All language subtitles for Mission Impossible s06e12 Nerves.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:18,987 --> 00:00:21,114 General Westerfield, United States Army Chemical Corps, 3 00:00:21,281 --> 00:00:23,200 to see Warden Barnes. 4 00:00:40,133 --> 00:00:42,886 - Any word? - No, general, nothing's happened. 5 00:01:01,739 --> 00:01:03,407 This is General Westerfield speaking. 6 00:01:03,866 --> 00:01:06,035 Wendell Hoyes. Warden there? 7 00:01:07,161 --> 00:01:08,245 Yes, he's here. 8 00:01:08,746 --> 00:01:10,247 Okay, general. 9 00:01:10,414 --> 00:01:13,709 You followed the first part of my instructions real good. 10 00:01:14,752 --> 00:01:17,755 Now listen careful. I've found what you lost this afternoon. 11 00:01:17,922 --> 00:01:19,757 - Dig? - I understand. 12 00:01:20,674 --> 00:01:22,509 All right, here are my terms: 13 00:01:22,676 --> 00:01:26,055 My brother Cayman for your canister of gas. 14 00:01:26,221 --> 00:01:27,264 An even swap. 15 00:01:27,848 --> 00:01:30,392 Hoyes, I'm not authorised to deal at this time. 16 00:01:30,559 --> 00:01:33,604 Then find someone who can. I want my brother. 17 00:01:34,772 --> 00:01:38,442 It's as simple as that. Now, I'll call tomorrow at 2 p.m. 18 00:01:38,609 --> 00:01:42,112 Same number. Now, keep this line open. 19 00:01:42,780 --> 00:01:44,948 You'll deal then or your precious can of gas 20 00:01:45,115 --> 00:01:48,786 gets opened in a public place with a lot of people. 21 00:01:51,246 --> 00:01:52,789 And you know what'll happen then. 22 00:02:05,553 --> 00:02:07,138 Let's go. 23 00:02:23,988 --> 00:02:28,826 Sweetheart, you're gonna help get my brother out of prison 24 00:02:28,993 --> 00:02:32,246 or a lot of good folks are gonna die. 25 00:02:54,518 --> 00:02:56,187 Any chance? 26 00:02:59,274 --> 00:03:02,194 It's his second attack in two days. 27 00:03:04,529 --> 00:03:07,282 There's very little chance he can survive. 28 00:03:07,449 --> 00:03:11,036 You know what'll happen if his brother does what he threatens to. 29 00:03:45,987 --> 00:03:49,324 - How are the bass biting? - They're not. 30 00:03:49,490 --> 00:03:51,075 Something must have frightened them off. 31 00:03:52,243 --> 00:03:53,745 I hear the sharks are running. 32 00:03:55,413 --> 00:03:57,165 Might be. 33 00:04:08,510 --> 00:04:10,220 Good morning, Mr. Phelps. 34 00:04:10,387 --> 00:04:14,767 A canister of deadly experimental nerve gas TX-222, 35 00:04:14,933 --> 00:04:16,768 ordered destroyed by the president, 36 00:04:16,935 --> 00:04:19,605 has been stolen from an Army laboratory. 37 00:04:19,771 --> 00:04:23,817 The canister was hijacked by this man, Wendell Hoyes, 38 00:04:23,984 --> 00:04:27,029 a fugitive syndicate enforcer whose brother Cayman 39 00:04:27,195 --> 00:04:30,532 is serving a life sentence for the murder of a federal agent. 40 00:04:31,074 --> 00:04:33,744 Wendell Hoyes is threatening to release the gas 41 00:04:33,910 --> 00:04:35,912 in a heavily populated area 42 00:04:43,628 --> 00:04:46,131 Your mission, Jim, should you decide to accept it, 43 00:04:46,298 --> 00:04:49,301 is to recover the canister of TX-222. 44 00:04:50,135 --> 00:04:52,971 This tape will self-destruct in five seconds. 45 00:04:53,138 --> 00:04:55,140 Good luck, Jim. 46 00:05:51,322 --> 00:05:53,532 Remember that two factors govern Wendell Hoyes: 47 00:05:53,699 --> 00:05:57,453 His instability-- Doctors have pronounced him incurably paranoid. 48 00:05:57,619 --> 00:05:59,830 --and his brother Cayman. Wendell worships him. 49 00:05:59,997 --> 00:06:03,417 And all of the self-inflicted evil in Cayman's life, 50 00:06:03,584 --> 00:06:05,961 his years behind bars, deteriorating health, 51 00:06:06,128 --> 00:06:08,797 all of this Wendell blames on federal authorities. 52 00:06:08,964 --> 00:06:10,507 So if Cayman's not delivered, 53 00:06:10,674 --> 00:06:12,719 Wendell will feel mass murder is justified. 