All language subtitles for Modern Family.S10E12.1080p.WEB.H264-METCON - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:06,289 Speaking Italian... 2 00:00:07,671 --> 00:00:09,585 Speaking Italian... 3 00:00:20,224 --> 00:00:22,063 We're taking a four-week bicycle trip 4 00:00:22,141 --> 00:00:23,610 through the vineyards of Italy! 5 00:00:23,688 --> 00:00:25,735 We figure that this summer, our whole lives 6 00:00:25,813 --> 00:00:27,131 are gonna be turned upside-down 7 00:00:27,213 --> 00:00:30,634 when Haley, Dylan, and their twins move in with us, 8 00:00:30,716 --> 00:00:33,822 so why not splurge on a grandbaby-moon? 9 00:00:33,904 --> 00:00:35,539 So we've been hitting the language tapes, 10 00:00:35,621 --> 00:00:37,459 the, uh... The stationary bikes, 11 00:00:37,541 --> 00:00:40,016 and a couple of times a day, I wolfishly whistle at Claire 12 00:00:40,094 --> 00:00:42,868 to prepare her for that timeless Roman charm. 13 00:00:43,847 --> 00:00:46,532 I can't believe after all those nights at Fratelli's 14 00:00:46,610 --> 00:00:47,805 talking about going to Italy, 15 00:00:47,883 --> 00:00:49,253 it's actually happening. 16 00:00:49,335 --> 00:00:51,589 [ Italian accent ] Ohh, American lady! 17 00:00:51,671 --> 00:00:53,442 Why do you do this to me? 18 00:00:53,524 --> 00:00:55,877 Don't make me practice my slap on you again. Mm. 19 00:00:55,959 --> 00:00:56,999 [ Music plays ] [ Normal voice ] What's that? 20 00:00:57,076 --> 00:00:58,729 Oh, I'm on hold. I'm booking us 21 00:00:58,811 --> 00:01:01,117 into a converted castle in Tuscany 22 00:01:01,199 --> 00:01:03,000 for our anniversary. Does it have a moat? 23 00:01:03,082 --> 00:01:05,621 I've been working on all of our receipts for taxes. 24 00:01:05,703 --> 00:01:06,909 Looks like we're getting a refund, 25 00:01:06,986 --> 00:01:08,657 which means that we can afford to... 26 00:01:08,739 --> 00:01:10,346 To pay the dwarf who will lower the drawbridge 27 00:01:10,423 --> 00:01:12,009 if we answer his riddles three? 28 00:01:12,091 --> 00:01:14,363 I'm gonna nip this in the bud. No moat. 29 00:01:14,445 --> 00:01:16,280 This trip was such a great idea. 30 00:01:16,362 --> 00:01:18,300 Oh, I know. Ah. Mwah! 31 00:01:18,382 --> 00:01:20,275 Things are gonna be so hectic here this summer. Mm-hmm. 32 00:01:20,352 --> 00:01:21,885 It's weird to think people will be calling us. 33 00:01:21,930 --> 00:01:23,548 Grandpa and... No, please don't say it. 34 00:01:23,626 --> 00:01:25,874 Don't say that word. It makes me feel so old. 35 00:01:25,956 --> 00:01:28,040 But I have thought about what I want them to call me. 36 00:01:28,626 --> 00:01:30,477 - Gammy. - Gammy. 37 00:01:30,641 --> 00:01:31,993 Well, let's take her for a spin. 38 00:01:32,071 --> 00:01:33,824 "Hey, everyone, Gammy's here!" 39 00:01:33,965 --> 00:01:36,575 "Sorry, guys, not today, Gammy's in a mood." 40 00:01:36,653 --> 00:01:38,639 Yeah, it does. It works. Mm. Yeah. 41 00:01:38,784 --> 00:01:40,876 - Hey, roomies. - Hey... "Roomies"? 42 00:01:40,954 --> 00:01:42,974 What is with all the boxes and the bags? 43 00:01:43,052 --> 00:01:45,430 Well, I know we said we'd move in when the babies come, 44 00:01:45,508 --> 00:01:47,744 but then we thought about all the money we'd save. 45 00:01:47,830 --> 00:01:49,735 - Mucho dinero. - Mm. 46 00:01:50,114 --> 00:01:51,227 - Yes. - You look mad. 47 00:01:51,305 --> 00:01:52,925 I should've told you. I was afraid to tell you. 48 00:01:53,002 --> 00:01:54,890 I didn't think that I could handle the disappointment 49 00:01:54,967 --> 00:01:56,291 [voice breaking] if you weren't happy about it. 50 00:01:56,368 --> 00:01:57,938 But you're not unhappy about it, right? 51 00:01:58,016 --> 00:01:59,621 Right?! Oh, honey. Oh, honey. 52 00:01:59,699 --> 00:02:02,286 Oh, my gosh, you're the best. I love you so much. 53 00:02:02,364 --> 00:02:03,718 - [ Chuckles ] - [ Inhales deeply ] 54 00:02:03,795 --> 00:02:06,141 Wow! What a journey. 55 00:02:06,423 --> 00:02:08,845 What is my life gonna be like when I'm in the hormonal stage? 56 00:02:08,924 --> 00:02:10,096 Oh, wait, there was one more thing, um... 57 00:02:10,173 --> 00:02:11,938 Woman: Hey, where should I put these boxes? 58 00:02:12,016 --> 00:02:13,604 My mom surprised us. We were hoping 59 00:02:13,686 --> 00:02:14,923 she could stay a couple days. 60 00:02:15,040 --> 00:02:17,672 Hello, hello! 61 00:02:17,789 --> 00:02:20,035 Well, it's about time we officially met, 62 00:02:20,149 --> 00:02:22,901 considering our DNA is already swirling around 63 00:02:22,979 --> 00:02:25,712 in Haley's womb. [ Chuckles ] 64 00:02:25,831 --> 00:02:26,868 Phil. 65 00:02:26,950 --> 00:02:28,537 - Oh, hey. - Mwah. 66 00:02:28,615 --> 00:02:29,633 - Claire. - Oh, hi. 67 00:02:29,711 --> 00:02:30,630 [ Smooches ] 68 00:02:30,708 --> 00:02:32,346 I'm Farrah. Hi, Farrah. 69 00:02:32,452 --> 00:02:35,096 - You look so familiar. - Well, I meet a lot of people 70 00:02:35,174 --> 00:02:37,023 with my work in the protest movement. 