Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,233 --> 00:00:03,633
"I am Mia."
2
00:01:54,233 --> 00:01:57,153
[sobbing and sniffling]
3
00:01:57,193 --> 00:01:58,893
Okay, so their hands touched.
4
00:01:58,894 --> 00:02:00,593
What's the big deal?
5
00:02:00,633 --> 00:02:02,153
It's a big deal because
6
00:02:02,154 --> 00:02:03,673
they can never be together.
7
00:02:03,713 --> 00:02:05,313
- [sniffling] And they both
- know it.
8
00:02:05,353 --> 00:02:08,193
It's so tragic.
9
00:02:08,233 --> 00:02:09,793
What's tragic is I'll never
10
00:02:09,794 --> 00:02:11,353
get these two hours back.
11
00:02:23,313 --> 00:02:24,433
Psst.
12
00:02:26,393 --> 00:02:27,913
Already?
13
00:02:27,953 --> 00:02:29,513
I just got back!
14
00:02:29,553 --> 00:02:31,233
[Paula] Got back from where?
15
00:02:31,273 --> 00:02:33,153
That thing can't be charged yet.
16
00:02:33,193 --> 00:02:34,833
- You just plugged it in.
- What thing?
17
00:02:34,873 --> 00:02:36,529
- I know. But if it's lighting up
- again already,
18
00:02:36,553 --> 00:02:38,233
They must really need me.
19
00:02:38,273 --> 00:02:40,193
Who?
20
00:02:40,233 --> 00:02:41,793
Look, it's too big of risk!
21
00:02:41,833 --> 00:02:43,993
If that thing stops working then
22
00:02:44,033 --> 00:02:45,449
- you might not be able
- to get back!
23
00:02:45,473 --> 00:02:46,673
Back?!
24
00:02:46,713 --> 00:02:48,353
I have to take that chance!
25
00:02:48,393 --> 00:02:50,009
- There's only one piece
- of the Trumptus left
26
00:02:50,033 --> 00:02:51,053
And they need to know
27
00:02:51,054 --> 00:02:52,073
the new oracle!
28
00:02:52,113 --> 00:02:54,513
Who needs what?!
29
00:02:54,553 --> 00:02:55,973
You guys are really
30
00:02:55,974 --> 00:02:57,393
freaking me out right now!
31
00:02:59,393 --> 00:03:01,913
Why is that thing glowing?
32
00:03:01,953 --> 00:03:03,313
Hello?! Paula here!
33
00:03:03,314 --> 00:03:04,673
Still in the room!
34
00:03:04,713 --> 00:03:06,353
No idea what's going on!
35
00:03:06,393 --> 00:03:07,809
- I think it doesn't want
- to release
36
00:03:07,833 --> 00:03:09,113
Until it's fully charged.
37
00:03:15,273 --> 00:03:16,713
[gasps]
38
00:03:16,753 --> 00:03:18,433
Oh no, Vincent,
39
00:03:18,473 --> 00:03:20,353
what if I can't charge it up?
40
00:03:20,393 --> 00:03:22,569
- Will it have enough power
- to get me all the way there?
41
00:03:22,593 --> 00:03:23,773
It doesn't take much.
42
00:03:23,774 --> 00:03:24,953
I'm sure it's fine!
43
00:03:26,393 --> 00:03:29,233
Hi Mia. Say your password.
44
00:03:41,673 --> 00:03:43,633
- "North and South
- and West and East.
45
00:03:43,673 --> 00:03:45,473
- The last of pieces
- travels least"
46
00:03:47,793 --> 00:03:48,833
[gasps]
47
00:03:48,873 --> 00:03:50,513
The bracelet!
48
00:04:02,313 --> 00:04:04,673
[screams]
49
00:04:12,073 --> 00:04:13,553
[gasps] This is seriously
50
00:04:13,554 --> 00:04:15,033
not good.
51
00:04:15,073 --> 00:04:17,313
No bracelet means no way back!
52
00:04:17,353 --> 00:04:19,553
Vincent, you have to find a way.
53
00:04:19,593 --> 00:04:21,033
You have to!
54
00:04:22,353 --> 00:04:24,593
Mia just disintegrated!!
55
00:04:24,633 --> 00:04:26,673
She didn't disintegrate, ok?
56
00:04:26,674 --> 00:04:28,713
She just... de-materialized.
57
00:04:28,753 --> 00:04:30,273
DE-WHAT?!
58
00:04:30,313 --> 00:04:32,073
WHAT DOES THAT EVEN MEAN?!
59
00:04:32,113 --> 00:04:33,733
Look, it's okay, relax!
60
00:04:33,734 --> 00:04:35,353
She does this all the time.
61
00:04:38,113 --> 00:04:39,673
But this might be a problem.
62
00:04:47,353 --> 00:04:49,093
Come on, seriously,
63
00:04:49,094 --> 00:04:50,833
where is she?