54 00:06:13,386 --> 00:06:14,637 Yeah, that's right, Willy. 55 00:06:14,804 --> 00:06:16,514 Now, our way to Wendell and to the canister 56 00:06:16,681 --> 00:06:19,684 is through one of the few people in his life that he really trusts: 57 00:06:19,851 --> 00:06:22,687 Saretta Lane, recently convicted of murder. 58 00:06:22,854 --> 00:06:25,898 But authorities are convinced she knows where Wendell's hiding. 59 00:06:26,065 --> 00:06:27,650 The transfer will be routine, Casey. 60 00:06:27,817 --> 00:06:29,569 But in case Wendell has a way of checking, 61 00:06:29,736 --> 00:06:32,572 Lee Collins will be fully accredited. 62 00:06:32,739 --> 00:06:34,365 The mask is ready now, Jim. 63 00:06:34,532 --> 00:06:36,409 Good. Bill? 64 00:06:36,868 --> 00:06:39,412 I've spent all night on correctional-department transcriptions 65 00:06:39,579 --> 00:06:42,206 of Cayman's voice. There's no problem there. 66 00:06:43,207 --> 00:06:44,750 Wendell's been on the run for some time. 67 00:06:44,917 --> 00:06:46,419 That'll work in your favour. 68 00:06:46,586 --> 00:06:48,337 He hasn't seen Cayman in three years, 69 00:06:48,504 --> 00:06:50,756 but he probably does know that he's been ill. 70 00:06:50,923 --> 00:06:53,593 - That'll help. - Yes. 71 00:06:53,759 --> 00:06:55,177 Now, knowing Wendell Hoyes as we do, 72 00:06:55,344 --> 00:06:57,638 we have to be prepared for the double-cross. 73 00:06:57,805 --> 00:07:00,516 But on top of that, we have an even larger problem. 74 00:07:00,683 --> 00:07:02,852 - Barney? - It's a big one, all right, Jim. 75 00:07:03,019 --> 00:07:04,895 I talked with General Westerfield. 76 00:07:05,062 --> 00:07:08,482 It seems the canister that Wendell stole is one of a group of three 77 00:07:08,649 --> 00:07:10,609 that had defective outer casings. 78 00:07:10,776 --> 00:07:12,945 The TX-222 is highly corrosive. 79 00:07:13,112 --> 00:07:16,700 There's no problem with the other two. They've been disposed of as planned. 80 00:07:16,867 --> 00:07:18,118 But the one that Wendell has, 81 00:07:18,285 --> 00:07:21,288 the general says will begin to leak in 43 hours. 82 00:07:23,415 --> 00:07:24,916 It's gonna be tight. 83 00:08:05,665 --> 00:08:07,125 Hey, screw. 84 00:08:07,292 --> 00:08:11,045 You always interrupt cocktail hour to move a girl from one box to another? 85 00:08:25,019 --> 00:08:26,687 Buckle up. 86 00:08:36,572 --> 00:08:38,532 Watch yourself. 87 00:09:20,907 --> 00:09:22,242 Stay put. 88 00:09:35,131 --> 00:09:37,925 Lee, over there, car. 89 00:09:38,092 --> 00:09:40,219 Get out while you can. 90 00:10:00,656 --> 00:10:02,324 Okay. 91 00:10:06,578 --> 00:10:08,956 - Barney. - Here, Jim. 92 00:10:09,123 --> 00:10:10,582 They made their escape. 93 00:10:11,250 --> 00:10:15,587 Right, I'm tracking. The beeper's coming in loud and clear. 94 00:10:27,892 --> 00:10:31,312 Give me that jacket. Get yourself one too. 95 00:10:31,479 --> 00:10:34,941 Yeah, thanks. You got any idea where we're going? 96 00:10:35,108 --> 00:10:36,985 I know a place. 97 00:10:37,151 --> 00:10:38,820 You got some pretty rough friends. 98 00:10:39,988 --> 00:10:41,823 You wanna file a complaint? 99 00:10:41,990 --> 00:10:44,325 Yeah, drop me off at the nearest cop. 100 00:10:45,159 --> 00:10:47,287 Look, sister, I didn't ask for this. 101 00:10:48,037 --> 00:10:50,665 All right, so we're stuck with each other. 102 00:10:50,832 --> 00:10:52,125 Now where to? 103 00:10:52,291 --> 00:10:53,710 Don't worry. 104 00:10:53,876 --> 00:10:56,003 I'm worried. I don't even know what your name is. 105 00:10:56,546 --> 00:11:00,466 The name's Lee Collins, ma'am. Mighty proud to meet you. 106 00:11:03,678 --> 00:11:05,680 - Wally. - Yes, Barney. 107 00:11:05,847 --> 00:11:09,183 - They're on their way. - Right. 