635 --> 00:27:54,736 It's my dad's turn with the cab today. 526 00:27:54,737 --> 00:27:57,706 - I can't do it, can I? - And why not? 527 00:27:57,707 --> 00:27:59,408 'Cause shanty's a man's game. 528 00:27:59,409 --> 00:28:01,643 I wish you'd blow the final whistle then. 529 00:28:01,644 --> 00:28:02,944 ( horn honking ) 530 00:28:05,381 --> 00:28:07,882 Oh, looks like we're into extra time! 531 00:28:07,883 --> 00:28:09,284 Golly! 532 00:28:18,361 --> 00:28:20,862 MacDonald! 533 00:28:20,863 --> 00:28:22,163 Kilwillie! 534 00:28:25,835 --> 00:28:28,870 So the two opposing camps faced each other 535 00:28:28,871 --> 00:28:32,106 across the barren moor. The blood lust was stirring. 536 00:28:32,107 --> 00:28:34,643 You always were a devious little toe rag, 537 00:28:34,644 --> 00:28:36,812 but I never thought you'd stoop to that! 538 00:28:36,813 --> 00:28:38,112 You're the scoundrel! 539 00:28:38,113 --> 00:28:39,314 En guarde! 540 00:28:39,315 --> 00:28:41,115 On guard yourself! 541 00:28:43,319 --> 00:28:45,821 A hit! A very palpable hit! 542 00:28:45,822 --> 00:28:47,889 Nonsense, a scratch, a mere scratch. 543 00:28:47,890 --> 00:28:50,258 Come on, that is enough- ow! Stop it. 544 00:28:51,327 --> 00:28:52,828 Oh, I say! You cheat! 545 00:28:52,829 --> 00:28:55,196 - Baldy! - Stick insect! 546 00:28:55,197 --> 00:28:56,765 That is it! 547 00:28:56,766 --> 00:28:58,433 Consider our friendship over! 548 00:28:58,434 --> 00:29:00,301 I'm sure my bank manager 549 00:29:00,302 --> 00:29:02,270 will be delighted to hear it! 550 00:29:02,271 --> 00:29:04,506 Come on, father. 551 00:29:13,349 --> 00:29:16,117 Mccrory: The blood of the MacDonalds once more spilt 552 00:29:16,118 --> 00:29:17,686 on the heather of Glenbogle. 553 00:29:17,687 --> 00:29:18,720 ( sobbing ) 554 00:29:18,721 --> 00:29:20,655 We need the midwife, clean sheets, 555 00:29:20,656 --> 00:29:23,157 lots of hot water. Can you make it up the stairs? 556 00:29:23,158 --> 00:29:25,293 - Absolutely not! - Right, come on. 557 00:29:25,294 --> 00:29:28,162 I'm not going to give birth on a billiard table! 558 00:29:28,163 --> 00:29:30,131 Then it better be the library. Come on. 559 00:29:30,132 --> 00:29:31,933 Stay calm. That's good, darling. 560 00:29:31,934 --> 00:29:33,702 Come on, stay calm. 561 00:29:33,703 --> 00:29:35,203 Lizzie: oww! 562 00:29:36,739 --> 00:29:40,041 The arrogance! The sheer vanity of the man! 563 00:29:40,042 --> 00:29:41,443 Yes, sir. 564 00:29:41,444 --> 00:29:44,178 You realise I have more than 8,000 of these. 565 00:29:45,648 --> 00:29:47,649 How big is mine again? 566 00:29:50,386 --> 00:29:53,422 210' 8" from base to tip, sir. 567 00:29:53,423 --> 00:29:56,124 Oh, well... 568 00:29:56,125 --> 00:29:57,592 we're clear of the field... 569 00:29:57,593 --> 00:29:59,928 so far. 570 00:29:59,929 --> 00:30:02,063 'Cause there's no two ways about it, 571 00:30:02,064 --> 00:30:04,466 I simply must win! 572 00:30:04,467 --> 00:30:07,268 Bit below the belt there, I thought. 