64
00:04:50,873 --> 00:04:53,913
Is there a trap door in here?
65
00:04:53,953 --> 00:04:56,433
Look, okay?
66
00:04:56,473 --> 00:04:58,353
Sit down, I'll explain.
67
00:05:03,473 --> 00:05:04,973
This... is a doorway
68
00:05:04,974 --> 00:05:06,473
to this whole other world.
69
00:05:07,513 --> 00:05:08,953
Based on this.
70
00:05:11,073 --> 00:05:13,073
Mia's not hiding, I promise.
71
00:05:13,113 --> 00:05:15,073
But she's just in this
72
00:05:15,074 --> 00:05:17,033
other world somewhere. Get it?
73
00:05:17,073 --> 00:05:19,393
Not in any way, no.
74
00:05:19,433 --> 00:05:20,613
Yeah, that's why
75
00:05:20,614 --> 00:05:21,793
Mia never told you.
76
00:05:21,833 --> 00:05:23,253
I mean, it's kind of hard
77
00:05:23,254 --> 00:05:24,673
to get your head around.
78
00:05:24,713 --> 00:05:26,213
No, Vincent. Geometry is hard
79
00:05:26,214 --> 00:05:27,713
to get your head around.
80
00:05:27,753 --> 00:05:29,833
This is a whole other level.
81
00:05:29,873 --> 00:05:31,393
True.
82
00:05:31,433 --> 00:05:33,233
But here's the important part:
83
00:05:33,273 --> 00:05:34,933
if I can't get this
84
00:05:34,934 --> 00:05:36,593
powered up then... eh...
85
00:05:36,633 --> 00:05:38,993
Mia won't be able to get back.
86
00:05:39,033 --> 00:05:40,833
- Well let's get it
- powered up then.
87
00:05:40,873 --> 00:05:42,753
What?
88
00:05:42,793 --> 00:05:44,353
Aren't you supposed to
89
00:05:44,354 --> 00:05:45,913
be all freaked out about this?
90
00:05:45,953 --> 00:05:47,253
I've decided to take it
91
00:05:47,254 --> 00:05:48,553
pretty well for now.
92
00:05:48,593 --> 00:05:50,233
And all the freaking out
93
00:05:50,273 --> 00:05:52,473
- and not-believing-a-word-of-it
- can come later.
94
00:05:54,873 --> 00:05:56,153
[neighing]
95
00:05:57,073 --> 00:05:58,353
[Mia] Onchao?
96
00:06:01,153 --> 00:06:02,433
Onchao!
97
00:06:02,473 --> 00:06:03,713
[neighs]
98
00:06:03,753 --> 00:06:04,793
How did you get out here
99
00:06:04,833 --> 00:06:06,033
by yourself?
100
00:06:06,073 --> 00:06:07,113
[neighs]
101
00:06:08,913 --> 00:06:10,233
The secret tunnels aren't safe
102
00:06:10,234 --> 00:06:11,553
for you on your own.
103
00:06:11,593 --> 00:06:13,273
What was so important?
104
00:06:13,313 --> 00:06:14,393
[neighs]
105
00:06:14,433 --> 00:06:15,913
I'm sorry, I don't think
106
00:06:15,953 --> 00:06:17,553
you'll find any other unicorns.
107
00:06:17,593 --> 00:06:18,793
Not now.
108
00:06:18,833 --> 00:06:20,113
[snorts sadly]
109
00:06:20,153 --> 00:06:21,673
I know you are lonely
110
00:06:21,713 --> 00:06:23,713
but you've got us elves, right?
111
00:06:23,753 --> 00:06:24,993
[neighs]
112
00:06:25,033 --> 00:06:27,433
Busy? Busy with what?
113
00:06:27,473 --> 00:06:28,553
[rumble]
114
00:06:30,633 --> 00:06:31,953
That doesn't look right.
115
00:06:31,954 --> 00:06:33,273
Come on!
116
00:06:40,793 --> 00:06:42,913
Mia! Look out!
117
00:06:42,953 --> 00:06:46,033
Wha... WOOAAA!
118
00:06:46,073 --> 00:06:47,153
Ugh!
119
00:06:47,193 --> 00:06:48,673
Oohh..
120
00:06:48,713 --> 00:06:49,893
[Phuddle] Oh oh,
121
00:06:49,894 --> 00:06:51,073
this looks serious!
122
00:06:52,113 --> 00:06:55,473
It's okay, I'm... fine.
123
00:06:55,513 --> 00:06:56,713
[Mo] Anything, Phuddle?
124
00:06:58,073 --> 00:06:59,673
It's dry!
125
00:06:59,713 --> 00:07:01,353
That's all of them!
126
00:07:01,393 --> 00:07:02,493
There isn't a single
127
00:07:02,494 --> 00:07:03,593
water spout working!