108 00:11:12,019 --> 00:11:14,522 I think we're gonna make it all right. 109 00:11:15,690 --> 00:11:18,401 - You got a cigarette? - No. 110 00:11:19,026 --> 00:11:21,195 Look, you got any idea where we are? 111 00:11:21,362 --> 00:11:23,197 It's just a little ways now. 112 00:11:38,380 --> 00:11:39,881 We're almost there. 113 00:11:40,048 --> 00:11:42,384 And when we get out of the car, let's try not to-- 114 00:12:07,909 --> 00:12:09,411 Now where to? 115 00:12:09,577 --> 00:12:11,162 To the border. 116 00:12:11,329 --> 00:12:13,415 No chance. We'll never get across. 117 00:12:13,832 --> 00:12:19,170 Look, baby. I happen to be driving, and that's the best we can do. 118 00:12:22,882 --> 00:12:25,718 All right, double back as soon as you can. 119 00:12:27,262 --> 00:12:29,722 If that's the best you can come up with, it's-- 120 00:12:29,889 --> 00:12:31,099 I said double back. 121 00:12:47,950 --> 00:12:49,868 Now make a left. 122 00:13:15,185 --> 00:13:18,730 Wendell, open up. It's me, Saretta! 123 00:13:48,636 --> 00:13:50,346 Wendell? 124 00:13:51,430 --> 00:13:53,683 Wendell, can you hear me? 125 00:14:03,859 --> 00:14:07,154 Wendell, turn them off. It's me. 126 00:14:07,321 --> 00:14:10,074 That was stupid bringing someone in here. 127 00:14:10,241 --> 00:14:12,827 I had no choice. 128 00:14:20,876 --> 00:14:22,378 Tully. 129 00:14:32,596 --> 00:14:34,306 Wendell? 130 00:14:38,018 --> 00:14:40,896 - She Lee Collins? - How do you know? 131 00:14:41,605 --> 00:14:43,190 You made the early news. 132 00:14:48,404 --> 00:14:50,323 You have some pretty good friends. 133 00:14:50,490 --> 00:14:54,369 I had some pretty good friends. They're dead. 134 00:15:04,879 --> 00:15:06,756 Lee Collins. 135 00:15:07,423 --> 00:15:08,549 I don't know you. 136 00:15:09,592 --> 00:15:10,927 Well, I know you. 137 00:15:13,054 --> 00:15:15,098 The Hoyes gang made pretty big news. 138 00:15:15,264 --> 00:15:17,767 Till they nabbed your brother. 139 00:15:17,934 --> 00:15:21,395 You kept them running around in circles for three years. 140 00:15:24,273 --> 00:15:26,567 Well, you haven't done bad. 141 00:15:26,734 --> 00:15:28,986 Faked-up accident. 142 00:15:29,612 --> 00:15:33,699 - Hotshot getaway car. - It's all right as far as it goes. 143 00:15:33,866 --> 00:15:37,161 But now I gotta find another way to get out of the country. 144 00:15:39,497 --> 00:15:40,790 What's the big push? 145 00:15:41,332 --> 00:15:44,543 The big push is I'm 20 years to life 146 00:15:44,710 --> 00:15:47,463 and I'm not gonna spend it behind walls. 147 00:15:48,840 --> 00:15:50,300 What were you in for? 148 00:15:51,134 --> 00:15:52,302 Rape. 149 00:16:04,356 --> 00:16:06,149 Come on. 150 00:16:16,785 --> 00:16:19,579 Gee, I love your new house. 151 00:16:22,624 --> 00:16:24,918 You ever see her before today? 152 00:16:25,085 --> 00:16:29,339 No, but there's 12, 1300 on the women's side. 153 00:16:29,506 --> 00:16:30,632 How many can you know? 154 00:16:33,051 --> 00:16:36,471 - Just wondering. - All I know is she got me out. 155 00:16:37,180 --> 00:16:38,348 She's okay. 156 00:16:39,265 --> 00:16:41,893 Okay enough to get these bracelets off? 157 00:16:42,060 --> 00:16:43,520 Yeah, me too. 158 00:16:45,063 --> 00:16:46,856 Maybe. 159 00:16:47,023 --> 00:16:49,943 Oh, come off it. Will you get these things off us? 160 00:16:50,109 --> 00:16:51,861 When I say so! 161 00:17:23,143 --> 00:17:24,853 Wendell. 162 00:17:27,773 --> 00:17:29,608 Wendell. 163 00:17:36,865 --> 00:17:39,409 It's so good to see you again. 164 00:17:41,995 --> 00:17:43,914 Get these off. 165 00:17:44,081 --> 00:17:45,749 Tully! 166 00:17:50,128 --> 00:17:51,588 Hey. 167 00:18:42,681 --> 00:18:43,724 Jim. 168 00:18:44,433 --> 00:18:45,809 Yes, Barney. 169 00:18:46,185 --> 00:18:48,562 Looks like Saretta's come home to papa. 170 00:18:48,729 --> 00:18:50,147 Greco Brothers Winery. 