71 00:02:37,262 --> 00:02:40,016 Oh, did you participate in the Ivory is Murder Fun Run? 72 00:02:40,168 --> 00:02:42,870 - Not that I recall. - Sweetheart, why don't you show Farrah 73 00:02:42,948 --> 00:02:44,724 - where she will be sleeping. - Oh, no, 74 00:02:44,802 --> 00:02:46,537 I just need two weight-bearing hooks 75 00:02:46,619 --> 00:02:48,054 spaced seven feet apart. 76 00:02:48,132 --> 00:02:49,966 This kimono converts to a hammock. 77 00:02:50,059 --> 00:02:51,059 Ah. 78 00:02:51,141 --> 00:02:53,129 - Travel agent: Pronto! - Italy! 79 00:02:53,211 --> 00:02:54,277 - They answered! Where's the phone? - Oh! Oh, no, no, no. 80 00:02:54,355 --> 00:02:55,625 - Where's the phone? - I got it, right here. 81 00:02:55,703 --> 00:02:57,492 - You got it? Get it. - Yeah. Oh! 82 00:02:57,570 --> 00:02:59,422 Oh! Oh, buddy, I'm so sorry. 83 00:02:59,500 --> 00:03:00,618 - Let me get you some ice. - Damn it! 84 00:03:00,695 --> 00:03:02,882 No, no, don't worry. I brought magnets. 85 00:03:04,303 --> 00:03:06,071 Is that the way she treats all head injuries? 86 00:03:06,156 --> 00:03:07,424 Because I've got a theory. 87 00:03:08,085 --> 00:03:10,190 Captions by VITAC... 88 00:03:10,479 --> 00:03:12,691 Captioning Provided by 20th Century Fox Television and ABC, Inc. 89 00:03:12,768 --> 00:03:14,741 And brought to you by Ford. Going further, so you can. 90 00:03:14,819 --> 00:03:16,491 Sync corrections by srjanapala 91 00:03:16,593 --> 00:03:17,836 ♪♪ *MODERN FAMILY* Season 10 Episode 12 92 00:03:17,914 --> 00:03:19,454 Episode Title : "Blast From The Past". 93 00:03:20,537 --> 00:03:22,089 Sync corrections by srjanapala 94 00:03:22,167 --> 00:03:24,878 I want to give these old toys to Haley's babies. 95 00:03:25,012 --> 00:03:27,583 Oh, Joe, that's so sweet! 96 00:03:27,665 --> 00:03:30,754 Now I have room in the closet for my lizard. 97 00:03:30,836 --> 00:03:32,902 Lizard? I thought that you were just 98 00:03:32,980 --> 00:03:34,628 going to the pet shop to look. 99 00:03:34,706 --> 00:03:36,394 I can't say no to that face. 100 00:03:36,472 --> 00:03:38,628 You're gonna have to be bad cop 'til puberty, 101 00:03:38,706 --> 00:03:40,060 you know, when the Pritchett Adam's apple 102 00:03:40,137 --> 00:03:41,730 and fuzz-stache show up. 103 00:03:41,840 --> 00:03:45,177 Manny, you should also give something for the twins. 104 00:03:45,259 --> 00:03:47,097 You both are gonna be uncles. 105 00:03:47,179 --> 00:03:49,967 That's a very proud tradition in our family. 106 00:03:50,049 --> 00:03:52,902 That's right, Joe. Our great-great Uncle Alvaro 107 00:03:52,984 --> 00:03:54,949 was a famous South American freedom fighter. 108 00:03:55,027 --> 00:03:56,955 You're kidding? My Great Uncle Erasmus 109 00:03:57,037 --> 00:03:58,341 was a hero at the Alamo. 110 00:03:58,423 --> 00:04:00,331 We're four sentences away from realizing 111 00:04:00,409 --> 00:04:01,800 they killed each other, right? 112 00:04:01,995 --> 00:04:03,846 Joe, next week, you have to go 113 00:04:03,924 --> 00:04:05,181 to school dressed as a hero. 114 00:04:05,279 --> 00:04:07,332 Why don't you dress as Uncle Alvaro? 115 00:04:07,414 --> 00:04:08,948 Or Uncle Erasmus. 116 00:04:09,107 --> 00:04:10,721 Ay, Jay, that's cute, 117 00:04:10,879 --> 00:04:13,800 but Alvaro was not only a war hero. 118 00:04:13,878 --> 00:04:16,252 He was a celebrated matador, 119 00:04:16,378 --> 00:04:18,865 Frida Kahlo's tango instructor, 120 00:04:19,010 --> 00:04:21,380 two-time winner of the Bogota Herald 121 00:04:21,462 --> 00:04:24,182 cartoon caption contest. 122 00:04:24,260 --> 00:04:26,471 No disrespect, but I don't think he was fit to shine. 123 00:04:26,549 --> 00:04:28,420 Erasmus J. Pritchett's boots, 124 00:04:28,520 --> 00:04:32,491 which, incidentally, were made by a 9-foot Texas diamondback 125 00:04:32,573 --> 00:04:36,127 he stomped to death while arm-wrestling Davy Crockett. 126 00:04:36,205 --> 00:04:37,943 Did he kill all his clothes? 127 00:04:38,063 --> 00:04:40,112 He sure did. Come upstairs. I'll show you. 128 00:04:40,206 --> 00:04:42,424 I got a ring of his with a tooth in it 129 00:04:42,502 --> 00:04:44,346 he punched out of a puma. 130 00:04:45,360 --> 00:04:46,628 Jay does this all the time. 131 00:04:46,706 --> 00:04:49,045 He disrespects our heritage and inflates his own. 132 00:04:49,123 --> 00:04:51,592 I mean, I'm not buying this Uncle Erasmus guy at all. 133 00:04:51,792 --> 00:04:53,112 I say we do a little digging. 134 00:04:53,194 --> 00:04:56,966 Yes! We can be like Inspector Tortuga, 135 00:04:57,048 --> 00:04:59,184 the turtle detective in Uncle Alvaro's 136 00:04:59,266 --> 00:05:01,205 popular children's book. 137 00:05:01,283 --> 00:05:05,824 He was always very slowly solving crimes. 