All language subtitles for Malcolm s03e14 Cynthias Back.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,157 --> 00:00:03,477 My turn. 2 00:00:04,527 --> 00:00:06,727 (FARTING NOISE) 3 00:00:08,465 --> 00:00:10,705 (FARTING NOISE) 4 00:00:11,600 --> 00:00:13,000 Wait, wait. 5 00:00:13,933 --> 00:00:15,452 (FARTING NOISE) 6 00:00:15,385 --> 00:00:19,665 I had no idea homework could be so funny. 7 00:00:25,708 --> 00:00:27,947 It's suicide. 8 00:00:27,849 --> 00:00:30,289 I don't care. I'm going in. 9 00:00:35,725 --> 00:00:38,364 Yes, no, maybe 10 00:00:38,248 --> 00:00:40,967 I don't know 11 00:00:40,848 --> 00:00:44,127 Can you repeat the question 12 00:00:43,983 --> 00:00:48,182 You're not the boss of me now You're not the boss of me now 13 00:00:47,998 --> 00:00:52,517 and you're not so big 14 00:00:52,318 --> 00:00:56,637 You're not the boss of me now 15 00:00:56,447 --> 00:01:01,486 and you're not so big 16 00:01:01,264 --> 00:01:04,664 Life is unfair 17 00:01:06,636 --> 00:01:10,155 Guess what? I just got back from the doctor. 18 00:01:10,000 --> 00:01:12,319 My spine is curved! How bad? 19 00:01:12,218 --> 00:01:14,697 No gym for two years. Brilliant! 20 00:01:14,588 --> 00:01:18,467 Maybe my third nipple can get me out of wrestling. 21 00:01:18,297 --> 00:01:22,457 Here comes... Her Royal... Bitchiness. 22 00:01:26,287 --> 00:01:31,926 Cynthia just got back from a semester in Europe and she's totally changed. 23 00:01:31,678 --> 00:01:36,277 She's bitter and sarcastic. I could pull it off, 24 00:01:36,075 --> 00:01:39,234 but on her it's really unpleasant. 25 00:01:39,095 --> 00:01:45,574 Malcolm, can you move the herd to move an inch to the left so I could get past? 26 00:01:45,289 --> 00:01:47,728 I'm sorry, did you say inch? 27 00:01:47,621 --> 00:01:52,220 Don't you mean 2.54 centimetres or 0.254 decimetres, 28 00:01:52,018 --> 00:01:54,537 or 25.4 million nanometres? 29 00:01:54,426 --> 00:02:00,065 Guys, stop teasing her. You stink at it. Don't defend her, Malcolm. 30 00:01:59,817 --> 00:02:03,856 If I wanted abuse I'd talk to my oboe teacher. 31 00:02:03,679 --> 00:02:06,878 She's... dead... 32 00:02:06,737 --> 00:02:08,377 to us. 33 00:02:11,249 --> 00:02:14,608 Hey. Are you OK? 34 00:02:14,460 --> 00:02:16,899 What do you mean? 35 00:02:16,792 --> 00:02:19,111 You've been acting kinda strange. 36 00:02:19,010 --> 00:02:24,090 Malcolm, look around and reconsider your definition of strange. 37 00:02:27,536 --> 00:02:29,296 Fair enough. 38 00:02:31,206 --> 00:02:34,125 Dad, look how high my kite is! 39 00:02:33,997 --> 00:02:36,396 That's great, son. That's terrific. 40 00:02:36,291 --> 00:02:39,450 You wanna try? Er, no. 41 00:02:39,311 --> 00:02:41,550 Why not? I don't like kites. 42 00:02:41,452 --> 00:02:46,811 Why not? I don't like kites and they don't like me. We don't get along. 43 00:02:46,575 --> 00:02:49,454 You'd like it if you tried it. 44 00:02:49,328 --> 00:02:52,327 Come on, just try it. Hold the string. 45 00:02:52,195 --> 00:02:54,555 (SIGHS HEAVILY) 46 00:03:05,844 --> 00:03:08,163 Agh! Hey, Lois. 47 00:03:08,062 --> 00:03:10,501 Karen, what are you doing out there? 48 00:03:10,394 --> 00:03:12,433 Come on in. 49 00:03:12,344 --> 00:03:17,064 Sorry. I didn't mean to lurk. I was working up the nerve to talk to you. 50 00:03:17,888 --> 00:03:20,007 Are you OK? 51 00:03:19,914 --> 00:03:23,073 You look different. I'm sober. 