128
00:07:03,633 --> 00:07:05,393
Um... what's going on?
129
00:07:05,433 --> 00:07:06,773
Of all the times
130
00:07:06,774 --> 00:07:08,113
for the water dome to dry up!
131
00:07:08,153 --> 00:07:09,153
There's more,
132
00:07:09,154 --> 00:07:10,154
coming in from the east!
133
00:07:10,193 --> 00:07:11,673
- More what?!
- Everybody!
134
00:07:11,713 --> 00:07:12,913
Back to the palace!
135
00:07:12,914 --> 00:07:14,113
Come on!
136
00:07:14,153 --> 00:07:16,193
Aaaagh!
137
00:07:16,233 --> 00:07:17,673
Wait! Mo!
138
00:07:17,713 --> 00:07:19,153
What's going on!?
139
00:07:19,193 --> 00:07:20,213
- [Yuko] Mia! Come on!
140
00:07:20,214 --> 00:07:21,233
- Aaaaah!
141
00:07:24,153 --> 00:07:25,553
[distant shrieking]
142
00:07:25,593 --> 00:07:27,873
[Mia] Oh no! Muncs!
143
00:07:27,913 --> 00:07:29,833
- Yep! And it looks like
- all of them!
144
00:07:29,873 --> 00:07:31,193
Come on! Hurry!
145
00:07:33,233 --> 00:07:34,553
Aaaagh!
146
00:07:38,073 --> 00:07:40,609
- [Mayla] Divide what little water
- we have amongst the warriors,
147
00:07:40,633 --> 00:07:42,273
And tell them to aim carefully,
148
00:07:42,274 --> 00:07:43,913
waste none.
149
00:07:43,953 --> 00:07:45,293
Tell the western patrol
150
00:07:45,294 --> 00:07:46,633
to come back to the palace.
151
00:07:46,673 --> 00:07:48,233
Tell them all to come back!
152
00:07:48,273 --> 00:07:50,353
Agh! Where is Onchao?!
153
00:07:50,393 --> 00:07:51,693
He is almost certainly
154
00:07:51,694 --> 00:07:52,993
Panthea's target!
155
00:07:53,033 --> 00:07:54,993
- [Mia] He's here!
- [Raynor] Mia!
156
00:07:55,033 --> 00:07:56,753
Always when we need you most!
157
00:07:56,793 --> 00:07:57,953
Is there an oracle?
158
00:07:57,954 --> 00:07:59,113
It is crucial that we find
159
00:07:59,153 --> 00:08:01,513
the last piece of the Trumptus!
160
00:08:01,553 --> 00:08:02,693
"North and south
161
00:08:02,694 --> 00:08:03,833
and west and east,
162
00:08:03,873 --> 00:08:05,233
the last of pieces
163
00:08:05,234 --> 00:08:06,593
traveled least."
164
00:08:06,633 --> 00:08:08,393
- [Phuddle] (SHOUTS)
- Your highnesses!
165
00:08:08,433 --> 00:08:09,973
[panting] The sentries say
166
00:08:09,974 --> 00:08:11,513
Panthea's almost here!
167
00:08:11,553 --> 00:08:14,113
Duuh! Aaaaw!
168
00:08:14,153 --> 00:08:16,113
Just a few more minutes!
169
00:08:16,153 --> 00:08:17,273
Panthea?!
170
00:08:17,313 --> 00:08:18,953
No time to lose then!
171
00:08:18,993 --> 00:08:20,073
If "the last piece
172
00:08:20,074 --> 00:08:21,153
traveled least"
173
00:08:21,193 --> 00:08:22,833
- then it's still
- where it started.
174
00:08:22,873 --> 00:08:24,793
- Right where Panthea shattered
- the Trumptus
175
00:08:24,833 --> 00:08:26,793
And scattered the pieces.
176
00:08:26,833 --> 00:08:28,193
The last piece is
177
00:08:28,194 --> 00:08:29,553
in Panthea's palace!
178
00:08:29,593 --> 00:08:31,593
[gasp]
179
00:08:31,633 --> 00:08:32,793
And the best part is...
180
00:08:32,833 --> 00:08:34,433
Panthea is not home!
181
00:08:34,473 --> 00:08:36,233
- And we will keep
- Panthea's army...
182
00:08:36,273 --> 00:08:38,513
Pre-occupied! To the tunnel!
183
00:08:44,713 --> 00:08:46,473
[coughing]
184
00:08:46,513 --> 00:08:48,713
Are you all right my Queeeen?
185
00:08:48,753 --> 00:08:50,173
Get me that little
186
00:08:50,174 --> 00:08:51,593
golden horned unicorn today
187
00:08:51,633 --> 00:08:53,393
- and I'll... be...
- [choking] ...perfect.