573 00:30:07,269 --> 00:30:09,704 You were both behaving rather foolishly. 574 00:30:09,705 --> 00:30:11,440 I suppose so. 575 00:30:12,975 --> 00:30:15,844 I did my best with the estate, you know. 576 00:30:15,845 --> 00:30:18,079 Not much talent for business, though. 577 00:30:18,080 --> 00:30:20,315 Not much talent for anything, really. 578 00:30:20,316 --> 00:30:22,050 Not much of a father either. 579 00:30:22,051 --> 00:30:23,785 Come on, that's not true. 580 00:30:23,786 --> 00:30:26,455 Cut me to the quick when young Lizzie said that. 581 00:30:26,456 --> 00:30:29,023 I thought fatherhood was the one thing 582 00:30:29,024 --> 00:30:32,093 I haven't made a complete bish of. 583 00:30:32,094 --> 00:30:35,163 You've turned out all right, though, haven't you? 584 00:30:35,164 --> 00:30:37,065 I don't have any complaints. 585 00:30:38,367 --> 00:30:40,535 I barely knew my own father. 586 00:30:40,536 --> 00:30:42,771 Nanny used to look after all the children. 587 00:30:42,772 --> 00:30:45,607 We'd come downstairs from the nursery in our kilts, 588 00:30:45,608 --> 00:30:47,776 stand to attention, speak when spoken to. 589 00:30:47,777 --> 00:30:50,512 I can't imagine your sister putting up with that, eh? 590 00:30:50,513 --> 00:30:51,580 No. 591 00:30:51,581 --> 00:30:54,349 So you must've done something right. 592 00:30:54,350 --> 00:30:57,118 Lizzie: Oh, do I have to have that old thing? 593 00:30:57,119 --> 00:30:59,187 Yes, darling, it's family tradition. 594 00:30:59,188 --> 00:31:01,222 Oh, god, it's disgusting! 595 00:31:03,960 --> 00:31:06,728 The midwife won't be here for at least an hour, 596 00:31:06,729 --> 00:31:09,731 so we're just gonna have to make a start ourselves. 597 00:31:09,732 --> 00:31:10,899 Lizzie: no... 598 00:31:10,900 --> 00:31:13,034 - hot water? - Check. 599 00:31:13,035 --> 00:31:14,536 - Towels? - Check. 600 00:31:14,537 --> 00:31:17,271 - Rope? - Rope?! 601 00:31:17,272 --> 00:31:19,173 You have done this before, haven't you? 602 00:31:19,174 --> 00:31:21,810 I got three of my own - ten, eight and four. 603 00:31:21,811 --> 00:31:24,045 Try and relax, breathe deeply. 604 00:31:24,046 --> 00:31:25,046 Remember? 605 00:31:25,047 --> 00:31:26,715 ( all breathe deeply ) 606 00:31:26,716 --> 00:31:28,383 - Ooh... - right? 607 00:31:28,384 --> 00:31:30,785 Whatever you say, doctor. 608 00:31:30,786 --> 00:31:32,821 ( Lizzie groans ) 609 00:31:32,822 --> 00:31:34,689 Look, she came home, didn't she? 610 00:31:34,690 --> 00:31:36,391 It can't have been easy for her. 611 00:31:36,392 --> 00:31:39,594 It's not how I imagined things turning out for the girl. 612 00:31:39,595 --> 00:31:42,330 I'm sure it's not how Lizzie would have wanted it either, 613 00:31:42,331 --> 00:31:44,365 but she's just got to put up with it. 614 00:31:44,366 --> 00:31:47,201 The least you can do is give her a bit of moral support. 