138 00:05:06,054 --> 00:05:09,608 Turns out Jay's Uncle Erasmus did live in Texas in the 1830s, 139 00:05:09,686 --> 00:05:11,027 but not much was written about him. 140 00:05:11,104 --> 00:05:12,357 [ Machine whirring ] 141 00:05:14,733 --> 00:05:16,568 - [ Sighs ] - [ Groans ] 142 00:05:17,625 --> 00:05:19,117 Gretchen. Manuel. 143 00:05:19,195 --> 00:05:20,633 Again, I'm so sorry abou... 144 00:05:20,711 --> 00:05:22,439 You'll have to return these within two weeks. 145 00:05:22,516 --> 00:05:24,414 Unlike my phone calls! 146 00:05:25,247 --> 00:05:26,617 Señor. 147 00:05:26,832 --> 00:05:29,502 We had to dig deeper, and since history 148 00:05:29,580 --> 00:05:31,742 is written by the victors... 149 00:05:33,752 --> 00:05:35,219 Muchas gracias. 150 00:05:35,297 --> 00:05:36,914 I brought my own. 151 00:05:37,197 --> 00:05:39,395 Manny: Mexican sources had a bit more to say 152 00:05:39,473 --> 00:05:42,555 about his actual involvement in the Alamo. [ Gasps ] 153 00:05:43,728 --> 00:05:44,875 [ Camera shutter clicks ] 154 00:05:45,922 --> 00:05:48,000 Okay. Oh, really? 155 00:05:48,078 --> 00:05:50,516 You want to give away the very first Gucci hoodie 156 00:05:50,594 --> 00:05:52,908 - I ever bought our daughter? - Okay, "first Gucci" 157 00:05:52,986 --> 00:05:55,407 is why our retirement planner fired us as clients. 158 00:05:55,489 --> 00:05:57,694 Also, Haley and Dylan are having twins, okay? 159 00:05:57,776 --> 00:05:59,115 They really need this stuff. I know. 160 00:05:59,192 --> 00:06:01,281 I-I-I still can't believe she's pregnant. 161 00:06:01,359 --> 00:06:03,586 Although... I know you're about to say something catty. 162 00:06:03,664 --> 00:06:04,539 You're practically purring. 163 00:06:04,617 --> 00:06:07,474 Wasn't Claire a bit "fun" in her 20s? 164 00:06:07,552 --> 00:06:09,032 You know, we have a saying back home... 165 00:06:09,109 --> 00:06:11,713 "The crawdad don't skitter far from its crick." 166 00:06:11,828 --> 00:06:13,490 Okay, you're clutching a Dolce & Gabbana onesie... 167 00:06:13,567 --> 00:06:14,645 Decide who you are. 168 00:06:14,723 --> 00:06:16,518 And, by the way, it's not like your family 169 00:06:16,596 --> 00:06:18,465 doesn't have a wayward streak, okay? 170 00:06:18,543 --> 00:06:20,387 Pam's not exactly responsible. 171 00:06:20,465 --> 00:06:22,583 Oh, I'm sorry. Could an irresponsible woman 172 00:06:22,661 --> 00:06:24,763 win her prison's "Most Improved Wrestler" award? 173 00:06:24,841 --> 00:06:25,934 Okay, let's just admit 174 00:06:26,034 --> 00:06:28,237 we have wild women on both sides of the family. 175 00:06:28,315 --> 00:06:30,457 [ Laughs ] Oh, God. Maybe it's good 176 00:06:30,535 --> 00:06:32,286 Lily wasn't saddled with those genes. 177 00:06:32,364 --> 00:06:33,645 She sure wasn't. If anything, 178 00:06:33,727 --> 00:06:36,215 I'm worried she acts a little young for her age. 179 00:06:36,293 --> 00:06:38,470 I mean, isn't 11 a little too old 180 00:06:38,548 --> 00:06:40,801 for these unicorns and teddy bears and... 181 00:06:40,879 --> 00:06:43,161 [ Gasps ] My... Playgirl? 182 00:06:43,325 --> 00:06:45,312 Oh! Oh, God. 183 00:06:45,390 --> 00:06:46,451 Where... Where did she get that? 184 00:06:46,528 --> 00:06:48,832 I didn't even know they still made these. 185 00:06:48,993 --> 00:06:51,348 Although it's heartening print media isn't completely dead. 186 00:06:51,430 --> 00:06:52,364 Okay, you're getting off track. 187 00:06:52,442 --> 00:06:54,809 Our daughter is looking at [whispering] naked men. 188 00:06:54,887 --> 00:06:56,807 I know. We're gonna have to talk to her about it. 189 00:06:56,887 --> 00:06:58,293 You know, my parents never talked to me 190 00:06:58,370 --> 00:06:59,638 about anything sexual. [ Sighs ] 191 00:06:59,720 --> 00:07:01,340 They just sent me to the stables 192 00:07:01,422 --> 00:07:02,684 when the horses were breeding, 193 00:07:02,762 --> 00:07:05,631 and wow, did that create some unreasonable expectations. 194 00:07:10,181 --> 00:07:12,387 No way! Who told her that? 195 00:07:12,465 --> 00:07:14,536 She... Uh-oh. 196 00:07:14,614 --> 00:07:17,262 The dads have their faces on. See you at the sleepover. 197 00:07:17,340 --> 00:07:18,786 - Hey! - Hey! 198 00:07:18,864 --> 00:07:20,958 So, listen, we need to talk to you about something. 199 00:07:21,036 --> 00:07:22,059 We, uh... We found a... 200 00:07:22,137 --> 00:07:23,622 - A magazine in your room. - Whoa! 201 00:07:23,700 --> 00:07:25,988 [ Groans ] There's nothing to be embarrassed about. 202 00:07:26,066 --> 00:07:28,093 Oh, God, no, not at all. You're... You're going through 203 00:07:28,170 --> 00:07:30,160 a very exciting period of... of change 204 00:07:30,340 --> 00:07:33,011 - and... and hormones. And And... - And, um, urges. 205 00:07:33,166 --> 00:07:34,186 Got it. Solid parenting. 