188
00:08:53,433 --> 00:08:54,633
[coughs]
189
00:08:57,193 --> 00:08:58,513
[Raynor] Panthea cannot know
190
00:08:58,514 --> 00:08:59,833
about this tunnel.
191
00:08:59,873 --> 00:09:01,729
- You should be able to pass
- right under her nose
192
00:09:01,753 --> 00:09:03,033
Without being seen.
193
00:09:03,073 --> 00:09:04,753
Nooo problem!
194
00:09:04,793 --> 00:09:07,353
Eh... oh... oooow...
195
00:09:08,993 --> 00:09:10,233
[laughs nervously]
196
00:09:12,233 --> 00:09:13,273
Um?
197
00:09:15,753 --> 00:09:17,153
Genius!
198
00:09:17,193 --> 00:09:19,513
Guard this with your very life.
199
00:09:19,553 --> 00:09:21,753
Mo, have you enough water?
200
00:09:21,793 --> 00:09:23,313
Did you hear that Onchao?
201
00:09:23,353 --> 00:09:25,793
She wants me to guard it, me!
202
00:09:25,833 --> 00:09:27,273
[snorts]
203
00:09:27,313 --> 00:09:28,953
Good luck, Onchao.
204
00:09:28,993 --> 00:09:29,993
We need you to find
205
00:09:29,994 --> 00:09:30,994
the last missing piece
206
00:09:31,033 --> 00:09:32,133
of the Trumptus,
207
00:09:32,134 --> 00:09:33,233
as only you can.
208
00:09:33,273 --> 00:09:34,513
And keep those kids
209
00:09:34,514 --> 00:09:35,753
out of trouble,
210
00:09:35,793 --> 00:09:37,113
[neighs]
211
00:09:39,073 --> 00:09:40,873
Let's go let's go let's go!
212
00:09:40,913 --> 00:09:42,713
Everybody follow me!
213
00:09:42,753 --> 00:09:44,073
We will delay Panthea
214
00:09:44,074 --> 00:09:45,393
as long as we can!
215
00:09:46,993 --> 00:09:48,313
[growling]
216
00:09:50,873 --> 00:09:52,713
Strength, Raynor.
217
00:09:56,593 --> 00:09:58,153
[loud growling]
218
00:09:58,193 --> 00:09:59,273
They're attacking.
219
00:09:59,313 --> 00:10:00,593
You can't, Mo.
220
00:10:00,633 --> 00:10:02,113
I have to do something!
221
00:10:02,153 --> 00:10:03,713
They need help!
222
00:10:03,753 --> 00:10:05,753
Oh!
223
00:10:05,793 --> 00:10:07,113
And I just thought of a way
224
00:10:07,114 --> 00:10:08,433
we can send them some!
225
00:10:08,473 --> 00:10:09,633
Trust me, Mo.
226
00:10:09,673 --> 00:10:11,153
Come on, it's on the way!
227
00:10:11,193 --> 00:10:12,673
Ok!
228
00:10:12,713 --> 00:10:13,753
I really hope
229
00:10:13,754 --> 00:10:14,793
you are right, Mia.
230
00:10:20,313 --> 00:10:22,033
RAAAAAAAAAHHRRR!!
231
00:10:24,633 --> 00:10:26,233
Just as I thought.
232
00:10:26,273 --> 00:10:27,553
The drought has spread
233
00:10:27,554 --> 00:10:28,833
to the elf palace.
234
00:10:28,873 --> 00:10:30,913
Their water dome is dried up.
235
00:10:30,953 --> 00:10:32,473
[cackles]
236
00:10:32,513 --> 00:10:35,553
Elves, hear my final proposal!
237
00:10:35,593 --> 00:10:36,953
Hand over the unicorn
238
00:10:36,954 --> 00:10:38,313
with the golden horn,
239
00:10:38,353 --> 00:10:40,553
and you will be spared!
240
00:10:40,593 --> 00:10:41,813
Defy me,
241
00:10:41,814 --> 00:10:43,033
and you will be crushed!
242
00:10:43,073 --> 00:10:44,793
Answer!
243
00:10:44,833 --> 00:10:47,793
Very well then, let's answer.
244
00:10:51,673 --> 00:10:52,713
Aaagh!
245
00:10:54,233 --> 00:10:55,433
Close in!
246
00:10:55,473 --> 00:10:57,033
But do it slowly!
247
00:10:57,073 --> 00:11:00,313
Let them feel the fear!
248
00:11:00,353 --> 00:11:02,053
But your majesty, shouldn't I
249
00:11:02,054 --> 00:11:03,753
be delivering the orders?
250
00:11:03,793 --> 00:11:05,393
Oh, stop pouting!
251
00:11:05,433 --> 00:11:07,873
- Just because I'm not letting you
- lead your army?!
252
00:11:07,913 --> 00:11:09,553
You're such a child.