52 00:03:22,934 --> 00:03:29,093 Oh. Yeah. After I drove over that miniature golfcourse they made me get into a 12-step programme. 53 00:03:28,822 --> 00:03:35,781 Good for you! Thanks. I'm up to the part where I'm supposed to make amends to people I've hurt. 54 00:03:35,474 --> 00:03:42,194 What did you ever do to me? Remember New Year's at Deb and Rich's where everyone was kissing at midnight? 55 00:03:43,006 --> 00:03:47,525 Yeah. When I kissed your husband I stuck my tongue in his mouth. 56 00:03:47,327 --> 00:03:53,486 I felt terrible, then I put my cigarette out on Richard's toupee... 57 00:03:53,214 --> 00:03:55,973 You were French-kissing my husband? 58 00:03:55,852 --> 00:03:59,291 He pushed me away after, like, five or six seconds. 59 00:03:59,140 --> 00:04:01,899 Well, no more than ten. 60 00:04:01,778 --> 00:04:08,257 I'm sure he was only moving his tongue because he was trying to say something. That's enough, Karen. 61 00:04:07,972 --> 00:04:09,331 Sorry. 62 00:04:09,272 --> 00:04:13,992 Now I have to tell Stephanie she can take down those lost-dog posters. 63 00:04:16,001 --> 00:04:20,600 Francis, it's Friday night. Can we please go out and get hammered? 64 00:04:20,398 --> 00:04:23,077 Is getting drunk all you think about? 65 00:04:22,959 --> 00:04:27,398 We work like dogs all day, drink, then work like hungover dogs. 66 00:04:27,203 --> 00:04:29,682 Is this how you pictured your life? 67 00:04:29,573 --> 00:04:33,612 Ever since I was little. What did you picture? I don't know. 68 00:04:33,435 --> 00:04:39,115 There's more to life than falling down drunk and acting like a jackass. 69 00:04:39,896 --> 00:04:42,615 Look what we found! 70 00:04:42,496 --> 00:04:43,935 (LAUGHTER) 71 00:04:43,872 --> 00:04:46,871 You stole a totem pole? 72 00:04:46,740 --> 00:04:50,739 No, he asked to come with us. He hasn't shut up for an hour. 73 00:04:50,563 --> 00:04:55,842 You can't leave it here. People worship these. It's a sacred object. 74 00:04:55,610 --> 00:05:00,609 Do I have something in my teeth? Be honest. What's wrong with you? 75 00:05:00,389 --> 00:05:04,788 You see a symbol of a world beyond scraping grease and you think, 76 00:05:04,594 --> 00:05:06,913 let's profane it in our cabin? 77 00:05:06,812 --> 00:05:09,412 Don't you have respect for anything? 78 00:05:10,329 --> 00:05:13,688 Look, a penny! It's mine! I saw it first! 79 00:05:13,541 --> 00:05:14,780 (SCUFFLING) 80 00:05:14,726 --> 00:05:17,005 Is my coffee ready yet? 81 00:05:16,905 --> 00:05:22,144 I can't believe you only have instant. Sorry it's not up to your standards. 82 00:05:21,913 --> 00:05:26,672 You'd seem more sophisticated if you weren't wearing a kiddies' sweater. 83 00:05:26,463 --> 00:05:32,462 I'd take style tips from someone who keeps track of wrestling feuds? 84 00:05:32,198 --> 00:05:37,797 Ever since you've been back you've been mean. You think you're better than us. Even if it's true, 85 00:05:37,550 --> 00:05:42,269 you don't have the right to be nasty. You won't have any friends soon. 86 00:05:42,062 --> 00:05:45,621 You think you know what everybody's problem is? 87 00:05:45,465 --> 00:05:51,784 You think you're so smart and together, and no-one notices what an unhappy little person you are. 88 00:05:51,505 --> 00:05:57,184 Well, sorry. I won't stroke your fragile ego by confiding in you. 89 00:05:56,934 --> 00:05:59,813 Oh, yeah? Well, you're on fire! 90 00:05:59,687 --> 00:06:01,127 Aaaagh! 