206 00:07:34,268 --> 00:07:35,307 - See you tomorrow. - No, no, no, no, no, no. 207 00:07:35,384 --> 00:07:36,475 No, no, no. Sweetheart. Come on. 208 00:07:36,552 --> 00:07:38,129 I-I-I know this is uncomfortable, but... 209 00:07:38,207 --> 00:07:40,301 You shouldn't be ashamed about wondering 210 00:07:40,379 --> 00:07:41,713 or being curious about sex. 211 00:07:41,817 --> 00:07:43,789 You know, the mingling of bodies 212 00:07:43,887 --> 00:07:46,238 can be a beautiful expression of love. 213 00:07:46,316 --> 00:07:48,613 Stop! They have classes about this in school, 214 00:07:48,691 --> 00:07:50,427 and if you don't want me looking at magazines like that, 215 00:07:50,504 --> 00:07:52,082 don't leave them on the sofa! 216 00:07:52,856 --> 00:07:54,394 The sofa? How did... 217 00:07:54,472 --> 00:07:55,807 - How did it get on the sofa? - I don't know. 218 00:07:55,884 --> 00:07:57,622 I don't... Ah, the babysitter. 219 00:07:57,705 --> 00:07:59,993 Or, you know, Haley, or... or Pam, or Claire. 220 00:08:00,083 --> 00:08:02,385 We were just talking about how perverted they are. 221 00:08:02,463 --> 00:08:05,668 Wait a minute. This is from 1997. 222 00:08:06,133 --> 00:08:08,707 And David Duchovny's on the cover. 223 00:08:08,874 --> 00:08:11,835 Didn't you have a thing for David Duchovny? 224 00:08:11,913 --> 00:08:14,559 Why... Wha... I don't even know who that is. 225 00:08:14,895 --> 00:08:17,457 He was on the... you know, the cheesy sci-fi show, 226 00:08:17,535 --> 00:08:20,410 the, uh... What was it? "The X-Files" or something? 227 00:08:20,488 --> 00:08:22,936 You know, kind of a dumbed-down "Men in Black"? 228 00:08:23,073 --> 00:08:24,454 They had that saying, you know? 229 00:08:24,532 --> 00:08:26,613 Saying was, "The truth is... up there"? 230 00:08:26,691 --> 00:08:28,560 You know damn well it's "The truth is out there"! 231 00:08:28,637 --> 00:08:30,020 Don't... Don't you crinkle it. 232 00:08:30,098 --> 00:08:32,402 Why do you have a 20-year-old nudie mag? 233 00:08:32,495 --> 00:08:34,190 Agent Mulder meant a lot to me, okay? 234 00:08:34,268 --> 00:08:36,073 He was brooding and handsome 235 00:08:36,151 --> 00:08:38,651 and obsessed with an uptight yet sexy redhead. 236 00:08:38,729 --> 00:08:40,504 Yeah, well, guess what. You wouldn't have had a chance 237 00:08:40,581 --> 00:08:41,879 with David Duchovny because, look. 238 00:08:41,956 --> 00:08:43,276 One of his turn-offs 239 00:08:43,354 --> 00:08:45,189 is "dishonest people." [ Sighs ] 240 00:08:45,395 --> 00:08:47,721 And why is it just lying around the house? 241 00:08:47,799 --> 00:08:49,212 I was bringing the trash bins 242 00:08:49,290 --> 00:08:50,581 into the garage the other day, 243 00:08:50,659 --> 00:08:52,706 and I noticed an old box of my stuff. 244 00:08:52,791 --> 00:08:55,119 I got nostalgic, and I decided to flip through it. 245 00:08:55,203 --> 00:08:57,442 Wait, garbage day? L-Last Wednesday? Yeah. 246 00:08:57,520 --> 00:08:59,550 The day we opened the bottle of Merlot, 247 00:08:59,628 --> 00:09:00,565 took it back to the bedroom, 248 00:09:00,643 --> 00:09:02,496 and had a rather spectacular... session? 249 00:09:02,574 --> 00:09:04,579 - Uh, was it that night? - Oh, please, 250 00:09:04,657 --> 00:09:06,639 it was the first time in years I'd seen your eyes 251 00:09:06,717 --> 00:09:08,035 roll back in your head without irony. 252 00:09:08,112 --> 00:09:09,952 Well, excuse me if I am attracted to you. 253 00:09:10,030 --> 00:09:12,065 Except it wasn't just me, was it? 254 00:09:12,162 --> 00:09:13,597 There were three of us in that bed. 255 00:09:13,675 --> 00:09:15,740 I sent you a dozen roses the next day. 256 00:09:15,818 --> 00:09:18,440 Apparently, I should've sent six to David Duchovny. 257 00:09:18,518 --> 00:09:19,956 Oh, come on! 258 00:09:20,034 --> 00:09:21,847 So what? I got a little extra worked up 259 00:09:21,925 --> 00:09:23,300 after looking at a sexy picture. 260 00:09:23,378 --> 00:09:24,648 People do it all the time. 261 00:09:24,726 --> 00:09:27,385 Pepper said it's the only reason he buys Brawny paper towels. 262 00:09:27,463 --> 00:09:29,943 So, I guess I'm weird for wanting to purely connect 263 00:09:30,021 --> 00:09:32,315 with you on an emotional level. 264 00:09:32,588 --> 00:09:34,268 Know what? I'm going to the gym. 265 00:09:34,371 --> 00:09:36,076 And good news, David Duchovny. 266 00:09:36,174 --> 00:09:38,307 You're not gonna be alone on the sofa tonight. 267 00:09:42,384 --> 00:09:44,150 Can you please hand me my iPod? 268 00:09:44,228 --> 00:09:45,566 You've robbed me of my dignity. 269 00:09:45,644 --> 00:09:48,158 You will not also rob me of my glorious exit. 270 00:09:48,293 --> 00:09:49,408 Thank you! 271 00:09:51,251 --> 00:09:52,485 There you go, buddy. 272 00:09:52,563 --> 00:09:54,468 Now you look like a real hero. 273 00:09:54,546 --> 00:09:57,149 I don't think I'm allowed to bring a knife to school. 274 00:09:57,227 --> 00:09:58,446 It's not sharp at all. 275 00:09:58,524 --> 00:10:00,495 And neither, apparently, are you. 276 00:10:00,573 --> 00:10:01,946 I told you if we waited a few minutes 277 00:10:02,023 --> 00:10:03,343 he'd give us a delicious segue. 278 00:10:03,421 --> 00:10:05,541 Your uncle Erasmus Pritchett 279 00:10:05,619 --> 00:10:07,657 was a hero at the Alamo... 