615 00:31:47,202 --> 00:31:50,338 I don't think she wants my support. You heard what she said. 616 00:31:50,339 --> 00:31:53,508 She was angry and upset. She didn't mean it. 617 00:31:53,509 --> 00:31:56,177 Look, she didn't come home for the... 618 00:31:56,178 --> 00:31:58,947 dodgy electricity and the leaky taps, did she? 619 00:31:58,948 --> 00:32:00,715 She came home to be with the people 620 00:32:00,716 --> 00:32:02,851 who love her and who'll look after her. 621 00:32:02,852 --> 00:32:04,385 I'm sure she'd want you there. 622 00:32:23,172 --> 00:32:26,507 What are you doing with that, man? 623 00:32:26,508 --> 00:32:29,110 I'm keeping it out of the clutches of that vandal. 624 00:32:29,111 --> 00:32:30,979 It's all valuable evidence. 625 00:32:30,980 --> 00:32:34,583 I'd have thought 50 years of friendship was all the evidence you'd need. 626 00:32:34,584 --> 00:32:37,351 I admire your loyalty, but you're wasting your breath. 627 00:32:37,352 --> 00:32:39,420 It's an open and shut case. 628 00:32:39,421 --> 00:32:42,791 Hector and Archie were at the house all night. I can vouch for that. 629 00:32:42,792 --> 00:32:45,627 Duncan was where he shouldn't have been, home in bed. 630 00:32:45,628 --> 00:32:49,030 I know I didn't do it. So you tell me exactly 631 00:32:49,031 --> 00:32:51,600 how you work out Hector is responsible. 632 00:32:51,601 --> 00:32:53,401 Oh, it's all mere details! 633 00:32:53,402 --> 00:32:54,970 No, no. Plain facts. 634 00:32:54,971 --> 00:32:58,406 If Hector isn't responsible, then who the bally hell is? 635 00:33:01,744 --> 00:33:04,245 How much do you trust your new man? 636 00:33:04,246 --> 00:33:05,981 Don't be ridiculous. 637 00:33:05,982 --> 00:33:08,984 He comes to me highly recommended. He's utterly trustworthy! 638 00:33:08,985 --> 00:33:10,685 Is he? 639 00:33:13,555 --> 00:33:15,389 What do you make of that? 640 00:33:18,427 --> 00:33:20,862 What do you make of these, then? 641 00:33:20,863 --> 00:33:23,431 I'd say you owe Hector an apology. 642 00:33:23,432 --> 00:33:25,299 Wouldn't you? 643 00:33:27,870 --> 00:33:29,303 You're doing brilliantly. 644 00:33:29,304 --> 00:33:31,239 He's certainly on the move, all right. 645 00:33:31,240 --> 00:33:33,108 I know. I can feel him. 646 00:33:33,109 --> 00:33:35,243 That's right, darling, let it out. 647 00:33:35,244 --> 00:33:37,578 I was just the same, a real screamer. 648 00:33:37,579 --> 00:33:39,714 They used to say they could hear me 649 00:33:39,715 --> 00:33:41,415 on the far side of the loch. Come on. 650 00:33:41,416 --> 00:33:43,652 ( Lizzie wailing ) 651 00:33:52,461 --> 00:33:54,629 ( Lizzie moaning ) 652 00:33:54,630 --> 00:33:56,965 Go on. I think you should make up with her 653 00:33:56,966 --> 00:33:58,466 before she has the baby. 654 00:33:58,467 --> 00:34:00,535 Quite right, my boy. Carpe diem. 655 00:34:01,603 --> 00:34:03,437 What should I say? 656 00:34:03,438 --> 00:34:05,406 Just tell her that you love her. 657 00:34:05,407 --> 00:34:09,477 Lizzie: Will you get that thing out of here?! 658 00:34:09,478 --> 00:34:12,113 There you are. You'll just have to wait. 659 00:34:12,114 --> 00:34:13,915 Girls only at the moment. 