253
00:11:09,593 --> 00:11:11,233
Yes, my Queen.
254
00:11:17,553 --> 00:11:18,633
[Mia] The Water Unicorn's
255
00:11:18,634 --> 00:11:19,713
Grotto?!
256
00:11:19,753 --> 00:11:21,453
The elemental unicorns need
257
00:11:21,454 --> 00:11:23,153
to know what's going on, right?
258
00:11:23,193 --> 00:11:24,313
They've never come
259
00:11:24,314 --> 00:11:25,433
to help the elves before,
260
00:11:25,473 --> 00:11:26,673
but there's a first time
261
00:11:26,674 --> 00:11:27,873
for everything! Come on!
262
00:11:29,473 --> 00:11:30,969
- [Mia] You don't think
- the Water Unicorn
263
00:11:30,993 --> 00:11:32,913
- Would have abandoned Centopia?
- Do you?
264
00:11:32,953 --> 00:11:34,553
Who would blame her?
265
00:11:35,353 --> 00:11:37,193
[neighs]
266
00:11:37,233 --> 00:11:40,153
[neighing echoes]
267
00:11:41,473 --> 00:11:43,673
If she's here, she heard that.
268
00:11:46,033 --> 00:11:47,793
Water Unicorn!
269
00:11:47,794 --> 00:11:49,553
Centopia is dying.
270
00:11:49,593 --> 00:11:50,913
The unicorns are...
271
00:11:50,953 --> 00:11:52,793
are mostly gone.
272
00:11:52,833 --> 00:11:54,333
The elves are
273
00:11:54,334 --> 00:11:55,833
Centopia's only hope.
274
00:11:55,873 --> 00:11:57,873
They need your help.
275
00:12:00,033 --> 00:12:01,673
- [Mo] There's nobody
- left to help us.
276
00:12:01,713 --> 00:12:03,473
We're on our own.
277
00:12:03,513 --> 00:12:04,813
[cries] I just thought
278
00:12:04,814 --> 00:12:06,113
maybe there was a chance.
279
00:12:06,153 --> 00:12:08,553
Hey, it's okay. We'll make it.
280
00:12:08,593 --> 00:12:10,353
Or go down trying, right?
281
00:12:22,913 --> 00:12:25,593
[grunting]
282
00:12:26,353 --> 00:12:27,393
Ugh!
283
00:12:37,193 --> 00:12:38,473
Raaahrr!
284
00:12:42,073 --> 00:12:43,313
There's too many of them!
285
00:12:43,353 --> 00:12:44,673
Our fate rests
286
00:12:44,713 --> 00:12:46,153
with the last Trumptus piece.
287
00:12:55,593 --> 00:12:57,113
[gasp]
288
00:12:57,153 --> 00:12:58,713
[cough]
289
00:12:58,753 --> 00:13:00,393
Let's NOT do that again!
290
00:13:00,433 --> 00:13:01,673
- [distant growling]
- [gasps]
291
00:13:06,313 --> 00:13:07,953
Sssh!
292
00:13:07,993 --> 00:13:10,713
Onchao, Phuddle. Wait here!
293
00:13:10,753 --> 00:13:12,753
Onchao, you stay here!
294
00:13:17,073 --> 00:13:18,113
Ohh!
295
00:13:18,153 --> 00:13:19,953
Shhh!
296
00:13:19,993 --> 00:13:21,393
[Mo] Well, Panthea's not
297
00:13:21,394 --> 00:13:22,793
completely crazy.
298
00:13:22,833 --> 00:13:24,633
She left some guards behind.
299
00:13:24,673 --> 00:13:25,993
It's still the best opportunity
300
00:13:25,994 --> 00:13:27,313
we've ever had.
301
00:13:27,353 --> 00:13:29,273
- [neighing]
- [gasp]
302
00:13:29,313 --> 00:13:31,473
The unicorns!
303
00:13:31,513 --> 00:13:32,853
[Mia] That's where
304
00:13:32,854 --> 00:13:34,193
they are keeping Lyria
305
00:13:31,513 --> 00:13:34,193
and the other unicorns!
306
00:13:36,273 --> 00:13:37,493
[whispering] Now is our
307
00:13:37,494 --> 00:13:38,713
chance to rescue them too!
308
00:13:38,753 --> 00:13:40,513
- [shouts] Totally!
- Sssh!
309
00:13:40,553 --> 00:13:43,033
- [whispering] If Onchao finds out
- his mother is here,
310
00:13:43,073 --> 00:13:44,153
He'll go nuts!
311
00:13:44,154 --> 00:13:45,233
We need him focused.
312
00:13:45,273 --> 00:13:46,553
Mia, you take Onchao
313
00:13:46,554 --> 00:13:47,833
into the palace
314
00:13:47,873 --> 00:13:49,633
- and get him to find
- the Trumptus piece.