91 00:06:11,004 --> 00:06:12,564 Mommy! 92 00:06:13,451 --> 00:06:15,850 How could you do that to me? 93 00:06:15,745 --> 00:06:22,704 You were on fire. I wanted to help. By yelling, "Oh, my God, where did those come from?" I'm sorry! 94 00:06:22,397 --> 00:06:25,676 It's just, you scared me. THEY scared me. 95 00:06:25,532 --> 00:06:27,891 I mean, they startled me... 96 00:06:27,788 --> 00:06:32,307 I hate this! Everyone looks at me like I'm some kind of freak. 97 00:06:32,108 --> 00:06:34,307 I was surprised, that's all. 98 00:06:34,211 --> 00:06:39,810 I mean, I would react the same way if you had a new haircut. 99 00:06:39,563 --> 00:06:41,602 (A giant haircut!) 100 00:06:41,513 --> 00:06:44,952 No-one can know about this. You can't tell anyone. 101 00:06:44,801 --> 00:06:47,040 What? Promise me! 102 00:06:46,942 --> 00:06:50,421 But... Promise! Alright, I promise! 103 00:06:50,268 --> 00:06:52,827 Come on, you're fine. 104 00:06:52,715 --> 00:06:55,594 It's just a change on the outside. 105 00:06:55,468 --> 00:07:00,747 Inside you're the same. If you give people a chance they'll see that. 106 00:07:00,515 --> 00:07:02,514 Stop staring at them! 107 00:07:02,426 --> 00:07:04,665 Am I staring? 108 00:07:04,567 --> 00:07:08,486 Dad, I've been thinking about your kite problem. 109 00:07:08,314 --> 00:07:11,913 I don't have a kite problem! It's OK, Dad. 110 00:07:11,755 --> 00:07:15,755 We could start with you explaining why you hate kites. 111 00:07:16,840 --> 00:07:20,559 Let me try it! I want to try it! Fine. Here. 112 00:07:20,396 --> 00:07:21,636 Jerk! 113 00:07:30,183 --> 00:07:31,543 Help! 114 00:07:36,224 --> 00:07:39,664 I just do! There doesn't need to be a reason! 115 00:07:41,920 --> 00:07:46,719 Doesn't Dewey get homework? He seems to have a lot of time on his hands. 116 00:07:46,508 --> 00:07:51,267 Something wrong? I had the most interesting conversation with Karen. 117 00:07:51,058 --> 00:07:55,857 She's in this programme where you have to apologise to your loved ones 118 00:07:55,646 --> 00:08:00,125 and I wondered, do I have anything to apologise for? 119 00:07:59,928 --> 00:08:04,687 By you, you mean ME, and since it's a question, you know the answer. 120 00:08:04,477 --> 00:08:09,396 Karen said you French-kissed her on New Year's Eve. I did not! 121 00:08:09,180 --> 00:08:15,579 I can't believe it! You're actually accusing me of this? Why would Karen lie? 122 00:08:15,297 --> 00:08:17,296 Why would I lie? 123 00:08:17,209 --> 00:08:21,408 For the past 20 years yours has been the only tongue 124 00:08:21,223 --> 00:08:24,342 that's been in my mouth. I don't lie! 125 00:08:24,205 --> 00:08:29,244 So can we fly kites tomorrow? Sorry, son I have to testify at a murder trial. 126 00:08:29,023 --> 00:08:33,102 But, darn it, I'll go to the park with you! Thanks, Dad. 127 00:08:32,922 --> 00:08:38,361 (Kids don't count.) It wouldn't be so bad if you'd just admit it. Lois, 128 00:08:38,122 --> 00:08:42,441 why would I kiss Karen? You're a MAN! 129 00:08:42,251 --> 00:08:48,410 What's that supposed to mean? You've been with the same woman for 20 years. It's natural to be curious. 130 00:08:48,139 --> 00:08:49,538 About what? 131 00:08:49,477 --> 00:08:55,116 In 20 years of marriage you've never even thought about another woman? 132 00:08:54,868 --> 00:08:57,107 What are you talking about? 