660 00:34:23,793 --> 00:34:25,760 ( Lizzie wailing ) 661 00:34:27,129 --> 00:34:29,397 I thought you'd be at the station by now. 662 00:34:29,398 --> 00:34:31,933 I've lost Katrina. You haven't seen her, have you? 663 00:34:31,934 --> 00:34:33,434 Nor have heard her. 664 00:34:33,435 --> 00:34:35,036 ( Lizzie wails loudly ) 665 00:34:39,108 --> 00:34:42,177 Archie, I can't take this. 666 00:34:42,178 --> 00:34:43,745 ( baby crying ) 667 00:34:48,517 --> 00:34:51,285 It's the most beautiful thing I have ever seen. 668 00:34:51,286 --> 00:34:53,154 Oh... 669 00:35:10,639 --> 00:35:12,340 I say... 670 00:35:12,341 --> 00:35:14,743 well done, old girl. 671 00:35:14,744 --> 00:35:16,978 Say hello to your grandfather. 672 00:35:16,979 --> 00:35:18,479 Isn't she beautiful? 673 00:35:19,548 --> 00:35:21,015 They both are. 674 00:35:24,887 --> 00:35:27,321 And I will always love them. 675 00:35:30,492 --> 00:35:32,127 Archie: Well done, sis. 676 00:35:32,128 --> 00:35:34,095 Thanks, Arch. 677 00:35:34,096 --> 00:35:36,798 She certainly looks like a MacDonald, doesn't she? 678 00:35:36,799 --> 00:35:38,733 ( baby crying ) 679 00:35:41,103 --> 00:35:44,272 Fergal: We've only got 15 minutes. We really have to go. 680 00:35:44,273 --> 00:35:46,775 I can't leave without saying goodbye to Lizzie. 681 00:35:46,776 --> 00:35:48,910 Just give me two seconds, okay? 682 00:35:55,684 --> 00:35:58,219 I thought we'd lost you. 683 00:35:58,220 --> 00:36:00,155 Not quite yet. 684 00:36:00,156 --> 00:36:02,924 Then we'd better not stand on ceremony. 685 00:36:03,993 --> 00:36:06,460 Say hello to your godmother, 686 00:36:06,461 --> 00:36:08,062 Katrina. 687 00:36:10,565 --> 00:36:13,334 Hello, Miss MacDonald. 688 00:36:14,569 --> 00:36:16,404 And to your godfather, 689 00:36:16,405 --> 00:36:18,039 Archie. 690 00:36:18,040 --> 00:36:19,640 But I'm already an uncle. 691 00:36:19,641 --> 00:36:20,975 I don't care. 692 00:36:20,976 --> 00:36:24,112 I can't think of two better people for my firstborn. 693 00:36:30,686 --> 00:36:32,987 She's so gorgeous. 694 00:36:36,992 --> 00:36:38,927 I have to run. 695 00:36:41,330 --> 00:36:43,664 I'm so proud of you. 696 00:36:48,437 --> 00:36:50,504 Take care of yourself. 697 00:36:50,505 --> 00:36:52,307 And the little one. 698 00:37:07,056 --> 00:37:08,756 Bye. 699 00:37:09,925 --> 00:37:11,159 Goodbye. 700 00:37:30,479 --> 00:37:32,313 What? 701 00:37:32,314 --> 00:37:34,382 She won't be much use as a godmother 702 00:37:34,383 --> 00:37:36,751 if she's on the other side of the world. 703 00:37:36,752 --> 00:37:39,587 No, she won't. 704 00:37:39,588 --> 00:37:41,256 Well then? 705 00:37:59,574 --> 00:38:00,942 She's gone. 706 00:38:00,943 --> 00:38:02,777 Go after her, my boy. 707 00:38:02,778 --> 00:38:03,778 What? 708 00:38:03,779 --> 00:38:06,014 - Go on, Archie. - What do I say? 709 00:38:06,015 --> 00:38:07,181 For goodness sake, 710 00:38:07,182 --> 00:38:08,883 both: Tell her you love her! 711 00:38:58,167 --> 00:39:00,034 ( panting ) 712 00:39:02,438 --> 00:39:04,339 They've gone. 713 00:39:22,424 --> 00:39:26,727 ( Lexie singing lullaby ) 714 00:40:21,983 --> 00:40:23,751 Oh, Archie, I'm so sorry. 