315
00:13:49,673 --> 00:13:51,053
We'll free the unicorns
316
00:13:51,054 --> 00:13:52,433
and then meet you back here.
317
00:13:52,473 --> 00:13:54,193
What about me?!
318
00:13:54,233 --> 00:13:55,713
You go with Mia and Onchao.
319
00:13:55,753 --> 00:13:57,353
- When they find
- the Trumptus piece,
320
00:13:57,393 --> 00:13:58,613
You have to assemble
321
00:13:58,614 --> 00:13:59,833
the Trumptus right away.
322
00:14:01,033 --> 00:14:02,393
Let's go let's go!
323
00:14:04,953 --> 00:14:06,273
Good luck.
324
00:14:06,313 --> 00:14:07,593
You too.
325
00:14:09,793 --> 00:14:11,233
Ehem... ehem...
326
00:14:11,273 --> 00:14:13,073
We have a world to save...
327
00:14:13,113 --> 00:14:14,813
Um... yeah... I...
328
00:14:14,814 --> 00:14:16,513
better get going. He...
329
00:14:17,793 --> 00:14:19,593
[neighs]
330
00:14:19,633 --> 00:14:20,973
They're, uh... they're just
331
00:14:20,974 --> 00:14:22,313
scouting ahead for us.
332
00:14:22,353 --> 00:14:23,673
Come on!
333
00:14:44,873 --> 00:14:47,193
- [whispering] I don't like this.
- It's too easy.
334
00:14:47,233 --> 00:14:48,953
What's wrong with easy?!
335
00:14:48,993 --> 00:14:50,593
Easy is good!
336
00:14:50,633 --> 00:14:51,673
[gasps]
337
00:14:53,033 --> 00:14:54,633
[snoring]
338
00:14:54,673 --> 00:14:56,193
What?! What's wrong?! Ouh!
339
00:14:56,233 --> 00:14:57,273
Sssh!
340
00:14:57,313 --> 00:14:58,353
Sorry!
341
00:14:58,393 --> 00:15:00,353
[meows]
342
00:15:03,473 --> 00:15:05,713
Onchao! You look over there
343
00:15:05,753 --> 00:15:07,913
Ah... What should I do?
344
00:15:07,953 --> 00:15:09,713
Keep a look out for muncs!
345
00:15:12,113 --> 00:15:13,353
Uumm...
346
00:15:15,673 --> 00:15:17,513
[neighing]
347
00:15:20,633 --> 00:15:21,993
[neighing and snorting]
348
00:15:22,033 --> 00:15:23,593
SPLASH! SPLASH!
349
00:15:29,433 --> 00:15:30,673
Hello!
350
00:15:31,873 --> 00:15:33,233
Good-bye!
351
00:15:36,633 --> 00:15:37,673
Boo!
352
00:15:40,113 --> 00:15:41,433
[grunts with effort]
353
00:15:42,673 --> 00:15:43,913
[neighs loudly]
354
00:15:43,953 --> 00:15:45,953
It's okay! We're here to help!
355
00:15:45,993 --> 00:15:47,433
Aaagh! I can't...
356
00:15:47,434 --> 00:15:48,873
get it... open...
357
00:15:48,913 --> 00:15:50,073
[gasps]
358
00:15:50,113 --> 00:15:51,433
Lyria!
359
00:15:53,513 --> 00:15:55,553
We're going to get you out!
360
00:15:55,593 --> 00:15:57,233
[neighs]
361
00:15:57,273 --> 00:15:59,313
I don't know what you're saying!
362
00:15:59,353 --> 00:16:00,953
[neighs]
363
00:16:00,993 --> 00:16:03,113
[grunts]
364
00:16:03,953 --> 00:16:05,673
[neighs]
365
00:16:05,713 --> 00:16:07,513
Um... Mo... I think
366
00:16:07,514 --> 00:16:09,313
she is trying to warn us..
367
00:16:09,353 --> 00:16:10,953
Maybe you shouldn't do that...
368
00:16:10,993 --> 00:16:12,033
Got it!
369
00:16:14,553 --> 00:16:15,753
[whistling]
370
00:16:15,793 --> 00:16:17,393
That's gonna be a problem.
371
00:16:17,433 --> 00:16:18,593
AAAAAH!
372
00:16:18,633 --> 00:16:19,913
This is not good,
373
00:16:19,953 --> 00:16:21,033
not good at all!
374
00:16:21,073 --> 00:16:22,953
- Aaagh!
- Aaagh!
375
00:16:24,393 --> 00:16:25,433
[whistles]
376
00:16:25,473 --> 00:16:26,513
Boom!
377
00:16:26,553 --> 00:16:27,593
Oh!
378
00:16:28,713 --> 00:16:29,913
[moans fearfully]
379
00:16:29,953 --> 00:16:31,073
[Mia] Oh oh!