133 00:08:57,009 --> 00:09:00,008 If you're just gonna be ridiculous, 134 00:08:59,876 --> 00:09:04,756 there's no point in carrying on this conversation. But you are on notice! 135 00:09:10,964 --> 00:09:14,004 Wait! I wanna talk to you! 136 00:09:16,545 --> 00:09:19,264 (DEEP VOICE) You are unhappy! 137 00:09:19,145 --> 00:09:21,984 Yes, I am. Why? 138 00:09:21,860 --> 00:09:26,979 I may have ruined my life. I left my family and friends to come up here. 139 00:09:26,753 --> 00:09:30,232 I wanted to find myself, but all I feel is empty. 140 00:09:30,080 --> 00:09:34,439 I have the answer to your suffering, Francis. The answer is... 141 00:09:34,247 --> 00:09:39,646 Francis! Who was that spiky-haired kid who was friends with Little Lou? 142 00:09:39,408 --> 00:09:40,487 What...? 143 00:09:40,441 --> 00:09:44,601 Don't worry. Maybe it'll come to you if you sleep on it. 144 00:09:51,908 --> 00:09:56,627 Everything's ready. The kite tail is set. It's a windy day. Now SAY it! 145 00:09:56,420 --> 00:09:58,499 I am not cursed! 146 00:09:58,408 --> 00:10:02,128 Good. Now run. And don't stop until it's in the air. 147 00:10:04,487 --> 00:10:08,207 I am not cursed! I am not cursed! 148 00:10:12,019 --> 00:10:14,498 Get off the field! 149 00:10:14,389 --> 00:10:16,189 Excuse me! 150 00:10:17,371 --> 00:10:18,131 Sorry! 151 00:10:20,468 --> 00:10:24,348 It's flying! It's flying! 152 00:10:27,847 --> 00:10:32,766 (CROAKY LAUGH) You guys threw fridge magnets at Dabney's back brace? 153 00:10:32,549 --> 00:10:37,468 He was walking around all day with "Florida is for Lovers" on his back. 154 00:10:37,252 --> 00:10:41,371 (SQUEAKY LAUGH) That laugh is so not cute. 155 00:10:41,190 --> 00:10:45,589 I'm sorry my laugh isn't as melodious as your cracking voice. 156 00:10:45,396 --> 00:10:49,955 (CRACKING) I'm Malcolm. I have all the answers but no-one listens to me 157 00:10:49,754 --> 00:10:51,754 Funny! (STUPID LAUGH) 158 00:10:53,921 --> 00:10:57,080 This was fun. 159 00:10:56,942 --> 00:10:58,982 Hi, Reese. 160 00:11:00,841 --> 00:11:03,280 What a pig! What? 161 00:11:03,174 --> 00:11:08,693 She was never that great, but now it's like she's TRYING to be ugly. 162 00:11:08,450 --> 00:11:13,569 Shut up! She's not in Europe any more. In America, we take showers. 163 00:11:13,343 --> 00:11:15,142 She doesn't smell. 164 00:11:15,064 --> 00:11:19,183 She dresses like a bag lady. I know, her butt is gigantic 165 00:11:19,002 --> 00:11:22,081 and she's trying to hide it. This is great! 166 00:11:21,946 --> 00:11:26,545 I have a wide-load sticker, and I can make the truck noise 167 00:11:26,342 --> 00:11:29,741 when she backs up - beep, beep, beep! 168 00:11:29,592 --> 00:11:32,231 Reese, when is she gonna back up? 169 00:11:32,116 --> 00:11:38,396 OK. When's her lunch period? I can sneak in and throw bacon at her. THEN she'll back up. Beep, beep... 170 00:11:38,539 --> 00:11:42,418 She's not hiding her butt, she's hiding her big boobs! 171 00:11:42,247 --> 00:11:46,366 So if you tease her you're just gonna look like a.... 172 00:11:46,185 --> 00:11:49,344 You are a good, good brother. 173 00:11:49,205 --> 00:11:50,924 No... 174 00:11:50,849 --> 00:11:53,449 I lied! Her butt IS huge! 175 00:11:54,826 --> 00:11:59,425 I think it helped Cynthia to talk. She's in a better mood. 176 00:11:59,222 --> 00:12:02,741 She even stuck her homework on Dabney's back. 177 00:12:02,587 --> 00:12:04,987 Agh! What're you doing?! Algebra. 