171 00:18:50,648 --> 00:18:53,067 1300 block, Pier Avenue. 172 00:18:53,484 --> 00:18:56,028 All right, I'll tell Willy where to find you. 173 00:18:57,363 --> 00:18:58,614 You're not moving in? 174 00:18:58,781 --> 00:19:00,033 No, we may have located Wendell, 175 00:19:00,200 --> 00:19:02,660 but that doesn't guarantee us the canister. 176 00:19:03,995 --> 00:19:05,455 Yeah. 177 00:19:05,622 --> 00:19:07,123 All right. 178 00:19:07,290 --> 00:19:09,250 That was the doctor. 179 00:19:21,679 --> 00:19:23,139 Thanks. 180 00:19:34,025 --> 00:19:37,653 You know that pal of yours at the warden's office? 181 00:19:37,820 --> 00:19:39,238 Campbell? 182 00:19:40,031 --> 00:19:43,993 Have him check the file on Lee Collins. 183 00:19:44,535 --> 00:19:45,953 Okay. 184 00:19:54,253 --> 00:19:56,797 Wendell Hoyes cannot know that his brother's dead. 185 00:19:56,964 --> 00:19:58,174 Not until we have the canister. 186 00:19:58,341 --> 00:20:01,344 We'll have the body sent to the morgue under another name. 187 00:20:01,510 --> 00:20:03,888 Doctor, there are a lot of people who know 188 00:20:04,056 --> 00:20:05,807 that Cayman was suffering from heart disease. 189 00:20:05,974 --> 00:20:07,517 I understand. 190 00:20:07,684 --> 00:20:11,563 Cause of death will be established as something other than heart disease. 191 00:20:11,730 --> 00:20:13,065 Good. 192 00:20:33,168 --> 00:20:34,961 You have change for a quarter? 193 00:20:35,128 --> 00:20:36,796 Sure. 194 00:20:41,635 --> 00:20:43,219 Thanks. 195 00:20:57,609 --> 00:21:00,278 Maximum Security, Station 4, Officer Campbell. 196 00:21:00,445 --> 00:21:03,031 Ed, this is Tully. You can do me a favour. 197 00:21:05,116 --> 00:21:06,201 Yeah, go ahead. 198 00:21:06,367 --> 00:21:09,163 I need a make on the gal who made the break this afternoon. 199 00:21:09,330 --> 00:21:10,789 A Lee Collins. 200 00:21:11,665 --> 00:21:13,083 Well, that's not gonna be easy. 201 00:21:13,250 --> 00:21:16,170 It means I have to go over to the women's section. 202 00:21:16,837 --> 00:21:18,047 I'll do what I can. 203 00:21:18,213 --> 00:21:21,133 I'll be at this number exactly 9:00 tomorrow morning. 204 00:21:21,300 --> 00:21:25,721 The number's KL5-1558. 205 00:21:25,888 --> 00:21:27,473 Got it. 206 00:21:46,283 --> 00:21:49,328 Well, it's about time somebody visited me in here. 207 00:21:50,203 --> 00:21:53,248 - Brought you something. - Thanks. 208 00:21:53,415 --> 00:21:56,626 When do you suppose you'll get around to letting me out of here? 209 00:22:00,464 --> 00:22:01,673 When I'm sure of you. 210 00:22:03,842 --> 00:22:06,511 Have you thought any more about helping me get out of the country? 211 00:22:12,768 --> 00:22:14,687 We have to be sure of everybody, Lee. 212 00:22:16,439 --> 00:22:19,400 Oh, yeah, I can see that. 213 00:22:21,569 --> 00:22:23,905 How long were you in for this time? 214 00:22:25,740 --> 00:22:26,866 Six months. 215 00:22:27,408 --> 00:22:29,327 You must be... 216 00:22:29,493 --> 00:22:32,371 Well, beautiful chick like you... 217 00:22:33,247 --> 00:22:34,665 You know. 218 00:22:35,708 --> 00:22:37,335 That's a long time to be without-- 219 00:22:37,501 --> 00:22:39,462 You haven't answered my question, Wendell. 220 00:22:41,464 --> 00:22:43,549 You know what I'm trying to say, Lee. 221 00:22:48,220 --> 00:22:49,847 Can you help me? 222 00:22:55,394 --> 00:22:58,814 - Sure, I can help you. - Wendell, please. 223 00:22:58,981 --> 00:23:02,568 You're not gonna wanna go any place without me. 224 00:23:08,949 --> 00:23:12,286 You tramp! 225 00:23:12,453 --> 00:23:14,371 Saretta. 226 00:23:14,538 --> 00:23:17,500 - This is none of your business. - The hell it isn't. 227 00:23:17,667 --> 00:23:20,879 It's all right, sweetheart. He's all yours. 