715 00:40:23,752 --> 00:40:25,420 At least you tried, my boy. 716 00:40:25,421 --> 00:40:27,155 At least you tried. 717 00:40:39,368 --> 00:40:41,536 Oh, goodbye, and thank you so much. 718 00:40:41,537 --> 00:40:42,803 Do call again. 719 00:40:42,804 --> 00:40:44,205 - See you. - Bye. 720 00:40:46,741 --> 00:40:48,242 What's this? 721 00:40:48,243 --> 00:40:50,678 �173.50, wasn't it? 722 00:40:50,679 --> 00:40:52,080 No charge. 723 00:40:53,482 --> 00:40:56,584 You really are a very nice man, aren't you? 724 00:40:56,585 --> 00:40:57,518 Thank you. 725 00:41:29,884 --> 00:41:31,452 You looking for these? 726 00:41:39,027 --> 00:41:41,662 And you have no idea where she is? 727 00:41:42,998 --> 00:41:45,866 She was upset all the way down on the train. 728 00:41:45,867 --> 00:41:48,902 Leaving so quickly... your sister... 729 00:41:48,903 --> 00:41:50,271 the baby... 730 00:41:52,007 --> 00:41:54,074 I tried to be... 731 00:41:54,075 --> 00:41:56,210 you know, sympathetic. 732 00:41:56,211 --> 00:41:59,046 She just wouldn't speak to me. 733 00:41:59,047 --> 00:42:00,948 We ended up having a row. 734 00:42:02,184 --> 00:42:03,384 Our first row. 735 00:42:04,520 --> 00:42:06,787 I went to the bar... 736 00:42:06,788 --> 00:42:10,090 came back just as we pulled into Edinburgh. 737 00:42:10,091 --> 00:42:13,494 - She'd gone. - Gone? 738 00:42:13,495 --> 00:42:15,696 Thought she might've come back here. 739 00:42:15,697 --> 00:42:19,867 I don't think she really wanted to leave in the first place. 740 00:42:19,868 --> 00:42:20,868 You know? 741 00:42:20,869 --> 00:42:23,471 To be honest... 742 00:42:23,472 --> 00:42:25,939 I don't know if what she feels for me... 743 00:42:25,940 --> 00:42:28,576 or what she felt... 744 00:42:30,045 --> 00:42:31,912 was enough. 745 00:42:33,682 --> 00:42:35,149 So what are you gonna do? 746 00:42:35,150 --> 00:42:37,885 I've got a ticket to New Zealand... 747 00:42:37,886 --> 00:42:40,621 job waiting for me... 748 00:42:40,622 --> 00:42:43,023 another new life. 749 00:42:43,024 --> 00:42:45,359 If she loves me... 750 00:42:45,360 --> 00:42:47,728 she'll come after me. 751 00:42:49,531 --> 00:42:51,965 Are you sure you didn't say anything to her? 752 00:42:51,966 --> 00:42:53,401 No. 753 00:42:54,836 --> 00:42:56,837 But I wish I had. 754 00:43:47,256 --> 00:43:49,990 Hector: Ahh, doesn't want to go beddy-bye... 755 00:43:49,991 --> 00:43:53,394 - your grandpa will- - uncanny, isn't it? 756 00:43:53,395 --> 00:43:56,264 The way they all manage to look like Winston Churchill. 757 00:43:59,368 --> 00:44:02,503 Hector, I've been a damn fool. 758 00:44:02,504 --> 00:44:05,539 We both have. 759 00:44:05,540 --> 00:44:08,709 I said a few things that I shouldn't have, old chap. 760 00:44:08,710 --> 00:44:10,010 In the heat of the moment. 