178 00:12:07,863 --> 00:12:10,062 What did he say to you? 179 00:12:09,966 --> 00:12:13,965 Malcolm, calm down! I'm just helping him with his homework. 180 00:12:13,789 --> 00:12:17,108 Reese doesn't care about school. So I thought, 181 00:12:16,962 --> 00:12:23,162 but when he asked me for help he sounded so pathetic, I couldn't say no. 182 00:12:23,270 --> 00:12:26,069 How are you doing on number five? 183 00:12:25,947 --> 00:12:30,706 Awful. I'm not gonna get this. I'm such an idiot. No, you're not. 184 00:12:30,496 --> 00:12:33,695 Everyone says I'm an idiot all the time. 185 00:12:33,555 --> 00:12:35,994 Well, he IS! Malcolm. 186 00:12:35,887 --> 00:12:42,046 It's not his fault. Someone at some point decided I was dumb, and that's all anyone ever sees in me. 187 00:12:41,775 --> 00:12:46,015 Why do they always focus on one detail, never the whole person? 188 00:12:47,089 --> 00:12:49,169 I don't know. 189 00:12:53,053 --> 00:12:58,132 You missed another shift! I'm not walking away from this totem pole 190 00:12:57,909 --> 00:13:02,948 when I'm this close to figuring out what it's trying to tell me. 191 00:13:02,726 --> 00:13:06,805 Have you eaten anything? Fasting helps my meditation. 192 00:13:06,626 --> 00:13:10,585 There's some kind of energy here. It gave me that dream. 193 00:13:10,411 --> 00:13:12,610 It's trying to help me. 194 00:13:12,514 --> 00:13:17,554 We're getting rid of it and putting you back on corn dogs and porn for your own safety. 195 00:13:20,084 --> 00:13:22,323 Back away from the pole! 196 00:13:22,225 --> 00:13:24,064 So... 197 00:13:23,983 --> 00:13:28,182 you guys wanna go... shoot some eagles? 198 00:13:27,998 --> 00:13:29,958 Nothin' else to do. 199 00:13:38,626 --> 00:13:42,585 What're you gonna do to her? I don't know what you're talking about. 200 00:13:42,411 --> 00:13:46,370 OK. I've been dying to tell someone. Malcolm, I'm gonna see them. 201 00:13:46,196 --> 00:13:50,515 What?! I'll make her my girlfriend and get her to take her top off. 202 00:13:50,326 --> 00:13:54,446 You're crazy! That's what I thought, but I've got it all figured out. 203 00:13:56,213 --> 00:14:02,252 Tomorrow I reveal an embarrassing secret that makes her feel trusted. 204 00:14:01,986 --> 00:14:06,465 Friday, sneak a kiss, then apologise. Monday, I ask her out. 205 00:14:06,268 --> 00:14:10,547 She catches me crying. Make out. She finds love letter in my pocket. 206 00:14:10,359 --> 00:14:15,279 Heavier make-out session. All culminating in March 8, DD-Day. 207 00:14:16,400 --> 00:14:19,279 You're pure evil! Who's more evil, 208 00:14:19,153 --> 00:14:22,552 me or the person who told me? 209 00:14:22,402 --> 00:14:29,722 You! Yeah, but YOU'D be in trouble. She'd never forgive you. Excuse me. I have to go make a mix tape. 210 00:14:31,311 --> 00:14:34,990 OK, we had a little setback, but don't give up. 211 00:14:34,828 --> 00:14:36,387 Forget it! 212 00:14:36,319 --> 00:14:38,518 I'm sick of this! 213 00:14:38,422 --> 00:14:41,621 I hate kites! I have always hated kites! 214 00:14:41,480 --> 00:14:45,399 Dad, don't freak out in front of the other kids. 215 00:14:45,227 --> 00:14:49,066 I'm never gonna get this and I don't want to! 216 00:14:48,898 --> 00:14:53,097 You can't give up. I can give up, and I give up! 217 00:14:52,912 --> 00:14:56,471 I'm tired of your attitude. I'm going home. 218 00:14:56,315 --> 00:15:01,035 Dewey! Dewey, come back here. It's too far for you to walk. 219 00:15:02,470 --> 00:15:03,630 Dewey! 