380
00:16:32,233 --> 00:16:33,273
Meooww...
381
00:16:34,233 --> 00:16:35,633
[growls]
382
00:16:35,673 --> 00:16:38,153
It's okay! Remember me?
383
00:16:38,193 --> 00:16:40,673
[Mia] You like me, remember?
384
00:16:40,713 --> 00:16:41,913
[meows]
385
00:16:41,953 --> 00:16:43,313
[purrs]
386
00:16:43,353 --> 00:16:45,273
Aaah... I got him!
387
00:16:45,313 --> 00:16:47,273
- No, Phuddle!
- [cat screeches]
388
00:16:47,313 --> 00:16:49,713
OW! Bad kitty!
389
00:16:49,753 --> 00:16:51,433
Meeoowwww!
390
00:16:51,473 --> 00:16:53,153
[Phuddle] Ow ow ow...
391
00:16:53,193 --> 00:16:56,033
[Phuddle] Ah ah! Ou! Ouch!
392
00:16:56,073 --> 00:16:58,593
Onchao! Phuddle! Let's go!
393
00:16:58,633 --> 00:16:59,913
[cat screeches]
394
00:16:59,953 --> 00:17:01,913
Ahhh! Ough...
395
00:17:01,953 --> 00:17:04,033
Wooooo...
396
00:17:04,793 --> 00:17:06,033
Aaah!
397
00:17:06,073 --> 00:17:08,833
Wooooaa.. aaah! Oh!
398
00:17:08,873 --> 00:17:10,153
[Phuddle grunts]
399
00:17:10,193 --> 00:17:11,393
[Onchao snorts]
400
00:17:15,073 --> 00:17:17,433
Thanks, Onchao! Come on!
401
00:17:18,153 --> 00:17:19,393
[neighs]
402
00:17:21,353 --> 00:17:22,593
[neighs]
403
00:17:24,393 --> 00:17:25,493
We'll never be able
404
00:17:25,494 --> 00:17:26,593
to outrun them!
405
00:17:29,273 --> 00:17:30,793
That's perfect!
406
00:17:31,793 --> 00:17:33,593
This way! In here!
407
00:17:36,273 --> 00:17:38,233
What is this place?!
408
00:17:38,273 --> 00:17:39,913
I think it's a munc nest.
409
00:17:39,953 --> 00:17:41,313
A munc's nest?
410
00:17:41,353 --> 00:17:43,153
- Are you nuts??
- Shhh!
411
00:17:48,113 --> 00:17:49,393
They'll never think
412
00:17:49,394 --> 00:17:50,673
of looking for us here!
413
00:17:50,713 --> 00:17:51,773
[whispers] Just stay quiet
414
00:17:51,774 --> 00:17:52,833
and out of sight.
415
00:17:52,873 --> 00:17:55,633
Yuko and Mo, where are you?!
416
00:17:56,713 --> 00:17:58,233
[grunting with effort]
417
00:17:59,273 --> 00:18:01,513
Agh! It's no use Mo,
418
00:18:01,553 --> 00:18:03,273
- we'll never gonna
- get out of here!
419
00:18:12,193 --> 00:18:13,753
Raahhrrr!
420
00:18:17,753 --> 00:18:19,233
- Rahhrr!
- Ugh!
421
00:18:24,833 --> 00:18:26,153
Agh!
422
00:18:30,113 --> 00:18:31,273
RAAHHH!
423
00:18:33,033 --> 00:18:34,073
Ha ha!
424
00:18:34,113 --> 00:18:35,873
Well done, my dear!
425
00:18:44,073 --> 00:18:45,833
Oh no!
426
00:18:45,873 --> 00:18:47,233
We are out of water!
427
00:18:47,234 --> 00:18:48,593
Sound the retreat.
428
00:18:50,473 --> 00:18:51,593
[blows horn]
429
00:18:54,433 --> 00:18:56,033
They're retreating!
430
00:18:56,073 --> 00:18:57,613
Move your troops in!
431
00:18:57,614 --> 00:18:59,153
Finish them off!
432
00:19:01,153 --> 00:19:02,913
[wild neighing]
433
00:19:09,193 --> 00:19:12,313
[gasps] The Fire Unicorn?
434
00:19:12,353 --> 00:19:13,513
[neighs]
435
00:19:13,553 --> 00:19:14,593
[rumble]
436
00:19:15,913 --> 00:19:16,953
[neighing]
437
00:19:16,993 --> 00:19:18,153
[Mayla] Wind.
438
00:19:22,593 --> 00:19:23,953
[earthquake noises]
439
00:19:26,913 --> 00:19:28,873
[neighs]
440
00:19:28,913 --> 00:19:29,953
Earth.
441
00:19:41,153 --> 00:19:43,113
[high-pitched neighing]
442
00:19:43,153 --> 00:19:45,153
[Raynor] And Water.