228 00:23:21,337 --> 00:23:23,256 Yes, he is. 229 00:23:28,303 --> 00:23:30,138 Hey, baby. 230 00:23:31,890 --> 00:23:33,808 Now, see. 231 00:23:34,601 --> 00:23:36,769 It's all here. 232 00:23:38,271 --> 00:23:40,440 And it's all yours. 233 00:23:41,983 --> 00:23:44,777 I am everything you need. 234 00:24:36,455 --> 00:24:38,457 Poison gas? 235 00:24:39,332 --> 00:24:42,711 - Hope you got it locked up tight. - I do. 236 00:24:42,878 --> 00:24:45,338 Where no one else will ever find it. 237 00:24:46,631 --> 00:24:48,925 Look, I think the whole idea's great. 238 00:24:49,092 --> 00:24:51,469 Getting Cayman out and everything. 239 00:24:52,721 --> 00:24:55,348 I know how much your brother means to you. 240 00:24:56,433 --> 00:24:59,269 But, Wendell, the minute Cayman's turned loose, 241 00:24:59,436 --> 00:25:01,604 let's get out of the country. 242 00:25:02,689 --> 00:25:06,901 Someplace where we can be alone. 243 00:25:08,361 --> 00:25:12,031 And quiet, make up for everything we've missed. 244 00:25:12,198 --> 00:25:14,033 Like Guaymas. 245 00:25:15,618 --> 00:25:17,287 You remember how it was in Guaymas? 246 00:25:20,498 --> 00:25:23,585 Yeah. Yeah, I remember. 247 00:25:24,545 --> 00:25:26,213 Maybe, maybe. 248 00:25:27,214 --> 00:25:28,841 When? 249 00:25:29,758 --> 00:25:33,512 When, when, when! When I say when, that's when! 250 00:25:35,764 --> 00:25:38,225 Springing Cayman isn't all of it. 251 00:25:39,393 --> 00:25:41,645 I have unfinished business. 252 00:25:43,647 --> 00:25:46,775 - What kind of business? - That's my business. 253 00:25:54,783 --> 00:25:56,618 After that? 254 00:25:59,329 --> 00:26:00,914 Maybe. 255 00:26:01,874 --> 00:26:03,834 Maybe after that. 256 00:26:28,024 --> 00:26:29,277 Yeah. 257 00:26:29,444 --> 00:26:32,113 You picked a hard case, this Collins broad. 258 00:26:32,280 --> 00:26:33,948 She goes way back. 259 00:26:34,115 --> 00:26:35,950 Petty larceny, breaking and entering, 260 00:26:36,117 --> 00:26:38,870 bank robbery with a couple of guys, you name it. 261 00:26:39,036 --> 00:26:42,206 All the way up to first-degree murder. Now yesterday's breakout. 262 00:26:42,665 --> 00:26:43,958 Okay, that covers it. 263 00:26:44,125 --> 00:26:46,210 What do you hear about Cayman Hoyes? Anything at all? 264 00:26:46,377 --> 00:26:48,462 Nothing right now. There's a freeze on. 265 00:26:48,629 --> 00:26:49,797 No one's allowed near him. 266 00:26:50,256 --> 00:26:51,465 That figures. 267 00:26:51,632 --> 00:26:54,343 The rumour is they're planning to move him. 268 00:26:54,510 --> 00:26:56,804 Maybe. 269 00:26:56,971 --> 00:26:58,806 Thanks, Campbell. 270 00:27:11,527 --> 00:27:13,154 Barney. 271 00:27:13,320 --> 00:27:16,240 - Yes, Jim. - Any movement? 272 00:27:16,407 --> 00:27:18,492 Tully left about an hour ago. 273 00:27:18,659 --> 00:27:21,453 - Any idea where he went? - No. 274 00:27:21,996 --> 00:27:25,249 Wait a minute. Tully. 275 00:27:33,717 --> 00:27:36,219 Jim, he just came back. 276 00:27:36,386 --> 00:27:37,637 Good. 277 00:27:37,804 --> 00:27:40,765 Less than three hours until the canister starts to go. 278 00:27:42,183 --> 00:27:44,185 - Well? - She's okay. 279 00:27:44,352 --> 00:27:47,814 - You sure? - She should have her record. 280 00:27:52,068 --> 00:27:53,695 Let her go. 281 00:27:53,862 --> 00:27:56,197 Where are you going? 282 00:27:56,364 --> 00:27:59,784 I'm gonna make a phone call. Tully. 283 00:28:15,258 --> 00:28:17,385 Barney, there go Wendell and Tully. 284 00:28:17,552 --> 00:28:18,886 Jim. 285 00:28:19,053 --> 00:28:20,888 Wendell just left with Tully. 286 00:28:21,389 --> 00:28:23,057 Right, Barney. 287 00:28:31,566 --> 00:28:33,276 Warden? 288 00:28:42,911 --> 00:28:46,039 - Couple of more minutes. - We're ready. 289 00:29:10,772 --> 00:29:13,650 - Hello? - Wendell Hoyes. 290 00:29:13,817 --> 00:29:15,944 This is Nicholas Raysmith. Bureau of Corrections. 