220 00:15:04,955 --> 00:15:07,395 Dewey, stop! 221 00:15:08,320 --> 00:15:09,439 Dewey! 222 00:15:09,390 --> 00:15:13,109 Don't you ever run away like that again. 223 00:15:12,946 --> 00:15:16,506 There's something on the back of your pants. 224 00:15:20,248 --> 00:15:24,888 I'm flying a kite! I'm flying a kite! 225 00:15:26,403 --> 00:15:30,802 Lois, I did it! I did it! I actually flew a kite! 226 00:15:30,609 --> 00:15:34,208 How could I think these were evil? I love this kite. 227 00:15:34,050 --> 00:15:40,249 Why don't you kiss it? For God's sake! Are you still obsessing about that? 228 00:15:39,976 --> 00:15:47,215 I want a straight answer. Lois, from the moment I laid eyes on you YOU were the only woman for me. 229 00:15:46,896 --> 00:15:52,135 Unlike all other men, you don't even have a glancing interest in other women? 230 00:15:51,904 --> 00:15:56,063 You alone stand outside the dictates of millions of years of evolution! 231 00:15:55,881 --> 00:15:58,680 Why is that so hard for you to believe? 232 00:15:58,557 --> 00:16:00,917 Because I look at other men! 233 00:16:02,036 --> 00:16:05,875 Not seriously. I would never do anything about it, 234 00:16:05,706 --> 00:16:08,065 but, God, hell, I notice! 235 00:16:07,962 --> 00:16:10,722 And if you don't, it means that... 236 00:16:12,932 --> 00:16:16,731 ..it means that you love me more than I love you. 237 00:16:16,564 --> 00:16:21,363 Well, honey, that's always been true. Of course I love you more. 238 00:16:21,152 --> 00:16:24,191 You're OK with that? Oh, yeah. 239 00:16:24,058 --> 00:16:29,297 If you loved me as much as I love you, we'd never leave the bedroom! 240 00:16:29,066 --> 00:16:32,146 Nothing would get done. We'd die of starvation. 241 00:16:33,004 --> 00:16:34,964 I love you! 242 00:16:37,439 --> 00:16:39,678 Not as much as I love you. 243 00:16:39,580 --> 00:16:42,219 I have fasted, I have meditated, 244 00:16:42,104 --> 00:16:45,903 I got frostbite from a night in the wilderness! 245 00:16:45,736 --> 00:16:50,815 I just want to know what to do. What am I missing? There's a wolf. 246 00:16:50,591 --> 00:16:54,390 What's that? Loyalty. 247 00:16:54,223 --> 00:16:55,462 Eagle. 248 00:16:55,408 --> 00:16:58,327 OK, insight... insight... The frog is... 249 00:16:58,199 --> 00:17:00,518 bug-eating! 250 00:17:00,417 --> 00:17:03,656 What does that have to do with anything? 251 00:17:03,514 --> 00:17:08,514 Please just give me a sign or a signal, or something! 252 00:17:10,893 --> 00:17:12,212 Oh, my God! 253 00:17:12,154 --> 00:17:14,953 Are you the dirtbag that took my pole? 254 00:17:14,830 --> 00:17:19,549 Huh? It's my pole. I want it back. Oh, of course! 255 00:17:19,342 --> 00:17:21,981 I'm so sorry. I didn't take it. 256 00:17:21,865 --> 00:17:26,064 I'm going crazy. Can you tell me what it means? 257 00:17:25,880 --> 00:17:33,199 Well, if I hit it, it means I'm five inches away from the back of my carport. You use it as a wheel-stop? 258 00:17:32,876 --> 00:17:36,595 This beautiful, sacred thing? Sacred? It's a decoration. 259 00:17:36,432 --> 00:17:39,591 Like a coat of arms or a storybook. 260 00:17:39,452 --> 00:17:43,371 It's a pretty chunk of wood my kids helped me carve. 261 00:17:43,199 --> 00:17:46,558 But you can't tell me you can't feel the energy! 