443
00:19:45,193 --> 00:19:47,133
Why do I have the feeling Mia
444
00:19:47,134 --> 00:19:49,073
has something to do with this?
445
00:19:49,113 --> 00:19:50,933
I thought you said
446
00:19:50,934 --> 00:19:52,753
there were no unicorns left!
447
00:19:52,793 --> 00:19:54,393
Those ones are...
448
00:19:54,394 --> 00:19:55,993
different, my Queen.
449
00:19:56,033 --> 00:19:57,513
[piercing neighing]
450
00:20:04,273 --> 00:20:05,593
[neighs wildly]
451
00:20:11,913 --> 00:20:13,393
[wind whistles]
452
00:20:21,513 --> 00:20:22,553
- Ouhh!
- Ouhh!
453
00:20:23,593 --> 00:20:25,353
[Panthea] Retreaat!
454
00:20:30,153 --> 00:20:31,593
[Panthea] AAGH! GET ME
455
00:20:31,594 --> 00:20:33,033
OUT OF HERE!
456
00:20:37,113 --> 00:20:39,153
My dear, this has suddenly
457
00:20:39,154 --> 00:20:41,193
turned into a very nice day.
458
00:20:41,233 --> 00:20:42,813
I only hope
459
00:20:42,814 --> 00:20:44,393
Mia is faring so well.
460
00:20:49,153 --> 00:20:51,753
I think the muncs gave up.
461
00:20:51,793 --> 00:20:53,053
That's exactly
462
00:20:53,054 --> 00:20:54,313
what we should do.
463
00:20:54,353 --> 00:20:55,573
That's the one thing
464
00:20:55,574 --> 00:20:56,793
we can't do, Phuddle.
465
00:20:56,833 --> 00:20:58,173
The last piece of
466
00:20:58,174 --> 00:20:59,513
the Trumptus is right there!
467
00:21:02,713 --> 00:21:03,753
Besides,
468
00:21:03,754 --> 00:21:04,793
you're close to becoming
469
00:21:04,833 --> 00:21:07,313
the very first Pan ever
470
00:21:07,353 --> 00:21:09,033
to save Centopia.
471
00:21:09,073 --> 00:21:10,593
How would that feel?
472
00:21:10,633 --> 00:21:11,853
People would bring you
473
00:21:11,854 --> 00:21:13,073
partridgberries.
474
00:21:13,113 --> 00:21:14,553
All I can eat?
475
00:21:14,593 --> 00:21:16,073
- A-ha!
476
00:21:16,074 --> 00:21:17,553
- Well what are we waiting for?!
477
00:21:17,593 --> 00:21:19,873
Great! I have an idea!
478
00:21:19,913 --> 00:21:21,313
Okay, first things first.
479
00:21:28,473 --> 00:21:29,593
All right, it's done!
480
00:21:35,953 --> 00:21:38,033
It's still not working!
481
00:21:38,073 --> 00:21:39,433
Wait a minute...
482
00:21:39,473 --> 00:21:41,393
It's not connected right!
483
00:21:42,393 --> 00:21:43,973
- HA HA!
484
00:21:43,974 --> 00:21:45,553
- YES!
485
00:21:45,593 --> 00:21:47,593
- Shall I press the button?!
- No, don't!
486
00:21:48,793 --> 00:21:50,633
Oh no! Vincent!
487
00:21:50,673 --> 00:21:52,353
Why do you have to be so smart!?
488
00:21:52,393 --> 00:21:53,753
Onchao, Phuddle.
489
00:21:53,793 --> 00:21:55,553
Stay hidden! Wait for me!
490
00:21:56,393 --> 00:21:58,393
Mia! Nooo!
491
00:21:58,433 --> 00:21:59,953
[neighs]
492
00:21:59,993 --> 00:22:01,433
What's a Vincent?
493
00:22:04,473 --> 00:22:05,913
- WHOA!
- [Mia] Vincent,
494
00:22:05,953 --> 00:22:07,273
I need to get back there!
495
00:22:07,313 --> 00:22:09,113
- Why?
- The elves need me!
496
00:22:10,473 --> 00:22:11,673
Elves?!
497
00:22:11,713 --> 00:22:12,913
I'll explain later.
498
00:22:12,953 --> 00:22:14,193
They're in terrible danger!
499
00:22:14,233 --> 00:22:15,433
I need to go back there now!
500
00:22:15,473 --> 00:22:16,513
Ok.
501
00:22:20,193 --> 00:22:21,973
Uum... If these elves
502
00:22:21,974 --> 00:22:23,753
or whatever are in danger,
503
00:22:23,793 --> 00:22:25,473
does that mean you are too?
504
00:22:26,273 --> 00:22:27,833
Hey,
505
00:22:27,873 --> 00:22:29,873
that's a really good question!
506
00:22:29,923 --> 00:22:34,473
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.