280 00:10:07,888 --> 00:10:09,143 but for the other side. 281 00:10:09,221 --> 00:10:11,119 Yeah, he hid in a closet during the fighting, 282 00:10:11,197 --> 00:10:12,718 then stole a dress and escaped 283 00:10:12,796 --> 00:10:14,111 by pretending to be a prostitute. 284 00:10:14,189 --> 00:10:15,682 What?! I don't believe you. 285 00:10:15,760 --> 00:10:17,861 These are official church documents. 286 00:10:17,939 --> 00:10:21,549 In this part, it says that he traded military secrets 287 00:10:21,627 --> 00:10:23,298 for rum and a new corset. 288 00:10:23,435 --> 00:10:25,997 "To this day, in Nuevo Laredo, 'to Erasmus' 289 00:10:26,075 --> 00:10:28,236 means 'to cry facedown on the ground.'" 290 00:10:28,352 --> 00:10:30,986 There's a picture of him cringing. 291 00:10:32,122 --> 00:10:35,033 I can't believe I named my lizard Erasmus. 292 00:10:35,161 --> 00:10:36,830 It was wartime, Joe! 293 00:10:36,908 --> 00:10:39,964 We can't judge a man who has lived through that kind of hell. 294 00:10:40,042 --> 00:10:41,330 He spent his post-war years 295 00:10:41,408 --> 00:10:43,471 spreading the gospel of vegetarianism. 296 00:10:43,549 --> 00:10:45,103 I have no uncle. 297 00:10:47,861 --> 00:10:50,205 Oh. [ Coughs ] This homeopathic remedy 298 00:10:50,283 --> 00:10:52,588 is really gonna help Haley with morning sickness. 299 00:10:52,666 --> 00:10:54,424 Uh-huh. I got the recipe from a doula 300 00:10:54,502 --> 00:10:55,838 I met in an Uber pool. 301 00:10:55,916 --> 00:10:57,144 Well, you were right about one thing. 302 00:10:57,221 --> 00:10:58,674 It does... It does smell like 303 00:10:58,752 --> 00:11:00,674 a buffalo that was struck by lightning. 304 00:11:00,820 --> 00:11:02,908 When... When are you heading back up to Oregon? 305 00:11:02,986 --> 00:11:04,580 Oh, I'm done with that place. 306 00:11:04,721 --> 00:11:06,127 Oldest story in the world. 307 00:11:06,205 --> 00:11:08,627 You know, I thought I found a nice guy, then one morning, 308 00:11:08,705 --> 00:11:10,439 he up and tells me he's found six new women. 309 00:11:10,517 --> 00:11:12,830 - Mm. - I'm done with Bhagwans. 310 00:11:13,146 --> 00:11:15,221 Coming back as Dylan's mother? 311 00:11:15,310 --> 00:11:16,775 Not funny, Mom. 312 00:11:16,964 --> 00:11:18,649 Not funny at all! 313 00:11:19,416 --> 00:11:21,713 Buddy, are you sure you're okay? 314 00:11:21,791 --> 00:11:23,010 Trust me, I'm a nurse. 315 00:11:23,088 --> 00:11:25,768 By now there'd be clear signs if I had a concursion. 316 00:11:27,193 --> 00:11:29,166 [ Whoosh ] [ Claire coughs ] 317 00:11:29,784 --> 00:11:31,404 Gosh, your mom looks familiar. 318 00:11:31,482 --> 00:11:33,136 She used to do a little modeling. 319 00:11:33,214 --> 00:11:34,715 Recently, she had her likeness stolen 320 00:11:34,793 --> 00:11:37,302 for one of those "Freeze-the-Fat" billboards. 321 00:11:40,278 --> 00:11:43,794 [ Gasps ] Dylan's Mom was the hot chick 322 00:11:43,872 --> 00:11:46,145 in the "Sex Kitty" music video. 323 00:11:46,223 --> 00:11:48,725 [ Rock music plays ] ♪ Sex kitty ♪ 324 00:11:48,810 --> 00:11:51,449 ♪ Sexy kitty ♪ 325 00:11:51,538 --> 00:11:53,525 ♪ Sex kitty ♪ 326 00:11:53,603 --> 00:11:54,935 ♪ Se... ♪ [ Music stops ] 327 00:11:55,197 --> 00:11:56,565 The songwriting isn't perfect, 328 00:11:56,643 --> 00:11:59,919 but this video changed everything. 329 00:12:00,396 --> 00:12:02,052 [ Rock music resumes ] ♪ Ow! ♪ 330 00:12:02,130 --> 00:12:04,268 ♪ Sex kitty, se... ♪ 331 00:12:04,871 --> 00:12:07,099 Those bikes don't live there, do they? 332 00:12:07,177 --> 00:12:09,479 'Cause that is an ideal north-facing spot 333 00:12:09,557 --> 00:12:10,825 for a birthing tub. 334 00:12:10,903 --> 00:12:12,474 I wasn't aware that Haley 335 00:12:12,552 --> 00:12:14,099 was considering a home birth. 336 00:12:14,177 --> 00:12:16,630 Oh, I wasn't, but then Farrah really opened up my eyes 337 00:12:16,708 --> 00:12:18,653 to the birth-industrial complex. 338 00:12:18,839 --> 00:12:20,641 You know, this room is kind of vibrating 339 00:12:20,719 --> 00:12:22,306 with ancient wounds. 340 00:12:22,384 --> 00:12:24,455 - Let's sage the area. - Okay. 341 00:12:24,533 --> 00:12:26,796 Dylan, honey, do you think you could grab that fan 342 00:12:26,874 --> 00:12:28,761 and maybe de-funk the kitchen a little? 343 00:12:28,865 --> 00:12:30,411 Oh, my God. 344 00:12:30,687 --> 00:12:34,044 Is, uh... Is Dylan's mom at all familiar to you? 345 00:12:34,122 --> 00:12:36,833 Yes! Thank God you noticed it, too. 346 00:12:36,978 --> 00:12:39,520 I can't believe that is gonna be in our life on a regular basis. 347 00:12:39,598 --> 00:12:41,755 I know. She's been driving me kind of crazy 348 00:12:41,833 --> 00:12:42,919 since I was a kid. 349 00:12:42,997 --> 00:12:44,661 Do you know how many nights I went to bed 350 00:12:44,739 --> 00:12:46,978 screaming her name into a pillow? 