262 00:17:46,410 --> 00:17:49,969 You white boys all think cos I've got dark skin, 263 00:17:49,813 --> 00:17:54,212 I dance with the bears and listen to the spirit of the wind. 264 00:17:54,019 --> 00:17:56,898 I got news for you - I work for a living. 265 00:17:56,771 --> 00:18:00,170 I'm a Baptist, and I'm proud of it. 266 00:18:00,021 --> 00:18:02,580 But... you sure? 267 00:18:02,468 --> 00:18:06,347 And by the way, I have only one word for snow - 268 00:18:06,177 --> 00:18:07,697 snow! 269 00:18:12,103 --> 00:18:13,263 (GIGGLING) > 270 00:18:16,155 --> 00:18:20,754 No! Stop! Malcolm! He's not who you think he is. 271 00:18:20,552 --> 00:18:25,711 Reese is only interested in you cos I told him you have big breasts. 272 00:18:25,484 --> 00:18:28,403 What?! It just happened. I'm sorry. 273 00:18:28,275 --> 00:18:31,714 He only wants you for your boobs! Stop saying that! 274 00:18:31,563 --> 00:18:34,802 He planned all this. I can prove it. 275 00:18:34,660 --> 00:18:40,059 He wrote it all down. This isn't it. Where's your REAL calendar? 276 00:18:39,821 --> 00:18:43,860 That IS my calendar. All proceeds went to animal shelters. 277 00:18:43,682 --> 00:18:46,921 He's using you and you fell for it! 278 00:18:46,779 --> 00:18:50,098 Leave me alone! You heard her. 279 00:18:49,953 --> 00:18:52,072 But... 280 00:18:51,979 --> 00:18:55,498 What's her name? What? 281 00:18:55,343 --> 00:18:57,943 What's her name? 282 00:19:00,925 --> 00:19:03,724 I know what her name is. 283 00:19:03,602 --> 00:19:06,921 And I'm not gonna dignify that with a response. 284 00:19:06,775 --> 00:19:10,375 I know what her name is, and her name is... 285 00:19:15,301 --> 00:19:16,540 Ohhh! 286 00:19:16,486 --> 00:19:18,805 How could you be so creepy? 287 00:19:18,703 --> 00:19:23,702 Don't you have any sense of decency towards a fellow human being? 288 00:19:23,482 --> 00:19:27,961 (THUDDING) I have feelings! I will be treated with respect! 289 00:19:27,764 --> 00:19:32,203 I will not be objectified! I will not be humiliated! 290 00:19:32,008 --> 00:19:34,207 Now kiss my shoe! 291 00:19:34,111 --> 00:19:36,390 Kiss... my... shoe! 292 00:19:36,290 --> 00:19:40,809 The private says, "But, General, I didn't touch your toast!" 293 00:19:40,610 --> 00:19:44,169 (SQUEAKY LAUGH) Something's different about you. 294 00:19:44,013 --> 00:19:46,492 Did you get a haircut? 295 00:19:46,384 --> 00:19:47,903 Very stylish. 296 00:19:47,836 --> 00:19:53,115 (DOORBELL RINGS) Cynthia, did you like Europe? I did. 297 00:19:52,883 --> 00:19:59,442 I forget sometimes that there's a whole world out there that's not full of prurient adolescent boys. 298 00:19:59,153 --> 00:20:03,912 There are people who treat me nicely and keep their mouths shut. 299 00:20:03,703 --> 00:20:05,383 I get it! 300 00:20:06,456 --> 00:20:08,775 Yes? Is Lois here? 301 00:20:08,673 --> 00:20:10,552 Honey? Oh, God, 302 00:20:10,470 --> 00:20:17,709 are you Lois' husband? So who's married to the bald guy with the earring? Donna. 303 00:20:17,390 --> 00:20:21,709 I thought that was one house I didn't have to go to. 304 00:20:21,519 --> 00:20:23,118 Excuse me. 305 00:20:23,048 --> 00:20:27,967 Oh, I lived in your house while you were on vacation last month. 306 00:20:27,751 --> 00:20:30,911 We didn't go on vacation. Darn it! 307 00:20:30,961 --> 00:20:35,511 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.