761 00:44:10,011 --> 00:44:11,545 Quite. 762 00:44:11,546 --> 00:44:13,180 That damn new ghillie of mine... 763 00:44:13,181 --> 00:44:15,783 I swear to you, Hector, I didn't know anything about it. 764 00:44:15,784 --> 00:44:19,153 I knew that even you wouldn't stoop that low. 765 00:44:19,154 --> 00:44:22,222 He came highly recommended by Tubby Mclnver. 766 00:44:22,223 --> 00:44:23,891 I can't understand it! 767 00:44:25,294 --> 00:44:27,795 The truth is... I was jealous. 768 00:44:27,796 --> 00:44:28,929 Jealous of who? 769 00:44:28,930 --> 00:44:30,798 - Of you. - Of me? Why? 770 00:44:30,799 --> 00:44:32,767 You've got it all, old boy. 771 00:44:32,768 --> 00:44:34,635 A beautiful, charming wife, 772 00:44:34,636 --> 00:44:37,705 young Archie turning the estate around- look at me. 773 00:44:37,706 --> 00:44:40,007 I've got no son and heir 774 00:44:40,008 --> 00:44:42,543 ready to look after the place when I'm gone. 775 00:44:44,045 --> 00:44:46,113 Kilwillie... 776 00:44:46,114 --> 00:44:48,182 give me your hand. 777 00:44:49,318 --> 00:44:51,385 Are we friends then? 778 00:44:51,386 --> 00:44:52,720 Absolutely. 779 00:44:53,888 --> 00:44:55,423 What about the, uh... 780 00:44:56,491 --> 00:44:58,392 it's only a tree. 781 00:44:58,393 --> 00:45:00,127 As you say. 782 00:45:00,128 --> 00:45:01,696 It's only a tree. 783 00:45:08,837 --> 00:45:10,438 Oh. 784 00:45:10,439 --> 00:45:12,005 Thanks, old man. 785 00:45:12,006 --> 00:45:13,641 There we go. 786 00:45:13,642 --> 00:45:15,643 - I've got it. - Can you manage? 787 00:45:15,644 --> 00:45:16,844 - Yeah. - Excellent. 788 00:45:16,845 --> 00:45:19,012 Hot off the press. 789 00:45:20,682 --> 00:45:22,550 The result of the competition 790 00:45:22,551 --> 00:45:24,518 organised by the Woodland Trust 791 00:45:24,519 --> 00:45:27,755 to find the tallest tree in Scotland is as follows: 792 00:45:27,756 --> 00:45:29,156 The Kilwillie tree, 793 00:45:29,157 --> 00:45:31,024 or what remains of it- 794 00:45:31,025 --> 00:45:34,261 203' 6". 795 00:45:34,262 --> 00:45:35,896 Hurrah! 796 00:45:35,897 --> 00:45:37,931 The MacDonald tree, 797 00:45:37,932 --> 00:45:39,233 203 feet. 798 00:45:39,234 --> 00:45:41,201 Inches, man, inches! 799 00:45:41,202 --> 00:45:42,903 203 feet, 800 00:45:42,904 --> 00:45:44,372 precisely. 801 00:45:44,373 --> 00:45:46,106 Ha ha! 802 00:45:46,107 --> 00:45:47,941 Oh, never mind, old man. 803 00:45:47,942 --> 00:45:49,477 It's only a tree. 804 00:45:51,279 --> 00:45:53,581 Isn't that Tubby Mclnver over there? 805 00:45:53,582 --> 00:45:55,483 Yes. 806 00:45:55,484 --> 00:45:58,151 But... he's the chap who recommended- 807 00:45:58,152 --> 00:46:01,288 - Billy the ghillie! - Mccrory: so, with all competitors 808 00:46:01,289 --> 00:46:02,690 duly taken into account, 809 00:46:02,691 --> 00:46:05,359 it's now my final duty to announce a winner. 