351 00:12:47,154 --> 00:12:48,355 Go on. [ Inhales deeply ] 352 00:12:48,433 --> 00:12:49,419 [ Glass shatters ] 353 00:12:49,497 --> 00:12:51,927 - She broke it! - No, you broke it! 354 00:12:52,005 --> 00:12:54,426 Girls, it's fine! Also, who are you? 355 00:12:54,526 --> 00:12:56,434 Oh, I get my stepdaughters once a month 356 00:12:56,567 --> 00:12:58,942 when my ex-wife's on rotation with the National Guard. 357 00:12:59,020 --> 00:13:01,505 Mm. Girls, be careful with the chinchilla, okay? 358 00:13:01,583 --> 00:13:02,903 You know he has a nervous bowel. 359 00:13:02,981 --> 00:13:05,372 - Hi, girls! - Gammy! 360 00:13:05,615 --> 00:13:06,833 Gammy? 361 00:13:06,924 --> 00:13:08,031 The girls call you Gammy? 362 00:13:08,116 --> 00:13:09,397 That's funny, because I was hoping 363 00:13:09,474 --> 00:13:11,227 when Haley's twins came along, 364 00:13:11,305 --> 00:13:12,612 they might call me that. 365 00:13:12,690 --> 00:13:14,745 Oh, well, that might be confusing. 366 00:13:14,823 --> 00:13:16,698 - But maybe you could be something else. - Hm. 367 00:13:16,776 --> 00:13:18,737 How about "Gaga"? Maybe we don't have to lock 368 00:13:18,815 --> 00:13:19,947 anything down right now. 369 00:13:20,025 --> 00:13:22,260 Oh, my God. I love it! 370 00:13:22,338 --> 00:13:24,213 Hey, Gaga! [ Laughs ] 371 00:13:24,291 --> 00:13:26,698 - Squeaker's loose! Get him! - Aah! 372 00:13:28,681 --> 00:13:29,882 I'll get him! 373 00:13:34,173 --> 00:13:35,625 Do you see it, Phil? What?! 374 00:13:35,754 --> 00:13:37,190 No, I didn't see anything, so... 375 00:13:37,268 --> 00:13:38,329 - Aah! - Oh! 376 00:13:38,407 --> 00:13:40,837 - Ooh! - I'm so sorry, D! 377 00:13:40,995 --> 00:13:42,079 If you weren't my hero, 378 00:13:42,157 --> 00:13:43,891 I'd wonder if you're doing this on purpose! 379 00:13:43,969 --> 00:13:45,240 Oh, my God, Dad! 380 00:13:45,318 --> 00:13:46,919 What's wrong with him, Mom? 381 00:13:47,173 --> 00:13:48,915 - Mom? - Claire? 382 00:13:49,196 --> 00:13:50,477 Gaga? 383 00:13:56,037 --> 00:13:58,219 Hey, handsome, this seat taken? 384 00:13:58,297 --> 00:13:59,431 Hey, what are you doing here? 385 00:13:59,509 --> 00:14:01,114 Well, I brought you a smoothie, although, 386 00:14:01,248 --> 00:14:02,550 you don't need it because you're already 387 00:14:02,627 --> 00:14:05,618 100% fruity deliciousness. 388 00:14:05,696 --> 00:14:06,782 Maybe I just get right to it. 389 00:14:06,859 --> 00:14:08,571 Look, Mitchell, I appreciate. 390 00:14:08,649 --> 00:14:10,226 - No, no, listen. - What you're doing...[ Clears throat ] 391 00:14:10,303 --> 00:14:11,602 Lily's at a sleepover tonight, 392 00:14:11,680 --> 00:14:13,501 so I got us a suite 393 00:14:13,584 --> 00:14:15,423 at Whispers Resort and Spa. 394 00:14:15,839 --> 00:14:17,696 Isn't that the place, uh, Jen Aniston goes to 395 00:14:17,774 --> 00:14:19,061 - after her divorces? - Yes. 396 00:14:19,139 --> 00:14:21,889 And I'm sorry about the silly Playgirl thing. 397 00:14:22,088 --> 00:14:24,357 I-I want you to feel what I feel every day. 398 00:14:24,526 --> 00:14:26,491 That you only have eyes for me. 399 00:14:28,115 --> 00:14:30,960 Call me old-fashioned. I just don't see other men. 400 00:14:31,524 --> 00:14:32,796 [ Alarm beeping ] 401 00:14:32,874 --> 00:14:34,258 Sweetie, your... your heart rate's setting off an alarm. 402 00:14:34,335 --> 00:14:35,288 Why... Why don't you get off that bike? 403 00:14:35,366 --> 00:14:36,914 Yeah, that's a good idea. You know what? 404 00:14:36,991 --> 00:14:38,476 Why don't we go to the spa, see if we can get an early treatment? 405 00:14:38,553 --> 00:14:39,593 I love that. 406 00:14:39,671 --> 00:14:41,382 Oh, smoothie. 407 00:14:41,971 --> 00:14:43,264 Okay. 408 00:14:43,499 --> 00:14:45,554 Hey, you're... You're really sweating. 409 00:14:45,761 --> 00:14:47,155 You should get a towel. 410 00:14:49,729 --> 00:14:51,223 Okay, you're acting weird. 411 00:14:51,301 --> 00:14:53,934 - What's going on? - Okay, look, I just... 412 00:14:54,012 --> 00:14:56,723 Um, I'm excited about that hotel. 413 00:14:56,801 --> 00:14:58,670 I mean, there's a lot of Hollywood history there. 414 00:14:58,747 --> 00:15:00,950 You know, they say the Little Rascals 415 00:15:01,028 --> 00:15:02,325 used to have orgies there. 