291 00:29:16,319 --> 00:29:17,529 I'm empowered to deal. 292 00:29:17,696 --> 00:29:19,239 Well? 293 00:29:19,656 --> 00:29:21,282 We're prepared to accept your offer. 294 00:29:22,701 --> 00:29:24,619 Real smart. 295 00:29:24,786 --> 00:29:27,414 Be at the park in 30 minutes. North end of the tunnel. 296 00:29:27,580 --> 00:29:29,541 A cab will pick you up there. Get it? 297 00:29:29,916 --> 00:29:32,043 - Yes. - One more thing. 298 00:29:32,544 --> 00:29:34,629 No cops. Nobody. 299 00:29:34,796 --> 00:29:37,090 Just my brother Cayman and you. 300 00:29:37,257 --> 00:29:40,260 You pull anything and a lot of people die, understand? 301 00:29:41,136 --> 00:29:42,972 Thirty minutes. 302 00:29:46,267 --> 00:29:49,895 - You ready, Bill? - As ready as I'll ever be. 303 00:30:07,538 --> 00:30:09,415 Open up. 304 00:30:52,375 --> 00:30:54,502 - How are you feeling? - Better. 305 00:30:54,669 --> 00:30:56,629 Come on, climb in. 306 00:31:02,718 --> 00:31:04,428 - Not you. - Wait a minute, what's going on? 307 00:31:04,595 --> 00:31:06,806 - Shut up. - We fulfilled our end of the bargain. 308 00:31:06,973 --> 00:31:08,975 Now, where's the canister? 309 00:31:32,456 --> 00:31:33,916 Willy? 310 00:31:34,667 --> 00:31:37,336 - Yes, Jim. - I'm at the tunnel in the park. 311 00:31:37,503 --> 00:31:38,546 Pick me up, will you? 312 00:31:39,088 --> 00:31:40,756 Right. 313 00:31:41,924 --> 00:31:43,676 Double-cross. 314 00:32:01,528 --> 00:32:02,946 Oh, Cayman. 315 00:32:03,446 --> 00:32:05,365 Cayman. 316 00:32:07,116 --> 00:32:08,159 Hey, you're sick. 317 00:32:08,952 --> 00:32:11,287 - They made you sick. - No, I'm all right. 318 00:32:11,454 --> 00:32:12,997 Now we're together, I'm all right. 319 00:32:13,748 --> 00:32:14,958 Hey, I told you, didn't I? 320 00:32:15,124 --> 00:32:16,709 They'd never keep Cayman Hoyes boxed in. 321 00:32:16,876 --> 00:32:19,462 That's right, you told me. 322 00:32:20,463 --> 00:32:21,798 I can see it in your face. 323 00:32:22,548 --> 00:32:24,634 They tried to ruin you. 324 00:32:25,551 --> 00:32:28,346 But it's gonna be all right now. You have me again. 325 00:32:28,513 --> 00:32:33,226 That's all that matters, Wendell. The two of us again. 326 00:32:33,393 --> 00:32:35,978 - How did you do it? - I'll tell you later. 327 00:32:36,145 --> 00:32:38,481 Look, remember you used to tell me: 328 00:32:38,648 --> 00:32:41,901 ''Little brother, if you got a good hand, use it''? 329 00:32:42,068 --> 00:32:43,694 You must have had a full house. 330 00:32:44,362 --> 00:32:46,489 Four aces. 331 00:32:59,503 --> 00:33:02,589 Here's your authorisation for the morgue. 332 00:33:06,051 --> 00:33:08,637 - Who is it? - An old-timer. 333 00:33:09,346 --> 00:33:11,681 A lifer named Hartman. 334 00:33:13,725 --> 00:33:15,519 Must have been here 35 years. 335 00:33:16,561 --> 00:33:18,939 I've known him 15. 336 00:33:19,106 --> 00:33:20,148 Okay, let's go. 337 00:33:26,488 --> 00:33:28,448 Nerve gas? 338 00:33:28,615 --> 00:33:31,826 You stole nerve gas from the Army? 339 00:33:32,577 --> 00:33:35,121 It's probably the most dangerous gas in the whole wide world. 340 00:33:35,288 --> 00:33:37,165 No wonder they made a deal. 341 00:33:37,332 --> 00:33:39,626 That stuff's dangerous to handle. 342 00:33:39,793 --> 00:33:41,419 How are you gonna get it back to the Army? 343 00:33:42,879 --> 00:33:46,299 - The Army isn't gonna get it back. - Now, what are you talking about? 344 00:33:46,466 --> 00:33:49,219 You gotta be crazy to fool with that stuff in the first place. 345 00:33:49,386 --> 00:33:50,762 Got you out, didn't it? 346 00:33:51,262 --> 00:33:54,474 Yeah, and I'm grateful for that. 347 00:33:54,641 --> 00:33:56,726 But there's no point in running any more risks. 