810 00:46:05,360 --> 00:46:07,395 A fine specimen of scottus pinas 811 00:46:07,396 --> 00:46:10,197 from the estate of Lord Mclnver of Kilkern. 812 00:46:10,198 --> 00:46:11,198 Both: What? 813 00:46:12,801 --> 00:46:14,902 I could have told you that Mclnver 814 00:46:14,903 --> 00:46:16,970 was a complete and utter scoundrel! 815 00:46:16,971 --> 00:46:19,139 That's all very well, Hector. 816 00:46:19,140 --> 00:46:20,541 What the bally Moses 817 00:46:20,542 --> 00:46:22,376 am I gonna do with these? 818 00:46:24,145 --> 00:46:27,882 How am I supposed to market the second tallest tree in Scotland? 819 00:46:28,983 --> 00:46:30,618 Ah. 820 00:46:32,320 --> 00:46:34,988 Hector: Wherever you roam, 821 00:46:34,989 --> 00:46:37,157 whatever path you choose to take, 822 00:46:37,158 --> 00:46:39,794 this place will always be your home, 823 00:46:39,795 --> 00:46:42,930 and this family will always be your family. 824 00:46:42,931 --> 00:46:45,198 And that goes for you too, young lady. 825 00:46:45,199 --> 00:46:47,067 Thank you, daddy. 826 00:46:47,068 --> 00:46:48,936 Don't suppose you can tear yourself away 827 00:46:48,937 --> 00:46:50,771 from the bright lights of London? 828 00:46:50,772 --> 00:46:52,706 You could always come and visit us, daddy. 829 00:46:52,707 --> 00:46:54,608 I could use a cheap babysitter. 830 00:46:56,678 --> 00:46:58,446 Present the quaiche. 831 00:46:58,447 --> 00:46:59,947 The quaiche. 832 00:47:07,589 --> 00:47:10,023 This silver quaiche, 833 00:47:10,024 --> 00:47:11,859 engraved with the family motto... 834 00:47:11,860 --> 00:47:13,494 "takes one to know one. " 835 00:47:13,495 --> 00:47:16,997 Has been handed down through generations of MacDonalds. 836 00:47:16,998 --> 00:47:19,066 We use it again today 837 00:47:19,067 --> 00:47:21,234 to bless the arrival of- 838 00:47:21,235 --> 00:47:23,737 hang on... we don't have a name for her yet, do we? 839 00:47:23,738 --> 00:47:24,872 Martha. 840 00:47:24,873 --> 00:47:27,207 Martha, my mother's name! 841 00:47:27,208 --> 00:47:29,109 Thank you, Lizzie. 842 00:47:29,110 --> 00:47:30,845 Don't drop her, will you? 843 00:47:30,846 --> 00:47:33,013 Would I drop my own granddaughter? 844 00:47:38,487 --> 00:47:40,320 Thank you, Golly. 845 00:47:42,423 --> 00:47:44,492 Dearest Martha, 846 00:47:44,493 --> 00:47:46,961 we welcome you. 847 00:47:46,962 --> 00:47:50,297 Take your place on god's good green earth. 848 00:47:50,298 --> 00:47:52,500 Play your part in the... 849 00:47:52,501 --> 00:47:54,434 circle of life? 850 00:47:55,570 --> 00:47:57,872 Very good, Lexie, yes! 851 00:47:57,873 --> 00:48:00,674 The circle of life. 852 00:48:00,675 --> 00:48:02,710 Welcome to Glenbogle, 853 00:48:02,711 --> 00:48:04,411 Martha MacDonald. 854 00:48:04,412 --> 00:48:07,014 All: Martha MacDonald. 855 00:48:07,015 --> 00:48:09,316 Jolly good show, what. 856 00:48:14,756 --> 00:48:16,724 ( theme music playing ) 857 00:48:16,774 --> 00:48:21,324 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.