416 00:15:02,403 --> 00:15:03,855 Ah. [ Knocks on window ] 417 00:15:03,977 --> 00:15:05,129 Hey, Cam! 418 00:15:05,207 --> 00:15:08,194 I almost forgot the homemade protein bars you brought for us! 419 00:15:08,272 --> 00:15:09,283 Well, I'll see you next time! 420 00:15:09,360 --> 00:15:10,989 Yeah! Who is that? 421 00:15:11,067 --> 00:15:13,676 Wow, that's an interesting view. 422 00:15:14,290 --> 00:15:15,387 What? It's a parking lot. 423 00:15:15,465 --> 00:15:16,904 - There's a Dumpster. - Oh, please. Come on. 424 00:15:16,981 --> 00:15:18,724 You picked this bike so you could have a front-row seat 425 00:15:18,801 --> 00:15:20,325 to this little peep sho... 426 00:15:20,426 --> 00:15:22,122 Oh! Oh, my God. 427 00:15:22,200 --> 00:15:24,092 That night of our "spectacular session," 428 00:15:24,170 --> 00:15:25,567 you had just come from the gym. 429 00:15:25,710 --> 00:15:28,544 Well, I-I wonder what got your engine so revved up, huh? 430 00:15:28,622 --> 00:15:30,591 The truth is out there! [ Taps window ] 431 00:15:30,669 --> 00:15:31,836 Okay, you know what? 432 00:15:31,914 --> 00:15:33,724 - I'm weak, okay? - I can't believe 433 00:15:33,802 --> 00:15:34,974 you shamed me 434 00:15:35,052 --> 00:15:36,044 for looking at a magazine 435 00:15:36,122 --> 00:15:38,029 when you've been baking protein bars 436 00:15:38,107 --> 00:15:40,410 for Thunder from Down Under! Maybe that's why. 437 00:15:40,488 --> 00:15:42,441 It's because I-I felt guilty about this. 438 00:15:42,519 --> 00:15:43,880 Well, don't, okay? 439 00:15:43,992 --> 00:15:46,021 We are allowed to look at other men 440 00:15:46,099 --> 00:15:48,220 without feeling guilty about it. 441 00:15:50,964 --> 00:15:53,816 And... And if it inspires you, then go for it, 442 00:15:53,894 --> 00:15:55,185 because at the end of the day, 443 00:15:55,263 --> 00:15:57,763 I'm the one who gets to reap the rewards. 444 00:15:58,779 --> 00:16:00,006 That's true. Okay. 445 00:16:00,084 --> 00:16:01,873 Look, I'm sorry. Let's just get out of here. 446 00:16:01,966 --> 00:16:03,435 Oh, now? Okay. 447 00:16:04,582 --> 00:16:05,443 Oh. 448 00:16:05,634 --> 00:16:06,802 Maybe I should join this gym. 449 00:16:06,895 --> 00:16:08,182 No, stick to your vintage nudie mags. 450 00:16:08,259 --> 00:16:09,529 This is mine. 451 00:16:09,913 --> 00:16:11,123 - What's his name? - Chuck. 452 00:16:11,201 --> 00:16:12,417 Oh, Chuck. 453 00:16:13,173 --> 00:16:15,162 Oh, Joe, so adorable, 454 00:16:15,240 --> 00:16:17,627 you look like a little Uncle Alvaro! 455 00:16:17,705 --> 00:16:19,773 One last touch... The pocket watch, 456 00:16:19,929 --> 00:16:21,367 permanently broken at 3:30 457 00:16:21,445 --> 00:16:23,647 after it stopped a bullet shot by a very drunk 458 00:16:23,725 --> 00:16:25,378 and jealous Florence Nightingale. 459 00:16:25,456 --> 00:16:27,158 Jay: Maybe it was sour grapes, 460 00:16:27,236 --> 00:16:30,121 but this guy was starting to sound like baloney. 461 00:16:30,476 --> 00:16:33,199 I was sure that if I left no stone unturned, 462 00:16:33,277 --> 00:16:35,148 eventually, one day, 463 00:16:35,346 --> 00:16:38,363 I'd find some dirt on Great Uncle Alvaro. 464 00:16:38,441 --> 00:16:39,792 I knew it! 465 00:16:39,939 --> 00:16:44,495 Simón Francisco Alvaro would go from town to town, 466 00:16:44,573 --> 00:16:46,277 seducing wealthy widows 467 00:16:46,355 --> 00:16:49,527 with made-up stories of his bravery in battle. 468 00:16:49,675 --> 00:16:53,371 After frittering away their fortunes on drink and dice, 469 00:16:53,449 --> 00:16:56,863 he would move on, leaving his victims with nothing 470 00:16:56,941 --> 00:16:59,191 but a single red rose... 471 00:16:59,269 --> 00:17:00,558 And syphilis. 472 00:17:00,636 --> 00:17:02,894 Who's up for a little history lesson? 473 00:17:03,029 --> 00:17:04,894 - It seems... - Wait, wait, wait, wait. 474 00:17:05,014 --> 00:17:06,457 Do it again. 475 00:17:06,565 --> 00:17:09,332 The yoke of Spanish oppression 476 00:17:09,433 --> 00:17:12,921 will chafe Colombian shoulders no longer! 477 00:17:13,050 --> 00:17:16,121 My saber thirsts for European blood! 478 00:17:16,305 --> 00:17:18,363 So cute! Bravo! 479 00:17:18,597 --> 00:17:21,824 He looked it up and memorized it himself. 480 00:17:21,902 --> 00:17:23,790 Hey, Dad. You know how kids tease me 481 00:17:23,868 --> 00:17:25,761 'cause I'm the shortest kid in the class? 482 00:17:25,839 --> 00:17:27,256 Oh, don't listen to what they say! 483 00:17:27,334 --> 00:17:31,144 Right! Uncle Alvaro was only five feet tall 484 00:17:31,222 --> 00:17:32,972 and he led a whole army! 485 00:17:33,068 --> 00:17:35,480 I'm gonna be brave like him. 486 00:17:36,755 --> 00:17:39,816 Viva Uncle Alvaro. 487 00:17:40,095 --> 00:17:43,269 Jay: I enjoyed a lot of years taking pride in my great uncle. 488 00:17:43,347 --> 00:17:45,316 I didn't want to rob Joe of that. 489 00:17:45,548 --> 00:17:47,450 It wasn't easy biting my tongue, 490 00:17:47,712 --> 00:17:50,566 but I took a page from another heroic relative... 491 00:17:50,758 --> 00:17:52,402 Lulach McPritchett... 492 00:17:52,604 --> 00:17:55,910 Proud Scottish warrior, captured by the English, 493 00:17:55,988 --> 00:17:59,511 tortured for months using every method imaginable, 494 00:17:59,597 --> 00:18:02,566 and never once giving up a single secret. 