348 00:33:56,894 --> 00:33:59,188 Call them. Tell them where to pick it up. 349 00:33:59,355 --> 00:34:00,689 We'll get out of here. 350 00:34:06,987 --> 00:34:08,072 How? 351 00:34:09,615 --> 00:34:10,658 What do you mean? 352 00:34:10,824 --> 00:34:13,077 Getting you out of prison was only half of it. 353 00:34:13,243 --> 00:34:16,538 Getting all of us out of here is the other half. 354 00:34:16,705 --> 00:34:19,291 We need dough, Cayman, and we're gonna sell that canister. 355 00:34:19,833 --> 00:34:22,169 Who'd wanna buy a tin of nerve gas? 356 00:34:22,336 --> 00:34:25,047 - Clint Talafero. - Talafero? 357 00:34:25,214 --> 00:34:27,299 Why, he's a terrorist, isn't he? He's a nut. 358 00:34:27,466 --> 00:34:29,093 I've heard of him. He bombs banks. 359 00:34:29,259 --> 00:34:31,512 And churches and schools. 360 00:34:32,054 --> 00:34:34,723 Hey, that stuff will kill thousands of people. 361 00:34:34,890 --> 00:34:37,768 Thousands. And kids too. 362 00:34:37,935 --> 00:34:39,353 She's right, Wendell. 363 00:34:49,279 --> 00:34:52,449 They should've thought of that before they treated Cayman the way they did. 364 00:34:52,616 --> 00:34:54,785 The government kept its bargain, Wendell. 365 00:34:54,951 --> 00:34:58,664 Tell them they can have the canister back. I can get money. 366 00:34:58,830 --> 00:35:00,582 What have they done to you? 367 00:35:01,459 --> 00:35:05,171 That's their talk. Woman talk. 368 00:35:05,338 --> 00:35:06,881 What'd they do to you in there? 369 00:35:08,966 --> 00:35:11,260 I'm older now. 370 00:35:11,969 --> 00:35:13,596 People change. 371 00:35:17,099 --> 00:35:19,227 Some people change! 372 00:35:21,145 --> 00:35:22,855 But I don't! 373 00:35:23,648 --> 00:35:25,650 Wendell. 374 00:35:26,108 --> 00:35:27,860 Wendell. 375 00:35:36,577 --> 00:35:38,746 Please, Wendell. 376 00:35:39,705 --> 00:35:42,416 People always try and step on you. 377 00:35:42,583 --> 00:35:44,668 And you gotta get back at them. 378 00:35:44,835 --> 00:35:46,504 I know. 379 00:35:46,670 --> 00:35:48,964 You have to fight them. 380 00:35:49,131 --> 00:35:52,301 They're out to kill you and you have to kill them first. 381 00:35:54,803 --> 00:35:56,847 I love you, Wendell. 382 00:36:23,708 --> 00:36:25,710 Are you with me or not? 383 00:36:26,544 --> 00:36:27,879 I'm with you, Wendell. 384 00:36:31,883 --> 00:36:34,219 I'll do anything you say. 385 00:36:36,888 --> 00:36:39,891 Cayman, are you with me? 386 00:36:42,060 --> 00:36:43,853 We'll do it your way, Wendell. 387 00:36:47,565 --> 00:36:52,070 Well, if everybody else is in, I guess I might as well be in too. 388 00:36:52,236 --> 00:36:53,863 Can't do much by myself. 389 00:36:56,908 --> 00:36:58,659 That's it. 390 00:37:00,620 --> 00:37:02,830 When do you meet Talafero? 391 00:37:02,997 --> 00:37:04,081 This afternoon. 392 00:37:04,832 --> 00:37:06,459 As soon as they get the canister, 393 00:37:06,626 --> 00:37:08,252 we get the dough and head for the border. 394 00:37:09,504 --> 00:37:10,589 It better be soon. 395 00:37:10,756 --> 00:37:13,050 If Westerfield's right, that canister goes at 4. 396 00:37:13,467 --> 00:37:15,469 Where's the canister? 397 00:37:17,763 --> 00:37:20,724 Someplace where no one will ever guess. 398 00:37:20,891 --> 00:37:22,768 Cayman. 399 00:37:22,934 --> 00:37:24,311 You know, one day, you're gonna say: 400 00:37:24,478 --> 00:37:28,398 ''Hey, that kid brother of mine, he's really something.'' 401 00:37:32,611 --> 00:37:34,446 Nothing can beat us, Cayman. 402 00:37:36,698 --> 00:37:38,116 Nothing. 403 00:38:29,627 --> 00:38:32,296 - Admiral's Garage. - I'm looking for Jack Tully. 404 00:38:32,463 --> 00:38:34,590 He made a call from your phone this morning. 405 00:38:35,924 --> 00:38:37,176 I don't know any Tully. 406 00:38:37,635 --> 00:38:39,219 Are you sure? A tall black man. 407 00:38:39,386 --> 00:38:41,347 Look, I've got to talk to him. It's important. 