495 00:18:03,090 --> 00:18:04,675 Don't look him up. 496 00:18:08,869 --> 00:18:10,705 [ Door opens ] 497 00:18:11,682 --> 00:18:15,104 [ Italian accent ] Signora, why so sad? 498 00:18:15,182 --> 00:18:18,169 Let me see that big macaroni smile, ah? 499 00:18:18,247 --> 00:18:19,635 How did you find me? 500 00:18:19,713 --> 00:18:21,699 [ Normal voice ] Antonio called and said 501 00:18:21,777 --> 00:18:23,614 - you'd ordered a flaming Sambuca... - [ Sighs ] 502 00:18:23,691 --> 00:18:25,377 And just watched it burn. 503 00:18:25,455 --> 00:18:26,838 Mm-hmm. 504 00:18:27,438 --> 00:18:29,713 It's all just going too fast. 505 00:18:29,951 --> 00:18:31,072 Five months ago, 506 00:18:31,150 --> 00:18:32,495 Haley got back together with Dylan. 507 00:18:32,572 --> 00:18:35,119 Then my mom dies. Then Haley's pregnant. 508 00:18:35,250 --> 00:18:36,487 Then it's twins. 509 00:18:36,565 --> 00:18:39,442 Then, "Come move in with us this summer" turns into. 510 00:18:39,520 --> 00:18:42,174 "Ding-dong, we're here with an early preview of twins" 511 00:18:42,252 --> 00:18:43,689 and an incontinent chinchilla, 512 00:18:43,767 --> 00:18:46,447 and, in the most terrifying return since Freddy Krueger 513 00:18:46,525 --> 00:18:48,579 sashayed his way back onto Elm Street, 514 00:18:48,657 --> 00:18:52,767 "my mother reincarnated into the body of Farrah." 515 00:18:52,908 --> 00:18:55,088 [ Exhales deeply ] Oh... 516 00:18:55,248 --> 00:18:57,533 How... How are you handling this all so well? 517 00:18:57,611 --> 00:18:58,978 Who says I am? 518 00:18:59,213 --> 00:19:00,470 I had to get out of there, 519 00:19:00,548 --> 00:19:02,400 or I was gonna make Haley a single mom. 520 00:19:02,826 --> 00:19:04,681 I hit Dylan again, Claire. 521 00:19:04,778 --> 00:19:07,127 - But not on purpose. - Are we sure? 522 00:19:07,205 --> 00:19:10,056 You mean, like, you might have some buried anger 523 00:19:10,134 --> 00:19:12,635 towards him stealing away your baby girl? 524 00:19:12,713 --> 00:19:15,158 Oh, I so want it to be on purpose. 525 00:19:15,313 --> 00:19:17,924 Gets lonely out here on crazy island. 526 00:19:18,779 --> 00:19:19,876 [ Chuckles ] 527 00:19:19,954 --> 00:19:21,260 Oh, well, 528 00:19:21,530 --> 00:19:23,095 we still have Italy. 529 00:19:24,004 --> 00:19:25,208 Do we? 530 00:19:25,305 --> 00:19:27,619 Listen, I've been doing some research on twins, 531 00:19:27,697 --> 00:19:30,064 and it seems that, like our daughter, they... 532 00:19:30,353 --> 00:19:31,681 They tend to come early. 533 00:19:31,759 --> 00:19:33,931 Even if it's a 1-in-10 chance, 534 00:19:34,009 --> 00:19:37,900 I can't risk having the only maternal figure present 535 00:19:37,978 --> 00:19:40,314 be that tub-birthing Wiccan. 536 00:19:40,532 --> 00:19:42,430 I got to be there for Haley. 537 00:19:42,650 --> 00:19:44,625 It's overwhelming for sure, 538 00:19:44,786 --> 00:19:47,961 but haven't a ton of our best memories 539 00:19:48,039 --> 00:19:50,563 come from the anarchy of our house? 540 00:19:50,870 --> 00:19:53,958 Like when Luke got his head stuck in the banister? 541 00:19:54,036 --> 00:19:55,321 Which time? [ Chuckles, snorts ] 542 00:19:55,547 --> 00:19:58,235 Or when... when Alex's science fair project 543 00:19:58,313 --> 00:19:59,836 blacked out the whole neighborhood 544 00:19:59,932 --> 00:20:01,906 during the Super Bowl? [ Laughs ] 545 00:20:02,041 --> 00:20:03,180 Or when, uh, 546 00:20:03,258 --> 00:20:04,644 Haley snuck in Luke's window 547 00:20:04,741 --> 00:20:06,288 the same week we bought him a slingshot? 548 00:20:06,365 --> 00:20:08,404 - Oh, God. Mm. - That was... 549 00:20:08,482 --> 00:20:10,561 So, it's a-a madhouse, 550 00:20:10,639 --> 00:20:13,045 but on the other hand, 551 00:20:13,123 --> 00:20:14,718 we're gonna have a couple babies in the house, 552 00:20:14,795 --> 00:20:16,949 and... they'll be Haley and Dylan's. 553 00:20:17,730 --> 00:20:20,317 - Mm-hmm. - So they'll be doing funny stuff. 554 00:20:23,084 --> 00:20:24,498 So... 555 00:20:24,987 --> 00:20:27,029 looks like we are going on a trip? 556 00:20:46,607 --> 00:20:48,318 - Gretchen. - Manuel. 557 00:20:48,483 --> 00:20:51,162 Look, I really am sorry about the way things ended... 558 00:20:51,240 --> 00:20:52,287 That chapter is closed. 559 00:20:52,365 --> 00:20:54,467 We have a strictly business relationship now. 560 00:20:55,568 --> 00:20:57,975 Did you enjoy this book, or did you find your eyes 561 00:20:58,053 --> 00:21:00,443 drifting toward a shorter Jewish one? 562 00:21:00,576 --> 00:21:02,493 Okay, Shoshana and I are over. 563 00:21:02,579 --> 00:21:04,365 It was beyond hurtful that you found a woman 564 00:21:04,451 --> 00:21:06,597 whose name has two "shhh" sounds in it. 565 00:21:06,928 --> 00:21:08,326 Clearly, you're still upset 566 00:21:08,404 --> 00:21:10,928 and there's no hope for reconciliation, so... 567 00:21:11,168 --> 00:21:12,670 I'll just say goodbye and hope you'll allow me 568 00:21:12,747 --> 00:21:15,131 to play myself off with our song. 569 00:21:15,292 --> 00:21:16,927 "Sex Kitty" plays... 570 00:21:17,127 --> 00:21:19,983 ♪ Oh, yeah ♪ 571 00:21:20,161 --> 00:21:22,366 ♪ Ow! ♪ 572 00:21:22,495 --> 00:21:24,348 ♪ Sex kitty ♪ 573 00:21:24,430 --> 00:21:26,292 ♪ Sexy kitty ♪ 43339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.