408 00:38:42,306 --> 00:38:44,516 Sorry, nobody by the name around here. 409 00:38:45,225 --> 00:38:47,019 Well, look, if he shows up, have him call me. 410 00:38:47,186 --> 00:38:49,605 Ed Campbell, he knows the number. Tell him it's important. 411 00:38:49,772 --> 00:38:51,023 Real important. 412 00:38:51,607 --> 00:38:54,067 Yeah, sure, if he shows up. 413 00:39:19,719 --> 00:39:21,888 Why aren't Lee and I going in the car with Tully? 414 00:39:22,722 --> 00:39:25,183 Because no one will see you in the back of the truck. 415 00:39:25,349 --> 00:39:27,852 We're gonna use the car as a decoy. 416 00:39:41,157 --> 00:39:42,658 - All set? - Almost. 417 00:39:43,659 --> 00:39:46,245 When I get the dough, we're travelling light. 418 00:39:46,412 --> 00:39:47,913 Just you, me and Cayman. 419 00:39:48,581 --> 00:39:49,915 What about Saretta? 420 00:39:51,417 --> 00:39:54,754 From now on, it's Cayman and me. Who needs her? 421 00:39:55,087 --> 00:39:57,923 - Now, you know where to meet me. - Yeah. 422 00:40:26,828 --> 00:40:28,872 Tully's still in there. 423 00:40:29,456 --> 00:40:31,458 Now we have to stay with the panel truck. 424 00:40:31,958 --> 00:40:34,419 That canister goes in another 23 minutes. 425 00:41:45,282 --> 00:41:48,118 - I need some help, buddy. - Sure. 426 00:42:11,474 --> 00:42:15,478 We've got a lot of time, so we're just gonna take it easy. 427 00:42:25,447 --> 00:42:28,158 - She's okay now. - How much do I owe you? 428 00:42:28,324 --> 00:42:30,035 Couple of bucks. 429 00:42:31,370 --> 00:42:32,997 Thank you. 430 00:42:42,047 --> 00:42:44,425 Hey, wait a minute. 431 00:42:48,887 --> 00:42:50,097 Station 4. 432 00:42:50,264 --> 00:42:52,433 Campbell? What's so important? 433 00:42:52,600 --> 00:42:54,101 Just this: 434 00:42:54,268 --> 00:42:55,978 Cayman Hoyes is dead. 435 00:42:56,145 --> 00:42:59,023 I don't know who went out of here this morning, but it wasn't Cayman. 436 00:42:59,481 --> 00:43:02,234 He's in the morgue on a slab. 437 00:44:10,428 --> 00:44:12,221 No, wait here. 438 00:44:26,068 --> 00:44:28,863 Better go around that way. I'm going inside. 439 00:44:56,224 --> 00:44:57,809 Wendell! 440 00:44:57,976 --> 00:44:59,561 Wait here. 441 00:45:07,068 --> 00:45:09,404 That's not Cayman. 442 00:45:09,571 --> 00:45:10,738 Are you sure? 443 00:45:10,905 --> 00:45:12,574 Your brother's dead. 444 00:45:14,367 --> 00:45:16,703 My guy saw him in the morgue. 445 00:46:13,969 --> 00:46:17,597 Go ahead, open it. I know how anxious you are to see it. 446 00:46:47,503 --> 00:46:49,463 I don't know who you are, mister. 447 00:46:52,675 --> 00:46:55,678 But you're gonna die just like Cayman. 448 00:46:56,512 --> 00:46:59,807 Kill him. Kill him! 449 00:47:07,523 --> 00:47:11,360 I'll kill him. I'll kill him. 450 00:47:12,027 --> 00:47:14,196 - Tully? - Okay. 451 00:47:14,363 --> 00:47:16,198 Get the door. 452 00:47:33,006 --> 00:47:35,676 - You all right, Bill? - Yeah, I'm okay. 453 00:47:41,306 --> 00:47:45,435 Hey, man, let's got out of here. Wendell, where are you going? 454 00:47:45,602 --> 00:47:48,730 Wendell. I don't wanna kill the world, Wendell. 455 00:47:48,897 --> 00:47:51,150 I don't wanna die. Come on, let's get out of here. 456 00:47:51,526 --> 00:47:55,196 - They killed him and I warned them. - Wendell, Wendell. 457 00:47:55,363 --> 00:47:57,198 I don't give a hoot about Cayman anymore. 458 00:47:57,365 --> 00:47:59,409 If that bomb will kill the people you say it will, 459 00:47:59,575 --> 00:48:01,744 then it's gonna kill me too, ain't it? Ain't it? 460 00:48:57,300 --> 00:49:00,136 It's all over, Hoyes. Come on down out of there. 461 00:49:16,986 --> 00:49:19,531 It's all over for everybody. 462 00:49:25,620 --> 00:49:28,498 Those last couple of shots weren't for us. 463 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 464 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 465 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.